QGIS/i18n/qgis_sv.ts
2019-10-25 14:14:46 +02:00

126805 lines
5.4 MiB
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sv" version="2.1">
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algoritmbeskrivning&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<comment>QgsProcessingParameterMultipleLayers</comment>
<translation>Alla filer (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>There is not active layer.</source>
<translation>Det finns inget aktivt lager.</translation>
</message>
<message>
<source>Active layer is not a vector layer.</source>
<translation>Det aktiva lagret är inget vektorlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Active layer is not editable (and editing could not be turned on).</source>
<translation>Det aktiva lagret är inte redigerbart (och redigering kan inte slås på).</translation>
</message>
<message>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<comment>QgsProcessingParameterMultipleLayers</comment>
<translation>{0} filer (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Alla filer (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Selected algorithm and parameter configuration are not compatible with in-place modifications.</source>
<translation>Den valda algoritmen och parameterkonfigurationen är inte kompatibel med &quot;på plats&quot;-ändringar.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare selected algorithm.</source>
<translation>Kunde inte förbereda vald algoritm.</translation>
</message>
<message>
<source>Error adding processed features back into the layer.</source>
<translation>Fel när processade objekt skulle läggas tillbaka till lagret.</translation>
</message>
<message>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<comment>ParameterRaster</comment>
<translation>{0} filer (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<comment>ParameterVector</comment>
<translation>{0} filer (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<source>Default extension</source>
<translation>Standardfiländelse</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Parametrar&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Utdata&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: {0}&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algoritm av: {0}&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: {0}&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Hjälp av: {0}&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: {0}&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algoritm version: {0}&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Seems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to files</source>
<translation>Verkar som några utdata är tillfälliga filer. För att skapa test behöver du rikta om alla algoritmers utdata till filer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>APIsDialogPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/console/console_compile_apis.ui"/>
<source>Generating prepared API file (please wait)…</source>
<translation>Genererar förberedd API-fil (vänligen vänta)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddModelFromFileAction</name>
<message>
<source>Add Model to Toolbox…</source>
<translation>Lägg till modell i verktygslåda...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Open Model</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>Öppna modell</translation>
</message>
<message>
<source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>Geobearbetningsmodeller (*.model3 *.MODEL3)</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file does not contain a valid model</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>Vald fil innehåller inte en giltig modell</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddScriptFromFileAction</name>
<message>
<source>Add Script to Toolbox…</source>
<translation>Lägg till skript i verktygslåda...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Add script(s)</source>
<translation>Lägg till skript</translation>
</message>
<message>
<source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
<translation>Processkript (*.py *.PY)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy script '{}'
{}</source>
<translation>Kunde inte kopiera skript &apos;{}&apos;
{}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddScriptFromTemplate</name>
<message>
<source>Create New Script from Template…</source>
<translation>Skapa nytt skript från en mall...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddScriptFromTemplateAction</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Verktyg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddTableField</name>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Heltal</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Flyttal</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>Vektortabell</translation>
</message>
<message>
<source>Field name</source>
<translation>Fältnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Field type</source>
<translation>Fälttyp</translation>
</message>
<message>
<source>Field length</source>
<translation>Fältlängd</translation>
</message>
<message>
<source>Field precision</source>
<translation>Fältprecision</translation>
</message>
<message>
<source>Added</source>
<translation>Adderad</translation>
</message>
<message>
<source>Add field to attributes table</source>
<translation>Lägg till fält till attributtabellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Aggregate</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregate</source>
<translation>Aggregera</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Group by expression (NULL to group all features)</source>
<translation>Gruppera med uttryck (NULL för att gruppera alla objekt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AggregatesModel</name>
<message>
<source>Input expression</source>
<translation>Indatauttryck</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregate function</source>
<translation>Funktion för aggregering</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter</source>
<translation>Fältavgränsare</translation>
</message>
<message>
<source>Output field name</source>
<translation>Fältnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation>Precision</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmClassification</name>
<message>
<source>Polygon intersection</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Polygonskärning</translation>
</message>
<message>
<source>Vectorize raster layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Vektorisera rasterlager</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Inverse distance weighting)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Interpolera (Omvänd avståndsviktning)</translation>
</message>
<message>
<source>RGB to PCT</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>RGB till PCT</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize vector layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Rastrera vektorlager</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon identity</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Polygonidentitet</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon dissolve (all polygons)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Lös ut polygon (alla polygoner)</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon union</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Polygonunion</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Natural neighbor)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Interpolera (Natural Neighbor)</translation>
</message>
<message>
<source>Merge raster layers</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Slå ihop rasterlager</translation>
</message>
<message>
<source>Remove small pixel clumps (nearest neighbour)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Ta bort små pixelsamlingar (Närmaste Granne)</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Nearest Neighbor)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Interpolera (Nearest Neighbor)</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Cubic spline)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Interpolera (Cubic spline)</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Data metrics)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Interpolera (Datanätverk)</translation>
</message>
<message>
<source>Reproject raster layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Projicera om rasterlager</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Exportera rasterlager</translation>
</message>
<message>
<source>PCT to RGB</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>PCT till RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Exportera vektorlager</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon dissolve (by attribute)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Lös upp polygon (via attribut) </translation>
</message>
<message>
<source>Remove small pixel clumps (to no-data)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Ta bort små pixelsamlingar (till Ingen-Data)</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Modified quadratic shepard)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Interpolera (Modified quadratic shepard)</translation>
</message>
<message>
<source>Merge vector layers</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Slå ihop vektorlager</translation>
</message>
<message>
<source>Reclassify (simple)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Klassificera om (enkel)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute SQL on vector layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Verkställ SQL på vektorlager</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer information</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Rasterlagerinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Contour lines</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Höjdkurvor</translation>
</message>
<message>
<source>Create graticule</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Skapa gradnät</translation>
</message>
<message>
<source>Fire spreading simulation</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Brandspridning - simulering </translation>
</message>
<message>
<source>Polygon difference</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Polygonskillnad</translation>
</message>
<message>
<source>Create graticule from extent</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Skapa gradnät från utsträckning</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon symmetrical difference</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Symmetrisk polygonskillnad</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer information</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Vektorlagerinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon update</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Polygon-uppdatering</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Average)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Interpolera (Medelvärde)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmDialog</name>
<message>
<source>Run as Batch Process…</source>
<translation>Kör som batchprocess...</translation>
</message>
<message>
<source>Unmatching CRS&apos;s</source>
<translation>Koordinatsystem överenstämmer inte</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute algorithm</source>
<translation>Kan inte köra algoritm</translation>
</message>
<message>
<source>Processing algorithm…</source>
<translation>Bearbetar algoritm...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Algorithm &apos;{0}&apos; starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Algoritm &apos;{0}&apos; starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
Do you want to continue?</source>
<translation>Alla parametrar använder inte samma referenskoordinatsystem. Detta kan skapa oväntade resultat.
Vill du fortsätta?</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Selected Features</source>
<translation>Modifiera valda objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify All Features</source>
<translation>Modifiera alla objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Input parameters:</source>
<translation>Indataparametrar:</translation>
</message>
<message>
<source>Execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
<translation>Beräkningen utfördes på {0:0.2f} sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation>Resultat:</translation>
</message>
<message>
<source>Execution failed after {0:0.2f} seconds</source>
<translation>Beräkningen misslyckades efter {0:0.2f}  sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Executing “{}”</source>
<translation>Kör “{}”</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing parameter value: {0}</source>
<translation>Felaktigt eller saknat parametervärde: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm &apos;{0}&apos; finished</source>
<translation>Algoritm &apos;{0}&apos; avslutad</translation>
</message>
<message>
<source>HTML output has been generated by this algorithm.
Open the results dialog to check it.</source>
<translation>HTML utdata har skapats av algoritmen.
Öppna resultatdialogen för att kontrollera.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmExecutor</name>
<message>
<source>Executing iteration {0}/{1}…</source>
<translation>Exekverar omgång {0}/{1}…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmLocatorFilter</name>
<message>
<source>Processing Algorithms</source>
<translation>Geobearbetningsalgoritmer</translation>
</message>
<message>
<source>Missing dependency</source>
<translation>Beroenden saknas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Animation3DWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Keyframe</source>
<translation>Nyckelruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Add keyframe</source>
<translation>Lägg till nyckelruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source> + </source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Remove keyframe</source>
<translation>Ta bort nyckelruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source> - </source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Edit keyframe</source>
<translation>Redigera nyckelruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Duplicate keyframe</source>
<translation>Duplicera nyckelruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Interpolation</source>
<translation>Interpolering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linjär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InQuad</source>
<translation>InQuad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutQuad</source>
<translation>UtQuad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutQuad</source>
<translation>InUtQuad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInQuad</source>
<translation>UtInQuad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InCubic</source>
<translation>InCubic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutCubic</source>
<translation>UtCubic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutCubic</source>
<translation>InUtCubic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInCubic</source>
<translation>UtInCubic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InQuart</source>
<translation>InQuart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutQuart</source>
<translation>UtQuart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutQuart</source>
<translation>InUtQuart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInQuart</source>
<translation>UtInQuart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InQuint</source>
<translation>InQuint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutQuint</source>
<translation>UtQuint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutQuint</source>
<translation>InUtQuint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInQuint</source>
<translation>UtInQuint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InSine</source>
<translation>InSinus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutSine</source>
<translation>UtSinus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutSine</source>
<translation>InUtSinus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInSine</source>
<translation>UtInSinus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InExpo</source>
<translation>InExpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutExpo</source>
<translation>UtExpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutExpo</source>
<translation>InUtExpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInExpo</source>
<translation>UtInExpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InCirc</source>
<translation>InCirk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutCirc</source>
<translation>UtCirk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutCirc</source>
<translation>InUtCirk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInCirc</source>
<translation>UtInCirk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Repeat</source>
<translation>Upprepa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Export Animation Frames</source>
<translation>Exportera animeringsramar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnimationExport3DDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Export 3D Animation</source>
<translation>Exportera 3D-animation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Output Height</source>
<translation>Utdatahöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Frames Per Second</source>
<translation>Ramar per sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Number of # represents number of digits (e.g. frame###.png -&gt; frame001.png)</source>
<translation>Antalet # motsvarar antalet siffror (t.ex. ram###.png -&gt; ram001.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Output Directory</source>
<translation>Utdatakatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Template</source>
<translation>Mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Output Width</source>
<translation>Utdatabredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source> px</source>
<translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Aspect</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Rasterterränganalys</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Höjdlager</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation>Z-faktor</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect</source>
<translation>Lutningsriktning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssignProjection</name>
<message>
<source>Assign projection</source>
<translation>Tilldela projektion</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Desired CRS</source>
<translation>Önskat referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Layer with projection</source>
<translation>Lager med projektion</translation>
</message>
<message>
<source>Raster projections</source>
<translation>Rasterprojektioner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BarPlot</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafik</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Category name field</source>
<translation>Namnfält för kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Value field</source>
<translation>Värdefält</translation>
</message>
<message>
<source>Bar plot</source>
<translation>Stapeldiagram</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicStatisticsForField</name>
<message>
<source>stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary</source>
<translation>statistik,datum,tid,datumtid,sträng,tal,text,tabell,lager,summa,maximum,minimum,medel,standard,avvikelse,antal,exakt,unik,varians,median,kvartil,intervall,majoritet,minoritet,summering</translation>
</message>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Vektoranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Field to calculate statistics on</source>
<translation>Fält att beräkna statistik på</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistik</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Antal</translation>
</message>
<message>
<source>Number of unique values</source>
<translation>Antal unika värden</translation>
</message>
<message>
<source>Number of empty (null) values</source>
<translation>Antal tomma (null) värden</translation>
</message>
<message>
<source>Number of non-empty values</source>
<translation>Antal värden som inte är tomma</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value</source>
<translation>Minimalt värde</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value</source>
<translation>Maximalt värde</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum length</source>
<translation>Minsta längd</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum length</source>
<translation>Maximal längd</translation>
</message>
<message>
<source>Mean length</source>
<translation>Medellängd</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of Variation</source>
<translation>Variationskoefficient</translation>
</message>
<message>
<source>Sum</source>
<translation>Summa</translation>
</message>
<message>
<source>Mean value</source>
<translation>Medelvärde</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation</source>
<translation>Standardavvikelse</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Intervall</translation>
</message>
<message>
<source>Median</source>
<translation>Median</translation>
</message>
<message>
<source>Minority (rarest occurring value)</source>
<translation>Minoritet (minst förekommande värde)</translation>
</message>
<message>
<source>Majority (most frequently occurring value)</source>
<translation>Majoritet (mest förekommande värde)</translation>
</message>
<message>
<source>First quartile</source>
<translation>Första kvartilen</translation>
</message>
<message>
<source>Third quartile</source>
<translation>Tredje kvartilen</translation>
</message>
<message>
<source>Interquartile Range (IQR)</source>
<translation>Kvartilavstånd (IQR)</translation>
</message>
<message>
<source>Basic statistics for fields</source>
<translation>Grundläggande statistik för fält</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzed field: {}</source>
<translation>Analyserat fält: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Count: {}</source>
<translation>Antal: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values: {}</source>
<translation>Unika värden: {}</translation>
</message>
<message>
<source>NULL (missing) values: {}</source>
<translation>Saknade (NULL) värden: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value: {}</source>
<translation>Minsta värde: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value: {}</source>
<translation>Högsta värde: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Range: {}</source>
<translation>Omfattning: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Sum: {}</source>
<translation>Summa: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Mean value: {}</source>
<translation>Medelvärde: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Median value: {}</source>
<translation>Medianvärde: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation: {}</source>
<translation>Standardavvikelse: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of Variation: {}</source>
<translation>Variationskoefficient: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Minority (rarest occurring value): {}</source>
<translation>Minoritet (minst förekommande värde): {}</translation>
</message>
<message>
<source>Majority (most frequently occurring value): {}</source>
<translation>Majoritet (mest förekommande värde): {}</translation>
</message>
<message>
<source>First quartile: {}</source>
<translation>Första kvartilen: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Third quartile: {}</source>
<translation>Tredje kvartilen: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Interquartile Range (IQR): {}</source>
<translation>Kvartilavstånd (IQR): {}</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum length: {}</source>
<translation>Minsta längd: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum length: {}</source>
<translation>Maximal längd: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Mean length: {}</source>
<translation>Medellängd: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchAlgorithmDialog</name>
<message>
<source>Batch Processing - {0}</source>
<translation>Batchbearbetning - {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Input parameters:</source>
<translation>Indataparametrar:</translation>
</message>
<message>
<source>
Processing algorithm {0}/{1}…</source>
<translation>
Bearbetar algoritm {0}/{1}...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Algorithm {0} starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Algoritm {0} påbörjas&amp;hellip;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm {0} correctly executed…</source>
<translation>Algoritm {0} exekverades korrekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
<translation>Beräkningen utfördes på {0:0.2f} sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation>Resultat:</translation>
</message>
<message>
<source>Batch execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
<translation>Batchbearbetning utfördes på {0:0.2f} sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Run as Single Process…</source>
<translation>Kör som enskild process…</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm {0} failed…</source>
<translation>Algoritm {0} misslyckades…</translation>
</message>
<message>
<source>Execution failed after {0:0.2f} seconds</source>
<translation>Beräkningen misslyckades efter {0:0.2f} sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>{} executions failed. See log for further details.</source>
<translation>{} körningar misslyckades. Se meddelandeloggen för ytterligare detaljer.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Parameters&lt;/h3&gt;
</source>
<translation>&lt;h3&gt;Parametrar&lt;/h3&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Results&lt;/h3&gt;
</source>
<translation>&lt;h3&gt;Resultat&lt;/h3&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Errors</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchInputSelectionPanel</name>
<message>
<source>Select Files</source>
<translation>Välj filer</translation>
</message>
<message>
<source>Select from Open Layers…</source>
<translation>Välj från öppnade lager…</translation>
</message>
<message>
<source>Select Files…</source>
<translation>Välj filer…</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory…</source>
<translation>Välj katalog…</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
<translation>Välj katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchOutputSelectionPanel</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Spara fil</translation>
</message>
<message>
<source>Output Directory</source>
<translation>Utdatakatalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchPanel</name>
<message>
<source>Autofill…</source>
<translation>Autofyll…</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate by Expression…</source>
<translation>Beräkna med uttryck…</translation>
</message>
<message>
<source>Add Values by Expression…</source>
<translation>Lägg till värden med uttryck…</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files by Pattern…</source>
<translation>Lägg till filer med mönster…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchPanelFillWidget</name>
<message>
<source>Fill Down</source>
<translation>Fyll ner</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the first value down to all other rows</source>
<translation>Kopiera ner första värdet till alla andra rader</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates parameter values by evaluating an expression</source>
<translation>Beräkna parametervärden genom att utvärdera ett uttryck</translation>
</message>
<message>
<source>Adds new parameter values by evaluating an expression</source>
<translation>Lägg till parametervärden genom att utvärdera ett uttryck</translation>
</message>
<message>
<source>Adds files by a file pattern match</source>
<translation>Lägg till filer genom att matcha ett filmönster</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files by Pattern</source>
<translation>Lägg till filer med mönster</translation>
</message>
<message>
<source>An array of values corresponding to each new row to add</source>
<translation>En array med värden som motsvarar varje ny rad som ska läggas till</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BooleanWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BoxPlot</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafik</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Category name field</source>
<translation>Namnfält för kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Value field</source>
<translation>Värdefält</translation>
</message>
<message>
<source>Show Mean</source>
<translation>Visa medelvärde</translation>
</message>
<message>
<source>Show Standard Deviation</source>
<translation>Visa standardavvikelse</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show Mean and Standard Deviation</source>
<translation>Visa inte medelvärde och standardavvikelse</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Statistic Lines</source>
<translation>Ytterligare statistiklinjer</translation>
</message>
<message>
<source>Box plot</source>
<translation>Boxdiagram</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Buffer</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Geometrikolumnnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance</source>
<translation>Buffertavstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve by attribute</source>
<translation>Lös upp med attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve all results</source>
<translation>Lös upp resultat</translation>
</message>
<message>
<source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
<translation>Skapar ett objekt i vilken geometrisamling som helst i källfilen</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffert</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer vectors</source>
<translation>Buffra vektordata</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Vektorgeobearbetning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CharacterWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/characterwidget.cpp" line="215"/>
<source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Decimal: %3&lt;p&gt;Hex: 0x%4</source>
<translation>&lt;p&gt;Tecken: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Decimaltal: %3&lt;p&gt;Hex: 0x%4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckValidity</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>valid,invalid,detect</source>
<translation>giltig,ogiltig,detektera</translation>
</message>
<message>
<source>The one selected in digitizing settings</source>
<translation>Den som valts i digitaliseringsinställningarna</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>Metod</translation>
</message>
<message>
<source>Valid output</source>
<translation>Giltig utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Count of valid features</source>
<translation>Antal giltiga objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid output</source>
<translation>Ogiltig utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Count of invalid features</source>
<translation>Antal ogiltiga objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Error output</source>
<translation>Fel i utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Count of errors</source>
<translation>Antal fel</translation>
</message>
<message>
<source>Check validity</source>
<translation>Kontrollera giltighet</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore ring self intersections</source>
<translation>Ignorera självskärande ringar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckboxesPanel</name>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Selection</source>
<translation>Rensa valda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Climb</name>
<message>
<source>Climb Along Line</source>
<translation>Stigning längs linje</translation>
</message>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Vektoranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Line layer</source>
<translation>Linjelager</translation>
</message>
<message>
<source>Climb layer</source>
<translation>Stigningslager</translation>
</message>
<message>
<source>Total climb</source>
<translation>Total stigning</translation>
</message>
<message>
<source>Total descent</source>
<translation>Total nedstigning</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum elevation</source>
<translation>Minsta höjd</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum elevation</source>
<translation>Högsta höjd</translation>
</message>
<message>
<source>The layer does not have Z values. If you have a DEM, use the Drape algorithm to extract Z values.</source>
<translation>Lagret har inte Z-värden. Om du har en DEM, använd algoritmen drapera för att extrahera Z-värden.</translation>
</message>
<message>
<source>Feature: {feature_id}</source>
<translation>Objekt: {feature_id}</translation>
</message>
<message>
<source>Feature: {feature_id}, part: {part_id}, point: {point_id}</source>
<translation>Objekt: {feature_id}, del: {part_id}, punkt: {point_id}</translation>
</message>
<message>
<source>The following features do not have geometry: {no_geometry_report}</source>
<translation>Följande objekt har ingen geometri: {no_geometry_report}</translation>
</message>
<message>
<source>The following points do not have Z values: {no_z_report}</source>
<translation>Följande punkter har inget Z-värde: {no_z_report}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipRasterByExtent</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping extent</source>
<translation>Klippningens utbredning</translation>
</message>
<message>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>Tilldela ett specifikt &quot;ingen data&quot;-värde till utdatabanden</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (extent)</source>
<translation>Klippt (utbredning)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip raster by extent</source>
<translation>Klipp raster från utbredning</translation>
</message>
<message>
<source>Raster extraction</source>
<translation>Rasterextrahering</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Layer Data Type</source>
<translation>Använd indatalagrets datatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipRasterByMask</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Mask layer</source>
<translation>Maskeringslager</translation>
</message>
<message>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>Tilldela ett specifikt &quot;ingen data&quot;-värde till utdatabanden</translation>
</message>
<message>
<source>Create an output alpha band</source>
<translation>Skapa ett alphaband i utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Match the extent of the clipped raster to the extent of the mask layer</source>
<translation>Passa utsträckningen för klippt raster med utsträckningen av masklagret</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (mask)</source>
<translation>Klippt (maskning)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip raster by mask layer</source>
<translation>Klipp raster efter masklager</translation>
</message>
<message>
<source>Raster extraction</source>
<translation>Rasterextrahering</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Layer Data Type</source>
<translation>Använd indatalagrets datatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Source CRS</source>
<translation>Källreferenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation>Målkoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Keep resolution of input raster</source>
<translation>Bibehåll upplösning i indataraster</translation>
</message>
<message>
<source>Set output file resolution</source>
<translation>Sätt upplösning i utdatafil</translation>
</message>
<message>
<source>X Resolution to output bands</source>
<translation>X-upplösning för utdatabanden</translation>
</message>
<message>
<source>Y Resolution to output bands</source>
<translation>Y-upplösning för utdatabanden</translation>
</message>
<message>
<source>Use multithreaded warping implementation</source>
<translation>Använd multitrådsimplementation</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipVectorByExtent</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping extent</source>
<translation>Klippningens utbredning</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (extent)</source>
<translation>Klippt (utbredning)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip vector by extent</source>
<translation>Klipp vektordata från utsträckning</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Vektorgeobearbetning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipVectorByMask</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Mask layer</source>
<translation>Maskeringslager</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (mask)</source>
<translation>Klippt (maskning)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip vector by mask layer</source>
<translation>Klipp vektordata efter masklager</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Vektorgeobearbetning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorRelief</name>
<message>
<source>Use strict color matching</source>
<translation>Använd strikt färgmatchning</translation>
</message>
<message>
<source>Use closest RGBA quadruplet</source>
<translation>Använd närmsta RGBA fyrling</translation>
</message>
<message>
<source>Use smoothly blended colors</source>
<translation>Använd mjukt blandade färger</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>Beräkna kanter</translation>
</message>
<message>
<source>Color configuration file</source>
<translation>Färgkonfigurationsfil</translation>
</message>
<message>
<source>Matching mode</source>
<translation>Matchläge</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Color relief</source>
<translation>Färgrelief</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConcaveHull</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Input point layer</source>
<translation>Punktlager med indata</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)</source>
<translation>Tröskelvärde (0-1, där 1 är lika med Omslutande Polygon)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow holes</source>
<translation>Tillåt hål</translation>
</message>
<message>
<source>Split multipart geometry into singleparts geometries</source>
<translation>Dela multipartgeometri i singelpartgeometrier</translation>
</message>
<message>
<source>Concave hull</source>
<translation>Uteslutande polygon</translation>
</message>
<message>
<source>Concave hull (alpha shapes)</source>
<translation>Uteslutande polygon (alfa former)</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a concave hull using the alpha shapes algorithm.</source>
<translation>Skapar en uteslutande polygon genom alfaformsalgoritm.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Delaunay triangles…</source>
<translation>Skapar Delaunay-trianglar...</translation>
</message>
<message>
<source>Computing edges max length…</source>
<translation>Beräkan kanters maximala längd...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing features…</source>
<translation>Tar bort objekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolving Delaunay triangles…</source>
<translation>Löser upp Delaunay-trianglar...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving data…</source>
<translation>Sparar data...</translation>
</message>
<message>
<source>No Delaunay triangles created.</source>
<translation>Inga Delaunay-trianglar skapade.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Search…</source>
<translation>Sök...</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Inställning</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<source>Models</source>
<translation>Modeller</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts</source>
<translation>Skript</translation>
</message>
<message>
<source>Providers</source>
<translation>Dataplugin</translation>
</message>
<message>
<source>Menus</source>
<translation>Menyer</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Återställ till standard</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong value for parameter &quot;{0}&quot;:
{1}</source>
<translation>Fel värde för parameter &quot;{0}&quot;:
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong value</source>
<translation>Fel värde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextGenerator</name>
<message>
<source>Iterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layer</source>
<translation>Iterera över detta lager och skapa separata utdata för varje objekt i lagret</translation>
</message>
<message>
<source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
<translation> (xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
</message>
<message>
<source> (x, y)</source>
<translation> (x, y)</translation>
</message>
<message>
<source> [optional]</source>
<translation>[valfri]</translation>
</message>
<message>
<source>Open Batch</source>
<translation>Öppna batch</translation>
</message>
<message>
<source>JSON files (*.json)</source>
<translation>JSON-filer (*.json)</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while reading your file.</source>
<translation>Ett fel uppstod vid läsning av filen.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})</source>
<translation>Felaktigt eller saknat parametervärde: {0} (rad {1})</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing output value: {0} (row {1})</source>
<translation>Felaktigt eller saknat utdatavärde: {0} (rad {1})</translation>
</message>
<message>
<source>Save Batch</source>
<translation>Spara batch</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Show advanced parameters</source>
<translation>Visa avancerade parametrar</translation>
</message>
<message>
<source>[Enter name if this is a final result]</source>
<translation>[Ange namn om detta är det slutliga resultatet]</translation>
</message>
<message>
<source>Parent algorithms</source>
<translation>Överordnad algoritm</translation>
</message>
<message>
<source>Hide advanced parameters</source>
<translation>Göm avancerade parametrar</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{0}&apos; from algorithm &apos;{1}&apos;</source>
<translation>&apos;{0}&apos; från algoritm &apos;{1}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing value for parameter &apos;{}&apos;</source>
<translation>Felaktigt eller saknat värde för parameter &apos;{}&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCapture</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="93"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Skapa koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="144"/>
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
<translation>Klicka på kartan för att se koordinaterna och överföra till urklippet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="116"/>
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
<translation>Klicka för att välja referenskoordinatsystem för koordinatvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="124"/>
<source>Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)</source>
<translation>Koordonat i valt CRS (lat/lon eller nord/ost)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="128"/>
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)</source>
<translation>Koordinat i kartbladets koordinatsystem (lat/lon eller nord/ost)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="131"/>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Kopiera till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="136"/>
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
<translation>Klicka för att följa musen. Klicka kartbladet för att avsluta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="141"/>
<source>Start Capture</source>
<translation>Börja skapa koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="142"/>
<source>Click to enable coordinate capture</source>
<translation>Klicka för att skapa koordinat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateAttributeIndex</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generell vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute to index</source>
<translation>Attribut att indexera</translation>
</message>
<message>
<source>Indexed layer</source>
<translation>Indexerat lager</translation>
</message>
<message>
<source>Create attribute index</source>
<translation>Skapa attributindex</translation>
</message>
<message>
<source>Can not create attribute index on &quot;{}&quot;</source>
<translation>Kan inte skapa attributindex på &quot;{}&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create attribute index</source>
<translation>Kunde inte skapa attributindex</translation>
</message>
<message>
<source>Layer&apos;s data provider does not support creating attribute indexes</source>
<translation>Datakällan för detta lager stödjer inte skapandet av attributindex</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateConstantRaster</name>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>Rasterverktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Desired extent</source>
<translation>Önskad utsträckning</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation>Målkoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel size</source>
<translation>Pixelstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Constant value</source>
<translation>Konstant värde</translation>
</message>
<message>
<source>Constant</source>
<translation>Konstant</translation>
</message>
<message>
<source>Create constant raster layer</source>
<translation>Skapa konstant rasterlager</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create raster output: {}</source>
<translation>Kunde inte skapa rasterresultat: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create raster output {}: {}</source>
<translation>Kunde inte skapa rasterresultat {}: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateNewModelAction</name>
<message>
<source>Create New Model…</source>
<translation>Skapa ny modell…</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Verktyg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateNewScriptAction</name>
<message>
<source>Create New Script…</source>
<translation>Skapa Nytt Skript…</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Verktyg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrsWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select CRS</source>
<translation>Välj koordinatsystem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBManager</name>
<message>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>Ingen databas vald eller så är du inte ansluten till den.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the table you want export to file.</source>
<translation>Välj tabell att exportera till fil.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a vector or a tabular layer you want export.</source>
<translation>Välj ett vektorlager eller tabell du vill exportera.</translation>
</message>
<message>
<source>Query ({0})</source>
<translation>Fråga ({0})</translation>
</message>
<message>
<source>Layer ({0})</source>
<translation>Lager ({0})</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
<translation>Fråga</translation>
</message>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>Databashanteraren</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Förhandsvisning</translation>
</message>
<message>
<source>Providers</source>
<translation>Dataplugin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Databas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Schema</source>
<translation>&amp;Schema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Table</source>
<translation>&amp;Tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>Uppdate&amp;ra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;SQL Window</source>
<translation>&amp;SQL-fönster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import Layer/File…</source>
<translation>&amp;Importera lager/fil...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to File…</source>
<translation>&amp;Exportera till fil...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>&amp;Avsluta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBManagerPlugin</name>
<message>
<source>Unable to find a valid unique field</source>
<translation>Kan inte hitta ett giltigt unikt fält</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>Databashanteraren</translation>
</message>
<message>
<source>Select an empty schema for deletion.</source>
<translation>Välj ett tomt schema för radering.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table/view for deletion.</source>
<translation>Välj en tabell/vy för radering.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table to empty it.</source>
<translation>Välj en tabell för att tömma den.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table/view.</source>
<translation>Välj en tabell/vy</translation>
</message>
<message>
<source>Server version: </source>
<translation>Serverversion: </translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Dator:</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>Användare:</translation>
</message>
<message>
<source>Library:</source>
<translation>Bibliotek:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; geometry_columns table doesn't exist!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
<translation>&lt;warning&gt; geometry_columns-tabell existerar inte!
Denna tabell är nödvändig för listning av tabeller i många GIS-applikationer.</translation>
</message>
<message>
<source>create new schemas</source>
<translation>skapa nya scheman</translation>
</message>
<message>
<source>create temporary tables</source>
<translation>skapa tillfälliga tabeller</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Ej ansluten</translation>
</message>
<message>
<source>Connection details</source>
<translation>Anslutningsdetaljer</translation>
</message>
<message>
<source>General info</source>
<translation>Allmän information</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user has no privileges!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Denna användare har inga privilegier!</translation>
</message>
<message>
<source>User has privileges:</source>
<translation>Användaren har privilegierna:</translation>
</message>
<message>
<source>Privileges</source>
<translation>Privilegier</translation>
</message>
<message>
<source>Owner:</source>
<translation>Ägare:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentar:</translation>
</message>
<message>
<source>Materialized View information</source>
<translation>Uppkommen Visningsinformation</translation>
</message>
<message>
<source>create new objects</source>
<translation>skapa nya objekt</translation>
</message>
<message>
<source>access objects</source>
<translation>åtkomstobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Schema details</source>
<translation>Schemadetaljer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user has no privileges to access this schema!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Denna användare har inga privilegier för åtkomst till detta schema!</translation>
</message>
<message>
<source>Relation type:</source>
<translation>Relationstyp:</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vy</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Rows:</source>
<translation>Rader:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
<translation>Okänd (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;ta reda på&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Null</source>
<translation>Null</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Column(s)</source>
<translation>Kolumn(er)</translation>
</message>
<message>
<source>Function</source>
<translation>Funktion</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This is not a spatial table.</source>
<translation>&lt;warning&gt; Detta är inte en spatial tabell.</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<source>Constraints</source>
<translation>Begränsningar</translation>
</message>
<message>
<source>Indexes</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<source>Triggers</source>
<translation>Triggers</translation>
</message>
<message>
<source>View definition</source>
<translation>Se definition</translation>
</message>
<message>
<source>Column:</source>
<translation>Kolumn:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete (Empty) Schema…</source>
<translation>&amp;Ta bort (tomt) schema...</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry:</source>
<translation>Geometri:</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis Geometry type:</source>
<translation>Qgis Geometrityp:</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension:</source>
<translation>Dimension:</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined</source>
<translation>Odefinierad</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial ref:</source>
<translation>Spatialt referenssystem:</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated extent:</source>
<translation>Uppskattad utsträckning:</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
<translation>(okänt) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;ta reda på&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Extent:</source>
<translation>Utsträckning:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; {0} support not enabled!</source>
<translation>&lt;warning&gt; {0} support är inte aktiverad!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; No spatial index defined (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;create it&lt;/a&gt;)</source>
<translation>&lt;warning&gt; Inget spatialt index definierat (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;skapa det&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Materialized view</source>
<translation>Uppkommen visning</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Schema…</source>
<translation>&amp;Skapa schema…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete (Empty) Schema</source>
<translation>&amp;Ta bort (tomt) schema</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Item</source>
<translation>Ta bort valt element</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Table…</source>
<translation>&amp;Skapa tabell...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Table…</source>
<translation>&amp;Redigera tabell...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Table/View…</source>
<translation>&amp;Ta bort tabell/vy...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Empty Table…</source>
<translation>&amp;Töm tabell...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move to Schema</source>
<translation>&amp;Flytta till schema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Logging…</source>
<translation>&amp;Ändringsloggning...</translation>
</message>
<message>
<source>Pages:</source>
<translation>Sidor:</translation>
</message>
<message>
<source>Rows (estimation):</source>
<translation>Rader (uppskattning):</translation>
</message>
<message>
<source>Privileges:</source>
<translation>Privilegier:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have usage privileges for this schema!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Denna användare har inga användningsprivilegier för detta schema!</translation>
</message>
<message>
<source>Rows (counted):</source>
<translation>Rader (räknade):</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user has read-only privileges.</source>
<translation>&lt;warning&gt; Denna användaren har endast läsrättigheter.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; There&apos;s a significant difference between estimated and real row count. Consider running &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</source>
<translation>&lt;warning&gt; Det är en betydlig skillnad mellan uppskattat och verkligt radantal. Överväg att köra en &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM-ANALYS&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; No primary key defined for this table!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Inga primärnycklar definierade för denna tabell!</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts:</source>
<translation>Skript:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; Version of installed scripts doesn't match version of released scripts!
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.</source>
<translation>&lt;warning&gt; Version på installerade skript matchar inte version på publicerade skript!
Detta är troligen ett resultat av en inkorrekt uppgradering av PostGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
<translation>&lt;warning&gt; Denna användare har inte rättigheter att läsa innehållet i geometritabellen!
Denna tabell är nödvändig för tabelluppräkning i många GIS-applikationer.</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiverad</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Enable all triggers&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Disable all triggers&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Aktivera alla triggers&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Avaktivera alla triggers&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Definition</source>
<translation>Definition</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>Regler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Table</source>
<translation>&amp;Tabell</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;{0}&quot; not found</source>
<translation>&quot;{0}&quot; ej funnen</translation>
</message>
<message>
<source>Filename:</source>
<translation>Filnamn:</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite version:</source>
<translation>SQLite-version:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Re-connect</source>
<translation>&amp;Återanslut</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Databas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Schema</source>
<translation>&amp;Schema</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete the selected item.</source>
<translation>Kan inte radera valt objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>Ingen databas vald eller så är du inte ansluten till den.</translation>
</message>
<message>
<source>New schema</source>
<translation>Nytt schema</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new schema name</source>
<translation>Skriv in ett namn på det nya schemat</translation>
</message>
<message>
<source>Table triggers</source>
<translation>Tabelltriggers</translation>
</message>
<message>
<source>Table trigger</source>
<translation>Tabelltrigger</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Rumsligt index</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Kontrollera</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key</source>
<translation>Primärnyckel</translation>
</message>
<message>
<source>Foreign key</source>
<translation>Främmande nyckel</translation>
</message>
<message>
<source>Unique</source>
<translation>Unik</translation>
</message>
<message>
<source>Exclusion</source>
<translation>Uteslutning</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<source>Table Index</source>
<translation>Tabellindex</translation>
</message>
<message>
<source>Database:</source>
<translation>Databas:</translation>
</message>
<message>
<source>{0} is not supported yet</source>
<translation>{0} stödjs inte än</translation>
</message>
<message>
<source>Error:
{0}</source>
<translation>Fel:
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>
Query:
{0}</source>
<translation>
Fråga:
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Really remove connection to {0}?</source>
<translation>Verkligen ta bort anslutning till {0}?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete schema {0}?</source>
<translation>Vill du verkligen radera schema {0}?</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table to edit.</source>
<translation>Välj en tabell att redigera.</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete table/view {0}?</source>
<translation>Vill du verkligen radera tabell/vy {0}?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete all items from table {0}?</source>
<translation>Vill du verkligen radera alla objekt från tabell {0}?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to {0} all triggers?</source>
<translation>Vill du {0} alla triggers?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to {0} trigger {1}?</source>
<translation>Vill du {0} trigger {1}?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to {0} spatial index for field {1}?</source>
<translation>Vill du {0} rumsliga indexet för fält {1}?</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite list tables cache:</source>
<translation>SQLite cache för tabelllistning:</translation>
</message>
<message>
<source>Oracle Spatial:</source>
<translation>Oracle Spatial:</translation>
</message>
<message>
<source>Object type:</source>
<translation>Objecttyp:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation Date:</source>
<translation>Skapat datum:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modification Date:</source>
<translation>Senast ändrad datum:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Column</source>
<translation>Kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Validated</source>
<translation>Validerad</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Genererad </translation>
</message>
<message>
<source>Check condition</source>
<translation>Kontrollera villkor</translation>
</message>
<message>
<source>Foreign Table</source>
<translation>Främmande tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Foreign column</source>
<translation>Främmande kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>On Delete</source>
<translation>Vid radera</translation>
</message>
<message>
<source>Index Type</source>
<translation>Indextyp</translation>
</message>
<message>
<source>Last analyzed</source>
<translation>Sist analyserad</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation>Komprimering</translation>
</message>
<message>
<source>Uniqueness</source>
<translation>Unika</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation>Kommando</translation>
</message>
<message>
<source>Event</source>
<translation>Händelse</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Mode:</source>
<translation>Uppdateringsläge:</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Method:</source>
<translation>Uppdateringsmetod:</translation>
</message>
<message>
<source>Build Mode:</source>
<translation>Byggläge:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Refresh Date:</source>
<translation>Senaste uppdateringsdatum:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Refresh Type:</source>
<translation>Senaste uppdateringstyp:</translation>
</message>
<message>
<source>Fast Refreshable:</source>
<translation>Möjlig att snabbuppdatera:</translation>
</message>
<message>
<source>Staleness:</source>
<translation>Inaktualitet:</translation>
</message>
<message>
<source>Stale since:</source>
<translation>Inaktuell sedan:</translation>
</message>
<message>
<source>Compile State:</source>
<translation>Kompilerad status:</translation>
</message>
<message>
<source>Use no index:</source>
<translation>Använd inte index:</translation>
</message>
<message>
<source>Executing SQL</source>
<translation>Kör SQL</translation>
</message>
<message>
<source>DB Manager…</source>
<translation>Databashanteraren...</translation>
</message>
<message>
<source>Update SQL Layer…</source>
<translation>Uppdatera SQL-lager...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; There is no entry in geometry_columns!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Det finns inget i geometrikolumnen!</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;{dbname}&quot; not recognized as GPKG ({shortname} reported instead.)</source>
<translation>&quot;{dbname}&quot; känns inte igen som GPKG ({shortname} rapporterat i stället.)</translation>
</message>
<message>
<source>Editing of raster tables is not supported.</source>
<translation>Redigering av rastertabeller stöds ej.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBModel</name>
<message>
<source>Databases</source>
<translation>Databaser</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid layer</source>
<translation>Ogiltigt lager</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load the layer {0}</source>
<translation>Kan inte ladda lagret {0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBTree</name>
<message>
<source>Rename…</source>
<translation>Byt namn...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete…</source>
<translation>Ta bort...</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Canvas</source>
<translation>Lägg till i kartfönster</translation>
</message>
<message>
<source>Re-connect</source>
<translation>Återanslut</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection…</source>
<translation>Ny anslutning...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
<translation>%1 är ett ogiltigt lager - inte inläst</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
<translation>%1 är ett ogiltigt lager och kan inte läsas in. Var god kontrollera &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;meddelandeloggen&lt;/a&gt; för mer information.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Datasources2Vrt</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generell vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Input datasources</source>
<translation>Indatakällor</translation>
</message>
<message>
<source>Create &quot;unioned&quot; VRT</source>
<translation>Skapa &quot;sammanslagen&quot; VRT</translation>
</message>
<message>
<source>Build virtual vector</source>
<translation>Bygg virtuell vektor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgAddGeometryColumn</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
<source>Add geometry column</source>
<translation>Lägg till geometrikolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgCreateConstraint</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
<source>Add constraint</source>
<translation>Lägg till begränsning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Primärnyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
<source>Unique</source>
<translation>Unik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgCreateIndex</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
<source>Create index</source>
<translation>Skapa index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgCreateTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Create Table</source>
<translation>Skapa tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Add field</source>
<translation>Lägg till fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Delete field</source>
<translation>Radera fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Up</source>
<translation>Upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Down</source>
<translation>Ner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Primärnyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Create geometry column</source>
<translation>Skapa geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Skapa spatialt index</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgDbError</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Databasfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
<source>An error occurred</source>
<translation>Ett fel inträffade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
<source>An error occurred when executing a query</source>
<translation>Ett fel inträffade vid exekvering av fråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
<source>Query</source>
<translation>Fråga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgExportVector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Export to vector file</source>
<translation>Exportera till vektorfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Save as</source>
<translation>Spara som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Replace destination file (if exists)</source>
<translation>Byt ut destinationsfil (om den finns)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Source SRID</source>
<translation>SRID på källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Target SRID</source>
<translation>SRID på mål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgFieldProperties</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Field properties</source>
<translation>Fältinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Can be NULL</source>
<translation>Kan vara NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Default value expression</source>
<translation>Uttryck för standardvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. &lt;code&gt;4&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;&apos;text&apos;&lt;/code&gt; or &lt;code&gt;nextval(&apos;foo_id_seq&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Riktigt citerade PostgreSQL uttryck (m.a.o. &lt;code&gt;4,&lt;code&gt;&apos;text&apos;&lt;/code&gt; eller &lt;code&gt;nextval(&apos;foo_id_seq&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgImportVector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Import vector layer</source>
<translation>Importera vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Input</source>
<translation>Indata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Import only selected features</source>
<translation>Importera endast valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Update options</source>
<translation>Uppdatera inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Output table</source>
<translation>Utdatatabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Primärnyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Source SRID</source>
<translation>SRID på källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Target SRID</source>
<translation>SRID på mål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Skapa spatialt index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Replace destination table (if exists)</source>
<translation>Ersätt destinationstabell (om den finns)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Convert field names to lowercase</source>
<translation>Konvertera fältnamn till gemener</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Do not promote to multi-part</source>
<translation>Gör inte om till flerdelad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgSqlLayerWindow</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Undvik att välja objekt via id. Ibland, speciellt vid körningar av omfattande frågor/vyer, kan det vara mycket snabbare att hämta data i sekvenser.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Avoid selecting by feature id</source>
<translation>Undvik att välja objekt via id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Update</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Rensa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Column(s) with
unique values</source>
<translation>Kolumn(er) med
unika värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Retrieve
columns</source>
<translation>Hämta
kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>SQL Window</source>
<translation>SQL Fönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Saved query</source>
<translation>Spara fråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Execute query (Ctrl+R)</source>
<translation>Kör fråga (Ctrl+R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Execute</source>
<translation>Kör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Layer name (prefix)</source>
<translation>Lagernamn (prefix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Set filter</source>
<translation>Sätt filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgSqlWindow</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Column(s) with
unique values</source>
<translation>Kolumn(er) med
unika värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Set filter</source>
<translation>Sätt filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Create a view</source>
<translation>Skapa en vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Rensa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Load as new layer</source>
<translation>Ladda in som nytt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Retrieve
columns</source>
<translation>Hämta kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>SQL Window</source>
<translation>SQL Fönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Query</source>
<translation>Fråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Rows affected</source>
<translation>Påverkade rader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Duration (secs)</source>
<translation>Varaktighet (sekunder)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Query History</source>
<translation>Historik för frågor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Läs in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Layer name (prefix)</source>
<translation>Lagernamn (prefix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Saved query</source>
<translation>Sparad fråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Execute query (Ctrl+R)</source>
<translation>Kör fråga (Ctrl+R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Execute</source>
<translation>Kör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Cancel query (ESC)</source>
<translation>Avbryt frågan (ESC)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Undvik att välja objekt via id. Ibland, speciellt vid körningar av omfattande frågor/vyer, kan det vara mycket snabbare att hämta data i sekvenser.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Avoid selecting by feature id</source>
<translation>Undvik att välja objekt via id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Load SQL file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Läs in SQL-fil&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Load File</source>
<translation>Läs in fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save the query as SQL file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Spara frågan som SQL-fil&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Save As File</source>
<translation>Spara som fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgTableProperties</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Table properties</source>
<translation>Tabellegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Table columns:</source>
<translation>Tabellkolumner:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add column</source>
<translation>Lägg till kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add geometry column</source>
<translation>Lägg till geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Edit column</source>
<translation>Redigera kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Delete column</source>
<translation>Ta bort kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Constraints</source>
<translation>Begränsningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Primary, foreign keys, unique and check constraints:</source>
<translation>Primär-, främmande nycklar, unik och kontrollbegränsningar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add primary key / unique</source>
<translation>Lägg till primärnyckel / unik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Delete constraint</source>
<translation>Ta bort begränsning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Indexes</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Indexes defined for this table:</source>
<translation>Index definierade för denna tabell:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add index</source>
<translation>Lägg till index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add spatial index</source>
<translation>Lägg till spatialt index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Delete index</source>
<translation>Ta bort index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Comment defined for this table:</source>
<translation>Kommentar definierad för denna tabell:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add comment</source>
<translation>Lägg till kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Delete comment</source>
<translation>Ta bort kommentar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerQueryBuilderDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Group by</source>
<translation>Gruppera efter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Order by</source>
<translation>Sortera efter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Data</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Show system tables</source>
<translation>Visa systemtabeller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Tables</source>
<translation>Tabeller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>SQL Query Builder</source>
<translation>SQL Frågebyggare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Where</source>
<translation>Där</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Aggregates</source>
<translation>Aggregeringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Functions</source>
<translation>Funktioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Math</source>
<translation>Matematiska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Strings functions</source>
<translation>Textsträngfunktioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Columns&apos; values</source>
<translation>Kolumners värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Only 10 first values</source>
<translation>Endast de 10 första värdena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Spatial index</source>
<translation>Rumsligt index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Table (with spatial index)</source>
<translation>Tabell (med rumsligt index)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Table (Target)</source>
<translation>Tabell (Mål)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Use spatial index</source>
<translation>Använd spatialt index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Rensa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefineProjection</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generell vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Layer with projection</source>
<translation>Lager med projektion</translation>
</message>
<message>
<source>Define layer projection</source>
<translation>Ange lagrets projektion</translation>
</message>
<message>
<source>Data source isn&apos;t a shapefile, skipping .prj/.qpj creation</source>
<translation>Datakällan är inte en shapefil, hoppar över att skapa .prj- och .qpj-filer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Delaunay</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation>Delaunay triangulering</translation>
</message>
<message>
<source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
<translation>Indatafil bör innehålla minst 3 punkter. Välj en annan fil och försök igen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteColumn</name>
<message>
<source>drop,delete,remove,fields,columns,attributes</source>
<translation>drop,radera,ta bort,fält,kolumner,attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>Vektortabell</translation>
</message>
<message>
<source>Fields to drop</source>
<translation>Fält att slänga</translation>
</message>
<message>
<source>Drop field(s)</source>
<translation>Släng fält</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining fields</source>
<translation>Återstående fält</translation>
</message>
<message>
<source>Field “{}” does not exist in input layer</source>
<translation>Fältet “{}” existerar inte i datakällan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDuplicateGeometries</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generell vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Cleaned</source>
<translation>Rensad</translation>
</message>
<message>
<source>Delete duplicate geometries</source>
<translation>Radera dubblerade geometrier</translation>
</message>
<message>
<source>drop,remove,same,points,coincident,overlapping,filter</source>
<translation>radera,ta bort,lika,punkter,sammanfallande,överlappande,filter</translation>
</message>
<message>
<source>Count of retained records</source>
<translation>Antal behållna poster</translation>
</message>
<message>
<source>Count of discarded duplicate records</source>
<translation>Antalet borttagna duplicerade poster</translation>
</message>
<message>
<source>{} duplicate features removed</source>
<translation>{} duplicerade objekt borttagna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteModelAction</name>
<message>
<source>Delete Model…</source>
<translation>Ta bort Modell…</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this model from the current project?</source>
<comment>DeleteModelAction</comment>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort modellen från projektet?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Model</source>
<comment>DeleteModelAction</comment>
<translation>Ta bort Modell</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this model?</source>
<comment>DeleteModelAction</comment>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort modellen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</name>
<message>
<source>Delete Preconfigured Algorithm…</source>
<translation>Radera förkonfigurerad algoritm…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Algorithm</source>
<comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
<translation>Radera Algoritm</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this algorithm?</source>
<comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort denna algoritm?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteScriptAction</name>
<message>
<source>Delete Script…</source>
<translation>Radera Skript…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Script</source>
<translation>Radera Skript</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this script?</source>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort skriptet?</translation>
</message>
<message>
<source>Can not find corresponding script file.</source>
<translation>Kan inte hitta motsvarande skriptfil.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DensifyGeometries</name>
<message>
<source>add,vertex,vertices,points,nodes</source>
<translation>lägg till,brytpunkt,brytpunkter,punkter,noder</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Vertices to add</source>
<translation>Noder att lägga till</translation>
</message>
<message>
<source>Densify by count</source>
<translation>Förtäta med antal</translation>
</message>
<message>
<source>Densified</source>
<translation>Förtätat resultat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DestinationSelectionPanel</name>
<message>
<source>[Save to temporary file]</source>
<translation>[Spara till temporär fil]</translation>
</message>
<message>
<source>[Save to temporary folder]</source>
<translation>[Spara till temporär katalog]</translation>
</message>
<message>
<source>[Create temporary layer]</source>
<translation>[Skapa temporära lager]</translation>
</message>
<message>
<source>[Skip output]</source>
<translation>[Hoppa över utdata]</translation>
</message>
<message>
<source>Save to GeoPackage…</source>
<translation>Spara till GeoPackage...</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Output</source>
<translation>Hoppa över utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Create Temporary Layer</source>
<translation>Skapa temporärt lager</translation>
</message>
<message>
<source>Save to a Temporary File</source>
<translation>Spara till en Temporär Fil</translation>
</message>
<message>
<source>Save to File…</source>
<translation>Spara till Fil…</translation>
</message>
<message>
<source>Save to PostGIS Table…</source>
<translation>Spara till PostGIS-Tabell…</translation>
</message>
<message>
<source>Change File Encoding ({})…</source>
<translation>Ändra Teckenkodning ({})…</translation>
</message>
<message>
<source>GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*)</source>
<comment>OutputFile</comment>
<translation>GeoPackage filer (*.gpkg);;Alla filer (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save to GeoPackage</source>
<translation>Spara till GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation>Spara fil</translation>
</message>
<message>
<source>File encoding</source>
<translation>Teckenkodning</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
<translation>Välj katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Save to a Temporary Directory</source>
<translation>Spara till temporär katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Save to Directory…</source>
<translation>Spara till katalog…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMessage.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui"/>
<source>Log</source>
<translation>Logg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui"/>
<source> output table</source>
<translation>utdatatabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui"/>
<source>Select connection and schema</source>
<translation>Välj anslutning och schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui"/>
<source>Table name</source>
<translation>Tabellnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
<source>New expression</source>
<translation>Nytt uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>Uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui"/>
<source>Predefined formula</source>
<translation>Fördefinierad formel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui"/>
<source>Variables</source>
<translation>Variabler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectorySelectorDialog</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all</source>
<translation>Ta bort alla</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory</source>
<translation>Välj katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dissolve</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve field</source>
<translation>Lös ut fält</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Geometrikolumnnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
<translation>Skapar ett objekt i vilken geometrisamling som helst i källfilen</translation>
</message>
<message>
<source>Keep input attributes</source>
<translation>Behåll indataattribut</translation>
</message>
<message>
<source>Count dissolved features</source>
<translation>Räkna upplösta objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Compute area and perimeter of dissolved features</source>
<translation>Räkna ut area och omkrets på upplösta objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Compute min/max/sum/mean for attribute</source>
<translation>Beräkna min/max/summa/medel för attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Numeric attribute to calculate statistics on</source>
<translation>Numeriskt attribut att beräkna statistik på</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolved</source>
<translation>Upplöst</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve</source>
<translation>Lös upp</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Vektorgeobearbetning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DistanceInputPanel</name>
<message>
<source>Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.</source>
<translation>Avstånd är i grader. Överväg att transformera ditt lager till ett projicerat referenskoordinatsystem för mer exakta resultat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgAddGeometryColumn</name>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>Databashanteraren</translation>
</message>
<message>
<source>Field name must not be empty.</source>
<translation>Fältnamn får inte vara tomt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgAutofill</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Autofill settings</source>
<translation>Inställningar för automatisk fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Autofill mode</source>
<translation>Läge för automatisk fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Do not autofill</source>
<translation>Fyll inte automatiskt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Fill with numbers</source>
<translation>Fyll med nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Fill with parameter values</source>
<translation>Fyll med parametervärden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Parameter to use</source>
<translation>Parameter att använda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCancelTaskQuery</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
<source>Executing SQL…</source>
<translation>Kör SQL...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgConfig</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui"/>
<source>Processing options</source>
<translation>Geobearbetning inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui"/>
<source>Enter setting name to filter list</source>
<translation>Skriv in inställningsnamn för att filtrera listan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateIndex</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a name for the index.</source>
<translation>Skriv in ett namn för indexet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateTable</name>
<message>
<source>&amp;Create</source>
<translation>&amp;Skapa</translation>
</message>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>Databashanteraren</translation>
</message>
<message>
<source>No field selected.</source>
<translation>Inget fält valt.</translation>
</message>
<message>
<source>Field is already at the top.</source>
<translation>Fältet är redan längst upp.</translation>
</message>
<message>
<source>Field is already at the bottom.</source>
<translation>Fältet är redan längst ner.</translation>
</message>
<message>
<source>A valid schema must be selected first.</source>
<translation>Ett giltigt schema måste väljas först.</translation>
</message>
<message>
<source>A valid table name is required.</source>
<translation>Ett giltigt tabellnamn krävs.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one field is required.</source>
<translation>Minst ett fält krävs.</translation>
</message>
<message>
<source>A name is required for the geometry column.</source>
<translation>Ett namn krävs för geometrikolumnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Table created successfully.</source>
<translation>Tabell skapad.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExportVector</name>
<message>
<source>Choose where to save the file</source>
<translation>Välj var filen ska spara</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation>Exportera till fil</translation>
</message>
<message>
<source>Output file name is required</source>
<translation>Utdatafilnamn krävs</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source srid: must be an integer</source>
<translation>Ogiltigt koordinatsystem på indata: måste vara ett heltal</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid target srid: must be an integer</source>
<translation>Ogiltigt koordinatsystem på utdata: måste vara ett heltal</translation>
</message>
<message>
<source>Error {0}
{1}</source>
<translation>Fel {0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Export finished.</source>
<translation>Export klar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgFieldProperties</name>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>Databashanteraren</translation>
</message>
<message>
<source>Field name must not be empty.</source>
<translation>Fältnamn får inte vara tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>Field type must not be empty.</source>
<translation>Fälttyp får inte vara tomt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgFixedTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgFixedTable.ui"/>
<source>Fixed table</source>
<translation>Fixerad tabell</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgHelpEdition</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
<source>Help Editor</source>
<translation>Hjälpredigerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
<source>Select element to edit</source>
<translation>Välj element att redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
<source>Element description</source>
<translation>Elementbeskrivning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgHistory</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHistory.ui"/>
<source>History</source>
<translation>Historik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgImportVector</name>
<message>
<source>Choose the file to import</source>
<translation>Välj fil att importera</translation>
</message>
<message>
<source>Import to Database</source>
<translation>Importera till databas</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer missing or not valid.</source>
<translation>Indatalager saknas eller är inte giltigt</translation>
</message>
<message>
<source>Output table name is required.</source>
<translation>Utdatatabellnamn krävs</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source srid: must be a valid crs.</source>
<translation>Ogiltigt koordinatsystem på indata: måste vara ett giltigt koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid target srid: must be a valid crs.</source>
<translation>Ogiltigt koordinatsystem på utdata: måste vara ett giltigt koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<source>Error {0}
{1}</source>
<translation>Fel {0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Importen lyckades.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgModeler</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as image</source>
<translation>Exportera som bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Edit model help</source>
<translation>Redigera modellhjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Processing Modeler</source>
<translation>Geobearbetning Modellbyggare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Open model (Ctrl+O)</source>
<translation>Öppna modell (Ctrl+O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Save model</source>
<translation>Spara modell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Save model (Ctrl+S)</source>
<translation>Spara modell (Ctrl+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Save model as (Ctrl+S)</source>
<translation>Spara modell som (Ctrl+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Zoom to &amp;100%</source>
<translation>Zooma till &amp;100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+1</source>
<translation>Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zooma in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zooma ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Zoom full</source>
<translation>Zooma hela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as PDF</source>
<translation>Exportera som PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as SVG</source>
<translation>Exportera som SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Run model (F5)</source>
<translation>Kör modell (F5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Save model in project</source>
<translation>Spara modell i projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Open model…</source>
<translation>Öppna modell...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Save model as…</source>
<translation>Spara modell som...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as image…</source>
<translation>Exportera som bild...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as PDF…</source>
<translation>Exportera som PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as SVG…</source>
<translation>Exportera som SVG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as Python Script…</source>
<translation>Exportera som Pythonskript...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as Python Script</source>
<translation>Exportera som pythonskript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Edit model help…</source>
<translation>Redigera modellhjälp...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Run model…</source>
<translation>Kör modell...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgMultipleSelection</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMultipleSelection.ui"/>
<source>Multiple selection</source>
<translation>Multipelt val</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgNumberInput</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui"/>
<source>Enter number or expression</source>
<translation>Skriv in nummer eller uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter expression in the text field. Double-click on elements in the tree to add their values to the expression.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Skriv in uttryck i textfältet. Dubbelklicka på elementen i listan för att lägga till deras värden till uttrycket.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Varning&lt;/span&gt;: om resultatet är ett decimaltal, men ett heltal krävs, så kommer resultatet att avrundas till ett heltal.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgRenderingStyles</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
<source>Output</source>
<translation>Utdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSqlLayerWindow</name>
<message>
<source>Column(s) with unique values</source>
<translation>Kolumn(er) med unika värden</translation>
</message>
<message>
<source>Column with unique values</source>
<translation>Kolumn med unika värden</translation>
</message>
<message>
<source>{0} rows, {1:.3f} seconds</source>
<translation>{0} rader, {1:.3f} sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>QueryLayer</source>
<translation>Frågelager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSqlWindow</name>
<message>
<source>{0} - {1} [{2}]</source>
<translation>{0} - {1} [{2}]</translation>
</message>
<message>
<source>Column(s) with unique values</source>
<translation>Kolumn(er) med unika värden</translation>
</message>
<message>
<source>Column with unique values</source>
<translation>Kolumn med unika värden</translation>
</message>
<message>
<source>{0} rows, {1:.3f} seconds</source>
<translation>{0} rader, {1:.3f} sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error creating the SQL layer, please check the logs for further information.</source>
<translation>Det blev ett fel vid skapandet av SQL-lagret. Se meddelandeloggen för mer information.</translation>
</message>
<message>
<source>View Name</source>
<translation>Vynamn</translation>
</message>
<message>
<source>View name</source>
<translation>Vynamn</translation>
</message>
<message>
<source>QueryLayer</source>
<translation>Frågelager</translation>
</message>
<message>
<source>Save SQL Query</source>
<translation>Spara SQL-fråga</translation>
</message>
<message>
<source>SQL File (*.sql, *.SQL)</source>
<translation>SQL-fil (*.sql, *.SQL)</translation>
</message>
<message>
<source>Load SQL Query</source>
<translation>Läs in SQL-fråga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgTableProperties</name>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>Databashanteraren</translation>
</message>
<message>
<source>No columns were selected.</source>
<translation>Inga kolumner valdes.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Column</source>
<translation>Ta bort kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete column &apos;{0}&apos;?</source>
<translation>Är du säker på att du vill radera kolumnen &apos;{0}&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Constraint</source>
<translation>Ta bort begränsning</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete constraint &apos;{0}&apos;?</source>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort begränsning &apos;{0}&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>No constraints were selected.</source>
<translation>Inga begränsningar valdes.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected table has no geometry.</source>
<translation>Vald tabell har ingen geometri.</translation>
</message>
<message>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Skapa rumsligt index</translation>
</message>
<message>
<source>Create spatial index for field {0}?</source>
<translation>Skapa spatialt index för fält {0}?</translation>
</message>
<message>
<source>No indices were selected.</source>
<translation>Inga index valdes.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Index</source>
<translation>Ta bort index</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete index &apos;{0}&apos;?</source>
<translation>Är du säker på att du vill radera index &apos;{0}&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Add comment</source>
<translation>Lägg till kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Table successfully commented</source>
<translation>Tabellen kommenterades framgångsrikt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete comment</source>
<translation>Ta bort kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Comment deleted</source>
<translation>Kommentar borttagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgVersioning</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>New columns</source>
<translation>Nya kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Add Change Logging Support to a Table</source>
<translation>Lägg till stöd för ändringsloggning till en tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Table should be empty, with a primary key</source>
<translation>Tabell förväntas vara tom, med en primärnyckel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Create a view with current content (&lt;TABLE&gt;_current)</source>
<translation>Skapa en vy med nuvarande innehåll (&lt;TABLE&gt;_current)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Primärnyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>id_hist</source>
<translation>id_hist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Start time</source>
<translation>Starttid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>time_start</source>
<translation>time_start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>End time</source>
<translation>Sluttid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>time_end</source>
<translation>time_end</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>User role</source>
<translation>Användarroll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>user_role</source>
<translation>user_role</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>SQL to be executed</source>
<translation>SQL som ska köras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DnDTree</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1061"/>
<source>Base configuration</source>
<translation>Baskonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1077"/>
<source>Configure Container</source>
<translation>Konfigurera container</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1085"/>
<source>Control visibility by expression</source>
<translation>Kontrollera synlighet med uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1091"/>
<source>Visibility Expression</source>
<translation>Synlighetsuttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1302"/>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1385"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1099"/>
<source>Column count</source>
<translation>Kolumnantal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1104"/>
<source>Show as group box</source>
<translation>Visa som gruppbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1109"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1112"/>
<source>Container Background Color</source>
<translation>Behållarens bakgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1115"/>
<source>Background color</source>
<translation>Bakgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1150"/>
<source>Configure Relation Editor</source>
<translation>Konfigurera relationsredigerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1155"/>
<source>Show link button</source>
<translation>Visa knappen länka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1157"/>
<source>Show unlink button</source>
<translation>Visa knappen avlänka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1185"/>
<source>Configure QML Widget</source>
<translation>Konfigurera QML Widget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1199"/>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1226"/>
<source>Insert QML code here…</source>
<translation>Sätt in QML-kod här…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1215"/>
<source>Free text…</source>
<translation>Fritext…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1216"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Rektangel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1217"/>
<source>Pie chart</source>
<translation>Pajdiagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1218"/>
<source>Bar chart</source>
<translation>Stapeldiagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1304"/>
<source>QML Code</source>
<translation>QML Kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1346"/>
<source>Configure HTML Widget</source>
<translation>Konfigurera HTML Widget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1387"/>
<source>HTML Code</source>
<translation>HTML-kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1425"/>
<source>Configure Field</source>
<translation>Konfigurera fält</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DockWidget</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/resultsdockbase.ui"/>
<source>Results Viewer</source>
<translation>Resultatvisare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DualEdgeTriangulation</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/DualEdgeTriangulation.cpp" line="2734"/>
<source>Reading points…</source>
<translation>Läser punkter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/DualEdgeTriangulation.cpp" line="2799"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/DualEdgeTriangulation.cpp" line="2799"/>
<source>File could not be written.</source>
<translation>Filen kunde inte skrivas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditModelAction</name>
<message>
<source>Edit Model…</source>
<translation>Redigera Modell…</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit model: {}</source>
<translation>Kan inte redigera modell: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditScriptAction</name>
<message>
<source>Edit Script…</source>
<translation>Redigera Skript…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Script</source>
<translation>Redigera Skript</translation>
</message>
<message>
<source>Can not find corresponding script file.</source>
<translation>Kan inte hitta motsvarande skriptfil.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
<source>Effect type</source>
<translation>Typ av effekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
<source>This effect doesn&apos;t have any editable properties</source>
<translation>Denna effekt har inte några redigeringsbara egenskaper</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EliminateSelection</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Largest Area</source>
<translation>Största area</translation>
</message>
<message>
<source>Smallest Area</source>
<translation>Minsta area</translation>
</message>
<message>
<source>Largest Common Boundary</source>
<translation>Största gemensamma kantlinje</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Merge selection with the neighbouring polygon with the</source>
<translation>Slå ihop urval med grannpolygon med</translation>
</message>
<message>
<source>Eliminated</source>
<translation>Eliminerad</translation>
</message>
<message>
<source>Eliminate selected polygons</source>
<translation>Eliminera valda polygoner</translation>
</message>
<message>
<source>{0}: (No selection in input layer &quot;{1}&quot;)</source>
<translation>{0}: (Inget urval i indatalager &quot;{1}&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not replace geometry of feature with id {0}</source>
<translation>Kunde inte ersätta geometrin på objekt med id {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes</source>
<translation>Kunde inte spara ändringar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnumModelerWidget</name>
<message>
<source>Clear?</source>
<translation>Rensa?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all items?</source>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort alla objekt?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExampleProcessingAlgorithm</name>
<message>
<source>My Script</source>
<translation>Mitt skript</translation>
</message>
<message>
<source>Example scripts</source>
<translation>Exempelskript</translation>
</message>
<message>
<source>Example algorithm short description</source>
<translation>Kortbeskrivning för exempelalgoritm</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer</source>
<translation>Mål för utdatafil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecuteSQL</name>
<message>
<source>Execute SQL</source>
<translation>Kör SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generell vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query)</source>
<translation>Ytterligare indatakällor (benämnda input1, .., inputN i frågan)</translation>
</message>
<message>
<source>SQL query</source>
<translation>SQL-fråga</translation>
</message>
<message>
<source>Unique identifier field</source>
<translation>Unikt identifieringsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry field</source>
<translation>Geometrifält</translation>
</message>
<message>
<source>Autodetect</source>
<translation>Autodetektera</translation>
</message>
<message>
<source>No geometry</source>
<translation>Ingen geometri</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type</source>
<translation>Geometrityp</translation>
</message>
<message>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>SQL Output</source>
<translation>SQL Utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
<translation>Tom SQL. Ange giltigt SQL-uttryck och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find geometry field</source>
<translation>Kan inte hitta geometrifält</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecuteSql</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>OGR SQL</source>
<translation>OGR SQL</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite</source>
<translation>SQLite</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>SQL expression</source>
<translation>SQL-uttryck</translation>
</message>
<message>
<source>SQL dialect</source>
<translation>SQL-språk</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>SQL result</source>
<translation>SQL resultat</translation>
</message>
<message>
<source>Execute SQL</source>
<translation>Kör SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>Vektor övrigt</translation>
</message>
<message>
<source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
<translation>Tom SQL. Ange giltigt SQL-uttryck och försök igen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportGeometryInfo</name>
<message>
<source>export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields</source>
<translation>exportera,addera,information,mätningar,areor,längder,omkretsar,latitud,longitud,x,y,z,extrahera,punkter,linjer,polygoner,böjlighet,fält</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Layer CRS</source>
<translation>Lagrets referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Project CRS</source>
<translation>Projektets referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoidal</source>
<translation>Ellipsoidal</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate using</source>
<translation>Beräkna med</translation>
</message>
<message>
<source>Added geom info</source>
<translation>Resultat med tillagd geometri</translation>
</message>
<message>
<source>Add geometry attributes</source>
<translation>Lägg till geometriattribut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportModelAsPythonScriptAction</name>
<message>
<source>Export Model as Python Algorithm…</source>
<translation>Exportera modell som Pythonalgoritm…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtentFromLayer</name>
<message>
<source>Layer tools</source>
<translation>Lagerverktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Extract layer extent</source>
<translation>Läs av lagrets utbredning</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<source>polygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,rounded</source>
<translation>polygon,vektor,raster,utbredning,omslutning,gräns,kant,lager,avrunda, avrundad</translation>
</message>
<message>
<source>Round values to</source>
<translation>Avrunda värden till</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtentSelectionPanel</name>
<message>
<source>[Leave blank to use min covering extent]</source>
<translation>[Lämna tom för att använda minsta täckningsområde]</translation>
</message>
<message>
<source>Use Canvas Extent</source>
<translation>Använd kartfönstrets utbredning</translation>
</message>
<message>
<source>Use Layer Extent…</source>
<translation>Använd lagerutbredning...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Extent on Canvas</source>
<translation>Välj utsträckning på kartfönstret</translation>
</message>
<message>
<source>Use Min Covering Extent from Input Layers</source>
<translation>Använd minsta täckningsområde baserat på valda lager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtractProjection</name>
<message>
<source>Input file</source>
<translation>Indatafil</translation>
</message>
<message>
<source>Create also .prj file</source>
<translation>Skapa även en .prj-fil</translation>
</message>
<message>
<source>World file</source>
<translation>Världsfil</translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile prj file</source>
<translation>ESRI shapefil prj-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Extract projection</source>
<translation>Extrahera projektion</translation>
</message>
<message>
<source>Raster projections</source>
<translation>Rasterprojektioner</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm can only be used with GDAL raster layers</source>
<translation>Algoritmen kan bara användas med GDAL rasterlager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtractSpecificVertices</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Vertex indices</source>
<translation>Brytpunktsindex</translation>
</message>
<message>
<source>Vertices</source>
<translation>Noder</translation>
</message>
<message>
<source>Extract specific vertices</source>
<translation>Extrahera specifika brytpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>points,vertex,nodes</source>
<translation>punkter,brytpunkt,noder</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{}&apos; is not a valid vertex index</source>
<translation>&apos;{}&apos; är inte ett giltigt brytpunktsindex</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeatureSourceWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Välj fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsCalculator</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Fältkalkylator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Create a new field</source>
<translation>Skapa nytt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Output field name</source>
<translation>Fältnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Output field type</source>
<translation>Fälttyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Output field width</source>
<translation>Fältbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.</source>
<translation>Hela utdatans bredd.Till exempel &quot;123,456&quot; innebär en fältbredd på 6.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Update existing field</source>
<translation>Uppdatera existerande fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Output file</source>
<translation>Utdatafil</translation>
</message>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>Vektortabell</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Flyttal</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Heltal</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Result field name</source>
<translation>Resultatfältnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Field type</source>
<translation>Fälttyp</translation>
</message>
<message>
<source>Field length</source>
<translation>Fältlängd</translation>
</message>
<message>
<source>Field precision</source>
<translation>Fältprecision</translation>
</message>
<message>
<source>Create new field</source>
<translation>Skapa nytt fält</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Formel</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated</source>
<translation>Beräknad</translation>
</message>
<message>
<source>Field name is not set. Please enter a field name</source>
<translation>Fältnamn ej satt. Var vänlig ange ett fältnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsCalculatorDialog</name>
<message>
<source>[Save to temporary file]</source>
<translation>[Spara till temporär fil]</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation>Spara fil</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute algorithm</source>
<translation>Kan inte köra algoritm</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsMapper</name>
<message>
<source>attributes,table</source>
<translation>attribut,tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Fields mapping</source>
<translation>Fältmappning</translation>
</message>
<message>
<source>Refactored</source>
<translation>Omberäknat lager</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>Parserfel i uttryck &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>Utvärderingsfel i uttryck &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Refactor fields</source>
<translation>Omberäkna fält</translation>
</message>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>Vektortabell</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsMappingModel</name>
<message>
<source>Source expression</source>
<translation>Uttryck för källa</translation>
</message>
<message>
<source>Field name</source>
<translation>Fältnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation>Precision</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsMappingPanel</name>
<message>
<source>Do you want to reset the field mapping?</source>
<translation>Vill du återställa fältkopplingarna?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsPyculator</name>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>Vektortabell</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Heltal</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Flyttal</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Result field name</source>
<translation>Resultatfältnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Field type</source>
<translation>Fälttyp</translation>
</message>
<message>
<source>Field length</source>
<translation>Fältlängd</translation>
</message>
<message>
<source>Field precision</source>
<translation>Fältprecision</translation>
</message>
<message>
<source>Global expression</source>
<translation>Globalt uttryck</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Formel</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated</source>
<translation>Beräknad</translation>
</message>
<message>
<source>FieldPyculator code execute error.Global code block can't be executed!
