QGIS/i18n/qgis_sk.ts
2005-11-06 00:41:38 +00:00

8605 lines
328 KiB
XML

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MapCoordsDialogBase</name>
<message>
<source>Enter map coordinates</source>
<translation>Vložte mapové súradnice</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušiť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Plugin</name>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Vľavo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Vľavo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo hore</translation>
</message>
<message>
<source> metres/km</source>
<translation type="obsolete">metre/kilometer</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation type="obsolete">stopy</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation type="obsolete">stupne</translation>
</message>
<message>
<source> metres</source>
<translation type="obsolete">metre</translation>
</message>
<message>
<source> km</source>
<translation type="obsolete">km</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation type="obsolete">Zobáčik dole</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation type="obsolete">Zobáčik hore</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation type="obsolete">Čiara</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">Rámik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">QGIS šablóna zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<source>Input File:</source>
<translation type="obsolete">Vstupný súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>Output (Shape) File:</source>
<translation type="obsolete">Výstupný súbor (Shapefile):</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum time gap (s):</source>
<translation type="obsolete">Minimálny časový odstup (s):</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance gap (dd):</source>
<translation type="obsolete">Minimálna vzájomná vzdialenosť (dd):</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Builder</source>
<translation type="obsolete">Tvorba siete zemepisných súradníc</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul vám pomôže vytvoriť súbor shapefile so zemepisnou sieťou, ktorú je možné použiť vo vašom qgis mapovom prehliadači.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">Interval medzi rovnobežkami: </translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Interval:</source>
<translation type="obsolete">Interval medzi poludníkmi:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul na tvorbu ozančenia copyrightu</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="obsolete">Umiestnenie</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="obsolete">Vľavo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation type="obsolete">Vľavo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation type="obsolete">Vpravo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation type="obsolete">Orintácia</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="obsolete">Vodorovne</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation type="obsolete">Zvisle</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation type="obsolete">Zapnúť označenie copyrightu</translation>
</message>
<message>
<source>GPS Tools</source>
<translation type="obsolete">Nástroje na prácu s GPS</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation type="obsolete">Súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature types:</source>
<translation type="obsolete">Typy objektov:</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoints</source>
<translation type="obsolete">Cestné body</translation>
</message>
<message>
<source>Routes</source>
<translation type="obsolete">Cesty</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks</source>
<translation type="obsolete">Stopy</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select the GPS download file that you would like to convert to a shapefile and this plugin will do the job for you! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Use the minumum time gap to let the importer know what time interval should be used before starting a new feature. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Use the minimum distance gap to define what distance between two readings should be considered the start of a new feature.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Beschreibung&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vyberte GPS súbor na stiahnutie ktorý chcete konvertovať do shapefile súboru a tento zásuvný model to vykoná za vás! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Použite minimálny časový odstup na vymedzenie intervalu pred zaznamenaním každého nového objektu. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Použite minimálnu vzájomnú vzdialenosťna vymedzenie vzdialenosti po ktorej bude medzi dvoma načítanioami údajov zaznamenaný nový objekt.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul na tvorbu smerovej ružice</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="obsolete">Uhol</translation>
</message>
<message>
<source>Placement on screen</source>
<translation type="obsolete">Umiestnenie na obrazovke</translation>
</message>
<message>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation type="obsolete">Náhľad na smerovú ružicu</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="obsolete">Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation type="obsolete">Nová položka</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation type="obsolete">Šablóna zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tim Sutton&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2004&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Beschreibung&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul bol vygenerovaný s použitím vnútornej šablóny Qgis zásuvného modulu. Prosím upraviť podľa svojich potrieb.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tim Sutton&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2004&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:helvetica&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:19pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-weight:600&quot;&gt;Bold text&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/B&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;I&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-style:italic&quot;&gt;Italics&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:helvetica&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:19pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vloženie vášho copyrightu. Tento zásuvný modul podporuje pri formátovaní základné značky jazyka HTML. Napríklad:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-weight:600&quot;&gt;Text tučným písmom&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/B&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;I&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-style:italic&quot;&gt;Kurzíva&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation type="obsolete">Zapnúť smerovú ružicu</translation>
</message>
<message>
<source>Import other file</source>
<translation type="obsolete">Importovať iný súbor</translation>
</message>
<message>
<source>File to import:</source>
<translation type="obsolete">Súbor na import:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature type:</source>
<translation type="obsolete">Typ objektu:</translation>
</message>
<message>
<source>GPX output file:</source>
<translation type="obsolete">GPX výstupný súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name:</source>
<translation type="obsolete">Názov vrstvy:</translation>
</message>
<message>
<source>Download from GPS</source>
<translation type="obsolete">Stiahnuť z GPS</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool will help you download data from a GPS device. Choose your
protocol, the device your GPS is connected to, the feature type you want
to download, a name for your new layer, and the GPX file where
you want to store the data.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool uses the program GPSBabel
(&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you
don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj vám pomôže nahrať údaje zo zariadenia GPS. Vyberte protokol, zariadenie,
ku ktorému je GPS pripojené, typ objektu, ktorý chcete stiahnuť, meno novej vrstvy a meno GPX súboru, kam chcete údaje uložiť&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
(&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;). Nebude správne fungovať, pokiaľ
GPSBabel nemáte nainštalovaný na mieste, kde ho môže QGIS nájsť. &lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol:</source>
<translation type="obsolete">Protokol:</translation>
</message>
<message>
<source>Device file:</source>
<translation type="obsolete">Súbor zariadenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Output file:</source>
<translation type="obsolete">Výstupný súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>Garmin</source>
<translation type="obsolete">Garmin</translation>
</message>
<message>
<source>Magellan</source>
<translation type="obsolete">Magellan</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to GPS</source>
<translation type="obsolete">Nahrať z GPS</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
Choose the layer you want to upload, your protocol, and the device your
GPS is connected to.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool uses the program &lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;GPSBabel&lt;/a&gt; to transfer the data. If you don&apos;t
have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj vám pomôže nahrať nahrať údaje z GPX vrstvy do GPS zariadenia.
Vyberte vrstvu, ktorú chcete nahrať, protokol a zariadenie ku ktorému je vaše GPS pripojené.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
(&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;). Nebude správne fungovať, pokiaľ
GPSBabel nemáte nainštalovaný na mieste, kde ho môže QGIS nájsť. &lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Data layer:</source>
<translation type="obsolete">Vrstva údajov:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Generell</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation type="obsolete">Grafická mierka</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a &apos;preferred&apos; size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul vykreslí na mape grafickú mierku. Prosím nezabúdajte, že tu nastavovaná veľkost je veľkosť uprednostňovaná, no môže byť nahradená inou v závislosti od nastavenia veľkosti zoomu. Veľkosť je posudzovaná vzhľadom na mapové jednotky nastavené vo Vlastnostiach projektu.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Size of bar:</source>
<translation type="obsolete">Veľkosť grafickej mierky:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Colour</source>
<translation type="obsolete">Vybrať farbu</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation type="obsolete">Umiestnenie:</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation type="obsolete">Zobáčik dole</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation type="obsolete">Zobáčik hore</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="obsolete">Box</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation type="obsolete">Panel</translation>
</message>
<message>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation type="obsolete">Vybrať štýl grafickej mierky</translation>
</message>
<message>
<source>Colour of bar:</source>
<translation type="obsolete">Farba grafickej mierky:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale bar style:</source>
<translation type="obsolete">Vzhľad grafickej mierky:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scale bar</source>
<translation type="obsolete">Zapnúť grafickú mierku</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation type="obsolete">Pri zmene veľkosti automaticky skočiť na okrúhle číslo</translation>
</message>
<message>
<source>Load GPX file</source>
<translation type="obsolete">Nahrať GPX súbor</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;GPX is the &lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/a&gt;, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;(new line)
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
&lt;p&gt;GPX znamená &lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/a&gt;, ktorý sa používa na ukladanie informácií o cestných bodoch, cestách a dráhach.&lt;/p&gt;{new line)
&lt;p&gt;Vyberte GPX súbor a následne typy objektu, ktoré chcete nahrať.&lt;/p&gt;(new line)
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;(new line)</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>© QGIS 2004</source>
<translation type="obsolete">© QGIS 2004</translation>
</message>
<message>
<source>Origin (Lower Left)</source>
<translation type="obsolete">Počiatok (ľavý dolný)</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude:</source>
<translation type="obsolete">Geogr. dĺžka:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude:</source>
<translation type="obsolete">Geogr. šírka:</translation>
</message>
<message>
<source>End point (Upper Right)</source>
<translation type="obsolete">Koncový bod (pravý horný)</translation>
</message>
<message>
<source>Output (Shape) File</source>
<translation type="obsolete">Výstupný (Shape) súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Size (units in degrees)</source>
<translation type="obsolete">Veľkosť siete (jednotky v stupňoch)</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Plugin QGIS Community Registration Plugin</source>
<translation type="obsolete">QGIS zásuvný modul na registráciu do spoločenstva QGIS používateľov</translation>
</message>
<message>
<source>qgis.community.org</source>
<translation type="obsolete">qgis.community.org</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin will register you on the community.qgis.org users map.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul vás zaregistruje na mape používateľov na community.qgis.org.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Home URL:</source>
<translation type="obsolete">Domovské URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation type="obsolete">Email:</translation>
</message>
<message>
<source>Place Description:</source>
<translation type="obsolete">Popis miesta:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Meno:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude (dec. degrees):</source>
<translation type="obsolete">Zemepisná dĺžka (v stupňoch):</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation type="obsolete">Krajina:</translation>
</message>
<message>
<source>Image URL (50x50):</source>
<translation type="obsolete">URL adresa obrázoku (50x50):</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude (dec. degrees):</source>
<translation type="obsolete">Zemepisná šírka (v stupňoch):</translation>
</message>
<message>
<source>Get From Map</source>
<translation type="obsolete">Získať z mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>open files dialog</source>
<translation>dialóg otvárania súborov</translation>
</message>
<message>
<source>Save file dialog</source>
<translation type="obsolete">Dialóg ukladania súborov</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Data Source</source>
<translation type="obsolete">Otvoriť zdroj údajov podporovaný knižnicou OGR</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu</translation>
</message>
<message>
<source>save new vector files dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>No Data Providers</source>
<translation>Žiadne nástroje na prístup k údajom</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Provider Plugins</source>
<comment>No QGIS data provider plugins found in:</comment>
<translation>Žiadne zásuvné moduly na prístup k údajom</translation>
</message>
<message>
<source>No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation</source>
<translation>Žiadne vektorové vrstvy nie je možné nahrať. Skontrolujte vašu QGIS inštaláciu</translation>
</message>
<message>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Žiadne zásuvné moduly na prístup k údajom nie sú k dispozícii. Žiadne vektorové vrstvy nemôžu byť nahraté</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="obsolete">Prepísať súbor?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists.%2Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="obsolete">%1 existuje. %2Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Áno</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation>QGIS súbory (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save</source>
<translation type="obsolete">Vyberte meno súboru na uloženie</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation type="obsolete">Vyberte súbor QGIS projektu</translation>
</message>
<message>
<source>No oid column in table</source>
<translation>V tabuľke nie je žiadny oid stĺpec</translation>
</message>
<message>
<source>The table has no primary key nor oid column.
Qgis requires that the table either has a primary key
or has a column containing the PostgreSQL oid.
For better performance the column should be indexed
</source>
<translation type="unfinished">Tabuľka nemá žiadny hlavný kľúč ani oid stĺpec.
Qgis vyžaduje aby tabuľka mala hlavný kľúč,
alebo aby mala stĺpec obsahujúci PostgreSQL oid.
Pre lepší výkon by stĺpec mal byť indexovaný
</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable key column in view</source>
<translation type="unfinished">Žiadny vhodný kľúčový stĺpec v aktuálnom pohľade</translation>
</message>
<message>
<source>The view has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view have a column that can be
used as a unique key. It should be derived from a column
of type int4 and be either a primary key or have
a unique constraint on it (an indexed column wilngive better performance).</source>
<translation type="obsolete">Tento pohľad nemá žiadny stĺpec vhodný pre jedinečný kľúč.
Qgis vyžaduje, aby pohľad mal stĺpec, ktorý môže byť použitý
ako jedninečný kľúč. Mal by byť odvodený z typu int4 a byť
buď primárny kľúč alebo mať unique constraint on it
(indexovaný stĺpec dáva lepší výkon).</translation>
</message>
<message>
<source>No primary key column in table</source>
<translation>Žiadny primárny kľúč v tabuľke</translation>
</message>
<message>
<source>The table has a primary key that is composed of
more than one column. Qgis does not currently
support this.</source>
<translation>Tabuľka má primárny kľúč, ktorý pozostáva
z viac než jedného stĺpca. Qgis túto vlastnosť
v súčastnosti nepodporuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Layer</source>
<translation>Otvoriť vrstvu podporovanú knižnicou OGR</translation>
</message>
<message>
<source>Project file read error</source>
<translation>Chyba pri čítaní súboru projektu</translation>
</message>
<message>
<source> at line </source>
<translation> v riadku </translation>
</message>
<message>
<source> column </source>
<translation> stĺpec </translation>
</message>
<message>
<source> for file </source>
<translation> pre súbor </translation>
</message>
<message>
<source>No proj4 projection string. Unable to set map units.</source>
<translation>Žiaden reťazec zobrazenia proj4. Nie je možné nastaviť mapové jednotky.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported map units of </source>
<translation>Nepodporované mapové jednotky </translation>
</message>
<message>
<source>The view has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be
used as a unique key. It should be derived from a column
of type int4 and be either a primary key or have
a unique constraint on it (an indexed column will
give better performance).</source>
<translation type="unfinished">Tento pohľad nemá žiadny stĺpec vhodný ako jedinečný kľúč.