{0}
{1}</source>
<translation>FältPyculatorkod körningsfel. Globalt kodblock kan inte köras!
{0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>FieldPyculator code execute error. Field code block can't be executed!
{0}
{1}</source>
<translation>FältPyculator kodkörningsfel. Fältkodblock kan inte köras!
{0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>FieldPyculator code execute error
Field code block does not return &apos;{0}&apos; variable! Please declare this variable in your code!</source>
<translation>Exekveringsfel i FältPyculatorkod
Fältkodblock returnerar inte &apos;{0}&apos; variabel! Var vänlig deklarera denna variabel i din kod!</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Python field calculator</source>
<translation>Avancerad Python fältkalkylator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileDirectorySelector</name>
<message>
<source>Select directory</source>
<translation>Välj katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Välj fil</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Alla filer (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectionPanel</name>
<message>
<source>Select Folder</source>
<translation>Välj Katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
<translation>Välj Fil</translation>
</message>
<message>
<source>{} files</source>
<translation>{} filer</translation>
</message>
<message>
<source>);;All files (*.*)</source>
<translation>);;Alla filer (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Välj fil</translation>
</message>
<message>
<source>{} files</source>
<translation>{} filer</translation>
</message>
<message>
<source>);;All files (*.*)</source>
<translation>);;Alla filer (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Alla filer (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
<translation>Välj Fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindProjection</name>
<message>
<source>crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine</source>
<translation>koordinatsystem,referens,gissa,uppskatta,hitta,bestäm</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generell vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Target area for layer</source>
<translation>Målområde för lager</translation>
</message>
<message>
<source>CRS candidates</source>
<translation>CRS kandidater</translation>
</message>
<message>
<source>Find projection</source>
<translation>Hitta projektion</translation>
</message>
<message>
<source>Found candidate CRS: {}</source>
<translation>Hittade CRS kandidat: {}</translation>
</message>
<message>
<source>No matching projections found</source>
<translation>Ingen passande projektion hittades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FixedTableDialog</name>
<message>
<source>Add row</source>
<translation>Lägg till rad</translation>
</message>
<message>
<source>Remove row(s)</source>
<translation>Ta bort rad(er)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all</source>
<translation>Ta bort alla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FixedTablePanel</name>
<message>
<source>Fixed table {0}x{1}</source>
<translation>Fixerad tabell {0}x{1}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Form</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/ExecuteSQLWidgetBase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetParametersPanel.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/ExecuteSQLWidgetBase.ui"/>
<source>Insert</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>sqrt</source>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Layers</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>acos</source>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>asin</source>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>atan</source>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>log10</source>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Add…</source>
<translation>Lägg till...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Save…</source>
<translation>Spara...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>Uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Predefined expressions</source>
<translation>Fördefinierade uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<source>Vector layer</source>
<translation>Vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<source>Interpolation attribute</source>
<translation>Interpoleringsattribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<source>Use Z-coordinate for interpolation</source>
<translation>Använd Z-koordinat för interpolering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Toggle advanced mode</source>
<translation>Slå på/av avancerat läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Lower bound</source>
<translation>Nedre gräns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Upper bound</source>
<translation>Övre gräns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Add row</source>
<translation>Lägg till rad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Remove row</source>
<translation>Ta bort rad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Move up</source>
<translation>Flytta upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Move down</source>
<translation>Flytta ner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Load colors from file</source>
<translation>Läs in färger från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Save colors to file</source>
<translation>Spara färger till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Generate color table automatically</source>
<translation>Skapa färgtabell automatiskt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Remove row(s)</source>
<translation>Ta bort rad(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Open</source>
<translation>Öppna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Load layers on completion</source>
<translation>Läs in lager när allt är klart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui"/>
<source>Iterate over this layer</source>
<translation>Upprepa med detta lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetParametersPanel.ui"/>
<source>Advanced parameters</source>
<translation>Avancerade parametrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Fields</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Add new field</source>
<translation>Lägg till nytt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>add</source>
<translation>lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>Ta bort valt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>delete</source>
<translation>ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Move selected field up</source>
<translation>Flytta valt fält uppåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>up</source>
<translation>upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Move selected field down</source>
<translation>Flytta valt fält nedåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>down</source>
<translation>ner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Reset all fields</source>
<translation>Återställ alla fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>reset</source>
<translation>återställ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Load fields from layer</source>
<translation>Läs in fält från lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Load fields from selected layer</source>
<translation>Läs in fält från valt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>equals</source>
<translation>lika med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>contains</source>
<translation>innehåller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>touches</source>
<translation>berör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>intersects</source>
<translation>skär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>within</source>
<translation>innanför</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>overlaps</source>
<translation>överlappar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>crosses</source>
<translation>korsar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>disjoint</source>
<translation>är skilda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Number of rows (pixels) in output raster</source>
<translation>Antal rader (pixlar) i utdataraster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
<translation>Pixelupplösning i utdataraster, i lagerenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Pixel size X</source>
<translation>Pixelstorlek X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Number of columns (pixels) in output raster</source>
<translation>Antal kolumner (pixlar) i utdataraster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Rows</source>
<translation>Rader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Pixel size Y</source>
<translation>Pixelstorlek Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Remove item</source>
<translation>Radera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Add item</source>
<translation>Lägg till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Clear all</source>
<translation>Rensa alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Allow multiple selection</source>
<translation>Tillåt flera markeringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Fixed number of rows</source>
<translation>Låst antal rader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Add column</source>
<translation>Lägg till kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Remove column</source>
<translation>Ta bort kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Load Fields</source>
<translation>Läs in fält</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPKGDBPlugin</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>Det finns ingen definierad databasanslutning &quot;{0}&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPKGDatabase</name>
<message>
<source>Run &amp;Vacuum</source>
<translation>Kör &amp;vacuum-analys</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Databas</translation>
</message>
<message>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>Ingen databas vald eller så är du inte ansluten till den.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Aktivera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalParametersPanel</name>
<message>
<source>GDAL/OGR console call</source>
<translation>GDAL/ORG konsol anrop</translation>
</message>
<message>
<source>[temporary file]</source>
<translation>[temporär fil]</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for parameter &apos;{0}&apos;</source>
<translation>Ogiltigt värde för parameter &apos;{0}&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryByExpression</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry type</source>
<translation>Geometrityp på utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry has z dimension</source>
<translation>Utdatageometri har z dimension</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry has m values</source>
<translation>Utdatageometri har m värden</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry expression</source>
<translation>Geometriuttryck</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry by expression</source>
<translation>Geometri med uttryck</translation>
</message>
<message>
<source>Modified geometry</source>
<translation>Modifierad geometri</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error: {0}</source>
<translation>Utvärderingsfel: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>{} is not a geometry</source>
<translation>{} är inte en geometri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryConvert</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Centroids</source>
<translation>Centroider</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Noder</translation>
</message>
<message>
<source>Linestrings</source>
<translation>Stränglinje</translation>
</message>
<message>
<source>Multilinestrings</source>
<translation>Flersträngslinje</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation>Polygoner</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>New geometry type</source>
<translation>Ny geometrityp</translation>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<translation>Konverterad</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert from {0} to LineStrings</source>
<translation>Kan inte konvertera från {0} till LineStrings</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert from {0} to MultiLineStrings</source>
<translation>Kan inte konvertera från {0} till MultiLineStrings</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert from Point to Polygon</source>
<translation>Kan inte konvertera från Punkt till Polygon</translation>
</message>
<message>
<source>Convert geometry type</source>
<translation>Konvertera geometrityp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryGeneratorWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Geometrityp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobePlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="269"/>
<source>Launch Globe</source>
<translation>Kör Globe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="1141"/>
<source>&amp;Globe</source>
<translation>&amp;Globe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grass7Algorithm</name>
<message>
<source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}</source>
<translation>Kunde inte öppna GRASS GIS 7 algoritm: {0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 region extent</source>
<translation>GRASS GIS 7 områdesutsträckning</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)</source>
<translation>GRASS GIS 7 områdets cellstorlek (använd 0 för standard)</translation>
</message>
<message>
<source>Output Rasters format options (createopt)</source>
<translation>Alternativ för rasterformat på utdata (createopt)</translation>
</message>
<message>
<source>Output Rasters format metadata options (metaopt)</source>
<translation>Metadataalternativ för rasterdataformat (metaopt) </translation>
</message>
<message>
<source>v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap)</source>
<translation>v.in.ogr snappningstolerans (-1 = ingen snappning)</translation>
</message>
<message>
<source>v.in.ogr min area</source>
<translation>v.in.ogr min area</translation>
</message>
<message>
<source>v.out.ogr output type</source>
<translation>v.out.ogr utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>v.out.ogr output data source options (dsco)</source>
<translation>v.out.ogr alternativ för utdatakälla (dsco)</translation>
</message>
<message>
<source>v.out.ogr output layer options (lco)</source>
<translation>v.out.ogr alternativ för utdatalager (lco)</translation>
</message>
<message>
<source>Also export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exported</source>
<translation>Exportera även objekt utan kategori (ingen etikett). Annars exporteras bara objekt med kategori.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
<translation>GRASS GIS 7 katalog är inte konfigurerad. Var vänlig konfigurera den innan du kör GRASS GIS 7 algoritmer.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 execution commands</source>
<translation>GRASS GIS 7 verkställande kommandon</translation>
</message>
<message>
<source>processInputs end. Commands: {}</source>
<translation>processInputs end. Kommando: {}</translation>
</message>
<message>
<source>processCommands end. Commands: {}</source>
<translation>processCommands end. Kommando: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grass7AlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Aktivera</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS7 folder</source>
<translation>Mapp med GRASS7</translation>
</message>
<message>
<source>Log execution commands</source>
<translation>Log exekveringskommandon</translation>
</message>
<message>
<source>Log console output</source>
<translation>Log utdatakonsol</translation>
</message>
<message>
<source>Location of GRASS docs</source>
<translation>Plats för GRASS-dokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>For vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogr</source>
<translation>För vektorlager, använd v.external (snabbare) istället för v.in.ogr</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}</source>
<translation>Kunde inte öppna GRASS GIS 7 algoritm: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}</source>
<translation>Kunde inte öppna GRASS GIS 7 algoritm: {0}
{1}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grass7Utils</name>
<message>
<source>GRASS GIS 7 execution console output</source>
<translation>Utdatakonsol för körning av GRASS GIS 7</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS command crashed :( Try a different set of input parameters and consult the GRASS algorithm manual for more information.</source>
<translation>GRASS-kommandot kraschade :( Prova andra indataparametrar och se manualen för GRASS-algoritmer för mer information.</translation>
</message>
<message>
<source>Suggest disabling the experimental &quot;use v.external&quot; option from the Processing GRASS Provider options.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
<translation>GRASS GIS 7 katalog är inte konfigurerad. Var vänlig konfigurera den innan du kör GRASS GIS 7 algoritmer.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 binary {0} can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable.</source>
<translation>GRASS GIS 7 binär {0} kan inte hittas i detta system från en shell. Installera det eller konfigurera din PATH {1} miljövariabel.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS 7 can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable.</source>
<translation>GRASS 7 kan inte hittas i detta system från en shell. Installera det eller konfigurera din PATH miljövariabel.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified GRASS 7 folder &quot;{}&quot; does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
folder is correctly configured</source>
<translation>Den specificerade GRASS 7 katalogen &quot;{}&quot; innehåller inte en giltig uppsättning av GRASS 7 moduler.
Gå till inställningarna för geobearbetning och kontrollera att GRASS 7 katalogen är korrekt konfigurerad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GrassAlgorithm</name>
<message>
<source>r.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model.</source>
<extracomment>r.horizon.height</extracomment>
<translation>r.horizon.height - Horisontvinkelberäkning från en digital höjdmodell.</translation>
</message>
<message>
<source>r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>r.sunmask.datetime - Beräknar skuggområden från solposition och höjdrasterdata.</translation>
</message>
<message>
<source>r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation>r.sunmask.position - Beräknar skuggområden från solposition och höjdrasterdata.</translation>
</message>
<message>
<source>r.in.lidar.info - Extract information from LAS file</source>
<extracomment>r.in.lidar.info</extracomment>
<translation>r.in.lidar.info - Extrahera information från LAS-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation>Utför bilinjär eller bikubisk kurvinterpolering med Tikhonov reglering.</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s).</source>
<extracomment>r.transect</extracomment>
<translation>Skapar rasterkartlager-värden längs användardefinierad(e) transektlinje(r).</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours.</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation>Beräknar solhöjd, solazimut och soltimmar.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.</source>
<extracomment>r.li.patchnum</extracomment>
<translation>Beräknar fältnummerindex på en rasterkarta med hjälp av en 4-neighbour-algoritm.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.renyi.ascii</extracomment>
<translation>r.li.renyi.ascii - Beräknar Renyis diversitetsindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>r.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster.</source>
<extracomment>r.blend.combine</extracomment>
<translation>r.blend.combine - Blandar färgkomponenter från två rasterkartor med ett givet förhållande och exporterar som en unik rasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation.</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation>Utför kontextuell bildklassificering enligt sekventiell maximum a posteriori (MAP) -estimering.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm.</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation>Genererar spektrala signaturer för marktäckningstyper i en bild med hjälp av en klusteralgoritm.</translation>
</message>
<message>
<source>i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinates</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation>i.eb.hsebal01.coords - Beräknar rimliga intensitetsvariationer SEBAL 01.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation.</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation>Beräknar tillväxt av biomassa, prekursor till avkastningsberäkning.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands</source>
<extracomment>i.oif</extracomment>
<translation>Beräknar Optimum-Index-Faktor tabell för spektralband</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates shape index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.shape</extracomment>
<translation>Beräknar shapeindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Pielou&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.pielou</extracomment>
<translation>Beräknar Pielous diversitetsindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith.</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation>Beräknar potentiell evapotranspiration per timme med Penman-Monteith.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.shape.ascii</extracomment>
<translation>r.li.shape.ascii - Beräknar shapeindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Identifies segments (objects) from imagery data.</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation>Identifierar segment (objekt) från bilddata.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes topographic correction of reflectance.</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation>Beräknar topografisk korrigering av reflektans.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972.</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation>Beräknar evapotranspiration med Priestley&amp;Taylor-ekvationen, 1972.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates different types of vegetation indices.</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation>Beräknar olika typer av vegetationsindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates statistics for i.smap from raster map.</source>
<extracomment>i.gensigset</extracomment>
<translation>Generera statistik för i.smap från rasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001).</source>
<extracomment>i.eb.evapfr</extracomment>
<translation>Beräknar evaporativ fraktion (Bastiaanssen, 1995) och rotzonens jordfuktighet (Makin, Molden och Bastiaanssen, 2001).</translation>
</message>
<message>
<source>Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). </source>
<extracomment>i.eb.eta</extracomment>
<translation>Faktisk evapotranspiration under dygnet (Bastiaanssen, 1995).</translation>
</message>
<message>
<source>r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation.</source>
<extracomment>r.mask.rast</extracomment>
<translation>r.mask.rast - Skapar en MASK för att begränsa rasterberäkning.</translation>
</message>
<message>
<source>i.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance.</source>
<extracomment>i.topo.corr.ill</extracomment>
<translation>i.topo.corr.bill - Skapar belysningsmodell för topografisk korrigering av reflektans.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates dominance&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.dominance</extracomment>
<translation>Beräknar dominans-diversitetsindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>r.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers.</source>
<extracomment>r.walk.points</extracomment>
<translation>r.walk.points - Skapar en rasterkarta som visar den anisotropa ackumulerade kostnaden för att flytta mellan olika geografiska platser på en indata-rasterkarta, vars cellkategorivärden representerar kostnad från punktvektorlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes broad band albedo from surface reflectance. </source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation>Beräknar bredbandsalbedo från yt-reflektans.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map.</source>
<extracomment>i.in.spotvgt</extracomment>
<translation>Importerar SPOT VGT NDVI-data till en rasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA).</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation>Utför Landsat TM/ETM+ Automatisk Molntäckningsuppskattning (ACCA).</translation>
</message>
<message>
<source>Performs auto-balancing of colors for RGB images.</source>
<extracomment>i.colors.enhance</extracomment>
<translation>Utför automatisk färgbalansering av RGB-bilder</translation>
</message>
<message>
<source>Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001.</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation>Beräknar evapotranspiration med modifierad eller orginal Hargreaves ekvation, 2001.</translation>
</message>
<message>
<source>Principal components analysis (PCA) for image processing.</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation>Principalkomponentanalys (PCA) för bildbehandling.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation>Beräknar övre atmosfärens strålning eller reflektans och temperatur för Landsat MSS/TM/ETM+/OLI</translation>
</message>
<message>
<source>Classifies the cell spectral reflectances in imagery data.</source>
<extracomment>i.maxlik</extracomment>
<translation>Klassar cellers spektrala reflektans i bilddata.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation.</source>
<extracomment>i.tasscap</extracomment>
<translation>Utför Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s).</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation>Beräknar temporal integration av sann satellit ET (ETa) till följd av daglig ET reference (ETo) från meteorologiska stationer.</translation>
</message>
<message>
<source>Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995).</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation>Nettostrålningsapproximation (Bastiaanssen, 1995).</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.pielou.ascii</extracomment>
<translation>r.li.pielou.ascii - Beräknar Pielous diversitetsindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Regroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster.</source>
<extracomment>i.group</extracomment>
<translation>Omgruppera flera mono-bandraster till en enda multi-bandraster.</translation>
</message>
<message>
<source>Rapidly fills &apos;no data&apos; cells (NULLs) of a raster map with interpolated values (IDW).</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation>Fyller snabbt &apos;ingen data&apos; celler (NULL) från ett rasterlager med interpolerade värden (IDW).</translation>
</message>
<message>
<source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation>Bildfusionsalgoritmer för skärpning av multispektrala med högupplösta pankromatiska kanaler</translation>
</message>
<message>
<source>Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995).</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation>Jordvärme flödesapproximation (Bastiaanssen, 1995).</translation>
</message>
<message>
<source>Mosaics several images and extends colormap.</source>
<extracomment>i.image.mosaic</extracomment>
<translation>Skapar mosaik av flera bilder och utökar färgkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN.</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation>Beräknar övre atmosfärens strålnings-/reflektans-/ljushetstemperatur från ASTER DN.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.simpson.ascii</extracomment>
<translation>r.li.simpson.ascii - Beräknar Simpsons diversitetsindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>r.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statistics</source>
<extracomment>r.stats.quantile.out</extracomment>
<translation>r.stats.quantile.out - Beräknar kategoriindelade kvantiler med två-pass och med statistik som resultat</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates mean pixel attribute index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.mpa</extracomment>
<translation>Beräknar medelvärdet för pixelattributindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates multiple linear regression from raster maps.</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation>Beräknar multipel linjär regression från rasterkartor.</translation>
</message>
<message>
<source>r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file.</source>
<extracomment>r.topmodel.topidxstats</extracomment>
<translation>r.topmodel.topidxstats - Bygger en TOPMODEL topografisk index-statistikfil.</translation>
</message>
<message>
<source>r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers.</source>
<extracomment>r.category.out</extracomment>
<translation>r.category.out - Exporterar kategorivärden och etiketter associerade med användardefinierade rasterkartlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Shannon&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.shannon</extracomment>
<translation>Beräknar Shannons diversitetsindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Finds shortest path using timetables.</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation>Hitta kortaste vägen med hjälp av tidtabeller.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray</source>
<extracomment>r.out.pov</extracomment>
<translation>Konverterar ett rasterlager till en POV-Ray fil med höjdvärden</translation>
</message>
<message>
<source>Imports E00 file into a vector map</source>
<extracomment>v.in.e00</extracomment>
<translation>Importerar E00-fil till en vektorkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation.</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation>Exporterar en vektorkarta till en GRASS ASCII vektorrepresentation.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector map layer to PostGIS feature table. </source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation>Exportera ett vektorkartlager till en PostGIS objektstabell.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts raster maps into the VTK-ASCII format</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation>Konverterar rasterkartor till VTK-ASCII format</translation>
</message>
<message>
<source>A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a Cartesian coordinate system</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation>Ett enkelt verktyg för att konvertera bäring- och avståndsmätningar till koordinater och omvänt. Det förutsätter ett kartesiskt koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a GRASS raster to a binary MAT-File</source>
<extracomment>r.out.mat</extracomment>
<translation>Exporterar ett GRASS-raster till en binär MAT-Fil</translation>
</message>
<message>
<source>Split lines to shorter segments by length.</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation>Delar linjer till kortare längdsegment.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.edgedensity.ascii</extracomment>
<translation>r.li.edgedensity.ascii - Beräknar kanttäthetsindex på en rasterkarta, med en 4-neighbour algoritm</translation>
</message>
<message>
<source>Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer.</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation>Omvandlar (rasteriserar) ett vektorlager till ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes bridges and articulation points in the network.</source>
<extracomment>v.net.bridge</extracomment>
<translation>Beräknar bryggor och förbindelsepunkter i nätverket.</translation>
</message>
<message>
<source>Export a raster layer into a GRASS ASCII text file</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation>Exporterar ett rasterlager till en GRASS ASCII-textfil</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers</source>
<extracomment>r.out.xyz</extracomment>
<translation>Exportera en rasterkarta till en textfil som x,y,z värden baserade på pixel-mitt</translation>
</message>
<message>
<source>Selects vector objects from a vector layer and creates a new layer containing only the selected objects.</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation>Väljer vektorobjekt från ett vektorlager och skapar ett nytt lager från de valda objekten.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation>Omvandlar 3 GRASS rasterlager (R,G,B) till en PPM-bildfil</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads raster values at positions of vector centroids to the table.</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation>Laddar upp rastervärden vid vektorcentroidernas position till tabellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file.</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation>Skapar en vektorkarta från en ASCII punktfil eller en ASCII vektorfil.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs network maintenance</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation>Utför nätverksunderhåll</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation>Beräknar kategori- eller objektorienterad statistik (ackumulatorbaserad statistik)</translation>
</message>
<message>
<source>Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified size</source>
<extracomment>r.reclass.area</extracomment>
<translation>Omklassificerar ett rasterlager, väljer områden mindre än den av användare angivna storleken</translation>
</message>
<message>
<source>Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image</source>
<extracomment>r.out.png</extracomment>
<translation>Exporterar en GRASS rasterkarta som en icke-georefererad PNG-bild</translation>
</message>
<message>
<source>Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map.</source>
<extracomment>v.drape</extracomment>
<translation>Konverterar 2D vektorobjekt till 3D genom sampling av höjdrasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates.</source>
<extracomment>r.walk.coords</extracomment>
<translation>r.walk.coords - Skapar en rasterkarta som visar den anisotropa ackumulerade kostnaden för att flytta mellan olika geografiska platser på en indata-rasterkarta, vars cellkategorivärden representerar kostnad från en lista av koordinater.</translation>
</message>
<message>
<source>Fills lake at given point to given level.</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation>Fyller sjö vid bestämd punkt till angiven nivå.</translation>
</message>
<message>
<source>Re-projects a vector map from one location to the current location</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation>Projicerar om en vektorkarta från en plats till den aktuella</translation>
</message>
<message>
<source>Performs surface interpolation from vector points map by splines.</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation>Utför ytinterpolation från vektorpunktkarta med splines.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts raster map series to MPEG movie</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation>Konvertera kartrasterserie till MPEG-film</translation>
</message>
<message>
<source>Performs cluster identification</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation>Utför klusteridentifiering</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a vector map of specified contours from a raster map. </source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation>Skapa en vektorkarta av specifika konturer från en rasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector map to SVG file.</source>
<extracomment>v.out.svg</extracomment>
<translation>Exporterar en vektorkarta till en SVG-fil.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimates a point cloud</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation>Decimerar ett punktmoln</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.shannon.ascii - Calculates Shannon&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.shannon.ascii</extracomment>
<translation>r.li.shannon.ascii - Beräknar Shannons diversitetsindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.patchdensity</extracomment>
<translation>Beräknar fältdensitetsindex på en rasterkarta, med en 4-neighbour algoritm</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.mps</extracomment>
<translation>Beräknar medelvärdet för fältstorleksindex på en rasterkarta med hjälp av en 4-neighbour-algoritm</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates standard deviation of patch area a raster map</source>
<extracomment>r.li.padsd</extracomment>
<translation>Beräknar standardavvikelse för fältarea i en rasterkarta </translation>
</message>
<message>
<source>Calculate new raster map from a r.mapcalc expression.</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation>Beräkna ny rasterkarta från ett r.mapcalc uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>r.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point.</source>
<extracomment>r.what.coords</extracomment>
<translation>r.what.coords - Frågar rasterkartor om deras kategorivärden och -etiketter för en punkt.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.edgedensity</extracomment>
<translation>Beräknar kantdesitetsindex på en rasterkarta, med en 4-neighbour algoritm</translation>
</message>
<message>
<source>Creates/modifies the color table associated with a raster map.</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation>Skapar/ändrar färgtabellen associerad med en rasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map</source>
<extracomment>r.li.padcv.ascii</extracomment>
<translation>r.li.padcv.ascii - Beräknar variationskoefficient för fältarea på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Splits a raster map into tiles</source>
<extracomment>r.tile</extracomment>
<translation>Delar en rasterkarta i tiles.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a fractal surface of a given fractal dimension.</source>
<extracomment>r.surf.fractal</extracomment>
<translation>Skapar en fraktalyta från en given fraktaldimension.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.mps.ascii</extracomment>
<translation>r.li.mps.ascii - Beräknar medelvärdet för fältstorleksindex på en rasterkarta med hjälp av en 4-neighbour algoritm</translation>
</message>
<message>
<source>Generates random surface(s) with spatial dependence.</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation>Genererar slumpmässiga ytor med rumsligt beroende.</translation>
</message>
<message>
<source>r.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points.</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation>r.what.points - Frågar rasterkartor om deras kategorivärden och -etiketter på ett punktlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative).</source>
<extracomment>r.buffer.lowmem</extracomment>
<translation>Skapar ett rasterkartlager som visar buffertzonernas omgivande celler vilka innehåller icke-NULL kategorivärden (lågminnesalternativ).</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates contrast weighted edge density index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.cwed</extracomment>
<translation>Beräknar kontrastvägt kanttäthetsindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers.</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation>Hanterar kategorivärden och etiketter i associerade med användardefinierade rasterkartlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates range of patch area size on a raster map</source>
<extracomment>r.li.padrange</extracomment>
<translation>Beräknar utsträckningen av fältstorlekar på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>v.surf.rst.cvdev - Performs surface interpolation from vector points map by splines.</source>
<extracomment>v.surf.rst.cvdev</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculates richness index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.richness</extracomment>
<translation>Beräknar artrikedomsindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>r.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters.</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation>r.stats.quantile.rast - Beräknar kategorikvantiler med två-pass och med raster som resultat.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a buffer around vector features of given type.</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>Skapar en buffert runt vektorobjekt av given typ.</translation>
</message>
<message>
<source>r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters.</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation>r.blend.rgb - Blandar färgkomponenter från två rasterkartor med ett givet förhållande och exporterar som tre raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map</source>
<extracomment>r.li.padcv</extracomment>
<translation>Beräknar variationskoefficient för fältarea på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Generates rate of spread raster maps.</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation>Genererar rasterkartor med spridningshastighet.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Simpson&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.simpson</extracomment>
<translation>Beräknar Simpsons diversitetsindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Makes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers.</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation>Gör varje cell i utdata en ackumulerad funktion av de värden som finns i motsvarande celler i indata-rasterkartlagren.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index.</source>
<extracomment>r.usler</extracomment>
<translation>Beräknar USLE R-faktor, Rainfall erosivity index.</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions.</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation>Interpolerar rasterkartor placerade (temporalt eller spatialt) mellan indata-rasterkartor vid specifika samplingsspositioner.</translation>
</message>
<message>
<source>Imagery (i.*)</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation>Bilder (i.*)</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.cwed.ascii</extracomment>
<translation>r.li.cwed.ascii - Beräknar kontrastviktad kanttäthetsindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>r.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer.</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation>r.mask.vect - Skapar en MASK för att begränsa rasterberäkning med ett vektorlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates topographic index layer from elevation raster layer</source>
<extracomment>r.topidx</extracomment>
<translation>Skapar topografisk indexlager från höjdrasterlager</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Renyi&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.renyi</extracomment>
<translation>Beräknar Renyis diversitetsindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Resamples raster map layers using an analytic kernel.</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation>Samplar om rasterlager med en analytisk kernel.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports the color table associated with a raster map.</source>
<extracomment>r.colors.out</extracomment>
<translation>Exporterar färgtabellen associerad med en rasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Queries colors for a raster map layer. </source>
<extracomment>r.what.color</extracomment>
<translation>Frågar efter färger i ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Splits a raster map into red, green and blue maps.</source>
<extracomment>r.rgb</extracomment>
<translation>Delar en rasterkarta i röda, gröna och blå kartor.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes USLE Soil Erodibility Factor (K).</source>
<extracomment>r.uslek</extracomment>
<translation>Beräknar USLE Soil Erodibility Factor (K).</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.dominance.ascii - Calculates dominance&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.dominance.ascii</extracomment>
<translation>r.li.dominance.ascii - Beräknar dominans-diversitetsindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Locates the closest points between objects in two raster maps.</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation>Lokaliserar närmaste punkterna mellan objekt i två rasterkartor.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster map</source>
<extracomment>r.li.padsd.ascii</extracomment>
<translation>r.li.padsd.ascii - Beräknar standardavvikelse för fältarea i en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>r.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster.</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation>r.walk.rast - Skapar en rasterkarta som visar den anisotropa ackumulerade kostnaden för att flytta mellan olika geografiska platser på en indata-rasterkarta, vars cellkategorivärden representerar kostnad från en raster.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.</source>
<extracomment>r.li.patchnum.ascii</extracomment>
<translation>r.li.patchnum.ascii - Beräknar fältnummerindex på en rasterkarta med hjälp av en 4-neighbour-algoritm.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.patchdensity.ascii</extracomment>
<translation>r.li.patchdensity.ascii - Beräknar fälttäthetsindex på en rasterkarta, med en 4-neighbour algoritm</translation>
</message>
<message>
<source>Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation>Numeriskt beräkningsprogram för transienta, begränsade och obegränsade transporter av lösta ämnen i två dimensioner.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a latitude/longitude raster map.</source>
<extracomment>r.latlong</extracomment>
<translation>Skapar en latitud/longitud rasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model.</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation>Simulerar TOPMODEL som är en fysiskt baserad hydrologisk modell.</translation>
</message>
<message>
<source>Simulates elliptically anisotropic spread.</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation>Simulerar elliptiskt anisotrop spridning.</translation>
</message>
<message>
<source>Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map. </source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation>Draperar en färgraster över en skuggad relief eller lutningskarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports GRASS vector map layers to DXF file format.</source>
<extracomment>v.out.dxf</extracomment>
<translation>Exporterar GRASS vektorlager till DXF filformat.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell.</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation>Skapar ett rasterlager med angränsande områden utökade med en cell</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region.</source>
<extracomment>r.out.ppm</extracomment>
<translation>Konverterar ett rasterlager till en PPM-bildfil med samma upplösning som för den aktuella definierade regionen.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates random cell values with spatial dependence.</source>
<extracomment>r.random.cells</extracomment>
<translation>Genererar slumpmässiga cellvärden med rumsligt beroende.</translation>
</message>
<message>
<source>Stream network extraction</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation>Strömnätverksextraktion</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous (m.*)</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation>Övrigt (m.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new vector map layer by combining other vector map layers.</source>
<extracomment>v.patch</extracomment>
<translation>Skapa ett nytt vektorkartlager genom att kombinera andra vektorkartlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs an affine transformation on a vector layer.</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation>Utför en affin transformation på ett vektorlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing.</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation>Återinterpolerar med normaliserad kurva med spänning och utjämning.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined.</source>
<extracomment>r.spreadpath</extracomment>
<translation>Spårar rekursivt det lägsta kostnadsspåret tillbaka till celler som den ackumulerade kostnaden bestämdes ifrån.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates parallel line to input vector lines.</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation>Skapar linje som är parallell med vektor-indatalinjer.</translation>
</message>
<message>
<source>Recodes categorical raster maps.</source>
<extracomment>r.recode</extracomment>
<translation>Kodar om kategoriska rasterkartor.</translation>
</message>
<message>
<source>Horizon angle computation from a digital elevation model.</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation>Horisontvinkelberäkning från en digital höjdmodell.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
<extracomment>r.out.gridatb</extracomment>
<translation>Exporterar GRASS rasterkarta till GRIDATB.FOR kartfil (TOPMODEL)</translation>
</message>
<message>
<source>Indices for quadrat counts of vector point lists.</source>
<extracomment>v.qcount</extracomment>
<translation>Index för kvadraträkning av vektorpunkterlistor.</translation>
</message>
<message>
<source>Detects the object&apos;s edges from a LIDAR data set.</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation>Detekterar objektets kanter från ett LIDAR dataset.</translation>
</message>
<message>
<source>Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer.</source>
<extracomment>r.thin</extracomment>
<translation>Tunna ut icke-noll celler som betecknar linjeobjekt i ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Import GetFeature from WFS</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation>Importera GetFeature från WFS</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user.</source>
<extracomment>r.surf.random</extracomment>
<translation>Producerar ett rasterlager av enhetliga slumpavviker vars omfattning kan uttryckas av användaren.</translation>
</message>
<message>
<source>Produces the quantization file for a floating-point map.</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation>Producerar kvantiseringsfil för en flyttalskarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid.</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation>Skapar GRASS vektorlager ur användardefinierat rutnät.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts terrain parameters from a DEM.</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation>Extraherar terrängparametrar ur en DEM.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of &quot;no data&quot; in another map layer.</source>
<extracomment>r.patch</extracomment>
<translation>Skapar ett kompositrasterlager genom att använda ett (eller flera) lager för att fylla i områden med &quot;no data&quot; i ett annat kartlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Raster (r.*)</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation>Raster (r.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space.</source>
<extracomment>i.rgb.his</extracomment>
<translation>Omvandlar rasterkartor från RGB (röd-grön-blå) färgrymd till HIS (nyans-intensitet-färgmättnad) färgrymd.</translation>
</message>
<message>
<source>Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering.</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation>Korrigering av v.lidar.growing utdata. Det är den sista av de tre algoritmerna för LIDAR-filtrering.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates watershed subbasins raster map.</source>
<extracomment>r.basins.fill</extracomment>
<translation>Genererar rasterkarta för avrinningsområdereservoar.</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s).</source>
<extracomment>r.covar</extracomment>
<translation>Beräknar en kovarians/korrelationsmatris för användardefinierat rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Compute quantiles using two passes.</source>
<extracomment>r.quantile</extracomment>
<translation>Beräknar kvantiler med två iterationer.</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (v.*)</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation>Vektor (v.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping.</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation>Klassificerar attributdata, t.ex. för tematisk kartläggning.</translation>
</message>
<message>
<source>Random location perturbations of GRASS vector points</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation>Slumpmässiga lokaliseringsstörningar av GRASS vektorpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column.</source>
<extracomment>v.reclass</extracomment>
<translation>Ändrar vektors kategorivärden för en befintlig vektorkarta enligt resultat från SQL-frågor eller ett värde i attribut-tabellkolumn.</translation>
</message>
<message>
<source>Reports statistics for raster layers.</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation>Rapporterar statistik för rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<source>r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).</source>
<extracomment>r.relief.scaling</extracomment>
<translation>r.relief.scaling - Skapar skuggad relief från ett höjdlager (DEM).</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly generate a 2D/3D vector points map.</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation>Generera slumpmässigt en 2D/3D-vektorpunktskarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation.</source>
<extracomment>r.resamp.stats</extracomment>
<translation>Samplar om rasterlager till ett grövre rutnät med hjälp av aggregering.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates category or object oriented statistics.</source>
<extracomment>r.statistics</extracomment>
<translation>Beräknar kategori- eller objektorienterad statistik.</translation>
</message>
<message>
<source>Create points along input lines</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation>Skapa punkter längs indatalinjer</translation>
</message>
<message>
<source>Computes minimum spanning tree for the network.</source>
<extracomment>v.net.spanningtree</extracomment>
<translation>Beräknar minsta förgrening av nätverket.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network</source>
<extracomment>v.net.allpairs</extracomment>
<translation>Beräknar den kortaste vägen mellan alla nodpar i nätverket</translation>
</message>
<message>
<source>Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network.</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation>Beräknar brytpunktsanslutningar mellan två uppsättningar noder i nätverket.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates Steiner tree for the network and given terminals</source>
<extracomment>v.net.steiner</extracomment>
<translation>Skapar Steinerträd för nätverket och angivna ändpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>v.net.report - Reports lines information of a network</source>
<extracomment>v.net.report</extracomment>
<translation>v.net.report - Meddelar linjeinformation i ett nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>Performs visibility graph construction.</source>
<extracomment>v.net.visibility</extracomment>
<translation>Skapar siktlinjegraf.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result.</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation>Beräkna felmatris och kappaparameter för noggrannhetsuppskattning av klassningsresultat.</translation>
</message>
<message>
<source>Flow computation for massive grids.</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation>Flödesberäkning för massiva rutnät.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. </source>
<extracomment>i.emissivity</extracomment>
<translation>Beräknar emissivitet från NDVI, generisk metod för glesa ytor.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map.</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation>Beräknar univariat statistik från icke-null celler i en rasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting.</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation>Ytinterpolation från punktdata genom omvänd distansviktning i kvadrat.</translation>
</message>
<message>
<source>Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation>Skapande av flödeslinjer, flödesväglängder, och flödesackumelering (bidragande områden) från ett digitalt raster höjdlager (DEM).</translation>
</message>
<message>
<source>Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer.</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation>Skapar rasterlager med lutning, aspekt, krökning och del-derivat av höjdrasterlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Tests for normality for points.</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation>Normalitetstest på punkter.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x.</source>
<extracomment>r.regression.line</extracomment>
<translation>Beräknar linjär regression från två rasterlager: y = a + b*x.</translation>
</message>
<message>
<source>Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.</source>
<extracomment>r.mode</extracomment>
<translation>Hittar typvärden i ett täckningslager inom områden tilldelade samma kategorivärde i ett användardefinierat grundlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Reports geometry statistics for vectors.</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation>Rapporterar geometristatistik för vektorer.</translation>
</message>
<message>
<source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation>Bikubisk eller bilinjär kurvinterpolation med Tikhonov regularisering.</translation>
</message>
<message>
<source>Watershed basin creation program.</source>
<extracomment>r.water.outlet</extracomment>
<translation>Konstruktionsprogram för avrinningsområdesreservoar.</translation>
</message>
<message>
<source>Resamples raster map to a finer grid using interpolation.</source>
<extracomment>r.resamp.interp</extracomment>
<translation>Samplar om rasterkarta till ett finmaskigare rutnät med hjälp av interpolering.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers.</source>
<extracomment>r.his</extracomment>
<translation>Skapa röd, grön och blå rasterlager genom att kombinera nyans-, intensitets- och mättnadsvärden (HIS) från användarspecifierade ingående rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection.</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation>Skapar indelningar baserad på källprojektionen för användning i destinationens region och projektion.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.richness.ascii</extracomment>
<translation>r.li.richness.ascii - Beräknar artrikedomsindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.mpa.ascii</extracomment>
<translation>r.li.mpa.ascii - Beräknar medelpixelattributindex på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Sets color rules based on stddev from a raster map&apos;s mean value.</source>
<extracomment>r.colors.stddev</extracomment>
<translation>Sätter färgregler baserat på standardavvikelsen från en rasterkartas medelvärde</translation>
</message>
<message>
<source>Generate images with textural features from a raster map.</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation>Generera bilder med texturfunktioner från en rasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster map</source>
<extracomment>r.li.padrange.ascii</extracomment>
<translation>r.li.padrange.ascii - Beräknar utrsträckning av fältstorlekar på en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids.</source>
<extracomment>v.delaunay</extracomment>
<translation>Skapar en Delaunay-triangulering från en vektorkarta med indata som innehåller punkter eller centroider.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates area statistics for raster layers.</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation>Skapar areastatistik för rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Traces a flow through an elevation model on a raster map.</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation>Spårar ett flöde genom en höjdmodell på en rasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a convex hull for a given vector map.</source>
<extracomment>v.hull</extracomment>
<translation>Producerar en omslutande polygon för en given vektorkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates points/segments from input vector lines and positions.</source>
<extracomment>v.segment</extracomment>
<translation>Skapar punkter/segment från inmatade vektorlinjer och positioner</translation>
</message>
<message>
<source>Samples a raster layer at vector point locations.</source>
<extracomment>v.sample</extracomment>
<translation>Samplar ett rasterlager vid vektorpunkternas lägen.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer.</source>
<extracomment>r.reclass</extracomment>
<translation>Skapar ett nytt kartlager vars kategorivärden baseras på en omklassning av kategorierna i existerande rasterkartlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space.</source>
<extracomment>i.his.rgb</extracomment>
<translation>Omvandlar rasterkartor från HIS (nyans-intensitet-färgmättnad) färgrymd till RGB (röd-grön-blå) färgrymd.</translation>
</message>
<message>
<source>Toolset for cleaning topology of vector map.</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation>Verktygsuppsättning för upprensning av topologi i vektordata.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified.</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation>Beräknar univariat statistik för attribut. Varians och standardavvikelse beräknas endast för punkter om specificerat.</translation>
</message>
<message>
<source>Zero-crossing &quot;edge detection&quot; raster function for image processing.</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation>Ickekorsande &quot;kantdetekterande&quot; rasterfunktion för bildbearbetning.</translation>
</message>
<message>
<source>Prints vector map attributes</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation>Skriver ut vektorkartattribut</translation>
</message>
<message>
<source>Performs raster map matrix filter.</source>
<extracomment>r.mfilter</extracomment>
<translation>Skapar matrisfilter för rasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Prints terse list of category values found in a raster layer.</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation>Skriver kortfattad lista över hittade kategorivärden i ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Overlays two vector maps.</source>
<extracomment>v.overlay</extracomment>
<translation>Överlagrar två vektorkartor.</translation>
</message>
<message>
<source>Builds polylines from lines or boundaries.</source>
<extracomment>v.build.polylines</extracomment>
<translation>Skapar polylinjer från linjer eller kantlinjer.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map.</source>
<extracomment>v.in.geonames</extracomment>
<translation>Importerar geonames.org landsfiler till ett GRASS punktvektorlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts vector polygons or points to lines.</source>
<extracomment>v.to.lines</extracomment>
<translation>Konverterar polygoner eller punkter till linjer.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation>Konverterar LAS LiDAR punktmoln till GRASS vektorlager med libLAS.</translation>
</message>
<message>
<source>Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines.</source>
<extracomment>v.in.lines</extracomment>
<translation>Importera ASCII x,y[,z] koordinater som en serie av linjer.</translation>
</message>
<message>
<source>v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network.</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation>v.kernel.vector - Genererar en vektordensitetskarta från punkter i ett vektornätverk.</translation>
</message>
<message>
<source>Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points.</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation>Rektifierar ett vektorlager genom att beräkna en koordinattransformation för varje objekt i lagret baserat på kontrollpunkterna.</translation>
</message>
<message>
<source>v.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map.</source>
<extracomment>v.kernel.rast</extracomment>
<translation>v.kernel.rast - Genererar en rasterdensitetskarta från ett vektorlager med punkter.</translation>
</message>
<message>
<source>Change the type of geometry elements.</source>
<extracomment>v.type</extracomment>
<translation>Ändra typen av geometrielement.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS.</source>
<extracomment>v.in.mapgen</extracomment>
<translation>Importera Mapgen eller Matlab-ASCII vektorlager till GRASS.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file.</source>
<extracomment>v.pack</extracomment>
<translation>Exporterar en vektorkarta som GRASS GIS specifik arkivfil.</translation>
</message>
<message>
<source>Removes outliers from vector point data.</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation>Tar bort extremvärden från vektorpunktdata.</translation>
</message>
<message>
<source>Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features.</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation>Redigera en vektorkarta, medger att lägga till, ta bort och modifiera valda vektorobjekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a vector map to VTK ASCII output.</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation>Konverterar en vektorkarta till VTK ASCII utdata.</translation>
</message>
<message>
<source>Extrudes flat vector object to 3D with defined height.</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation>Extruderar platta vektorobjekt till 3D med en definierad höjd</translation>
</message>
<message>
<source>Performs transformation of 2D vector features to 3D.</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation>Utför omvandling av 2D-vektorobjekt till 3D.</translation>
</message>
<message>
<source>v.build.check - Checks for topological errors.</source>
<extracomment>v.build.check</extracomment>
<translation>v.build.check - Söker efter topologiska fel.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation>Skapar en rasterkarta från LAS LiDAR-punkter med unvariat statistik.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns.</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation>Beräknar univariat statistik från en rasterkarta baserad på polygoner och laddar upp statistik till en ny attributkolumn.</translation>
</message>
<message>
<source>Count points in areas and calculate statistics.</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation>Räknar punkter i områden och beräknar statistik.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads vector values at positions of vector points to the table.</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation>Laddar upp vektorvärden vid punktpositioner till tabellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Surface area estimation for rasters.</source>
<extracomment>r.surf.area</extracomment>
<translation>Areauppskattning för raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map.</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation>Kombinerar röda, gröna och blå rasterkartor till en enda sammansatt rasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a raster into a vector layer.</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation>Konverterar ett raster- till ett vektorlager</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers.</source>
<extracomment>r.cross</extracomment>
<translation>Skapar en blandningsprodukt av kategorivärden från flera rasterkartlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation.</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation>Fyller områden med no-data i rasterkartor gnm användning av spline interpolation.</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization and animation tool for GRASS data.</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation>Visualisering och animeringsverktyg för GRASS-data.</translation>
</message>
<message>
<source>Canonical components analysis (CCA) program for image processing.</source>
<extracomment>i.cca</extracomment>
<translation>Vedertagen komponentanalys (CCA) -program för bildbearbetning.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers.</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation>Extraherar kvalitetsstyrparametrar från MODIS QC-lager.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates statistics for i.maxlik from raster map.</source>
<extracomment>i.gensig</extracomment>
<translation>Genererar statistik för i.maxlik från rasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network.</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation>Beräknar maximalt flöde mellan två uppsättningar noder i nätverket.</translation>
</message>
<message>
<source>v.net.nreport - Reports nodes information of a network</source>
<extracomment>v.net.nreport</extracomment>
<translation>v.net.nreport - Meddelar nodinformation för ett nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>Creates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point.</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation>Skapar rasterplanslager givet dip (lutning), lutningsriktning (azimut) och en punkt.</translation>
</message>
<message>
<source>Splits network by cost isolines.</source>
<extracomment>v.net.iso</extracomment>
<translation>Delar upp nätverk med kostnadsisolinjer.</translation>
</message>
<message>
<source>Output basic information about a raster layer.</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation>Leverera grundläggande information om ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute.</source>
<extracomment>v.dissolve</extracomment>
<translation>Löser gränserna mellan angränsande områden som delar gemensamt kategorinummer eller attribut.</translation>
</message>
<message>
<source>Allocates subnets for nearest centers (direction from center)</source>
<extracomment>v.net.alloc</extracomment>
<translation>Allokerar subnät för närmaste centrum (riktning från centrum)</translation>
</message>
<message>
<source>Computes shortest distance via the network between the given sets of features.</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation>Beräknar kortaste avståndet via nätverket mellan den angivna uppsättningen objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Finds the nearest element in vector map &apos;to&apos; for elements in vector map &apos;from&apos;.</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation>Hittar närmaste elementet i vektorkartan &quot;till&quot; för element i vektorkartan &quot;från&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes strongly and weakly connected components in the network.</source>
<extracomment>v.net.components</extracomment>
<translation>Beräknar starkt och svagt kopplade komponenter i nätverket.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network.</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation>Beräknar grad, centralitet, betweenness, närhet och egenvektor centralitetsåtgärder i nätverket.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)</source>
<extracomment>v.net.salesman</extracomment>
<translation>Skapar en rutt som förbinder givna noder (Traveling salesman problem)</translation>
</message>
<message>
<source>Finds shortest path on vector network</source>
<extracomment>v.net.path</extracomment>
<translation>Hittar kortaste vägen i ett vektornätverk</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values.</source>
<extracomment>r.buffer</extracomment>
<translation>Skapar ett rasterkartlager som visar buffertzonernas omgivande celler vilka innehåller icke-NULL kategorivärden.</translation>
</message>
<message>
<source>Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer.</source>
<extracomment>r.fill.dir</extracomment>
<translation>Filtrera och skapa höjdkarta utan sänkor och ett flödesriktningslager från angivet höjdrasterlager.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors.</source>
<extracomment>r.resample</extracomment>
<translation>GRASS rasterlagerdata omsamplingskapacitet med Närmaste granne.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation>Skapar skuggad relief från ett höjdlager (DEM).</translation>
</message>
<message>
<source>Rescales histogram equalized the range of category values in a raster layer.</source>
<extracomment>r.rescale.eq</extracomment>
<translation>Skalar om histogram jämfört med intervallet på kategorivärden i ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Manages NULL-values of given raster map.</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation>Hanterar NULL-värden för given rasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation>Gör varje cells kategorivärde till en funktion av de kategorivärden som tilldelats cellerna runt det</translation>
</message>
<message>
<source>Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE).</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation>Sedimenttransport och erosions-/depositionssimulering med vägsamplingsmetod (SIMWE).</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a raster layer of distance to features in input layer.</source>
<extracomment>r.grow.distance</extracomment>
<translation>Skapar ett rasterlager med avstånd till objekt i valt lager.</translation>
</message>
<message>
<source>Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers.</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation>Tabulerar ömsesidig förekomst (överensstämmelse) av kategorier i två rasterkartlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Watershed basin analysis program.</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation>Analysprogram för avrinningsområdesreservoar.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster layer of Gaussian deviates.</source>
<extracomment>r.surf.gauss</extracomment>
<translation>Skapar ett rasterlager av Gaussiska avvikelser.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points.</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation>Skapar ett rasterlager och vektorpunktskarta som innehåller slumpvis belägna punkter.</translation>
</message>
<message>
<source>Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B).</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation>Väljer objekt från vektorkarta (A) med objekt från annan vektorkarta (B).</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster map containing concentric rings around a given point.</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation>Skapar en rasterkarta med koncentriska ringar runt en given punkt.</translation>
</message>
<message>
<source>Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories.</source>
<extracomment>r.clump</extracomment>
<translation>Omkategoriserar data i en rasterkarta genom att gruppera celler som bildar fysiskt diskreta områden till unika kategorier.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points.</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation>Skapar ett Voronoi-diagram från ett vektorlager med indata som innehåller punkter.</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s).</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation>Hämtar rasterlagervärden längs användardefinierad linje(-r).</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs basic information about a user-specified vector map.</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation>Levererar grundläggande information om en användardefinierad vektorkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly partition points into test/train sets.</source>
<extracomment>v.kcv</extracomment>
<translation>Dela slumpvis in punkter i test/tåg-set.</translation>
</message>
<message>
<source>Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM.</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation>Använder vektordata för vattendrag, gör om dessa till raster och subtraherar djupet från DEM utdata.</translation>
</message>
<message>
<source>Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation>Bestämning av byggnadens kontur och tillämpning av regionväxande algoritm för att fastställa byggnadens interiör.</translation>
</message>
<message>
<source>Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE).</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation>Hydrologisk markflödessimulering med vägsamplingsmetod (SIMWE).</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation>Skapar ett rasterlager av ackumulerad kostnad för att flytta över rasterlager vars cellvärden representerar kostnad.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescales the range of category values in a raster layer.</source>
<extracomment>r.rescale</extracomment>
<translation>Skalar om kategoriomfånget i ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes the viewshed of a point on an elevation raster map.</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation>Beräknar siktfält för en punkt på ett höjdraster.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates the volume of data &quot;clumps&quot;.</source>
<extracomment>r.volume</extracomment>
<translation>Beräknar volymen av &quot;datasamlingar&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing.</source>
<extracomment>i.ifft</extracomment>
<translation>Omvänd snabb fouriertransformering (IFFT) för bildbearbetning.</translation>
</message>
<message>
<source>Vector based generalization.</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation>Vektorbaserad generalisering.</translation>
</message>
<message>
<source>Surface generation program from rasterized contours.</source>
<extracomment>r.surf.contour</extracomment>
<translation>Ytgenereringsprogram från rastrerade konturer.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -&gt; POV-Ray x,z,y</source>
<extracomment>v.out.pov</extracomment>
<translation>Konverterar till POV-Ray format, GRASS x,y,z -&gt; POV-Ray x,z,y</translation>
</message>
<message>
<source>Surface interpolation utility for raster layers.</source>
<extracomment>r.surf.idw</extracomment>
<translation>Ytinterpoleringsverktyg för rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization(NVIZ)</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation>Visualisering(NVIZ)</translation>
</message>
<message>
<source>Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map.</source>
<extracomment>v.neighbors</extracomment>
<translation>Gör varje cellvärde en funktion av attributvärden och lagrar i en utdata-rasterkarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts files in DXF format to GRASS vector map format.</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation>Konverterar filer i DXF-format till GRASS vektorkartformat.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast Fourier Transform (FFT) for image processing.</source>
<extracomment>i.fft</extracomment>
<translation>Snabb fouriertransformering (IFFT) för bildbearbetning.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs atmospheric correction using the 6S algorithm.</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation>Utför atmosfärisk korrektion genom användning av 6S-algoritmen.</translation>
</message>
<message>
<source>Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
<extracomment>r.out.vrml</extracomment>
<translation>Exporterar ett rasterlager till Virtual Reality Modeling Language (VRML)</translation>
</message>
<message>
<source>Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions.</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation>Numeriskt beräkningsprogram för transienta, begränsade och obegränsade flöden i två dimensioner.</translation>
</message>
<message>
<source>Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers. Input rasters layers/bands must be separated in different data sources.</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>r.sun.insoltime - Solar irradiance and irradiation model (daily sums).</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>r.sun.incidout - Solar irradiance and irradiation model ( for the set local time).</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output integer category values, not cell values</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Aspect layer [decimal degrees]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Data is Landsat-5 TM</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Constrain model through central window cell</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculate geometric distances instead of attribute statistics</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not align output with the input</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format)</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Starting value and step for z bulk-labeling. Pair: value,step (e.g. 1100,10)</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Use polydata-trianglestrips for elevation grid creation</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scale factor sampled raster values</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Skip earlier feature IDs and start downloading at this one</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum z height for 3D output</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation>Maximalt z-värde för utdata i 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Find the best Tykhonov regularizing parameter using a &quot;leave-one-out&quot; cross validation method</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use a full filled quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system.</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for output file to hold the report</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resampled RST</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map (image fft, imaginary part)</source>
<extracomment>i.ifft</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input crop height raster map [m]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Modified elevation</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Specific yield in [1/m]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Patched</source>
<extracomment>r.patch</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filtered</source>
<extracomment>r.mfilter</extracomment>
<translation>Filtrerade</translation>
</message>
<message>
<source>Override projection check (use current location&apos;s projection)</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lidar Raster</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation>Lidar-raster</translation>
</message>
<message>
<source>Name for new column to which partition number is written</source>
<extracomment>v.kcv</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Low threshold for terrain to object reclassification</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only import points of selected class(es) (comma separated integers)</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create Voronoi diagram for input areas</source>
<extracomment>v.voronoi.skeleton</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dither</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinates of stopping point(s) (E,N)</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not report cells where all maps have no data</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feature type to convert to</source>
<extracomment>v.type</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input atmospheric pressure raster map [millibars]</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Threshold water depth [m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation>Tröskelvärde för vattendjup [m]</translation>
</message>
<message>
<source>Row value of the wet pixel</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Overlapping Windows</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation>Överlappande fönster</translation>
</message>
<message>
<source>Input map is in Matlab format</source>
<extracomment>v.in.mapgen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>second</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of header lines to skip at top of input file</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation coordinate of a point on the plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Water discharge [m3/s]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation>Vattenflöde [m3/s]</translation>
</message>
<message>
<source>Mean Pixel Attribute</source>
<extracomment>r.li.mpa</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for output ASCII file or ASCII vector name if &apos;-o&apos; is defined</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not create attribute tables</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation>Skapa inte attributtabeller</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated IDW</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation>Interpolerad IDW</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector to reproject</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allow only horizontal and vertical flow of water</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import only every n-th point</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation>Importera endast var n-te punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve only every n-th point</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector map</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ignore values outside this range (lo,hi)</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value of the height independent friction velocity (u*) [m/s]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing fine fuel moisture of the cell receiving a spotting firebrand (%, required with -s)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cumulative cost</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lists of tests (1-15): e.g. 1,3-8,13</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output raster resolution</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Evapotranspiration</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation>Evapotranspiration</translation>
</message>
<message>
<source>Filter range for z data (min, max)</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spacecraft sensor</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculate distance to nearest NULL cell</source>
<extracomment>r.grow.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolation Grid</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for output PostGIS layer</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation>Namn för PostGIS-lager för utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the surface skin temperature [K]</source>
<extracomment>i.eb.eta</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Apply post-processing filter to remove small holes</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output vector</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation>Utdatavektor</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing aspect (degree, CCW from E)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output is radiance (W/m2)</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter radius (horizontal) for each filter (comma separated list of float if multiple)</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinates of starting point(s) (a list of E,N)</source>
<extracomment>r.walk.coords</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Threshold for the outliers</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use only first point in grid cell during grid-based decimation</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bounding box for selecting features</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allocate a full quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>incidence angle raster map</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Source WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation>Formel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of DOY for ETo first day</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Erosion-deposition [kg/m2s]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input E00 file</source>
<extracomment>v.in.e00</extracomment>
<translation>Namn på E00-indatafil</translation>
</message>
<message>
<source>Global (total) irradiance/irradiation [W.m-2]</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolated spline</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Basic sampling window size needed to meet certain accuracy (3)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Insolation time [h]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scale factor for input</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map</source>
<extracomment>r.water.outlet</extracomment>
<translation>Namn på rasterkarta för indata</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing base ROS (cm/min)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percent of disturbed land, for USLE</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use structured grid for elevation (not recommended)</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Y Back Coordinates</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The leakage coefficient of the river bed in [1/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>List of contour levels</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation>Lista med konturnivåer</translation>
</message>
<message>
<source>Quality factor (1 = highest quality, lowest compression)</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Consider earth curvature (current ellipsoid)</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Emissivity</source>
<extracomment>i.emissivity</extracomment>
<translation>Emissivitet</translation>
</message>
<message>
<source>Number of intermediate images to produce</source>
<extracomment>r.surf.fractal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map(s) for view no.2</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use Z values for filtering, but intensity values for statistics</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of output vector</source>
<extracomment>v.in.e00</extracomment>
<translation>Namn på utdatavektor</translation>
</message>
<message>
<source>Network Alloction</source>
<extracomment>v.net.alloc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Max ROS</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Names of ASTER DN layers (15 layers)</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Field separator for RMS report</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Method used for reclassification</source>
<extracomment>r.reclass.area</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Azimuth of the sun in degrees to the east of north</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Y shift</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Snap points to network</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Throw away every n-th point</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation>Släng var n-te punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Profile coordinate pairs</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolated rasters</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation>Interpolerade raster</translation>
</message>
<message>
<source>Resampled interpolated</source>
<extracomment>r.resamp.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input layer (A)</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation>Indatalager (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion factor for values used for approximation</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output Directory</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation>Utdatakatalog</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map from which to copy category table</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of fp subranges to collect stats from</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Perform 3D transformation</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation>Utför 3D-transformation</translation>
</message>
<message>
<source>Spline smoothing parameter</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output raster map as integer</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quantized raster(s)</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use formfeeds between pages</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not expect a header when reading in standard format</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value to write for &quot;grown&quot; cells</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use extended form correction</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Manning&apos;s n unique value</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output text file</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation>Textfil för utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input nir channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculation time (in seconds)</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation>Beräkningstid (i sekunder)</translation>
</message>
<message>
<source>Fractal dimension of surface (2 &lt; D &lt; 3)</source>
<extracomment>r.surf.fractal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MODIS (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation>MODIS (7 indataband:1,2,3,4,5,6,7)</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation>Ämnesområden</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use SOLPOS algorithm of NREL</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum memory to be used with -m flag (in MB)</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of topographic index statistics file</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Estimates Map</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map to be queried</source>
<extracomment>r.transect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Exponent for distance weighting (0.0-4.0)</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<source>Folder to get horizon rasters</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No flat areas allowed in flow direction</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Slope</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GRIDATB</source>
<extracomment>r.out.gridatb</extracomment>
<translation>GRIDATB</translation>
</message>
<message>
<source>Create 3D output</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation>Skapa utdata i 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution of perturbation</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dissolved</source>
<extracomment>v.dissolve</extracomment>
<translation>Upplöst</translation>
</message>
<message>
<source>Vector points to be spatially perturbed</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of light use efficiency raster map (UZB:cotton=1.9)</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Path</source>
<extracomment>v.net.path</extracomment>
<translation>Network_Path</translation>
</message>
<message>
<source>Raster values to use for mask. Format: 1 2 3 thru 7 *</source>
<extracomment>r.mask.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PPM</source>
<extracomment>r.out.ppm</extracomment>
<translation>PPM</translation>
</message>
<message>
<source>Output format is invisible = NULL, else current elev - viewpoint_elev</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not copy attributes</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation>Kopiera inte attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Weigh by line length or area size</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Retardation factor [-]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Arc backward direction cost column (name)</source>
<extracomment>v.net.bridge</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clumps layer (preferably the output of r.clump)</source>
<extracomment>r.volume</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Data value multiplier</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>day</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>dag</translation>
</message>
<message>
<source>Cumulative error tolerance for eigenvector centrality</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>List available layers and exit</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of degree latitude raster map [dd.ddd]</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of real-sky diffuse radiation coefficient input raster map</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Combined</source>
<extracomment>v.patch</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of vector points overlay file(s)</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Convert from coordinates to bearing and distance</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The type of solver which should solve the linear equation system</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>First order partial derivative dx (E-W slope)</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>From Category values</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Desired north-south resolution</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of cells between flowlines</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not report no data cells</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>First pulse vector layer</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Default label or format string for dynamic labeling. Used when no explicit label exists for the category</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map(s) for view no.1</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stddev Colors</source>
<extracomment>r.colors.stddev</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Include category labels in the output</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input arcs file</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Threshold (comma separated for each tool)</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resampled BSpline</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of aerodynamic resistance to heat momentum raster map [s/m]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print correlation matrix</source>
<extracomment>r.covar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Azimuth of the plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>POV vector</source>
<extracomment>v.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<extracomment>r.surf.area</extracomment>
<translation>Area</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map</source>
<extracomment>i.in.spotvgt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Restrict points to areas in input vector</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of output degree centrality column</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Consider the effect of atmospheric refraction</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enhanced Green</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of rainfall and potential evapotranspiration data file</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum memory to be used (in MB). Cache size for raster rows</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>WHERE condition of SQL statement without &apos;where&apos; keyword&apos;</source>
<extracomment>v.net.allpairs</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>method</source>
<extracomment>r.statistics</extracomment>
<translation>metod</translation>
</message>
<message>
<source>Print raw indexes of fp ranges (fp maps only)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input maximum air temperature raster map [C]</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title for error matrix and kappa</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of column used as z coordinate</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mosaic Raster</source>
<extracomment>i.image.mosaic</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flow direction</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation>Flödesriktning</translation>
</message>
<message>
<source>LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation>LiDAR indatafil i LAS-format (*.las eller *.laz)</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector to layer (to)</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tangential curvature raster</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map containing longitudes [decimal degrees]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the ground albedo coefficient input raster map</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Outer search radius</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Base layer to be reclassified</source>
<extracomment>r.mode</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Suppress warnings</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation>Visa ej varningar</translation>
</message>
<message>
<source>Groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use only points in current region</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input topographic index raster map</source>
<extracomment>r.topmodel.topidxstats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum segment length in meters in output vector map</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lesser or greater than specified value</source>
<extracomment>r.reclass.area</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Uncompressed geonames file from (with .txt extension)</source>
<extracomment>v.in.geonames</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Length of each spline step in the north-south direction</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DTM from contours</source>
<extracomment>r.surf.contour</extracomment>
<translation>DTM från konturer</translation>
</message>
<message>
<source>Name of column to use for buffer distances</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>Namnet på kolumnen att använda för buffertavstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Color to use instead of NULL values. Either a standard color name, R:G:B triplet, or &quot;none&quot;</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of existing 3d raster map</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between points in map units</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation>Största avstånd mellan punkter i kartenheter</translation>
</message>
<message>
<source>Generate binary raster map</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Compression level of PNG file (0 = none, 1 = fastest, 9 = best)</source>
<extracomment>r.out.png</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of soil silt fraction raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>r.uslek</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Method used for point interpolation</source>
<extracomment>v.to.lines</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Temporal integration</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quantile to calculate for method=quantile</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Imaginary part arrays</source>
<extracomment>i.fft</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category values (for Integer rasters). Example: 1,3,7-9,13</source>
<extracomment>r.category.out</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Curvature tolerance that defines &apos;planar&apos; surface</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation>Avstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Color rules</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The longitudinal dispersivity length. [m]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reject Threshold</source>
<extracomment>i.maxlik</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Non-zero data only</source>
<extracomment>r.cross</extracomment>
<translation>Endast data utan nollvärden</translation>
</message>
<message>
<source>Name of column with stop timestamps</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation>Namn på kolumn med tidsstämplar för stopp</translation>
</message>
<message>
<source>Richness</source>
<extracomment>r.li.richness</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of classes to define</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Produces shell script output</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input elevation raster map [m a.s.l.]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;from&apos; feature type</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use line nodes or vertices only</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Angle of rotation (in degrees counter-clockwise)</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ignore values outside this range (min,max)</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Power parameter; greater values assign greater influence to closer points</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolation method, currently only linear interpolation is supported</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of background vector map</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of random categories matching vector objects to extract</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Snakes beta parameter</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Creation options</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation>Skapandealternativ</translation>
</message>
<message>
<source>The piezometric head in [m]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Diffusion increase constant</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input movement direction map associated with the cost surface</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Overlay</source>
<extracomment>v.overlay</extracomment>
<translation>Överlagring</translation>
</message>
<message>
<source>Color rules file</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the raster map used as mask</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category values. Example: 1,3,7-9,13</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation>Kategorivärden. Exempel: 1,3,7-9,13</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of points in a segment</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of reflectance raster maps to be corrected topographically</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vegetation Index</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation>Vegetationsindex</translation>
</message>
<message>
<source>Topographic index ln(a / tan(b))</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flatness distance, zero for none</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Solar Azimuth Angle</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Colors file</source>
<extracomment>r.what.color</extracomment>
<translation>Färgfil</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the y-derivatives raster map [m/m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Buildings</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation>Byggnader</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation>Rasterlager</translation>
</message>
<message>
<source>Do not skip features without category</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Page width</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation>Sidbredd</translation>
</message>
<message>
<source>Name of Surface temperature raster map [K]</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output format is invisible = 0, visible = 1</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Morphometric parameter in &apos;size&apos; window to calculate</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<extracomment>v.segment</extracomment>
<translation>Segment</translation>
</message>
<message>
<source>Use meters to define search units (default is cells)</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Landsat 5+7 (6 input bands:1,2,3,4,5,7)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation>Landsat 5+7 (6 indataband:1,2,3,4,5,7)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for cell object frequency in region growing</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use dnorm independent tension</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of blue channel</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation>Namn på blå kanal</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the detachment capacity coefficient raster map [s/m]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Patch Area SD</source>
<extracomment>r.li.padsd</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MAT File</source>
<extracomment>r.out.mat</extracomment>
<translation>MAT-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling distance step coefficient</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type of column for z values</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>To WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force 2D output even if input is 3D</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation>Tvinga utdata till 2D även om indata är 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution along profile</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Day of Year of satellite overpass [0-366]</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map(s) for Color</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random seed (SEED_MIN &gt;= value &gt;= SEED_MAX)</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Transect definition: east,north,azimuth,distance[,east,north,azimuth,distance,...]</source>
<extracomment>r.transect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use start raster map values in output spread time raster map</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Text delimiter</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation>Textavgränsare</translation>
</message>
<message>
<source>The initial piezometric head in [m]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input elevation raster map</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print raster array information in shell script style</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of cells that drain through each cell</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Snapping threshold for boundaries</source>
<extracomment>v.overlay</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Biomass</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation>Biomassa</translation>
</message>
<message>
<source>Extract skeletons for input areas</source>
<extracomment>v.voronoi.skeleton</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of soil clay fraction raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>r.uslek</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of iteration used to solver the linear equation system</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Initial number of classes (1-255)</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import all objects into one layer</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation>Importera alla objekt till ett lager</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing the 10-hour fuel moisture (%)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>East positive, offset from GMT</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trace elevation</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mean curvature raster</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cost allocation map</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Map for y coefficient</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the Mannings n raster map</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of first raster map</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set negative ETa to zero</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use base raster resolution instead of computational region</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Gain (H/L) of all Landsat ETM+ bands (1-5,61,62,7,8)</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Look-ahead parameter</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unique stream ids (vect)</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spline tension parameter</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input layer (A) Type</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Nearest</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation>Närmaste</translation>
</message>
<message>
<source>Do not build topology</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Normality</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Attribute(s) to include in output SVG</source>
<extracomment>v.out.svg</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Data type of resulting layer</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Attribute column</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation>Attributkolumn</translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to be used for &lt;red&gt;</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dominance</source>
<extracomment>r.li.dominance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Suppress page headers</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The transversal dispersivity length. [m]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blended Green</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the emissivity map [-]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Source of raster values</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Width of tiles (columns)</source>
<extracomment>r.tile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use original Hargreaves (1985)</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Second order partial derivative dyy</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sun elevation angle (degrees, &lt; 90.0)</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampling locations vector points</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Aggregated</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation>Aggregerad</translation>
</message>
<message>
<source>Regularization weight in reclassification evaluation</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>month</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>månad</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII file for add tool</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter range for z data (min,max)</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation>Omfång för filter för z-data (min, max)</translation>
</message>
<message>
<source>Simulation error [m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation>Simuleringsfel [m]</translation>
</message>
<message>
<source>Name of vector map</source>
<extracomment>v.build.check</extracomment>
<translation>Namn på vektorkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Name of cover raster map</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Similarity calculation method</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Albedo</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation>Albedo</translation>
</message>
<message>
<source>Width and height of boxes in grid</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Starting coordinate pair</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percentile to calculate</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random_Surface</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation>Random_Surface</translation>
</message>
<message>
<source>Name of file containing start and end points</source>
<extracomment>v.net.path</extracomment>
<translation>Namn på fil som innehåller start- och målpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Outliers</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Snakes alpha parameter</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum distance from point to network</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster map converted to reflectance (default is radiance)</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vector layer containing starting point(s)</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolate points between line vertices</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SWIR is Low Gain 2</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Contours</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation>Höjdkurvor</translation>
</message>
<message>
<source>Size of processing window (odd number only, max: 69)</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector line layer (network)</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force output of integer values</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sort output by distance</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation>Sortera utdata efter avstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Groundwater flow</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation>Grundvattenflöde</translation>
</message>
<message>
<source>Name of fPAR raster map</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;to&apos; feature type</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer to select the cells which should be processed</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Write each output path as one line, not as original input segments</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output header row</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Updated</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation>Uppdaterad</translation>
</message>
<message>
<source>Error matrix and kappa</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add points on nodes</source>
<extracomment>v.net.components</extracomment>
<translation>Lägg till punkter vid noder</translation>
</message>
<message>
<source>Floating point range: dmin,dmax</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Aggressive mode (Landsat)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lower and upper accumulation limits (lower,upper)</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer with rasterized contours</source>
<extracomment>r.surf.contour</extracomment>
<translation>Rasterlager med rasteriserade konturer</translation>
</message>
<message>
<source>Field separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newlineString representing NULL value</source>
<extracomment>r.what.coords</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rast stats</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of vertex points per grid cell</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>The size of moving window (odd and &gt;= 3)</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation>Namn på rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Easting coordinate (point of interest)</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to be used for &lt;blue&gt;</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input file in Mapgen/Matlab format</source>
<extracomment>v.in.mapgen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vector points layer</source>
<extracomment>v.qcount</extracomment>
<translation>Lager med vektorpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Write MODFLOW (USGS) ASCII array</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of Net Radiation raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use Night-time</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Montgomery exponent for slope</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>y_input</source>
<extracomment>r.spreadpath</extracomment>
<translation>y_input</translation>
</message>
<message>
<source>Layer without outliers</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum segment length</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation>Maximal segmentlängd</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate precision</source>
<extracomment>v.out.svg</extracomment>
<translation>Koordinatprecision</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of the points in the output of &apos;douglas_reduction&apos; algorithm</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Gaussian deviates</source>
<extracomment>r.surf.gauss</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use negative depth values for lake raster layer</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>High threshold for object to terrain reclassification</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flatness threshold (degrees)</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output partial derivatives instead of topographic parameters</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print extended metadata info in shell script style</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output easting and northing in first two columns of four column output</source>
<extracomment>r.transect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Azimuth of the sun in degrees from north</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present region</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tykhonov regularization weight</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Correct the coordinates to match the VTK-OpenGL precision</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Accumulated</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation>Ackumulerat</translation>
</message>
<message>
<source>Soil Heat Flux</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolate values from the nearest four cells</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TOPMODEL output</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the sun zenith angle map [degrees]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Inline control points</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>HAPEX-Sahel empirical correction (Roerink, 1995)</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tangential curvature</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only do the work if the map doesn&apos;t have a NULL-value bitmap file</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>B56composite (step 6)</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation>B56composite (steg 6)</translation>
</message>
<message>
<source>Output world file</source>
<extracomment>r.out.png</extracomment>
<translation>Världsfil för utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer D</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation>Rasterlager D</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;to&apos; vector map</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of interpolation points</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Count cell numbers along the path</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation>WHERE-villkor i ett SQL-uttryck utan &apos;where&apos;-nyckelordet</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass rule file</source>
<extracomment>v.reclass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing the 1-hour fuel moisture (%)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for input raster map (green)</source>
<extracomment>i.rgb.his</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The initial concentration in [kg/m^3]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Report zero distance if rasters are overlapping</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Where to place the grid</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Water sources and sinks in [m^3/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of column with route ids</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the evaporative fraction map</source>
<extracomment>i.eb.eta</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Concentration of inner sources and inner sinks in [kg/s] (i.e. a chemical reaction)</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the output walkers vector points layer</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Write output in compass orientation (default is CCW, East=0)</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Classified</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>LatLong</source>
<extracomment>r.latlong</extracomment>
<translation>LatLong</translation>
</message>
<message>
<source>Keep null values in output raster layer</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use the &apos;Knight&apos;s move&apos;; slower, but more accurate</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input rasters</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation>Indatalager för raster</translation>
</message>
<message>
<source>Sink Category values</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Produces web map server query string output</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Statistic for interpolated cell values</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation>Statistik för interpolerade cellvärden</translation>
</message>
<message>
<source>Column for Z values</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation>Kolumn för z-värden</translation>
</message>
<message>
<source>Typed</source>
<extracomment>v.type</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the attribute column with smoothing parameters</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Time step. Generate output for this time step</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sigma (in cells) for Gaussian filter</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input file with one output raster map name and sample point position per line, field separator between name and sample point is &apos;pipe&apos;</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster(s)</source>
<extracomment>r.out.xyz</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only one point per cat in grid cell</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Components_Line</source>
<extracomment>v.net.components</extracomment>
<translation>Network_Components_Line</translation>
</message>
<message>
<source>Skip first n points</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation>Hoppa över de första n punkterna</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates of stopping point(s) (a list of E,N)</source>
<extracomment>r.walk.coords</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create a FCELL map (floating point single precision) as output</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Report for cats floating-point ranges (floating-point maps only)</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the elevation raster map [m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fixed height for 3D vector features</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of column for &apos;attr&apos; parameter (data type must be numeric)</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Threshold for double pulse in region growing</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not align the current region to the elevation layer</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Patch Density</source>
<extracomment>r.li.patchdensity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percentile to calculate (comma separated list if multiple) (requires extended statistics flag)</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input point layer (nodes)</source>
<extracomment>v.net.spanningtree</extracomment>
<translation>Punktlager med indata (noder)</translation>
</message>
<message>
<source>Quadrat radius</source>
<extracomment>v.qcount</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input 5th channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value of the factor of reduction of soil noise (MSAVI2 only)</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Regression coefficients</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rotation around z axis in degrees counterclockwise</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Write output as original input segments, not each path as one line</source>
<extracomment>v.net.path</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scientific format</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of output betweenness centrality column</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print only class breaks (without min and max)</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster layer to fill</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rayleigh atmosphere (diffuse sky irradiance)</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use less memory, at a performance penalty</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The calculation time in seconds</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Inner search radius</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title for output raster map</source>
<extracomment>r.clump</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Layer number or name (&apos;-1&apos; for all layers)</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>Lagernummer eller namn (&apos;-1&apos; för alla lager)</translation>
</message>
<message>
<source>Name of albedo raster map [0.0;1.0]</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SPOT NDVI Raster</source>
<extracomment>i.in.spotvgt</extracomment>
<translation>SPOT NDVI Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Least cost path</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation>Väg för minsta kostnad</translation>
</message>
<message>
<source>Degree threshold in network generalization</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampling intervals (by row and col)</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the water depth raster map [m]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation>Namn på rasterkarta med vattendjup [m]</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector from points layer (from)</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum number of data cells within search radius</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use only valid points</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation>Använd endast giltiga punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation method to use</source>
<extracomment>r.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to calculate statistics from</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disable wrapping to -180,180 for latlon output</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enhanced Blue</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scale factor for converting horizontal units to elevation units</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Turn on cache reporting</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate n points for each individual area</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value of water availability raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vectorized</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation>Vektoriserad</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input text file</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation>Namn på textfil för indata</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum contour level</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blended Blue</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Intensity</source>
<extracomment>r.his</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not include column names in output</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation>Inkludera inte kolumnnamn i utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Rainfall excess rate unique value [mm/hr]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampling density for additional computing (range: 0.0 - 1.0 (0.5))</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of output closeness centrality column</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of elevation raster map</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to be used for &lt;green&gt;</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Layer to clean</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column to be updated with the query result</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Solar zenith in degrees</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Civil time zone value, if none, the time will be local solar time</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Initial time for current simulation (0) (min)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Z shift</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Transfer categories and attributes</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>Överför kategorier och attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of buffer</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>Största avstånd mellan teoretisk båge och polygonsegment som multipel av buffert</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute table column with values to interpolate</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum distance of spatial correlation (value(s) &gt;= 0.0)</source>
<extracomment>r.random.cells</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distance threshold (default: in cells) for interpolation</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stream width (in meters). Default is raster cell width</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of two or more input raster maps</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Write output in degrees (default is radians)</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation>Skriv utdata i grader (standard är radianer)</translation>
</message>
<message>
<source>Texture files directory</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Multiband raster</source>
<extracomment>i.group</extracomment>
<translation>Flerbandsraster</translation>
</message>
<message>
<source>Output format (printf-style)</source>
<extracomment>r.what.color</extracomment>
<translation>Utdataformat (printf-stil)</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ignore zero elevation</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation>Ignorera inte höjdvärden med värdet noll</translation>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column(s), comma separated</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Angle of major axis in degrees</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation>Storaxelns vinkel i grader</translation>
</message>
<message>
<source>Import polyface meshes as 3D wire frame</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Align the current region to the input raster map</source>
<extracomment>r.recode</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer containing classification result</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SWIR is High Gain</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feature type</source>
<extracomment>v.net.bridge</extracomment>
<translation>Objekttyp</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer A</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation>Rasterlager A</translation>
</message>
<message>
<source>Round floating point data</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Consider spotting effect (for wildfires)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Storage type for resultant raster map</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum cell value of distribution</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of existing vector map with areas</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Groundwater sources and sinks in [m^3/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rescale output raster map [0,255]</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Band number of MODIS product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7])</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of vector map to use as mask</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation>Namn på vektorkarta att använda som mask</translation>
</message>
<message>
<source>x-y extent of the Gaussian filter</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only import points of selected return type</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map containing latitudes [decimal degrees]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of significant digits (floating point only)</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Assign unique categories to new points</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stream segments</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input diurnal net radiation raster map [W/m2/d]</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer(s) to report on</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Operator to use</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Evaporative Fraction</source>
<extracomment>i.eb.evapfr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Aspect</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation>Lutningsriktning</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG file</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation>MPEG-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Input rasters. Landsat4-7: bands 1,2,3,4,5,7; Landsat8: bands 2,3,4,5,6,7; MODIS: bands 1,2,3,4,5,6,7</source>
<extracomment>i.tasscap</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Source Category values</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Atmospheric correction</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation>Atmosfärisk korrigering</translation>
</message>
<message>
<source>Uncertainty Map</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Renyi</source>
<extracomment>r.li.renyi</extracomment>
<translation>Renyi</translation>
</message>
<message>
<source>Base layer to take quant rules from</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove existing color table</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the transport capacity coefficient raster map [s]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reverse transformation; 3D vector features to 2D</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Adjusted stream points</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spline tension value</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Covariance report</source>
<extracomment>r.covar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Basic information</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation>Grundläggande information</translation>
</message>
<message>
<source>Name for new PPM file</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation>Namn på ny PPM-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map(s)</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation>Namn på rasterkartor</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the flow controls raster map (permeability ratio 0-1)</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Satellite sensor</source>
<extracomment>i.tasscap</extracomment>
<translation>Satellitsensor</translation>
</message>
<message>
<source>Rescaled equalized</source>
<extracomment>r.rescale.eq</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Recharge map e.g: 6*10^-9 per cell in [m^3/s*m^2]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculate sun position only and exit</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present region</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Half-basins</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input SPOT VGT NDVI HDF file</source>
<extracomment>i.in.spotvgt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy also attribute table</source>
<extracomment>v.patch</extracomment>
<translation>Kopiera även attributtabell</translation>
</message>
<message>
<source>Desired east-west resolution</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Conversion factor from units to meters in source projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input altitude raster map in m (optional)</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input imagery range [0,255]</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Integer range: min,max</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Multiply the result by number of input points</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum distance to the network</source>
<extracomment>v.net.path</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum z height for 3D output</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Convergence factor for MFD (1-10)</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clump also diagonal cells</source>
<extracomment>r.clump</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum distance to neighbors</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation>Maximalt avstånd till grannar</translation>
</message>
<message>
<source>CWED</source>
<extracomment>r.li.cwed</extracomment>
<translation>CWED</translation>
</message>
<message>
<source>Network Visibility</source>
<extracomment>v.net.visibility</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type of output aspect and slope layer</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input average air temperature raster map [C]</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<extracomment>r.rgb</extracomment>
<translation>Röd</translation>
</message>
<message>
<source>Illumination Model</source>
<extracomment>i.topo.corr.ill</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for output raster map (comma separated list if multiple)</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random seed (SEED_MIN &gt;= value &gt;= SEED_MAX) (default [random])</source>
<extracomment>r.random.cells</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Read fp map as integer (use map&apos;s quant rules)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum memory to be used in MB</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Creates a Voronoi diagram (or compute the center line or the skeleton) from an input vector layer containing polygons.</source>
<extracomment>v.voronoi.skeleton</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer C</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the diurnal net radiation map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.eta</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum radius for ring/circle map (in meters)</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation>Konverterad</translation>
</message>
<message>
<source>Alternate spatial reference system</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Kernel radius in map units</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to use as mask</source>
<extracomment>r.mask.rast</extracomment>
<translation>Namn på rasterkarta att använda som mask</translation>
</message>
<message>
<source>The input data range to be rescaled</source>
<extracomment>r.rescale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Categories layer</source>
<extracomment>r.mode</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum contour level</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lake</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation>Sjö</translation>
</message>
<message>
<source>Write raster values as z coordinate</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation>Skriv rastervärden som Z-koordinater</translation>
</message>
<message>
<source>Sort output statistics by cell counts</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create inverse mask</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Solar Elevation Angle</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Textural measurement method(s)</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print grid coordinates (east and north)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cleaned</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation>Rensat resultat</translation>
</message>
<message>
<source>Ground reflected irradiance [W.m-2]</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Costs for isolines</source>
<extracomment>v.net.iso</extracomment>
<translation>Kostnader för isolinjer</translation>
</message>
<message>
<source>Input coded stream network raster layer</source>
<extracomment>r.basins.fill</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Perturbed</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of vector points map for which to edit attributes</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Slope factor determines travel energy cost per height step</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use the low-memory version of the program</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spotting Distance</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Slide of computed point toward the original point</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The input raster map is a cost surface (direction surface must also be specified)</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Profile curvature</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Alpha value is the order of the generalized entropy</source>
<extracomment>r.li.renyi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer with starting point(s) (at least 1 cell &gt; 0)</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of soil organic matter raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>r.uslek</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of iteration used to solve the linear equation system</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation>Vald</translation>
</message>
<message>
<source>Circles</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Neighborhood diameter in map units</source>
<extracomment>v.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of file containing initial signatures</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Classification</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only interpolate null cells in input raster map</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output type</source>
<extracomment>v.out.svg</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File containing weights</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Layer number or name with walking connections</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation>Slumpad</translation>
</message>
<message>
<source>Patch Number</source>
<extracomment>r.li.patchnum</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create NULL-value bitmap file validating all data cells</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t index points by raster cell</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File containing spectral signatures</source>
<extracomment>i.cca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of floating-point subranges to collect stats from</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print types/names of table columns for specified layer instead of info</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PADCV</source>
<extracomment>r.li.padcv</extracomment>
<translation>PADCV</translation>
</message>
<message>
<source>Three (x,y,z) raster maps to create vector values</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Soft mode (MODIS)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation>Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Name of second raster map for blending</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Switch the compression off</source>
<extracomment>v.pack</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Direction ROS</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output tessellation as a graph (lines), not areas</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Layer Number</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column name to upload points count (integer, created if doesn&apos;t exists)</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>VRML</source>
<extracomment>r.out.vrml</extracomment>
<translation>VRML</translation>
</message>
<message>
<source>Altitude of the sun in degrees above the horizon</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Length units</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation>Längdenhet</translation>
</message>
<message>
<source>Runoff infiltration rate unique value [mm/hr]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The value to replace the null value by</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation>Värdet att ersätta NULL-värdet med</translation>
</message>
<message>
<source>Tiles Directory</source>
<extracomment>r.tile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vertical scaling factor</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Length of each spline step in the east-west direction</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This method will be applied to compute the accumulative values from the input maps</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Irradiation raster map [Wh.m-2.day-1]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create reclass map with statistics as category labels</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unit cost layer</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of column with walk lengths</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map containing friction costs</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Always use cloud signature (step 14)</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Points along lines</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation>Punkter längs linjer</translation>
</message>
<message>
<source>Metric</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lidar</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete stream segments shorter than cells</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input red channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Top surface of the aquifer in [m]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not perform region cropping optimization</source>
<extracomment>r.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter range for intensity values (min, max)</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vector layer attribute column to use for comparison</source>
<extracomment>v.sample</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create a &apos;flat&apos; 2D hull even if the input is 3D points</source>
<extracomment>v.hull</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<extracomment>v.to.lines</extracomment>
<translation>Linjer</translation>
</message>
<message>
<source>Use Hargreaves-Samani (1985)</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation>Använd Hargreaves-Samani (1985)</translation>
</message>
<message>
<source>The type of solver which should solve the symmetric linear equation system</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input text file with category numbers/number ranges to be extracted</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of features to download</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation>Maximalt antal objekt att ladda ner</translation>
</message>
<message>
<source>B45ratio: Desert detection (step 10)</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Base raster layer</source>
<extracomment>r.statistics</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of vector layer</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation>Namn på vektorlager</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse irradiance [W.m-2]</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value option that sets the area size limit [hectares]</source>
<extracomment>r.reclass.area</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Shift factor for input</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<extracomment>r.rgb</extracomment>
<translation>Grön</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation</source>
<extracomment>r.surf.gauss</extracomment>
<translation>Standardavvikelse</translation>
</message>
<message>
<source>Create buffer-like parallel lines</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of starting raster points map (all non-NULL cells are starting points)</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lower left easting and northing coordinates of map</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use raster values as categories instead of unique sequence</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output values as percentages</source>
<extracomment>r.colors.out</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NullRaster</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation>NullRaster</translation>
</message>
<message>
<source>QC Classification</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Factor for exaggerating relief</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Second order partial derivative dxy</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sink-watershed</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input lines layer</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation>Linjelager med indata</translation>
</message>
<message>
<source>The height of the drainage bed in [m]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Angle step size for multidirectional horizon</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>X shift</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Regularization weight in residual evaluation</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print cell counts</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Include no data values</source>
<extracomment>r.out.xyz</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Apply grid-based decimation</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The output data range</source>
<extracomment>r.rescale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rows/columns overlap for segmentation</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Separate output for each angle (0, 45, 90, 135)</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation>Separera resultat för varje vinkel (0, 45, 90, 135)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of segments per flowline</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input vector map to pack</source>
<extracomment>v.pack</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edges</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Modify only first found feature in bounding box</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Time used for iterations [minutes]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import subregion only</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of iterations to compute eigenvector centrality</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Names of meteorological station ETo raster maps [0-400] [mm/d or cm/d]</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Field separator (Special characters: pipe, comma, space, tab, newline)</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>X Back Coordinates</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Wide report, 132 columns (default: 80)</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output field separator</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampling method</source>
<extracomment>v.drape</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add comments to describe the region</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of vertices in segment</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Beam irradiance [W.m-2]</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network Centrality</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use positive flow accumulation even for likely underestimates</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bounding boxes</source>
<extracomment>v.patch</extracomment>
<translation>Begränsningsboxar</translation>
</message>
<message>
<source>Overlap of tiles</source>
<extracomment>r.tile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>relate</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Report for cats fp ranges (fp maps only)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File containing category label rules</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Size of submatrix to process at one time</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Assume z coordinate is ellipsoidal height and transform if possible</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scale factor affects the origin (if no elevation map is given)</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not make caps at the ends of polylines</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>Skapa inte huvar vid linjers slut</translation>
</message>
<message>
<source>Northing coordinate of a point on the plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of soil sand fraction raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>r.uslek</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Transport limited erosion-deposition [kg/m2s]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum memory to be used (in MB)</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The type of groundwater flow</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input 2D vector map</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation>Namn på 2D-indatakarta</translation>
</message>
<message>
<source>Three (r,g,b) raster maps to create RGB values</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Method for aggregate statistics</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Angle range for same direction detection</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of TOPMODEL parameters file</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of red channel</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of walkers</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GetFeature URL starting with &apos;http&apos;</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate recode rules based on quantile-defined intervals</source>
<extracomment>r.quantile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster to reproject</source>
<extracomment>r.proj</extracomment>
<translation>Indataraster att projicera om</translation>
</message>
<message>
<source>Neighborhood</source>
<extracomment>v.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Closeness threshold in network generalization</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Uniformly distributed cell values</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reprojected raster</source>
<extracomment>r.proj</extracomment>
<translation>Omprojicerat raster</translation>
</message>
<message>
<source>Apply filter only to zero data values</source>
<extracomment>r.mfilter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pielou</source>
<extracomment>r.li.pielou</extracomment>
<translation>Pielou</translation>
</message>
<message>
<source>Value of DOY for the last day of the period studied</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Suppress reporting of NULLs when all values are NULL</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Voronoi</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation>Voronoi</translation>
</message>
<message>
<source>Try to calculate an optimal radius with given &apos;radius&apos; taken as maximum (experimental)</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SWIR is Low Gain 1</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set computation region to match the new raster map</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>List of percentiles</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Flow</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation>Network_Flow</translation>
</message>
<message>
<source>Weighting factor for water flow velocity vector</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Algorithm to use for classification</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set the flow stabilizing scheme (full or exponential upwinding).</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Make outside corners straight</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>Gör utvändiga hörn raka</translation>
</message>
<message>
<source>Expanded</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use closest color</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>First order partial derivative dy (N-S slope)</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Slope raster</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Exclude border edges</source>
<extracomment>r.li.edgedensity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation raster layer [meters]</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum number of points for a contour line (0 -&gt; no limit)</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Neighborhood operation</source>
<extracomment>v.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Smooth corners of area features</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only import points falling within current region (points mode)</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dip of plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Problem areas</source>
<extracomment>r.fill.dir</extracomment>
<translation>Problemområden</translation>
</message>
<message>
<source>Include a category for cloud shadows</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GROUP BY conditions of SQL statement without &apos;group by&apos; keyword</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Barrier</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not incorporate the shadowing effect of terrain</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Height-field type (0=actual heights 1=normalized)</source>
<extracomment>r.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use geodesic calculation for longitude-latitude locations</source>
<extracomment>v.net.steiner</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input network vector map</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Smoothing parameter</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sediment flux [kg/ms]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unit of measure</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only do the work if the map is integer</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Data point position for each input map</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing elevation (m, required for spotting)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percent of solar radiance in path radiance</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map specifying the upper accumulation limit</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not import every n-th point</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing midflame wind speed (ft/min, required with -s)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vector layer containing stream(s)</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vertical scale</source>
<extracomment>r.surf.area</extracomment>
<translation>Vertikal skala</translation>
</message>
<message>
<source>Centroids</source>
<extracomment>r.volume</extracomment>
<translation>Centroider</translation>
</message>
<message>
<source>Use maximum likelihood estimation (instead of smap)</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of Day of Year raster map [1-366]</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of illumination input base raster map</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Angle step size for multidirectional horizon [degrees]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>String representing NULL value</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation>Sträng som representerar NULL-värde</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input net solar radiation raster map [MJ/m2/h]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>units</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation>enheter</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map(s) for view no.4</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Aggregate operation</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Information report</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinates of starting point(s) (E,N)</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clustered</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input vector map with training points</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Layer for y coefficient</source>
<extracomment>r.regression.line</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rasterized</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation>Rastrerad</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map from which to copy color table</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export PostGIS topology instead of simple features</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input map: elevation map</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reverse selection</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scale factor for elevation</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Cut</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of file that contains the weight to calculate the index</source>
<extracomment>r.li.cwed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Combine tools with recommended follow-up tools</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GRASS Ascii</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation>GRASS Ascii</translation>
</message>
<message>
<source>Flow line</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NOAA AVHRR (2 input bands:1,2)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Comma separated value list (for float rasters). Example: 1.4,3.8,13</source>
<extracomment>r.category.out</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of time of satellite overpass raster map [local time in UTC]</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force 2D clustering</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster Values File</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present region</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Watersheds</source>
<extracomment>r.basins.fill</extracomment>
<translation>Vattendelare</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input surface reflectance QC layer [bit array]</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Multiplicative factor to convert elevation units to meters</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of levels to be used for &lt;blue&gt;</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output distances in meters instead of map units</source>
<extracomment>r.grow.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinates for query (east, north)</source>
<extracomment>r.what.coords</extracomment>
<translation>Koordinater för fråga (öst, norr)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map to query colors</source>
<extracomment>r.what.color</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Centers point layer (nodes)</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NReport</source>
<extracomment>v.net.nreport</extracomment>
<translation>NReport</translation>
</message>
<message>
<source>Name of shaded relief or aspect raster map</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Betweeness threshold in network generalization</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Aggregation method</source>
<extracomment>r.resamp.stats</extracomment>
<translation>Metod för att aggregera</translation>
</message>
<message>
<source>SFD (D8) flow (default is MFD)</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of levels to be used for &lt;green&gt;</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable disk swap memory option (-m): Operation is slow</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Value of nearest cell</source>
<extracomment>r.grow.distance</extracomment>
<translation>Värde för närmaste cell</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the difference map of temperature from surface skin to about 2 m height [K]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>year</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>X-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Find unresolved areas only</source>
<extracomment>r.fill.dir</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use circular neighborhood</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Parameter(s) of distribution (uniform: maximum; normal: mean and stddev)</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Desired new category value (enter -1 to keep original categories)</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Weight according to area (slower)</source>
<extracomment>r.resamp.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The height of the river bed in [m]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column name to upload statistics (double, created if doesn&apos;t exists)</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only do the work if the map is floating-point</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of azimuth directions categorized</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error break criteria for iterative solver</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Deviations</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation>Avvikelser</translation>
</message>
<message>
<source>Show the category labels of the grid cell(s)</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vertical exaggeration</source>
<extracomment>r.out.vrml</extracomment>
<translation>Vertikal förstoring</translation>
</message>
<message>
<source>Map(s) for x coefficient</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum input data value to include in interpolation</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>3D</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation>3D</translation>
</message>
<message>
<source>Column name</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation>Kolumnnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Print x and y (column and row)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Northing coordinate (point of interest)</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Kernel function</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map (intensity)</source>
<extracomment>i.his.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Routing using SFD (D8) direction</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of column used to dissolve common boundaries</source>
<extracomment>v.dissolve</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Query tool</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of column used as y coordinate</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output is the interpolation error</source>
<extracomment>r.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Correct the coordinates to fit the VTK-OpenGL precision</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculated</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation>Beräknad</translation>
</message>
<message>
<source>Filled</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation>Fylld</translation>
</message>
<message>
<source>Method of object-based statistic</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use z in grid decimation</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer containing reference classes</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>minute</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
<source>Tykhonov regularization parameter (affects smoothing)</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Transformed</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximal tolerance value</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum cumulative cost</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Horizon</source>
<extracomment>r.horizon.height</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only import points of selected return type Options: first, last, mid</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Net Radiation</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not build vector topology</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Offset along major axis in map units</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Units of distance</source>
<extracomment>r.buffer</extracomment>
<translation>Enhet för avstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of columns for a tile in the source projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The y-part of the diffusion tensor in [m^2/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Report</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation>Rapport</translation>
</message>
<message>
<source>Field separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newline</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Normalize values by sum of density multiplied by length of each segment.</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Weighted input, do not perform the default scaling of input raster maps</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layers to be patched together</source>
<extracomment>r.patch</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Shape</source>
<extracomment>r.li.shape</extracomment>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Column value of the wet pixel</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minutes</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation>Minuter</translation>
</message>
<message>
<source>Concentration sources and sinks bounded to a water source or sink in [kg/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector layer (v.lidar.growing output)</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of levels to be used for &lt;red&gt;</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>3D Vector</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation>3D-vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Spline interpolation algorithm</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sun elevation in degrees</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation>Solhöjd i grader</translation>
</message>
<message>
<source>Column to be updated with the query result</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing fuel models</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Amount of overland flow per cell</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input DXF file</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Signature File</source>
<extracomment>i.gensigset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>From WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation>Från-WHERE-villkor i ett SQL-uttryck utan &apos;where&apos;-nyckelordet</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum flow accumulation for streams</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generalized</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation>Generaliserad</translation>
</message>
<message>
<source>Include column names in output (points mode)</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector point layer (first set of nodes)</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input map: map with real depressions</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of iterations</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation>Antal upprepningar</translation>
</message>
<message>
<source>Do not build topology for the output vector</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Power coefficient for IDW interpolation</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>VTK File</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation>VTK-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Cover raster layer</source>
<extracomment>r.statistics</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Start angle for multidirectional horizon</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to be used for high resolution panchromatic channel</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Split by length</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Distance</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation>Network_Distance</translation>
</message>
<message>
<source>Filter range for z data</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output vector map</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>A single value of the ground albedo coefficient</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Beautify flat areas</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The status for each cell, = 0 - inactive cell, 1 - active cell, 2 - dirichlet- and 3 - transfer boundary condition</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Z scale</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation>Z-skala</translation>
</message>
<message>
<source>Height for sampled raster NULL values</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ground truth training map</source>
<extracomment>i.gensigset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output file holding node sequence</source>
<extracomment>v.net.salesman</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The distance between two samples (&gt;= 1)</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Base ROS</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for output PostGIS datasource</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of base raster map</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input relative humidity raster map [%]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Regularization weight in gradient evaluation</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Field separator</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation>Fältseparerare</translation>
</message>
<message>
<source>Color using standard deviation bands</source>
<extracomment>r.colors.stddev</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the single-way atmospheric transmissivitymap [-]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category values</source>
<extracomment>v.net.steiner</extracomment>
<translation>Kategorivärden</translation>
</message>
<message>
<source>Recoded</source>
<extracomment>r.recode</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set1 Category values</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Difference threshold between 0 and 1</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Character representing no data cell value</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Aspect raster</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print in shell script style</source>
<extracomment>i.oif</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove NULL-value bitmap file</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input file containing coordinate pairs</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anisotropy scaling factor</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of QC type to extract</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Discard &lt;trim&gt; percent of the smallest and &lt;trim&gt; percent of the largest observations (0-50)</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The coordinate of the center (east,north)</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map (hue)</source>
<extracomment>i.his.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of quadrats</source>
<extracomment>v.qcount</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Residual Map</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ASCII file to be imported</source>
<extracomment>v.in.lines</extracomment>
<translation>ASCII-fil att importera</translation>
</message>
<message>
<source>Water level</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation>Vattennivå</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance or -1.0 for no limit</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation>Minsta avstånd eller -1.0 för obegränsat</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input file</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation>Namn på indatafil</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance in map units</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>buffertavstånd i kartenheter</translation>
</message>
<message>
<source>Operation to be performed</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation>Operation att utföra</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold clouds</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dry/Wet pixels coordinates are in image projection, not row/col</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New coordinate reference system</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation>Nytt koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Water diffusion constant</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation>Vektorlager med indata</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse Fast Fourier Transform</source>
<extracomment>i.ifft</extracomment>
<translation>Omvänd snabb fouriertransformering</translation>
</message>
<message>
<source>Profile curvature raster</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Logarithmic-absolute scaling</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolation spline step value in north direction</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Geonames</source>
<extracomment>v.in.geonames</extracomment>
<translation>Geonames</translation>
</message>
<message>
<source>Tension parameter</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map containing slope (degree)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use SFD above this threshold</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rescaling range for output maps. For no rescaling use 0,0</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of annual precipitation raster map [mm/year]</source>
<extracomment>r.usler</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input 7th channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Comma separated names of data layers to download</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation>Kommaseparerade namn på lager att ladda ner</translation>
</message>
<message>
<source>Multiply the density result by this number</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Increment between contour levels</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Normalize (center and scale) input maps</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>To Category values</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation>Sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Groundwater budget for each cell [m^3/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sensible Heat Flux</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the Day Of Year (DOY) map [-]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of color table</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of rows for a tile in the source projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scale factor for output</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Atmospheric correction method</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation>Metod för atmosfärisk korrigering</translation>
</message>
<message>
<source>Stop points</source>
<extracomment>r.walk.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use this number of time loops if the CFL flag is off. The timestep will become dt/loops.</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>To feature type</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of NDVI raster map [-]</source>
<extracomment>i.emissivity</extracomment>
<translation>Namn på NDVI-rasterkarta [-]</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation>År</translation>
</message>
<message>
<source>Distance zone(s) (e.g. 100,200,300)</source>
<extracomment>r.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Depressionless DEM</source>
<extracomment>r.fill.dir</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cross Validation Errors</source>
<extracomment>v.surf.rst.cvdev</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column value of the dry pixel</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Radius of buffer in raster cells</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to which apply the mask</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generalization algorithm</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print topology information only</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fractal Surface</source>
<extracomment>r.surf.fractal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of existing vector map with points</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Threshold distance (coords,snap,query)</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Preserve only n points per grid cell</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Declination value (overriding the internally computed value) [radians]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Irradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of column used as raster category labels</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hour</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation>Timme</translation>
</message>
<message>
<source>Seed point coordinates</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation>Verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution mean</source>
<extracomment>r.surf.gauss</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of bins to use</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of instantaneous soil heat flux raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Iso</source>
<extracomment>v.net.iso</extracomment>
<translation>Network_Iso</translation>
</message>
<message>
<source>Sink WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter radius for each filter (comma separated list of float if multiple)</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random raster</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation>Slumpmässigt raster</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing directions of maximal ROS (degree)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Composite</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value of the actual vapour pressure (e_act) [KPa]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The x-part of the diffusion tensor in [m^2/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cleaning tool</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output will be filtered input bands</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum angle between two consecutive segments in Hermite method</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Input input raster layer</source>
<extracomment>r.grow.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum distance or -1.0 for no limit</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scale to apply to z data</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of green channel</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation>Namn på grön kanal</translation>
</message>
<message>
<source>Estimate point density and distance</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Conversion factor from units to meters in destination projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of NDVI raster map [-1.0;+1.0]</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation>Namn på NDVI rasterkarta [-1.0;+1.0]</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing maximal ROS (cm/min)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<extracomment>r.surf.area</extracomment>
<translation>Enheter</translation>
</message>
<message>
<source>Rebalance blue channel for LANDSAT</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation>Plan</translation>
</message>
<message>
<source>Node method</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Width of hole edge used for interpolation (in cells)</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cluster separation</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The name of the column whose values are to be used as new categories</source>
<extracomment>v.reclass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampling distance step coefficient (0.5-1.5)</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster maps use as extension the number of the band instead the code</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Seed for random number generation</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Constant elevation (if no elevation map is specified)</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to use for masking. Only cells that are not NULL and not zero are interpolated</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create VTK point data instead of VTK cell data</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Partition</source>
<extracomment>v.kcv</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only write new color table if it does not already exist</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of USLE R equation</source>
<extracomment>r.usler</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local (solar) time (decimal hours)</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>LAS information</source>
<extracomment>r.in.lidar.info</extracomment>
<translation>LAS-information</translation>
</message>
<message>
<source>Number of significant digits</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resampled aggregated</source>
<extracomment>r.resamp.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flow path length</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The value of the patch type</source>
<extracomment>r.li.edgedensity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster layer to thin</source>
<extracomment>r.thin</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampling point position for each output map (comma separated list)</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Slope tolerance that defines a &apos;flat&apos; surface (degrees)</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach.</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Low gradient threshold for edge classification</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster map to be used as mask</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>X scale</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Second order partial derivative dxx</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resampled Filter</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sediment concentration [particle/m3]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<extracomment>r.rgb</extracomment>
<translation>Blå</translation>
</message>
<message>
<source>Amount of memory to use in MB</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Preserve relative colors, adjust brightness only</source>
<extracomment>i.colors.enhance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy only n points</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation>Kopiera endast n punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum length of segment on network</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Object modifier (OBJECT_MODIFIER in POV-Ray documentation)</source>
<extracomment>v.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print extended metadata information in shell script style</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map(s)</source>
<extracomment>i.oif</extracomment>
<translation>Namn för rasterkartor för indata</translation>
</message>
<message>
<source>Name of vector points layer for query</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of column with stop ids</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Convex hull</source>
<extracomment>v.hull</extracomment>
<translation>Omslutande polygon</translation>
</message>
<message>
<source>Number of passes through the dataset</source>
<extracomment>r.basins.fill</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Factor for output smoothness</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not create attribute table</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation>Skapa inte attributtabell</translation>
</message>
<message>
<source>Read floating-point map as integer</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer B</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation>Rasterlager B</translation>
</message>
<message>
<source>Name of existing vector map</source>
<extracomment>v.type</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No header in the report</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only print the range of the data</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spread Time</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mean curvature</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pad Range</source>
<extracomment>r.li.padrange</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<extracomment>v.delaunay</extracomment>
<translation>Delaunay triangulering</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector point layer (flow nodes)</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Thinned</source>
<extracomment>r.thin</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use the Courant-Friedrichs-Lewy criteria for time step calculation</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy input cell values on output</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create grid of points instead of areas and centroids</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of altitude corrected surface temperature raster map [K]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blended Red</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print the stats in shell script style</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network Timetable</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Make NULL cells transparent</source>
<extracomment>r.out.png</extracomment>
<translation>Gör celler med NULL-värden transparenta</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum deviation in map units</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Shannon</source>
<extracomment>r.li.shannon</extracomment>
<translation>Shannon</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore the map extent of DXF file</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Movement directions</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type of solver which should solve the symmetric linear equation system</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer E</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation>Rasterlager E</translation>
</message>
<message>
<source>Store only the coordinates, throw away categories</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Topographic correction method</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Offset along minor axis in map units</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum query distance in map units</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the Mannings n value</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type of components</source>
<extracomment>v.net.components</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points (to remove almost identical points)</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extend colors to full range of data on each channel</source>
<extracomment>i.colors.enhance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculate extended statistics</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map containing wind directions (degree)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edited</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input file format</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation>Format för indatafil</translation>
</message>
<message>
<source>The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizing</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input from ETM+ image taken before July 1, 2000</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import only n points</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation>Importera endast n punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress reporting of any NULLs</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing live fuel moisture (%)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column to be queried</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation>Kolumn att använda för fråga</translation>
</message>
<message>
<source>Edge Density</source>
<extracomment>r.li.edgedensity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Make outside corners round</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation>Gör utvändiga hörn rundade</translation>
</message>
<message>
<source>Offset for target elevation above the ground</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of walkers, default is twice the number of cells</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SpanningTree</source>
<extracomment>v.net.spanningtree</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use intensity values rather than Z values</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The maximum distance to consider when finding the horizon height</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print averaged values instead of intervals</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File containing recode rules</source>
<extracomment>r.recode</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Root Mean Square errors file</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Wide report (132 columns)</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster value (for use=val)</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>hour</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>timme</translation>
</message>
<message>
<source>File containing segment rules</source>
<extracomment>v.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Salesman</source>
<extracomment>v.net.salesman</extracomment>
<translation>Network_Salesman</translation>
</message>
<message>
<source>Radius is in map units rather than cells</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input air temperature raster map [K]</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mean Patch Size</source>
<extracomment>r.li.mps</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of points to be created</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Real part arrays</source>
<extracomment>i.fft</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;upload&apos;: Values describing the relation between two nearest features</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quantiles</source>
<extracomment>r.quantile</extracomment>
<translation>Kvantiler</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate for which you want to calculate the horizon</source>
<extracomment>r.horizon.height</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampled raster values will be multiplied by this factor</source>
<extracomment>v.sample</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Shadows</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unique stream ids (rast)</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reclassified</source>
<extracomment>v.reclass</extracomment>
<translation>Omklassificerat</translation>
</message>
<message>
<source>Accumulate input values along the path</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster layer with data gaps to fill</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Base raster</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Time is local sidereal time, not Greenwich standard time</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output aspect direction format</source>
<extracomment>r.fill.dir</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use 8 neighbors (3x3 neighborhood) instead of the default 4 neighbors for each pixel</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Radius of sphere for points and tube for lines</source>
<extracomment>v.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Topographic index</source>
<extracomment>r.topidx</extracomment>
<translation>Topografiskt index</translation>
</message>
<message>
<source>Character to represent no data cell</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector (v.lidar.edgedetection output)</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Goodness_of_fit</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Image creation date (yyyy-mm-dd)</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scaling factor for attribute column values</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>Skalfaktor för attributkolumnens värden</translation>
</message>
<message>
<source>Do not export attribute table</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation>Exportera inte attributtabell</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input green channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input points layer</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum number of points for approximation in a segment (&gt;segmax)</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing midflame wind velocities (ft/min)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Modifier for z coordinates, this string is appended to each z coordinate</source>
<extracomment>v.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Water depth [m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation>Vattendjup [m]</translation>
</message>
<message>
<source>lognormal</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation>lognormal</translation>
</message>
<message>
<source>Layer for x coefficient</source>
<extracomment>r.regression.line</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column name or expression</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not copy attribute table</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation units (overrides scale factor)</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Length (float) of each spline step in the east-west direction</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation>Indatalager för raster</translation>
</message>
<message>
<source>Page length</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Shifting value for z coordinates</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for input raster map (blue)</source>
<extracomment>i.rgb.his</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input soil heat flux raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input lines</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Topological errors</source>
<extracomment>v.build.check</extracomment>
<translation>Topologiska fel</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Components_Point</source>
<extracomment>v.net.components</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>One cell (range) per line</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sensitivity of Gaussian filter</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinate identifying the viewing position</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The horizon information input map basename</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value to write for input cells which are non-NULL (-1 =&gt; NULL)</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum number of points to create a cluster</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>OIF File</source>
<extracomment>i.oif</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>List of cell values to be set to NULL</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value to represent no data cell</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The number of points to allocate</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Segmented Raster</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Viewing elevation above the ground</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ignore zero (0) data cells instead of NULL cells</source>
<extracomment>r.buffer</extracomment>
<translation>Ignorera celler med 0-värden i stället för celler med NULL-värden</translation>
</message>
<message>
<source>Read the input files in this number of chunks</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of first raster map for blending</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Values to query colors for (comma separated list)</source>
<extracomment>r.what.color</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map to be sampled</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input minimum air temperature raster map [C]</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PNG File</source>
<extracomment>r.out.png</extracomment>
<translation>PNG-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplier for z-values</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation>Multiplicerare för z-värden</translation>
</message>
<message>
<source>Do not expect header of input data</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create old (version 4) ASCII file</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Solar azimuth in degrees</source>
<extracomment>i.topo.corr.ill</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of vector polygon map</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Format for reporting the slope</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Node cost column (number)</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flow accumulation</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SVG File</source>