Qgis vyžaduje aby pohľad mal stĺpec, ktorý je možno použiť
ako primárny kľúč. Môže byť odvodený zo stĺpca
z typu int4 byť buď primárnym kľúčom alebo mať
unique constraint on it (indexovaný stĺpec dáva
lepší výkon).</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save to file </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<source>Layers</source>
<translation>Vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS - </source>
<translation>Quantum GIS -</translation>
</message>
<message>
<source>Version </source>
<translation>verzia</translation>
</message>
<message>
<source> with PostgreSQL support</source>
<translation>s podporou PostgreeSQL</translation>
</message>
<message>
<source> (no PostgreSQL support)</source>
<translation>(bez podpory PostgreSQL)</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>verzia</translation>
</message>
<message>
<source>Available Data Provider Plugins</source>
<translation>Dostupné zásuvné moduly na prístup k údajom</translation>
</message>
<message>
<source>is not a valid or recognized data source</source>
<translation>nie je správny alebo rozpoznaný zdroj údajov</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Nesprávny zdroj údajov</translation>
</message>
<message>
<source>No OGR Provider</source>
<translation>Žiadny prevádzkovateľ OGR</translation>
</message>
<message>
<source>No OGR data provider was found in the QGIS lib directory</source>
<translation>V adresári QGIS lib nebol nájdený žiadny OGR nástroj na prístup k údajom</translation>
</message>
<message>
<source>No PostgreSQL Provider</source>
<translation>Žiaden nástroj na prísup k údajom v PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>No PostgreSQL data provider was found in the QGIS lib directory</source>
<translation>V QGIS lib adresári nebol nájdený žiadny nástroj na prístup k údajom v PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS -- Untitled</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS -- Bezmena</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS --</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS --</translation>
</message>
<message>
<source>Saved map to:</source>
<translation type="obsolete">Uložiť mapu do:</translation>
</message>
<message>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Nie je vybratá žiadna vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>To open an attribute table, you must select a layer in the legend</source>
<translation>Pred otvorením tabuľky atribútov je nutné vybrať vrstvu v okne legenda</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer Plugins</source>
<translation>Žadne zásuvné moduly nas prácu s vrstvou</translation>
</message>
<message>
<source>No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer</source>
<translation>Žadne zásuvné moduly nas prácu s vrstvou v adresári ../plugins/maplayer</translation>
</message>
<message>
<source>No Plugins</source>
<translation>Žiadne zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory</source>
<translation>V adresári ../plugins sa nenašli žiadne zásuvné moduly. Na odskúšanie zásuvných modulov spustite qgis z adresára src</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin %1 is named %2</source>
<translation>Zásuvný modul %1 má názov %2</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Informácie o zásuvných moduloch</translation>
</message>
<message>
<source>QGis loaded the following plugin:</source>
<translation>QGis načítal nasledujúci zásuvný modul:</translation>
</message>
<message>
<source>Name: %1</source>
<translation>Meno: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1</source>
<translation>Verzia: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description: %1</source>
<translation>Popis: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Load Plugin</source>
<translation>Nie je možné nahrať zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS was unable to load the plugin from: %1</source>
<translation>QGIS konnte das Plugin nicht laden von : %1</translation>
</message>
<message>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>K dispozícii je nová verzia QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>Používate vývojársku verziu QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>Používate aktuálnu verziu QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like more information?</source>
<translation>Prajete si viac informácií?</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>Informácie o verzii QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Áno</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>Zo servera nie je možné získať informáciu o aktuálnej verzii</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Spojenie odmietnuté - server je zrejme vypnutý</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS server was not found</source>
<translation>Nebol nájdený QGIS server</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from server</source>
<translation>Chyba pri čítaní zo servera</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to the QGIS Version server</source>
<translation>Nie je možné sa pripojiť na QGIS Version server</translation>
</message>
<message>
<source>Loading QGIS...</source>
<translation>Nahrávam QGIS...</translation>
</message>
<message>
<source>Setting up QGIS gui...</source>
<translation>Nastavujem QGIS grafické používateľské rozhranie...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading plugins...</source>
<translation>Nahrávam zásuvné moduly...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Chybná vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 je chybná vrstva a nemôže byť nahratá.</translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Plugin</source>
<translation>Chyba pri nahrávaní zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error loading %1.</source>
<translation>Pri nahrávaní %1 sa vyskytla chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Saved map image to</source>
<translation>Uložiť obrázok mapy do</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS - Changes in CVS Since Last Release</source>
<translation>QGIS - zmeny v CVS od posledného vydania</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation>Vyber meno súboru do ktorého sa máuložiť obrázok</translation>
</message>
<message>
<source>Extents: </source>
<translation>Rozsah: </translation>
</message>
<message>
<source>Web Page: http://qgis.org</source>
<translation type="obsolete">Web Page: http://qgis.org</translation>
</message>
<message>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Problém pri mazaní objektov</translation>
</message>
<message>
<source>A problem occured during deletion of features</source>
<translation>Pri mazaní objektov sa vyskytol problém</translation>
</message>
<message>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Nie je vybratá žiadna vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>Mazanie objektov funguje iba pri vektorových vrstvách</translation>
</message>
<message>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Na vymazanie objektu je treba vybrať vektorovú vrstvu v okne legenda</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS ready</source>
<translation type="obsolete">QGIS pripravené</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>Quantum GIS je šírený pod GNU General Public License licenciou</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation>Vykresľovanie</translation>
</message>
<message>
<source>Setting theme...</source>
<translation>Nastavujem tému...</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Ready</source>
<translation>QGIS pripravený</translation>
</message>
<message>
<source>GEOS support in the OGR provider to refine selection of features via identify. This improves over the previous method of feature selection which used a simple MBR intersection check.</source>
<translation type="obsolete">Podpora GEOS v OGR pre identifikáciu objektov cez ich výber. To zdokonaľuje predchádzajúcu metódu výberu, ktorou bola jednoduchá MBR kontrola prieniku.</translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS editing support in provider</source>
<translation type="obsolete">Podpora editácie PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Vector dialog redesign to improve usability</source>
<translation type="obsolete">Dialóg Vektorovej vrstvy upravený pre ľepšiu použiteľnosť</translation>
</message>
<message>
<source>Improvement in project handling (loading and saving)</source>
<translation type="obsolete">Zdokonalenie v obsluhe projektov (nahrávanie a ukladanie)</translation>
</message>
<message>
<source>Scale dependent rendering</source>
<translation type="obsolete">Vykresľovanie v yávislosti od mierky</translation>
</message>
<message>
<source>User option to load layers with out drawing them, thus allowing you to set scale dependency, etc without waiting for the initial draw to complete</source>
<translation type="obsolete">Uživateľská voľba nahrať vrstvy bez ich vykreslenia, to dovolí nastaviť mierkovú závisloť, atď bez čakania kým sa skončí prvotné vykresľovanie</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute actions - the ability to run an external program based on the contents of an attribute field in a layer</source>
<translation type="obsolete">Akcie atribútov - schopnosť spúšťať externý program na základe obsahu atribútového poľa vo vrstve</translation>
</message>
<message>
<source>Create new vector layer (shapefile) for editing</source>
<translation type="obsolete">Vytvárať novú upravovateľnú vektorovú vrstvu (shapefile)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows installer</source>
<translation type="obsolete">Inštalačný program pre Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Mac OSX binary</source>
<translation type="obsolete">Binárna verzia pre Mac OSX</translation>
</message>
<message>
<source>New options in the graticule builder plugin</source>
<translation type="obsolete">Nové voľby v zásuvnom module na tvorbu siete zemepisných súradníc</translation>
</message>
<message>
<source>Enhancements to the GPS plugin</source>
<translation type="obsolete">Rozšírenie možností v yásuvnom module GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Man page</source>
<translation type="obsolete">Manuálová stránka</translation>
</message>
<message>
<source>QGis files (*.qgs)</source>
<translation type="obsolete">QGIS súbory (*.qgs)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation type="unfinished">Vyberte súbor QGIS projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project</source>
<translation>Nie je možné uložiť projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save project to </source>
<translation>Nie je možné uložiť projekt do</translation>
</message>
<message>
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
<translation>Okno &quot;Mapová legenda&quot;, ktoré zobrazuje všetky vrstvy nachádzajúce sa na mapovom plátne. Kliknutím na zaškrtávacie políčko sa zapne alebo vypne vrstva. Dvojklik na vrstvu v legende dovolí prispôsobiť vzhľad a ostatné vlastnosti vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
<translation>Mapový prehľad. Toto plátno môže byť použité na zobrazenie polohy mapy, kde sa ukazuje práve vyobrazený výrez z mapy. Aktuálne zobrazovaný rozsah je znázornený červeným obdĺžnikom. Do mapového prehľadu je možné pridať ktorúkoľvek vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
<translation>Mapové plátno. Toto je oblasť, kde sa zobrazujú vektorové a rastrové vrstvy pridané do mapy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>Zásuvné &amp;moduly</translation>
</message>
<message>
<source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
<translation>Ukazovateľ priebehu, ktorý zobrazuje stav vykresľovania vrstiev a iných časovo náročných operácií</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the current map scale</source>
<translation>Zobrazuje aktuálnu mierku mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved.</source>
<translation>Ukazuje mapové súradnice aktuálnej pozície kurzora. Pri pohybe myši je údaj plynule aktualizovaný.</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
<translation>Pokiaľ je políčko zaškrtnuté mapové vrstvy sú vykresľované v náväznosti na príkazy mapovej navigácie a iné udalosti. Ak nie je zaškrtnuté, nič sa nevykreľuje. To vám dovoľuje pridať veľké množstvo vrstiev a upraviť ich symboliku predtým než budú vykreslené.</translation>
</message>
<message>
<source>Save delimited text as shapefile</source>
<translation type="obsolete">Uložiť oddelený text ako shapefile súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Improved Delimited Text plugin, including preview of text file</source>
<translation type="obsolete">Zdokonalený zásuvný modul na spracovanie súboru s oddeleným textom, vrátane náhľadu na textový súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Improved SPIT handling of PostgreSQL reserved words and shapefiles with multiple geometry types</source>
<translation type="obsolete">Zdokonalená obsluha SPIT z PostgreSQL rezervovanými slovami a shapefile súbormi s multiple geometrickými typmi</translation>
</message>
<message>
<source>Display SQL query used to create a PostGIS layer</source>
<translation type="obsolete">Zobrazí SQL dopyt použitý na vytvorenie PostGIS vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL query builder</source>
<translation type="obsolete">PostgreSQL tvorba dopytov</translation>
</message>
<message>
<source>Ability to redefine the query used for PostgreSQL layers from the layer properties dialog</source>
<translation type="obsolete">Schopnosť predefinovať požiadavku (dopyt) pre PostgreSQL vrstvy z dialógového okna Vlastnosti vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>North arrow, scalebar, and copyright plugins save their state in the project file</source>
<translation type="obsolete">Zásuvné moduly Smerová ružica, Grafická mierka a Nástroj na zápis copyrightu ukladajú svoj stav do súboru projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Datasets with UTF8, Kanjii and CJK filenames now load properly</source>
<translation type="obsolete">Údajové sady s názvami súborov v UTF8, Kanji a CJK sú odteraz načítavané správne</translation>
</message>
<message>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>Otvoriť vektorovú vrstvu podporovanú knižnicou OGR</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation>Chyba pri čítaní QGIS projektu</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>Otvoriť rastrový zdroj údajov podporovaný knižnicou GDAL</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Prepínač vykresľovania mapy</translation>
</message>
<message>
<source>This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
<translation>Táto ikona ukazuje, či je zapnuté kartografické zobrazovanie &quot;za jazdy&quot;. Kliknutím na ikonu sa otvorí dialóg vlastnosti projektu, kde je možné zmeniť nastavenie správania sa projekcií.</translation>
</message>
<message>
<source>Projection status - Click to open projection dialog</source>
<translation>Stav kartografického zobrazenia - kliknutím sa otvorí menu mapových zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>On the fly projection support to automatically project layers from different coordinate systems</source>
<translation>Podpora zobrazenie za jazdy slúži na automatické zobrazenie vrstiev z rôznych súradnicových systémov</translation>
</message>
<message>
<source>Map Composer for creating map layouts</source>
<translation>Skladateľ máp na tvorbu mapových výstupov</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox for running GRASS tools from QGIS. The toolbox can be easily customized to add additional tools</source>
<translation>Panel nástrojov na spúštanie nástrojov GRASS-u z QGIS-u. Tento panel je možné ľahko prispôsobiť a pridať ďalšie nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Handling of spatially enabled tables and views in PostgreSQL has been greatly improved. QGIS can now load any table in the database that contains a geometry column</source>
<translation>Obsluha priestorvo orientovaných tabuliek a pohľadov v PosgreSQL bola značne zdokonalená. QGIS teraz dokáže nahrať z dastabázy ľubovoľnú tabuľku, ktorá obsahuje stĺpec s geometriou</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL views containing a geometry column can be viewed in QGIS</source>
<translation>V QGIS-e sa dajú prezerať zobrazenia PostgreSQL, ktoré obsahujú stĺpec s geometriou</translation>
</message>
<message>
<source>Raster graphing tool to produce a histogram for a raster layer</source>
<translation type="unfinished">Nástroj na tvorbu grafu dokáže vytvoriť pre rastrovú vrstvu slĺpcový graf</translation>
</message>
<message>
<source>Raster query using the identify tool allows you to get the pixel values from a raster by making it the active layer and clicking on the point of interest</source>
<translation>S použitím nástroja identifikácie v prípade, že je daný raster aktívnou vrstvou, je možné kliknutím na záujmovú oblasť získať hodnoty jednotlivých pixlov</translation>
</message>
<message>
<source>User preferences provides customizable settings for the digitizing line width, color, and selection color</source>
<translation>Používateľské vlastnosti umožňujú prispôsobiť nastavenie pre hrúbku a farbu digitalizačnej čiary a farbu výberu</translation>
</message>
<message>
<source>New symbols for use with point layers are available from the layer properties dialog</source>
<translation>Nové symboly na použitie s vrstvou bodov sú dostupné z dialógu vlastnosti vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial bookmarks allow you to create and manage bookmarks for an area on the map. Bookmarks are persistent and global; meaning they are available for all projects</source>
<translation>Priestorové záložky dovoľujú vytvoriť a spravovať záložky pre oblasti mapy. Záložky sú trvalé a globálne, čo znamená, že sú prístupné pre všetky projekty</translation>
</message>
<message>
<source>Measure tool allows you to measure distances on the map with both segment length and total length displayed as you click</source>
<translation>Nástroj na meranie umožňuje zmerať vzdialenosti na mape, pričom sa počas klikania zobrazuje ako čiastková tak i celková vzdialenosť</translation>
</message>
<message>
<source>GPX loading times and memory consumption for large GPX (GPS) files has been drastically reduced</source>
<translation>Časy a spotreba pamäte potrebná na nahratie GPX (GPS) súborov sa priam drasticky zmenšila</translation>
</message>
<message>
<source>Many enhancements to the digitizing tools have been made, including the ability to capture data straight into PostgreSQL/PostGIS, and improvements to the definition of attribute tables for newly created layers</source>
<translation>Prišlo k viacerým rozšíreniam digitalizačných nástrojov vrátane schopnosti získané údaje vkladať priamo do PostgreSQL/PostGIS a zlepšenie definovania atribútov tabuliek pre novovytvorené vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>The Raster Georeferencer plugin can be used to generate a world file for a raster. The plugin allows you to define known control points in the raster coordinate system. Once enough control points are defined, the world file can be generated and the raster properly displayed in QGIS or other GIS applications</source>
<translation>Zásuvný modul na georeferencovnie rastrov sa dá použiť na vytvorenie world súborov pre rastre. Tento zásuvný modul dovoľuje určiť známe kontrolné body v súranicovom sytéme rastra. Keď je určený dostatočný počet bodov, je následne vygenerovaný world súbor vďaka ktorému je rastrový súbor v QGIS-e alebo inom GIS-e zobrazovaný správne</translation>
</message>
<message>
<source>Improvements to the Mapserver export tool</source>
<translation>Zdokonalený nástroj na export pre Mapsever</translation>
</message>
<message>
<source>Try to find missing layers?</source>
<translation>Pokúsiť sa nájsť chýbajúce vrstvy?</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Project?</source>
<translation type="obsolete">Prepísať projekt?</translation>
</message>
<message>
<source>A project named %1 exists.Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="obsolete">Projekt s názvom %1 existuje. Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Áno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation type="obsolete">Mierka</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
<translation type="unfinished">Vyberte súbor QGIS projektu, ktorý chcete otvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Project file exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The given project file exists. Do you wish to over-write it with a new one?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saved project to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Browser Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the full path if the browser is not in your PATH.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can change this option later by selecting Preferences from the Settings menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppBase</name>
<message>
<source>Quantum GIS</source>
<translation>Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>File Management Toolbar</source>
<translation>Lišta Správa súborov</translation>
</message>
<message>
<source>Data Toolbar</source>
<translation>Lišta Údaje</translation>
</message>
<message>
<source>Map Navigation Toolbar</source>
<translation>Lišta Navigácia na mape</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Data Toolbar</source>
<translation>Lišta Aatribúty údajov</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project</source>
<translation>Otvoriť projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Koniec</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Koniec</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export As Image</source>
<translation>E&amp;xportovať ako obrázok</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh </source>
<translation>Obnoviť</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation>Zoom na plnú veľkosť</translation>
</message>
<message>
<source>Map Navigation Tools</source>
<translation>Nástroje pre navigáciu na mape</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Z&amp;oom (+)</translation>
</message>
<message>
<source>Pan</source>
<translation>Pan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pan</source>
<translation>&amp;Posun</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom (-)</translation>
</message>
<message>
<source>Identify</source>
<translation>Identifikovať</translation>
</message>
<message>
<source>Identify a feature on the active layer</source>
<translation>Identifikovať objekt v aktívnej vrstve</translation>
</message>
<message>
<source>select features</source>
<translation>Vybrať objekty</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Quantum GIS</source>
<translation>&amp;O programe Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<source>Test button</source>
<translation>Testovacie tlačítko</translation>
</message>
<message>
<source>Add a vector layer (e.g. Shapefile)</source>
<translation>Pridať vektorovú vrstvu (napr. Shapefile súbor)</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table</source>
<translation>Tabuľka atribútov</translation>
</message>
<message>
<source>Open the attribute table for the selected layer</source>
<translation>Otvoriť tabuľku atribútov pre vybranú vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation>Akcia</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to last extent</source>
<translation>Zoom na naposledy použitú veľkosť</translation>
</message>
<message>
<source>Test plugin functions</source>
<translation>Otestovať funkcie zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project</source>
<translation>Uložiť projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project As...</source>
<translation>Uložiť projekt ako...</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager</source>
<translation>Správca zásuvných modulov</translation>
</message>
<message>
<source>Check QGIS Version</source>
<translation>Zistiť novú verziu QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostGIS Layer</source>
<translation>Pridať vrstvu PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to selected features</source>
<translation>Zoom na veľkosť označených objektov</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to selected features in active layer</source>
<translation>Zoom na veľkosť označených objektov v aktívnej vrstve</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Vector Layer</source>
<translation>Pridať vektorovú vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Start a new QGIS project</source>
<translation>Začať nový QGIS Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Export to MapServer</source>
<translation>Export do formátu MapServer</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Raster Layer</source>
<translation>Pridať rastrovú vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;Obsah</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Help (HTML)</source>