<extracomment>v.out.svg</extracomment>
<translation>SVG-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Column name of points map to use for statistics</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bridge</source>
<extracomment>v.net.bridge</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use the extent of the input for the raster extent</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output Map</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set2 Category values</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>VNIR is High Gain</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Time interval for creating output maps [minutes]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new vertices, but do not split</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>pth percentile of the values (between 1 and 100)</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum visibility radius. By default infinity (-1)</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not automatically add unique ID as category to each point</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Height of tiles (rows)</source>
<extracomment>r.tile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Side</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation>Sida</translation>
</message>
<message>
<source>Drain</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Basin</source>
<extracomment>r.water.outlet</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Inline category label rules</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of starting raster points map</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector line layer (arcs)</source>
<extracomment>v.net.visibility</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output color values as RRR:GGG:BBB</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Priestley-Taylor coefficient</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Subtract raster values from the Z coordinates</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input feature type</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation>Indatas objekttyp</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation>Största avstånd mellan punkter på isolinje (för att lägga till extra punkter)</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation>Statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Cover values extracted from the category labels of the cover map</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value of the slope of the soil line (MSAVI2 only)</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of quantiles</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stream power index a * tan(b)</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>High gradient threshold for edge classification</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Automatic wet/dry pixel (careful!)</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Topographic convergence index (tci)</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use the current region</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolated RST</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output triangulation as a graph (lines), not areas</source>
<extracomment>v.delaunay</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distance filter remains flat before beginning exponent</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster maps</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input polygons layer</source>
<extracomment>v.voronoi.skeleton</extracomment>
<translation>Indatalager med polygoner</translation>
</message>
<message>
<source>Do not create table in points mode</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Time-series output</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Allpairs</source>
<extracomment>v.net.allpairs</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>String to represent null cell (GRASS grid only)</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Landscape structure configuration</source>
<extracomment>r.li.simpson</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Intervisibility</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of sensible heat flux raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.evapfr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of partitions</source>
<extracomment>v.kcv</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category number mode</source>
<extracomment>v.build.polylines</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clustering method</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use polydata-vertices for elevation grid creation</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Univariate results</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>A single value of the orientation (aspect), 270 is south</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation bias</source>
<extracomment>r.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disable loop support</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<extracomment>r.his</extracomment>
<translation>Färgmättnad</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Start points</source>
<extracomment>r.walk.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampling interpolation method</source>
<extracomment>v.sample</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output shaded relief layer</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input cover raster layer</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum bits for digital numbers</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Snap added or modified features in the given threshold to the nearest existing feature</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input net radiation raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DXF vector</source>
<extracomment>v.out.dxf</extracomment>
<translation>DXF-vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to apply to intensity values</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lines are labelled</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input layer (B) Type</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column prefix for new attribute columns</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Source projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enhanced Red</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation>Utökad röd</translation>
</message>
<message>
<source>Name of raster map for which to edit null values</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<extracomment>r.his</extracomment>
<translation>Färgton</translation>
</message>
<message>
<source>Name of two input raster for computing inter-class distances</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The methods to use</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation>Metoder att använda</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance of spatial correlation</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The leakage coefficient of the drainage bed in [1/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation layer [meters]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invert selection by layers (don&apos;t import layers in list)</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of output eigenvector centrality column</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input vector map</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Compute upslope flowlines instead of default downhill flowlines</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector point layer (nodes)</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>LAS input file</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation>Indata LAS-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate all textural measurements</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer F</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation>Rasterlager F</translation>
</message>
<message>
<source>Scale output to input and copy color rules</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>3D vector</source>
<extracomment>v.drape</extracomment>
<translation>3D-vektor</translation>
</message>
<message>
<source>3-D lengths instead of 2-D</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation>3D-längder i stället för 2D-längder</translation>
</message>
<message>
<source>Runtime statistics</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print category labels</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate vector points as 3D points</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation>Generera vektorpunkter som 3D-punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Solute Transport</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map (saturation)</source>
<extracomment>i.his.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print map region only</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reset to standard color range</source>
<extracomment>i.colors.enhance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Statistics File</source>
<extracomment>r.stats.quantile.out</extracomment>
<translation>Statistikfil</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer(s) to be quantized</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filtering option</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column(s) to be exported</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output vertical record separator</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>End angle for multidirectional horizon</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rescaled</source>
<extracomment>r.rescale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output greyscale instead of color</source>
<extracomment>r.out.ppm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinates of outlet point</source>
<extracomment>r.water.outlet</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Landscape structure configuration file</source>
<extracomment>r.li.simpson</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column name(s) where values specified by &apos;upload&apos; option will be uploaded</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Segmentation method</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>x_input</source>
<extracomment>r.spreadpath</extracomment>
<translation>x_input</translation>
</message>
<message>
<source>Input raster layers</source>
<extracomment>r.cross</extracomment>
<translation>Indatalager för raster</translation>
</message>
<message>
<source>Use colors from color tables for NULL values</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set2 WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum input data value to include in interpolation</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input layers</source>
<extracomment>v.patch</extracomment>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Morphometric parameter</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map used for zoning, must be of type CELL</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of column used as category</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input file with control points</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation>Namn på indatafil med kontrollpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Invert colors</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation>Invertera färger</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution of output raster map</source>
<extracomment>r.proj</extracomment>
<translation>Upplösning på utdataraster</translation>
</message>
<message>
<source>Percent convergence</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Y scale</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation>Y-skala</translation>
</message>
<message>
<source>Difference in x,y,z direction for moving feature or vertex</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Locations of real depressions</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dissolve common boundaries</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Errors</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Water level (head) of the river with leakage connection in [m]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tolerance of arc polylines in map units</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feature ids</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Close added boundaries (using threshold distance)</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sort the result (ascending, descending)</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>coordinate</source>
<extracomment>r.spreadpath</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input wind speed raster map [m/s]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Propagate NULLs</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random vector</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation>Slumpmässig vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Zero crossing</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output format</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation>Utdataformat</translation>
</message>
<message>
<source>List of point coordinates</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of second raster map</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Terrain blocking overland surface flow, for USLE</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dynamic label coefficients. Two pairs of category multiplier and offsets, for $1 and $2</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Color layer</source>
<extracomment>r.out.vrml</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Polygon for selecting features</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation>Polygon för att välja objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Name for sampling points output text file.</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percent to brighten</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Drainage direction</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vector map to be queried</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Preserve original cell values (By default original values are smoothed)</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create 3D vector map</source>
<extracomment>v.in.mapgen</extracomment>
<translation>Skapa 3D-vektorkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Cross product</source>
<extracomment>r.cross</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of cells to be created</source>
<extracomment>r.random.cells</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input file containing signatures</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print area totals</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File containing reclass rules</source>
<extracomment>r.reclass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quadrats</source>
<extracomment>v.qcount</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Truncate floating point data</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Statistic to use for raster values</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>input raster layer</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Names of satellite ETa raster maps [mm/d or cm/d]</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force segments to be exactly of given length, except for last one</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Longitude output</source>
<extracomment>r.latlong</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of sub-signatures in any class</source>
<extracomment>i.gensigset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Masked</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cover raster</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Additional stream depth (in meters)</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not build topology in points mode</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column used for height</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Final Report File</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Threshold for connecting centers to the network (in map unit)</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of iterations</source>
<extracomment>r.thin</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force center at zero</source>
<extracomment>r.colors.stddev</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster layer</source>
<extracomment>r.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vector layer</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation>Vektorlager</translation>
</message>
<message>
<source>Simpson</source>
<extracomment>r.li.simpson</extracomment>
<translation>Simpson</translation>
</message>
<message>
<source>Value of DOY for the first day of the period studied</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Packed archive</source>
<extracomment>v.pack</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolation spline step value in east direction</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Arc forward/both direction(s) cost column (name)</source>
<extracomment>v.net.bridge</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column with object heights</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bottom surface of the aquifer in [m]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resampled NN</source>
<extracomment>r.resample</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of times to repeat the filter</source>
<extracomment>r.mfilter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation raster map for height extraction</source>
<extracomment>v.drape</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate unformatted report</source>
<extracomment>r.volume</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for input raster map (red)</source>
<extracomment>i.rgb.his</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of MODIS product type</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Neighbors</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation>Grannar</translation>
</message>
<message>
<source>Only &apos;terrain&apos; points</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print range only</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum pixels to consider digital number as dark object</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tileset</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Names of satellite ETa Day of Year (DOY) raster maps [0-400] [-]</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present region</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum length of surface flow, for USLE</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map specifying the lower accumulation limit</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vertical output (instead of horizontal)</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unique label for each watershed basin</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resultant raster</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column definition in SQL style (example: &apos;x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)&apos;)</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Repeat the starting coordinate at the end to close a loop</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Connectivity</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Buffer distance along minor axis in map units</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>Buffertavstånd längs lillaxeln i kartenheter</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum dangle length of skeletons (-1 will extract the center line)</source>
<extracomment>v.voronoi.skeleton</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Easting coordinate of a point on the plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter kernel(s)</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Read floating-point map as integer (use map&apos;s quant rules)</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Logarithmic scaling</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>USLE R Raster</source>
<extracomment>r.usler</extracomment>
<translation>USLE R-raster</translation>
</message>
<message>
<source>Landsat 8 (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation>Landsat 8 (7 indataband:1,2,3,4,5,6,7)</translation>
</message>
<message>
<source>Polylines</source>
<extracomment>v.build.polylines</extracomment>
<translation>Polylinjer</translation>
</message>
<message>
<source>Filled (flooded) elevation</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present region</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;from&apos; vector map</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Kernel</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Neighborhood size</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TOPMODEL topographic index statistics file</source>
<extracomment>r.topmodel.topidxstats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input layer (B)</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of output povray file (TGA height field file)</source>
<extracomment>r.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the x-derivatives raster map [m/m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Process bands serially (default: run in parallel)</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the critical shear stress raster map [Pa]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Effective porosity [-]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feature type to convert from</source>
<extracomment>v.type</extracomment>
<translation>Objektstyp att konvertera från</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum size of exterior watershed basin</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of precipitation raster map [mm/month]</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Slope length and steepness (LS) factor for USLE</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output RRR:GGG:BBB color values for each profile point</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ignore broken line(s) in points mode</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>VNIR is Low Gain 1</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use scale dependent tension</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation>Attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Value to calculate</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rectification polynomial order</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Backward least cost</source>
<extracomment>r.spreadpath</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimal difference of z values</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Arc backward direction cost column (number)</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Size of point cache</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percentage weight of first map for color blending</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum random value</source>
<extracomment>r.surf.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Transport capacity [kg/ms]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation>Transportkapacitet [kg/ms]</translation>
</message>
<message>
<source>Input raster map containing smoothing</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reclass rules text (if rule file not used)</source>
<extracomment>r.reclass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>point vector defining sample points</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster layer(s)</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input file with one input raster map name and data point position per line, field separator between name and sample point is &apos;pipe&apos;</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Arc forward/both direction(s) cost column (number)</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of rows and columns in grid</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input bounding/constraining raster map</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Perform orthogonal 3D transformation</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create an integer raster layer</source>
<extracomment>r.surf.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>String representing no data cell value</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input temperature raster map [C]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing the 100-hour fuel moisture (%)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Root Zone Soil Moisture</source>
<extracomment>i.eb.evapfr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable Single Flow Direction (D8) flow (default is Multiple Flow Direction)</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster to drape over relief raster map</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Parallel lines</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation>Parallella linjer</translation>
</message>
<message>
<source>Number of levels to be used for each component</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of instantaneous net radiation raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Boundary condition status, 0-inactive, 1-active, 2-dirichlet</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use zero (0) for transparency instead of NULL</source>
<extracomment>r.patch</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinates</source>
<extracomment>v.net.visibility</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>A single value of inclination (slope)</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coincidence report</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clumps</source>
<extracomment>r.clump</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster Value File</source>
<extracomment>r.what.coords</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the attribute column with values to be used for approximation</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Weighting factor for each input map, default value is 1.0</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percent of map to keep in memory</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpret distance as map units, not number of cells (Do not select with geodetic coordinates)</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set1 WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map (image fft, real part)</source>
<extracomment>i.ifft</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of topographic index classes</source>
<extracomment>r.topmodel.topidxstats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sparse points layer</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Report null objects as *</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column to store value</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Arc type</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Topographic index class. Generate output for this topographic index class</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of Steiner points</source>
<extracomment>v.net.steiner</extracomment>
<translation>Antal Steinar-punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Input from ETM+ image taken after July 1, 2000</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No. of day of the year (1-365)</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Perform cross-validation procedure without raster approximation [leave this option as True]</source>
<extracomment>v.surf.rst.cvdev</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of column used as x coordinate</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum number of pixels in a class</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of quantization steps</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum radius for ring/circle map (in meters)</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<extracomment>r.mode</extracomment>
<translation>Läge</translation>
</message>
<message>
<source>Rectified</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of classes in the cloud temperature histogram</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map(s) for view no.3</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampled</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sunshine Hours</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Slope steepness (S) factor for USLE</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Transect file</source>
<extracomment>r.transect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Map coordinates of starting point(s) (E,N)</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of real-sky beam radiation coefficient input raster map</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input rasters (2 to 8)</source>
<extracomment>i.cca</extracomment>
<translation>Indataraster (2 till 8)</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed height for 3D vector objects</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation>Fast höjd för 3D-vektorobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of cells in a segment</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing starting sources</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Simulating time duration LAG (fill the region) (min)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster layer</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation>Indatalager för raster</translation>
</message>
<message>
<source>Write SURFER (Golden Software) ASCII grid</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation>Skriv SURFER (Golden Software) ASCII-grid</translation>
</message>
<message>
<source>Discretization error in map units</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>XYZ File</source>
<extracomment>r.out.xyz</extracomment>
<translation>XYZ-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Goodness Raster</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Movement Directions</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Landsat input rasters</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation>Indatalager för Landsat-raster</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer defining sample points</source>
<extracomment>v.sample</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Null value indicator</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cumulative percent importance for filtering</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Histogram equalization</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map representing data that will be summed within clumps</source>
<extracomment>r.volume</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blended</source>
<extracomment>r.blend.combine</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input elevation layer</source>
<extracomment>r.topidx</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print raster history instead of info</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cropping intensity (upper brightness level)</source>
<extracomment>i.colors.enhance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Destination projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for input raster map with starting seeds</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input blue channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>List of layers to import</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation>Lista med lager att importera</translation>
</message>
<message>
<source>Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input elevation raster map</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map as a display backdrop</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distance decay exponent</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of vector lines/areas overlay map(s)</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of soil heat flux raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.evapfr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Image acquisition date (yyyy-mm-dd)</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of Landsat metadata file (.met or MTL.txt)</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter file</source>
<extracomment>r.mfilter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type of vegetation index</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation>Typ av vegetationsindex</translation>
</message>
<message>
<source>Name of surface temperature raster map [K]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force output to &apos;double&apos; raster map type (DCELL)</source>
<extracomment>r.recode</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<extracomment>r.out.vrml</extracomment>
<translation>Höjdlager</translation>
</message>
<message>
<source>Direction in which you want to know the horizon height</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of cells tiles should overlap in each direction</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster maps(s)</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation>Namn för rasterkartor</translation>
</message>
<message>
<source>Mapgen</source>
<extracomment>v.in.mapgen</extracomment>
<translation>Mapgen</translation>
</message>
<message>
<source>Quadtree Segmentation</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Row value of the dry pixel</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum random value</source>
<extracomment>r.surf.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column(s) used as transformation parameters (Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr)</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector line layer containing visible points</source>
<extracomment>v.net.visibility</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ASTER (6 input bands:1,3,5,6,8,9)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of single-way transmissivity raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Length (float) of each spline step in the north-south direction</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ACCA Raster</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation>ACCA-raster</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for connecting nodes to the network (in map unit)</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input thinned ridge network raster layer</source>
<extracomment>r.basins.fill</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input map: accumulation map</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing maximal spotting distance (m, required with -s)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Most common geomorphic forms</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network Steiner</source>
<extracomment>v.net.steiner</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input visibility raster map in km (optional)</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate points also for NULL category</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create hexagons (default: rectangles)</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation raster for height extraction</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter radius (vertical) for each filter (comma separated list of float if multiple)</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Refraction coefficient</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Color Table</source>
<extracomment>r.colors.out</extracomment>
<translation>Färgtabell</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grid</name>
<message>
<source>Create grid</source>
<translation>Skapa rutnät</translation>
</message>
<message>
<source>grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon</source>
<translation>nät,linjer,polygoner,vektor,skapa,fisknät,rutor,hexagon</translation>
</message>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Vektorskapande</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle (polygon)</source>
<translation>Rektangel (polygon)</translation>
</message>
<message>
<source>Diamond (polygon)</source>
<translation>Diamant (polygon)</translation>
</message>
<message>
<source>Hexagon (polygon)</source>
<translation>Sexhörning (polygon)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid type</source>
<translation>Rutnätstyp</translation>
</message>
<message>
<source>Grid extent</source>
<translation>Rutnätets utsträckning</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal spacing</source>
<translation>Horisontellt avstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical spacing</source>
<translation>Vertikalt avstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal overlay</source>
<translation>Horisontal överlappning</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical overlay</source>
<translation>Vertikal överlappning</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Rutnät</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid grid spacing: {0}/{1}</source>
<translation>Ogiltigt rutnätsavstånd: {0}/{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal spacing is too large for the covered area</source>
<translation>Horisontellt avstånd är för stort för den täckta ytan</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid overlay: {0}/{1}</source>
<translation>Ogiltig överlappning: {0}/{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical spacing is too large for the covered area</source>
<translation>Vertikalt avstånd är för stort för den täckta ytan</translation>
</message>
<message>
<source>To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
hspacing is fixed at: {0} and hoverlay is fixed at: {1}
hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.</source>
<translation>För att bevara symetri, är hspacing fixerad relativt vspacing
hspacing är fixerad vid: {0} och hoverlay är fixerad vid: {1}
hoverlay kan inte vara negativ. Öka hoverlay. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridAverage</name>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>Punktlager</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Z-värde från fält</translation>
</message>
<message>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>Första radien från sökellips</translation>
</message>
<message>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>Andra radien från sökellips</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>Vinkeln av sökellipsens rotation i grader (motsols)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>Minst antal datapunkter att använda</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>NODATA-markör att fylla tomma punkter med</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (moving average)</source>
<translation>Interpolerad (glidande medelvärde)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Moving average)</source>
<translation>Rutnät (Glidande medelvärde)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridDataMetrics</name>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Intervall</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Antal</translation>
</message>
<message>
<source>Average distance</source>
<translation>Medelavstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Average distance between points</source>
<translation>Medelavstånd mellan punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>Punktlager</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Z-värde från fält</translation>
</message>
<message>
<source>Data metric to use</source>
<translation>Datametrik att använda</translation>
</message>
<message>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>Första radien från sökellips</translation>
</message>
<message>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>Andra radien från sökellips</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>Vinkeln av sökellipsens rotation i grader (motsols)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>Minst antal datapunkter att använda</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>NODATA-markör att fylla tomma punkter med</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (data metrics)</source>
<translation>Interpolerad (datanätverk)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Data metrics)</source>
<translation>Rutnät (Datanätverk)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridInverseDistance</name>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>Punktlager</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Z-värde från fält</translation>
</message>
<message>
<source>Weighting power</source>
<translation>Viktningseffekt</translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing</source>
<translation>Utjämning</translation>
</message>
<message>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>Första radien från sökellips</translation>
</message>
<message>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>Andra radien från sökellips</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>Vinkeln av sökellipsens rotation i grader (motsols)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of data points to use</source>
<translation>Max antal datapunkter att använda</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>Minst antal datapunkter att använda</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>NODATA-markör att fylla tomma punkter med</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (IDW)</source>
<translation>Interpolerad (IDW)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Inverse distance to a power)</source>
<translation>Rutnät (Omvänt avstånd med exponent)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridInverseDistanceNearestNeighbor</name>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>Punktlager</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Z-värde från fält</translation>
</message>
<message>
<source>Weighting power</source>
<translation>Viktningseffekt</translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing</source>
<translation>Utjämning</translation>
</message>
<message>
<source>The radius of the search circle</source>
<translation>Radien på sökcirkeln</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of data points to use</source>
<translation>Max antal datapunkter att använda</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>Minst antal datapunkter att använda</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>NODATA-markör att fylla tomma punkter med</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (IDW with NN search)</source>
<translation>Interpolerad (IDW med NN sökning)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (IDW with nearest neighbor searching)</source>
<translation>Rutnät (med närmaste granne sökning)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridLinear</name>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>Punktlager</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Z-värde från fält</translation>
</message>
<message>
<source>Search distance </source>
<translation>Sökavstånd</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>NODATA-markör att fylla tomma punkter med</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (Linear)</source>
<translation>Interpolerad (Linjär)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Linear)</source>
<translation>Rutnät (Linjär)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridNearestNeighbor</name>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>Punktlager</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Z-värde från fält</translation>
</message>
<message>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>Första radien från sökellips</translation>
</message>
<message>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>Andra radien från sökellips</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>Vinkeln av sökellipsens rotation i grader (motsols)</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>NODATA-markör att fylla tomma punkter med</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (Nearest neighbor)</source>
<translation>Interpolerad (närmaste granne)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Nearest neighbor)</source>
<translation>Rutnät (Närmaste granne)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Heatmap</name>
<message>
<source>heatmap,kde,hotspot</source>
<translation>densitetskarta,kde,hotspot</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation</source>
<translation>Interpolering</translation>
</message>
<message>
<source>Heatmap (Kernel Density Estimation)</source>
<translation>Intensitetskarta (Kärndensitetsuppskattning)</translation>
</message>
<message>
<source>Quartic</source>
<translation>Kvartär</translation>
</message>
<message>
<source>Triangular</source>
<translation>Triangulär</translation>
</message>
<message>
<source>Uniform</source>
<translation>Konstant (Uniform)</translation>
</message>
<message>
<source>Triweight</source>
<translation>Trikvadrant (Triweight)</translation>
</message>
<message>
<source>Epanechnikov</source>
<translation>Epanechnikov</translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
<translation>Rå</translation>
</message>
<message>
<source>Scaled</source>
<translation>Skalad</translation>
</message>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>Punktlager</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Radie</translation>
</message>
<message>
<source>Radius from field</source>
<translation>Radie från fält</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeatmapPixelSizeWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
<translation>Pixelupplösning i utdataraster, i lagerenheter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEditionDialog</name>
<message>
<source>Cannot open help file: {0}</source>
<translation>Kan inte öppna hjälpfilen: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Algoritmbeskrivning&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Parametrar&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Utdata&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm description</source>
<translation>Algoritmbeskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Short description</source>
<translation>Kort beskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Input parameters</source>
<translation>Parametrar</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs</source>
<translation>Utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm created by</source>
<translation>Algoritm skapad av</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm help written by</source>
<translation>Algoritmhjälp skriven av</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm version</source>
<translation>Algoritmversion</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation help URL</source>
<translation>Dokumentation Hjälpsökväg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hillshade</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Rasterterränganalys</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Höjdlager</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation>Z-faktor</translation>
</message>
<message>
<source>Azimuth (horizontal angle)</source>
<translation>Azimut (horisontalvinkel)</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical angle</source>
<translation>Vertikal vinkel</translation>
</message>
<message>
<source>Hillshade</source>
<translation>Terrängskuggning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryDialog</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Konfirmera</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Rensa historik</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>Spara som...</translation>
</message>
<message>
<source>Save history</source>
<translation>Spara historik</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Är du säker att du vill rensa historiken?</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Spara fil</translation>
</message>
<message>
<source>Create Test…</source>
<translation>Skapa test...</translation>
</message>
<message>
<source>Log files (*.log *.LOG)</source>
<translation>Loggfiler (*.log *.LOG)</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hjälp</translation>
</message>
<message>
<source>Show help</source>
<translation>Visa hjälp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryDialogPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
<source>Reload</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HubDistanceLines</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Vektoranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Meters</source>
<translation>Meter</translation>
</message>
<message>
<source>Feet</source>
<translation>Fot</translation>
</message>
<message>
<source>Miles</source>
<translation>Miles</translation>
</message>
<message>
<source>Kilometers</source>
<translation>Kilometer</translation>
</message>
<message>
<source>Layer units</source>
<translation>Lagerenheter</translation>
</message>
<message>
<source>Source points layer</source>
<translation>Källpunktlager</translation>
</message>
<message>
<source>Destination hubs layer</source>
<translation>Destinationsnavslager</translation>
</message>
<message>
<source>Hub layer name attribute</source>
<translation>Attribut för navlagernamn</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement unit</source>
<translation>Mätenhet</translation>
</message>
<message>
<source>Hub distance</source>
<translation>Navavstådsresultat</translation>
</message>
<message>
<source>Distance to nearest hub (line to hub)</source>
<translation>Avstånd till närmaste nav (linje till nav)</translation>
</message>
<message>
<source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
<translation>Samma lager angivet för både nav och destinationer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HubDistancePoints</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Vektoranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Meters</source>
<translation>Meter</translation>
</message>
<message>
<source>Feet</source>
<translation>Fot</translation>
</message>
<message>
<source>Miles</source>
<translation>Miles</translation>
</message>
<message>
<source>Kilometers</source>
<translation>Kilometer</translation>
</message>
<message>
<source>Layer units</source>
<translation>Lagerenheter</translation>
</message>
<message>
<source>Source points layer</source>
<translation>Källpunktlager</translation>
</message>
<message>
<source>Destination hubs layer</source>
<translation>Destinationsnavslager</translation>
</message>
<message>
<source>Hub layer name attribute</source>
<translation>Attribut för navlagernamn</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement unit</source>
<translation>Mätenhet</translation>
</message>
<message>
<source>Hub distance</source>
<translation>Navavstådsresultat</translation>
</message>
<message>
<source>Distance to nearest hub (points)</source>
<translation>Avstånd till närmaste nav (punkter)</translation>
</message>
<message>
<source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
<translation>Samma lager angivet för både nav och destinationer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HypsometricCurves</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Rasterterränganalys</translation>
</message>
<message>
<source>DEM to analyze</source>
<translation>DEM för analys</translation>
</message>
<message>
<source>Boundary layer</source>
<translation>Gränsskikt</translation>
</message>
<message>
<source>Step</source>
<translation>Steg</translation>
</message>
<message>
<source>Use % of area instead of absolute value</source>
<translation>Använd % av area istället för ett absolut värde</translation>
</message>
<message>
<source>Hypsometric curves</source>
<translation>Hypsometriska kurvor</translation>
</message>
<message>
<source>Feature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA area</source>
<translation>Objekt {0} skär inte raster eller är helt lokaliserat i ett område med NODATA</translation>
</message>
<message>
<source>Feature {0} is smaller than raster cell size</source>
<translation>Objektet {0} är mindre än rastrets cellstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation>Area</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdwInterpolation</name>
<message>
<source>Interpolation</source>
<translation>Interpolering</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer(s)</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Distance coefficient P</source>
<translation>Distanskoefficent P</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster size</source>
<translation>Utdata rasterstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Number of columns</source>
<translation>Antal kolumner</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rows</source>
<translation>Antal rader</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated</source>
<translation>Interpolerad</translation>
</message>
<message>
<source>IDW interpolation</source>
<translation>IDW interpolering</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify at least one input layer.</source>
<translation>Var vänlig ange minst ett indatalager.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportIntoPostGIS</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<source>Layer to import</source>
<translation>Lager att importera</translation>
</message>
<message>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>Databas (anslutningsnamn)</translation>
</message>
<message>
<source>Schema (schema name)</source>
<translation>Schema (schemanamn)</translation>
</message>
<message>
<source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
<translation>Tabell att importera till (lämna tom för att använda lagrets namn)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key field</source>
<translation>Primärnyckelfält</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodning</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Skriv över</translation>
</message>
<message>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Skapa spatialt index</translation>
</message>
<message>
<source>Convert field names to lowercase</source>
<translation>Konvertera fältnamn till gemener</translation>
</message>
<message>
<source>Drop length constraints on character fields</source>
<translation>Ta bort längdbegränsningar på textfält</translation>
</message>
<message>
<source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
<translation>Skapa enkla geometrier istället för flerdelade geometrier</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostgreSQL</source>
<translation>Exportera till PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector layer to a PostgreSQL database</source>
<translation>Exportera ett vektorlager till en PostgreSQL-databas.</translation>
</message>
<message>
<source>import,postgis,table,layer,into,copy</source>
<translation>importera,postgis,tabell,lager,till,kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing to PostGIS
{0}</source>
<translation>Fel vid import till PostGIS
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportIntoSpatialite</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<source>Layer to import</source>
<translation>Lager att importera</translation>
</message>
<message>
<source>File database</source>
<translation>Fildatabas</translation>
</message>
<message>
<source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
<translation>Tabell att importera till (lämna tom för att använda lagrets namn)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key field</source>
<translation>Primärnyckelfält</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodning</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Skriv över</translation>
</message>
<message>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Skapa spatialt index</translation>
</message>
<message>
<source>Convert field names to lowercase</source>
<translation>Konvertera fältnamn till gemener</translation>
</message>
<message>
<source>Drop length constraints on character fields</source>
<translation>Ta bort längdbegränsningar på textfält</translation>
</message>
<message>
<source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
<translation>Skapa enkla geometrier istället för flerdelade geometrier</translation>
</message>
<message>
<source>Export to SpatiaLite</source>
<translation>Exportera till SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector layer to a SpatiaLite database</source>
<translation>Exportera ett vektorlager till en SpatiaLite-databas</translation>
</message>
<message>
<source>import,table,layer,into,copy</source>
<translation>importera,tabell,lager,till,kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing to Spatialite
{0}</source>
<translation>Fel vid import till Spatialite
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InPlaceAlgorithmLocatorFilter</name>
<message>
<source>Edit Selected Features</source>
<translation>Redigera valda objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Missing dependency</source>
<translation>Beroenden saknas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoViewer</name>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>Databashanteraren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterpolationDataWidget</name>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Structure lines</source>
<translation>Strukturlinjer</translation>
</message>
<message>
<source>Break lines</source>
<translation>Dela linjer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JavascriptExecutorLoop</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="582"/>
<source>HTML setFeature function error: %1</source>
<translation>HTML setFeature funktionsfel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="582"/>
<source>Layout</source>
<translation>Utseende</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KNearestConcaveHull</name>
<message>
<source>Concave hull (k-nearest neighbor)</source>
<translation>Uteslutande polygon (k-närmaste granne)</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a concave hull using the k-nearest neighbor algorithm.</source>
<translation>Skapar en uteslutande polygon genom k-närmsta granne algoritm.</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Number of neighboring points to consider (a lower number is more concave, a higher number is smoother)</source>
<translation>Antal närmaste granne punkter att överväga (ett lägre tal är mer uteslutande, ett högre tal är mjukare)</translation>
</message>
<message>
<source>Field (set if creating concave hulls by class)</source>
<translation>Fält (ange om uteslutande polygon skapas delat efter en klass)</translation>
</message>
<message>
<source>Concave hull</source>
<translation>Uteslutande polygon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeepNBiggestParts</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation>Polygoner</translation>
</message>
<message>
<source>Parts to keep</source>
<translation>Delar att behålla</translation>
</message>
<message>
<source>Parts</source>
<translation>Delar</translation>
</message>
<message>
<source>Keep N biggest parts</source>
<translation>Behåll N största del</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole::TerminalDisplay</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/TerminalDisplay.cpp" line="3046"/>
<source>&lt;qt&gt;Output has been &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspended&lt;/a&gt; by pressing Ctrl+S. Press &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; to resume.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Leverans har &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;avbrutits&lt;/a&gt; genom att trycka på Ctrl+S. Tryck på &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; för att fortsätta.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole::Vt102Emulation</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Vt102Emulation.cpp" line="977"/>
<source>No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.</source>
<translation>Ingen tangentbordsöversättare tillgänglig. Den information som behövs för att omvandla knapptryckningar till tecken och skicka till terminalen saknas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayerPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
<source>Symbol layer type</source>
<translation>Typ av symbollager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
<source>This layer doesn&apos;t have any editable properties</source>
<translation>Detta lagret har inga redigeringsbara inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
<source>Enable layer</source>
<translation>Aktivera lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayerSelectionDialog</name>
<message>
<source>Select Extent</source>
<translation>Välj Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<source>Use extent from</source>
<translation>Använd utsträckning från</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Line3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Extrusion</source>
<translation>Extrudering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Absolute</source>
<translation>Absolut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Relative</source>
<translation>Relativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Terräng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude clamping</source>
<translation>Höjdangivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude binding</source>
<translation>Höjdfästning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Vertex</source>
<translation>Nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Render as simple 3D lines</source>
<translation>Rendera som enkla 3D-linjer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinesToPolygons</name>
<message>
<source>line,polygon,convert</source>
<translation>linje,polygon,konvertera</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Lines to polygons</source>
<translation>Linjer till polygoner</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation>Polygoner</translation>
</message>
<message>
<source>One or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices.</source>
<translation>En eller flera linjer ignorerades på grund av att geometrin inte har minst tre brytpunkter.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>R&amp;edigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select</source>
<translation>Välj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Measure</source>
<translation>Mät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save To</source>
<translation>Spara till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open From</source>
<translation>Öppna från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Import/Export</source>
<translation>Importera/exportera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Dekoreringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>&amp;Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>&amp;Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>In&amp;ställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Raster</source>
<translation>&amp;Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Vect&amp;or</source>
<translation>Vekt&amp;or</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Skilj på gemener/VERSALER</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Whole word</source>
<translation>Helt ord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Replace</source>
<translation>Ersätt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Find what:</source>
<translation>Hitta vad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Replace with:</source>
<translation>Ersätt med:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Find</source>
<translation>Hitta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Processing Script Editor</source>
<translation>Skriptredigerare för geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Open Script…</source>
<translation>Öppna Skript...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Open Script</source>
<translation>Öppna skript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Save Script…</source>
<translation>Spara skript...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Save Script</source>
<translation>Spara skript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Save Script as…</source>
<translation>Spara skript som...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Save Script as</source>
<translation>Spara skript som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Run Script</source>
<translation>Kör skript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Increase Font Size</source>
<translation>Öka fontstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Decrease Font Size</source>
<translation>Minska fontstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Find &amp;&amp; &amp;Replace</source>
<translation>Hitta &amp;&amp; E&amp;rsätt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Cut</source>
<translation>Klipp ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Paste</source>
<translation>Klistra in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Undo</source>
<translation>Ångra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Redo</source>
<translation>Gör om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Menu Toolbar</source>
<translation>Meny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Preview Mode</source>
<translation>Förhandsgranskningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Create Layer</source>
<translation>Skapa lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Layer</source>
<translation>Lägg till lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Statusbar</source>
<translation>Statusfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Manage Layers Toolbar</source>
<translation>Hantera Lager (traditionell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Digitizing Toolbar</source>
<translation>Digitalisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Advanced Digitizing Toolbar</source>
<translation>Avancerad digitalisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Map Navigation Toolbar</source>
<translation>Kartnavigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Attributes Toolbar</source>
<translation>Attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Plugins Toolbar</source>
<translation>Pluginverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Help Toolbar</source>
<translation>Hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Raster Toolbar</source>
<translation>Rasterverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Label Toolbar</source>
<translation>Etikettverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Vector Toolbar</source>
<translation>Vektorverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Database Toolbar</source>
<translation>Databasverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Web Toolbar</source>
<translation>Webbverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nytt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>Avsluta QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Ångra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Åte&amp;rställ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Cut Features</source>
<translation>Klipp ut objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Copy Features</source>
<translation>Kopiera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste Features</source>
<translation>Klistra in objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Feature</source>
<translation>Lägg till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+.</source>
<translation>Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Move Feature(s)</source>
<translation>Flytta objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Reshape Features</source>
<translation>Omforma objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Split Features</source>
<translation>Dela objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Split Parts</source>
<translation>Dela till flerdelad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Ta bort vald</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ring</source>
<translation>Lägg till hål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Part</source>
<translation>Lägg till del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simplify Feature</source>
<translation>Förenkla objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Delete Ring</source>
<translation>Ta bort hål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Delete Part</source>
<translation>Ta bort del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Merge Selected Features</source>
<translation>Slå ihop valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Merge Attributes of Selected Features</source>
<translation>Slå ihop attribut från valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rotate Point Symbols</source>
<translation>Rotera punktsymboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Offset Point Symbol</source>
<translation>Förskjut punktsymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Reverse line</source>
<translation>Byt linjeriktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Snapping Options…</source>
<translation>Alternativ för &amp;Snappning…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>Panorera karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zooma In</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zooma ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Polygon</source>
<translation>Välj objekt med polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Freehand</source>
<translation>Välj objekt med friformsritning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Radius</source>
<translation>Välj objekt med radie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Deselect Features from All Layers</source>
<translation>Välj bort objekt från alla lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select All Features</source>
<translation>Välj alla objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Invert Feature Selection</source>
<translation>Invertera objektsval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Identify Features</source>
<translation>Identifiera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Measure Line</source>
<translation>Mät linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<translation>Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Measure Area</source>
<translation>Mät area</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Measure Angle</source>
<translation>Mät vinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Zooma senaste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>Zooma nästa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation>Visa objektets information när musen är över objektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Text Annotation</source>
<translation>Textkommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Form Annotation</source>
<translation>Formulärkommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Move Annotation</source>
<translation>Flytta kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layer Labeling Options</source>
<translation>Alternativ för lageretiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>F6</source>
<translation>F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>Spara lager som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layer &amp;Properties…</source>
<translation>Lager&amp;egenskaper…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Lageregenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show in Overview</source>
<translation>Visa i översikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show All in Overview</source>
<translation>Visa alla i översikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Hide All from Overview</source>
<translation>Göm alla i översikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggle Full Scr&amp;een Mode</source>
<translation>Växla fullsk&amp;ärmsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
<translation>Växla panel&amp;visning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation>Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggle Map Only</source>
<translation>Växla endast karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+Tab</source>
<translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Properties…</source>
<translation>&amp;Egenskaper...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Projektegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Move Label and Diagram</source>
<translation>Flytta etikett och diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Copyright Label…</source>
<translation>&amp;Copyrighttext...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Copyright Label</source>
<translation>Copyrighttext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;North Arrow…</source>
<translation>&amp;Norrpil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>North Arrow</source>
<translation>Norrpil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Scale Bar…</source>
<translation>&amp;Skalstock...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Scale Bar</source>
<translation>Skalstock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Copy Style</source>
<translation>Kopiera stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste Style</source>
<translation>Klistra in stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Grid…</source>
<translation>&amp;Rutnät...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+V</source>
<translation>Ctrl+Alt+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Export Project to DXF…</source>
<translation>Exportera projekt till DXF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Import Layers from DWG/DXF…</source>
<translation>Importera lager från DWG/DXF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Add Circle by a Center Point and Another Point</source>
<translation>Lägg till Cirkel med Center Punkt och Ytterligare en Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Add Rectangle from Extent</source>
<translation>&amp;Lägg till rektangel från utbredning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add &amp;Rectangle from Center and a Point</source>
<translation>Lägg till &amp;rektangel från centrum och en punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Add Regular Polygon from Center and a Point</source>
<translation>Lägg till Regelbunden Polygon från Centrum och en ytterligare Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add &amp;Regular Polygon from 2 Points</source>
<translation>Lägg till Regelbunden Polygon från 2 Punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circle &amp;from 2 Tangents and a Point</source>
<translation>Lägg till cirkel &amp;från 2 tangenter och en punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Regular &amp;Polygon from Center and a Corner</source>
<translation>Lägg till Regelbunden &amp;Polygon från Centrum och ett Hörn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New &amp;Print Layout…</source>
<translation>Ny &amp;utskriftslayout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New &amp;Report…</source>
<translation>Ny &amp;rapport...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Close</source>
<translation>Stäng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Revert…</source>
<translation>Återgå...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Copy Layer</source>
<translation>Kopiera lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste Layer/Group</source>
<translation>Klistra in lager/grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Vertex Tool (Current Layer)</source>
<translation>Brytpunktsverktyg (Aktuellt Lager)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Vertex Tool (Current Layer)</source>
<translation>Brytpunktsverktyg (Aktuellt Lager)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+F3</source>
<translation>Ctrl+F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Hide Deselected Layers</source>
<translation>Göm ej valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Value</source>
<translation>Välj Objekt med Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Copy and Move Feature(s)</source>
<translation>Kopiera och flytta objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Layout Extents…</source>
<translation>&amp;Layoutens utsträckning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layout Extents</source>
<translation>Layoututsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Data Source Manager</source>
<translation>Hantera &amp;Datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open Data Source Manager</source>
<translation>Öppna dialogen för att hantera Datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circle from &amp;2 Points</source>
<translation>Lägg till cirkel från &amp;2 Punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circle from 2 points</source>
<translation>Lägg till cirkel från 2 Punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circle from &amp;3 Points</source>
<translation>Lägg till cirkel från &amp;3 Punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circle from 3 points</source>
<translation>Lägg till cirkel från 3 Punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circle by a center point and another point</source>
<translation>Lägg till cirkel med centrumpunkt och en ytterligare punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Add Ellipse from Center and 2 Points</source>
<translation>&amp;Lägg till ellips från centrumpunkt och 2 punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from center and 2 points</source>
<translation>Lägg till ellips från centrumpunkt och 2 punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from &amp;Center and a Point</source>
<translation>Lägg till Ellips Från &amp;Centrum och en Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from center and a point</source>
<translation>Lägg till Ellips från centrum och en punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from &amp;Extent</source>
<translation>Lägg till Ellips från &amp;Utbredning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from extent</source>
<translation>Lägg till Ellips från utbredning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from &amp;Foci</source>
<translation>Lägg till Ellips från &amp;Foci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from foci</source>
<translation>Lägg till Ellips från foci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add rectangle from extent</source>
<translation>Lägg till rektangel från utbredning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add rectangle from center and a point</source>
<translation>Lägg till rektangel från centrum och en punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add regular polygon from center and a point</source>
<translation>Lägg till regelbunden polygon från centrum och en punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add regular polygon from 2 points</source>
<translation>Lägg till regelbunden polygon från 2 punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add &amp;Circle from 3 Tangents</source>
<translation>Lägg till &amp;cirkel från 3 tangenter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circle from 3 tangents</source>
<translation>Lägg till cirkel från 3 tangenter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circle from 2 tangents and a point</source>
<translation>Lägg till Cirkel från 2 tangenter och en punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add regular polygon from center and a corner</source>
<translation>Lägg till regelbunden polygon från centrum och ett hörn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New &amp;3D Map View</source>
<translation>Ny &amp;3D kartvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New 3D Map View</source>
<translation>Ny 3D kartvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layout Manager…</source>
<translation>Layouthanterare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Layout Manager</source>
<translation>Visa Layouthanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Print Layout</source>
<translation>Ny Utskriftslayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Report</source>
<translation>Ny Rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Close Project</source>
<translation>Stäng projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Revert Project to Saved version</source>
<translation>Återgå till senast sparade version av projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circular String</source>
<translation>Lägg till cirkelbåge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste Features As</source>
<translation>Klistra in objekt som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Project</source>
<translation>Nytt projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Open…</source>
<translation>&amp;Öppna…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open Project</source>
<translation>Öppna projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Project</source>
<translation>Spara projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>Spara &amp;som…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Project As</source>
<translation>Spara projekt som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Export Map to &amp;Image…</source>
<translation>Exportera som &amp;bild...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Map as Image</source>
<translation>Spara karta som bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Export Map to &amp;PDF…</source>
<translation>Exportera som &amp;PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Map as PDF</source>
<translation>Spara karta som PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Vertex Tool (All Layers)</source>
<translation>Brytpunktsverktyg (Alla Lager)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Vertex Tool (All Layers)</source>
<translation>Brytpunktsverktyg (Alla Lager)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Map Tips</source>
<translation>Visa Karttips</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circular String by Radius</source>
<translation>Lägg till cirkelbåge med radie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Diagram Options</source>
<translation>Diagramalternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layer Diagram Options</source>
<translation>Diagramalternativ för lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Modify Attributes of Selected Features</source>
<translation>Modifiera attribut för valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously</source>
<translation>Modifiera attributen för alla valda objekt samtidigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layouts</source>
<translation>Layouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circle</source>
<translation>Lägg till cirkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse</source>
<translation>Lägg till ellips</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Rectangle</source>
<translation>Lägg till rektangel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Regular Polygon</source>
<translation>Lägg till Regelbunden Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Snapping Toolbar</source>
<translation>Snappningsverktygsfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Data Source Manager Toolbar</source>
<translation>Verktygsfält för Hantering av Datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New &amp;Map View</source>
<translation>Ny &amp;kartvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Map View</source>
<translation>Ny kartvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<translation>Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<translation>Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggle Editing</source>
<translation>Växla redigeringsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation>Växlar redigeringstillståndet för aktuellt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save for Selected Layer(s)</source>
<translation>Spara för valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
<translation>Spara redigeringar till aktuellt lager och fortsätt redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Remove Layer/Group</source>
<translation>Ta bort lager/grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>API Documentation</source>
<translation>API-dokumentation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Full Histogram Stretch</source>
<translation>Full histogramsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>HTML Annotation</source>
<translation>HTML-etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>SVG Annotation</source>
<translation>SVG-kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Increase Brightness</source>
<translation>Öka ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Decrease Brightness</source>
<translation>Minska ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Increase Contrast</source>
<translation>Öka kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Decrease Contrast</source>
<translation>Minska kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Need Commercial Support?</source>
<translation>Behövs komersiell support?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.</source>
<translation>Klistra in objekt från urklippshanteraren till ett nytt tillfälligt skisslager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Normal preview mode</source>
<translation>Normalt förhandsgranskningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate Photocopy (Grayscale)</source>
<translation>Simulera fotostatkopia (gråskala)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate photocopy (grayscale)</source>
<translation>Simulera fotostatkopia (gråskala)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate Fax (Mono)</source>
<translation>Simulera fax (mono)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate fax (mono)</source>
<translation>Simulera fax (mono)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate Color Blindness (Protanope)</source>
<translation>Simulera färgblindhet (protanope)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate color blindness (protanope)</source>
<translation>Simulera färgblindhet (protanope)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate Color Blindness (Deuteranope)</source>
<translation>Simulera färgblindhet (deuteranope)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate color blindness (deuteranope)</source>
<translation>Simulera färgblindhet (deuteranope)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Set Scale Visibility of Layer(s)</source>
<translation>Sätt skalberoende synlighet för lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Selected Layers</source>
<translation>Visa valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Hide Selected Layers</source>
<translation>Göm valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Statistical Summary</source>
<translation>Statistisk Summering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show statistical summary</source>
<translation>Visa statistisk summering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circular string</source>
<translation>Lägg till cirkelbåge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circular string by radius</source>
<translation>Lägg till cirkelbåge med radie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New from Template</source>
<translation>Ny från mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Shape Digitizing Toolbar</source>
<translation>Digitalisering Former</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Set CRS of Layer(s)</source>
<translation>Sätt referenskoordinatsystem för lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Set Project CRS from Layer</source>
<translation>Sätt projektets referenskoordinatsystem från lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show All Layers</source>
<translation>Visa alla lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<translation>Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>Göm alla lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open Field Calculator</source>
<translation>Öppna fältkalkylator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Lägg till separerad text-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste features in clipboard into a new OGR vector layer.</source>
<translation>Klista in objekt från klippbordet till ett nytt OGR-vektorlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Project Toolbar</source>
<translation>Projektverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Alt++</source>
<translation>Ctrl+Alt++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+-</source>
<translation>Ctrl+Alt+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Feature(s)</source>
<translation>Välj objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by area or single click</source>
<translation>Välj objekt med en rektangel eller med ett klick</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom to Native Resolution (100%)</source>
<translation>Zooma till bästa upplösning (100%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+2</source>
<translation>Ctrl+Shift+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Local Histogram Stretch</source>
<translation>Lokal histogramsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
<translation>Sträck aktivt rasterlagers histogram till utsträckningen på kartfönstret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Help Contents</source>
<translation>Hjälpinnehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS Hemsida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Check QGIS Version</source>
<translation>Kontrollera Qgis version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>Kontrollera om din QGIS version är aktuell (kräver internetanslutning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rotate Label</source>
<translation>Rotera etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Change Label</source>
<translation>Ändra etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Python Console</source>
<translation>Pythonkonsol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Stretch Histogram to Full Dataset</source>
<translation>Sträck histogram till fullt dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization</source>
<translation>This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Embed layers and groups from other project files</source>
<translation>Lägg till lager och grupper från andra projektfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>Skapar en text om upphovsskydd som visas på kartbladet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&quot;Creates a north arrow that is displayed on the map canvas&quot;</source>
<translation>Skapar en nordpil som visas på kartbladet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Skapar en skalstock som visas på kartbladet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add WFS Layer</source>
<translation>Lägg till WFS-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Feature Action</source>
<translation>Objektkommando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Run Feature Action</source>
<translation>Kör objektkommando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Pan Map to Selection</source>
<translation>Panorera karta till valt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Offset Curve</source>
<translation>Offsetkurva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Grid</source>
<translation>Rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Pin/Unpin Labels and Diagrams</source>
<translation>Fäst/Lösgör etiketter och diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Highlight Pinned Labels and Diagrams</source>
<translation>Markera fasta etiketter och diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Blank Project</source>
<translation>Nytt tomt projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Local Cumulative Cut Stretch</source>
<translation>Lokal kumulativ sträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.</source>
<translation>Lokal kumulativ sträckning med nuvarande utsträckning, standard begränsningar och uppskattade värden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Full Dataset Cumulative Cut Stretch</source>
<translation>Fullt dataset kumulativ sträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.</source>
<translation>Kumulativ sträckning med hela utsräckningen av dataset, standard begränsningar och uppskattade värden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show/Hide Labels and Diagrams</source>
<translation>Visa/Göm etiketter och diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Duplicate Layer(s)</source>
<translation>Duplicera lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save for All Layers</source>
<translation>Spara för alla lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rollback for All Layers</source>
<translation>Återställ för alla lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Cancel for All Layers</source>
<translation>Avbryt för alla lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rollback for Selected Layer(s)</source>
<translation>Återställ för valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Current Edits</source>
<translation>Nuvarande redigeringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Cancel for Selected Layer(s)</source>
<translation>Avbryt för valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Layer Edits</source>
<translation>Spara ändringar i lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rotate Feature(s)</source>
<translation>Rotera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select features using an expression</source>
<translation>Välj objekt med ett uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add/Edit Virtual Layer</source>
<translation>Lägg till/Redigera virtuellt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Fill Ring</source>
<translation>Fyll hål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add ArcGIS MapServer Layer</source>
<translation>Lägg till ArcGIS Server Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add ArcGIS FeatureServer Layer</source>
<translation>Lägg till ArcGIS FeatureServer Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open &amp;Recent</source>
<translation>&amp;Öppna senaste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Pro&amp;ject</source>
<translation>Pro&amp;jekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom &amp;Full</source>
<translation>Zooma &amp;Allt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom to &amp;Layer</source>
<translation>Zooma till &amp;lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom to &amp;Selection</source>
<translation>Zooma till &amp;vald</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open &amp;Attribute Table</source>
<translation>Öppna &amp;attributtabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+P</source>
<translation>Ctrl+Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New temporary scratch layer</source>
<translation>Nytt temporärt skisslager</translation>
</message>
<message>
<source>Processing Algorithms</source>
<translation>Geobearbetningsalgoritmer</translation>
</message>
<message>
<source>Processing Algorithms Toolbar</source>
<translation>Verktygsfält för Geobearbetningsalgoritmer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Mesh</source>
<translation>&amp;Mesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Trim/Extend Feature</source>
<translation>Trimma/Förläng objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Shapefile Layer…</source>
<translation>Nytt Shapefil-lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New SpatiaLite Layer…</source>
<translation>Nytt SpatiaLite-lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Raster Calculator…</source>
<translation>Rasterkalkylator…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Vector Layer…</source>
<translation>Lägg till vektorlager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Raster Layer…</source>
<translation>Lägg till rasterlager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add PostGIS Layers…</source>
<translation>Lägg till PostGIS-lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add SpatiaLite Layer…</source>
<translation>Lägg till SpatiaLite-lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add MSSQL Spatial Layer…</source>
<translation>Lägg till MSSQL-Spatial lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add DB2 Spatial Layer…</source>
<translation>Lägg till DB2 spatialt lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Oracle Spatial Layer…</source>
<translation>Lägg till Oracle Spatial-lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add WMS/WMTS Layer…</source>
<translation>Lägg till WMS/WMTS-lager…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Save As…</source>
<translation>&amp;Spara som...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Filter…</source>
<translation>Filter…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Manage and Install Plugins…</source>
<translation>Hantera och installera insticksprogram...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Options…</source>
<translation>&amp;Alternativ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Custom Projections…</source>
<translation>Anpassade projektioner…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Keyboard Shortcuts…</source>
<translation>Tangentbordsgenvägar…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Style Manager…</source>
<translation>Symbolbibliotek…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Interface Customization…</source>
<translation>Anpassning av gränssnittet…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Embed Layers and Groups…</source>
<translation>Bädda in lager och grupper…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Title Label…</source>
<translation>&amp;Titeltext…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Title Label</source>
<translation>Titeltext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Creates a title label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>Skapar en titeltext som visas på kartbladet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Image…</source>
<translation>&amp;Bild…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Image</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&quot;Creates an image that is displayed on the map canvas&quot;</source>
<translation>&quot;Skapar en bild som visas på kartbladet&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add WFS Layer…</source>
<translation>Lägg till WFS-lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add WCS Layer…</source>
<translation>Lägg till WCS-lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Highlight Pinned Labels and Diagrams
Shows highlight rectangles around labels which are fixed in place, e.g. due to manual placement.</source>
<translation>Markerar fästa etiketter och diagram
Visar markeringsrektanglar runt etiketter som är fästa, t.ex. genom manuell placering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Expression…</source>
<translation>Välj objekt med uttryck...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open Field Calculator…</source>
<translation>Öppna fältkalkylator...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Delimited Text Layer…</source>
<translation>Lägg till separerad text-lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add/Edit Virtual Layer…</source>
<translation>Lägg till/Redigera virtuellt lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Vector Layer…</source>
<translation>Nytt vektorlager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Temporary Scratch Layer…</source>
<translation>Temporärt skisslager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add from Layer Definition File…</source>
<translation>Lägg till från lagerdefinitionsfil…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save As Layer Definition File…</source>
<translation>Spara som lagerdefinitionsfil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Temporary Scratch Layer…</source>
<translation>Nytt temporärt skisslager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Align Rasters…</source>
<translation>Justera in raster...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New GeoPackage Layer…</source>
<translation>Nytt GeoPackage-lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Arc&amp;GIS MapServer Layer…</source>
<translation>Lägg till Arc&amp;GIS MapServer lager…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ar&amp;cGIS FeatureServer Layer…</source>
<translation>Lägg till Ar&amp;cGIS FeatureServer Lager…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Value…</source>
<translation>Välj objekt med värde…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Rectangle &amp;from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd point)</source>
<translation>Lägg till rektangel &amp;från 3 punkter (Avstånd från 2:a och 3:e punkten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add rectangle from 3 points (Distance from 2nd and 3rd point)</source>
<translation>Lägg till rektangel från 3 punkter (Avstånd från 2:a och 3:e punkten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Rectangle &amp;from 3 Points (Distance from projected point on segment p1 and p2)</source>
<translation>Lägg till rektangel &amp;från 3 punkter (Avstånd från projicerad punkt på segmentet p1 och p2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add rectangle from 3 points (Distance from projected point on segment p1 and p2)</source>
<translation>Lägg till rektangel från 3 punkter (Avstånd från projicerad punkt på segmentet p1 och p2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Mesh Calculator…</source>
<translation>Mesh-kalkylator…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Mesh Layer...</source>
<translation>Lägg till mesh-lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Virtual Layer…</source>
<translation>Nytt virtuellt lager…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Virtual Layer</source>
<translation>Nytt virtuellt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Unplaced Labels</source>
<translation>Visa oplacerade etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggles Display of Unplaced Labels
Shows placeholders for labels which could not be placed, e.g. due to overlaps with other map labels.</source>
<translation>Växla visning av oplacerade etiketter
Visar platshållare för etiketter som inte kunde placeras, t.ex på grund av överlappning av andra kartetiketter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Moves a Label or Diagram
Acts on all layers.</source>
<translation>Flytta etiketter eller diagram
Verkar på alla lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rotates a Label
Holding Ctrl (Cmd) while rotating increments by 15 deg.
Acts on all layers.</source>
<translation>Roterar en etikett
Tryck Ctrl (Cmd) vid rotation för att öka i steg om 15 grader.
Verkar på alla lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Change Label Properties
Allows customization of individual label properties such as font size and color.
Acts on all layers.</source>
<translation>Ändra egenskaper för etikett
Tillåter anpassning av individuella etikettegenskaper såsom strolek och färg.
Verkar på alla lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Pin/Unpin Labels and Diagrams
Click or marquee on label/diagram to pin.
Shift clicking or marqueeing unpins labels, while Ctrl (Cmd) toggles label state.
Acts on all layers.</source>
<translation>Fäst/Lösgör etiketter och diagram
Klicka på eller markera etikett/diagram för att fästa
Shift klickning eller markering lösgör, Ctrl-(Cmd) växlar läge
Verkar på alla lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show/Hide Labels And Diagrams
Click or marquee on features to show individual labels or diagrams.
Shift+click or marquee on a label or diagram to hide it.
Acts on the currently active layer only.</source>
<translation>Visa/Göm etiketter och diagram
Klicka på objekt för att visa etikett eller diagram
Shift+klick för att gömma etikett eller diagram
Verkar endast på aktuellt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Spatial Bookmark…</source>
<translation>Nytt rumsligt bokmärke…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Spatial Bookmarks</source>
<translation>Visa rumsliga bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Spatial Bookmark Manager</source>
<translation>Visa hanteraren för rumsliga bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+T</source>
<translation>Ctrl+Shift+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+M</source>
<translation>Ctrl+Alt+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Reselect Features</source>
<translation>Välj objekt igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Reselect Features from Current Layer</source>
<translation>Välj objekt igen i aktuellt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>QGIS Sustaining Members</source>
<translation>QGIS stödjande medlemmar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Insticksprogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Report an Issue</source>
<translation>Rapportera ett problem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageConnectionsDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
<source>Manage Connections</source>
<translation>Hantera anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
<source>Save to file</source>
<translation>Spara till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
<source>Browse</source>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
<message>
<source>Load from file</source>
<translation>Läs in från fil</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Läs in</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<source>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</source>
<translation>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Connections</source>
<translation>Läs in anslutningar</translation>
</message>
<message>
<source>Saved to {0}.</source>
<translation>Sparad till {0}.</translation>
</message>
<message>
<source>File {0} exists. Overwrite?</source>
<translation>Filen {0} finns redan. Skriva över?</translation>
</message>
<message>
<source>Save Connections</source>
<translation>Spara anslutningar</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Connections</source>
<translation>Läser in anslutningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Map3DConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Configure 3D Map Rendering</source>
<translation>Inställningar för 3D rendering av kartan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Terräng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Tile resolution</source>
<translation>Tile-upplösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Vertical scale</source>
<translation>Vertikal skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source> px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Skirt height</source>
<translation>Kjolhöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source> map units</source>
<translation>kartenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Max. ground error</source>
<translation>Max. marknivåfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Map tile resolution</source>
<translation>Kart-tile upplösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Max. screen error</source>
<translation>Max. skärmfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Zoom levels</source>
<translation>Zoomnivåer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Show labels</source>
<translation>Visa etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Show map tile info</source>
<translation>Visa kart-tile info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Show bounding boxes</source>
<translation>Visa begränsningsboxar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Show camera&apos;s view center</source>
<translation>Visa kamerans bildcentrum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Camera</source>
<translation>Kamera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Field of View</source>
<translation>Synfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Map theme</source>
<translation>Karttema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Terrain shading</source>
<translation>Terrängskuggning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Lights</source>
<translation>Ljus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapLayerWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Välj fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MatrixModelerWidget</name>
<message>
<source>Clear?</source>
<translation>Rensa?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear table?</source>
<translation>Är du säker på att du vill rensa tabellen?</translation>
</message>
<message>
<source>Enter column name</source>
<translation>Ange kolumnnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Column name</source>
<translation>Kolumnnamn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeanAndStdDevPlot</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafik</translation>
</message>
<message>
<source>Input table</source>
<translation>Indatatabell</translation>
</message>
<message>
<source>Category name field</source>
<translation>Namnfält för kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Value field</source>
<translation>Värdefält</translation>
</message>
<message>
<source>Plot</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Mean and standard deviation plot</source>
<translation>Medelvärde och standardavvikelsekurva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mesh3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude clamping</source>
<translation>Höjdangivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Absolute</source>
<translation>Absolut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Relative</source>
<translation>Relativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Terräng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Add back faces</source>
<translation>Lägg till baksidesytor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBarProgress</name>
<message>
<source>Executing algorithm &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</source>
<translation>Utför algoritm &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Problem executing algorithm</source>
<translation>Problem vid exekvering av algoritm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaSearch</name>
<message>
<source>MetaSearch plugin</source>
<translation>MetaSök-plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Search Metadata Catalogs</source>
<translation>Sök metadatakataloger</translation>
</message>
<message>
<source>MetaSearch plugin help</source>
<translation>Hjälp för MetaSök-plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Get Help on MetaSearch</source>
<translation>Få hjälp för MetaSök</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaSearchDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>MetaSearch</source>
<translation>MetaSök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Find</source>
<translation>Hitta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Set global</source>
<translation>Sätt global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Map extent</source>
<translation>Kartans utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>-180</source>
<translation>-180</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>90</source>
<translation>90</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>-90</source>
<translation>-90</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>180</source>
<translation>180</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source> From</source>
<translation> Från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Nyckelord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Xmax</source>
<translation>X-max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Ymax</source>
<translation>Y-max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Xmin</source>
<translation>X-min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Ymin</source>
<translation>Y-min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Results</source>
<translation>Resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>View Search Results as XML</source>
<translation>Se sökresultat som XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Service Info</source>
<translation>Information om tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>GetCapabilities Response</source>
<translation>GetCapabilities-svar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>New…</source>
<translation>Ny...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Redigera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Delete…</source>
<translation>Ta bort...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Save…</source>
<translation>Spara...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add Default Services</source>
<translation>Lägg till standardtjänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Load…</source>
<translation>Läs in...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Server Timeout</source>
<translation>Server timeout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Results Paging</source>
<translation>Resultatvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation>&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add WCS</source>
<translation>Lägg till WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add WMS/WMTS</source>
<translation>Lägg till WMS/WMTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add WFS</source>
<translation>Lägg till WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Double-click to see full record information</source>
<translation>Dubbelklicka för att se fullständig information om posten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add Data</source>
<translation>Lägg till Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add ArcGIS MapServer</source>
<translation>Lägg till ArcGIS MapServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add ArcGIS FeatureServer</source>
<translation>Lägg till ArcGIS FeatureServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add GIS File</source>
<translation>Lägg till GIS-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Services</source>
<translation>Tjänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Show</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>results at a time</source>
<translation>resultat åt gången</translation>
</message>
<message>
<source>No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking &apos;New&apos; or click &apos;Add default services&apos;.</source>
<translation>Inga tjänster/anslutningar definierade. För att börja använda MetaSök, skapa en ny anslutning genom att trycka på &apos;Ny&apos; eller trycka på &apos;Lägg till standardtjänster&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading connections</source>
<translation>Läser in anslutningar</translation>
</message>
<message>
<source>Search error</source>
<translation>Sökfel</translation>
</message>
<message>
<source>Connection error</source>
<translation>Anslutningsfel</translation>
</message>
<message>
<source>Search keywords</source>
<translation>Nyckelord för sökning</translation>
</message>
<message>
<source>New Catalog Service</source>
<translation>Ny katalogtjänst</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Catalog Service</source>
<translation>Redigera katalogtjänst</translation>
</message>
<message>
<source>Remove service {0}?</source>
<translation>Ta bort tjänsten {0}?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Service</source>
<translation>Radera tjänst</translation>
</message>
<message>
<source>{0} exists. Overwrite?</source>
<translation>{0} finns redan. Skriva över?</translation>
</message>
<message>
<source>Search error: {0}</source>
<translation>Sökfel: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Connection error: {0}</source>
<translation>Anslutningsfel: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>0 results</source>
<translation>0 resultat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Showing {0} - {1} of %n result(s)</source>
<comment>number of results</comment>
<translation><numerusform>Visar {0} - {1} av %n resultat</numerusform><numerusform>Visar {0} - {1} av %n resultat</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Transformation Error</source>
<translation>Koordinattransformeringsfel</translation>
</message>
<message>
<source>End of results. Go to start?</source>
<translation>Slut på resultaten. Gå till starten?</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigation</translation>
</message>
<message>
<source>Start of results. Go to end?</source>
<translation>Start på resultaten. Gå till slutet?</translation>
</message>
<message>
<source>Connection {0} exists. Overwrite?</source>
<translation>Anslutningen {0} finns redan. Skriva över?</translation>
</message>
<message>
<source>Error getting response: {0}</source>
<translation>Fel vid hämtning av svar: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to locate record identifier</source>
<translation>Kan inte hitta identifierare för poster</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to service: {0}</source>
<translation>Fel vid anslutning till tjänst: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Value Error: {0}</source>
<translation>Värdefel: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Error: {0}</source>
<translation>Okänt fel: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Saving server</source>
<translation>Sparar server</translation>
</message>
<message>
<source>GetRecords error</source>
<translation>GetRecords-fel</translation>
</message>
<message>
<source>CSW Connection error</source>
<translation>CSW-anslutningsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>seconds</source>
<translation>sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Record parsing error</source>
<translation>Registrera tolkningsfel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MinimumBoundingGeometry</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope (Bounding Box)</source>
<translation>Utbredning (minsta omslutande rektangel)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Oriented Rectangle</source>
<translation>Minsta orienterade omslutande rektangel</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Enclosing Circle</source>
<translation>Minsta omslutande cirkel</translation>
</message>
<message>
<source>Convex Hull</source>
<translation>Omslutande polygon</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Field (optional, set if features should be grouped by class)</source>
<translation>Fält (måste väljas vid gruppering på klass)</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type</source>
<translation>Geometrityp</translation>
</message>
<message>
<source>Bounding geometry</source>
<translation>Omskriven geometri</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum bounding geometry</source>
<translation>Minsta omslutande geometri</translation>
</message>
<message>
<source>bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization</source>
<translation>begränsning,box,gräns,omslag,minsta,orienterad,rektangel,omslutande,cirkel,konvex,hölje,generalisering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Models folder</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>Modellkatalog</translation>
</message>
<message>
<source>Models</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>Modeller</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load model {0}</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>Kunde inte öppna modell {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load model {0}
{1}</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>Kunde inte öppna modell {0}
{1}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerDialog</name>
<message>
<source>Search…</source>
<translation>Sök...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter model name here</source>
<translation>Skriv in namn på modell här</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupp</translation>
</message>
<message>
<source>Enter group name here</source>
<translation>Skriv in namn på grupp här</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Indata</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithms</source>
<translation>Algoritmer</translation>
</message>
<message>
<source>Enter algorithm name to filter list</source>
<translation>Skriv in namn på algoritm för att filtrera listan</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model?</source>
<translation>Spara modell?</translation>
</message>
<message>
<source>There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those?</source>
<translation>Det finns osparade ändringar i modellen. Vill du behålla dessa?</translation>
</message>
<message>
<source>Model doesn&apos;t contain any algorithm and/or parameter and can&apos;t be executed</source>
<translation>Modellen innehåller inga algoritmer och/eller parametrar och kan inte köras</translation>
</message>
<message>
<source>Model was saved inside current project</source>
<translation>Modellen sparades i aktuellt projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model As Image</source>
<translation>Spara modell som bild</translation>
</message>
<message>
<source>PNG files (*.png *.PNG)</source>
<translation>PNG-filer (*.png *.PNG)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model As PDF</source>
<translation>Spara modell som PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf *.PDF)</source>
<translation>PDF-filer (*.pdf *.PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model As SVG</source>
<translation>Spara modell som SVG</translation>
</message>
<message>
<source>SVG files (*.svg *.SVG)</source>
<translation>SVG-filer (*.svg *.SVG)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model As Python Script</source>
<translation>Spara modell som Pythonscript</translation>
</message>
<message>
<source>Please a enter model name before saving</source>
<translation>Ange ett namn för modellen innan du sparar</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save edits. Reason:
{0}</source>
<translation>Kan inte spara ändringar. Orsak:
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Model was correctly saved</source>
<translation>Modell sparades korrekt</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model</source>
<translation>Spara modell</translation>
</message>
<message>
<source>I/O error</source>
<translation>I/O-fel</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save model</source>
<translation>Kan inte spara modell</translation>
</message>
<message>
<source>The selected model could not be loaded.
See the log for more information.</source>
<translation>Den valda modellen kunde inte laddas.
Se loggen för mer information.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Model</source>
<translation>Öppna modell</translation>
</message>
<message>
<source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
<translation>Geobearbetningsmodeller (*.model3 *.MODEL3)</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported model as image to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
<translation>Lyckades exportera modell som bild till &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported model as PDF to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
<translation>Lyckades exportera modell som PDF till &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported model as SVG to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
<translation>Lyckades exportera modell som SVG till &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
<translation>Processkript (*.py *.PY)</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported model as python script to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
<translation>Lyckades exportera modell som python-skript till &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Model was correctly saved to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
<translation>Modell sparades korrekt till &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load model {0}</source>
<translation>Kunde inte öppna modell {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametrar</translation>
</message>
<message>
<source>Model Properties</source>
<translation>Modellegenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variabler</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Script Algorithm…</source>
<translation>Exportera som scriptalgoritm…</translation>
</message>
<message>
<source>Model Variables</source>
<translation>Modellvariabler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerNumberInputPanel</name>
<message>
<source>Expression Based Input</source>
<translation>Uttrycksbaserad indata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerParameterDefinitionDialog</name>
<message>
<source>Parameter name</source>
<translation>Parameternamn</translation>
</message>
<message>
<source>Parent layer</source>
<translation>Överordnat lager</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed data type</source>
<translation>Tillåten datatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Valfri</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Nummer</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Date/time</source>
<translation>Datum/tid</translation>
</message>
<message>
<source>Accept multiple fields</source>
<translation>Acceptera flera fält</translation>
</message>
<message>
<source>Default field name, or ; separated list of field names for multiple field parameters</source>
<translation>Förvalt fältnamn, eller en semikolonserparerad lista på multipla fältparametrar</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type</source>
<translation>Geometrityp</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry Not Required</source>
<translation>Geometri krävs ej</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<source>Any Geometry Type</source>
<translation>Valfri typ av geometri</translation>
</message>
<message>
<source>Data type</source>
<translation>Datatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Default value</source>
<translation>Standardvärde</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<source>Any Map Layer</source>
<translation>Valfritt kartlager</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (No Geometry Required)</source>
<translation>Vektor (Ingen geometri krävs)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (Point)</source>
<translation>Vektor (Punkt)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (Line)</source>
<translation>Vektor (Linje)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (Polygon)</source>
<translation>Vektor (Polygon)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (Any Geometry Type)</source>
<translation>Vektor (Alla geometrityper)</translation>
</message>
<message>
<source>Linked input</source>
<translation>Länkad indata</translation>
</message>
<message>
<source>Min value</source>
<translation>Minvärde</translation>
</message>
<message>
<source>Max value</source>
<translation>Maxvärde</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Mandatory</source>
<translation>Obligatorisk</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to define parameter</source>
<translation>Kan inte definiera parameter</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid parameter name</source>
<translation>Ogiltigt parameternamn</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing parameter values</source>
<translation>Felaktigt eller saknat parametervärde</translation>
</message>
<message>
<source>The parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin?</source>
<translation>Parametern `{}` är inte registrerad, saknar du en plugin som krävs?</translation>
</message>
<message>
<source>{} Parameter Definition</source>
<translation>{}, parameterdefinition</translation>
</message>
<message>
<source>Number type</source>
<translation>Nummertyp</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Flyttal</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Heltal</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancerat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultilineTextPanel</name>
<message>
<source>[Use text below]</source>
<translation>[Använd text nedan]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleFileInputDialog</name>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Alla filer (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation>Lägg till fil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove file(s)</source>
<translation>Ta bort fil(er)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all</source>
<translation>Ta bort alla</translation>
</message>
<message>
<source>Select File(s)</source>
<translation>Välj Fil(er)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleInputDialog</name>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Selection</source>
<translation>Rensa valda</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Selection</source>
<translation>Växla valda</translation>
</message>
<message>
<source>Add File(s)…</source>
<translation>Lägg till fil(er)...</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Alla filer (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<translation>{0} filer (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<source>Select File(s)</source>
<translation>Välj Fil(er)</translation>
</message>
<message>
<source>Add Directory…</source>
<translation>Lägg till katalog…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleInputPanel</name>
<message>
<source>0 elements selected</source>
<translation>0 element valda</translation>
</message>
<message>
<source>{0} elements selected</source>
<translation>{0} element valda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NearestNeighbourAnalysis</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Vektoranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Observed mean distance</source>
<translation>Observerad medeldistans</translation>
</message>
<message>
<source>Expected mean distance</source>
<translation>Förväntad medeldistans</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour index</source>
<translation>Närmaste granne index</translation>
</message>
<message>
<source>Number of points</source>
<translation>Antal punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Z-Score</source>
<translation>Z-Score</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation>Närmaste granne-analys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>Create a new Catalog connection</source>
<translation>Skapa en ny kataloganslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Verifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation>Skriv in användarnamn och lösenord om tjänsten kräver grundläggande autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>User name</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Save Connection</source>
<translation>Spara anslutning</translation>
</message>
<message>
<source>Both Name and URL must be provided.</source>
<translation>Både namn och URL måste skrivas in.</translation>
</message>
<message>
<source>Name cannot contain &apos;/&apos;.</source>
<translation>Namn kan inte innehålla &apos;/&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite {0}?</source>
<translation>Skriva över {0}?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewPreconfiguredAlgorithmAction</name>
<message>
<source>Create Preconfigured Algorithm…</source>
<translation>Skapa Förkonfigurerad Algoritm…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NumberInputPanel</name>
<message>
<source>Not set</source>
<translation>Inte satt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OffsetCurve</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Geometrikolumnnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Offset distance (left-sided: positive, right-sided: negative)</source>
<translation>Offsetdistans (vänster sida: positivt värde, höger sida: negativt värde)</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Offset curve</source>
<translation>Offsetkurva</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Vektorgeobearbetning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2OgrTableToPostGisList</name>
<message>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>Databas (anslutningsnamn)</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Shape encoding</source>
<translation>Shape kodning</translation>
</message>
<message>
<source>Schema name</source>
<translation>Schemanamn</translation>
</message>
<message>
<source>Table name, leave blank to use input name</source>
<translation>Tabellnamn, lämna tomt för att använda indatanamnet</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key</source>
<translation>Primärnyckel</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
<translation>Primärnyckel (existerande fält, används om alternativet ovanför är tomt)</translation>
</message>
<message>
<source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
<translation>Gruppera N objekt per transaktion (Standard: 20000)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing table</source>
<translation>Skriv över existerande tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Append to existing table</source>
<translation>Lägg till i existerande tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Append and add new fields to existing table</source>
<translation>Lägg till och lägg till nya fält till existerande tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Do not launder columns/table names</source>
<translation>Rensa inte kolumn/tabellnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Continue after a failure, skipping the failed record</source>
<translation>Fortsätt efter ett fel, hoppa över felaktig rad</translation>
</message>
<message>
<source>Keep width and precision of input attributes</source>
<translation>Behåll bredd och precision på indataattribut</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Import layer/table as geometryless table into PostgreSQL database</source>
<translation>Importera lager/tabell som geometrilös tabell till en PostgreSQL-databas</translation>
</message>
<message>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>Vektor övrigt</translation>
</message>
<message>
<source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
<translation>Välj objekt med ett SQL &quot;WHERE&quot; uttryck (Ex: kolumn=&apos;värde&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2OgrToPostGisList</name>
<message>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>Databas (anslutningsnamn)</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Shape encoding</source>
<translation>Shape kodning</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry type</source>
<translation>Geometrityp på utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Geometrikolumnnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Vector dimensions</source>
<translation>Vektordimensioner</translation>
</message>
<message>
<source>Distance tolerance for simplification</source>
<translation>Avståndstolerans för förenkling</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
<translation>Maximalt avstånd mellan 2 noder (förtätning)</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
<translation>Välj objekt efter utsträckning (definierad i indatalagrets referenskoordinatsystem)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
<translation>Klipp ingående lager med hjälp av ovanstående (rektangel) utsträckning</translation>
</message>
<message>
<source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
<translation>Gruppera N objekt per transaktion (Standard: 20000)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing table</source>
<translation>Skriv över existerande tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Append to existing table</source>
<translation>Lägg till i existerande tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Append and add new fields to existing table</source>
<translation>Lägg till nya fält till existerande tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Do not launder columns/table names</source>
<translation>Rensa inte kolumn/tabellnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Do not create spatial index</source>
<translation>Skapa inte spatialt index</translation>
</message>
<message>
<source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
<translation>Fortsätt efter ett fel, hoppa över felaktigt objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostgreSQL (available connections)</source>
<translation>Exportera till PostgreSQL (befintlig anslutning)</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector layer to an existing PostgreSQL database connection</source>
<translation>Exporterar ett vektorlager till en PostgreSQL-databas genom en befintlig anslutning</translation>
</message>
<message>
<source>import,into,postgis,database,vector</source>
<translation>importera,postgis,databas,vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>Vektor övrigt</translation>
</message>
<message>
<source>Assign an output CRS</source>
<translation>Välj ett koordinatsystem för utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Reproject to this CRS on output </source>
<translation>Projicera om utdata till detta koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Override source CRS</source>
<translation>Använd före källkordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Schema (schema name)</source>
<translation>Schema (schemanamn)</translation>
</message>
<message>
<source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
<translation>Tabell att importera till (lämna tom för att använda lagrets namn)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (new field)</source>
<translation>Primärnyckel (nytt fält)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
<translation>Primärnyckel (existerande fält, används om alternativet ovanför är tomt)</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to Multipart</source>
<translation>Gör om till multipart</translation>
</message>
<message>
<source>Keep width and precision of input attributes</source>
<translation>Behåll bredd och precision på indataattribut</translation>
</message>
<message>
<source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
<translation>Välj objekt med ett SQL &quot;WHERE&quot; uttryck (Ex: kolumn=&apos;värde&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrToPostGis</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Shape encoding</source>
<translation>Shape kodning</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry type</source>
<translation>Geometrityp på utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Assign an output CRS</source>
<translation>Välj ett koordinatsystem för utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Reproject to this CRS on output </source>
<translation>Projicera om utdata till detta koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Override source CRS</source>
<translation>Använd före källkordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Dator</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
<translation>Databasnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Schema name</source>
<translation>Schemanamn</translation>
</message>
<message>
<source>Table name, leave blank to use input name</source>
<translation>Tabellnamn, lämna tomt för att använda indatanamnet</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (new field)</source>
<translation>Primärnyckel (nytt fält)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
<translation>Primärnyckel (existerande fält, används om alternativet ovanför är tomt)</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Geometrikolumnnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Vector dimensions</source>
<translation>Vektordimensioner</translation>
</message>
<message>
<source>Distance tolerance for simplification</source>
<translation>Avståndstolerans för förenkling</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
<translation>Maximalt avstånd mellan 2 noder (förtätning)</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
<translation>Välj objekt efter utsträckning (definierad i indatalagrets referenskoordinatsystem)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
<translation>Klipp ingående lager med hjälp av ovanstående (rektangel) utsträckning</translation>
</message>
<message>
<source>Fields to include (leave empty to use all fields)</source>
<translation>Fält att lägga till (lämna blankt för att använda alla fält)</translation>
</message>
<message>
<source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
<translation>Välj objekt med ett SQL &quot;WHERE&quot; uttryck (Ex: kolumn=&apos;värde&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
<translation>Gruppera N objekt per transaktion (Standard: 20000)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing table</source>
<translation>Skriv över existerande tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Append to existing table</source>
<translation>Lägg till i existerande tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Append and add new fields to existing table</source>
<translation>Lägg till och lägg till nya fält till existerande tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Do not launder columns/table names</source>
<translation>Rensa inte kolumn/tabellnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Do not create spatial index</source>
<translation>Skapa inte spatialt index</translation>
</message>
<message>
<source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
<translation>Fortsätt efter ett fel, hoppa över felaktigt objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to Multipart</source>
<translation>Gör om till multipart</translation>
</message>
<message>
<source>Keep width and precision of input attributes</source>
<translation>Behåll bredd och precision på indataattribut</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostgreSQL (new connection)</source>
<translation>Exportera till PostgreSQL (ny anslutning)</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector layer to a new PostgreSQL database connection</source>
<translation>Exporterar ett vektorlager till en PostgreSQL-databas genom en ny anslutning</translation>
</message>
<message>
<source>import,into,postgis,database,vector</source>
<translation>importera,postgis,databas,vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>Vektor övrigt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OneSideBuffer</name>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Geometrikolumnnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance</source>
<translation>Bufferavstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer side</source>
<translation>Buffersida</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve by attribute</source>
<translation>Lös upp med attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve all results</source>
<translation>Lös upp resultat</translation>
</message>
<message>
<source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
<translation>Skapar ett objekt i vilken geometrisamling som helst i källfilen</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>One-sided buffer</source>
<translation>Enkelsidig buffert</translation>
</message>
<message>
<source>One side buffer</source>
<translation>Enkelsidig buffert</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Vektorgeobearbetning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenModelFromFileAction</name>
<message>
<source>Open Existing Model…</source>
<translation>Öppna Existerande Modell…</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Open Model</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>Öppna modell</translation>
</message>
<message>
<source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>Geobearbetningsmodeller (*.model3 *.MODEL3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenScriptFromFileAction</name>
<message>
<source>Open Existing Script…</source>
<translation>Öppna befintligt skript...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Open Script</source>
<comment>AddScriptFromFileAction</comment>
<translation>Öppna skript</translation>
</message>
<message>
<source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
<comment>AddScriptFromFileAction</comment>
<translation>Processkript (*.py *.PY)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OracleDBPlugin</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>Det finns ingen definierad databasanslutning &quot;{0}&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrderByDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
<source>Define Order</source>
<translation>Bestäm ordning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>Uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
<source>Asc / Desc</source>
<translation>Stigande / Fallande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
<source>NULLs handling</source>
<translation>NULLs hantering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Orthogonalize</name>
<message>
<source>rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise</source>
<translation>rektangel,vinkelrät,rät,vinklar,kvadrat,fyrkantig</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum angle tolerance (degrees)</source>
<translation>Maximal vinkeltolerans (grader)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum algorithm iterations</source>
<translation>Maximal algoritmupprepning</translation>
</message>
<message>
<source>Orthogonalize</source>
<translation>Ortogonalisera</translation>
</message>
<message>
<source>Orthogonalized</source>
<translation>Ortogonaliserad</translation>
</message>
<message>
<source>Error orthogonalizing geometry</source>
<translation>Fel vid ortogonalisering av geometri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OtbAlgorithm</name>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect value for parameter &apos;{}&apos;. No EPSG code found in &apos;{}&apos;</source>
<translation>Felaktigt värde för parameter &apos;{}&apos;. Ingen EPSG-kof hittad i &apos;{}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>OTB currently support only gdal and ogr provider. Parameter &apos;{}&apos; uses &apos;{}&apos; provider</source>
<translation>OTB stödjer för närvarande endast gdal- och ogr-källor. Parametern &apos;{}&apos; använder &apos;{}&apos;-källa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OtbAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Aktivera</translation>
</message>
<message>
<source>OTB folder</source>
<translation>OTB-katalog</translation>
</message>
<message>
<source>OTB application folder</source>
<translation>OTB programkatalog</translation>
</message>
<message>
<source>SRTM tiles folder</source>
<translation>SRTM tile-katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Geoid file</source>
<translation>Geoidfil</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum RAM to use</source>
<translation>Maximal RAM-användning</translation>
</message>
<message>
<source>Logger level</source>
<translation>Loggningsnivå</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>Loading OTB &apos;{}&apos;.</source>
<translation>Laddar OTB &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{}&apos; is not valid. Possible values are &apos;{}&apos;</source>
<translation>&apos;{}&apos; är inte giltig. Möjliga värden är &apos;{}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot activate OTB provider</source>
<translation>Kan inte aktivera OTB-källa</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{}&apos; does not exist. OTB provider will be disabled</source>
<translation>&apos;{}&apos; finns inte. OTB-källa kommer att inaktiveras</translation>
</message>
<message>
<source>No OTB algorithms found in &apos;{}&apos;. OTB will be disabled</source>
<translation>Inga OTB-algoritmer hittade i &apos;{}&apos;. OTB kommer att inaktiveras</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find &apos;{}&apos;. OTB will be disabled</source>
<translation>Kan ej hitta &apos;{}&apos;. OTB kommer att inaktiveras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OtbUtils</name>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PGDatabase</name>
<message>
<source>&amp;Table</source>
<translation>&amp;Tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Run &amp;Vacuum Analyze</source>
<translation>Kör &amp;vacuum-analys</translation>
</message>
<message>
<source>Run &amp;Refresh Materialized View</source>
<translation>Uppdate&amp;ra materialiserad vy</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table for vacuum analyze.</source>
<translation>Välj en tabell för vakumanalys.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a materialized view for refresh.</source>
<translation>Välj en materialiserad vy att uppdatera.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PGTable</name>
<message>
<source>Do you want to {0} rule {1}?</source>
<translation>Vill du att {0} regel {1}?</translation>
</message>
<message>
<source>Table rule</source>
<translation>Tabellregel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterAggregates</name>
<message>
<source>Aggregates</source>
<translation>Aggregeringar</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregated</source>
<translation>Aggregerad</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>Parserfel i uttryck &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>Utvärderingsfel i uttryck &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterHeatmapPixelSize</name>
<message>
<source>Output raster size</source>
<translation>Utdata rasterstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Weight from field</source>
<translation>Viktning från fält</translation>
</message>
<message>
<source>Kernel shape</source>
<translation>Kerneltyp</translation>
</message>
<message>
<source>Decay ratio (Triangular kernels only)</source>
<translation>Nedbrytningsförhållande (Endast triangulära kärnor)</translation>
</message>
<message>
<source>Output value scaling</source>
<translation>Utdatas värdeskalning</translation>
</message>
<message>
<source>Heatmap</source>
<translation>Intensitetskarta</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create destination layer</source>
<translation>Kunde inte skapa målfil</translation>
</message>
<message>
<source>Error adding feature with ID {} to heatmap</source>
<translation>Fel vid tilläggning av objekt med ID {} till intensitetskarta</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save destination layer</source>
<translation>Kunde inte spara målfil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterRasterCalculatorExpression</name>
<message>
<source>Expression</source>
<translation>Uttryck</translation>
</message>
<message>
<source>Reference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS)</source>
<translation>Referenslager (används för automatisk utbredning, cellstorlek och koordinatreferenssystem)</translation>
</message>
<message>
<source>Cell size (use 0 or empty to set it automatically)</source>
<translation>Cellstorlek (använd 0 eller tom för automatisk inställning)</translation>
</message>
<message>
<source>Output extent</source>
<translation>Utdataomfattning</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Raster calculator</source>
<translation>Rasterkalkylator</translation>
</message>
<message>
<source>No reference layer selected nor CRS provided</source>
<translation>Inget referenslager valt samt inget koordinatreferenssystem tillhandahållet</translation>
</message>
<message>
<source>No reference layer selected nor extent box provided</source>
<translation>Inget referenslager valt samt ingen utbredningsram tillhandahållen</translation>
</message>
<message>
<source>No reference layer selected nor cellsize value provided</source>
<translation>Inget referenslager valt samt inget cellstorleksvärde tillhandahållet</translation>
</message>
<message>
<source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
<translation>Utdata &apos;%1&apos; från algoritm &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing formula</source>
<translation>Fel vid tolkning av formel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterVectorVrtDestination</name>
<message>
<source>Virtual vector</source>
<translation>Virtuell vektordata</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual string</source>
<translation>Virtuell sträng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterVrtDestination</name>
<message>
<source>Input layers</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Upplösning</translation>
</message>
<message>
<source>Place each input file into a separate band</source>
<translation>Placera varje indatafil i ett separat band</translation>
</message>
<message>
<source>Allow projection difference</source>
<translation>Tillåt skillnad i projektion</translation>
</message>
<message>
<source>Add alpha mask band to VRT when source raster has none</source>
<translation>Lägg till alphaband till VRT när källrastret saknar</translation>
</message>
<message>
<source>Override projection for the output file</source>
<translation>Skriv över projektionen för utdatafilen</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling algorithm</source>
<translation>Omsamplingsalgoritm</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata value(s) for input bands (space separated)</source>
<translation>&quot;Ingen data&quot;-värde för indatabanden (blankstegsseparerade)</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual</source>
<translation>Virtuellt</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinjär</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic Convolution</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>B-Spline Convolution</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lanczos Windowed Sinc</source>
<translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Medel</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Läge</translation>
</message>
<message>
<source>Highest</source>
<translation>Största</translation>
</message>
<message>
<source>Lowest</source>
<translation>Lägsta</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParametersPanel</name>
<message>
<source>[Not selected]</source>
<translation>[Ej vald]</translation>
</message>
<message>
<source>Python identifier: {}</source>
<translation>Pythonidentifierare: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Open output file after running algorithm</source>
<translation>Lägg till utdata när algoritmen körts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhongMaterialWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
<source>Diffuse</source>
<translation>Diffus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
<source>Ambient</source>
<translation>Omgivande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
<source>Specular</source>
<translation>Speglande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
<source>Shininess</source>
<translation>Glans</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PixelSizeWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
<translation>Pixelupplösning i utdataraster, i lagerenheter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Point3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Shape</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Radius</source>
<translation>Radie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Model</source>
<translation>Modell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Overwrite model material</source>
<translation>Skriv över modellmaterial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Minor radius</source>
<translation>Mindre radie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Top radius</source>
<translation>Toppradie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Bottom radius</source>
<translation>Nedre radie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude clamping</source>
<translation>Höjdangivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Absolute</source>
<translation>Absolut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Relative</source>
<translation>Relativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Terräng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Translation</source>
<translation>Förflyttning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Billboard Height</source>
<translation>Skylthöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Billboard symbol</source>
<translation>Skyltsymbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointDistance</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Vektoranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
<translation>Linjär (N*k x 3) avståndsmatris</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (N x T) distance matrix</source>
<translation>Standard (N x T) avståndsmatris</translation>
</message>
<message>
<source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
<translation>Summarisk avståndsmatris (medel, std avv, min, max)</translation>
</message>
<message>
<source>Input point layer</source>
<translation>Punktlager med indata</translation>
</message>
<message>
<source>Input unique ID field</source>
<translation>Indata unik ID fält</translation>
</message>
<message>
<source>Target point layer</source>
<translation>Målpunktlager</translation>
</message>
<message>
<source>Target unique ID field</source>
<translation>Mål unik ID fält</translation>
</message>
<message>
<source>Output matrix type</source>
<translation>Matristyp för utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Use only the nearest (k) target points</source>
<translation>Använd bara de närmaste (k) punkterna</translation>
</message>
<message>
<source>Distance matrix</source>
<translation>Avståndsmatris</translation>
</message>
<message>
<source>Input point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.</source>
<translation>Punktlagret för indata är av typen Multipunkt - konvertera först till enkla punkter innan denna algoritm används.</translation>
</message>
<message>
<source>Target point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.</source>
<translation>Punktlagret för utdata är av typen Multipunkt - konvertera först till enkla punkter innan denna algoritm används.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsAlongLines</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Geometrikolumnnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from line start represented as fraction of line length</source>
<translation>Distansen från start representeras som del av linjens längd</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Points along lines</source>
<translation>Punkter längs linjer</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Vektorgeobearbetning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsDisplacement</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance to other points</source>
<translation>Minsta avstånd till andra punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Displacement distance</source>
<translation>Förskjutningsavstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal distribution for two point case</source>
<translation>Horisontal fördelning vid tvåpunktsfall</translation>
</message>
<message>
<source>Displaced</source>
<translation>Förskjuten</translation>
</message>
<message>
<source>Points displacement</source>
<translation>Punktförskjutning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsFromLines</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Vektorskapande</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer</source>
<translation>Rasterlager</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer</source>
<translation>Vektorlager</translation>
</message>
<message>
<source>Points along lines</source>
<translation>Punkter längs linjer</translation>
</message>
<message>
<source>Generate points (pixel centroids) along line</source>
<translation>Skapa punkter (pixelcentrum) längs linje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsFromPolygons</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Vektorskapande</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer</source>
<translation>Rasterlager</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer</source>
<translation>Vektorlager</translation>
</message>
<message>
<source>Points inside polygons</source>
<translation>Punkter inuti polygoner</translation>
</message>
<message>
<source>Generate points (pixel centroids) inside polygons</source>
<translation>Skapa punkter (pixelcentrum) inuti ytor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsInPolygon</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Vektoranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation>Polygoner</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Weight field</source>
<translation>Viktfält</translation>
</message>
<message>
<source>Class field</source>
<translation>Klassfält</translation>
</message>
<message>
<source>Count field name</source>
<translation>Fältnamn för beräkning</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Antal</translation>
</message>
<message>
<source>Count points in polygon</source>
<translation>Räkna punkter i polygon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsLayerFromTable</name>
<message>
<source>points,create,values,attributes</source>
<translation>punkter,skapa,värden,attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Vektorskapande</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>X field</source>
<translation>X-fält</translation>
</message>
<message>
<source>Y field</source>
<translation>Y-fält</translation>
</message>
<message>
<source>Z field</source>
<translation>Z-fält</translation>
</message>
<message>
<source>M field</source>
<translation>M fält</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation>Målkoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Points from table</source>
<translation>Punkter från tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Create points layer from table</source>
<translation>Skapa punktlager från tabell</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsToPaths</name>
<message>
<source>Input point layer</source>
<translation>Punktlager med indata</translation>
</message>
<message>
<source>Group field</source>
<translation>Gruppfält</translation>
</message>
<message>
<source>Order field</source>
<translation>Ordningsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Vektorskapande</translation>
</message>
<message>
<source>join,points,lines,connect</source>
<translation>slå,samman,punkter,linjer,koppla</translation>
</message>
<message>
<source>Date format (if order field is DateTime)</source>
<translation>Datumformat (ifall ordningsfältet är DatumTid)</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Sökvägar</translation>
</message>
<message>
<source>Directory for text output</source>
<translation>Sökväg för utdatatext</translation>
</message>
<message>
<source>Points to path</source>
<translation>Punkt till linje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PolarPlot</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafik</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Category name field</source>
<translation>Namnfält för kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Value field</source>
<translation>Värdefält</translation>
</message>
<message>
<source>Polar plot</source>
<translation>Polärdiagram</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PoleOfInaccessibility</name>
<message>
<source>furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre</source>
<translation>mest,avlägsna,punkt,extrem,maximum,centroid,centrum</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerans</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Pole of inaccessibility</source>
<translation>Otillgänglighetspol</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating pole of inaccessibility</source>
<translation>Fel vid beräkning av otillgänglighetspol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Polygon3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>No culling</source>
<translation>Ingen gallring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Front</source>
<translation>Framsida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Back</source>
<translation>Baksida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Extrusion</source>
<translation>Extrudering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Absolute</source>
<translation>Absolut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Invert normals (experimental)</source>
<translation>Invertera normaler (experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude binding</source>
<translation>Höjdfästning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Relative</source>
<translation>Relativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Terräng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude clamping</source>
<translation>Höjdangivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Culling mode</source>
<translation>Gallringsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Add back faces</source>
<translation>Lägg till baksidesytor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Vertex</source>
<translation>Nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Edges</source>
<translation>Kanter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source> px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Polygonize</name>
<message>
<source>create,lines,polygons,convert</source>
<translation>skapa,linjer,polygoner,konvertera</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Processing lines…</source>
<translation>Processar linjer...</translation>
</message>
<message>
<source>Noding lines…</source>
<translation>Nodsätter linjer...</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonizing…</source>
<translation>Polygoniserar...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving polygons…</source>
<translation>Sparar polygoner...</translation>
</message>
<message>
<source>No polygons were created!</source>
<translation>Inga polygoner skapades!</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Keep table structure of line layer</source>
<translation>Behåll tabellstruktur för linjelager</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons from lines</source>
<translation>Polygoner av linjer</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize</source>
<translation>Polygonisera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGIS</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>Det finns ingen definierad databasanslutning &quot;{0}&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Action canceled by user</source>
<translation>Kommandot avbrutet av användaren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGISExecuteAndLoadSQL</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>Databas (anslutningsnamn)</translation>
</message>
<message>
<source>SQL query</source>
<translation>SQL-fråga</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID field name</source>
<translation>Unikt ID-fält</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry field name</source>
<translation>Geometrifält</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer</source>
<translation>Mål för utdatafil</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL execute and load SQL</source>
<translation>PostgreSQL kör och läs in SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Executes a SQL command on a PostgreSQL database and loads the result as a table</source>
<translation>Kör ett SQL-kommando i en PostgreSQL-databas och läser in resultatet som en tabell</translation>
</message>
<message>
<source>postgis,table,database</source>
<translation>postgis,tabell,databas</translation>
</message>
<message>
<source>This layer is invalid!
Please check the PostGIS log for error messages.</source>
<translation>Detta lagret är ogiltigt!
Leta i PostGIS-loggen efter felmeddelande.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGISExecuteSQL</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>Databas (anslutningsnamn)</translation>
</message>
<message>
<source>SQL query</source>
<translation>SQL-fråga</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL execute SQL</source>
<translation>PostgreSQL kör SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Executes a SQL command on a PostgreSQL database</source>
<translation>Kör ett SQL-kommando i en PostgreSQL-databas</translation>
</message>
<message>
<source>postgis,database</source>
<translation>postgis,databas</translation>
</message>
<message>
<source>Error executing SQL:
{0}</source>
<translation>Fel vid exekvering av SQL:
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGisDBPlugin</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>Det finns ingen definierad databasanslutning &quot;{0}&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Postprocessing</name>
<message>
<source>Loading resulting layers</source>
<translation>Läser in lagerresultat</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading result layer:</source>
<translation>Fel vid inläsning av resultatlager:</translation>
</message>
<message>
<source>The following layers were not correctly generated.</source>
<translation>Följande lager skapades inte korrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>You can check the &apos;Log Messages Panel&apos; in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm.</source>
<translation>Du kan kontrollera &apos;Loggmeddelande&apos; panelen i QGIS huvudfönster för att hitta mer information om exekveringen av algoritmen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreconfiguredAlgorithmDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute algorithm</source>
<translation>Kan inte köra algoritm</translation>
</message>
<message>
<source>Missing parameter value: {0}</source>
<translation>Saknat parametervärde: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing parameter values</source>
<translation>Fel eller saknade parametervärden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreconfiguredAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Preconfigured algorithms</source>
<comment>PreconfiguredAlgorithmProvider</comment>
<translation>Förkonfigurerade algoritmer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrepareAPIDialog</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Klar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Processing</name>
<message>
<source>Error: Algorithm {0} not found
</source>
<translation>Fel: Algoritm {0} hittades inte
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1182"/>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute algorithm
{0}</source>
<translation>Kan inte köra algoritm
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Not all input layers use the same CRS.