<translation>QGIS Pomocník (HTML)</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS User Preferences</source>
<translation>QGIS uživateľské nastavenia</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>Domovská stánka QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS SourceForge Page</source>
<translation>Stránka QGIS SourceForge</translation>
</message>
<message>
<source>Help Toolbar</source>
<translation>Lišta Pomocníka</translation>
</message>
<message>
<source>Open a previously saved QGIS project file. The layers (raster and vector) stored in the project file will be loaded and displayed on the map canvas</source>
<translation>Otvorí naposledy uložený QGIS projekt. Vrstvy (rastrové a vektorové) uložené v súbore projektu budú nahraté a zobrazené do mapového okna</translation>
</message>
<message>
<source>Close all layers and exit QGIS</source>
<translation>Zatvoriť všetky vrstvy a ukončiť prácu s QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Add a PostgreSQL layer to the map. This requires a properly configured and running PostgreSQL database and the PostGIS extensions.</source>
<translation>Pridá do mapy PostgreSQL vrstvu. To vyžaduje mať správne nakonfigurovanú a bežiacu PostgreSQL databázu a PostGIS rozšírenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh the map by clearing the map canvas and redrawing all visible layers</source>
<translation>Obnoví mapu vyčistením mapového okna a prekreslením všetkých viditeľných vrstiev</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the full extent of all layers on the map. This brings everything on the map into full view</source>
<translation>Nastaví zoom na plnú veľkosť všetkých mapových vrstiev. Tým sa zabezpečí, že sa na mape zobrazí v plnom rozsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in on the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around the area you want to zoom to, then release the mouse.</source>
<translation>Priblíženie mapy (zoom +). Držaním pravého tlačítka myši je možné vymeziť obdĺžnikovú oblasť na ktorú chcete priblížiť.</translation>
</message>
<message>
<source>Pan the map view by dragging the mouse (hold down the left button). The area displayed will change after the mouse is released.</source>
<translation>Posúva mapový pohľad posúvaním myši (držaním ľavého tlačidla). Zobrazovaná oblasť sa zmení po uvoľnení tlačidla myši.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out to view more of the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around an area. The current view will zoomed out and resized to &quot;fit&quot; in the rectangle.</source>
<translation>Oddiali (zoom -) mapový pohľad. Pohybom myši (a držaním ľavého tlačidla) je možné vymedziť obdĺžnikovú oblasť. Súčasný pohľad bude zmenšený tak aby sa vošiel do vymedzenej oblasti.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the extent of selected features on the active layer. The view will be zoomed so that all selected features are visible. If there are no selected features, the view is not changed.</source>
<translation>Zoom na veľkosť vybratých objektov v aktívnej vrstve. Pohľad bude upravený na veľkosť pri ktorej budú viditeľné všetky vybraté objekty. Ak nie sú žiadne vybraté žiadne objekty, pohľad nebude zmenený.</translation>
</message>
<message>
<source>Identify a feature on the active layer (the active layer is the highlighted layer in the legend). Idenify searches for features near where the mouse is clicked and displays information about the results. The search radius can be customized on the QGIS Preferences dialog.</source>
<translation>Identifikuje objekt v aktívnej vrstve (aktívna vrstva je vrstva, ktorá je zvýraznená v okne Legenda). Vyhľadá objekty v blízkosti miesta kliknutia myšou a výsledky zobrazí. Polomer hľadania môže byť prispôsobený v QGIS dialógu Vlastnosti.</translation>
</message>
<message>
<source>Select features on the active layer by dragging the mouse to create a box around the features of interest. When the mouse is released, the features are selected and drawn in a different color (default is yellow)</source>
<translation>Vyberie objekty v aktívnej vrstve, držaním pravého tlačítka myši je možné označiť oblasť do ktorej spadajúce objekty budú označené. Vybrané objekty sú vykreslené inou farbou (štandardne žltou)</translation>
</message>
<message>
<source>Display the About QGIS dialog. About QGIS contains information about the current version, contributors, and available data provider plugins.</source>
<translation>Zobrazí informácie o programe QGIS. Položka obsahuje informácie o používanej vezii, autoroch a dostupných zásuvných moduloch na prístup k údajom.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a vector layer to the map canvas. The supported formats are those provided by the OGR library. For a list of supported formats, see http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html</source>
<translation>Pridá vektorovú vrstvu do Mapového okna. Podporované rastrové formáty zahŕňajú mnohé zabezpečované GDAL knižnicou. Pozri http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html</translation>
</message>
<message>
<source>Open the attribute table for the selected vector layer. The rows can be sorted by clicking on the column names in the header row.</source>
<translation>Otvorí tabuľku atribútov pre vybratú vektorové vrstvu. Riadky tabuľky je možné zoradiť kliknutím na meno stĺpca v hlavičke (prvom riadku tabuľky).</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the last view. QGIS stores only one previous view so repeatedly clicking this button swaps the views.</source>
<translation>Upraví veľkosť priblíženia na posledne použitú. QGIS si pamätá len jeden predchádzajúci pohľad takže opakované klikanie bude vymieňať len dva rôzne pohľady.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the options dialog to set QGIS preferences like web browser and identify search radius.</source>
<translation>Otvorí dialóg na nastavenie QGIS vlastností ako sú napr. webový prehiadač a polomer hľadania pri identifikácii.</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current map as a QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored.</source>
<translation>Uloží aktuálnu mapu ako QGIS projekt. QGIS projekt môže byť neskôr otvorený a všetky vrstvy a nastavenia budú obnovené.</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current map as a new QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored.</source>
<translation>Uloží aktuálnu mapu ako nový QGIS projekt. QGIS projekt môže byť neskôr otvorený a všetky vrstvy a nastavenia budú obnovené.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new, empty QGIS project. All layers will be removed from the map canvas and a blank canvas will be created.</source>
<translation>Vytvorí nový, prázdny QGIS projekt. Z mapového plátna budú odobraté všetky vrstvy a ostane čisté.</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the Plugin Manager and allows you to view loaded plugins or load a new one. The Plugin Manager lists the available plugins and a description of the features each provides.</source>
<translation>Otvorí Správcu zásuvných modulov a umožní pozrieť si nahraté zásuvné moduly alebo nahrať ďalší. Správca zásuvných modulov obsahuje zoznam všetkých dostupných modulov a popis činnosti každého z nich.</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts the QGIS version server and provides information about the current version and any new features/changes available in the development version.</source>
<translation>Spojí sa s QGIS version serverom a posytne informácie o aktuálnej verzii a nových črtách/zmenách v aktuálnej vývojovej verzii.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Mapserver file (.map) from the current QGIS view. The .map file can be used to create a Mapserver project.</source>
<translation>Vytvoriť súbor Mapserver (.map) z aktuálneho QGIS pohľadu. Súbor .map môže byť použitý na vytvorenie Mapserver projektu.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a raster layer to the map canvas. Supported raster formats include most of those provided by the GDAL library. See http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html</source>
<translation>Pridá rastrovú vrstvu do Mapového okna. Podporované rastrové formáty zahŕňajú mnohé zabezpečované GDAL knižnicou. Pozri http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html</translation>
</message>
<message>
<source>Open the QGIS Help Contents in a web browser</source>
<translation>Otvoriť obsah QGIS pomocníka vo webovom prehlidači</translation>
</message>
<message>
<source>Open the QGIS home page in a web browser</source>
<translation>Otvoriť domovskú stránku QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Open the QGIS SourceForge project page in a web browser</source>
<translation>Otvoriť stránku QGIS SourceForge projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current map view as a PNG image. The image size will be exactly the same as the size of the map canvas.</source>
<translation>Uloží aktuálny mapový pohľad ako PNG obrázok. Veľkosť obrázku bude práve taká, ako je veľkosť mapového okna.</translation>
</message>
<message>
<source>Whats this?</source>
<translation>Čo je to?</translation>
</message>
<message>
<source>Whats this? - Click this tool and then click on a toolbar button or menu item to get more information</source>
<translation>Čo je to? - Viac informácií sa dozviete kliknutím na tento nástroj a následným kliknutím na ľubovoľnú položku z panela nástrojov</translation>
</message>
<message>
<source>Project Properties</source>
<translation>Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Set project properties, including map units</source>
<translation>Nastaviť vlastnosti projektu, vrátane mapových jednotiek</translation>
</message>
<message>
<source>Set properties for the current project, including map units</source>
<translation>Nastaviť vlastnosti aktuálneho projektu, vrátane mapových jednotiek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Súbor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>&amp;Vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>Pohľa&amp;d</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation type="obsolete">Zásuvné &amp;moduly</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Project</source>
<translation>&amp;Otvoriť projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Add a &amp;PostGIS Layer</source>
<translation>Pridať vrstvu &amp;PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh </source>
<translation>&amp;Obnoviť</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to &amp;full extent</source>
<translation>Zoom na &amp;plnú veľkosť</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoom (+)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Zoom (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to selected features</source>
<translation>&amp;Zoom na veľkosť označených objektov</translation>
</message>
<message>
<source>I&amp;dentify</source>
<translation>I&amp;dentifikovať</translation>
</message>
<message>
<source>Add a &amp;Vector Layer</source>
<translation>Pridať v&amp;ektorovú vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Attribute table</source>
<translation>&amp;Tabuľka atribútov</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Predchádzajúci</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to &amp;previous extent</source>
<translation>Zoom p&amp;redchádzajúcu veľkosť</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>&amp;Uložiť projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save Project &amp;As...</source>
<translation>Uložiť projekt &amp;ako...</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation>Nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project</source>
<translation>&amp;Nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin &amp;Manager</source>
<translation>Správca zásuvných &amp;modulov</translation>
</message>
<message>
<source>Check QGIS &amp;Version</source>
<translation>Zistiť QGIS &amp;Verziu</translation>
</message>
<message>
<source>Export As Mapserver file</source>
<translation>Exportovať ako súbor Mapserver</translation>
</message>
<message>
<source>Export As &amp;Mapserver file</source>
<translation>Exportovať ako súbor &amp;Mapserver</translation>
</message>
<message>
<source>Add a &amp;Raster Layer</source>
<translation>Pridať &amp;rastrovú vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Export As Image</source>
<translation>Exportovať ako obrázok</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xport As Image</source>
<translation type="obsolete">E&amp;xportovať ako obrázok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Whats this?</source>
<translation>&amp;Čo je to?</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F1</source>
<translation>Shift+F1</translation>
</message>
<message>
<source>Project &amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Properties for the selected layer</source>
<translation type="obsolete">Vlastnosti označenej vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to layer</source>
<translation>Zoom na veľkosť vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to &amp;layer</source>
<translation>Zoom na veľkosť &amp;vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tlačiť</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Tlačiť</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roject properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Point</source>
<translation>Uchopiť bod</translation>
</message>
<message>
<source>Add All To Overview</source>
<translation>Pridať všetky do náhľadu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Layer</source>
<translation>Odobrať vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All From Overview</source>
<translation>Odobrať všetky z náhľadu</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Layers</source>
<translation>Ukázať všetky vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>Skryť všetky vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Line</source>
<translation>Uchopiť líniu</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Polygon</source>
<translation>Uchopiť polygón</translation>
</message>
<message>
<source>Map Edit Tools</source>
<translation>Nástroje na úpravu mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Show all layers</source>
<translation>Zobraziť všetky vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Add to overview</source>
<translation>Pridať do náhľadu</translation>
</message>
<message>
<source>Capture points</source>
<translation>Uchopiť body</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins Toolbar</source>
<translation>Panel Zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roject Properties</source>
<translation>Vlastnosti &amp;projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle In Overview</source>
<translation>Pridať do prehľadu</translation>
</message>
<message>
<source>New Vectorlayer</source>
<translation>Nová vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Vzdialenosť</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation type="obsolete">Ladenie</translation>
</message>
<message>
<source>DebugHook</source>
<translation>LadiaciHák</translation>
</message>
<message>
<source>DebugHook to which random stuff can be attached</source>
<translation>LadiaciHák na ktorý je možné zavesiť náhodný kód</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Projections</source>
<translation>Vlastné zobrazenia</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Panel Záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Show geospatial bookmarks</source>
<translation>Ukázať geopriestorové záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Geospatial bookmarks...</source>
<translation>Geopriestorové záložky...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new geospatial bookmark</source>
<translation>Vytvoriť novú geopriestorovú záložku</translation>
</message>
<message>
<source>New geospatial bookmark...</source>
<translation>Nová geopriestorová záložka...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new geospatial bookmark for the current view</source>
<translation>Vytvoriť novú geopriestorovú záložku pre aktuálny pohľad</translation>
</message>
<message>
<source>Capture (digitise) a point on the current layer. The layer must be in edit mode.</source>
<translation>Získať (digitalizovať) bod na aktuálnej vrstve. Vrstva musí byť upravovateľná.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture (digitise) a line on the current layer. The layer must be in edit mode.</source>
<translation>Získať (digitalizovať) líniu na aktuálnej vrstve. Vrstva musí byť upravovateľná.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture (digitise) a polygon on the current layer. The layer must be in edit mode.</source>
<translation>Získať (digitalizovať) polygón na aktuálnej vrstve. Vrstva musí byť upravovateľná.</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distances on the map canvas.</source>
<translation>Merať vzdialenosti na mapovom plátne.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Properties for the selected layer, including rendering and projection settings.</source>
<translation>Vlastnosti pre vybranú vrstvu, vrátane vykresľovania a nastavenia zobrazenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the extent of the active layer</source>
<translation>Zoom na veľkosť aktívnej vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Map Composer to create and print a map using the current layers and settings.</source>
<translation>Otvorí Skladateľa máp slúžiaceho na tvorbu a a tlač máp s použitím súčasných vrstiev a nastavení.</translation>
</message>
<message>
<source>Add all layers to the overview map.</source>
<translation>Pridá do mapového prehľadu všetky vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all layers to the overview map.</source>
<translation>Odobere z mapového prehľadu všetky vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the visibility of all layers to on and redraw the map.</source>
<translation>Zapne viditeľnosť všetkých vrstiev a prekreslí mapu.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the visibility of all layers to off and clear the map.</source>
<translation>Vypne viditeľnosť všetkých vrstiev a vyčistí mapu.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the active layer from the map.</source>
<translation>Odobreie z mapy aktívnu vrstvu.</translation>
</message>
<message>
<source>Add or remove the active layer to the Overview map.</source>
<translation>Pridá alebo odoberie aktívnu vrstvu z Mapového prehľadu.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new vector layer (shapefile) for editing.</source>
<translation>Vytvorí novú upravovateľnú vektorovú vrstvu (shape súbor).</translation>
</message>
<message>
<source>Create or manage custom projection definitions.</source>
<translation>Vytvorí novú, alebo spravauje existujúce definície vlastných kartografických zobrazení.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the spatial bookmarks dialog and zoom to a bookmark or delete unwanted bookmarks.</source>
<translation>Ukáže dialóg pristorových záložiek a upraví pohľad podľa záložky alebo vymaže nechcené záložky.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create a new geospatial bookmark for the current view extent.</source>
<translation>Vytvorí novú geopriestorovú záložku pre rozsah aktuálneho pohľadu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<source>About Quantum GIS</source>
<translation>O programe Quantum GIS</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>O programe</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verzia</translation>
</message>
<message>
<source>Quantum GIS (qgis)</source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS (qgis)</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>Čo je nového</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation type="obsolete">http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Autori</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation type="obsolete">Plugins</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;QGIS Contributors&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Autori QGIS&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Gary E. Sherman</source>
<translation type="obsolete">Gary E. Sherman</translation>
</message>
<message>
<source>Steve Halasz</source>
<translation type="obsolete">Steve Halasz</translation>
</message>
<message>
<source>Tim Sutton</source>
<translation type="obsolete">Tim Sutton</translation>
</message>
<message>
<source>Marco Hugentobler</source>
<translation type="obsolete">Marco Hugentobler</translation>
</message>
<message>
<source>Denis Antipov</source>
<translation type="obsolete">Denis Antipov</translation>
</message>
<message>
<source>Mark Coletti</source>
<translation type="obsolete">Mark Coletti</translation>
</message>
<message>
<source>Jens Oberender</source>
<translation type="obsolete">Jens Oberender</translation>
</message>
<message>
<source>Radim Blazek</source>
<translation type="obsolete">Radim Blazek</translation>
</message>
<message>
<source>Carl Anderson</source>
<translation type="obsolete">Carl Anderson</translation>
</message>
<message>
<source>Masaru Hoshi</source>
<translation type="obsolete">Masaru Hoshi</translation>
</message>
<message>
<source>Lars Luthman</source>
<translation type="obsolete">Lars Luthman</translation>
</message>
<message>
<source>Peter Brewer</source>
<translation type="obsolete">Peter Brewer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Quantum GIS (qgis)&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License&lt;p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Quantum GIS je pod GNU General Public License licenciou&lt;p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS domovská stránka</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to the QGIS-User mailing list</source>
<translation>Prihlásiť sa do QGIS-User mailing listu (príspevky iba po anglicky)</translation>
</message>
<message>
<source>Providers</source>
<translation>Prístup k údajom</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License&lt;p&gt;<byte value="xd"/>
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Quantum GIS je pod GNU General Public License licenciou&lt;p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Add Attribute</source>
<translation>Pridať atribút</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Meno:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Formular1</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation>Akcia</translation>
</message>
<message>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clikcing on the item.</source>
<translation type="obsolete">Tento zoznam obsahuje všetky akcie ktoré boli definované pre aktuálnu vrstvu. Pridajte akcie vložením detailov v kontrolkách dole a stlačením tlačítka Vložiť. Akcie je možné upraviť dvojklikom na príslušnú položku.</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Posunúť nahor</translation>
</message>
<message>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Posunúť vybratú akciu nahor</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Posunúť nadol</translation>
</message>
<message>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>Posunúť vybratú akciu nadol</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odobrať</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Odobrať vybratú akciu</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Meno:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).</source>
<translation>Sem vložte meno akcie. Názov by mal byť jedinečný (ak to bude potrebné qgis ho spraví jedinečným).</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>Sem vložte názov akcie</translation>
</message>
<message>
<source>Action:</source>
<translation>Akcia:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected.</source>
<translation type="obsolete">Sem vložte akciu. Môže ňou byť akýkoľvek program, skript alebo príkaz ktorý je dostupný vo vašom systéme. Keď je akcia vyvolaná nejakou sadou znakou ktoré začínajú s % a potom meno poľa bude nahradené hodnotou poľa. Špeciálne znaky %% budú nahradené hodnotou vybratého poľa.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action command here</source>
<translation>Sem vložte príkaz akcie</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Prechádzať</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for action commands</source>
<translation>Prechádzať po príkazoch akcií</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation>Vložiť akciu</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the action into the list above</source>
<translation>Do zoznamu hore vložiť akciu</translation>
</message>
<message>
<source>Update action</source>
<translation>Aktualizovať akciu</translation>
</message>
<message>
<source>Update the selected action</source>
<translation>Aktualizovať vybranú akciu</translation>
</message>
<message>
<source>Insert field</source>
<translation>Vložiť pole</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the selected field into the action, prepended with a %</source>
<translation>Vložiť vybrané pole do akcie, predchádzané s %</translation>
</message>
<message>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Správne mená atribútov pre túto vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation type="unfinished">Zoznam obsahuje všetky akcie, ktoré boli definované pre aktuálnu vrstvu. Akcie možno pridať vložením detailov do controlov dole a následným stlačením tlačítka Vložiť akcie. Akcie je možné upraviť priamo tu dvojkliknutím na danú položku.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash</source>
<translation type="unfinished">Sem vložte akciu. Môže ňou byť ľubovoľný program, skript, alebo príkaz ktorý je prístupný vo vašom systéme. Keď je vyvolaná akcia, akákoľvek skupina znakov začínajúca so znakom % nasledovaným menom poľa bude nahradená hodnotov poľa. Špeciálne znaky %% budú nahradené hodnotou poľa ktoré bolo vybraté. Dvojité úvodzovky zgrupujú text do jedných argumentov programu, skriptu alebo príkazu. Dvojité úvodzovky budú ignorované ak ich predchádza spätná lomka.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished">Sledovať</translation>
</message>
<message>
<source>Capture output</source>
<translation type="unfinished">Sledovať výstup</translation>
</message>
<message>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation type="unfinished">Sleduje ľubovoľný výstup z akcie</translation>
</message>
<message>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation type="unfinished">Sleduje štandardný výstup alebo chybu generovanú akciou a zobrazí ju v dialógovom okne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialogBase</name>
<message>
<source>Enter Attribute Values</source>
<translation>Vložiť hodnoty atribútov</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTable</name>
<message>
<source>&lt;center&gt;Run action&lt;/center&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;center&gt;Vykonať akciu&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableBase</name>
<message>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Tabuľka atribútov</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation>Ukončiť úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing</source>
<translation>Začať upravovať</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete attribute</source>
<translation>Zmazať atribút</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>Nový atribút</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Invertovať výber</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected to top</source>
<translation>Presunúť výber navrch</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDisplay</name>
<message>
<source>&amp;Add Attribute...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Pridať atribút...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Attributes...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zmazať atribúty...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bring selection to top</source>
<translation type="obsolete">&amp;Výber preniesť hore</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Invert selection</source>
<translation type="obsolete">&amp;Invertovať výber</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Upraviť</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Selection</source>
<translation type="obsolete">&amp;ber</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<source>Really Delete?</source>
<translation>Skutočne zmazať?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Áno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> bookmark?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<source>Geospatial Bookmarks</source>
<translation>Geopriestorové záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>Rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom To</source>
<translation>Zoom na</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the currently selected bookmark</source>
<translation>Zoom na práve vybratú záložku</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Vymazať</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected bookmark</source>
<translation>Vymazať vybranú záložku</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog</source>
<translation>Zatvoriť dialóg</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Pomocník</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCommunityRegPluginGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin QGIS Community Registration Plugin</source>
<translation>QGIS zásuvný modul na registráciu do spoločenstva QGIS používateľov</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<source>qgis.community.org</source>
<translation>qgis.community.org</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin will register you on the community.qgis.org users map.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul vás zaregistruje na mape používateľov na community.qgis.org.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Home URL:</source>
<translation>Domovské URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation>Email:</translation>
</message>
<message>
<source>Place Description:</source>
<translation>Popis miesta:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Meno:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude (dec. degrees):</source>
<translation>Zemepisná dĺžka (v stupňoch):</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>Krajina:</translation>
</message>
<message>
<source>Image URL (50x50):</source>
<translation>URL adresa obrázku (50x50):</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude (dec. degrees):</source>
<translation>Zemepisná šírka (v stupňoch):</translation>
</message>
<message>
<source>Get From Map</source>
<translation>Získať z mapy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposer</name>
<message>
<source>Choose a filename to save the map image as</source>
<translation>Vyberte meno súboru do ktorého sa má uložiť mapa ako obrázok</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a filename to save the map as</source>
<translation>Vyberte meno súboru do ktorého sa má uložiť mapa ako</translation>
</message>
<message>
<source> for read/write</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerBase</name>
<message>
<source>Map Composer</source>
<translation>Skladateľ máp</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Všeobecné</translation>
</message>
<message>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozícia</translation>
</message>
<message>
<source>Item</source>
<translation>Položka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;Súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar_2</source>
<translation type="unfinished">Nástrojová_lišta_2</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Nástrojová lišta</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Open Template</source>
<translation>Otvoriť šablónu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Template ...</source>
<translation>&amp;Otvoriť šablónu ...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Save Template As</source>
<translation>Uložiť šablónu ako</translation>
</message>
<message>
<source>Save Template &amp;As...</source>
<translation>Uložiť šablónu &amp;ako...</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tlačiť</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Tlačiť...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Akcia</translation>
</message>
<message>
<source>Add new map</source>
<translation>Pridať novú mapu</translation>
</message>
<message>
<source>Add new label</source>
<translation>Pridať nový popis</translation>
</message>
<message>
<source>Add new vect legend</source>
<translation>Pridať novú vekt. legendu</translation>
</message>
<message>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Vybrať/premiestniť položku</translation>
</message>
<message>
<source>Export as image</source>
<translation>Exportovať ako obrázok</translation>
</message>
<message>
<source>Export as SVG</source>
<translation>Exportovať ako SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Add new scalebar</source>
<translation>Pridať novú grafickú mierku</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh view</source>
<translation>Obnoviť pohľad</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation type="unfinished">Zoom na plnú veľkosť</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished">Zoom (+)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished">Zoom (-)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerLabelBase</name>
<message>
<source>Label Options</source>
<translation>Možnosti popisu</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="unfinished">Rám</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMap</name>
<message>
<source>Map %d</source>
<translation type="obsolete">Mapa %d</translation>
</message>
<message>
<source>Extent (calculate scale)</source>
<translation>Rozsah (vypočíta mierku)</translation>
</message>
<message>
<source>Scale (calculate extent)</source>
<translation>Mierka (vypočíta rozsah)</translation>
</message>
<message>
<source>Map %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerMapBase</name>
<message>
<source>Map options</source>
<translation>Možnosti mapy</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Map&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mapa&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate</source>
<translation type="obsolete">Vypočítať</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Šírka</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Mierka</translation>
</message>
<message>
<source>1 :</source>
<translation>1 :</translation>
</message>
<message>
<source>Set Extent</source>
<translation>Nastaviť rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Set map extent to current extent in QGIS map canvas</source>
<translation>Nastaviť rozsah mapy podľa aktuálneho rozsahu na mapovom plátne QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Line width scale</source>
<translation>Mierka hrúbky čiary</translation>
</message>
<message>
<source>Width of one unit in millimeters</source>
<translation>Hrúbka jednotky je v milimetroch</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol scale</source>
<translation>Mierka symbolov</translation>
</message>
<message>
<source>Font size scale</source>
<translation>Mierka veľkosti fontov</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Rám</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhľad</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Súprava</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerScalebarBase</name>
<message>
<source>Barscale Options</source>
<translation>Možnosti grafickej mierky</translation>
</message>
<message>
<source>Segment size</source>
<translation>Veľkosť dielika</translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<translation>Počet dielikov</translation>
</message>
<message>
<source>Map units per scalebar unit</source>
<translation>Počet map. jednotiek na jednotku graf. mierky</translation>
</message>
<message>
<source>Unit label</source>
<translation>Značka jednotky</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Line width</source>
<translation>Hrúbka čiary</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegend</name>
<message>
<source>Layers</source>
<translation>Vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Skupina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposerVectorLegendBase</name>
<message>
<source>Vector Legend Options</source>
<translation>Možnosti vektorovej legendy</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titulok</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Stĺpec 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nová položka</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhľad</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="unfinished">Rám</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsComposition</name>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Vlastné</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches)</source>
<translation>Letter (8.5x11 palcov)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 palcov)</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Na výšku</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Na šírku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompositionBase</name>
<message>
<source>Composition</source>
<translation>Kompozícia</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Papier</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Veľkosť</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Jednotky</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Šírka</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientácia</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution (dpi)</source>
<translation>Rozlíšenie (dpi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialog</name>
<message>
<source>SPIT - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConnectionDialogBase</name>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informácie o spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Databáza</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Meno uživateľa</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Meno nového spojenia</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation>Vyskúšať spojenie</translation>
</message>
<message>
<source>Save Password</source>
<translation>Uložiť heslo</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Vytvoriť nové PostGIS spojenie</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsContColDialogBase</name>
<message>
<source>Continuous color</source>
<translation>Spojitá farba</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Triediace kritérium:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Value:</source>
<translation>Minimálna hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Value:</source>
<translation>Maximálna hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Width:</source>
<translation>Hrúbka obrysu:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCoordinateTransform</name>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Zlyhalo</translation>
</message>
<message>
<source>transform of</source>
<translation>transformácia</translation>
</message>
<message>
<source>with error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vľavo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Vľavo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo hore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCopyrightLabelPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Copyright Label Plugin</source>
<translation>Zásuvný modul na tvorbu ozančenia copyrightu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:helvetica&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:19pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-weight:600&quot;&gt;Bold text&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/B&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;I&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-style:italic&quot;&gt;Italics&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:helvetica&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:19pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Do pola dolu vložte text vášho copyrightu. Tento zásuvný modul podporuje pri formátovaní základné značky jazyka HTML. Napríklad:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt;&amp;lt;B&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-weight:600&quot;&gt;Text tučným písmom&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/B&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;I&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New;font-style:italic&quot;&gt;Kurzíva&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Courier New&quot;&gt; &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>© QGIS 2004</source>
<translation>© QGIS 2004</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Umiestnenie</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vľavo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Vľavo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientácia</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovne</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Zvisle</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation>Zapnúť označenie copyrightu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<source>Delete Projection Definition?</source>
<translation>Vymazať definíciu zobrazenia?</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
<translation>Vymazanie definície zobrazenia sa nedá vrátiť späť. Naozaj si želáte vymazať ju?</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Prerušiť</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nové</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>QGIS vlastné zobrazenia</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.</source>
<translation>Táto definícia zobrazenia proj4 nie je správna. Prosím opravte ju skôr, než stlačíte tlačítko Uložiť.</translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal Error (source projection invalid?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Formular1</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Meno:</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoid:</source>
<translation type="obsolete">Elipsoid:</translation>
</message>
<message>
<source>Projection Family:</source>
<translation type="obsolete">Rodina zobrazení:</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Projection Definition</source>
<translation>Definícia vlastného zobrazenia</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters:</source>
<translation>Parametre:</translation>
</message>
<message>
<source>Expected
Parameters:</source>
<translation type="obsolete">Očakávané
parametre:</translation>
</message>
<message>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>1 of 1</source>
<translation>1 z 1</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;|</source>
<translation>&gt;|</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nové</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložiť</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Vymazať</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Define</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation type="unfinished">Skúška</translation>
</message>
<message>
<source>Transform from WGS84 to the chosen projection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculate</source>
<translation type="unfinished">Vypočítať</translation>
</message>
<message>
<source>Projected Corrdinate System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>North:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>East:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation>Ste si istý, že chcete odstrániť</translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation>spojenie a všetky pričlenené nastavenia?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdiť vymazanie</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Áno</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Select Table</source>
<translation>Vyberte tabuľku</translation>
</message>
<message>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Aby bolo možné pridať vrstvu, je treba najskôr vybrať tabuľku.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for </source>
<translation>Heslo pre</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Prosím vložte vaše heslo:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed</source>
<translation>Spojenie zlyhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.</source>
<translation type="obsolete">Spojenie k % na %2 zlyhalo. Databáza je mimo prevádzky, alebo sú nesprávne vaše nastavenia%3Skontrolujte meno uživateľa a heslo a skúste znova.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4%5</source>
<translation>Spojenie k % na %2 zlyhalo. Databáza je mimo prevádzky, alebo sú nesprávne vaše nastavenia.%3Skontrolujte meno uživateľa a heslo a skúste znova.%4%5</translation>
</message>
<message>
<source>Access to relation </source>
<translation type="unfinished">Prístup k relácii </translation>
</message>
<message>
<source> using sql;
</source>
<translation type="unfinished"> použitím sql;
</translation>
</message>
<message>
<source>
has failed. The database said:
</source>
<translation type="unfinished">
zlyhalo. Databáza zahlásila:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation>Pridať PostGIS Tabuľku (tabuľky)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pridať</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Spojiť</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nové</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upraviť</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Vymazať</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>PostgreSQL spojenia</translation>
</message>
<message>
<source>Tables:</source>
<translation>Tabuľky:</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding:</source>
<translation type="obsolete">Kódovanie:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Zmazať atribúty</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nová položka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGui</name>
<message>
<source>No layer name</source>
<translation>Žiadne meno vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>Vložte prosím meno vrstvy skôr, než ju pridáte do mapy </translation>
</message>
<message>
<source>No delimiter</source>
<translation>Žiadny oddeľovač</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a delimiter prior to parsing the file</source>
<translation type="unfinished">Prosím uveďte oddeľovač skôr než sa bude preskúmavať súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a delimited text file to open</source>
<translation>Vyberte súbor s oddeleným textom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Vytvoriť vrstvu z textového súboru s oddeleným textom (Delimited Text File)</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>Help on using the plugin</source>
<translation>Pomocník pri používaní zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the Delimited Text Plugin help in your configured browser</source>
<translation>Otvorí pomocníka pre zásuvný modul pre spracovanie textového súboru s oddeleným textom (Delimited Text File) vo vami nastavenom prehliadači</translation>
</message>
<message>
<source>Parse the header row and update the X and Y field lists</source>
<translation>Skontrolovať riadok s hlavičkou a zaktualizovať zoznam polí X a Y</translation>
</message>
<message>
<source>Parse the header row of the input file and refresh the fields in the X and Y field drop-down lists. Use this button to refresh the field lists if you change the delimiter after selecting the delimited text file.</source>
<translation>Preskúma hlavičkový riadok vstupného súboru a obnoví polia X a Y v rozbaľovacom menu. Použite toto tlačítko na obnovenie zoznamu polí pokiaľ ste po vybratí súboru s oddeleným textom zmenili znak oddeľovača .</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a layer using the specified parameters and adds it to the map. The dialog remains open to allow adding of additional layers.</source>
<translation>Vytvorí vrstvu s použitím špecifikovaných parametrov a pridá ju do mapy. Dialóg zostáva otvorený, aby sa mohli pridať ďalšie vrstvy.</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog</source>
<translation>Zatvoriť dialóg</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog without adding anything to the map.</source>
<translation>Zatvoriť dialóg bez pridania čohokoľvek do mapy.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;X pole&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>Meno poľa obsahujúceho x-ové hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Meno poľa obsahujúceho x-ové hodnoty. Vyberte pole zo zoznamu. Zoznam je generovaný na základe preskúmania hlavičkového riadku súboru s oddeleným textom.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Y pole&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>Meno poľa obsahujúceho y-ové hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.</source>
<translation>Meno poľa obsahujúceho y-ové hodnoty. Vyberte pole zo zoznamu. Zoznam je generovaný na základe preskúmania hlavičkového riadku súboru s oddeleným textom.</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation>Názov vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>Meno, ktoré sa objaví v mapovej legende</translation>
</message>
<message>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>Názov zobrazný v okne Legenda</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter</source>
<translation>Oddeľovač</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.</source>
<translation>Oddeľovač používaný na oddelnie jednotlivých polí v textovom súbore. Oddeľovač sa môže skladať aj viac než z jedného znaku.</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.</source>
<translation>Oddeľovač používaný na oddelnie jednotlivých polí v textovom súbore s oddeleným textom. Oddeľovač sa môže skladať z jedného alebo viac znakov.</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited Text Layer</source>