This can cause unexpected results.</source>
<translation>Varning: Alla lager använder inte samma koordinatsystem. Detta kan leda till oväntade resultat.</translation>
</message>
<message>
<source>There were errors executing the algorithm.</source>
<translation>Det uppstod fel vid körning av algoritmen.</translation>
</message>
<message>
<source>[Preconfigure]</source>
<translation>[Förkonfigurera]</translation>
</message>
<message>
<source>Fields Mapper</source>
<translation>Fältmappning</translation>
</message>
<message>
<source>A mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm.</source>
<translation>En mappning av fältnamn till fälttyper definitioner och uttryck. Används med ändra fält algoritmen (refactor).</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Provider {0} could not be activated
</source>
<translation>Fel: Leverantör {0} kunde inte aktiveras
</translation>
</message>
<message>
<source>Results: {}</source>
<translation>Resultat: {}</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analysis Tools</source>
<translation>&amp;Analysverktyg</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Research Tools</source>
<translation>Fo&amp;rskningsverktyg</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
<translation>&amp;Geobehandlingsverktyg</translation>
</message>
<message>
<source>G&amp;eometry Tools</source>
<translation>G&amp;eometriverktyg</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Data Management Tools</source>
<translation>&amp;Datahanteringsverktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Algorithm</source>
<translation>Saknad algoritm</translation>
</message>
<message>
<source>The algorithm &quot;{}&quot; is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?)</source>
<translation>Algoritmen &quot;{}&quot; är ej längre tillgänglig. Kanske är den avinstallerad?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Dependency</source>
<translation>Beroenden saknas</translation>
</message>
<message>
<source>Projections</source>
<translation>Projektioner</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion</source>
<translation>Konvertering</translation>
</message>
<message>
<source>Extraction</source>
<translation>Extrahera</translation>
</message>
<message>
<source>Analysis</source>
<translation>Analyser</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Övrigt</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid algorithm ID for menu: {}</source>
<translation>Ogiltigt algoritm-ID för meny: {}</translation>
</message>
<message>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
{0}</source>
<translation>&lt;h3&gt;Saknade beroenden. Algoritmen kan inte köras :-( &lt;/h3&gt;
{0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1255"/>
<source>A numeric parameter, including float or integer values.</source>
<translation>En numerisk parameter, inkluderat flyttal eller heltalsvärden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="44"/>
<source>A raster layer parameter.</source>
<translation>En rasterlagerparameter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="151"/>
<source>A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer.</source>
<translation>En vektorlager-parameter t.ex för algoritmer som ändrar stilar, redigerar i befintliga lager eller andra funktioner som påverkar ett helt lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="210"/>
<source>Map Layer</source>
<translation>Kartlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="315"/>
<source>An expression parameter, to add custom expressions based on layer fields.</source>
<translation>En uttrycksparameter för att lägga till anpassade uttryck baserade på fält i lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="320"/>
<source>Expression</source>
<translation>Uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="537"/>
<source>An enumerated type parameter.</source>
<translation>En parametertyp för uppräkning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="701"/>
<source>A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders.</source>
<translation>En fil- eller katalogparameter för att använda till filer eller kataloger som ej är kartlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="706"/>
<source>File/Folder</source>
<translation>Fil/katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="757"/>
<source>Vector Field</source>
<translation>Vektorfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="805"/>
<source>A vector layer destination parameter.</source>
<translation>En målparameter för vektorlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="866"/>
<source>A generic file based destination parameter.</source>
<translation>En generisk filbaserad målparameter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="927"/>
<source>A folder destination parameter.</source>
<translation>En målkatalogsparameter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="987"/>
<source>A raster layer destination parameter.</source>
<translation>En målparameter för rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1155"/>
<source>Multiple Input</source>
<translation>Multipelt val</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1199"/>
<source>A vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer.</source>
<translation>En vektorobjekt-parameter t.ex. för algoritmer som verkar på objekt inom ett lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1204"/>
<source>Vector Features</source>
<translation>Vektorobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1477"/>
<source>A feature sink destination parameter.</source>
<translation>En lågpunkts destinationsparameter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1482"/>
<source>Feature Sink</source>
<translation>Lågpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1047"/>
<source>A freeform string parameter.</source>
<translation>En textsträngsparameter i fri form.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="261"/>
<source>A boolean parameter, for true/false values.</source>
<translation>En boolesk parameter, för sant/falskt värden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="752"/>
<source>A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source.</source>
<translation>En vektorfältparameter, för urval från ett befintligt fält i en vektorkälla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="590"/>
<source>A map extent parameter.</source>
<translation>En kartutsträckningsparameter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="483"/>
<source>A geographic point parameter.</source>
<translation>En geografisk punktparameter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="366"/>
<source>A coordinate reference system (CRS) input parameter.</source>
<translation>Ett koordinatreferenssystems indataparameter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="49"/>
<source>Raster Layer</source>
<translation>Rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="98"/>
<source>A mesh layer parameter.</source>
<translation>En meshlagerparameter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="103"/>
<source>Mesh Layer</source>
<translation>Mesh-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="156"/>
<source>Vector Layer</source>
<translation>Vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="266"/>
<source>Boolean</source>
<translation>Boolean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="371"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="430"/>
<source>A numeric range parameter for processing algorithms.</source>
<translation>En numerisk geobearbetningsparameter som motsvara ett intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="435"/>
<source>Range</source>
<translation>Intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="488"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="542"/>
<source>Enum</source>
<translation>Uppräkning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="595"/>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="649"/>
<source>A table (matrix) parameter for processing algorithms.</source>
<translation>En matris- eller tabellparameter för geobeatningsalgoritmer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="654"/>
<source>Matrix</source>
<translation>Matris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="810"/>
<source>Vector Destination</source>
<translation>Mål för vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="871"/>
<source>File Destination</source>
<translation>Mål för fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="932"/>
<source>Folder Destination</source>
<translation>Mål för mapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="992"/>
<source>Raster Destination</source>
<translation>Målrasterfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1052"/>
<source>String</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1099"/>
<source>A authentication configuration parameter.</source>
<translation>En parameter för autentiseringskonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1104"/>
<source>Authentication Configuration</source>
<translation>Autentiseringskonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1150"/>
<source>An input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources.</source>
<translation>Indata som tillåter val av flera källor, inklusive flera kartlager eller källfiler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1260"/>
<source>Number</source>
<translation>Nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1308"/>
<source>A numeric parameter representing a distance measure.</source>
<translation>En numerisk parameter som motsvarar ett avstånd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1313"/>
<source>Distance</source>
<translation>Avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1363"/>
<source>A numeric parameter representing a map scale.</source>
<translation>En numerisk parameter som motsvarar en kartskala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1368"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1417"/>
<source>A raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source.</source>
<translation>En rasterband-parameter för att välja ett befintligt band från en rasterkälla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1422"/>
<source>Raster Band</source>
<translation>Rasterband</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1534"/>
<source>A print layout parameter.</source>
<translation>En parameter för utskriftslayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1539"/>
<source>Print Layout</source>
<translation>Utskriftslayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1589"/>
<source>A print layout item parameter.</source>
<translation>En parameter för element i utskriftslayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1594"/>
<source>Print Layout Item</source>
<translation>Element i utskriftslayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1644"/>
<source>A color parameter.</source>
<translation>En färgparameter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1649"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="205"/>
<source>A generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers.</source>
<translation>En generisk kartlagerparameter, som accepterar antingen vektor- eller rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1182"/>
<source>Could not load parameter %1 of type %2.</source>
<translation>Kunde inte ladda parameter %1 av typ %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingConfig</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<source>Keep dialog open after running an algorithm</source>
<translation>Behåll dialogrutan öppen efter att algoritmen körts</translation>
</message>
<message>
<source>Use filename as layer name</source>
<translation>Använd filnamnet som lagernamn</translation>
</message>
<message>
<source>Show tooltip when there are disabled providers</source>
<translation>Visa verktygstips när det finns deaktiverade leverantörer</translation>
</message>
<message>
<source>Output folder</source>
<translation>Utdatakatalog</translation>
</message>
<message>
<source>Show layer CRS definition in selection boxes</source>
<translation>Visa lagers referenskoordinatsystem i boxar där lager väljs</translation>
</message>
<message>
<source>Warn before executing if parameter CRS&apos;s do not match</source>
<translation>Varna innan körning om parametrar för CRS inte matchar</translation>
</message>
<message>
<source>Style for raster layers</source>
<translation>Rasterlagerstil</translation>
</message>
<message>
<source>Style for point layers</source>
<translation>Punktlagerstil</translation>
</message>
<message>
<source>Style for line layers</source>
<translation>Linjelagerstil</translation>
</message>
<message>
<source>Style for polygon layers</source>
<translation>Polygonlagerstil</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-execution script</source>
<translation>Skript som körs innan körning</translation>
</message>
<message>
<source>Post-execution script</source>
<translation>Skript som körs efter körning</translation>
</message>
<message>
<source>Do not filter (better performance)</source>
<translation>Filtrera inte (bättre prestanda)</translation>
</message>
<message>
<source>Stop algorithm execution when a geometry is invalid</source>
<translation>Stoppa algoritmexekvering när en geometri är ogiltig</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid features filtering</source>
<translation>Ogiltig objektfiltrering</translation>
</message>
<message>
<source>Show algorithms with known issues</source>
<translation>Visa algoritmer med kända problem</translation>
</message>
<message>
<source>Skip (ignore) features with invalid geometries</source>
<translation>Hoppa över (ignorera) objekt med otillåtna geometrier</translation>
</message>
<message>
<source>Max Threads</source>
<translation>Maximalt antal trådar</translation>
</message>
<message>
<source>Default output vector layer extension</source>
<translation>Standardextension för utdata (vektor)</translation>
</message>
<message>
<source>Default output raster layer extension</source>
<translation>Standardextension för utdata (raster)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Run Model…</source>
<translation>&amp;Kör modell…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Model…</source>
<translation>&amp;Redigera modell…</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>Pro&amp;cessing</source>
<translation>&amp;Geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbox</source>
<translation>&amp;Verktygslåda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;History…</source>
<translation>&amp;Historik...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Results Viewer</source>
<translation>&amp;Resultatvisare</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Features In-Place</source>
<translation>Redigera objekt direkt</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Graphical Modeler…</source>
<translation>&amp;Grafisk modellbyggare…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingToolbox</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
<source>Processing Toolbox</source>
<translation>Geobearbetning verktygslåda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
<source>Enter algorithm name to filter list</source>
<translation>Skriv in namn på algoritm för att filtrera listan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can add more algorithms to the toolbox, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;enable additional providers.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[close]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Du kan lägga till fler algoritmer till verktygslådan, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;aktivera ytterligare leverantörer.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[stäng]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search…</source>
<translation>Sök...</translation>
</message>
<message>
<source>Execute…</source>
<translation>Kör…</translation>
</message>
<message>
<source>Execute as Batch Process…</source>
<translation>Kör som Batchprocess…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Rendering Styles for Outputs…</source>
<translation>Redigera Renderingsstilar för Utdata…</translation>
</message>
<message>
<source>{} complete</source>
<translation>{} färdig</translation>
</message>
<message>
<source>Error executing algorithm</source>
<translation>Fel vid körning av algoritmen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
{0}</source>
<translation>&lt;h3&gt;Algoritmen kan inte köras :-( &lt;/h3&gt;
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectProvider</name>
<message>
<source>Project models</source>
<comment>ProjectProvider</comment>
<translation>Projektmodeller</translation>
</message>
<message>
<source>Models embedded in the current project</source>
<comment>ProjectProvider</comment>
<translation>Modeller inbäddade i aktuellt projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load model from project</source>
<comment>ProjectProvider</comment>
<translation>Kunde inte öppna modell från projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyAssistantBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Output</source>
<translation>Utdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Input</source>
<translation>Indata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>to</source>
<translation>till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Values from</source>
<translation>Värden från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Fetch value range from layer</source>
<translation>Hämta värdeomfång från lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Apply transform curve</source>
<translation>Använd transformeringskurva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyColorAssistant</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui"/>
<source>Color when NULL</source>
<translation>Färg vid NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Färggradient</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyGenericNumericAssistant</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
<source>Output from</source>
<translation>Utdata från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
<source>Output when NULL</source>
<translation>Utdata vid NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
<source>Exponent</source>
<translation>Exponent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
<source>to</source>
<translation>till</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertySizeAssistant</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
<source>Size from</source>
<translation>Storlek från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
<source>Size when NULL</source>
<translation>Storlek när NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
<source>Exponent</source>
<translation>Exponent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
<source>to</source>
<translation>till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
<source>Scale method</source>
<translation>Metod för skalning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Python</name>
<message>
<source>Python warning</source>
<translation>Python-varning</translation>
</message>
<message>
<source>Python version:</source>
<translation>Python version:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS version:</source>
<translation>QGIS version:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin &apos;{0}&apos;</source>
<translation>Kunde inte ladda plugin &apos;{0}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>{0} due to an error when calling its classFactory() method</source>
<translation>{0} på grund av ett fel vid anrop med classFactory() metoden</translation>
</message>
<message>
<source>{0} due to an error when calling its initGui() method</source>
<translation>{0} på grund av ett fel vid anrop med initGui() metoden</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin {0}</source>
<translation>Fel vid nedkoppling av plugin {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load server plugin {0}</source>
<translation>Kunde inte ladda serverplugin {0}</translation>
</message>
<message>
<source>{0} due to an error when calling its serverClassFactory() method</source>
<translation>{0} på grund av ett fel vid anrop med ServerClassFactory() metoden</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Pythonfel</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while executing Python code:</source>
<translation>Ett fel har inträffat vid Pythonexekvering:</translation>
</message>
<message>
<source>See message log (Python Error) for more details.</source>
<translation>Se meddelandelogg (Pythonfel) för fler detaljer.</translation>
</message>
<message>
<source>Stack trace</source>
<translation>Visa alla spår</translation>
</message>
<message>
<source>View message log</source>
<translation>Se meddelandelogg</translation>
</message>
<message>
<source>Python Path:</source>
<translation>Python sökväg:</translation>
</message>
<message>
<source>{0} - plugin has no initProcessing() method</source>
<translation>{0} - plugin har ingen initProcessing() metod</translation>
</message>
<message>
<source>{0} due to an error when calling its initProcessing() method</source>
<translation>{0} på grund av ett fel vid anrop med initProcessing() metoden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PythonConsole</name>
<message>
<source>Python Console</source>
<translation>Pythonkonsol</translation>
</message>
<message>
<source>Compile APIs</source>
<translation>Kompilera API</translation>
</message>
<message>
<source>Saved</source>
<translation>Sparad</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Klar</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Editor</source>
<translation>Göm redigerare</translation>
</message>
<message>
<source>Check Syntax</source>
<translation>Kontrollera syntax</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
<translation>Kör skript</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Ångra</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Gör om</translation>
</message>
<message>
<source>Find Text</source>
<translation>Objektbläddrare</translation>
</message>
<message>
<source>Open in External Editor</source>
<translation>Öppna i Extern Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Klipp ut</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Klistra in</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation>Avkommentera kod</translation>
</message>
<message>
<source>Hide/Show Object Inspector</source>
<translation>Göm/Visa objektkontrollen</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<source>Open Script…</source>
<translation>Öppna Skript...</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>Spara som...</translation>
</message>
<message>
<source>Object Inspector…</source>
<translation>Objektskontroll...</translation>
</message>
<message>
<source>Options…</source>
<translation>Alternativ...</translation>
</message>
<message>
<source>Help…</source>
<translation>Hjälp...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter text to find…</source>
<translation>Skriv in text som ska hittas...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving prepared file…</source>
<translation>Sparar förberedd fil...</translation>
</message>
<message>
<source>Error preparing file…</source>
<translation>Fel vid förberedelse av fil...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; was not found.</source>
<translation>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; hittades inte.</translation>
</message>
<message>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation>URL kopierad till urklipp.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection error: </source>
<translation>Anslutningsfel: </translation>
</message>
<message>
<source> [Temporary file saved in {0}]</source>
<translation> [Temporär fil sparad i {0}]</translation>
</message>
<message>
<source>## Script error: {0}</source>
<translation>## Skriptfel: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>## Script executed successfully: {0}</source>
<translation>## Skriptet exekverades utan problem: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot execute file {0}. Error: {1}
</source>
<translation>Kan inte köra fil {0}. Fel: {1}</translation>
</message>
<message>
<source>Hey, type something to run!</source>
<translation>Hey, skriv något för att köra!</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console: Save file</source>
<translation>Pythonkonsol - Spara fil</translation>
</message>
<message>
<source>Script was correctly saved.</source>
<translation>Skriptet sparades korrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Click on button to restore all tabs from last session.</source>
<translation>Tryck på knappen för att återställa alla flikar från föregående session.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore tabs</source>
<translation>Återställ flikar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Stäng</translation>
</message>
<message>
<source>List all tabs</source>
<translation>Lista alla flikar</translation>
</message>
<message>
<source>New Editor</source>
<translation>Ny redigerare</translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Stäng flik</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Stäng alla</translation>
</message>
<message>
<source>Close Others</source>
<translation>Stäng andra</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Spara som</translation>
</message>
<message>
<source>The file {0} could not be opened. Error: {1}
</source>
<translation>Filen &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kunde inte öppnas. Fel: {1}</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled-{0}</source>
<translation>Namnlös-{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console: Save File</source>
<translation>Pythonkonsol - Spara fil</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; has been modified, save changes?</source>
<translation>Filen &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; har blivit ändrad, spara ändringar?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore the file:
{0}
</source>
<translation>Kan inte återskapa filen:
{0}
</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console
Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info
Security warning: typing commands from an untrusted source can lead to data loss and/or leak</source>
<translation>Pythonkonsol
Använde iface för att få åtkomst till QGIS API-gränsnitt eller skriv help(iface) för mer information
Säkerhetsvarning: att skriva in kommandon från en opålitlig källa kan leda till dataförlust och/eller läcka</translation>
</message>
<message>
<source>Hide/Show Toolbar</source>
<translation>Gör/Visa verktygsrad</translation>
</message>
<message>
<source>Double-click on item to execute</source>
<translation>Dubbelklicka på objekt för att köra</translation>
</message>
<message>
<source>Show Editor</source>
<translation>Visa redigerare</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Console</source>
<translation>Rensa Konsol</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Kör Kommando</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Selected</source>
<translation>Skriv in vald</translation>
</message>
<message>
<source>Object Inspector</source>
<translation>Objektkontroll</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Hitta nästa</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
<translation>Hitta tidigare</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Skilj på gemener/VERSALER</translation>
</message>
<message>
<source>Whole Word</source>
<translation>Hela ord</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap Around</source>
<translation>Omlott</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Öppna fil</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved. Error: {1}</source>
<translation>Filen &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kunde inte sparas. Fel: {1}</translation>
</message>
<message>
<source>Save File As</source>
<translation>Spara fil som</translation>
</message>
<message>
<source>Run Selected</source>
<translation>Kör Valda</translation>
</message>
<message>
<source>Share on Codepad</source>
<translation>Dela på Codepad</translation>
</message>
<message>
<source>History saved successfully.</source>
<translation>Historiken sparades.</translation>
</message>
<message>
<source>Session and file history cleared successfully.</source>
<translation>Sessions- och filhistorik rensades.</translation>
</message>
<message>
<source>History cleared successfully.</source>
<translation>Rensning av historik lyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Command History</source>
<translation>Kommandohistorik</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<source>Clear File</source>
<translation>Rensa fil</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Session</source>
<translation>Rensa session</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console - Command History</source>
<translation>Pythonkonsol - Kommandohistorik</translation>
</message>
<message>
<source>Add API path</source>
<translation>Lägg till API-sökväg</translation>
</message>
<message>
<source>Remove API path</source>
<translation>Ta bort API-sökväg</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; has been deleted or is not accessible</source>
<translation>Filen &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; har blivit raderad och kan inte nås</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; is read only, please save to different file first.</source>
<translation>Filen &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; är skrivskyddad, vänligen spara till en ny fil först.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="195"/>
<source>Count</source>
<translation>Antal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="208"/>
<source>Count Distinct</source>
<translation>Räkna distinkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="221"/>
<source>Count Missing</source>
<translation>Räkna saknade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="233"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="247"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="261"/>
<source>Sum</source>
<translation>Summa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="272"/>
<source>Mean</source>
<translation>Medelvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="283"/>
<source>Median</source>
<translation>Median</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="292"/>
<source>Stdev</source>
<translation>Stdev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="303"/>
<source>Stdev Sample</source>
<translation>Stdev exempel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="314"/>
<source>Range</source>
<translation>Intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="327"/>
<source>Minority</source>
<translation>Minoritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="338"/>
<source>Majority</source>
<translation>Majoritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="349"/>
<source>Q1</source>
<translation>Q1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="360"/>
<source>Q3</source>
<translation>Q3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="371"/>
<source>InterQuartileRange</source>
<translation>InterQuartileRange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="382"/>
<source>Min Length</source>
<translation>Min längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="389"/>
<source>Max Length</source>
<translation>Max längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="396"/>
<source>Concatenate</source>
<translation>Slå ihop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="403"/>
<source>Collect</source>
<translation>Samla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="409"/>
<source>Array Aggregate</source>
<translation>Listaggregering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Stillastående</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Stillastående</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication.self</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGISAlgorithm</name>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within the extent of a given layer. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett nytt punktlager med valt antal slumpmässiga punkter, samtliga inom utsträckningen av ett valt lager. En avståndsfaktor kan anges, för att undvika att punkter hamnar för nära varandra.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a line or polygon layer and attempts to orthogonalize all the geometries in the layer. This process shifts the nodes in the geometries to try to make every angle in the geometry either a right angle or a straight line.
The angle tolerance parameter is used to specify the maximum deviation from a right angle or straight line a node can have for it to be adjusted. Smaller tolerances mean that only nodes which are already closer to right angles will be adjusted, and larger tolerances mean that nodes which deviate further from right angles will also be adjusted.
The algorithm is iterative. Setting a larger number for the maximum iterations will result in a more orthogonal geometry at the cost of extra processing time.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett linje- eller polygonlager och försöker att ortogonalisera alla geometrier i lagret. Denna process förändrar noderna i geometrin för att göra varje vinkel i geometrin antingen rät eller till en rak linje.
Parametern för vinkeltolerans används för att ange största avvikelse från rät vinkel eller rak linje en nod kan ha för att justeras. Mindre tolerans betyder att endast noder som redan är närmre räta vinklar justeras, medan större tolerans betyder att noder som avviker mer från räta vinklar också justeras.
Algoritmen är iterativ. Att ställa in ett större antal maximala upprepningar kommer att resultera i en mer ortogonal geometri på bekostnad av extra beräkningstid.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon layer and creates a new polygon layer in which multipart geometries have been removed, leaving only the n largest (in terms of area) parts.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett polygonlager och skapar ett nytt polygonlager utan multipartgeometrier. Endast de n största (mätt i area) delarna behålls.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a histogram with the values of a raster layer.
The raster layer must have a single band.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm genererar ett histogram med värden från ett rasterlager.
Rasterlagret får endast innehålla ett enda band.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm imports a vector layer into a PostGIS database, creating a new table.
Prior to this a connection between QGIS and the PostGIS database has to be created (for example with the DB Manager).
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm importerar ett vektorlager till en PostGIS-databas, där en ny tabell skapas.
För detta krävs att en anslutning mellan QGIS och PostGIS har skapats i förväg (exempelvis mha Databashanteraren).
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager och skapar ett nytt lager som innehåller ett urval av objekten i det ursprungliga lagret.
Urvalet görs slumpmässigt genom att välja en procentsats eller fast antal för att definiera det totalt antalet objekt i urvalet.
Procentsatsen/valt antal objekt avser inte hela lagret, utan i stället för varje kategori. En kategori definieras som valt attribut, som också är en inställning för algoritmen.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and generate a new one with the minimum enclosing circle that covers all the input features.
As an alternative, the output layer can contain not just a single circle, but one for each input feature, representing the minimum enclosing circle that covers each of them.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a polygon layer with the delaunay triangulation corresponding to a points layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett polygonlager med Delaunay triangulering motsvarande ett punktlager.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm updates existing geometries (or creates new geometries) for input features by use of a QGIS expression. This allows complex geometry modifications which can utilize all the flexibility of the QGIS expression engine to manipulate and create geometries for output features.
For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm uppdaterar befintliga geometrier (eller skapar nya) för objekt i indata genom QGIS uttryck. Detta medger komplexa ändringar som kan utnyttja all flexibilitet i QGIS uttrycksmotor för att manipulera och skapa geometrier för objekt i utdata.
För hjälp med funktionerna i QGIS uttryck, se den inbyggda hjälpen för enskilda funktioner som är tillgängliga i uttrycksbyggaren.
</translation>
</message>
<message>
<source>Creates an index to speed up access to the features in a layer based on their spatial location. Support for spatial index creation is dependent on the layer's data provider.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Skapar ett index för att snabba upp åtkomsten av objekt i ett lager baserat på deras rumsliga belägenhet. Stöd för att skapa spatialt index är beroende av lagrets datakälla.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm flyttar geometrier i ett lager, genom att skapa en offset med en angiven x och y förflyttning.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one. The geometries are densified by adding regularly placed extra nodes inside each segment so that the maximum distance between any two nodes does not exceed the specified distance.
E.g. specifying a distance 3 would cause the segment [0 0] -&gt; [10 0] to be converted to [0 0] -&gt; [2.5 0] -&gt; [5 0] -&gt; [7.5 0] -&gt; [10 0], since 3 extra nodes are required on the segment and spacing these at 2.5 increments allows them to be evenly spaced over the segment.
If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
The distance is expressed in the same units used by the layer CRS.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett polygon- eller linjelager och skapar ett nytt där geometrierna har ett större antal brytpunkter än de ursprungliga. Geometrierna förtätas genom att lägga till jämnt fördelade extra noder inuti varje segment så att det största avståndet mellan två noder inte överstiger det angivna avståndet.
Genom att ange avståndet 3 skulle till exempel segmentet [0 0] -&gt; [10 0] komma att omvandlas till [0 0] -&gt; [2.5 0] -&gt; [5 0] -&gt; [7.5 0] -&gt; [10 0], eftersom 3 extra noder behövs på segmentet och avståndet 2.5 för att dessa ska spridas jämnt över segmentet.
Om geometrierna har z- eller m-värden kommer dessa att interpoleras linjärt vid de extra noderna.
Avståndet är uttryckt i samma enheter som används av lagrets koordinatsystem.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm allows performing algebraic operations using raster layers.
The resulting layer will have its values computed according to an expression. The expression can contain numerical values, operators and references to any of the layers in the current project. The following functions are also supported:
- sin(), cos(), tan(), atan2(), ln(), log10()
The extent, cell size, and output CRS can be defined by the user. If the extent is not specified, the minimum extent that covers selected reference layer(s) will be used. If the cell size is not specified, the minimum cell size of selected reference layer(s) will be used. If the output CRS is not specified, the CRS of the first reference layer will be used.
The cell size is assumed to be the same in both X and Y axes.
Layers are referred by their name as displayed in the layer list and the number of the band to use (based on 1), using the pattern 'layer_name@band number'. For instance, the first band from a layer named DEM will be referred as DEM@1.
When using the calculator in the batch interface or from the console, the files to use have to be specified. The corresponding layers are referred using the base name of the file (without the full path). For instance, if using a layer at path/to/my/rasterfile.tif, the first band of that layer will be referred as rasterfile.tif@1.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm gör det möjligt att utföra algebraiska beräkningar med rasterlager.
Det resulterande lagret kommer att ha sina värden beräknade enligt ett uttryck. Uttrycket kan innehålla numeriska värden, operatorer och referenser till något av lagren i aktuellt projekt. Följande funktioner stöds också:
- sin(), cos(), tan(), atan2(), ln(), log10()
Utsträckningen, cellstorlek, och koordinatsystem för utdata kan definieras av användaren. Om utsträckningen inte anges, kommer minsta utbredning som täcker valda referenslager att användas. Om cellstorleken inte anges, kommer minsta cellstorlek i valda referenslager att användas. Om koordinatsystem inte anges, kommer koordinatsystemet i det första referenslager att användas.
Cellstorleken antas vara densamma i både X- och Y-axlarna.
Lager refereras med dess namn som det visas i lagerlistan och numret på bandet som ska användas (med start på 1), enligt mönstret &apos;lagernamn@bandnummer&apos;. Till exempel, det första bandet i lagret DEM kommer att refereras som DEM@1.
När kalkylatorn används i batch-gränssnitt eller från konsolen, måste filerna som används anges. Motsvarade lager refereras med med dess basnamn på filen (inte hela sökvägen). Till exempel, för att använda ett lager på path/to/my/rasterfile.tif, kommer första bandet på det lagret att refereras till som rasterfile.tif@1.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a points layer and generates a polygon layer containing the voronoi polygons corresponding to those input points.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett punktlager och skapar ett polygonlager med voronoi-polygoner motsvarande till dessa punkter i indata.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates geometries which enclose the features from an input layer.
Numerous enclosing geometry types are supported, including bounding boxes (envelopes), oriented rectangles, circles and convex hulls.
Optionally, the features can be grouped by a field. If set, this causes the output layer to contain one feature per grouped value with a minimal geometry covering just the features with matching values.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar geometrier som omsluter objekten i ett indatalager.
Ett flertal omslutande geometrityper stöds, inklusive utbredning (begränsningsrektanglar), orienterade rektanglar, cirklar och minsta omslutande polygon.
Objekten kan grupperas med ett fält. Om det anges, gör det att utdada innehåller ett objekt per grupp med en minsta geometri som täcker just de objekten med matchande värden.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
Attributes are not modified by this algorithm.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm projicerar om ett vektorlager. Den skapar ett nytt lager med samma objekt som i ursprunget, men med geometrierna omprojicerade till ett nytt koordinatsystem.
Attributen ändras inte av denna algoritm.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer. The size of the buffer for a given feature is defined by an attribute, so it allows different features to have different buffer sizes.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm beräknar en buffertzon för varje objekt i ett lager. Buffertzonernas storlek definieras av ett attribut, så att olika objekt kan ha olika stora buffertzoner.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a concave hull polygon from a set of points. If the input layer is a line or polygon layer, it will use the nodes.
The number of neighbours to consider determines the concaveness of the output polygon. A lower number will result in a concave hull that follows the points very closely, while a higher number will have a smoother shape. The minimum number of neighbour points to consider is 3. A value equal to or greater than the number of points will result in a convex hull.
If a field is selected, the algorithm will group the features in the input layer using unique values in that field and generate individual polygons in the output layer for each group.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar en polygon som ett konkavt hölje från en uppsättning polygoner. Om lagret i indata består av linjer eller polygoner, kommer noderna att användas.
Det antal grannar att ta hänsyn till avgör konkavheten i polygonen i utdata. Ett lägre antal kommer resultera i ett konkavt hölje som följer punkterna mycket nära, medan ett högre antal ger en jämnare form. Det minsta antal punkter att ta hänsyn till är 3. Ett värde lika med eller större an antalet punkter kommer ge ett konvext hölje.
Om ett fält väljs, kommer algoritmen gruppera objekten i indata genom att använda unika värden i det fältet och skapa särskilda polygoner i utdata för varje grupp.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and an attribute and generates a set of vector layers in an output folder. Each of the layers created in that folder contains all features from the input layer with the same value for the specified attribute.
The number of files generated is equal to the number of different values found for the specified attribute.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager och ett attribut och skapar en uppsättning vektorlager i en utdatakatalog. Varje lager i den katalogen innehåller alla objekt från indatalagret med samma värde på det angivna attributet.
Antalet skapade filer är lika med antalet olika värden på det angivna attributet.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm counts the different values that appear in a specified attributes for features of the same class.
Classes are defined according to a given attribute. For all layers that share the same value of this attribute, the values of a second attribute are analyzed.
The resulting layer contains the same features as the input layer, but with an additional attribute containing the count of unique values for that class.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm truncates a layer, by deleting all features from within the layer.
Warning - this algorithm modifies the layer in place, and deleted features cannot be restored!
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm trunkerar ett lager genom att ta bort alla objekt i lagret.
Varning - Denna algoritm redigerar det befintliga lagret och borttagna objekt kan inte återskapas!
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a table with frequency analysis of the values of a selected attribute from an input vector layer
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a histogram with the values of the attribute of a vector layer.
The attribute to use for computing the histogram must be a numeric attribute.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm genererar ett histogram med värden från ett attribut i ett vektorlager.
Attributet som används för beräkning av histogrammet måste vara ett numeriskt attribut.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes geometric properties of the features in a vector layer. It generates a new vector layer with the same content as the input one, but with additional attributes in its attributes table, containing geometric measurements.
Depending on the geometry type of the vector layer, the attributes added to the table will be different.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm beräknar geometriska egenskaper för ett objekt i ett vektorlager. Den skapar ett nytt vektorlager med samma innehåll som i indata, men med extra attribut i attributtabellen som innehåller geometriska mätningar.
Beroende på vektorlagrets geometrityp blir de tillagda attributen olika.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value. The count/density value is taken from an attribute, so it can be different for each polygon in the input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett nytt punktlager med slumpmässiga punkter inom polygonerna av ett valt lager. Antalet punkter i varje polygon kan vara definierat som ett fast antal eller ett densitetsvärde. Värdet för antal/densitet tas från ett attribut, så det kan vara olika för varje polygon i indatalagret.
</translation>
</message>
<message>
<source>Creates points at regular intervals along line or polygon geometries. Created points will have new attributes added for the distance along the geometry and the angle of the line at the point.
An optional start and end offset can be specified, which controls how far from the start and end of the geometry the points should be created.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS and loads the query results as a new layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm ställer en SQL-fråga till en PostGIS-databas och presenterar svaret som ett nytt lager.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm adds a new attribute to a vector layer.
The name and characteristics of the attribute are defined as parameters.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm lägger till ett nytt attribut till ett vektorlager.
Namnet och egenskaperna för attributet definieras av parametrarna.
Det nya attributet läggs inte till i indatalagret utan ett nytt lager skapas i stället.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates the pole of inaccessibility for a polygon layer, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This algorithm uses the 'polylabel' algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance (in layer units). More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.
The distance from the calculated pole to the polygon boundary will be stored as a new attribute in the output layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm beräknar den otillgänglighetspolen för ett polygonlager, som är den mest avlägsna interna punkten från ytans gränslinje. Denna algoritm använder algoritmen &apos;polylabel&apos; (Vladimir Agafonkin, 2016), som är en iterativ metod för att garanterat hitta den sanna otillgänglighetspolen inom en angiven tolerans (i lagrets enheter). Mer precisa toleranser kräver fler iterationer och tar längre tid att beräkna.
Avståndet från den beräknade polen till polygonens begränsning kommer att sparas i ett nytt attribut i lagret för utdata.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm sets the style of a vector layer. The style must be defined in a QML file.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm anger stilen för ett vektorlager. Stilen måste definieras i en QML-fil.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within a given extent. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett nytt punktlager med valt antal slumpmässiga punkter, samtliga inom vald utsträckning. En avståndsfaktor kan anges, för att undvika att punkter hamnar för nära varandra.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed distance.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing specific vertices in the input lines or polygons. For instance, this algorithm can be used to extract the first or last vertices in the geometry. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.
The vertex indices parameter accepts a comma separated string specifying the indices of the vertices to extract. The first vertex corresponds to an index of 0, the second vertex has an index of 1, etc. Negative indices can be used to find vertices at the end of the geometry, e.g., an index of -1 corresponds to the last vertex, -2 corresponds to the second last vertex, etc.
Additional fields are added to the points indicating the specific vertex position (e.g., 0, -1, etc), the original vertex index, the vertexs part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along the original geometry and bisector angle of vertex for the original geometry.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett linje eller polygonlager och skapar ett punktlager med punkter som representerar specifika brytpunkter i indata. Till exempel kan denna algoritm användas för att extrahera den första eller sista brytpunkten i geometrin. Attributen som associeras till varje punkt är desamma som associeras till linjen eller polygonen som punkten hör till.
Parametern för brytpunktsindex accepterar en kommaseparerad textsträng med index för brytpunkterna som ska extraheras.Första brytpunkten motsvarar index 0, den andra index 1 etc. Negativa index kan användas för att hitta brytpunkter i slutet av geometrin. T.ex. motsvarar -1 sista brytpunkten och -2 den näst sista.
Extra fält läggs till punkterna som visar vilken indexposition (t.ex. 0, -1, etc), det ursprungliga brytpunktsindex, brytpunktens del och dess index inom delen (likaså dess ring för polygoner), avstånd längs ursprungsgeometrin och halveringsvinkel för brytpunkten i ursprungsgeometrin.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes basic statistics from the values in a given band of the raster layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm beräknar grundläggande statistik för värdena i valt band i rasterlagret.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value, and it will be the same for all polygons.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett nytt punktlager med slumpmässiga punkter inom polygonerna av ett valt lager. Antalet punkter i varje polygon kan vara definierat som ett fast antal eller ett densitetsvärde, och det kommer att vara samma för alla polygonerna.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm performs a SQL database query on a SpatiaLite database.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm ställer en SQL-fråga till en SpatiaLite-databas.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes the concave hull of the features in an input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritmen beräknar det konkava höljet för objekt i ett indatalager.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm snaps the geometries in a layer. Snapping can be done either to the geometries from another layer, or to geometries within the same layer.
A tolerance is specified in layer units to control how close vertices need to be to the reference layer geometries before they are snapped.
Snapping occurs to both nodes and edges. Depending on the snapping behavior, either nodes or edges will be preferred.
Vertices will be inserted or removed as required to make the geometries match the reference geometries.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm snappar geometrierna i ett lager. Snappningen kan göras antingen till geometrier i ett annat lager eller till geometrierna i samma lager.
En tolerans anges i lagrets enheter för att kontrollera hur nära brytpunkter måste vara geometrier i referenslagret för att snappas.
Snappning sker till både noder och segment. Beroende på valt beteende föredras noder eller segment.
Brytpunkter kommer läggas till eller tas bort allt eftersom vad som krävs för att matcha geometrierna mot referensgeometrierna.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager och gör ett utval av dess objekt. Inget nytt lager skapas av denna algoritm.
Urvalet görs slumpmässigt genom att välja en procentsats eller fast antal för att definiera det totalt antalet objekt i urvalet.
Procentsatsen/valt antal objekt avser inte hela lagret, utan i stället för varje kategori. En kategori definieras som valt attribut, som också är en inställning för algoritmen.
</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm imports a vector layer into a SpatiaLite database, creating a new table.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm importerar ett vektorlager till en SpatiaLite-databas, där en ny tabell skapas.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new vector layer with the same attributes of the input layer and the raster values corresponding on the point location.
If the raster layer has more than one band, all the band values are sampled.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett nytt vektorlager med samma attribut som indatalagret och motsvarande rastervärden på punktens position.
Om rasterlagret har mer än ett band samplas alla banden.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar bort alla objekt som inte har en geometri från ett vektorlager. Alla andra objekt kommer att kopieras opåverkade.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.
The algorithm calculates a statistical summary for the values from matching features in the second layer (e.g. maximum value, mean value, etc).
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager och skapar ett nytt vektorlager som är en utökning av det första med tillagda attribut i attributtabellen.
De tillagda attributen och deras värden tas från ett andra vektorlager. Ett rumsligt kriterium används för att välja värden från det andra lagret som läggs till varje objekt från det första lagret för att skapa det resulterande.
Algoritmen beräknar en statistisk sammanfattning för värdena från de matchande objekten i det andra lagret (t.ex. största värde, medelvärde etc).</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm clips a vector layer using the polygons of an additional polygons layer. Only the parts of the features in the input layer that falls within the polygons of the clipping layer will be added to the resulting layer.
The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selected features is defined based on the values of an attribute from the input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett urval i ett vektorlager. Kriterierna för att välja objekt är baserat på attributvärden i indatalagret. </translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one.
If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
The number of new vertices to add to each feature geometry is specified as an input parameter.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett polygon- eller linjelager och skapar ett nytt där geometrierna har ett större antal brytpunkter än ursprunget.
Om geometrierna har z- eller m-värden kommer dessa att interpoleras linjärt vid de tillagda brytpunkterna.
Antalet nya brytpunkter som ska läggas till varje objekts geometri anges som en indataparameter.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates basic statistics from the analysis of a values in a field in the attribute table of a vector layer. Numeric, date, time and string fields are supported.
The statistics returned will depend on the field type.
Statistics are generated as an HTML file.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar grundläggande statistik från analysen av värden i ett fält i attributtabellen på ett vektorlager. Numeriska, datum-, tid- och textfält stöds.
Statistiken som skapas beror på fälttypen.
Statistiken genereras som en HTML-fil.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager och skapar ett nytt lager som innehåller ett urval av objekten i det ursprungliga lagret.
Urvalet görs slumpmässigt genom att välja en procentsats eller fast antal för att definiera det totalt antalet objekt i urvalet.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm allows editing the structure of the attributes table of a vector layer. Fields can be modified in their type and name, using a fields mapping.
The original layer is not modified. A new layer is generated, which contains a modified attribute table, according to the provided fields mapping.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tillåter redigering en attributtabells struktur för ett vektorlager. Fältens typ och namn kan modifieras genom att använda en fältmappning.
Originallagret ändras inte. Ett nytt lager skapas, som innehåller en modifierad attributtabell, enligt den angivna mappningen av fält.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm modifies the type of a given attribute in a vector layer, converting a text attribute containing numeric strings into a numeric attribute.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm modifierar ett angivet attributs typ i ett vektorlager, genom att konvertera ett textattribut med numeriska textsträngar till ett numeriskt attribut.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm sets the M value for geometries in a layer.
If M values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no M values exist, the geometry will be upgraded to include M values and the specified value used as the initial M value for all geometries.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm ställer in M-värde för geometrierna i ett lager.
Om M-värden redan finns i lagret, kommer de att skrivas över med det nya värdet. Om inget M-värde finns, kommer geometrierna att uppgraderas till att innehålla M-värden och det angivna värdet användas som initialt M-värde för alla geometrier.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a virtual layer that contains a set of vector layer.
The output virtual layer will not be open in the current project.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett virtuellt lager som innehåller en uppsättning av vektorlager.
Det virtuella utdatalagret kommer inte att vara öppet i aktuellt projekt.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer, with points placed in the lines of another layer.
For each line in the input layer, a given number of points is added to the resulting layer. A minimum distance can be specified to avoid point being too close to each other.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett nytt punktlager, med punkterna placerade i linjerna från ett annat lager.
För varje linje i indata, läggs ett givet antal punkter till i resultatlagret. Ett minsta avstånd kan anges för att undvika att punkter kommer för tätt intill varandra.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm sets an existing layer's projection to the provided CRS. Contrary to the &quot;Assign projection&quot; algorithm, it will not output a new layer.
For shapefile datasets, the .prj and .qpj files will be overwritten - or created if missing - to match the provided CRS.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm anger ett befintligt lagers projektion till det koordinatsystem som väljs. I motsats till &quot;Tilldela projektion&quot;-algoritmen skapas inget nytt lager.
För shapeformatet kommer .prj- och .qpj-filerna att skrivas över - eller skapas om de saknas - för att stämma överens med valt koordinatsystem.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm combines selected polygons of the input layer with certain adjacent polygons by erasing their common boundary. The adjacent polygon can be either the one with the largest or smallest area or the one sharing the largest common boundary with the polygon to be eliminated. Eliminate is normally used to get rid of sliver polygons, i.e. tiny polygons that are a result of polygon intersection processes where boundaries of the inputs are similar but not identical.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm kombinerar valda polygoner i indatalagret med vissa intilliggande polygoner genom att radera deras gemensamma gräns. Den intilliggande polygonen kan vara antingen den med störst eller minst area eller den som delar den största gemensamma gränsen med den som ska elimineras. Eliminera är vanligtvis använt för att bli av med sliver-poygoner, små polygoner som är ett resultat av processande av polygoner med skärning där gränserna i indata är lika men inte identiska.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm buffers lines by a specified distance on one side of the line only.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded buffers.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when buffering corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the buffer to use when creating a mitered join.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm buffrar linjer med ett angivet avstånd fast endast på ena sidan.
Segmentparametern styr antal segment som skall användas för att approximera en kvartscirkel när rundade buffer skapas.
Ihopslagningsparametern anger huruvida en rund, gering eller sned ihopslagning skall användas när buffer skapas på ett linjehörn.
Geringsgränsparametern är endast applicerbar för gerningshopslagning, och styr det maximala avståndet från bufferten som skall användas när den gerade hopslagningen skall skapas. </translation>
</message>
<message>
<source>Offsets nearby point features by moving nearby points by a preset amount to minimize overlapping features.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Förskjuter närliggande punkter genom att flytta dessa med ett förinställt värde för att minimera överlappning av objekt.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon layer and a line layer and measures the total length of lines and the total number of them that cross each polygon.
The resulting layer has the same features as the input polygon layer, but with two additional attributes containing the length and count of the lines across each polygon. The names of these two fields can be configured in the algorithm parameters.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett polygonlager och ett linjelager och mäter den totala längden av linjer och det totala antalet av dem som korsar varje polygon.
Det resulterande lagret har samma objekt som polygonlagret i indata, men med två ytterligare attribut med längd och antal linjer korsande varje polygon. Namnen på dessa två fält kan konfigureras i algoritmens parametrar.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm finds duplicated geometries and removes them. Attributes are not checked, so in case two features have identical geometries but different attributes, only one of them will be added to the result layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm hittar dubblerade geometrier och tar bort dem. Attribut kontrolleras inte så om två objekt har identiska geometrier men olika attribut kommer bara ett av den läggas till resultatlagret.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the &lt;a href =&quot;{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;user manual&lt;/a&gt;
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett urval i ett vektorlager. Kriterierna för att välja objekt är baserat på ett QGIS-uttryck.
För mer information angående uttryck se &lt;a href =&quot;{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;användarmanualen&lt;/a&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm sets the Z value for geometries in a layer.
If Z values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no Z values exist, the geometry will be upgraded to include Z values and the specified value used as the initial Z value for all geometries.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm ställer in Z-värde för geometrierna i ett lager.
Om Z-värden redan finns i lagret, kommer de att skrivas över med det nya värdet. Om inget Z-värde finns, kommer geometrierna att uppgraderas till att innehålla M-värden och det angivna värdet användas som initialt Z-värde för alla geometrier.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a points layer and a polygon layer and counts the number of points from the first one in each polygons of the second one.
A new polygons layer is generated, with the exact same content as the input polygons layer, but containing an additional field with the points count corresponding to each polygon.
An optional weight field can be used to assign weights to each point. If set, the count generated will be the sum of the weight field for each point contained by the polygon.
Alternatively, a unique class field can be specified. If set, points are classified based on the selected attribute, and if several points with the same attribute value are within the polygon, only one of them is counted. The final count of the point in a polygon is, therefore, the count of different classes that are found in it.
Both the weight field and unique class field cannot be specified. If they are, the weight field will take precedence and the unique class field will be ignored.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett punktlager och ett polygonlager och räknar antalet punkter i varje polygon.
Ett nytt polygonlager skapas, med exakt samma innehåll som indatas polygonlager, men med ett extra fält med antalet punkter för varje polygon.
Det går att använda ett fält för att vikta varje punkt. Om detta är angett blir det genererade antalet summan av detta viktfält för alla punkter inom varje polygon.
Alternativt kan ett fält med unika klasser anges. Om detta är angett, klassificeras punkterna enligt det valda attributet, och om flera punkter med samma attribut finns inom polygonen räknas bara den första. Det redovisade antalet punkter i polygonen bli därför antalet olika klasser som hittats i den.
Både viktfält och unikt klassningsfält kan inte användas samtidigt. Om de ändå anges båda, tar viktfältet överhanden och det unika klassningsfältet ignoreras.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm rasterizes map canvas content.
A map theme can be selected to render a predetermined set of layers with a defined style for each layer.
Alternatively, a single layer can be selected if no map theme is set.
If neither map theme nor layer is set, the current map content will be rendered.
The minimum extent entered will internally be extended to be a multiple of the tile size.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm rastrerar innehållet på ritytan.
Ett karttema kan väljas för att rendera en fördefinierad uppsättning lager med en definierad stil för varje lager.
Alternativ kan ett enskilt lager väljas om inget karttema är valt.
Om varken karttema eller lager är valt renderas aktuellt kartinnehåll.
Minsta utsträckning som matas in kommer internt att förstoras till att bli en multipel av mosaikstorleken.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon layer and creates a line layer, with lines representing the rings of the polygons in the input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm använder ett polygonlager för att skapa ett linjelager, där linjer representerar ringarna hos polygonerna i det ursprungliga lagret.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a report with information about the unique values found in a given attribute (or attributes) of a vector layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar en sammanställning över de unika värdena i vald(a) atttribut i ett vektorlager.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a points layer based on the values from an input table.
The table must contain a field with the X coordinate of each point and another one with the Y coordinate. A CRS for the output layer has to be specified, and the coordinates in the table are assumed to be expressed in the units used by that CRS.
The attributes table of the resulting layer will be the input table.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm sets the style of a raster layer. The style must be defined in a QML file.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm anger stilen för ett rasterlager. Stilen måste definieras i en QML-fil.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of polygons of an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original polygon.
NOTE: This algorithm is deprecated and the generic &quot;centroids&quot; algorithm (which works for line and multi geometry layers) should be used instead.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.
An ID field is specified for each of the input layers. Each point in the resulting layer will have the ID's of both input layers, allowing to identify them.
If no Input Unique and Intersect Unique ID fields are specified then the point features are given the values of the last field (i.e. the last field/column in the attribute table) of the intersecting lines.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm ställer en SQL-fråga till en PostGIS-databas.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.
The layers will all be reprojected to match the coordinate reference system of the first input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager och väjer ut en delmängd av dess objekt. Inget nytt lager genereras av denna algoritm.
Urvalet görs slumpmässigt genom att välja en procentsats eller fast antal för att definiera det totala antalet objekt i urvalet.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes a new vector layer with the same features of the input layer, but with an additional attribute. The values of this new attribute are computed from each feature using a mathematical formula, based on the properties and attributes of the feature.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a new layer based on an existing one, with a different type of geometry.
Not all conversions are possible. For instance, a line layer can be converted to a point layer, but a point layer cannot be converted to a line layer.
See the &quot;Polygonize&quot; or &quot;Lines to polygons&quot; algorithm for alternative options.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm genererar ett nytt lager baserat på ett befintligt, med en annan typ av geometri.
Alla konverteringar är inte möjliga. Till exempel kan ett linjelager konverteras till ett punktlager, men ett punktlager kan inte konverteras till ett linjelager.
Se &quot;Polygonisera&quot; eller &quot;Linjer till polygoner&quot; för andra alternativ.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett nytt punktlager där punkterna representerar centroider för geometrierna i det ursprungliga lagret.
Punkternas attribut är de samma som hos de ursprungliga objekten.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.
Output will contain multi geometries for split features.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm delar linjer eller polygoner i ett lager med hjälp av linjer i ett annat lager för att definiera brytpunkterna. Skärning mellan geometrier i båda lagren anses vara delningspunkter.
Utadata kommer innehålla flerdelade geometrier för delade objekt.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm performs nearest neighbor analysis for a point layer.
Output is generated as an html file with the computed statistical values.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm utför närmsta granne-analyser för ett punktelager.
Utdata genereras som en html-fil med de beräknade statistiska värdena.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the &lt;a href =&quot;{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;user manual&lt;/a&gt;
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapat nytt vektorlager som endast innehåller de matchande objekten från ett indatalager. Kriterierna för att lägga till objekt till utdatalagret är baserat på ett QGIS uttryck.
För mer information angående uttryck se &lt;a href =&quot;{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;användarmanualen&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager, ett attribut och lägger till ett nytt numeriskt fält. Värdena i detta fält överensstämmer med värden i det angivna attributet så att objekt med samma värde i attributet kommer ha samma värde i den numeriska fältet. Detta skapar en numerisk motsvarighet till det angivna attributet, som definierar samma klasser.
Det nya attributet läggs inte till originallagret utan istället skapas ett nytt lager.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a polygon layer using as polygon rings the lines from an input line layer.
The attribute table of the output layer is the same as the one from of the input line layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett polygonlager genom att använda linjerna i ett indatalager som polygonringar.
Attributtabellen för lagret i utdata är densamma som för linjelagret i indata.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm adds a new attribute to a vector layer, with values resulting from applying an expression to each feature. The expression is defined as a Python function.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm lägger till nya attribut till ett vektorlager, med värden skapade genom att tillämpa ett uttryckt för varje objekt. Uttrycket definieras som en Python-funktion.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon or line vector layer and combines their geometries into new geometries. One or more attributes can be specified to dissolve only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be dissolved.
If the geometries to be dissolved are spatially separated from each other the output will be multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a table containing a distance matrix, with distances between all the points in a points layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar en tabell som är en avståndsmatris med avstånd mellan alla punkter i ett punktlager.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that has the exact same content but without the selected columns.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager och skapar ett nytt lager med identiskt innehåll, förutom de valda kolumnerna.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a lines layer and creates a polygon layer, with polygons generated from the lines in the input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm använder ett linjelager för att skapa ett polygonlager.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a polar plot based on the value of an input vector layer.
Two fields must be entered as parameters: one that define the category (to group features) and another one with the variable to plot (this has to be a numeric one)
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett polärdiagram baserat på värden från ett vektorlager.
Två fält måste anges som parametrar: ett som definierar kategorier (som grupperar objekt) och ett annat med variabeln som ska plottas (detta måste vara ett numeriskt).
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes hypsometric curves for an input Digital Elevation Model. Curves are produced as table files in an output folder specified by the user.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm beräknar hypsometriska kurvor för en digital höjdmodell (DEM). Kurvorna produceras som tabellfiler i en utdatakatalog angiven av användaren.
</translation>
</message>
<message>
<source>Given an input raster layer and a value, this algorithm generates a new layer with the same extent and cell size as the input one, and all cells with the specified value.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Med ett angivet rasterlager och värde, skapar denna algoritm ett nytt lager med samma utsträckning och cellstorlek som indata, och alla celler med det angivna värdet.
</translation>
</message>
<message>
<source>Creates an index to speed up queries made against a field in a table. Support for index creation is dependent on the layer's data provider and the field type.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Skapar ett index för att snabba upp frågor mot ett fält i en tabellt. Stöd för att skapa index är beroende av lagrets datakälla och fälttyp.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager och skapar ett nytt vektorlager som är en utökning av det första med tillagda attribut i attributtabellen.
De tillagda attributen och deras värden tas från ett andra vektorlager. Ett rumsligt kriterium används för att välja värden från det andra lagret som läggs till varje objekt från det första lagret för att skapa det resulterande.
</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a point layer to a line layer, by joining points in a defined order.
Points can be grouped by a field to output individual line features per group.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Konverterar ett punktlager till ett linjelager genom att knyta ihop punkterna i önskad ordning. Punkterna kan grupperas baserat på ett attribut för att skapa enskilda linjer per grupp.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm take a vector or table layer and aggregate features based on a group by expression. Features for which group by expression return the same value are grouped together.
It is possible to group all source features together using constant value in group by parameter, example: NULL.
It is also possible to group features using multiple fields using Array function, example: Array(&quot;Field1&quot;, &quot;Field2&quot;).
Geometries (if present) are combined into one multipart geometry for each group.
Output attributes are computed depending on each given aggregate definition.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett vektor- eller tabellager och aggregerar objekt baserat på ett &quot;group by&quot;-uttryck. Objekt för vilka &quot;group by&quot;-uttrycket ger samma värde grupperas tillsammans.
Det är möjligt att gruppera alla källobjekt tillsammans genom att använda ett konstant värde i &quot;Gruppera med&quot;-parametern, exempelvis: NULL.
Det är också möjligt att gruppera objekt genom att använda flera fält med Array-funktionen, exempelvis: Array(&quot;Fält1&quot;,&quot;Fält2&quot;).
Geometrier (om de finns) kombineras ihop till flerdelade(multi) geometrier för varje grupp.
Attribut i utdata kombineras beroende på varje vald aggregatdefinition.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm assigns a color index to polygon features in such a way that no adjacent polygons share the same color index, whilst minimizing the number of colors required.
An optional minimum distance between features assigned the same color can be set to prevent nearby (but non-touching) features from being assigned equal colors.
The algorithm allows choice of method to use when assigning colors. The default method attempts to assign colors so that the count of features assigned to each individual color index is balanced.
The 'by assigned area' mode instead assigns colors so that the total area of features assigned to each color is balanced. This mode can be useful to help avoid large features resulting in one of the colors appearing more dominant on a colored map.
The 'by distance between colors' mode will assign colors in order to maximize the distance between features of the same color. This mode helps to create a more uniform distribution of colors across a map.
A minimum number of colors can be specified if desired. The color index is saved to a new attribute named color_id.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tilldelar polygonobjekt färgindex på så sätt att inga intilliggande polygoner har samma färgindex samtidigt som antalet använda färger minimeras.
Ett minsta avstånd mellan två objekt som ges samma färg kan sättas för att hindra närliggande (men som ej rör varandra) objekt att få lika färger.
Algoritmen medger val av metod vid tilldelning av färger. Standardmetoden försöker tilldela färger så att antalet objekt med samma färgindex är balanserat.
Metoden &quot;Genom tilldelad area&quot; tilldelar i stället färger så att den totala arean av objekt med samma färg är lika. Detta kan vara användbart för att undvika att stora objekt ger ett intryck av att en av färgerna verkar vara mer dominant i en färgsatt karta.
Metoden &quot;Genom avstånd mellan färger&quot; tilldelar i färger för att maximera avståndet mellan objekt med samma färg. Detta läge hjälper till att skapa en mer jämn fördelning av färger över kartan.
Ett minsta antal färger kan anges om så önskas. Färgindexet sparas i ett nytt attribut med namnet color_id.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm performs a validity check on the geometries of a vector layer.
The geometries are classified in three groups (valid, invalid and error), and a vector layer is generated with the features in each of these categories.
By default the algorithm uses the strict OGC definition of polygon validity, where a polygon is marked as invalid if a self-intersecting ring causes an interior hole. If the &quot;Ignore ring self intersections&quot; option is checked, then this rule will be ignored and a more lenient validity check will be performed.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm utför en giltighetstest på geometrier i ett vektorlager.
Geometrierna klassas i tre grupper (giltiga, ogiltiga och fel), och ett vektorlager skapas med objekten i var och en av dessa kategorier.
Som standard använder algoritmen strikt OGC-defintion av giltighet för polygoner, där en polygon markeras som ogiltig om en självskärande ring orsakar ett inre hål. Om valet &quot;Ignorera självskärande ringar&quot; markeras, kommer denna regel att ignoreras och en mer överseende giltighetskontroll genomföras.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a box plot with mean and standard deviation values.</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett boxdiagram med medelvärde och standardavvikelser.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates points layer from a table with columns that contain coordinates fields. Besides X and Y coordinates you can also specify Z and M fields.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett punktlager från en tabell med kolumner som innehåller koordinatfält. Förutom X- och Y-koordinater kan man också ange Z- och M-fält.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates statistics of fields depending on a parent class.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm beräknar statistik för fält beroende på en klassning.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates the hillshade raster layer given a Digital Terrain Model in input. The shading of the layer is calculated according to the sun position (azimuth and elevation).
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm beräknar terrängskuggning på en DEM-terrängmodell. Skuggningen på lagret beräknas med hänsyn till solpositionen (azimut och höjd).</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a simple X - Y scatter plot for a vector layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett enkelt X - Y spridningsdiagram för ett vektorlager.
</translation>
</message>
<message>
<source>Given an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
The resulting layer contains origin features center point with an additional field indicating the identifier of the nearest destination feature and the distance to it.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Med ett angivet käll-(start-)lager och destinationslager, beräknar denna algoritm avståndet mellan källobjektet och dess närmsta destinationsobjekt. Avståndsberäkningarna baseras på objektens centrum.
Det resulterande lagret innehåller källobjektets centrumpunkt med ett extra fält som talar om vilken identifierare det närmsta destinationsobjektet har samt avståndet till detta.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates the aspect of the Digital Terrain Model in input. The final aspect raster layer contains values from 0 to 360 that express the slope direction: starting from North (0°) and continuing clockwise.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm beräknar lutningsriktningen på en DEM-terrängmodell. Det resulterande rasterlagret innehåller värden från 0 till 360 som uttrycker lutningsriktningen: med start i norr (0°) och fortsätter medurs.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates the angle of inclination of the terrain from an input raster layer. The slope is expressed in degrees.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm beräknar lutningsvinkeln för terrängen från ett indatalager i raster. Lutningen uttrycks i grader.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a point layer with a given number of regular points, all of them within a given extent.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett punktlager med önskat antal punkter, samtliga inom önskad geografisk utbredning.</translation>
</message>
<message>
<source>Given an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
The resulting layer contains lines linking each origin point with its nearest destination feature.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Med ett angivet käll-(start-)lager och destinationslager, beräknar denna algoritm avståndet mellan källobjektet och dess närmsta destinationsobjekt. Avståndsberäkningarna baseras på objektens centrum.
Det resulterande lagret innehåller linjer som länkar ihop varje källpunkt med dess närmsta destinationsobjekt.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a box plot from a category and a layer field.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett boxdiagram från en kategori och värdefält.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a shaded relief layer from digital elevation data.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar en skuggad relief från ett höjdlager (DEM).</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates statistics of a raster layer for each feature of an overlapping polygon vector layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm beräknar statistik på ett rasterlager för varje objekt i ett överlappande vektorlager med polygoner.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a bar plot from a category and a layer field.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett stapeldiagram från en kategori och värdefält.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a 3D scatter plot for a vector layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett 3D-spridningsdiagram för ett vektorlager.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a point vector layer from an input raster and line layer. The points correspond to the pixel centroids that intersect the line layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett lager med punkter från ett rasterlager och ett linjelager. Punkterna motsvarar centroiderna för pixlarna som skär linjerna.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates the quantitative measurement of terrain heterogeneity described by Riley et al. (1999). It is calculated for every location, by summarizing the change in elevation within the 3x3 pixel grid.
Each pixel contains the difference in elevation from a center cell and the 8 cells surrounding it.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm beräknar det kvantitativa måttet på terrängens heterogenitet beskrivet av Riley et al. (1999). Det beräknas för varje plats genom att summera förändringarna i höjd inom ett 3x3 pixlars rutnät.
Varje pixel innehåller skillnaden i höjd mellan denna och de åtta pixlar som omger den.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a point vector layer from an input raster and polygon layer. The points correspond to the pixel centroids that intersect the polygon layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett lager med punkter från ett rasterlager och ett polygonlager. Punkterna motsvarar centroiderna för pixlarna som skär polygonerna.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from features of a point layer.
The distance and the time (both referred to as &quot;travel cost&quot;) must be specified respectively in the network layer units or in seconds.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett nytt vektorlager med alla länkar eller delar av länkar i ett linjenätverk som kan nås inom ett avstånd eller tid med start från objekt i ett punktlager.
Avståndet och tiden (båda refererade till som &quot;resekostnad&quot;) måste anges respektive i nätverkslagrets enheter eller i sekunder.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from a point feature.