<translation>Vrstva z oddeleného textu</translation>
</message>
<message>
<source>Delimited text file</source>
<translation>Súbor s oddeleným textom</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the delimited text file</source>
<translation>Úplná cesta k textovému súboru s oddeleným textom</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
<translation>Úplná cesta k textovému súboru s oddeleným textom (Delimited Text File). Aby bolo možné skontrolovať (prehľadať) polia v súbore musí byť, skôr než meno súboru správne nastavený oddeľovač. Na prechádzanie súborov použite tlačidlo napravo od poľa pre výber vstupného súboru.</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
<translation>Prechádzať a nájsť súbor s oddeleným textom ktorý má byť spracovaný</translation>
</message>
<message>
<source>Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the &lt;i&gt;Delimiter&lt;/i&gt; box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.</source>
<translation>Toto tlačítko použite na nájdenie miesta, kde sa nachádza súbor s oddeleným textom. Toto tlačítko nebude prístupné, pokiaľ nebude vyplnené políčko &lt;i&gt;Oddeľovač&lt;/i&gt;. Potom, čo bude vybratý súbor, budú zo súboru s oddeleným textom naplnené aj rozbaľovacie menu s políčkami X a Y.</translation>
</message>
<message>
<source>Add layer using the delimiter, file, and x/y fields specified</source>
<translation>Pridať vrstvu použijúc rozdeľovník, súbor a špecifikáciu x/y polí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Parse</source>
<translation>&amp;Skontrolovať</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Layer</source>
<translation>Prid&amp;ať vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Sample text</source>
<translation>Vzorka textu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;<byte value="xd"/>
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;<byte value="xd"/>
&lt;p&gt;Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! &lt;/p&gt;<byte value="xd"/>
&lt;p&gt;Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.&lt;/p&gt;<byte value="xd"/>
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;<byte value="xd"/></source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vyberte súbor s oddelným textom obsahujúcim x-ové a y-ové súradnice, ktorý chcete použiť ako vrstvu bodov a tento zásuvný modul sa o zvyšok postará! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Použite políčko s menom vrstvy na určenie mena novej vrstvy v legende. Políčkom Oddeľovač určíte oddeľovač použitý vo vašom súbore (napr. medzera, čiarka alebo tabulátor). Nezabudnite, že toto políčko akceptuje regulárne výrazy, takže je treba použiť \t pre tabulátor a pod. Po vybratí oddeľovača, kliknite na tlačítko Preskúmať a vyberte stĺpce obsahujúce x-ové a a y-ové hodnoty vrstvy.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vyberte súbor s oddelným textom obsahujúcim x-ové a y-ové súradnice, ktorý chcete použiť ako vrstvu bodov a tento zásuvný modul sa o zvyšok postará! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Použite políčko s menom vrstvy na určenie mena novej vrstvy v legende. Políčkom Oddeľovač určíte oddeľovač použitý vo vašom súbore (napr. medzera, čiarka alebo tabulátor). Nezabudnite, že toto políčko akceptuje regulárne výrazy, takže je treba použiť \t pre tabulátor a pod. Po vybratí oddeľovača, kliknite na tlačítko Preskúmať a vyberte stĺpce obsahujúce x-ové a a y-ové hodnoty vrstvy.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<source>Save layer as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgPgBufferBase</name>
<message>
<source>Buffer features</source>
<translation>Buffer okolo objektov</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Settings:</source>
<translation>Nastavenie buffera (okolia):</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance in map units:</source>
<translation>Veľkosť buffera (okolia) v mapových jednotkách:</translation>
</message>
<message>
<source>Table name for the buffered layer:</source>
<translation>Meno tabuľky pre vrstvu s bufferom (okolím):</translation>
</message>
<message>
<source>Create unique object id</source>
<translation>Vytvoriť objekt s jedinečným id</translation>
</message>
<message>
<source>public</source>
<translation type="unfinished">verejné</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column:</source>
<translation type="unfinished">Stĺpec s geometriou:</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial reference ID:</source>
<translation type="unfinished">ID priestorovej referencie:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique field to use as feature id:</source>
<translation type="unfinished">Jedinečné pole použiť ako id objektu:</translation>
</message>
<message>
<source>Schema:</source>
<translation type="unfinished">Schéma:</translation>
</message>
<message>
<source>Add the buffered layer to the map?</source>
<translation>Pridať do mapy vrstvu s bufferom (okolím)?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Buffer the features in layer: &lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Vytvoriť okolo objektov vo vrstve buffer (okolia): &lt;/h2&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgVectorLayerProperties</name>
<message>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Jednoduchý symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Graduated Symbol</source>
<translation>Stupňovaný symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous Color</source>
<translation>Spojitá farba</translation>
</message>
<message>
<source>Single Marker</source>
<translation>Jednoduchý symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Graduated Marker</source>
<translation>Stupňovaný symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Unique Value</source>
<translation>Jedinečná hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Unique Value Marker</source>
<translation>Ozančník jedinečnej hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>The source of the data (path name or database connection information)</source>
<translation>Zdroj údajov (cesta alebo informácie o databázovom spojení)</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source>
<translation>Týmto tlačítkom sa otvorí PosgreSQL tvorba dopytov a dovolí vytvoriť podskupinu objektov, ktoré sa zobrazia na mapovom plátne na rozdiel od všetkých objektov vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source>
<translation>Tu sa zobrazuje dopyt použitý na vymedzenie objektov vo vrstve. V súčasnosti su dopyty podporované len pre vrstvy PosgreSQL. Na zadanie, alebo úpravu dopytu, kliknite na talčítko Tvorba dopytov</translation>
</message>
<message>
<source>In order for QGIS to support SVG markers under Windows, we need to build QGIS</source>
<translation>Na to aby QGIS podporoval SVG značky pod Windowsom, je potrebná kompilácia QGIS-u</translation>
</message>
<message>
<source> using the commercial version of Qt. As this project is developed by volunteers</source>
<translation> s použitím komerčnej verzie Qt. Keďže projekt je vyvíjaný dobrovoľníkmi</translation>
</message>
<message>
<source> donating their time, we don&apos;t have the financial resources to purchase Qt</source>
<translation> obetujúcimi svoj čas, nie sú tu finančné zdroje na zakúpenie </translation>
</message>
<message>
<source> commercial. If you would like to help us, please visit the QGIS sourceforge</source>
<translation> komerčnej verzie Qt. Ak by ste nám chceli pomôcť, prosím navštívte domovskú stránku</translation>
</message>
<message>
<source> home page to make a donation</source>
<translation> QGIS na sourceforge a darujte príspevok</translation>
</message>
<message>
<source>No SVG Support</source>
<translation>Bez podpory SVG</translation>
</message>
<message>
<source>General:</source>
<translation>Všeobecné:</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type of the features in this layer : </source>
<translation>Geometrický typ objektov v tejto vrstve: </translation>
</message>
<message>
<source>The number of features in this layer : </source>
<translation>Počet objektov v tejto vrstve: </translation>
</message>
<message>
<source>Extents:</source>
<translation>Rozsah:</translation>
</message>
<message>
<source>In layer spatial reference system units : </source>
<translation>Jednotky referenčného priestorového systému vrstvy: </translation>
</message>
<message>
<source>xMin,yMin </source>
<translation>xMin,yMin </translation>
</message>
<message>
<source> : xMax,yMax </source>
<translation> : xMax,yMax </translation>
</message>
<message>
<source>In project spatial reference system units : </source>
<translation>Jednotky priestorového referenčného systému projektu: </translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System:</source>
<translation>Priestorový referenčný systém:</translation>
</message>
<message>
<source>Project (Output) Spatial Reference System:</source>
<translation>Referenčný súradnicový systém projektu (výstupný):</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field info:</source>
<translation>Informácia o atribútovom poli:</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Dĺžka</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation>Presnosť</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation type="unfinished">Priestorový index</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of spatial index successfull</source>
<translation>Vytvorenie priestorového indexu bolo úspešné</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>Vytvorenie priestorového indexu zlyhalo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDlgVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Vlastnosti vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použiť</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Všeobecné</translation>
</message>
<message>
<source>Display name</source>
<translation>Zobraziť meno</translation>
</message>
<message>
<source>Layer source</source>
<translation>Zdroj vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel2</source>
<translation>TextovyPopis2</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation type="obsolete">Polia</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation type="obsolete">Pole</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="obsolete">Dĺžka</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation type="obsolete">Presnosť</translation>
</message>
<message>
<source>Features</source>
<translation type="obsolete">Objekty</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation type="obsolete">Počet</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<translation type="obsolete">počítať</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type</source>
<translation type="obsolete">Geometrický typ</translation>
</message>
<message>
<source>geom</source>
<translation type="obsolete">geom</translation>
</message>
<message>
<source>Upper right</source>
<translation type="obsolete">Pravý horný roh</translation>
</message>
<message>
<source>ur</source>
<translation type="obsolete">ph</translation>
</message>
<message>
<source>ll</source>
<translation type="obsolete">ľd</translation>
</message>
<message>
<source>Lower left</source>
<translation type="obsolete">Ľavý dolný roh</translation>
</message>
<message>
<source>Legend</source>
<translation type="obsolete">Legenda</translation>
</message>
<message>
<source>Legend type:</source>
<translation>Druh legendy:</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Popisy</translation>
</message>
<message>
<source>Display labels</source>
<translation>Zobraziť popisy</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation>Symbolika</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Viditeľnosť</translation>
</message>
<message>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Používať vykresľovanie v závislosti od mierky</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum 1:</source>
<translation>Maximum 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Maximálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum 1:</source>
<translation>Minimum 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Minimálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
</message>
<message>
<source>Display field</source>
<translation>Zobraziť pole</translation>
</message>
<message>
<source>Display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation>Zobraziť pole pre dialógové okno Výsledok identifikácie</translation>
</message>
<message>
<source>This sets the display field for the Identify Results dialog box</source>
<translation type="unfinished">Toto nastaví zobrazovanie poľa výsledkov dialógu identifikácie</translation>
</message>
<message>
<source>Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source>
<translation type="unfinished">Používa sa na nastavenie poľa, ktoré bude umiestnené na najvyššej úrovni dialógového okna výsledkov identifikácie</translation>
</message>
<message>
<source>Subset:</source>
<translation type="unfinished">Podskupina:</translation>
</message>
<message>
<source>Query Builder</source>
<translation>Tvorba dopytov</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadáta</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Akcie</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation>Priestorový referenčný systém</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Zmena</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Priestorový index</translation>
</message>
<message>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Vytvoriť priestorový index</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Vytvoriť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditReservedWordsBase</name>
<message>
<source>Edit Reserved Words</source>
<translation>Upraviť rezervované slová</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
<message>
<source>Column name</source>
<translation>Názov stĺca</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<source>This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used. You may also change any column name if desired.</source>
<translation>Tento shape súbor obsahuje rezervované slová. To sa môže dotknúť importu do PostSQL. Upravte názvy stĺpcov tak, aby žiaden neobsahoval rezervované slová uvedené napravo. Je možné tiež zmeniť ľubovoľné meno stĺpca pokiaľ si to želáte.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Reserved Words</source>
<translation>Rezervované slová</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kódovanie:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFillStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="unfinished">Formular1</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Style</source>
<translation>Štýl výplne</translation>
</message>
<message>
<source>PolyStyleWidget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Colour:</source>
<translation>Farba:</translation>
</message>
<message>
<source>col</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSDeviceDialogBase</name>
<message>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>Editor GPS zariadení</translation>
</message>
<message>
<source>Device name:</source>
<translation>Názov zariadenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Download command:</source>
<translation type="obsolete">Príkaz na sťahovanie:</translation>
</message>
<message>
<source>This is the command that will be used to download GPS data from the device. %in and %out will be replaced by the port and the GPX filename, respectively.</source>
<translation type="obsolete">Toto je príkaz, ktorý bude použitý na stiahnutie údajov z GPS zariadenia. %in a %out budú zamenené za port, resp. meno GPX súboru.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>Toto je názov zariadenia tak ako sa objaví v zozname</translation>
</message>
<message>
<source>This is the command that will be used to upload GPS data to the device. %in and %out will be replaced by the GPX filename and the port, respectively.</source>
<translation type="obsolete">Toto je príkaz, ktorý bude použitý na nahratie údajov do GPS zariadenia. %in a %out budú zamenené za port, resp. meno GPX súboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload command:</source>
<translation type="obsolete">Príkaz na nahratie (upload):</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/p&gt;
&lt;i&gt;%babel&lt;/i&gt; - the path to GPSBabel&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%type&lt;/i&gt; - the flag for the feature type that is being transferred (-w, -r or -t)&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%in&lt;/i&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%out&lt;/i&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;V príkazoch na stiahnutie a nahratie, môžu byť použité špeciálne reťazce, ktoré budú QGISom zamenené. Sú to:&lt;/p&gt;
&lt;i&gt;%babel&lt;/i&gt; - cesta k GPSBabel&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%type&lt;/i&gt; - označenie pre typ objektu, ktorý bude prenášaný (-w, -r alebo -t)&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%in&lt;/i&gt; - meno súboru GPX pri nahrávaní zo, alebo port pri nahrávaní do GPS zariadnia&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%out&lt;/i&gt; - port pri nahrávaní do, alebo meno súboru GPX pri nahrávaní zo zariadenia GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Update device</source>
<translation>Aktualizovať zariadenie</translation>
</message>
<message>
<source>Delete device</source>
<translation>Vymazať zariadenie</translation>
</message>
<message>
<source>New device</source>
<translation>Nové zariadenie</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/p&gt;
&lt;i&gt;%babel&lt;/i&gt; - the path to GPSBabel&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%in&lt;/i&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%out&lt;/i&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;V príkazoch na stiahnutie a nahratie, môžu byť použité špeciálne reťazce, ktoré budú pri použití QGISom zamenené. Sú to:&lt;/p&gt;
&lt;i&gt;%babel&lt;/i&gt; - cesta k GPSBabel&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%type&lt;/i&gt; - označenie pre typ objektu, ktorý bude prenášaný (-w, -r alebo -t)&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%in&lt;/i&gt; - meno súboru GPX pri nahrávaní zo, alebo portu pri nahrávaní do GPS zariadnia&lt;br&gt;
&lt;i&gt;%out&lt;/i&gt; - port pri nahrávaní do, alebo meno súboru GPX pri nahrávaní zo</translation>
</message>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Príkazy</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint download:</source>
<translation type="unfinished">Sťahovanie cestných bodov:</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoint upload:</source>
<translation type="unfinished">Nahrávanie cestných bodov:</translation>
</message>
<message>
<source>Route download:</source>
<translation type="unfinished">Sťahovanie ciest:</translation>
</message>
<message>
<source>Route upload:</source>
<translation type="unfinished">Nahrávanie ciest:</translation>
</message>
<message>
<source>Track download:</source>
<translation type="unfinished">Sťahovanie stôp:</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation type="unfinished">Príkaz, ktorý sa používa na nahratie stôp do zariadenia</translation>
</message>
<message>
<source>Track upload:</source>
<translation type="unfinished">Nahrávanie stôp:</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation type="unfinished">Príkaz, ktorý sa používa na stiahnutie stôp zo zariadenia</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation type="unfinished">Príkaz, ktorý sa používa na nahratie ciest do zariadenia</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation type="unfinished">Príkaz, ktorý sa používa na stiahnutie ciest zo zariadenia</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation type="unfinished">Príkaz, ktorý sa používa na nahratie cestných bodov do zariadenia</translation>
</message>
<message>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation type="unfinished">Príkaz, ktorý sa používa na stiahnutie cestných podov zo zariadenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPSPluginGuiBase</name>
<message>
<source>GPS Tools</source>
<translation>Nástroje na prácu s GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Load GPX file</source>
<translation>Nahrať GPX súbor</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;GPX is the &lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/a&gt;, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;GPX znamená &lt;a href=&quot;http://www.topografix.com/gpx.asp&quot;&gt;GPS eXchange file format&lt;/a&gt;, ktorý sa používa na ukladanie informácií o cestných bodoch, cestách a dráhach.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vyberte GPX súbor a následne typy objektu, ktoré chcete nahrať.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature types:</source>
<translation>Typy objektov:</translation>
</message>
<message>
<source>Waypoints</source>
<translation type="unfinished">Cestné body</translation>
</message>
<message>
<source>Routes</source>
<translation type="unfinished">Cesty</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks</source>
<translation type="unfinished">Stopy</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Import other file</source>
<translation>Importovať iný súbor</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats
can be converted to GPX using GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;
http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;). This requires that you have GPSBabel installed where
QGIS can find it.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type
that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as,
and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and
tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QGIS môže nahrať GPX súbory ako také, ale mnoho ďalších formátov
je možné skonvertovať do GPX s použitím nástroja GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;
http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;). To vyžaduje aby bol GPSBabel nainštalovaný tam kde
ho môže QGIS nájsť.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vyberte formát súboru GPS a súbor, ktorý chcete naimportovať, typ objektov,
ktorý chcete použiť, meno GPX súboru, pod ktorým má byť skonvertovaný súbor uložený,
a názov novej vrstvy. Vo všetkých súborových formátoch nie je možné mať uložené cestné body, cesty, či
dráhy, takže niektoré typy objektov môžu byť pre niektoré formáty súborov zakázané.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File to import:</source>
<translation>Súbor na import:</translation>
</message>
<message>
<source>Feature type:</source>
<translation>Typ objektu:</translation>
</message>
<message>
<source>GPX output file:</source>
<translation>GPX výstupný súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name:</source>
<translation>Názov vrstvy:</translation>
</message>
<message>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Stiahnuť z GPS</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool will help you download data from a GPS device. Choose your
GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer,
and the GPX file where you want to store the data. If your device isn&apos;t listed, or if
you want to change some settings, you can also edit the devices.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool uses the program GPSBabel
(&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;) to transfer the data. If you
don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj vám pomôže stiahnuť údaje z GPS zariadenia. Vyberte
GPS zariadenie, port ku ktorému je pripojené, typ objektov, ktorý sa má sťahovať, meno novej vrstvy,
a GPX súboru, kam sa majú uložiť údaje. Ak vaše zariadenie ne je v zozname, alebo ak
je potrebné zmenieť niektoré nastavenia, je možné tiež upravovať vlastnosti jednotlivých zariadení.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
(&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;). Pokiaľ nie je GPSBabel nainštalovaný pre QGIS na dostupnom miete, nebude fungovať.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Edit devices</source>
<translation>Upraviť zariadenia</translation>
</message>
<message>
<source>GPS device:</source>
<translation>GPS zariadenie:</translation>
</message>
<message>
<source>Output file:</source>
<translation>Výstupný súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Nahrať do GPS</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device.
Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port
your device is connected to.
If your device isn&apos;t listed, or if you want to change some settings, you can also
edit the devices.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This tool uses the program GPSBabel (&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;)
to transfer the data. If you don&apos;t have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj vám pomôže nahrať údaje z GPX súboru do GPS zariadenia.
Vyberte vrstvu, ktorú chete nahrať, zariadenie do ktorého ju chcete nahrať, a port, ku ktorému je zariadenie pripojené.