The distance and the time (both referred to as &quot;travel cost&quot;) must be specified respectively in the network layer units or in seconds.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett nytt vektorlager med alla länkar eller delar av länkar i ett linjenätverk som kan nås inom ett avstånd eller tid med start från ett punktobjekt.
Avståndet och tiden (båda refererade till som &quot;resekostnad&quot;) måste anges respektive i nätverkslagrets enheter eller i sekunder.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm allows creation of a shortlist of possible candidate coordinate reference systems for a layer with an unknown projection.
The expected area which the layer should reside in must be specified via the target area parameter.
The algorithm operates by testing the layer's extent in every known reference system and listing any in which the bounds would fall near the target area if the layer was in this projection.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar en kort lista med möjliga kandidater till koordinatsystem för ett lager med okänd projektion.
Det förväntade området där lagret borde befinna sig måste anges i parametern för målområde.
Algoritmen verkar genom att testa lagrets utbredning i varje känt referenssystem och lista de i vilket utbredningen nära sammanfaller med målområdet om lagret var i denna projektion.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a map layer and generates a new vector layer with the minimum bounding box (rectangle polygon with N-S orientation) that covers the input layer. Optionally, the extent can be enlarged to a rounded value.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm tar ett kartlager och genererar ett nytt vektorlager med den minsta begränsningsboxen (rektangulär polygon med N-S orientering) som täcker indatalagret. Utsträckningen kan förstoras till ett avrundat värde.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates the total climb and descent along line geometries.
Input layers must have Z values present. If Z values are not available, the &quot;Drape&quot; (set Z value from raster) algorithm may be used to add Z values from a DEM layer.
The output layer is a copy of the input layer with additional fields that contain the total climb, total descent, the minimum elevation and the maximum elevation for each line geometry. If the input layer contains fields with the same names as these added fields, they will be renamed (field names will be altered to &quot;name_2&quot;, &quot;name_3&quot;, etc, finding the first non-duplicate name).
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm beräknar den totala stigningen och nedstigningen längs linjegeometrier.
Indatalager måste ha Z-värden. Om Z-värden inte finns, kan algoritmen &quot;Drapera&quot; (ta Z-värde från raster) användas för att lägga till Z-värden från ett DEM-lager.
Utdatalagret är en kopia av indatalagret med extra fält som innehåller den totala stigningen, totala nedstigningen, minsta och högsta höjd för varje linjegeometri. Om indatalagret innehåller fält med samma namn som dessa nya fält kommer de att få nya namn (fältnamnen kommer ändras till &quot;namn_2&quot;, &quot;namn_3&quot;, etc, för att hitta det första ej dubbla namnet).
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content.
Tile images can be saved as individual images in directory structure, or as single file in MBTiles format.
Tile size is fixed to 256x256.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar XYZ-mosaikrutor som raster från kartytans innehåll.
Mosaikrutorna kan sparas som enskilda bilder i en katalogstruktur, eller som en enda fil i MBTTiles-formatet.
Rutstorleken är fast, 256x256.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a vector layer with a grid covering a given extent. Elements in the grid can be points, lines or polygons.The size and/or placement of each element in the grid is defined using a horizontal and vertical spacing. The CRS of the output layer must be defined. The grid extent and the spacing values must be expressed in the coordinates and units of this CRS. The top-left point (minX, maxY) is used as the reference point. That means that, at that point, an element is guaranteed to be placed. Unless the width and height of the selected extent is a multiple of the selected spacing, that is not true for the other points that define that extent.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Denna algoritm skapar ett vektorlager med ett rutnät som täcker en angiven utsträckning. Elementen i rutnätet kan vara punkter, linjer eller polygoner. Storleken och/eller placeringen av varje elementen i rutnätet bestäms av de horisontella och vertikala avstånden. Koordinatsystemet i utdata måste anges. Rutnätets utsträckning och avståndsvärden måste anges i koordinaterna och enheterna för koordinatsystemet. Den övre vänstra punkten (minX, maxY) används som referenspunkt. Det betyder att, vid den punkten, är ett element garanterat att placeras. Om inte bredden och höjden av den valda utsträckningen är en multipel av de valda avstånden, är detta inte sant för de andra punkterna som definierar den utsträckningen.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCISpatialDriver</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3744"/>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCISpatialDriver</comment>
<translation>Kunde inte initialisera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3926"/>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Kunde inte logga in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4013"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Kunde inte starta transaktionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4036"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Kunde inte utföra transaktionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4059"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Kunde inte ta tillbaka transaktionen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCISpatialResult</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="1879"/>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2094"/>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2110"/>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Kunde inte koppla kolumn för batchbearbetning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2126"/>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Kunde inte köra batch-uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3466"/>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Kunde inte gå till nästa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3563"/>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Kan inte köra uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3579"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Kan inte förbereda uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3609"/>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Kan inte hämta uttryckstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3625"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Kan inte koppla värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3643"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Kan inte köra uttryck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="862"/>
<source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
</source>
<translation>Att starta QGIS i icke-interaktivt läge stödjs inte.
Du ser antagligen detta meddelande eftersom du inte har satt någon DISPLAY miljövariabel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="907"/>
<source>Invalid globalsettingsfile path: %1</source>
<translation>Ogiltig globalinställningsfil sökväg: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="911"/>
<source>Successfully loaded globalsettingsfile path: %1</source>
<translation>Lyckades läsa in globalinställningsfil sökväg: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="273"/>
<source>Moved vertices</source>
<translation>Flyttade noder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="43"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>Inget aktivt vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="44"/>
<source>To select features, choose a vector layer in the layers panel</source>
<translation>För att välja objekt, välj ett vektorlager i lagerpanelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="221"/>
<source>CRS Exception</source>
<translation>Koordinatsystemfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="222"/>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system</source>
<translation>Valt område sträcker sig utanför lagrets koordinatsystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="433"/>
<source>Python is not enabled in QGIS.</source>
<translation>Python är ej påslaget i QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="433"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="596"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="629"/>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="58"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="300"/>
<source>Plugin &quot;%1&quot; is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled.</source>
<translation>Plugin &quot;%1&quot; är inte kompatibelt med denna versionen av QGIS.
Det kommer att avaktiveras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="315"/>
<source>Loaded %1 (package: %2)</source>
<translation>Läste in %1 (paket: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="342"/>
<source>Library name is %1
</source>
<translation>Biblioteksnamn är %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="596"/>
<source>Failed to load %1 (Reason: %2)</source>
<translation>Kunde inte läsa in %1(anledning: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="351"/>
<source>Attempting to resolve the classFactory function
</source>
<translation>Kunde inte lösa upp classFactory-funktionen
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="373"/>
<source>Loaded %1 (Path: %2)</source>
<translation>Läste in %1 (sökväg: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="405"/>
<source>Loading Plugins</source>
<translation>Läser in Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="406"/>
<source>There was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
<translation>Det uppstod ett fel när ett plugin skulle laddas. Informationen nedan kan hjälpa QGIS-utvecklarna att rätta till felet:
%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="415"/>
<source>Unable to find the class factory for %1.</source>
<translation>Kunde inte hitta klassfabriken för %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="422"/>
<source>Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded</source>
<translation>Issticksprogrammet %1 returnerade inte ett giltigt värde och kan inte läsas in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="506"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="562"/>
<source>Plugin %1</source>
<translation>Plugin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="506"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="562"/>
<source>The plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved.</source>
<translation>Detta plugin kommer att deaktiveras eftersom det kraschade QGIS under förra uppstarten. Var vänlig och rapportera felet och återaktivera det när problemet är löst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="628"/>
<source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
<translation>Fel vid läsning av metadata för plugin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2025"/>
<source>Could not open CRS database %1
Error(%2): %3</source>
<translation>Kunde inte öppna databas med referenskoordinatsystem %1
Fel(%2): %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="442"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2028"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2139"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="630"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="636"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="447"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="471"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="490"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="507"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="240"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="30"/>
<source>Project points (Cartesian)</source>
<translation>Projicera punkter (Kartesisk)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="35"/>
<source>bearing,azimuth,distance,angle</source>
<translation>bäring,azimut,avstånd,vinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="50"/>
<source>Projected</source>
<translation>Projicerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points.
The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North.</source>
<translation>Denna algoritm projicerar punktgeometrier med ett angivet avstånd och riktning (azimut), vilket skapar ett nytt punktlager med de projicerade punkterna.
Avståndet är angivet i lagrets enheter, och riktningen är i grader medurs från norr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="78"/>
<source>Bearing (degrees from North)</source>
<translation>Bäring (grader från Norr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="84"/>
<source>Projection distance</source>
<translation>Projektionsavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="867"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1888"/>
<location filename="../src/core/qgsellipsoidutils.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassgislib.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3619"/>
<source>Generated CRS</source>
<comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
<translation>Genererad projektion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2139"/>
<source>Saved user CRS [%1]</source>
<translation>Sparade användar-referenskoordinatsystem [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2741"/>
<source>Imported from GDAL</source>
<translation>Importerat från GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="343"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>Fick fel vid transformering av koordinatsystem vid en punkt. Kan inte beräkna linjelängd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="663"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform linestring. Unable to calculate break point.</source>
<translation>Fick fel i koordinatsystem vid vid transformering av en linje. Kan inte beräkna brytpunkt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="691"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate geodesic line.</source>
<translation>Fick fel vid transformering av koordinatsystem vid en punkt. Kan inte beräkna geodetisk linje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="761"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="775"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point.</source>
<translation>Fick fel i koordinatsystem vid vid transformering av en punkt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="836"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>Fick fel vid transformering av koordinatsystem vid en punkt. Kan inte beräkna polygonarea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="197"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to double</source>
<translation>Kan inte konvertera &apos;%1&apos; till double</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="213"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to int</source>
<translation>Kan inte konvertera &apos;%1&apos; till int</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="228"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to native int</source>
<translation>Kan inte konvertera &apos;%1&apos; till native int</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="248"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to DateTime</source>
<translation>Kan inte konvertera &apos;%1&apos; till DateTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1749"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="262"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Date</source>
<translation>Kan inte konvertera &apos;%1&apos; till Date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1765"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="276"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Time</source>
<translation>Kan inte konvertera &apos;%1&apos; till Time</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="293"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to interval</source>
<translation>Kan inte konvertera &apos;%1&apos; till Interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="305"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to gradient ramp</source>
<translation>Kan inte konvertera &apos;%1&apos; till kontinuerlig gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="400"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to array</source>
<translation>Kan inte konvertera &apos;%1&apos; till array</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="413"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to map</source>
<translation>Kan inte konvertera &apos;%1&apos; till karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="104"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to boolean</source>
<translation>Kan inte konvertera &apos;%1&apos; till boolean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="427"/>
<source>Domain max must be greater than domain min</source>
<translation>Domänmax måste vara större än domänmin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="432"/>
<source>Exponent must be greater than 0</source>
<translation>Exponent måste vara större än 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="510"/>
<source>Cannot find layer with name or ID &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kan inte hitta lager med namn eller ID &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="523"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="662"/>
<source>No such aggregate &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ingen sådan aggregering &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="603"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="717"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="818"/>
<source>Could not calculate aggregate for: %1</source>
<translation>Kunde inte beräkna aggregering för: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="614"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="622"/>
<source>Cannot use relation aggregate function in this context</source>
<translation>Kan inte använda funktion för aggregerad relation i detta sammanhang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="642"/>
<source>Cannot find relation with id &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kan inte hitta relation med id &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="732"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="740"/>
<source>Cannot use aggregate function in this context</source>
<translation>Kan inte använda funktionen aggregera i detta sammanhang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1195"/>
<source>Invalid pair of array, length not identical</source>
<translation>Otillåtet Array-par, längderna är inte identiska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1208"/>
<source>Function replace requires 2 or 3 arguments</source>
<translation>Funktionen ersätt kräver 2 eller 3 argument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1221"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1235"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1282"/>
<source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Ogiltigt reguljärt uttryck &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1364"/>
<source>Function `raster_value` requires a valid raster layer.</source>
<translation>Funktionen &apos;raster_value&apos; kräver ett giltigt rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1371"/>
<source>Function `raster_value` requires a valid raster band number.</source>
<translation>Funktionen &apos;raster_value&apos; kräver ett giltigt rasterbandsnummer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1378"/>
<source>Function `raster_value` requires a valid point geometry.</source>
<translation>Funktionen &apos;raster_value&apos; kräver en giltig punktgeometri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1425"/>
<source>Function `attribute` requires one or two parameters. %1 given.</source>
<translation>Funktionen &apos;attribute&apos; kräver en eller två parametrar. %1 angiven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1476"/>
<source>Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given.</source>
<translation>Funktionen `is_selected` kräver inte mer än två parametrar. %1 given.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1498"/>
<source>Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given.</source>
<translation>Funktionen `num_selected` kräver inte mer än en parameter. %1 given.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1526"/>
<source>Could not extract file path from layer `%1`.</source>
<translation>Kunde inte hämta filsökväg från lager `%1`.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1546"/>
<source>Could not open sqlite database %1. Error %2. </source>
<translation>Kunde inte öppna sqlite-databas %1. Fel %2. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1721"/>
<source>Function format requires at least 1 argument</source>
<translation>Funktionens format kräver minst 1 argument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1801"/>
<source>Invalid formatting parameter: &apos;%1&apos;. It must be empty, or &apos;suffix&apos; or &apos;aligned&apos;.</source>
<translation>Ogiltigt formatterad parameter: &apos;%1&apos;. Den måste vara tom, eller &apos;suffix&apos; eller &apos;aligned&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1815"/>
<source>Invalid axis name: &apos;%1&apos;. It must be either &apos;x&apos; or &apos;y&apos;.</source>
<translation>Ogiltigt axelnamn: &apos;%1&apos;. Det måste vara antingen &apos;x&apos; eller &apos;y&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2123"/>
<source>Point index is out of range</source>
<translation>Punktindex utanför intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2398"/>
<source>Function make_point requires 2-4 arguments</source>
<translation>Funktionen make_point kräver 2-4 argument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2477"/>
<source>Function make_polygon requires an argument</source>
<translation>Funktionen make_polygon kräver ett argument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2587"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2623"/>
<source>Segment must be greater than 2</source>
<translation>Segmentet måste vara större än 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2664"/>
<source>Number of edges/sides must be greater than 2</source>
<translation>Antalet hörn/sidor måste vara större än 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2671"/>
<source>Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)</source>
<translation>Alternativen kan vara 0 (inskriven) eller 1 (omskriven)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2753"/>
<source>Option can be 0 (distance) or 1 (projected)</source>
<translation>Alternativet kan vara 0 (avstånd) eller 1 (projicerad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2777"/>
<source>Index is out of range</source>
<translation>Index utanför intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3169"/>
<source>Function `wedge_buffer` requires a point value for the center.</source>
<translation>Funktionen &apos;kilbuffert&apos; kräver ett punktvärde som centrum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3188"/>
<source>Function `tapered_buffer` requires a line geometry.</source>
<translation>Funktionen `tapered_buffer` förutsätter en linjegeometri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3206"/>
<source>Function `buffer_by_m` requires a line geometry.</source>
<translation>Funktionen `buffer_by_m` förutsätter en linjegeometri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3307"/>
<source>Parameter can not be negative.</source>
<translation>Parameter kan inte vara negativ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3463"/>
<source>Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.</source>
<translation>Funktionen &apos;azimuth&apos; kräver exakt två parametrar. %1 given.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3496"/>
<source>Function `azimuth` requires two points as arguments.</source>
<translation>Funktionen &apos;azimuth&apos; kräver två punkter som argument.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3738"/>
<source>line_substring requires a curve geometry input</source>
<translation>line_substring kräver en kurvgeometri som indata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3842"/>
<source>Number of places must be positive</source>
<translation>Antal positioner som måste vara positiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3900"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3998"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4038"/>
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3&apos; to color</source>
<translation>Kan inte konvertera &apos;%1:%2:%3&apos; till färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3954"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4019"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4059"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4080"/>
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4&apos; to color</source>
<translation>Kan inte konvertera &apos;%1:%2:%3:%4&apos; till färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3975"/>
<source>&quot;%1&quot; is not a valid color ramp</source>
<translation>&quot;%1&quot; är inte en giltig färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4103"/>
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; to color</source>
<translation>Kan inte konvertera &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; till färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4114"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4168"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4198"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4245"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4259"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to color</source>
<translation>Kan inte konvertera &apos;%1&apos; till färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4148"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4234"/>
<source>Unknown color component &apos;%1&apos;</source>
<translation>Okänd färgkomponent &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4157"/>
<source>A minimum of two colors is required to create a ramp</source>
<translation>Ett minimum av två färger krävs för att skapa en gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4301"/>
<source>Transform error caught in transform() function: %1</source>
<translation>Koordinattransformeringsfel fångades i transform() funktionen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4543"/>
<source>Cannot find layer %1</source>
<translation>Kan inte hitta lager %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4549"/>
<source>Layer %1 has invalid data provider</source>
<translation>Lager %1 har en ogiltig datakälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4592"/>
<source>Invalid band number %1 for layer %2</source>
<translation>Ogiltigt bandnummer %1 för lager %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4613"/>
<source>Invalid raster statistic: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ogiltig rasterstatistik: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1713"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1732"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1762"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1802"/>
<location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="566"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="599"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="656"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="817"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="856"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="937"/>
<source>Exception: %1</source>
<translation>Fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1713"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1732"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1762"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1802"/>
<location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="566"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="599"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="656"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="817"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="856"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="937"/>
<source>GEOS</source>
<translation>GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="66"/>
<source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7</source>
<translation>segment %1 av hål %2 i polygon %3 skär segment %4 av hål %5 i polygon %6 på %7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="86"/>
<source>ring %1 with less than four points</source>
<translation>hål %1 med mindre än fyra punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="95"/>
<source>ring %1 not closed</source>
<translation>hål %1 inte stängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="104"/>
<source>line %1 with less than two points</source>
<translation>linje %1 med mindre än två punkter</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="123"/>
<source>line %1 contains %n duplicate node(s) at %2</source>
<comment>number of duplicate nodes</comment>
<translation><numerusform>linje %1 innehåller %n duplicerad nod på %2</numerusform><numerusform>linje %1 innehåller %n duplicerade noder på %2</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="175"/>
<source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4</source>
<translation>segment %1 och %2 av linje %3 skär på %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="190"/>
<source>Ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
<translation>Ring %1 av polygon %2 ligger ej inom yttre ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1693"/>
<source>Topology validation error</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Topologivalideringsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1694"/>
<source>Repeated point</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Upprepad punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1695"/>
<source>Hole lies outside shell</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Hål ligger utanför ytterkant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1696"/>
<source>Holes are nested</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Hål ligger på varandra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1697"/>
<source>Interior is disconnected</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Innandömet är avskiljt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1698"/>
<source>Self-intersection</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Självskärning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1699"/>
<source>Ring self-intersection</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Självskärande ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1700"/>
<source>Nested shells</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Skal ligger på varandra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1701"/>
<source>Duplicate rings</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Dubblettringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1702"/>
<source>Too few points in geometry component</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>För få punkter i geometrikomponent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1703"/>
<source>Invalid coordinate</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Ogiltig koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1704"/>
<source>Ring is not closed</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Ring är inte sluten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="283"/>
<source>Polygon %1 has no rings</source>
<translation>Polygon %1 har inga hål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="300"/>
<source>Polygon %1 lies inside polygon %2</source>
<translation>Polygon %1 ligger inuti polygon %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="313"/>
<source>Unknown geometry type %1</source>
<translation>Okänd geometrityp %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="319"/>
<source>Geometry validation was aborted.</source>
<translation>Geometrivalideringen blev avbruten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="323"/>
<source>Geometry has %1 errors.</source>
<translation>Geometrin har %1 fel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="327"/>
<source>Geometry is valid.</source>
<translation>Geometrin är giltig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="357"/>
<source>invalid line</source>
<translation>ogiltig rad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="72"/>
<source>Shape</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="94"/>
<source>Node Item</source>
<translation>Nodobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="67"/>
<source>Map</source>
<translation>Karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="68"/>
<source>Picture</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="69"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="167"/>
<source>Lorem ipsum</source>
<translation>Lorem ipsum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="227"/>
<source>Scale Bar</source>
<translation>Skalstock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="114"/>
<source>North Arrow</source>
<translation>Norrpil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="277"/>
<source>North Arrow %1</source>
<translation>Norrpil %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="301"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Rektangel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="307"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Ellips</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="313"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="78"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="79"/>
<source>Polyline</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="81"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="397"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="82"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Attributtabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmessageoutput.cpp" line="71"/>
<source>Console</source>
<translation>Konsol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="64"/>
<source>infinite</source>
<translation>oändlig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="436"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1463"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="381"/>
<source>W</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1463"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="381"/>
<source>E</source>
<translation>Ö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1471"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="430"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1471"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="430"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="35"/>
<source>Create grid</source>
<translation>Skapa rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="40"/>
<source>grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon</source>
<translation>nät,linjer,polygoner,vektor,skapa,fisknät,rutor,hexagon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
<source>Grid type</source>
<translation>Rutnätstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
<source>Rectangle (Polygon)</source>
<translation>Rektangel (polygon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
<source>Diamond (Polygon)</source>
<translation>Diamant (polygon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
<source>Hexagon (Polygon)</source>
<translation>Sexhörning (polygon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="57"/>
<source>Grid extent</source>
<translation>Rutnätets utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="59"/>
<source>Horizontal spacing</source>
<translation>Horisontellt avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="60"/>
<source>Vertical spacing</source>
<translation>Vertikalt avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="62"/>
<source>Horizontal overlay</source>
<translation>Horisontell överlappning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="63"/>
<source>Vertical overlay</source>
<translation>Vertikal överlappning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="65"/>
<source>Grid CRS</source>
<translation>Rutnätets koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2389"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2395"/>
<source>Grid</source>
<translation>Rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="72"/>
<source>This algorithm creates a vector layer with a grid covering a given extent. Elements in the grid can be points, lines or polygons. The size and/or placement of each element in the grid is defined using a horizontal and vertical spacing. The CRS of the output layer must be defined. The grid extent and the spacing values must be expressed in the coordinates and units of this CRS. The top-left point (minX, maxY) is used as the reference point. That means that, at that point, an element is guaranteed to be placed. Unless the width and height of the selected extent is a multiple of the selected spacing, that is not true for the other points that define that extent.</source>
<translation>Denna algoritm skapar ett vektorlager med ett rutnät som täcker en angiven utsträckning. Elementen i rutnätet kan vara punkter, linjer eller polygoner. Storleken och/eller placeringen av varje elementen i rutnätet bestäms av de horisontella och vertikala avstånden. Koordinatsystemet i utdata måste anges. Rutnätets utsträckning och avståndsvärden måste anges i koordinaterna och enheterna för koordinatsystemet. Den övre vänstra punkten (minX, maxY) används som referenspunkt. Det betyder att, vid den punkten, är ett element garanterat att placeras. Om inte bredden och höjden av den valda utsträckningen är en multipel av de valda avstånden, är detta inte sant för de andra punkterna som definierar den utsträckningen.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="105"/>
<source>Invalid grid spacing. horizontal: &apos;%1&apos;, vertical: &apos;%2&apos;</source>
<translation>Ogiltigt rutnätsavstånd. horisontellt: &apos;%1&apos;, vertikalt: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="108"/>
<source>Horizontal spacing is too large for the covered area.</source>
<translation>Horisontellt avstånd är för stort för den täckta ytan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="111"/>
<source>Vertical spacing is too large for the covered area.</source>
<translation>Vertikalt avstånd är för stort för den täckta ytan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="114"/>
<source>Invalid overlay: horizontal: &apos;%1&apos;, vertical: &apos;%2&apos;</source>
<translation>Ogiltigt rutnätsöverlappning. horisontellt: &apos;%1&apos;, vertikalt: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="456"/>
<source>To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
hspacing is fixed at: %1 and hoverlay is fixed at: %2 hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.</source>
<translation>För att bevara symmetri, är horisontell avstånd fast relativt vertikalt avstånd
horisontell avstånd är fast vid: %1 och horisontellt överlapp är fast vid: %2 horisontellt överlapp kan inte vara negativt. Öka horisontellt överlapp. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="299"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Inga plugin för datakällor finns tillgängliga. Inga vektorlager kan laddas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="355"/>
<source>Invalid data provider %1</source>
<translation>Ogiltig datakälla %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="70"/>
<source>No QGIS auth method plugins found in:
%1
</source>
<translation>Inget QGIS plugin för autentiseringsmetod hittat i:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="71"/>
<source>No authentication methods can be used. Check your QGIS installation</source>
<translation>Inga autentiseringsmetoder kan användas. Kontrollera din QGIS installation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="74"/>
<source>No Authentication Methods</source>
<translation>Inga verifieringsmetoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="211"/>
<source>No authentication method plugins are available.</source>
<translation>Inga plugin för verifieringsmetoder finns tillgängliga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="292"/>
<source>Failed to load %1: %2</source>
<translation>Kunde inte läsa in %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="306"/>
<source>Unable to instantiate the auth method plugin %1</source>
<translation>Kan inte instansiera plugin för autentiseringsmetod %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="221"/>
<source>OGR driver for &apos;%1&apos; not found (OGR error: %2)</source>
<translation>OGR-datakällsplugin för &apos;%1&apos; hittades inte (OGR fel: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="402"/>
<source>unsupported type for field %1</source>
<translation>icke stödd typ för fält %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2457"/>
<source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
<translation>Ogiltig typ för fält %1[%2]: mottog %3 med typ %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="27"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2871"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3458"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3476"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3511"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3541"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3610"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3616"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3637"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6664"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2462"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2533"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2544"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2561"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2594"/>
<source>OGR</source>
<translation>OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="695"/>
<source>Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1</source>
<translation>Det reserverade attributnamnet ogc_fid utbytt till %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="843"/>
<source>By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.</source>
<translation>Som standard så skapas BNA-filer i ett multiradformat. För varje objekt så innehåller den första raden identifieraren och typen/antal koordinater som följer. Varje följande rad innehåller ett koordinatpar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1773"/>
<source>column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
<translation>column_name1[,column_name2, …] En lista med (String) kolumner som måste komprimeras med ZLib DEFLATE algoritmen. Detta kan vara fördelaktigt för databaser med stora string blobs. Använd dock försiktigt, eftersom innehållet i en sådan kolumn kommer att uppfattas som komprimerat binärt innehåll av andra SQLite verktyg (eller tidigare OGR-versioner). Med OGR, när man lägger till, ändrar eller ställer frågor till komprimerade kolumner, sker komprimering/dekomprimering transparent. Dessa kolumner kan dock inte (enkelt) filtreras på attribut eller med WHERE satser. Notera: i tabelldefinitioner så har dessa kolumner deklarationstyp &apos;VARCHAR_deflate&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1830"/>
<source>If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.</source>
<translation>Om databasen är av SpatiaLite typ, och om OGR är kopplad mot libspatialite, kan detta alternativ användas för att kontrollera om ett rumsligt index behöver skapas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1837"/>
<source>If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used.</source>
<translation>Om geometriformatet BLOB är av SpatiaLite typ, kan detta alternativ användas för att styra om det komprimerade formatet för geometrier (LINESTRINGs, POLYGONs) behöver användas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1855"/>
<source>column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
<translation>column_name1[,column_name2, …] En lista med (String) kolumner som måste komprimeras med ZLib DEFLATE algoritmen. Detta kan vara fördelaktigt för databaser med stora string blobs. Använd dock försiktigt, eftersom innehållet i en sådan kolumn kommer att uppfattas som komprimerat binärt innehåll av andra SQLite verktyg (eller tidigare OGR-versioner). Med OGR, när man lägger till, ändrar eller ställer frågor till komprimerade kolumner, sker komprimering/dekomprimering transparent. Dessa kolumner kan dock inte (enkelt) filtreras på attribut eller med WHERE satser. Notera: i tabelldefinitionern så har dessa kolumner deklarationstyp &apos;VARCHAR_deflate&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1917"/>
<source>Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.</source>
<translation>Sökväg till GCT : GCT-filen beskriver GeoConcept typernas definitioner: I denna fil måste varje rad börja med //# följt av ett nyckelord. Rader som börjar med // är kommentarer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1924"/>
<source>Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section.</source>
<translation>Definierar objektet att skapa. TYPE överensstämmer med ett av de Name som hittas i GCT filen i sektionen för typer. SUBTYPE överensstämmer med ett av de Name som hittas i GCT filen i sektionen för subtyper inom den tidigare sektionen för typer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1989"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2029"/>
<source>By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur.</source>
<translation>Som standard läser drivrutinen den första raden i varje blad för att detektera om den första raden kan vara kolumnnamn. Om satt som FORCE, så kommer drivrutinen alltid att anse den första raden som rubriker. Om satt till DISABLE, kommer den att anses vara den första dataraden. Annars så kommer autodetektering att användas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2005"/>
<source>MS Office Open XML spreadsheet [XLSX]</source>
<translation>MS Office Open XML-kalkylblad [XLSX]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2045"/>
<source>Open Document Spreadsheet [ODS]</source>
<translation>Open Document kalkylblad [ODS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2059"/>
<source>Line termination character sequence.</source>
<translation>Teckensekvens för radbrytning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2069"/>
<source>Format of geometry columns.</source>
<translation>Format på geometrikolumnerna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2078"/>
<source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
<translation>Styr huruvida lager och fältnamn kommer att tvättas för att bli enklare att hantera. Tvättade namn kommer att ändras till små bokstäver och en del specialtecken (&apos; - #) kommer att ersättas av understreck.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2085"/>
<source>Name for the geometry column. Defaults to wkb_geometry for GEOM_TYPE=geometry or the_geog for GEOM_TYPE=geography</source>
<translation>Namn på geometrikolumnen. Standard är wkb_geometry för GEOM_TYPE=geometry eller the_geog för GEOM_TYPE=geography</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2089"/>
<source>Name of schema into which to create the new table</source>
<translation>Namnet på schemat där den nya tabellen ska skapas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2092"/>
<source>Whether to explicitly emit the CREATE SCHEMA statement to create the specified schema.</source>
<translation>Huruvida att explicit skicka CREATE SCHEMA-uttryck för att skapa det angivna schemat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2097"/>
<source>Whether to explicitly recreate the table if necessary.</source>
<translation>Huruvida att explicit omskapa tabellen om nödvändigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2102"/>
<source>Whether to explicitly destroy tables before recreating them.</source>
<translation>Huruvida att explicit förstöra tabeller innan de återskapas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2123"/>
<source>Can be set to 2.0 or 2.2 for PostGIS 2.0/2.2 compatibility. Important to set it correctly if using non-linear geometry types</source>
<translation>Kan ställas in till 2.0 eller 2.2. för kompatibilitet med PostGIS 2.0/2.2. Viktigt att ställa in rätt om icke-linjärageometri typer används</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2131"/>
<source>PostgreSQL SQL dump</source>
<translation>PostgreSQL SQL-dump</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2530"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2541"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2558"/>
<source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
<translation>Objektgeometri importerades inte (OGR-fel: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2592"/>
<source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
<translation>Objektskapandefel (OGR-fel: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3005"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="405"/>
<source>Failed to transform a point while drawing a feature with ID &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
<translation>Misslyckades med att transformera en punkt medans objekt med IF &apos;%1&apos; ritades upp. Skrivning stoppades. (Fel: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3030"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="363"/>
<source>Feature write errors:</source>
<translation>Objektskrivfel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3040"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="385"/>
<source>Stopping after %1 errors</source>
<translation>Stannar efter %1 fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3054"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3575"/>
<source>
Only %1 of %2 features written.</source>
<translation>
Endast %1 av %2 objekt skrivna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2883"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="819"/>
<source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
<translation>Arc/Info ASCII Coverage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2888"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="884"/>
<source>Atlas BNA</source>
<translation>Atlas BNA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2893"/>
<source>Comma Separated Value</source>
<translation>Kommaseparerade värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1028"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation>ESRI Shapefil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2930"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2932"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1058"/>
<source>FMEObjects Gateway</source>
<translation>FMEObjects Gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="182"/>
<source>Empty filename given</source>
<translation>Tomt filnamn angivet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="832"/>
<source>New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.</source>
<translation>Nya BNA-filer skapas med systemets standard för radbrytningar. Detta kan åsidosättas här.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="863"/>
<source>The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.</source>
<translation>BNA-skrivaren kommer att försöka identifiera ellipser och cirklar när den skapar en polygon. Detta fungerar endast om objektet tidigare har blivit inläst från en BNA-fil. Eftersom vissa programpaket inte stödjer ellipser/cirklar i BNA-filer så kan det vara användbart att ge skrivaren instruktioner om att inte exportera dem så utan låta de vara polygoner genom att specificera ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="872"/>
<source>Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.</source>
<translation>Begränsar antalet koordinatpar per rad vid flerradsformat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="877"/>
<source>Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.</source>
<translation>Sätt antalet decimaler för koordinaterna. Standardvärde är 10.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="909"/>
<source>By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.</source>
<translation>Som standard så slängs geometrin av ett objekt vid skrivning till en .csv-fil. Det är möjligt att exportera geometrin som WKT genom att specificera GEOMETRY=AS_WKT. Det är också möjligt att exportera punktgeometrier som X,Y,Z genom att specificera GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY eller GEOMETRY=AS_YX.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="924"/>
<source>Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.</source>
<translation>Skapa den tillhörande .csvt-filen som beskriver typen på lagrets kolumner samt om möjligt bredd och precision. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="940"/>
<source>Double-quote strings. IF_AMBIGUOUS means that string values that look like numbers will be quoted.</source>
<translation>Dubbelciterade texter. IF_AMBIGUOUS betyder att textvärden som ser ut som tal kommer att citeras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="950"/>
<source>Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.</source>
<translation>Skriv in en UTF-8 Byte Order Mark (BOM) i början av filen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="957"/>
<source>Comma Separated Value [CSV]</source>
<translation>Kommaseparerade värden [CSV] </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1021"/>
<source>Set to YES to resize fields to their optimal size.</source>
<translation>Sätt till YES för att ändra storleken på fält till dess optimala storlek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1043"/>
<source>DBF File</source>
<translation>DBF-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1071"/>
<source>Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.</source>
<translation>Sätt till YES för att skriva en bbox-egenskap med utbredningen på samtliga geometrier på objekt- och objektsamlingsnivå.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2944"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1092"/>
<source>GeoJSON</source>
<translation>GeoJSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1135"/>
<source>whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS</source>
<translation>om dokumentet måste vara i RSS 2.0- eller Atom 1.0-format. Standardvärde: RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1144"/>
<source>The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.</source>
<translation>Kodningen av spatial information. Standardvärde: SIMPLE. W3C_GEO stödjer endast punktgeometrier. SIMPLE eller W3C_GEO stödjer endast geometrier med WGS84-koordinater.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1164"/>
<source>If defined to NO, only &lt;entry&gt; or &lt;item&gt; elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.</source>
<translation>Om satt till NEJ, kommer endast &lt;entry&gt; eller &lt;item&gt; taggar att skrivas. Användaren kommer att behöva tillföra lämplig fot och huvud till dokumentsidan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1177"/>
<source>Value put inside the &lt;title&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Värde innanför &lt;title&gt; taggen i huvudet. Om ej angivet, kommer ett fiktivt värde att användas eftersom detta värde är obligatoriskt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1183"/>
<source>Value put inside the &lt;description&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Värde innanför &lt;description&gt; taggen i huvudet. Om ej angivet, kommer ett fiktivt värde att användas eftersom detta värde är obligatoriskt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1189"/>
<source>Value put inside the &lt;link&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Värde innanför &lt;link&gt; taggen i huvudet. Om ej angivet, kommer ett fiktivt värde att användas eftersom detta värde är obligatoriskt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1195"/>
<source>Value put inside the &lt;updated&gt; element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Värde innanför &lt;updated&gt; taggen i huvudet. Om ej angivet, kommer ett fiktivt värde att användas eftersom detta värde är obligatoriskt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1202"/>
<source>Value put inside the &lt;author&gt;&lt;name&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Värde innanför &lt;author&gt;&lt;name&gt; taggen i huvudet. Om ej angivet, kommer ett fiktivt värde att användas eftersom detta värde är obligatoriskt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1208"/>
<source>Value put inside the &lt;id&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Värde innanför &lt;id&gt; taggen i huvudet. Om ej angivet, kommer ett fiktivt värde att användas eftersom detta värde är obligatoriskt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2949"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1216"/>
<source>GeoRSS</source>
<translation>GeoRSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1230"/>
<source>If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn&apos;t actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.</source>
<translation>Om angiven, kommer denna URI att användas som schemaposition. Notera att schemafilen faktiskt inte öppnas via OGR, så det är upp till användaren att se till att den passar schemat för den OGR tillverkade GML-filen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1238"/>
<source>This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).</source>
<translation>Detta skriver en GML applikationsschemafil till en motsvarande .xsd fil (med samma grundnamn). Om INTERN (INTERNAL) används så skrivs schemat innom GML-filen, men detta är experimentellt och säkerligen inte giltig XML. AV (OFF) stänger av schemagenerering (och är underförstått om XSISCHEMAURI används).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1251"/>
<source>This is the prefix for the application target namespace.</source>
<translation>Detta är prefixet för applikationens målnamnrymd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1256"/>
<source>Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.</source>
<translation>Kan sättas till SANN (TRUE) för att undvika skrivning av prefixet till applikationens målnamnrymd i GML-filen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1262"/>
<source>Defaults to &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. This is the application target namespace.</source>
<translation>Standard är &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. Detta är programmets namespace för mål.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1268"/>
<source>If not specified, GML2 will be used.</source>
<translation>Om ej specificerat så kommer GML2 att användas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1290"/>
<source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the &lt;gml:boundedBy&gt; element will not be written for each feature.</source>
<translation>bara giltigt när FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default är YES. Om NO är angivet kommer inte &lt;gml:boundedBy&gt; skrivas för varje objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1297"/>
<source>Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.</source>
<translation>Standard sätts till JA. Om JA, kommer resultat att visas med styckeindrag för förbättrad läsbarhet, men på bekostnad av filstorlek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2954"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1306"/>
<source>Geography Markup Language [GML]</source>
<translation>Geography Markup Language [GML]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1320"/>
<source>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</source>
<translation>Lättläst identifierare (mao. kort namn) för lagerinnehållet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1325"/>
<source>Human-readable description for the layer content</source>
<translation>Lättläst beskrivning för lagerinnehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1330"/>
<source>Name for the feature identifier column</source>
<translation>Namn på kolumnen för objektidentifierare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1335"/>
<source>Name for the geometry column</source>
<translation>Namn på geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1340"/>
<source>If a spatial index must be created.</source>
<translation>Om ett rumsligt index måste skapas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2963"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1363"/>
<source>Generic Mapping Tools [GMT]</source>
<translation>Generic Mapping Tools [GMT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1376"/>
<source>By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.</source>
<translation>Som default väljer GPX-drivrutinen att skriva objekt som rutter när den skriver ett lager vars objekt är av typen wkbLineString. Om FORCE_GPX_TRACK=YES är angivet kommer de blir skrivna som spår.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1384"/>
<source>By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.</source>
<translation>Som default väljer GPX-drivrutinen att skriva objekt som spår när den skriver ett lager vars objekt är av typen wkbMultiLineString. Om FORCE_GPX_ROUTE=YES är angivet kommer de blir skrivna som rutter, förutsatt att mulitlinjer består av en enda linje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1393"/>
<source>If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the &lt;extensions&gt; tag.</source>
<translation>Om GPX_USE_EXTENSIONS=YES anges kommer extra fält att skrivas in i &lt;extensions&gt; taggen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1399"/>
<source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, &apos;ogr&apos;.</source>
<translation>Används endast om GPX_USE_EXTENSIONS=YES och GPX_EXTENSIONS_NS_URL är vald. Namnutrymmets värde används vid förlängningstaggar. Som standard &quot;OGR&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1405"/>
<source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, &apos;http://osgeo.org/gdal&apos;.</source>
<translation>Används endast om GPX_USE_EXTENSIONS=YES och GPX_EXTENSIONS_NS är valda. Namnutrymmet URI. Som standard &quot;http://osgeo.org/gdal&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1411"/>
<source>By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).</source>
<translation>Som standard skapas filer med linjeslutskonvention enligt den lokala plattformen (CR/LF med Win32 eller LF med alla andra system). Detta kan åsidosättas genom att använda LINEFORMAT alternativet vid lagerskapande vilket kan ha värdet CRLF (DOS format) eller LF (Unix format).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2968"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1426"/>
<source>GPS eXchange Format [GPX]</source>
<translation>GPS eXchange Format [GPX]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2986"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1442"/>
<source>INTERLIS 1</source>
<translation>INTERLIS 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2991"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1457"/>
<source>INTERLIS 2</source>
<translation>INTERLIS 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1475"/>
<source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;description&gt; element.</source>
<translation>Ger dig möjlighet att specificera vilket fält som ska användas för KML &lt;description&gt;-elementet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1480"/>
<source>Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.</source>
<translation>Låter dig ange att AltitudeMode ska användas för KML-geometrier. Detta kommer bara att påverka 3D-geometrier och måste vara ett av de giltiga KML alternativen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3003"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1500"/>
<source>Keyhole Markup Language [KML]</source>
<translation>Keyhole Markup Language [KML]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1516"/>
<source>Use this to turn on &apos;quick spatial index mode&apos;. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.</source>
<translation>Använd detta för att slå på &apos;snabbt rumsligt indexläge&apos;. I detta läge kan skrivning till filer vara upp till 5 gånger snabbare, men rumsliga frågor kan bli upp till 30 gånger långsammare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1545"/>
<source>Mapinfo TAB</source>
<translation>mapinfo TAB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1560"/>
<source>Mapinfo MIF</source>
<translation>Mapinfo MIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1573"/>
<source>Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.</source>
<translation>Avgör huruvida 2D (seed_2d.dgn) eller 3D (seed_3d.dgn) fröfil (seed file) skall användas. Detta alternativ ignoreras om SEED är givet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1579"/>
<source>Override the seed file to use.</source>
<translation>Åsidosätter vilken seed-fil som ska användas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1584"/>
<source>Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.</source>
<translation>Indikera om hela fröfilen (seed file) skall kopieras. Om inte, kommer endast de tre första elementen att kopieras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1590"/>
<source>Indicates whether the color table should be copied from the seed file.</source>
<translation>Indikerar på om färgtabellen ska kopieras från seed-filen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1595"/>
<source>Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
<translation>Åsidosätter huvudnamnet på seed-filen med det en- eller två tecken långa namnet som getts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1601"/>
<source>Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
<translation>Åsidosätter undernamnet på seed-filen med det en- eller två tecken långa namnet som getts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1607"/>
<source>Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.</source>
<translation>Upphäver antal subenheter per huvudenhet. Som standard används värdet från fröfilen (seed file).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1613"/>
<source>Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.</source>
<translation>Upphäver antalet UOR (Units of Resolution) per subenhet. Som standard används värdet från fröfilen (seed file).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1619"/>
<source>ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.</source>
<translation>ORIGIN=x,y,z: Upphäver ursprunget i designplanet. Som standard används ursprunget i fröfilen (seed file).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3016"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1627"/>
<source>Microstation DGN</source>
<translation>Microstation DGN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1663"/>
<source>Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.</source>
<translation>Skall alla geometriska primitiva former returneras som speciella IsolatedNode, ConnectedNode, Edge och Face lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1669"/>
<source>If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.</source>
<translation>Om aktiverad, kommer numeriska attribut med tomma strängar som värde att sparas som ett speciellt numeriskt värde. Detta alternativ bör generellt sett inte behövas, men kan vara användbart när S-57 översätts till S-57 förlustfritt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1676"/>
<source>Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.</source>
<translation>Skall LNAM och LNAM_REFS fält läggas till objekt för att fånga objekt-till-objekt förhållande i FFPT gruppen i S-57 filen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1682"/>
<source>Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.</source>
<translation>Skall ytterligare attribut som hänvisar objekt till deras underliggande primitiva former läggas till. Detta är värdena i FSPT gruppen, och dessa behövs främst när man översätter mellan S-57 och S-57.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1689"/>
<source>Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.</source>
<translation>Ska attributvärden kodas om till UTF-8 från teckenkodningen som anges i S57 DSSI-posten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3051"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1699"/>
<source>S-57 Base file</source>
<translation>S-57 Base file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3057"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1714"/>
<source>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</source>
<translation>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1727"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1802"/>
<source>Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.</source>
<translation>Kan användas för att undvika att skapa tabellerna geometry_columns och spatial_ref_sys i en ny databas. Som standard skapas dessa metadatatabeller när en ny databas skapas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="897"/>
<source>By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.</source>
<translation>Som standard när nya .csv filer skapas så används samma radslutskonvention som används i den lokala plattformen (CR/LF på Win32 eller LF i alla andra system). Detta kan åsidosättas genom att använda LINEFORMAT alternativet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="337"/>
<source>Creation of data source failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Skapandet av datakälla misslyckades (OGR-fel: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="340"/>
<source>Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Öppnande av datakälla i uppdateringsläge misslyckades (OGR-fel: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="360"/>
<source>Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Överskrivning av befintligt lager misslyckades (OGR-fel: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="522"/>
<source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Skapande av lager misslyckades (OGR-fel: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="525"/>
<source>Opening of layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Öppning av lager misslyckades (OGR-fel: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="690"/>
<source>No available replacement for internal fieldname ogc_fid found</source>
<translation>Ingen tillgänglig ersättare för interna fältnamnet ogc_fid hittad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="727"/>
<source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>Skapande av fält %1 misslyckades (OGR fel: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="744"/>
<source>Created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
<translation>Skapat fält %1 hittades inte (OGR-fel: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="851"/>
<source>BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value.</source>
<translation>BNA objekt kan innehålla från 2 till 4 identifierare per objekt. Vissa programpaket stödjer endast ett fast antal identifierare. Du kan åsidosätta standardvärdet (2) med ett fast värde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="930"/>
<source>Field separator character.</source>
<translation>Tecken för kolumnseparering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="970"/>
<source>Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D;</source>
<translation>Skriv över vilken typ av shapefil som skapas. Kan vara NULL för en enkel .dbf-fil utan .shp-fil, POINT, ARC, POLYGON eller MULTIPOINT för 2D samt POINTZ, ARCZ, POLYGONZ eller MULTIPOINTZ för 3D;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="974"/>
<source> POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries.</source>
<translation> POINTM, ARCM, POLYGONM eller MULTIPOINTM för måttsatta geometrier och POINTZM, ARCZM, POLYGONZM eller MULTIPOINTZM för måttsatta 3D geometrier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="978"/>
<source> MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2.</source>
<translation>MULTIPATCH filer stöds sedan GDAL 2.2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1011"/>
<source>Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.</source>
<translation>Sätt kodningen i DBF-filen. Standardvärdet är LDID/87. Det är inte klart vilka andra värden som kan vara passande.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1077"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1106"/>
<source>Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Defaults to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.</source>
<translation>Maximalt antal tecken efter decimalavskiljaren för att skriva in koordinater. Standard är 15. Kapning kommer ske för att ta bort nollor på slutet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1083"/>
<source>Whether to use RFC 7946 standard. If disabled GeoJSON 2008 initial version will be used. Default is NO (thus GeoJSON 2008). See also Documentation (via Help button)</source>
<translation>Huruvida att använda standarden RFC 7946. Om avaktiverad kommer &quot;GeoJSON 2008 initial version&quot; användas. Standard är NO (därför GeoJSON 2008). Se också dokumentationen (via hjälp-knappen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1112"/>
<source>Whether to start records with the RS=0x1E character (RFC 8142 standard). Defaults to NO: Newline Delimited JSON (geojsonl).
If set to YES: RFC 8142 standard: GeoJSON Text Sequences (geojsons).</source>
<translation>Huruvida att starta poster med RS=0x1E tecken (RFC 8142 standard). Standard är NO: Newline Delimited JSON (geojsonl).