Ak zariadenie nie je v zozname, alebo pokiaľ chcete zmeniť nejaké nastavenia,
je možné upravovať zariadenia (ich nastavenia)
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento nástroj využíva na prenos údajov program GPSBabel
(&lt;a href=&quot;http://gpsbabel.sf.net&quot;&gt;http://gpsbabel.sf.net&lt;/a&gt;). Pokiaľ nie je GPSBabel nainštalovaný pre QGIS na dostupnom miete, nebude fungovať.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Data layer:</source>
<translation>Vrstva údajov:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomTypeDialogBase</name>
<message>
<source>Select Geometry type</source>
<translation type="obsolete">Vyberte geometrický typ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Línia</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygón</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>New Vector Layer</source>
<translation>Nová vektorová vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>Atribúty:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pridať</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Stĺpec 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nová položka</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odobrať</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation type="unfinished">Geoprerencer</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file:</source>
<translation>Rastrový súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:13pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:10pt;font-family:Sans Serif&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:13pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný dokáže vygenerovať world súbory pre rastre. Stačí vybrať body a určiť ich skutočné world súradnice, a modul vypočítal parametre world súboru. Viac súradníc umožňuje dosiahnuť lepšie výsledky.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Enter world coordinates</source>
<translation>Vložte world súradnice</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:helvetica&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:15pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefWarpOptionsDialogBase</name>
<message>
<source>Warp options</source>
<translation type="unfinished">Voľby zakrivenia</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method:</source>
<translation>Prevzorkovacia metóda:</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Najbližší sused</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Lineárna</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubická</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>Ak bude treba, použiť 0 pre priehľadnosť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraMaDialogBase</name>
<message>
<source>graduated Marker</source>
<translation>abgestufter Marker</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Modus:</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Triediace kritérium:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Classes:</source>
<translation>Počet tried:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraMaExtensionWidget</name>
<message>
<source>Lower</source>
<translation>Untere</translation>
</message>
<message>
<source>Upper</source>
<translation>Obere</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Obrázok</translation>
</message>
<message>
<source>Scale
Factor</source>
<translation>Zväčšenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraSyDialogBase</name>
<message>
<source>graduated Symbol</source>
<translation>stupňovaný symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Classes:</source>
<translation>Počet tried:</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Hodnotiace kritérium:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Mód:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassAttributesBase</name>
<message>
<source>GRASS Attributes</source>
<translation>GRASS atribúty</translation>
</message>
<message>
<source>Tab 1</source>
<translation type="unfinished">Tab 1</translation>
</message>
<message>
<source>result</source>
<translation>výsledok</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovať</translation>
</message>
<message>
<source>Update database record</source>
<translation>Aktualizovať záznam v databáze</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category using settings in GRASS Edit toolbox</source>
<translation>Pridať novú kategóriu s použitím nastavení v nástrojovom paneli GRASS Úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Vymazať</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected category</source>
<translation>Vymazať vybranú kategóriu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEdit</name>
<message>
<source>New vertex</source>
<translation>Nový uzol</translation>
</message>
<message>
<source>New point</source>
<translation>Nový bod</translation>
</message>
<message>
<source>New centroid</source>
<translation>Nový centroid</translation>
</message>
<message>
<source>Select vertex</source>
<translation>Vybrať uzol</translation>
</message>
<message>
<source>Select line segment</source>
<translation>Vybrať líniový segment</translation>
</message>
<message>
<source>Select position on line</source>
<translation>Vybrať polohu na línii</translation>
</message>
<message>
<source>Select element</source>
<translation>Vybrať element</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last point</source>
<translation>Posledný bod späť</translation>
</message>
<message>
<source>Close line</source>
<translation>Uzavrieť líniu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected / select next</source>
<translation>Vymazať vybrané / vybrať ďalšie</translation>
</message>
<message>
<source>Release selected</source>
<translation type="unfinished">Vydať vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>New location</source>
<translation>Nová lokalita (location)</translation>
</message>
<message>
<source>Select new position</source>
<translation>Vybrať novú polohu</translation>
</message>
<message>
<source>New vertex position</source>
<translation>Nová poloha uzla</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation type="unfinished">Vydať</translation>
</message>
<message>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Vymazať uzol</translation>
</message>
<message>
<source>Release vertex</source>
<translation type="unfinished">Vydať uzol</translation>
</message>
<message>
<source>Split the line</source>
<translation>Rozdeliť líniu</translation>
</message>
<message>
<source>Release the line</source>
<translation type="unfinished">Vydať líniu</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on line</source>
<translation>Vybrať bod na línii</translation>
</message>
<message>
<source>Left: </source>
<translation>Vľavo: </translation>
</message>
<message>
<source>Middle: </source>
<translation type="unfinished">V strede: </translation>
</message>
<message>
<source>Rigth: </source>
<translation>Vpravo: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassEditBase</name>
<message>
<source>GRASS Edit</source>
<translation>GRASS úprava</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategória</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Mód</translation>
</message>
<message>
<source>Field (layer)</source>
<translation>Pole (vrstva)</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping in screen pixels</source>
<translation>Zameriavanie v obrazovkových pixloch</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation>Symbolika</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Stĺpec 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nová položka</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Tabuľka</translation>
</message>
<message>
<source>Add Column</source>
<translation>Pridať stĺpec</translation>
</message>
<message>
<source>Create / Alter Table</source>
<translation>Vytvoriť / vymeniť tabuľku</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Nástrojová lišta</translation>
</message>
<message>
<source>New line</source>
<translation>Nový riadok</translation>
</message>
<message>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>New point</source>
<translation>Nový bod</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>New boundary</source>
<translation>Nové ohraničenie</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<source>New centroid</source>
<translation>Nový centroid</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<source>Move vertex</source>
<translation>Pohnúť uzlovým bodom</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<source>Add vertex</source>
<translation>Pridať uzol</translation>
</message>
<message>
<source>F6</source>
<translation>F6</translation>
</message>
<message>
<source>Delete vertex</source>
<translation>Vymazať uzol</translation>
</message>
<message>
<source>F7</source>
<translation>F7</translation>
</message>
<message>
<source>Split line</source>
<translation>Rozdeliť líniu</translation>
</message>
<message>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<source>Move line</source>
<translation>Presunúť líniu</translation>
</message>
<message>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<source>Delete line</source>
<translation>Vymazať líniu</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<source>Edit categories</source>
<translation type="obsolete">Upraviť kategórie</translation>
</message>
<message>
<source>Edit attributes</source>
<translation>Upraviť atribúty</translation>
</message>
<message>
<source>ActionGroup</source>
<translation type="unfinished">AkciovaSkupina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Spustiť</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Zastaviť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<source>GRASS Module</source>
<translation>GRASS modul</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Výstup</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Spustiť</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Ručne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<source>GRASS Region Settings</source>
<translation>Nastavenie GRASSovského regiónu (pracovnej oblasti)</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<source>N-S Res</source>
<translation>Rozlíšenie S-J</translation>
</message>
<message>
<source>Rows</source>
<translation>Riadky</translation>
</message>
<message>
<source>Cols</source>
<translation>Stĺpce</translation>
</message>
<message>
<source>E-W Res</source>
<translation>Rozlíšenie V-Z</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Farba</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Hrúbka</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Prechádzať</translation>
</message>
<message>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<source>Map name</source>
<translation>Meno mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Layer</source>
<translation>Vrstva</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>Vyberte alebo napíšte meno mapy (Označovacie konvencie &apos;*&apos; a &apos;?&apos; budú akceptované pre rastre)</translation>
</message>
<message>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>Pridať vrstvu GRASSu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<source>GRASS Tools</source>
<translation>GRASS nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Moduly</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Stĺpec 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nová položka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mapset</source>
<translation type="obsolete">&amp;Mapset</translation>
</message>
<message>
<source>New Mapset</source>
<translation>Nová mapová súprava (Mapset)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nové</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Open Mapset</source>
<translation>Otvoriť mapovú súpravu (Mapset)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Otvoriť...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGridMakerPluginGuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation>QGIS šablóna zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Builder</source>
<translation>Tvorba siete zemepisných súradníc</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul vám pomôže vytvoriť súbor shapefile so zemepisnou sieťou, ktorú je možné použiť vo vašom qgis mapovom prehliadači.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Origin (Lower Left)</source>
<translation>Počiatok (ľavý dolný)</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude:</source>
<translation>Geogr. dĺžka:</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude:</source>
<translation>Geogr. šírka:</translation>
</message>
<message>
<source>End point (Upper Right)</source>
<translation>Koncový bod (pravý horný)</translation>
</message>
<message>
<source>Output (Shape) File</source>
<translation>Výstupný (Shape) súbor</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Graticule Size (units in degrees)</source>
<translation>Veľkosť siete (jednotky v stupňoch)</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude Interval:</source>
<translation>Interval medzi rovnobežkami: </translation>
</message>
<message>
<source>Longitude Interval:</source>
<translation>Interval medzi poludníkmi:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Please enter all units in decimal degrees&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Arial&quot;&gt;(new line)
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:16pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul vám pomôže zostrojiť shape súbor so zemepisnou sieťou, ktorým možno prekryť Váš mapy vo vašom mapový prehliadči QGIS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prosím všetky hodnoty zadávajte v desiatkových stupňoch&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>#000.00000; </source>
<translation>#000.00000; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewer</name>
<message>
<source>Quantum GIS Help - </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get the help text from the database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The QGIS help database is not installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHelpViewerBase</name>
<message>
<source>QGIS Help</source>
<translation>QGIS Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Domov</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Dopredu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Zpäť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+B</source>
<translation>Alt+B</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResults</name>
<message>
<source>&lt;center&gt;Run action&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Vykonať akciu&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<source>Identify Results</source>
<translation>Identifikovať výsledky</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Feature</source>
<translation>Objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<source>Enter class bounds</source>
<translation type="unfinished">Vložiť hranice triedy
</translation>
</message>
<message>
<source>Lower value</source>
<translation>Spodná hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Upper value</source>
<translation>Vrchná hodnota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="unfinished">Formular1</translation>
</message>
<message>
<source>Source:</source>
<translation>Zdroj:</translation>
</message>
<message>
<source>Field containing label:</source>
<translation>Pole obsahujúce popisy:</translation>
</message>
<message>
<source>Default label:</source>
<translation>Štandardný text popisu:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Náhľad:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Rocks!</source>
<translation>QGIS Rocks!</translation>
</message>
<message>
<source>Font Style</source>
<translation>Štýl písma</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Font size units are in ...</source>
<translation>Jednotky veľkosti písma sú v ...</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Body</translation>
</message>
<message>
<source>Map units</source>
<translation>Mapové jednotky</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Priehľadnosť:</translation>
</message>
<message>
<source>Colour</source>
<translation>Farba</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Umiestnenie</translation>
</message>
<message>
<source>X Offset (pts):</source>
<translation>X-ový posun (v bodoch):</translation>
</message>
<message>
<source>Y Offset (pts):</source>
<translation>Y-ový posun (v bodoch):</translation>
</message>
<message>
<source>Offset units are in ...</source>
<translation>Jednotky posunutia sú v ...</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Settings</source>
<translation>Nastavenie okolia</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Labels?</source>
<translation>Okolie popisu?</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Veľkosť:</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer size is in ...</source>
<translation>Veľkosť okolia je v ...</translation>
</message>
<message>
<source>Size is in map units</source>
<translation>Veľkosť je v mapových jednotkách</translation>
</message>
<message>
<source>Size is in points</source>
<translation>Veľkosť je v bodoch</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation>Zarovnanie</translation>
</message>
<message>
<source>Above</source>
<translation>Nad</translation>
</message>
<message>
<source>Over</source>
<translation>Skrz</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Naľavo</translation>
</message>
<message>
<source>Below</source>
<translation>Pod</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Napravo</translation>
</message>
<message>
<source>Above Right</source>
<translation>Napravo nad</translation>
</message>
<message>
<source>Below Right</source>
<translation>Napravo pod</translation>
</message>
<message>
<source>Above Left</source>
<translation>Naľavo nad</translation>
</message>
<message>
<source>Below Left</source>
<translation>Naľavo pod</translation>
</message>
<message>
<source>Angle (deg):</source>
<translation>Uhol (v stupňoch):</translation>
</message>
<message>
<source>Use best judgement when labels collide</source>
<translation type="unfinished">Keď popisy kolidujú, použiť najlepšie rozhodnutie</translation>
</message>
<message>
<source>Data Defined Style</source>
<translation>Používateľom definovaný štýl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font family:</source>
<translation>&amp;Rodina písiem:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic:</source>
<translation>&amp;Kurzíva:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline:</source>
<translation>&amp;Podčiarknuté:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold:</source>
<translation>&amp;Tučné:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size:</source>
<translation>&amp;Veľkosť:</translation>
</message>
<message>
<source>X Coordinate:</source>
<translation>X-ová súradnica:</translation>
</message>
<message>
<source>Y Coordinate:</source>
<translation>Y-ová súradnica:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation>Umiestnenie:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Colour:</source>
<translation>&amp;Farba:</translation>
</message>
<message>
<source>Font and Alignment</source>
<translation>Písmo a zarovnanie</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer and Position</source>
<translation>Okolie a poloha</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Data Defined Style</source>
<translation>Zložitejší údajmi definovaný štýl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Layer Projection Selector</source>
<translation>Výber zobrazenia vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:18pt;font-weight:600&quot;&gt;Define this layer&apos;s projection:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:18pt;font-weight:600&quot;&gt;Definuje (kartografické) zobrazenie tejto vrstvy:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vyzerá to tak, že pre aktuálnu vrstvu nie je špecifikované žiadne zobrazenie. Štandardne bude teraz nastavené zobrazenie vrstvy podľa nastavenia projektu, avšak je možné teraz vybrať iné zobrazenie v zozname dole.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendItemBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Formular1</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
<translation>CheckBox1</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel1</source>
<translation>TextPopis1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleDialogBase</name>
<message>
<source>Select a line style</source>
<translation>Vybrať štýl línie</translation>
</message>
<message>
<source>Styles</source>
<translation>Štýly</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLineStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation type="unfinished">Formular2</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Style</source>
<translation>Štýl obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Hrúbka:</translation>
</message>
<message>
<source>Colour:</source>
<translation>Farba:</translation>
</message>
<message>
<source>LineStyleWidget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>col</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLocationCaptureWidget</name>
<message>
<source>Captured Pos: </source>
<translation type="unfinished">Sledovaná poloha: </translation>
</message>
<message>
<source>Current Pos: </source>
<translation type="unfinished">Aktuálna poloha: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLocationCaptureWidgetBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="unfinished">Formular1</translation>
</message>
<message>
<source>ZoomIn</source>
<translation type="unfinished">Priblizit</translation>
</message>
<message>
<source>Pan</source>
<translation type="unfinished">Pan</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Vzdialit</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Pos</source>
<translation type="unfinished">Sledovat (uchytit) poziciu</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Captured Pos:</source>
<translation type="unfinished">Zachytená poz.:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Pos:</source>
<translation type="unfinished">Súčasná poz.:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<source>No active layer</source>
<translation>Žiadna vrstva nie je aktívna</translation>
</message>
<message>
<source>To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Um Eigenschaften auszuwählen, muß eine Ebene, durch anklicken des Namens in der Legende, aktiviert werden</translation>
</message>
<message>
<source>To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend</source>
<translation>Um Eigenschaften zu identifizieren, muß eine Ebene, durch anklicken des Namens in der Legende, aktiviert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error when projecting the view extent, you may need to manually zoom to the region of interest.</source>
<translation type="unfinished">Chyba pri zobrazovaní rozsahu pohľadu, môžete potrebovať ručne zmeniť pohľad na oblasť Vášho záujmu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<source>&amp;Zoom to extent of selected layer</source>
<translation>&amp;Zoom na veľkosť označenej vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Odobrať</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Vlastnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapserverExportBase</name>
<message>
<source>Export to Mapserver</source>
<translation>Exportovať ako Mapserver</translation>
</message>
<message>
<source>Map file</source>
<translation>Mapový súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Export LAYER information only</source>
<translation>Exportovať len informáciu o VRSTVE</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Šírka</translation>
</message>
<message>
<source>dd</source>
<translation>dd</translation>
</message>
<message>
<source>feet</source>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<source>meters</source>
<translation>metre</translation>
</message>
<message>
<source>miles</source>
<translation>míle</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation>palce</translation>
</message>
<message>
<source>kilometers</source>
<translation>kilometre</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Jednotky</translation>
</message>
<message>
<source>Image type</source>
<translation>Typ obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>gif</source>
<translation>gif</translation>
</message>
<message>
<source>gtiff</source>
<translation>gtiff</translation>
</message>
<message>
<source>jpeg</source>
<translation>jpeg</translation>
</message>
<message>
<source>png</source>
<translation>png</translation>
</message>
<message>
<source>swf</source>
<translation>swf</translation>
</message>
<message>
<source>userdefined</source>
<translation>uživateľsky definovaný</translation>
</message>
<message>
<source>wbmp</source>
<translation>wbmp</translation>
</message>
<message>
<source>MinScale</source>
<translation>MinMierka</translation>
</message>
<message>
<source>MaxScale</source>
<translation>MaxMierka</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.</source>
<translation>Predpona pripojná k názvom GIF súborov mapy, grafickej mierky a legendy vytvorených použitím tohoto mapového súboru. Mala by byť krátka.</translation>
</message>
<message>
<source>Web Interface Definition</source>
<translation>Definícia webového rozhrania</translation>
</message>
<message>
<source>Header</source>
<translation>Hlavička</translation>
</message>
<message>
<source>Footer</source>
<translation>Pätička</translation>
</message>
<message>
<source>Template</source>
<translation>Šablóna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMarkerDialogBase</name>
<message>
<source>Choose a marker symbol</source>
<translation>Vybrať symbol na označenie</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Adresár</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nová položka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasure</name>
<message>
<source>Total</source>
<translation>Spolu</translation>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
<translation>Prírastok</translation>
</message>
<message>
<source>Azimuth</source>
<translation type="obsolete">Azimut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Vzdielenosť</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nové</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Pomocník</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<source>QGIS Message</source>
<translation>QGIS Správa</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewerBase</name>
<message>
<source>SPIT Message</source>
<translation>SPIT Správa</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnection</name>
<message>
<source>Test connection</source>
<translation>Vyskúšať spojenie</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 was successfull</source>
<translation>Spojenie k %1 bolo úspešné</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again </source>
<translation type="obsolete">Spojenie zlyhalo - skontrolujte nastavenia a skúste znova</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
</source>
<translation>Spojenie zlyhalo - Skontrolujte nastavenie a skúste znova.
Rozšírené informácie o chybe:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewConnectionBase</name>
<message>
<source>Create a New PostGIS connection</source>
<translation>Vytvoriť nové PostGIS spojenie</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informácie o spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Databáza</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Meno uživateľa</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Názov nového spojenia</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Test Connect</source>
<translation>Vyskúšať spojenie</translation>
</message>
<message>
<source>Save Password</source>
<translation>Uložiť heslo</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Information</source>
<translation type="obsolete">Informácie o spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Názov</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation type="obsolete">URL</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the new connection</source>
<translation type="obsolete">Názov nového spojenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vľavo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNorthArrowPluginGuiBase</name>
<message>
<source>North Arrow Plugin</source>
<translation>Zásuvný modul na tvorbu smerovej ružice</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Uhol</translation>
</message>
<message>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>Zapnúť smerovú ružicu</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Vľavo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vľavo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Umiestnenie na obrazovke</translation>
</message>
<message>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>Náhľad na smerovú ružicu</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Umiestnenie</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nová položka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Set direction automatically</source>
<translation>Nastaviť smer automaticky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<source>QGIS Options</source>
<translation>QGIS Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>epiphany</source>
<translation>epiphany</translation>
</message>
<message>
<source>firebird</source>
<translation type="obsolete">firefox</translation>
</message>
<message>
<source>galeon</source>
<translation>galeon</translation>
</message>
<message>
<source>konqueror</source>
<translation>konqueror</translation>
</message>
<message>
<source>mozilla</source>
<translation>mozilla</translation>
</message>
<message>
<source>opera</source>
<translation>opera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Search Radius for Identifying Features</source>
<translation>Polomer hľadania pre identifikáciu objektov</translation>
</message>
<message>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Pri štarte skryť úvodnú upútavku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Appearance</source>
<translation>&amp;Vzhľad</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Splash Screen</source>
<translation>&amp;Úvodná upútavka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Icon Theme</source>
<translation>Téma (&amp;ikony)</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Téma</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Theme changes take effect the next time QGIS is started</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka: &lt;/b&gt;Zmena témy sa prejaví až po najbližšom spustení QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Help &amp;Browser</source>
<translation>&amp;Prehliadač Pomocníka</translation>
</message>
<message>
<source>Open help documents with</source>
<translation>Na prehliadanie dokumentov Pomocníka používať program</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The browser must be in your PATH or you can specify &lt;br&gt;the full path above</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; K programu na prehliadanie musí byť vytvorená cesta (PATH), alebo je potrebné ju špecifikovať v poli nad týmto textom</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rendering</source>
<translation>&amp;Vykresľovanie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update During Drawing</source>
<translation>&amp;Aktualizovať počas vykresľovania</translation>
</message>
<message>
<source>Update display after reading</source>
<translation>Aktualizovať zobrazenie po načítaní</translation>
</message>
<message>
<source>Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source</source>
<translation>Zobrazenie mapy bude aktualizované (vykreslené) potom, čo takýto počet objektov bude načítané zo zdroja údajov</translation>
</message>
<message>
<source>features</source>
<translation>objektov</translation>
</message>
<message>
<source>(Set to 0 to not update the display until all features have been read)</source>
<translation>(Nastavenie 0 neaktualizuje zobrazenie pokým nebudú načítané všetky objekty)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Selection</source>
<translation>&amp;Výber</translation>
</message>
<message>
<source>Search Radius</source>
<translation>Polomer hľadania</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Map View Width) * ( Value/1000.0)&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble
identifying features without zooming in very close.
&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;
&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Zadajte hodnotu v tisícoch. Polomer hľadania je počítaný ako:&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Širka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
QGIS používa štandardne hodnotu 5. Zvýšte hodnotu pokiaľ máte problém identifikovať objekty bez veľkého priblíženia.
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>SVG Options</source>
<translation>SVG Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>SVG oversampling factor</source>
<translation>Faktor prevzorkovania SVG</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;A higher value gives smoother SVG symbols, but can slow down rendering</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka: &lt;/b&gt;Vyššie hodnoty poskytujú jemnejšie SVG symboly, ale môžu spomaliť vykresľovanie</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Visibility</source>
<translation>Počiatočná viditeľnosť</translation>
</message>
<message>
<source>New layers added to the map are not displayed</source>
<translation>Nové vrstvy pridané do mapy nie sú zobrazované</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:&lt;br&gt;<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Map View Width) * ( Value/1000.0)&lt;/i&gt;<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
&lt;br&gt;<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
identifying features without zooming in very close.<byte value="xd"/><byte value="xd"/>
&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;
&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Zadajte hodnotu v tisícoch. Polomer hľadania je počítaný ako:&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Širka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
QGIS používa štandardne hodnotu 5. Zvýšte hodnotu pokiaľ máte problém identifikovať objekty bez veľkého priblíženia.
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;<byte value="xd"/>
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:&lt;br&gt;<byte value="xd"/>
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Map View Width) * ( Value/1000.0)&lt;/i&gt;<byte value="xd"/>
&lt;br&gt;<byte value="xd"/>
By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble<byte value="xd"/>
identifying features without zooming in very close.<byte value="xd"/>
&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;
&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Zadajte hodnotu v tisícoch. Polomer hľadania je počítaný ako:&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(Širka mapového okna) * ( Hodnota/1000.0)&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
QGIS používa štandardne hodnotu 5. Zvýšte hodnotu pokiaľ máte problém identifikovať objekty bez veľkého priblíženia.
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation>Zobrazenie</translation>
</message>
<message>
<source>Select Global Default ...</source>
<translation>Vybrať všeobecný štandard ...</translation>
</message>
<message>
<source>When layer is loaded that has no projection information:</source>
<translation>Keď je nahrávaná vrstva bez informácie o zobrazení:</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for projection.</source>
<translation>Spýtať sa na zobazenie.</translation>
</message>
<message>
<source>Project wide default projection will be used.</source>
<translation type="unfinished">Bude použité zobrazenie najviac štandardné.</translation>
</message>
<message>
<source>Global default projection displayed below will be used.</source>
<translation type="unfinished">Bude použité všeobecne štandardné zobrazenie uvedené dolu.</translation>
</message>
<message>
<source>firefox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mozilla-firefox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPatternDialogBase</name>
<message>
<source>Select a fill pattern</source>
<translation>Vybrať vzorku výplne</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
<message>
<source>Buffer features in layer %1</source>
<translation>Puffereigenschaften in Ebene %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to the database</source>
<translation>Nastala chyba pri pripájaní sa k databáze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilder</name>
<message>
<source>Table &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in database &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; on host &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, user &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</source>
<translation>Tabuľka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; v databáze &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; na hoste &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, užívateľ &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Query Result</source>
<translation>Výsledok dopytu</translation>
</message>
<message>
<source>The where clause returned </source>
<translation type="unfinished">Klauzula ,where, vrátila</translation>
</message>
<message>
<source> rows.</source>
<translation>riadkov.</translation>
</message>
<message>
<source>Query Failed</source>
<translation>Dopyt zlyhal</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when executing the query:</source>
<translation>Pri vykonávaní dopytu nastala chyba:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Failed</source>
<translation>Spojenie zlyhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to the database failed:</source>
<translation>Spojenie k databáze zlyhalo:</translation>
</message>
<message>
<source>Database error</source>
<translation>Chyba databázy</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get sample of field values</source>
<translation type="unfinished">Zlyhal pokus získať vzorku hodnôt z políčok</translation>
</message>
<message>
<source>No Records</source>
<translation>Žiadne záznamy</translation>
</message>
<message>
<source>The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.</source>
<translation>Výsledkom Vami špecifikovaného dopytu sú nulové (žiadne) záznamy. PostgreSQL vrstvy však musia mať aspoň jeden objekt.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgQueryBuilderBase</name>
<message>
<source>PostgreSQL Query Builder</source>
<translation>Nástroj na tvorbu PostreSQL dopytov</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistiť</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Skúška</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>SQL where clause</source>
<translation>SQL where klauzula</translation>
</message>
<message>
<source>Operators</source>
<translation>Operátory</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>IN</source>
<translation>JE V</translation>
</message>
<message>
<source>NOT IN</source>
<translation>NIE JE V</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<source>LIKE</source>
<translation>AKO</translation>
</message>
<message>
<source>AND</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>ILIKE</source>
<translation>NIE AKO</translation>
</message>
<message>
<source>OR</source>
<translation>ALEBO</translation>
</message>
<message>
<source>NOT</source>
<translation>NIE JE</translation>
</message>
<message>
<source>Values</source>
<translation>Hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Všetko</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Vzorka</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Polia</translation>
</message>
<message>
<source>Datasource:</source>
<translation>Zdroj údajov:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrať adresár</translation>
</message>
<message>
<source>No Plugins</source>
<translation>Žiadne zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>No QGIS plugins found in </source>
<translation>Nenašli sa žiadne zásuvné moduly</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Manger</source>
<translation>QGIS Správca zásuvných modulov</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Library Name</source>
<translation>Meno knižnice</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Directory</source>
<translation>Adresár pre zásuvné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok</source>
<translation>Zásuvný modul nahráte zaškrtnutím príslušného políčka a kliknutím na OK</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verzia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Vybrať všetky</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+V</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear All</source>
<translation>&amp;Nevybrať žiadne</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
<translation>Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDialogBase</name>
<message>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferencer</translation>
</message>
<message>
<source>Transform type:</source>
<translation>Typ transformácie:</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Lineárna</translation>
</message>
<message>
<source>Helmert</source>
<translation type="unfinished">Helmertova</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoom (+)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom (-)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to the raster extents</source>
<translation>Zoom na rozsah rastra</translation>
</message>
<message>
<source>Pan</source>
<translation>Posun</translation>
</message>
<message>
<source>Add points</source>
<translation>Pridať body</translation>
</message>
<message>
<source>Delete points</source>
<translation>Vymazať body</translation>
</message>
<message>
<source>Generate world file and load layer</source>
<translation>Vygenerovať world súbor a nahrať vrstvu</translation>
</message>
<message>
<source>Generate world file</source>
<translation>Vygenerovať world súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>World file:</source>
<translation>World súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Modified raster:</source>
<translation>Pozmenený raster:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointStyleWidgetBase</name>
<message>
<source>Form3</source>
<translation type="unfinished">Formular3</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Style</source>
<translation>Štýl symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Mierka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<source>Unable to access relation</source>
<translation type="unfinished">Nie je možné pristúpiť k relácii</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to access the </source>
<translation type="unfinished">Nemožno pristúpiť k </translation>
</message>
<message>
<source> relation.
The error message from the database was:
</source>
<translation type="unfinished"> relácii.
Chybové hlásenie z databázy bolo:
</translation>
</message>
<message>
<source>No GEOS Support!</source>
<translation>Bez podpory GEOS!</translation>
</message>
<message>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>Vaša inštalácia PostGIS nemá podporu GEOSu.
Výber objektov a identifikácia nebudú pracovať správne.
Prosím nainštalujte PostGIS s podporou GEOSu (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectProperties</name>
<message>
<source>QGIS Error</source>
<translation type="obsolete">QGIS chyba</translation>
</message>
<message>
<source>The projections file is not readable. Check you have the neccessary file permissions and try again. Only a small list of projections is currently availiable.</source>
<translation type="obsolete">Súbor s kartografickým zobrazením nie je čitateľný. Skontrolujte, či máte naň dostatočné práva a skúste znova. V súčasnosti je podporovaných len málo kartografických zobrazení.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<source>Project Properties</source>
<translation>Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Map Units</source>
<translation>Mapové jednotky</translation>
</message>
<message>
<source>Meters</source>
<translation>Metre</translation>
</message>
<message>
<source>Feet</source>
<translation>Stopy</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Desiatkové stupne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="obsolete">Názov projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Default project title</source>
<translation>Štandardný názov projektu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Použiť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Project Title</source>
<translation>Názov projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Map Appearance</source>
<translation>Vzhľad mapy</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Color:</source>
<translation>Farba výberu:</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor display precision</source>
<translation>Presnosť zobrazovania polohy kurzora</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automaticky</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
<translation>Automaticky nastaví počet počet desatinných miest v zobrazovaní polohy myši (kurzora)</translation>
</message>
<message>
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
<translation>Počet desatinných miest, ktoré sú použité pri zobrazovaní polohy myši je automaticky nastavený tak, aby posun myši o jeden pixel spôsobil zmenu v zobrazovanej polohe </translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Ručne</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
<translation>Nastaví počet desatinných miest použitých pri zobrazovaní polohy myši</translation>
</message>
<message>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>Počet desatinných miest pre ručnú voľbu</translation>
</message>
<message>
<source>decimal places</source>
<translation>desatinné miesta</translation>
</message>
<message>
<source>Digitising Settings</source>
<translation>Nastavenie digitalizácie</translation>
</message>
<message>
<source>Line Colour:</source>
<translation>Farba línie:</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width:</source>
<translation>Hrúbka línie:</translation>
</message>
<message>
<source>Snapping Tolerance:</source>
<translation>Tolerancia zameriavania:</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation>Zobrazenie</translation>
</message>
<message>
<source>Enable on the fly projection</source>
<translation>Povoliť zobrazenie &quot;za jazdy&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Systems</source>
<translation type="obsolete">Súradnicové systémy</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Všeobecné</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelector</name>
<message>
<source>QGIS SRSID: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PostGIS SRID: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<source>Projection Selector</source>
<translation>Výber zobrazenia</translation>
</message>
<message>
<source>Projection</source>
<translation>Zobrazenie</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Systems</source>
<translation>Súradnicové systémy</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference Id</source>
<translation type="unfinished">Id priestorového referenčného systému</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hľadať</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Nájsť</translation>
</message>
<message>
<source>Postgis SRID</source>
<translation>Postgis SRID</translation>
</message>
<message>
<source>EPSG ID</source>
<translation>EPSG ID</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS SRSID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<source>Not Set</source>
<translation>Nenastavené</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to extent of selected layer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zoom na veľkosť označenej vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="obsolete">&amp;Odobrať</translation>
</message>
<message>
<source>Driver:</source>
<translation>Ovládač:</translation>
</message>
<message>
<source>Dimensions:</source>
<translation>Rozmery:</translation>
</message>
<message>
<source>X: </source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source> Y: </source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source> Bands: </source>
<translation>Kanály: </translation>
</message>
<message>
<source>Projection: </source>
<translation type="obsolete">Projekcia:</translation>
</message>
<message>
<source>Origin:</source>
<translation>Počiatok:</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel Size:</source>
<translation>Veľkosť pixla:</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Zelená</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Modrá</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Extent: </source>
<translation>Rozsah rastra:</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped area: </source>
<translation>Vystrihnuá oblasť:</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid overviews:</source>
<translation>Prehľad pyramíd:</translation>
</message>
<message>
<source>Band Statistics (if gathered):</source>
<translation>Kanálová štatistika (pokiaľ je zozbieraná):</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Vlastnosť</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation>Kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Band No</source>
<translation type="unfinished">Kanál č.</translation>
</message>
<message>
<source>No Stats</source>
<translation>Žiadna štatistika</translation>
</message>
<message>
<source>No stats collected yet</source>
<translation>Zatiaľ neboli zozbierané žiadne údaje</translation>
</message>
<message>
<source>Min Val</source>
<translation>Minimálna hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Max Val</source>
<translation>Maximálna hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Rozpätie (valencia)</translation>
</message>
<message>
<source>Mean</source>
<translation>Priemer</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of squares</source>
<translation>Rozptyl</translation>
</message>
<message>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Štandardna odchýlka</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of all cells</source>
<translation>Suma všetkých buniek</translation>
</message>
<message>
<source>Cell Count</source>
<translation>Počet buniek</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied</source>
<translation>Zápis odmietnutý</translation>
</message>
<message>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Zápis odmietnutý. Ziskajte práva na zápis a skúste znova.
</translation>
</message>
<message>
<source>Data Type:</source>
<translation>Typ údajov:</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation>GDT_Byte - Eight bit unsigned integer</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation>GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation>GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation>GDT_Float32 - Thirty two bit floating point</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation>GDT_Float64 - Sixty four bit floating point</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation>GDT_CInt16 - Complex Int16</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation>GDT_CInt32 - Complex Int32</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation>GDT_CFloat32 - Complex Float32</translation>
</message>
<message>
<source>GDT_CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation>GDT_CFloat64 - Complex Float64</translation>
</message>
<message>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Nemožno rozpoznať typ rastrových údajov.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Raster Layer&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Rastrová vrstva&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show In &amp;Overview</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ukázať v náhľade</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Transparency&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Priehľadnosť&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Average Magphase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Priemer</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Spatial Reference System: </source>
<translation>Referenčný priestorový systém vrstvy: </translation>
</message>
<message>
<source>Project Spatial Reference System: </source>
<translation>Referenčný priestorový systém projektu: </translation>
</message>
<message>
<source>out of extent</source>
<translation>mimo rozsahu</translation>
</message>
<message>
<source>null (no data)</source>
<translation>null (žiadne údaje)</translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramids failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<source>No Data:</source>
<translation>Žiadne údaje:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Multiband Image Notes&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Poznámky k viackanálovým obrázkom&lt;/h3&gt;&lt;p&gt; Toto je viackanálový obrázok. Je možné ho vykresľovať v odtieňoch šedej, alebo farebne (RGB). Farby vo farebných obrázkoch je možné priraďovať ľubovoľne. Napríklad pokiaľ máte sedem kanálový obrázok z družice landsat, môžete ho zobraziť ako:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Viditeľná modrá (0.45 až 0.52 Microns) - nezobrazená&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Viditeľná zelená (0.52 až 0.60 Microns) - nezobrazená&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;Viditeľná červená (0.63 až 0.69 Microns) - v obrázku zobrazená ako červená&lt;/li&gt;&lt;li&gt;v blízkosti infračervenej (0.76 až 0.90 Microns) - v obrázku zobrazená ako zelená.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stredná infračervená (1.55 až 1.75 Microns) - nezobrazená&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thermales Infrarot (10.4 až 12.5 Microns) - nezozbrazené&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Mittleres Infrarot (2.08 až 2.35 Microns) - zobrazené ako modrá&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Paletted Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Red - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Green - blue in image&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blue - green in image&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Poznámky k obrázkom s paletou&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Tento obrázok používa fixnú paletu farieb. Môžete zmeniť tieto farby rôznymi kombináciami napr.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Červená - na obrázku modrá&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zelená - na obrázku modrá&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Modrá - na obrázku zelená&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Grayscale Image Notes&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Poznámky k obrázku v odtieňoch šedej&lt;/h3&gt; &lt;p&gt;Je možné premapovať obrázok v odtieňoch šedej na pseudofarebný obrázok automaticky vygenerovaný farebnou rampou.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Odtiene šedej</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudocolor</source>
<translation>Pseudofarby</translation>
</message>
<message>
<source>Freak Out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Columns:</source>
<translation>Stĺpce:</translation>
</message>
<message>
<source>Rows:</source>
<translation>Riadky:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Vlastosti rastrovej vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Použiť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Všeobecné</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Source:</source>
<translation>Zdroj vrstvy:</translation>
</message>
<message>
<source>Display Name:</source>
<translation>Zobraziť meno:</translation>
</message>
<message>
<source>Legend:</source>
<translation> Legenda:</translation>
</message>
<message>
<source>Show debug info as overlay on raster?</source>
<translation type="unfinished">Ukázať info pre ladenie ako prekryv rastra?</translation>
</message>
<message>
<source>No Data:</source>
<translation>Žiadne údaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Symbology</source>
<translation>Symbolika</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Vzhľad</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Priehľadnosť:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Full&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Úplná&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žiadna</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Color Map</source>
<translation>Invertovať farby v mape</translation>
</message>
<message>
<source>0%</source>
<translation>0%</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation>RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Band</source>
<translation>Band</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;Green&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#00ff00&quot;&gt;Zelená&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Red&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Červená&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Blue&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Modrá&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Farba</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Odtiene šedej</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<translation>Šedá</translation>
</message>
<message>
<source>Std Deviations</source>
<translation>Štandardná odchýlka</translation>
</message>
<message>
<source>Color Map</source>
<translation>Farebná škála</translation>
</message>
<message>
<source>Show As</source>
<translation>Ukázať ako</translation>
</message>
<message>
<source>Three Band</source>
<translation type="unfinished">Trojkanálová</translation>
</message>
<message>
<source>Single Band</source>
<translation type="unfinished">Jednokanálová</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Symbology</source>
<translation>Vyššia symbolika</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Zelená</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Modrá</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
<translation>Prostredie</translation>
</message>
<message>
<source>Scale histogram to the limits defined above (displays all data)</source>
<translation>Škálovať histogram vo vyššie uvedenom rozsahu (zobrazí všetky údaje)</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude values outside the above ranges (after color mapping)</source>
<translation type="unfinished">Vyčleniť hodnoty mimo vyššie uvedeného rozsahu (po farebnom mapovaní)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Please Note :&lt;/font&gt; Advanced Symbology not implemented yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Neprehliadnite prosím:&lt;/font&gt; Vyššia symbolika - dosiaľ neimplementovaná&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadáta</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notizen&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramids</source>
<translation>Pyramídy</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling Method</source>
<translation>Metóda prevzorkovania</translation>
</message>
<message>
<source>Average Magphase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Priemer</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Najbližší sused</translation>
</message>
<message>
<source>Build Pyramids</source>
<translation>Vytvoriť pyramídy</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramid Resolutions</source>
<translation>Pyramídové rozlíšenie</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Miniatúry</translation>
</message>
<message>
<source>Columns:</source>
<translation>Stĺpce:</translation>
</message>
<message>
<source>Rows:</source>
<translation>Riadky:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette:</source>
<translation>Paleta:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Poznámky&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:21pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:11pt;font-family:Andale Sans UI&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:21pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vysoké rozlíšenie rastrových vrstiev môže spomaliť navigáciu QGISu. Vytvorením kópií údajov s nízším rozlíšením (pyramíd) možno výrazne zvýšiť výkon tak, že QGIS vyberie vzhľadom na aktuálne zväčšenie (zoom) to najvhodnejšie rozlíšenie. Je potrebné mať práva na zápis v adresári, v ktorom sa nachádza originálny súbor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Vytvorenie pyramíd môže nahradiť originálny súbor s údajmi a už raz vytvorený nemôže byť odobratý.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Viditeľnosť</translation>
</message>
<message>
<source>Use scale dependent rendering</source>
<translation>Používať vykresľovanie v závislosti od mierky</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum 1:</source>
<translation>Maximálna 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Maximálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum 1:</source>
<translation>Minimálna 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum scale at which this layer will be displayed. </source>
<translation>Minimálna mierka pri ktorej bude táto vrstva zobrazená.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Notes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:14px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600&quot;&gt;Poznámky&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:22pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:22pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rastrové súbory s vysokým rozlíšením môžo spomaliť navigáciu v QGIS. Vytvorením kópií s nižším rozlíšením (pyramíd) sa môže podstatne zvýšiť výkon pričom QGIS QGIS vybera vždy najvhodnejšie rozlíšenie v závislosti od miery zväčšenia (zoomu). Na vytvorenie pyramíd je treba mať práva na zápis do adresára, kde sú uložené pôvodné údaje. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Treba mať na pamäti že raz vytvorenie pyramíd môže nahradiť pôvodné údaje a takto už raz vytvorené ich nie je možné odstrániť.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;(new line)</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation type="unfinished">Stĺpcový graf (histogram)</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Voľby</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range OK?</source>
<translation>Mimo rozsah, OK?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Approximation</source>
<translation>Dovoliť aproximáciu (odhad)</translation>
</message>
<message>
<source>Chart Type</source>
<translation>Typ grafu</translation>
</message>
<message>
<source>Bar Chart</source>
<translation>Stĺpcový</translation>
</message>
<message>
<source>Line Graph</source>
<translation>Čiarový</translation>
</message>
<message>
<source>X Range:</source>
<translation>X rozsah:</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnoviť</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Reference System</source>
<translation type="unfinished">Priestorový referenčný systém</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Zmena</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:18px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:22pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:#ff0000&quot;&gt;Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<source>Unable to run command</source>
<translation>Nie je možné spustiť príkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run the command</source>
<translation>Nie je možné sputiť príkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Starting</source>
<translation>Štartuje</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Dokončené</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPlugin</name>
<message>
<source> metres/km</source>
<translation type="unfinished"> metre/kilometer</translation>
</message>
<message>
<source> feet</source>
<translation>stopy</translation>
</message>
<message>
<source> degrees</source>
<translation>stupne</translation>
</message>
<message>
<source> km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<source> cm</source>
<translation> cm</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<source> foot</source>
<translation> stopa</translation>
</message>
<message>
<source> degree</source>
<translation> stupeň</translation>
</message>
<message>
<source> unknown</source>
<translation> neznáma</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Vľavo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vľavo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation>Zobáčik dole</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation>Zobáčik hore</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation type="unfinished">Lišta</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="unfinished">Rám</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleBarPluginGuiBase</name>
<message>
<source>Scale Bar Plugin</source>
<translation>Grafická mierka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a &apos;preferred&apos; size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul vykreslí na mape grafickú mierku. Prosím nezabúdajte, že tu nastavovaná veľkost je veľkosť uprednostňovaná, no môže byť nahradená inou v závislosti od nastavenia veľkosti zoomu. Veľkosť je posudzovaná vzhľadom na mapové jednotky nastavené vo Vlastnostiach projektu.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Vľavo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Vpravo hore</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Vľavo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Vpravo dole</translation>
</message>
<message>
<source>Size of bar:</source>
<translation>Veľkosť grafickej mierky:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Colour</source>
<translation>Vybrať farbu</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation>Umiestnenie:</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Down</source>
<translation>Zobáčik dole</translation>
</message>
<message>
<source>Tick Up</source>
<translation>Zobáčik hore</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation type="unfinished">Rám</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation type="unfinished">Lišta</translation>
</message>
<message>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>Vybrať vzhľad grafickej mierky</translation>
</message>
<message>
<source>Colour of bar:</source>
<translation>Farba grafickej mierky:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale bar style:</source>
<translation>Vzhľad grafickej mierky:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scale bar</source>
<translation>Zapnúť grafickú mierku</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>Pri zmene veľkosti automaticky skočiť na okrúhle číslo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScanGeometries</name>
<message>
<source>Scanning Geometries</source>
<translation type="unfinished">Zisťuje sa geometria</translation>
</message>
<message>
<source>textLabel1</source>
<translation type="unfinished">textLabel1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelect</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the </source>
<translation type="obsolete">Ste si istý, že chcete odstrániť</translation>
</message>
<message>
<source> connection and all associated settings?</source>
<translation type="obsolete">spojenie a všetky pričlenené nastavenia?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation type="obsolete">Potvrdiť vymazanie</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Áno</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Select Layer</source>
<translation type="obsolete">Vybrať vrstvu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsServerSourceSelectBase</name>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="obsolete">Spojiť</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Upraviť</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Vymazať</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Pridať</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSiMaDialogBase</name>
<message>
<source>QgsSiMaDialogBase</source>
<translation>QgsSiMaDialogBase</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Obrázok</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Adresár</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nová položka</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Factor (%)</source>
<translation>Zväčšenie (%)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSiSyDialogBase</name>
<message>
<source>Single Symbol</source>
<translation>Jednoduchý symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="obsolete">Štýl</translation>
</message>
<message>
<source>Fill color</source>
<translation type="obsolete">Farba výplne</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="obsolete">Hrúbka</translation>
</message>
<message>
<source>Outline color</source>
<translation type="obsolete">Farba obrysu</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation type="obsolete">Vzorka</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation type="obsolete">Obrys</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation type="obsolete">Vyplniť</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="obsolete">Popiska</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Popiska:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Style:</source>
<translation>Štýl obrysu:</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color:</source>
<translation>Farba výplne:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline color:</source>
<translation>Farba obrysu:</translation>
</message>
<message>
<source>Outline Width:</source>
<translation>Hrúbka obrysu:</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Vzorka výplne:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistiť</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Patterns:</source>
<translation>Vzorka výplne:</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Veľkosť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpit</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the [</source>
<translation>Naozaj chcete odstrániť [</translation>
</message>
<message>
<source>] connection and all associated settings?</source>
<translation>] spojenie a všetky k nemu priradené nastavenia?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potvrdiť vymazanie</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Áno</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source> - Edit Column Names</source>
<translation> - Upraviť mená stĺpcov</translation>
</message>
<message>
<source>The following Shapefile(s) could not be loaded:
</source>
<translation type="unfinished">Nasledujúci/e Shape súbor(y) nie je možné nahrať:
</translation>
</message>
<message>
<source>REASON: File cannot be opened</source>
<translation>DÔVOD: Súbor sa nedá otvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing</source>
<translation>DÔVOD: Jeden alebo oba Shape súbory (*.dbf, *.shx) chýbajú</translation>
</message>
<message>
<source>General Interface Help:</source>
<translation type="unfinished">Všeobecné rozhranie Pomocníka:</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections:</source>
<translation>PostgreSQL spojenia:</translation>
</message>
<message>
<source>[New ...] - create a new connection</source>
<translation>[Nové ...] - vytvoriť nové spojenie</translation>
</message>
<message>
<source>[Edit ...] - edit the currently selected connection</source>
<translation>[Upraviť ...] - upraviť práve vybraté spojenie</translation>
</message>
<message>
<source>[Remove] - remove the currently selected connection</source>
<translation>[Odstrániť] - odstráni práve vybraté spojenie</translation>
</message>
<message>
<source>-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files</source>
<translation>-aby bol možný import súborov je potrebné vybrať fungujúce spojenie (pripojiť sa správne)</translation>
</message>
<message>
<source>-when changing connections Global Schema also changes accordingly</source>
<translation>-keď sa menia spojenia Global Schema sa mení vzhľadom na ne</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile List:</source>
<translation>Zoznam shapefile súborov:</translation>
</message>
<message>
<source>[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import</source>
<translation>[Pridať ...] - otvorí Dialóg so súbormi a je možné prechádzať a vybrať požadovaný/é súbor(y) na import</translation>
</message>
<message>
<source>[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list</source>
<translation>[Odobrať] - odoberie zo zoznamu vybraný/é súbory</translation>
</message>
<message>
<source>[Remove All] - remove all the files in the list</source>
<translation>[Odobrať všetko] - zo zoznamu odoberie všetky súbory</translation>
</message>
<message>
<source>[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported</source>
<translation>[SRID] - Referenčné ID pre importované shape súbory</translation>
</message>
<message>
<source>[Use Default (SRID)] - set SRID to -1</source>
<translation>[Použiť predvolené (SRID)] - nastaví SRID na -1</translation>
</message>
<message>
<source>[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database</source>
<translation>[Meno stĺpca s geometriou] - meno stĺpca s geometriou v databáze</translation>
</message>
<message>
<source>[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to &apos;the_geom&apos;</source>
<translation>[Použiť predvolené (Meno stĺpca s geometriou)] - nastaví meno stĺpca na &apos;the_geom&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into</source>
<translation>[Globálna schéma] - nastaví schému do ktorej budú importované všetky súbory</translation>
</message>
<message>
<source>[Import] - import the current shapefiles in the list</source>
<translation>[Import] - naimportuje súbory z aktuálneho zoznamu</translation>
</message>
<message>
<source>[Quit] - quit the program
</source>
<translation>[Koniec] - ukončí program
</translation>
</message>
<message>
<source>[Help] - display this help dialog</source>
<translation>[Pomocník] - zobrazí tento pomocný text</translation>
</message>
<message>
<source>Import Shapefiles</source>
<translation>Importovať shape súbory</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify a Connection first</source>
<translation>Najprv je potrebné vybrať Spojenie</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed - Check settings and try again</source>
<translation>Spojenie zlyhalo - skontrolujte nastavenia a skúste znova</translation>
</message>
<message>
<source>You need to add shapefiles to the list first</source>
<translation>Je potrebné najskôr pridať do zoznamu shape súbory</translation>
</message>
<message>
<source>Importing files</source>
<translation>Importujú sa súbory</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Priebeh</translation>
</message>
<message>
<source>Problem inserting features from file:</source>
<translation>Pri vkladaní objektov zo súboru nastal problém :</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid table name.</source>
<translation>Nesprávny názov tabuľky.</translation>
</message>
<message>
<source>No fields detected.</source>
<translation>Nenašli sa žiadne polia.</translation>
</message>
<message>
<source>The following fields are duplicates:</source>
<translation>Nasledujúce polia sú zdvojené:</translation>
</message>
<message>
<source>Import Shapefiles - Relation Exists</source>
<translation>Import shape súborov - Relácia existuje</translation>
</message>
<message>
<source>The Shapefile:</source>
<translation>Shape súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>will use [</source>
<translation>použije [</translation>
</message>
<message>
<source>] relation for its data,</source>
<translation>] reláciu pre svoje údaje,</translation>
</message>
<message>
<source>which already exists and possibly contains data.</source>
<translation>ktoré už existujú a pravdepodobne obsahujú údaje.</translation>
</message>
<message>
<source>To avoid data loss change the &quot;DB Relation Name&quot;</source>
<translation>Aby bolo možné sa vyhnúť strate údajov, je potrebné zmeniť &quot;DB relation Name&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>for this Shapefile in the main dialog file list.</source>
<translation>pre tento Shape súbor v hlavnom dialógu zoznamu súborov.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite the [</source>
<translation>Chete prepísať [</translation>
</message>
<message>
<source>] relation?</source>
<translation>] reláciu?</translation>
</message>
<message>
<source>Relation Exists</source>
<translation>Relácia existuje</translation>
</message>
<message>
<source>Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word</source>
<translation>Použite tabuľku dole na úpravu názvov stĺpcov. Uistite sa, že názov žiadneho stĺpeca neobsahuje PostgreSQL rezervované slovo</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HelpMessage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpitBase</name>
<message>
<source>SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>SPIT - Nástroj na import Shapefile súboru do PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL Connections</source>
<translation>PostgreSQL spojenie</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odobrať</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile List</source>
<translation>Zoznam shapefile súborov</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Meno súboru</translation>
</message>
<message>
<source>Feature Class</source>
<translation>Trieda objektu</translation>
</message>
<message>
<source>Features</source>
<translation>Objekty</translation>
</message>
<message>
<source>DB Relation Name</source>
<translation>DB Relations Name</translation>
</message>
<message>
<source>Schema</source>
<translation>Schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry Column Name</source>
<translation>Meno stĺpca s geometriou</translation>
</message>
<message>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Odobrať všetko</translation>
</message>
<message>
<source>Global Schema</source>
<translation>Globálna schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Shapefile to PostGIS Import Tool</source>
<translation>Nástroj na import Shapefile súboru do PostGISu</translation>
</message>
<message>
<source>Import the defined shapefiles to PostGIS</source>
<translation>Importovať definovaný shapefile súbor do PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Pridať</translation>
</message>
<message>
<source>Add a shapefile to the list of files to be imported</source>
<translation>Pridať shapefile súbor do zoznamu importovaných súborov</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected shapefile from the import list</source>
<translation>Odobrať označený shapefile súbor zo zoznamu importovaných súborov</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all the shapefiles from the import list</source>
<translation>Odobrať všetky shapefile súbory zo zoznamu súborov určených na import</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default SRID</source>
<translation>Použiuť štandardný SRID</translation>
</message>
<message>
<source>Set the SRID to the default value</source>
<translation>Nastaviť SRID na obvyklú hodnotu</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Geometry Column Name</source>
<translation>Použiť štandardné meno stĺpca s geometriou</translation>
</message>
<message>
<source>Set the geometry column name to the default value</source>
<translation>Pridať shapefile súbor do zoznamu impotovaných súborov</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nové</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new PostGIS connection</source>
<translation>Vytvoriť PostGIS spojenie</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the current PostGIS connection</source>
<translation>Odobrať súčasné PostGIS spojenie</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Pripojiť</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upraviť</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the current PostGIS connection</source>
<translation>Upraviť toto PostGIS spojenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUValDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="unfinished">Formular1</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation type="unfinished">Hodnotiace kritérium:</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nová položka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUValMaDialogBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="unfinished">Formular1</translation>
</message>
<message>
<source>Classification Field:</source>
<translation>Hodnotiace kritéruim:</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nová položka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<source>No features found</source>
<translation>Nenašli sa žiadne objekty</translation>
</message>
<message>
<source>No features were found in the active layer at the point you clicked</source>
<translation>Nenašli sa žiadne objekty v aktívnej vrstve v bode na ktorý ste klikli</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table - </source>
<translation>Tabuľka atribútov -</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom to extent of selected layer</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zoom na veľkosť označenej vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open attribute table</source>
<translation>&amp;Otvoriť tabuľku atribútov</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="obsolete">&amp;Odobrať</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Vector Layer&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Vektorová vrstva&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show In &amp;Overview</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ukázať v náhľade</translation>
</message>
<message>
<source>Start editing</source>
<translation>Začať upravovať</translation>
</message>
<message>
<source>Stop editing</source>
<translation>Ukončiť úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>Save as shapefile...</source>
<translation>Uložiť ako shapefile súbor...</translation>
</message>
<message>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>Nástroj na správu údajov nepodporuje mazanie</translation>
</message>
<message>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>Nástroj na správu údajov nepodporuje mazanie objektov</translation>
</message>
<message>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Vrstva nie je upravovateľná</translation>
</message>
<message>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;start editing&apos; in the legend item right click menu</source>
<translation>Aktuálna vrstva nie je upravovateľná. Kliknutím vyberte položku &apos;Začať upravovať&apos; v menu v okne legenda</translation>
</message>
<message>
<source>action</source>
<translation type="unfinished">akcia</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes?</source>
<translation>Prajete si uložiť zmeny?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Áno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<source>single symbol</source>
<translation type="obsolete">Jednoduchý symbol</translation>
</message>
<message>
<source>graduated symbol</source>
<translation type="obsolete">Stupňovaný symbol</translation>
</message>
<message>
<source>continuous color</source>
<translation type="obsolete">Spojitá farba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Vlastnosti vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Legend type:</source>
<translation>Typ legendy:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer source</source>
<translation>Zdroj vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel2</source>
<translation type="unfinished">TextovePomenovanie2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorSymbologyWidgetBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation type="unfinished">Formular2</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<source>Rivers</source>
<translation>Rieky</translation>
</message>
<message>
<source>1000</source>
<translation>1000</translation>
</message>
<message>
<source>10000</source>
<translation>10000</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol Classes:</source>
<translation>Triedy symbolov:</translation>
</message>
<message>
<source>Count:</source>
<translation>Počet:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Mód:</translation>
</message>
<message>
<source>Field:</source>
<translation>Pole:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Quantum GIS - </source>
<translation type="obsolete">Quantum GIS -</translation>
</message>
<message>
<source>Version </source>
<translation>Verzia </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>[pluginname]GuiBase</name>
<message>
<source>QGIS Plugin Template</source>
<translation>QGIS šablóna zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Template</source>
<translation>Šablóna zásuvného modulu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Description&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tim Sutton&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2004&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:12pt;font-family:Arial&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin-top:16px&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:17pt;font-weight:600&quot;&gt;Popis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tento zásuvný modul bol vygenerovaný s použitím vnútornej šablóny Qgis zásuvného modulu. Prosím upraviť podľa svojich potrieb.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tim Sutton&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2004&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginname</name>
<message>
<source>Replace this with a short description of the what the plugin does</source>
<translation>Zameňte tento text s opisom činnosti daného zásuvného modulu</translation>
</message>
</context>
</TS>