Om YES: RFC 8142 standard: GeoJSON Text Sequences (geojsons).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1121"/>
<source>GeoJSON - Newline Delimited</source>
<translation>GeoJSON - Separerad med &apos;Newline&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1155"/>
<source>If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a &lt;foo:bar&gt; element will be written. Otherwise, elements will be written in the &lt;ogr:&gt; namespace.</source>
<translation>Om definierad som JA, kommer expansionsfält att skrivas. Om fältnamnet som inte hittas i grundschemat matchar mönstret foo_bar, kommer foo att betraktas som namnrymden för elementet, och ett &lt;foo:bar&gt; element att skrivas. Annars kommer element att skrivas i &lt;ogr:&gt; namnrymden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1170"/>
<source>XML content that will be put between the &lt;channel&gt; element and the first &lt;item&gt; element for a RSS document, or between the xml tag and the first &lt;entry&gt; element for an Atom document.</source>
<translation>XML innehåll som placeras mellan &lt;channel&gt; taggen och den första &lt;item&gt; taggen i ett RSS dokument, eller mellan xml-taggen och den första &lt;entry&gt; taggen i ett Atom dokument.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1278"/>
<source>Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;EPSG:&apos; prefix, even if they are in lat/long order.</source>
<translation>Endast giltigt när FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Standard till JA. Om JA, kommer SRS med EPSG auktoritet att skrivas med &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; prefix. I fall när, om SRS är ett geografiskt SRS utan explicit AXEL ordning, men där samma SRS auktoritetskod som importerats med ImportFromEPSGA() skall behandlas som lat/long, så kommer funktionen att ta hand om växling av koordinater. Om satt till NEJ, kommer SRS med EPSG auktoritet att skrivas med &apos;EPSG:&apos; prefix, även om de kommer i lat/long ordning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1470"/>
<source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;name&gt; element.</source>
<translation>Ger dig möjlighet att specificera vilket fält som ska användas för KML &lt;name&gt;-elementet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1491"/>
<source>The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root &lt;Document&gt; node. The default value is root_doc.</source>
<translation>Alternativet DOCUMENT_ID vid skapandet av en datakälla kan användas för att ange id för rot &lt;Document&gt;nod. Standardvärde är root_doc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1527"/>
<source>(multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256.</source>
<translation>(multipler på 512): Blockstorlek för .map filer. Standard är 512. MapInfo 15.2 och senare skapar .tab filer med blockstorlek på 16384 bitar. Alla MapInfo versioner borde kunna hantera blockstorlekar mellan 512 och 32256.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1534"/>
<source>xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box.</source>
<translation>xmin,ymin,xmax,ymax: Definierar anpassade lagergränser för att öka noggrannheten på koordinaterna. Notera: geometrin för sparade objekt måste finnas innanför denna gräns.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1640"/>
<source>Should update files be incorporated into the base data on the fly.</source>
<translation>Skall uppdateringsfiler arbetas in i grunddata dynamiskt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1648"/>
<source>Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.</source>
<translation>Skall flerpunktslodningar delas i många enkelpunkts- lodningsobjekt. Flerpunktsgeometrier hanteras inte bra av så många format, så det kan vara smidigt att dela objekt med flera lodningspunkter i många enkla punktobjekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1656"/>
<source>Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.</source>
<translation>Skall DEPTH attribut läggas till SOUNDG objekt och tilldelas djupet från mätningen. Detta bör endast vara aktiverat om också SPLIT_MULTIPOINT är aktiverat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1744"/>
<source>Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).</source>
<translation>Styr formatet som används i geometrikolumnen. Standard är WKB. Detta är generellt sett mer utrymmes- och bearbetningseffektivt, men svårare att läsa eller använda i enklare applikationer jämfört med WKT (Well Known Text).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1754"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1823"/>
<source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
<translation>Styr huruvida lager och fältnamn kommer att tvättas för att bli enklare att hantera i SQLite. Tvättade namn kommer att ändras till små bokstäver och en del specialtecken (&apos; - #) kommer att ersättas av understreck.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1788"/>
<source>SQLite</source>
<translation>SQLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1813"/>
<source>Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.</source>
<translation>Lägg till innehållet i EPSG CSV filen i tabellen spatial_ref_sys. Satt till NEJ för vanliga SQLite databaser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1844"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2112"/>
<source>Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn&apos;t specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.</source>
<translation>Används för att tvinga fram samma SRID som det SRS som är kopplat till lagret. När detta alternativ inte är satt och ett SRS är kopplat till lagret, genomförs en sökning i spatial_ref_sys för att hitta ett överensstämmande SRS, och om något sådant inte hittas läggs detta till i tabellen spatial_ref_sys. När SRID alternativet är specificerat, kommer denna sökning (och eventuella tillägg av ny SRS) inte att utföras: det specificerade SRID kommer att användas som sådant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1870"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="365"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="492"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovidergui.cpp" line="31"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1883"/>
<source>Override the header file used - in place of header.dxf.</source>
<translation>Skriv över header.dxf med den använda header-filen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1888"/>
<source>Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.</source>
<translation>Skriv över trailer.dxf med den använda trailer-filen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3103"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1895"/>
<source>AutoCAD DXF</source>
<translation>AutoCAD DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1908"/>
<source>Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.</source>
<translation>Indikerar GeoConcept-filens exportfilnamnstillägg. TXT användes i tidigare versioner av GeoConcept. GXT används nu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3098"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1934"/>
<source>Geoconcept</source>
<translation>Geoconcept</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1947"/>
<source>When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.</source>
<translation>När detta alternativ är satt så skapas det nya lagret inuti den namngivna FeatureDataset-katalogen. Om katalogen saknas så kommer den att skapas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1953"/>
<source>Set name of geometry column in new layer. Defaults to &apos;SHAPE&apos;.</source>
<translation>Sätt namnet på geometrikolumnen i det nya lagret. Standard är &apos;SHAPE&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1958"/>
<source>Name of the OID column to create. Defaults to &apos;OBJECTID&apos;.</source>
<translation>Namn på OID-kolumnen som ska skapas. Standard är &apos;OBJECTID&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2906"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1965"/>
<source>ESRI FileGDB</source>
<translation>ESRI FileGDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1979"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2019"/>
<source>By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.</source>
<translation>Som standard, kommer motorn att försöka detektera datatyp i fält. Om STRING är vald, kommer alla fält att bli av texttyp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2865"/>
<source>Cannot overwrite a OGR layer in place</source>
<translation>Kan inte skriva över ett befintligt OGR-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3482"/>
<source>Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)</source>
<translation>Misslyckades med att transformera, skrivning stoppad. (Fel: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="461"/>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="475"/>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="504"/>
<source>Unable to load %1 provider</source>
<translation>Kan inte ladda %1 dataplugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="214"/>
<source>Provider %1 has no %2 method</source>
<translation>Dataplugin %1 har ingen %2-metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4690"/>
<source>Loaded from Provider</source>
<translation>Laddad från dataplugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="106"/>
<source>Loading of layer failed</source>
<translation>Laddning av lager misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="201"/>
<source>Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
%3</source>
<translation>Fel vid skapande av objekt från #%1 till #%2. Felet var:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="376"/>
<source>Import was canceled at %1 of %2</source>
<translation>Importen avbröts vid %1 av %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="427"/>
<source>Vector import</source>
<translation>Vektorimport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="425"/>
<source>Failed to transform a feature with ID &apos;%1&apos; to single part. Writing stopped.</source>
<translation>Misslyckades med att transformera ett objekt med ID &apos;%1&apos; till endelat Skrivning stoppades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="475"/>
<source>Only %1 of %2 features written.</source>
<translation>Endats %1 av %2 objekt skrevs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="828"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>Skrivåtkomst nekad. Justera filrättigheterna och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="827"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="832"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="838"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="843"/>
<source>Building Pyramids</source>
<translation>Bygger pyramider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="609"/>
<source>Created raster does not have requested dimensions</source>
<translation>Skapat raster har inte begärda dimensioner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="618"/>
<source>Created raster does not have requested band count</source>
<translation>Skapat raster har inte begärda antal band.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="627"/>
<source>Created raster does not have requested data type</source>
<translation>Skapat raster har inte begärd datatyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="833"/>
<source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation>Filen var inte skrivbar. Vissa format stödjer inte pyramider. Kontrollera med GDAL-dokumentation om du är osäker.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="839"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="844"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>Denna typ av raster stödjer ej att bygga pyramider.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="51"/>
<source>Multiband color</source>
<translation>Flerbandsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="53"/>
<source>Paletted/Unique values</source>
<translation>Paletterade/Unika värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="54"/>
<source>Singleband gray</source>
<translation>Enkelband grå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="56"/>
<source>Singleband pseudocolor</source>
<translation>Enkelband pseudofärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="58"/>
<source>Singleband color data</source>
<translation>Enkelband färgdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="60"/>
<source>Hillshade</source>
<translation>Terrängskuggning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="89"/>
<source>All Ramps</source>
<translation>Alla gradienter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="34"/>
<source>No symbols</source>
<translation>Inga symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="38"/>
<source>Single symbol</source>
<translation>Enkel symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="43"/>
<source>Categorized</source>
<translation>Kategoriserad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="47"/>
<source>Graduated</source>
<translation>Intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="51"/>
<source>Rule-based</source>
<translation>Regel-baserad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="56"/>
<source>Point displacement</source>
<translation>Punktförskjutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="63"/>
<source>Point cluster</source>
<translation>Punktkluster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="70"/>
<source>Inverted polygons</source>
<translation>Inverterade polygoner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="85"/>
<source>2.5 D</source>
<translation>2,5 D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="29"/>
<source>Simple line</source>
<translation>Enkel linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="31"/>
<source>Marker line</source>
<translation>Markörlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="322"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="35"/>
<source>Arrow</source>
<translation>Pil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="33"/>
<source>Hashed line</source>
<translation>Linje med tvärstreck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="37"/>
<source>Simple marker</source>
<translation>Enkel markör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="39"/>
<source>Filled marker</source>
<translation>Fylld markör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="41"/>
<source>SVG marker</source>
<translation>SVG-markör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="43"/>
<source>Raster image marker</source>
<translation>Rasterbildsmarkör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="45"/>
<source>Font marker</source>
<translation>Teckenmarkör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="47"/>
<source>Ellipse marker</source>
<translation>Ellipsmarkör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="49"/>
<source>Vector field marker</source>
<translation>Vektorfält-markör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="52"/>
<source>Simple fill</source>
<translation>Enkel fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="54"/>
<source>Gradient fill</source>
<translation>Gradientfyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="56"/>
<source>Shapeburst fill</source>
<translation>Gradientformfyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="60"/>
<source>SVG fill</source>
<translation>SVG-fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="62"/>
<source>Centroid fill</source>
<translation>Tyngdpunktsfyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="64"/>
<source>Line pattern fill</source>
<translation>Linjefyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="66"/>
<source>Point pattern fill</source>
<translation>Punktfyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="69"/>
<source>Geometry generator</source>
<translation>Geometrigenerator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="354"/>
<source>Raster Histogram</source>
<translation>Rasterhistogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="357"/>
<source>Pixel Value</source>
<translation>Pixelvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="358"/>
<source>Frequency</source>
<translation>Frekvens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="35"/>
<source>Internal Compass</source>
<translation>Intern kompass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="36"/>
<source>Shows a QtSensors compass reading</source>
<translation>Visar en QtSensors-kompasskurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="38"/>
<source>Version 0.9</source>
<translation>Version 0.9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="49"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Skapa koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="50"/>
<source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
<translation>Skapa koordinat i annat CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="36"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="37"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Version 0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="76"/>
<source>eVis</source>
<translation>eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="77"/>
<source>An event visualization tool - view images associated with vector features</source>
<translation>Visualiserar händelser - se bilder som är knutna till vektorobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="34"/>
<source>Package layers</source>
<translation>Paketera lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="39"/>
<source>geopackage,collect,merge,combine,styles</source>
<translation>geopackage,samla,sammanfoga,kombinera,stilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
<source>Destination GeoPackage</source>
<translation>Destination GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
<source>GeoPackage files (*.gpkg)</source>
<translation>GeoPackage-filer (*.gpkg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="56"/>
<source>Overwrite existing GeoPackage</source>
<translation>Skriv över befintlig GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="57"/>
<source>Save layer styles into GeoPackage</source>
<translation>Spara lagerstilar till GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="58"/>
<source>Layers within new package</source>
<translation>Lager i nytt paket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="63"/>
<source>This algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database.</source>
<translation>Algoritmen samlar ihop ett antal lager och packar ihop dessa till en GeoPackage-databas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="80"/>
<source>No layers selected, geopackage will be empty</source>
<translation>Inga lager valda, geopackage kommer att bli tomt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="91"/>
<source>No output file specified.</source>
<translation>Ingen utdatafil angiven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="96"/>
<source>Removing existing file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Tar bort befintlig fil &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="99"/>
<source>Could not remove existing file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kunde inte ta bort befintlig fil &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="210"/>
<source>GeoPackage driver not found.</source>
<translation>GeoPackage drivrutin kunde inte hittas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="216"/>
<source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Skapande av databas misslyckades (OGR fel: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="152"/>
<source>Packaging raster layers is not supported.</source>
<translation>Paketering av rasterlager stöds ej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="225"/>
<source>Could not retrieve existing layer style: %1 </source>
<translation>Kunde inte hämta existerande lagerstil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="231"/>
<source>Could not set existing layer style: %1 </source>
<translation>Kunde inte applicera existerande lagerstil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="243"/>
<source>Could not save layer style: %1 </source>
<translation>Kunde inte spara lagerstil: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="250"/>
<source>Could not save layer style -- error loading: %1 %2</source>
<translation>Kunde inte spara lagerstil: -- fel vid inläsning: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="159"/>
<source>Packaging plugin layers is not supported.</source>
<translation>Packning av plugin-lager stöds inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="165"/>
<source>Packaging mesh layers is not supported.</source>
<translation>Paketering av meshlager stöds ej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="172"/>
<source>Error obtained while packaging one or more layers.</source>
<translation>Ett fel uppstod vid packning av ett eller flera lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="209"/>
<source>Packaging layer failed: %1</source>
<translation>Packning av lager misslyckades: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="79"/>
<source>Version 1.1.0</source>
<translation>Version 1.1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2822"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="62"/>
<source>Georeferencer GDAL</source>
<translation>Georefererare GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="63"/>
<source>Georeferencing rasters using GDAL</source>
<translation>Georeferera raster med GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="64"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="109"/>
<source>Could not reproject view extent: %1</source>
<translation>Kunde inte transformera kartutsträckning: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="120"/>
<source>Could not reproject layer extent: %1</source>
<translation>Kunde inte transformera lagerutsträckning: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="65"/>
<source>Version 3.1.9</source>
<translation>Version 3.1.9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="33"/>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Anpassa till en linjär transform kräver minst 2 punkter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="73"/>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Anpassa till en Helmerttransform kräver minst 2 punkter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="128"/>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>Anpassa till en affin transform kräver minst 4 punkter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="243"/>
<source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
<translation>Anpassa till en projektiv transform kräver minst 4 punkter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="94"/>
<source>Globe</source>
<translation>Globe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="95"/>
<source>Overlay data on a 3D globe</source>
<translation>Drapera data på en 3D-glob</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="97"/>
<source>Version 1.0</source>
<translation>Version 1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="51"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS-Verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="52"/>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>Verktyg för att läsa in och impotrera GPS-data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="77"/>
<source>Heatmap</source>
<translation>Intensitetskarta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="31"/>
<source>OfflineEditing</source>
<translation>Offlineredigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
<source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
<translation>Tillåt offlineredigering och synkronisera med databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="54"/>
<source>Equal to (=)</source>
<translation>Lika med (=)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="58"/>
<source>Greater than (&gt;)</source>
<translation>Större än (&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
<source>Less than (&lt;)</source>
<translation>Mindre än (&lt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="56"/>
<source>Not equal to (≠)</source>
<translation>Inte lika med (≠)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="62"/>
<source>Greater than or equal to (≥)</source>
<translation>Större än eller lika med (≥)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="64"/>
<source>Less than or equal to (≤)</source>
<translation>Mindre än eller lika med (≤)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="66"/>
<source>Between (inclusive)</source>
<translation>Mellan (inklusive)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="68"/>
<source>Not between (inclusive)</source>
<translation>Är inte mellan (inklusive)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="70"/>
<source>Case insensitive</source>
<translation>Skiftokänslig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="72"/>
<source>Contains</source>
<translation>Innehåller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="74"/>
<source>Does not contain</source>
<translation>Innehåller inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="76"/>
<source>Is missing (null)</source>
<translation>Saknas (null)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="78"/>
<source>Is not missing (not null)</source>
<translation>Saknas ej (inte null)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="80"/>
<source>Starts with</source>
<translation>Börjar med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="82"/>
<source>Ends with</source>
<translation>Slutar med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2277"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3262"/>
<source>GDAL/OGR VSIFileHandler</source>
<translation>GDAL/OGR VSIFileHandler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2326"/>
<source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
<translation>Denna rasterfil har inga band och är ogiltig som rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2706"/>
<source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
<translation>Kan inte få GDAL rasterband: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3203"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3204"/>
<source>Average</source>
<translation>Medel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3205"/>
<source>Gauss</source>
<translation>Gauss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3206"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3207"/>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>Kubisk Kurva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3208"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>Lanczos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3209"/>
<source>Mode</source>
<translation>Läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3210"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="375"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
<translation>Kunde inte öppna datakällan: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="398"/>
<source>Parse error at line %1 : %2</source>
<translation>Tolkningsfel på rad %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="67"/>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>GPS eXchange format datakälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="99"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>Välj sökväg till GRASS installation (GISBASE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="861"/>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation>GISBASE är inte satt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="866"/>
<source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
<translation>%1 är inte ett GRASS kartset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="891"/>
<source>Cannot start %1</source>
<translation>Kan inte starta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="907"/>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation>Kartset används redan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="912"/>
<source>Mapset lock failed (%1)</source>
<translation>Låsning av kartset misslyckades (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="932"/>
<source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
<translation>Temporärbibliotek %1 finns men är ej skrivbart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="940"/>
<source>Cannot create temporary directory %1</source>
<translation>Kan inte skapa temporärbilbiotek %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="956"/>
<source>Cannot create %1</source>
<translation>Kan inte skapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1044"/>
<source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
<translation>Kan inte ta bort låsning för kartset: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2422"/>
<source>Cannot create table: %1</source>
<translation>Kan inte skapa tabell: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1825"/>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation>Kan inte läsa vektorkartans region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1946"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Kan inte hitta modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1952"/>
<source>Cannot open GISRC file</source>
<translation>Kan inte öppna GISRC-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2011"/>
<source>Cannot run module</source>
<translation>Kan inte köra modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2012"/>
<source>command: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4</source>
<translation>kommando: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2292"/>
<source>Attempt to copy from different location.</source>
<translation>Försöker kopiera från annan plats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2340"/>
<source>Delete confirmation</source>
<translation>Radera bekräftelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2341"/>
<source>Are you sure you want to delete %1 %2?</source>
<translation>Är du säker att du vill radera %1 %2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2485"/>
<source>Cannot insert, statement: &apos;%1&apos; error: &apos;%2&apos;</source>
<translation>Kan inte infoga, uttryck: &apos;%1&apos; fel: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1945"/>
<source>Loading of the MSSQL provider failed</source>
<translation>Laddning av MSSQL-datapluginet misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="667"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="1468"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1980"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2996"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4226"/>
<source>Unsupported type for field %1</source>
<translation>Fälttyp för fält %1 ej stödd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1994"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3013"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4245"/>
<source>Creation of fields failed</source>
<translation>Skapandet av fält misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="27"/>
<source>OGR[%1] error %2: %3</source>
<translation>OGR[%1]-fel %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="400"/>
<source>Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.</source>
<translation>Kan inte skapa datakällan. %1 existerar och överskrivningsflaggan är satt till nej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2871"/>
<source>Unable to get driver %1</source>
<translation>Kan inte hämta dataplugin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2879"/>
<source>Arc/Info Binary Coverage</source>
<translation>Arc/Info Binary Coverage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2896"/>
<source>DODS</source>
<translation>DODS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2900"/>
<source>CouchDB</source>
<translation>CouchDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3041"/>
<source>OpenFileGDB</source>
<translation>OpenFileGDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2912"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2914"/>
<source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
<translation>ESRI Personal GeoDatabase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="384"/>
<source>Layer %2 of %1 exists and overwrite flag is false.</source>
<translation>Lager %2 av %1 finns redan och överskrivningsflaggan är satt till nej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2920"/>
<source>ESRI ArcSDE</source>
<translation>ESRI ArcSDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2925"/>
<source>ESRI Shapefiles</source>
<translation>ESRI Shapefiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2938"/>
<source>GeoJSON Newline Delimited JSON</source>
<translation>GeoJSON - JSON separerad med &apos;Newline&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2973"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1347"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorageguiprovider.cpp" line="23"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="84"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2978"/>
<source>Grass Vector</source>
<translation>Grass Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2982"/>
<source>Informix DataBlade</source>
<translation>Informix DataBlade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2996"/>
<source>Ingres</source>
<translation>Ingres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3008"/>
<source>Mapinfo File</source>
<translation>Mapinfo File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3021"/>
<source>MySQL</source>
<translation>MySQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3025"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovidergui.cpp" line="31"/>
<source>MSSQL</source>
<translation>MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3029"/>
<source>Oracle Spatial</source>
<translation>Oracle Spatial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3033"/>
<source>ODBC</source>
<translation>ODBC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3037"/>
<source>OGDI Vectors</source>
<translation>OGDI Vectors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3047"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovidergui.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovidergui.cpp" line="49"/>
<source>PostgreSQL</source>
<translation>PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3063"/>
<source>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]</source>
<translation>Samordnet Opplegg for Stedfestet Informasjon [SOSI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3068"/>
<source>SQLite/SpatiaLite</source>
<translation>SQLite/SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3073"/>
<source>Storage and eXchange Format</source>
<translation>Storage and eXchange Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3078"/>
<source>UK. NTF2</source>
<translation>UK. NTF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3082"/>
<source>U.S. Census TIGER/Line</source>
<translation>U.S. Census TIGER/Line</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3086"/>
<source>VRT - Virtual Datasource</source>
<translation>VRT - Virtuell datakälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3092"/>
<source>X-Plane/Flightgear</source>
<translation>X-Plane/Flightgear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3108"/>
<source>Open Document Spreadsheet</source>
<translation>Open Document Kalkylark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3113"/>
<source>MS Office Open XML spreadsheet</source>
<translation>MS Office Open XML kalkylark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3118"/>
<source>MS Excel format</source>
<translation>MS Excel-format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3123"/>
<source>EDIGEO</source>
<translation>EDIGEO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3128"/>
<source>NAS - ALKIS</source>
<translation>NAS - ALKIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3133"/>
<source>WAsP</source>
<translation>WAsP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3138"/>
<source>PCI Geomatics Database File</source>
<translation>PCI Geomatics Databasfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3143"/>
<source>GPSTrackMaker</source>
<translation>GPSTrackMaker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3148"/>
<source>Czech Cadastral Exchange Data Format</source>
<translation>Czech Cadastral Exchange Data Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3153"/>
<source>OpenStreetMap</source>
<translation>OpenStreetMap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3158"/>
<source>Special Use Airspace Format</source>
<translation>Special Use Airspace Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3163"/>
<source>OpenAir Special Use Airspace Format</source>
<translation>OpenAir Special Use Airspace Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3168"/>
<source>Planetary Data Systems TABLE</source>
<translation>Planetary Data Systems TABLE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3173"/>
<source>Hydrographic Transfer Format</source>
<translation>Hydrografiskt överföringsformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3178"/>
<source>Scalable Vector Graphics</source>
<translation>Skalbar vektorgrafik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3183"/>
<source>Arc/Info Generate</source>
<translation>Generera Arc/Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3188"/>
<source>Geospatial PDF</source>
<translation>Geospatial PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3193"/>
<source>SEG-Y</source>
<translation>SEG-Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3198"/>
<source>SEG-P1</source>
<translation>SEG-P1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3199"/>
<source>UKOOA P1/90</source>
<translation>UKOOA P1/90</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3444"/>
<source>URI %1 doesn&apos;t end with .shp</source>
<translation>URI %1 slutar inte med .shp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6266"/>
<source>Error updating style</source>
<translation>Fel vid uppdatering av stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6292"/>
<source>Connection to database failed: %1</source>
<translation>Anslutning till databas misslyckades: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6299"/>
<source>Error executing the delete query.</source>
<translation>Fel vid körning av raderingsfrågan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6333"/>
<source>Cannot find layer_styles layer</source>
<translation>Kan inte hitta layer_styles lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6552"/>
<source>Invalid style identifier</source>
<translation>Otillåten lageridentifierare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6559"/>
<source>No style corresponding to style identifier</source>
<translation>Ingen stil överensstämmer med stilidentifieraren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6613"/>
<source>Not enough data to deserialize</source>
<translation>Inte tillräckligt med data för avserialisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6616"/>
<source>Not enough memory</source>
<translation>Inte tillräckligt med minne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6619"/>
<source>Unsupported geometry type</source>
<translation>Geometritypen stöds inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6622"/>
<source>Unsupported operation</source>
<translation>Operationen stöds ej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6625"/>
<source>Corrupt data</source>
<translation>Korrupt data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6628"/>
<source>Failure</source>
<translation>Misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6631"/>
<source>Unsupported SRS</source>
<translation>Vald SRS stöds ej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6634"/>
<source>Invalid handle</source>
<translation>Ogiltig hantering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6637"/>
<source>Non existing feature</source>
<translation>Icke existerande objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6641"/>
<source>Success</source>
<translation>Succé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6644"/>
<source>GDAL result code: %1</source>
<translation>GDAL resultatkod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6649"/>
<source>Layer not found: %1</source>
<translation>Lagret hittades inte: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="84"/>
<source>GeoPackage Database (*.gpkg)</source>
<translation>GeoPackage-databas (*.gpkg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6663"/>
<source>Cannot open transaction on %1, since it is is not currently opened</source>
<translation>Kan inte öppna transaktion på %1, eftersom den för närvarande inte är öppen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2282"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3268"/>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovider.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovider.cpp" line="320"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3457"/>
<source>Duplicate field (10 significant characters): %1</source>
<translation>Duplicerat fält (10 signifikanta tecken): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3475"/>
<source>Creating the data source %1 failed: %2</source>
<translation>Skapandet av datakällan %1 misslyckades: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3510"/>
<source>Unknown vector type of %1</source>
<translation>Okänd vektortyp av %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3610"/>
<source>field %1 with unsupported type %2 skipped</source>
<translation>fält %1 med en icke stödd typ %2 hoppades över</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3616"/>
<source>creation of field %1 failed</source>
<translation>skapandet av fält %1 misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3637"/>
<source>Couldn&apos;t create file %1.qpj</source>
<translation>Kunde inte skapa fil %1.qpj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="522"/>
<source>Fetching features failed.
SQL: %1
Error: %2</source>
<translation>Hämtning av objekt misslyckades.
SQL: %1
Fel: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3539"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2696"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3975"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4714"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4864"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5662"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5841"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5900"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6006"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation>Anslutning till databas misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2707"/>
<source>No owner name found</source>
<translation>Inget ägarnamn funnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2885"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4146"/>
<source>Creation of data source %1 failed:
%2</source>
<translation>Skapandet av datakälla %1 misslyckades:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2920"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4166"/>
<source>Loading of the layer %1 failed</source>
<translation>Inladdning av lagret %1 misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2961"/>
<source>Field name clash found (%1 not remappable)</source>
<translation>Fältnamnskollision funnen (%1 kan inte återmappas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="51"/>
<source>%1 not owner of the table %2.</source>
<translation>%1 inte ägare av tabellen %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="67"/>
<source>Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
%3</source>
<translation>Kan inte bestämma antal geometrikolumner för lagret %1. %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="100"/>
<source>Unable to delete layer %1.%2:
%3</source>
<translation>Kan inte radera lager %1. %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="110"/>
<source>Unable to clean metadata %1.%2:
%3</source>
<translation>Kan inte rensa metadata %1. %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3198"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3376"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3432"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3503"/>
<source>Could not connect to database</source>
<translation>Kunde inte ansluta till databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3205"/>
<source>Unable to check layer style existence [%1]</source>
<translation>Kan inte kontrollera om lagerstilen existerar [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3229"/>
<source>Unable to create layer style table [%1]</source>
<translation>Kan inte skapa lagerstilstabell [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3253"/>
<source>Unable to check style existence [%1]</source>
<translation>Kan inte kontrollera om stilen existerar [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3385"/>
<source>Unable to find layer style table [%1]</source>
<translation>Kan inte hitta lagerstilstabell [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3445"/>
<source>Layer style table does not exist [%1]</source>
<translation>Lagerstiltabell finns inte [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3514"/>
<source>Could not load layer style table [%1]</source>
<translation>Kunde inte ladda lagerstiltabell [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3305"/>
<source>Cannot fetch new layer style id.</source>
<translation>Kan inte hämta nytt lagerstil-id.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3312"/>
<source>Could not prepare insert/update [%1]</source>
<translation>Kunde inte förbereda skapa/uppdatera [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3333"/>
<source>Could not execute insert/update [%1]</source>
<translation>Kunde inte exekvera skapa/uppdatera [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3357"/>
<source>Could not reset default status [%1]</source>
<translation>Kunde inte återställa standardstatus [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3405"/>
<source>Could not retrieve style [%1]</source>
<translation>Kunde inte hämta stil [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3409"/>
<source>Style not found</source>
<translation>Stil hittades inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3441"/>
<source>Could not verify existence of layer style table [%1]</source>
<translation>Kunde inte bekräfta förekomst av lagerstiltabell [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3457"/>
<source>No style for layer found</source>
<translation>Ingen stil för lager hittad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3518"/>
<source>No styles found in layer table [%1]</source>
<translation>Ingen stil hittad i lagertabell [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="79"/>
<source>no result buffer</source>
<translation>ingen resultatbuffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="281"/>
<source>Fetching from cursor %1 failed
Database error: %2</source>
<translation>Hämtning från %1 misslyckades
Databasfel: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="435"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="435"/>
<source>Infinite filter rectangle specified</source>
<translation>Oändlig rektangel för filter specifierad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="122"/>
<source>Unable to delete layer %1:
%2</source>
<translation>Kan inte radera lager %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="156"/>
<source>Unable to delete schema %1:
%2</source>
<translation>Kan inte radera schema %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4737"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
<translation>Kan inte spara ner lagerstil. Det är inte möjligt att skapa destinationstabellen i databasen. Kanske beror detta på åtkomsträttigheter (användare=%1). Vänligen kontakta din databasadministrerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2079"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database admin</source>
<translation>Kan inte spara ner lagerstil. Det är inte möjligt att skapa destinationstabellen i databasen. Kanske beror detta på åtkomsträttigheter. Vänligen kontakta din databasadministratör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6207"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2138"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3259"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4796"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5769"/>
<source>Save style in database</source>
<translation>Spara stil i databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6208"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2139"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3260"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4797"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5770"/>
<source>A style named &quot;%1&quot; already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>En stil med namnet &quot;%1&quot; existerar redan i databasen för detta lager. Vill du skriva över den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2143"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3264"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4801"/>
<source>Operation aborted. No changes were made in the database</source>
<translation>Operationen avbruten. Inga ändringar gjordes i databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2192"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.</source>
<translation>Kan inte spara lagerstil. Det är inte möjligt att lägga till en ny rad i stiltabellen. Detta beror kanske på tabellrättigheter. Vänligen kontakta din databasadministratör.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2268"/>
<source>No styles available on DB, or there is an error connecting to the database.</source>
<translation>Inga stiler tillgängliga i databas, eller så är det ett fel i anslutningen till databasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="72"/>
<source>Unable to delete view %1:
%2</source>
<translation>Kan inte radera vy %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4849"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.</source>
<translation>Kan inte spara lagerstil. Det är inte möjligt att lägga till en ny rad i stiltabellen. Detta beror kanske på tabellrättigheter (användare=%1). Vänligen kontakta din databasadministratör.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4918"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4994"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5027"/>
<source>Connection to database failed using username: %1</source>
<translation>Anslutning till databas misslyckades med användarnamn: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4942"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4968"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5007"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5043"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5679"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5761"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5817"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5917"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5952"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5978"/>
<source>Error executing query: %1</source>
<translation>Fel vid körning av fråga: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4943"/>
<source>Error executing the select query for related styles. The query was logged</source>
<translation>Fel vid körning av urval för relaterade stilar. Frågan loggades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4969"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5979"/>
<source>Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged</source>
<translation>Fel vid körning av urval för orelaterade stilar. Frågan loggades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5008"/>
<source>Error executing the delete query. The query was logged</source>
<translation>Fel vid körning av raderingsfrågan. Frågan loggades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5044"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6029"/>
<source>Error executing the select query. The query was logged</source>
<translation>Fel vid körning av urvalsfrågan. Frågan loggades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5039"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6024"/>
<source>Consistency error in table &apos;%1&apos;. Style id should be unique</source>
<translation>Konsistensfel i tabell &apos;%1&apos;. Stil-id ska vara unikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="365"/>
<source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
<translation>SQLite fel: %2
SQL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="492"/>
<source>SQLite error getting feature: %1</source>
<translation>SQLite-fel vid läsning av objekt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="339"/>
<source>creation of data source %1 failed. %2</source>
<translation>skapandet av datakälla %1 misslyckades. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="367"/>
<source>loading of the layer %1 failed</source>
<translation>laddning av lager %1 misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="428"/>
<source>creation of fields failed</source>
<translation>skapandet av fält misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="231"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation>Kan inte initialisera SpatialMetadata:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="257"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation>Kunde inte skapa en ny databas
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="266"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]</source>
<translation>Kunde inte aktivera begränsningar på FOREIGN_KEY [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="45"/>
<source>Unable to delete table %1
</source>
<translation>Kan inte radera tabell %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5876"/>
<source>Could not load styles from %1 (Query: %2)</source>
<translation>Kunde inte ladda stilar från %1 (Fråga: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6028"/>
<source>Style with id %1 not found in %2 (Query: %3)</source>
<translation>Stil med id %1 kunde inte hittas i %2 (Fråga: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6267"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5680"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5762"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5818"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5918"/>
<source>Error looking for style. The query was logged</source>
<translation>Fel vid sökning efter stil- Frågan loggades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6093"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6156"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5715"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database.</source>
<translation>Kan inte spara lagerstil. Det är inte möjligt att skapa tabellen i databasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4785"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4842"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4862"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4918"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5289"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5363"/>
<source>Cannot find layer %1.</source>
<translation>Kan inte hitta lager %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4853"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5280"/>
<source>Cannot open %1.</source>
<translation>Kan inte öppna %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6212"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5775"/>
<source>Operation aborted</source>
<translation>Operationen avbruten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5877"/>
<source>Error executing loading style. The query was logged</source>
<translation>Fel vid laddning av stil. Frågan loggades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6445"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6446"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6459"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6460"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5932"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5933"/>
<source>No styles available on DB</source>
<translation>Inga stilar tillgängliga i databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5953"/>
<source>Error loading styles. The query was logged</source>
<translation>Fel vid inläsning av stilar. Frågan loggades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="81"/>
<source>The extra plugin path &apos;%1&apos; does not exist!</source>
<translation>Den extra pluginsökvägen &apos;%1&apos; existerar inte!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="105"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
<translation>Kunde inte läsa in SIP-modul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="247"/>
<source>Python support will be disabled.</source>
<translation>Pythonstöd stängs av.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="116"/>
<source>Couldn&apos;t set SIP API versions.</source>
<translation>Kunde inte sätta SIP API versioner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="123"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt.</source>
<translation>Kunde inte ladda PyQt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="129"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
<translation>Kunde inte ladda PyQGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="136"/>
<source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
<translation>Kunde inte ladda qgis.utils.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="325"/>
<source>An error occurred during execution of following code:</source>
<translation>Ett fel inträffade vid exekvering av följande kod:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="336"/>
<source>Python version:</source>
<translation>Python version:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="337"/>
<source>QGIS version:</source>
<translation>QGIS version:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="338"/>
<source>Python path:</source>
<translation>Python sökväg:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="343"/>
<source>Python error</source>
<translation>Pythonfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="128"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Odefinierad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="130"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Dold</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="132"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="134"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="64"/>
<source>Groups</source>
<translation>Grupper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="65"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="65"/>
<source>Frames</source>
<translation>Ramar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="66"/>
<source>Pages</source>
<translation>Sidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="67"/>
<source>Maps</source>
<translation>Maps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="68"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Bilder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="69"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="70"/>
<source>Legends</source>
<translation>Teckenförklaringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="71"/>
<source>Scalebar</source>
<translation>Skalstock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="71"/>
<source>Scalebars</source>
<translation>Skalstockar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="72"/>
<source>Shapes</source>
<translation>Former</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="78"/>
<source>Polygons</source>
<translation>Polygoner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="79"/>
<source>Polylines</source>
<translation>Polylinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="83"/>
<source>Text Table</source>
<translation>Texttabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="136"/>
<source>Subgroup</source>
<translation>Undergrupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="138"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="140"/>
<source>Symbol label</source>
<translation>Symboltext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="34"/>
<source>Topology Checker</source>
<translation>Topologikontroll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="35"/>
<source>A Plugin for finding topological errors in vector layers</source>
<translation>Ett plugin för att hitta topologiska fel i vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="26"/>
<source>Using fix %1.</source>
<translation>Använd lösning %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="26"/>
<source>Topology plugin</source>
<translation>Topologi-plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="135"/>
<source>Select automatic fix</source>
<translation>Välj automatisk lösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="140"/>
<source>intersecting geometries</source>
<translation>skärande geometrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="159"/>
<source>Move blue feature</source>
<translation>Flytta blått objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="160"/>
<source>Move red feature</source>
<translation>Flytta rött objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="144"/>
<source>Delete blue feature</source>
<translation>Radera blått objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="145"/>
<source>Delete red feature</source>
<translation>Radera rött objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="150"/>
<source>Union to blue feature</source>
<translation>Slå ihop med blått objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="151"/>
<source>Union to red feature</source>
<translation>Slå ihop med rött objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="157"/>
<source>features too close</source>
<translation>objekt för nära</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="161"/>
<source>Snap to segment</source>
<translation>Snappa till segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="166"/>
<source>point not covered by segment</source>
<translation>punkt inte täckt av segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="167"/>
<source>Delete point</source>
<translation>Ta bort punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="172"/>
<source>segment too short</source>
<translation>för kort segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="185"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Ta bort objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="178"/>
<source>invalid geometry</source>
<translation>ogiltig geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="184"/>
<source>dangling end</source>
<translation>dinglande slut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="190"/>
<source>duplicate geometry</source>
<translation>duplicerad geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="196"/>
<source>pseudo node</source>
<translation>pseudonod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="202"/>
<source>overlaps</source>
<translation>överlappar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="208"/>
<source>gaps</source>
<translation>hål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="214"/>
<source>point not covered</source>
<translation>punkt inte täckt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="219"/>
<source>line ends not covered by point</source>
<translation>linjeslut inte täckta av punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="224"/>
<source>point not in polygon</source>
<translation>punkt inte i polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="229"/>
<source>polygon does not contain point</source>
<translation>polygon innehåller inte punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="234"/>
<source>multipart feature</source>
<translation>multipart objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1232"/>
<source>Save style to DB (%1)</source>
<translation>Spara stil till databas (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2020"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2070"/>
<source>Delete Auxiliary Field</source>
<translation>Radera Kompletterande Fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2073"/>
<source>Unable to remove auxiliary field (%1)</source>
<translation>Kan inte ta bort kompletterande fält (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1083"/>
<source>Could not save metadata</source>
<translation>Kunde inte spara metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1102"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>Kunde inte spara symbologi eftersom:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfeature.cpp" line="215"/>
<source>Attribute index %1 out of bounds [0;%2]</source>
<translation>Attributindex %1 är utanför begränsningarna [0;%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="25"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="757"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1079"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="35"/>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="167"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1647"/>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="34"/>
<source>Load layer into project</source>
<translation>Läs in lager till projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="39"/>
<source>load,open,layer,raster,vector,project</source>
<translation>ladda,öppna,lager,raster,vektor,projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="44"/>
<source>Modeler tools</source>
<translation>Modeleringsverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm loads a layer to the current project.</source>
<translation>Den här algoritmen läser in ett lager till befintligt projekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="25"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="65"/>
<source>Loaded layer name</source>
<translation>Inläst lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="75"/>
<source>Invalid input layer</source>
<translation>Ogiltigt indatalager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="78"/>
<source>Invalid (empty) layer name</source>
<translation>Ogiltigt (tomt) lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="317"/>
<source>Map Settings</source>
<translation>Kartinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="383"/>
<source>Map Tool Capture</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="425"/>
<source>Layout</source>
<translation>Utseende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="519"/>
<source>Atlas</source>
<translation>Kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="558"/>
<source>Layout Item</source>
<translation>Layoutobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="640"/>
<source>Multiframe Item</source>
<translation>Flerramsobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="712"/>
<source>Algorithm</source>
<translation>Algoritm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="726"/>
<source>Model</source>
<translation>Modell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="25"/>
<source>Feature ID</source>
<translation>Objekt-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="614"/>
<source>linear</source>
<translation>linjär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="618"/>
<source>radial</source>
<translation>radiell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="622"/>
<source>conical</source>
<translation>konisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="636"/>
<source>feature</source>
<translation>objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="640"/>
<source>viewport</source>
<translation>vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="654"/>
<source>pad</source>
<translation>fyll ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="658"/>
<source>repeat</source>
<translation>upprepa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="662"/>
<source>reflect</source>
<translation>reflektera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1201"/>
<source>Could not allocate sufficient memory for shapeburst fill</source>
<translation>Kunde inte tilldela tillräckligt med minne för gradientformfyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="140"/>
<source>No renderer for drawing.</source>
<translation>Ingen renderare finns för att rita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="442"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="240"/>
<source>Simplify transform error caught: %1</source>
<translation>Transformeringsfel vid förenkling: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="180"/>
<source>empty capabilities document</source>
<translation>Tomt dokument med egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="293"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>DOM fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="271"/>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4</source>
<translation>Kunde inte hämta WMS-förmågor: %1 på rad %2, kolumn %3
Detta beror antagligen på felaktig WMS-URL.
Svaret var:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="295"/>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4</source>
<translation>Kunde inte hämta WMS capabilities i det förväntade formatet (DTD): ingen %1 eller %2 hittad.
Detta kan bero på en felaktig WMS Server URL.
Tag: %3
Svaret blev:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1565"/>
<source>Generated default style</source>
<translation>Genererad standardstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1566"/>
<source>Style was missing in capabilities</source>
<translation>Stilen saknades i egenskaperna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscolorwidgetfactory.cpp" line="34"/>
<source>Field contains a color.</source>
<translation>Fältet innehåller en färg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsenumerationwidgetfactory.cpp" line="35"/>
<source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
<translation>Rullist med värden som kan användas för kolumnens typ. Måste stödjas av datakällan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsuuidwidgetfactory.cpp" line="34"/>
<source>Read-only field that generates a UUID if empty.</source>
<translation>Skrivskyddat fält som skapar ett UUID om det lämnas tomt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="70"/>
<source>Legend</source>
<translation>Teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="58"/>
<source>Raster image fill</source>
<translation>Rasterbildsfyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="247"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS Server.</source>
<translation>Kunde inte ladda PyQGIS Server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="180"/>
<source>Couldn&apos;t load qgis.user.</source>
<translation>Kunde inte ladda qgis.user</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="196"/>
<source>NOTICE: %1</source>
<translation>OBSERVERA: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="35"/>
<source>Blur</source>
<translation>Suddighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="37"/>
<source>Drop Shadow</source>
<translation>Skugga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="39"/>
<source>Inner Shadow</source>
<translation>Inre skugga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="41"/>
<source>Stack</source>
<translation>Stack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="43"/>
<source>Outer Glow</source>
<translation>Yttre Glöd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="45"/>
<source>Inner Glow</source>
<translation>Inre Glöd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="47"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="49"/>
<source>Transform</source>
<translation>Transformera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="51"/>
<source>Colorise</source>
<translation>Färglägg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="56"/>
<source>GRASS %1</source>
<translation>GRASS %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="57"/>
<source>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</source>
<translation>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="59"/>
<source>Version 2.0</source>
<translation>Version 2.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="268"/>
<source>GRASS edit</source>
<translation>GRASS-redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="29"/>
<source>Extract by attribute</source>
<translation>Extrahera efter attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="34"/>
<source>extract,filter,attribute,value,contains,null,field</source>
<translation>extrahera,filtrera,attribut,värde,innehåller,null,fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="330"/>
<source>Vector selection</source>
<translation>Vektorurval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="51"/>
<source>Selection attribute</source>
<translation>Urvalsattribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="52"/>
<source>Operator</source>
<translation>Operator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="53"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="54"/>
<source>≠</source>
<translation>≠</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="55"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="57"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="56"/>
<source>≥</source>
<translation>≥</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="58"/>
<source>≤</source>
<translation>≤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="117"/>
<source>begins with</source>
<translation>börjar med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="120"/>
<source>contains</source>
<translation>innehåller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="61"/>
<source>is null</source>
<translation>är null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="62"/>
<source>is not null</source>
<translation>är inte null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="123"/>
<source>does not contain</source>
<translation>innehåller inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/gui/qgslistwidget.cpp" line="85"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="66"/>
<source>Extracted (attribute)</source>
<translation>Resultat (attribut)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="67"/>
<source>Extracted (non-matching)</source>
<translation>Extraherad (icke-matchning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="75"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.</source>
<translation>Denna algoritm skapat nytt vektorlager som endast innehåller de matchande objekten från ett indatalager. Kriterierna för att lägga till objekt till utdatalagret är baserat på attributvärden i indatalagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="107"/>
<source>Field &apos;%1&apos; was not found in INPUT source</source>
<translation>Fältet &apos;%1&apos; hittades inte i indatakällan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="130"/>
<source>Operator &apos;%1&apos; can be used only with string fields.</source>
<translation>Operatorer &apos;%1&apos; kan endast användas med textfält.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="47"/>
<source>Count</source>
<translation>Antal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="166"/>
<source>Count (distinct)</source>
<translation>Räkna (distinkt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="168"/>
<source>Count (missing)</source>
<translation>Räkna (saknade)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="160"/>
<source>Minimum (earliest)</source>
<translation>Minimum (tidigast)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="162"/>
<source>Maximum (latest)</source>
<translation>Maximum (senaste)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="164"/>
<source>Range (interval)</source>
<translation>Omfattning (intervall)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="306"/>
<source>Sum</source>
<translation>Summa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="308"/>
<source>Mean</source>
<translation>Medelvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="310"/>
<source>Median</source>
<translation>Median</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="312"/>
<source>St dev (pop)</source>
<translation>Std avv (pop)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="314"/>
<source>St dev (sample)</source>
<translation>Std avv (sampling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="51"/>
<source>Output no data value</source>
<translation>&quot;Ingen data&quot;-värde för utdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
<source>Range boundaries</source>
<translation>Intervallets gränser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
<source>min &lt; value &lt;= max</source>
<translation>min &lt; värde &lt;= max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="57"/>
<source>min &lt;= value &lt; max</source>
<translation>min &lt;= värde &lt; max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="58"/>
<source>min &lt;= value &lt;= max</source>
<translation>min &lt;= värde &lt;= max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="59"/>
<source>min &lt; value &lt; max</source>
<translation>min &lt; värde &lt; max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="65"/>
<source>Use no data when no range matches value</source>
<translation>Använd &quot;ingen data&quot; när inget intervall matchar värdet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="69"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="73"/>
<source>Reclassified raster</source>
<translation>Omklassificerat raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="55"/>
<source>Invalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
<translation>Ogiltigt bandnummer för RASTER_BAND (%1): Giltiga värden för indatarastret är 1 till %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="29"/>
<source>logical,boolean</source>
<translation>logisk,boolesk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="61"/>
<source>Reference layer</source>
<translation>Referenslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="48"/>
<source>Treat nodata values as false</source>
<translation>Behandla nodata-värden som falskt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="68"/>
<source>True pixel count</source>
<translation>Äkta pixelantal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="69"/>
<source>False pixel count</source>
<translation>Falskt pixelantal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="139"/>
<source>Could not create raster output: %1</source>
<translation>Kunde inte skapa rasterresultat: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="141"/>
<source>Could not create raster output %1: %2</source>
<translation>Kunde inte skapa rasterresultat %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="205"/>
<source>Raster boolean OR</source>
<translation>Raster booleskt OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="211"/>
<source>Calculates the boolean OR for a set of input raster layers</source>
<translation>Beräknar det booleska OR för en uppsättning rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="216"/>
<source>This algorithm calculates the boolean OR for a set of input rasters. If any of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If all the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the &apos;Treat nodata values as false&apos; option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.</source>
<translation>Beräknar det booleska OR för en uppsättning rasterlager. Om något av indatalagren inte har ett nollvärde i en pixel, kommer den pixeln få värdet 1 i utdatarastret. Om alla indataraster har 0-värden för pixeln får den värdet 0 i utdatarastret.
Parametern för referenslager anger ett befintligt lager att använda som referens när utdatalagret skapas. Utdatalagret kommer att ha samma utsträckning, koordinatsystem och pixeldimensioner som detta lager.
Som standard kommer en &quot;nodata&quot;-pixel i något av indatalagren att resultera i en &quot;nodata&quot;-pixel i utdatarastret. Om &quot;Behandla nodata-värden som falskt&quot; är markerat kommer nodata behandlas likadant som ett 0-värde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="282"/>
<source>Raster boolean AND</source>
<translation>Raster booleskt AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="288"/>
<source>Calculates the boolean AND for a set of input raster layers</source>
<translation>Beräknar det booleska AND för en uppsättning rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="293"/>
<source>This algorithm calculates the boolean AND for a set of input rasters. If all of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If any of the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the &apos;Treat nodata values as false&apos; option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.</source>
<translation>Beräknar det booleska AND för en uppsättning rasterlager. Om alla av indatalagren har ett icke-nollvärde i en pixel, kommer den pixeln få värdet 1 i utdatarastret. Om något indataraster har 0-värden för pixeln får den värdet 0 i utdatarastret.
Parametern för referenslager anger ett befintligt lager att använda som referens när utdatalagret skapas. Utdatalagret kommer att ha samma utsträckning, koordinatsystem och pixeldimensioner som detta lager.
Som standard kommer en &quot;nodata&quot;-pixel i något av indatalagren att resultera i en &quot;nodata&quot;-pixel i utdatarastret. Om &quot;Behandla nodata-värden som falskt&quot; är markerat kommer nodata behandlas likadant som ett 0-värde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="165"/>
<source>Reclassify by layer</source>
<translation>Omklassificera med lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="283"/>
<source>raster,reclassify,classes,calculator</source>
<translation>raster,omklassificera,klasser,kalkylator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="175"/>
<source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table.</source>
<translation>Denna algoritm omklassificerar ett rasterband genom att tilldela nya värden baserat på klasser definierade i en vektortabell.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="186"/>
<source>Layer containing class breaks</source>
<translation>Lager som innehåller brytpunkter för klasser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="188"/>
<source>Minimum class value field</source>
<translation>Fält med minsta värde för klass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="190"/>
<source>Maximum class value field</source>
<translation>Fält med maximalt värde för klass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="192"/>
<source>Output value field</source>
<translation>Fält för utdatavärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="204"/>
<source>Invalid field specified for MIN_FIELD: %1</source>
<translation>Ogiltigt fält angett för MIN_FIELD: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="208"/>
<source>Invalid field specified for MAX_FIELD: %1</source>
<translation>Ogiltigt fält angett för MAX_FIELD: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="212"/>
<source>Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1</source>
<translation>Ogiltigt fält angett för VALUE_FIELD: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="334"/>
<source>Invalid value for minimum: %1</source>
<translation>Ogiltigt värde för minimum: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="347"/>
<source>Invalid value for maximum: %1</source>
<translation>Ogiltigt värde för maximum: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="352"/>
<source>Invalid output value: %1</source>
<translation>Ogiltigt utdatavärde: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="278"/>
<source>Reclassify by table</source>
<translation>Omklassificera med tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="288"/>
<source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table.</source>
<translation>Denna algoritm omklassificerar ett rasterband genom att tilldela nya värden baserat på klasser definierade i en fast tabell.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="299"/>
<source>Reclassification table</source>
<translation>Omklassningstabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="36"/>
<source>Filtered</source>
<translation>Filtrerade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="41"/>
<source>Filters away vertices based on their %1, returning geometries with only vertex points that have a %1 ≥ the specified minimum value and ≤ the maximum value.
If the minimum value is not specified than only the maximum value is tested, and similarly if the maximum value is not specified than only the minimum value is tested.
Depending on the input geometry attributes and the filters used, the resultant geometries created by this algorithm may no longer be valid.</source>
<translation>Filtrerar bort brytpunkter baserat på deras %1 och returnerar geometrier endast med brytpunkter som har %1 ≥ det angivna minimumvärdet och ≤ maxvärdet.
Om inte minimumvärde anges testas endast maxvärdet och likaså om inte maxvärdet anges så testas endast minimumvärdet.
Beroende på geometriernas attribut i indata och använda filter kan det hända att de resulterande geometrierna skapade av denna algoritm inte längre är giltiga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="170"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="60"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>Minimalt värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="172"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="67"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Maximalt värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="126"/>
<source>Filter vertices by M value</source>
<translation>Filtrera brytpunkter efter M-värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="176"/>
<source>Filter vertices by Z value</source>
<translation>Filtrera brytpunkter efter Z-värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="131"/>
<source>filter,points,vertex,m</source>
<translation>filter,punkter,brytpunkt,m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="152"/>
<source>m-value</source>
<translation>m-värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="181"/>
<source>filter,points,vertex,z</source>
<translation>filtrera,punkter,brytpunkt,z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="202"/>
<source>z-value</source>
<translation>z-värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="314"/>
<source>Invalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1)</source>
<translation>Ogiltigt värde för TABLE: listan måste innehålla en multipel av 3 element (hittade %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="320"/>
<source>Range</source>
<translation>Intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="322"/>
<source>Minority</source>
<translation>Minoritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="324"/>
<source>Majority</source>
<translation>Majoritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="326"/>
<source>Variety</source>
<translation>Mångfald</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="328"/>
<source>Q1</source>
<translation>Q1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="330"/>
<source>Q3</source>
<translation>Q3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="332"/>
<source>IQR</source>
<translation>IQR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="334"/>
<source>First</source>
<translation>Först</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="336"/>
<source>Last</source>
<translation>Sista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="206"/>
<source>Rename GRASS %1</source>
<translation>Döp om GRASS %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="212"/>
<source>Cannot delete %1</source>
<translation>Kan inte radera %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="224"/>
<source>Cannot rename %1 to %2</source>
<translation>Kan inte ändra %1 till %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="239"/>
<source>Recent colors</source>
<translation>Senast använda färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="279"/>
<source>Standard colors</source>
<translation>Standardfärger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="308"/>
<source>Project colors</source>
<translation>Projektfärger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="130"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Radera Anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="131"/>
<source>Are you sure you want to delete the connection to %1?</source>
<translation>Är du säker att du vill radera anslutningen till %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="55"/>
<source>Delete Object</source>
<translation>Radera Objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="435"/>
<source>Delete Table</source>
<translation>Radera Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="94"/>
<source>Are you sure you want to delete [%1].[%2]?</source>
<translation>Är du säker att du vill radera [%1].[%2]?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="199"/>
<source>Are you sure you want to truncate [%1].[%2]?
This will delete all data within the table.</source>
<translation>Är du säker att du vill trunkera [%1].[%2]?
Detta kommer att radera alla data i tabellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="110"/>
<source>Are you sure you want to delete %1.%2?</source>
<translation>Är du säker på att du vill radera %1.%2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="397"/>
<source>Truncate Table</source>
<translation>Trunkera Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="398"/>
<source>Are you sure you want to truncate %1.%2?
This will delete all data within the table.</source>
<translation>Är du säker att du vill trunkera %1.%2?
Detta kommer att radera alla data i tabellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="437"/>
<source>Refresh Materialized View</source>
<translation>Uppdatera materialiserad vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="438"/>
<source>Are you sure you want to refresh the materialized view %1.%2?
This will update all data within the table.</source>
<translation>Är du säker att du vill uppdatera den materialiserad vyn %1.%2?
Detta kommer att uppdatera alla data i tabellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="284"/>
<source>Delete Schema</source>
<translation>Radera schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="275"/>
<source>Schema '%1' contains objects:
%2
Are you sure you want to delete the schema and all these objects?</source>
<translation>Schema &apos;%1&apos; innehåller objekten:
%2
Är du säker på att du vill radera detta schema och alla objekt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="285"/>
<source>Are you sure you want to delete the schema &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Är du säker på att du vill radera schema &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="56"/>
<source>Are you sure you want to delete %1?</source>
<translation>Är du säker på att du vill radera %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="243"/>
<source>Unable to reproject.</source>
<translation>Kan inte projicera om.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="249"/>
<source>Cell size must not be zero.</source>
<translation>Cellstorlek får inte vara noll.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="326"/>
<source>No common intersecting area.</source>
<translation>Inget gemensamt överlappande område.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="434"/>
<source>Unable to open input file: %1</source>
<translation>Kan inte öppna indatafil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="448"/>
<source>Unable to create output file: %1</source>
<translation>Kan inte skapa utdatafil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="296"/>
<source>Un-named Color Scheme</source>
<translation>Namnlöst färgschema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="431"/>
<source>Accessible Color Scheme</source>
<translation>Tillgängligt färgschema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="533"/>
<source>Open Link</source>
<translation>Öppna länk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="534"/>
<source>Copy Link Address</source>
<translation>Kopiera länkadress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="538"/>
<source>Send Email To…</source>
<translation>Skicka e-post till...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="539"/>
<source>Copy Email Address</source>
<translation>Kopiera e-postadress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="128"/>
<source>Cannot open database %1 by driver %2</source>
<translation>Kan inte öppna databas %1 för dataplugin %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="142"/>
<source>Cannot describe table %1</source>
<translation>Kan inte beskriva tabell %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormap.cpp" line="160"/>
<source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
<translation>GRASS-vektorkarta %1 har ingen topologi. Bygga topologi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="189"/>
<source>Key column &apos;%1&apos; not found in the table &apos;%2&apos;</source>
<translation>Nyckelkolumn &apos;%1&apos; hittades inte i tabellen &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="41"/>
<source>SecureProtocols</source>
<translation>SecureProtocols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="43"/>
<source>TlsV1SslV3</source>
<translation>TlsV1SslV3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="45"/>
<source>TlsV1</source>
<translation>TlsV1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="47"/>
<source>SslV3</source>
<translation>SslV3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="49"/>
<source>SslV2</source>
<translation>SslV2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="97"/>
<source>(Organization not defined)</source>
<translation>(Organisation inte definierad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="603"/>
<source>System Root CA</source>
<translation>Systemets Root CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="603"/>
<source>System Root Authorities</source>
<translation>Systemets Root Auktoriteter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="605"/>
<source>File CA</source>
<translation>Fil CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="605"/>
<source>Authorities from File</source>
<translation>Auktoriteter från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="607"/>
<source>Database CA</source>
<translation>Databas CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="607"/>
<source>Authorities in Database</source>
<translation>Auktoriteter i Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="609"/>
<source>Connection CA</source>
<translation>Anslutnings CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="609"/>
<source>Authorities from connection</source>
<translation>Auktoriteter från anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="715"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="717"/>
<source>Trusted</source>
<translation>Giltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="719"/>
<source>Untrusted</source>
<translation>Ogiltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="797"/>
<source>Certificate is valid.</source>
<translation>Certifikatet är giltigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="799"/>
<source>Root CA rejected the certificate purpose.</source>
<translation>Root CA avvisade avsikten med certifikatet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="801"/>
<source>Certificate is not trusted.</source>
<translation>Certifikatet är ogiltigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="803"/>
<source>Signature does not match.</source>
<translation>Signatur överensstämmer inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="805"/>
<source>Certificate Authority is invalid or not found.</source>
<translation>Certifikat Auktoritet är ogiltig eller kan inte hittas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="807"/>
<source>Purpose does not match the intended usage.</source>
<translation>Avsikt matchar inte avsedd användning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="809"/>
<source>Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.</source>
<translation>Certifikat är självsignerande, och kan inte hittas i listan med pålitliga certifikat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="811"/>
<source>Certificate has been revoked.</source>
<translation>Certifikatet har blivit återkallat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="813"/>
<source>Path length from the root CA to this certificate is too long.</source>
<translation>Sökvägen från root CA till detta certifikat är för lång.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="815"/>
<source>Certificate has expired or is not yet valid.</source>
<translation>Certifikatet har gått ut eller är ännu inte giltigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="817"/>
<source>Certificate Authority has expired.</source>
<translation>Certifikat Auktoritet har gått ut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="819"/>
<source>Validity is unknown.</source>
<translation>Giltighet är okänd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="830"/>
<source>SHA1, with EMSA1</source>
<translation>SHA1, med EMSA1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="832"/>
<source>SHA1, with EMSA3</source>
<translation>SHA1, med EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="834"/>
<source>MD5, with EMSA3</source>
<translation>MD5, med EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="836"/>
<source>MD2, with EMSA3</source>
<translation>MD2, med EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="838"/>
<source>RIPEMD160, with EMSA3</source>
<translation>RIPEMD160, med EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="840"/>
<source>EMSA3, without digest</source>
<translation>EMSA3, utan digest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="843"/>
<source>SHA224, with EMSA3</source>
<translation>SHA224, med EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="845"/>
<source>SHA256, with EMSA3</source>
<translation>SHA256, med EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="847"/>
<source>SHA384, with EMSA3</source>
<translation>SHA384, med EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="849"/>
<source>SHA512, with EMSA3</source>
<translation>SHA512, med EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="852"/>
<source>Unknown (possibly Elliptic Curve)</source>
<translation>Okänd (möjligen elipskurva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="861"/>
<source>Digital Signature</source>
<translation>Digital signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="863"/>
<source>Non-repudiation</source>
<translation>Icke-förnekande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="865"/>
<source>Key Encipherment</source>
<translation>Nyckelkryptering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="867"/>
<source>Data Encipherment</source>
<translation>Datakryptering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="869"/>
<source>Key Agreement</source>
<translation>Nyckelavtal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="871"/>
<source>Key Certificate Sign</source>
<translation>Nyckelcertifikatsignering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="873"/>
<source>CRL Sign</source>
<translation>CRL signering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="875"/>
<source>Encipher Only</source>
<translation>Kryptera endast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="877"/>
<source>Decipher Only</source>
<translation>Avkryptera endast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="879"/>
<source>Server Authentication</source>
<translation>Serververifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="881"/>
<source>Client Authentication</source>
<translation>Klientverifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="883"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="918"/>
<source>Code Signing</source>
<translation>Kodsignering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="885"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="920"/>
<source>Email Protection</source>
<translation>E-postskydd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="887"/>
<source>IPSec Endpoint</source>
<translation>IPSec slutpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="889"/>
<source>IPSec Tunnel</source>
<translation>IPSec tunnel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="891"/>
<source>IPSec User</source>
<translation>IPSec användare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="893"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="922"/>
<source>Time Stamping</source>
<translation>Tidsstämpling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="895"/>
<source>OCSP Signing</source>
<translation>OCSP signering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="906"/>
<source>Any or unspecified</source>
<translation>Valfri eller ej angiven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="908"/>
<source>Certificate Authority</source>
<translation>Certifikat Auktoritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="910"/>
<source>Certificate Issuer</source>
<translation>Certifikaturfärdare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="912"/>
<source>TLS/SSL Server</source>
<translation>TLS/SSL Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="914"/>
<source>TLS/SSL Server EV</source>
<translation>TLS/SSL Server EV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="916"/>
<source>TLS/SSL Client</source>
<translation>TLS/SSL Klient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="924"/>
<source>CRL Signing</source>
<translation>CRL signering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="927"/>
<source>Undetermined usage</source>
<translation>Obestämd användning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1153"/>
<source>Unable to Get Issuer Certificate</source>
<translation>Kan inte hämta utfärdarens certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1155"/>
<source>Unable to Decrypt Certificate Signature</source>
<translation>Kan inte dekryptera certifikatets signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1157"/>
<source>Unable to Decode Issuer Public Key</source>
<translation>Kan inte avkoda utfärdarens publika nyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1173"/>
<source>Unable to Get Local Issuer Certificate</source>
<translation>Kan inte hämta lokal utfärdares certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1175"/>
<source>Unable to Verify First Certificate</source>
<translation>Kan inte verifiera första certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1159"/>
<source>Certificate Signature Failed</source>
<translation>Certifikat Signering Misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1161"/>
<source>Certificate Not Yet Valid</source>
<translation>Certifikat Ännu Ej Giltigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1163"/>
<source>Certificate Expired</source>
<translation>Certifikat Utgånget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1165"/>
<source>Invalid Not Before Field</source>
<translation>Ogiltigt Ej Före Fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1167"/>
<source>Invalid Not After Field</source>
<translation>Ogiltigt Ej Efter Fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1169"/>
<source>Self-signed Certificate</source>
<translation>Självsignerande Certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1171"/>
<source>Self-signed Certificate In Chain</source>
<translation>Självsignerande Certifikat i Kedja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1177"/>
<source>Certificate Revoked</source>
<translation>Certifikatet återkallat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1179"/>
<source>Invalid CA Certificate</source>
<translation>Ogiltigt CA Certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1181"/>
<source>Path Length Exceeded</source>
<translation>Sökvägslängden Överskriden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1183"/>
<source>Invalid Purpose</source>
<translation>Ogiltig Avsikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1185"/>
<source>Certificate Untrusted</source>
<translation>Certifikat Opålitligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1187"/>
<source>Certificate Rejected</source>
<translation>Certifikat Förkastat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1189"/>
<source>Subject Issuer Mismatch</source>
<translation>Ämnesutfärdare Matchar Ej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1191"/>
<source>Authority Issuer Serial Number Mismatch</source>
<translation>Auktoritetutfärdares Serienummer Matchar Ej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1193"/>
<source>No Peer Certificate</source>
<translation>Inget Ömsesidigt Certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1195"/>
<source>Host Name Mismatch</source>
<translation>Värdnamn Matchar Ej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1197"/>
<source>Unspecified Error</source>
<translation>Ospecificerat Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1199"/>
<source>Certificate Blacklisted</source>
<translation>Certifikat Svartlistat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1201"/>
<source>No Error</source>
<translation>Inget fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1203"/>
<source>No SSL Support</source>
<translation>Inget Stöd för SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1354"/>
<source>Client certificate is NULL.</source>
<translation>Klientcertifikatet är NULL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1357"/>
<source>Client certificate key is NULL.</source>
<translation>Klientcertifikatnyckeln är NULL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1400"/>
<source>Private key does not match client certificate public key.</source>
<translation>Privat nyckel matchar inte klientcertifikatets publika nyckel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="65"/>
<source>Authentication Manager</source>
<translation>Autentiseringshanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="74"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your KeyChain</source>
<translation>Masterlösenord &lt;-&gt; KeyChain lagringsplugin. Lagra och hämta ditt masterlösenord i din KeyChain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="77"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; Password Manager storage plugin. Store and retrieve your master password in your Password Manager</source>
<translation>Masterlösenord &lt;-&gt; Plugin för Lösenordshantering. Lagra och hämta ditt masterlösenord i din Lösenordshanterare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="80"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; Wallet/KeyRing storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyRing</source>
<translation>Masterlösenord &lt;-&gt; Plugin för Plånbok/Nyckelring. Lagra och hämta ditt masterlösenord i din Plånbok/Nyckelring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="83"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyChain/Password Manager</source>
<translation>Masterlösenord &lt;-&gt; Plugin för Nyckellagring. Lagra och hämta ditt masterlösenord i din Plånbok/Nyckellagring/Lösenordshanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethod.h" line="183"/>
<source>Authentication method</source>
<translation>Verifieringsmetod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="462"/>
<source>Could not set trust policy for imported certificates</source>
<translation>Kunde inte sätta trust policy för importerade certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="463"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="565"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="648"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="678"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="685"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="700"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="721"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="728"/>
<source>Authorities Manager</source>
<translation>Auktoritetshanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="564"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="302"/>
<source>Could not store sort by preference</source>
<translation>Kunde inte lagra ordna efter preferens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="647"/>
<source>Could not store default trust policy.</source>
<translation>Kunde inte lagra standard trust policy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="677"/>
<source>Could not store &apos;CA file path&apos; in authentication database.</source>
<translation>Kunde inte lagra &apos;CA filsökväg&apos; i autentiseringsdatabasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="684"/>
<source>Could not store &apos;CA file allow invalids&apos; setting in authentication database.</source>
<translation>Kunde inte lagra &apos;CA fil tillåt ogiltiga&apos; inställning i autentiseringsdatabasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="699"/>
<source>Could not set trust policy for imported certificates.</source>
<translation>Kunde inte sätta trust policy för importerade certifikat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="720"/>
<source>Could not remove &apos;CA file path&apos; from authentication database.</source>
<translation>Kunde inte ta bort &apos;CA filsökväg&apos; från autentiseringsdatabasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="727"/>
<source>Could not remove &apos;CA file allow invalids&apos; setting from authentication database.</source>
<translation>Kunde inte ta bort &apos;CA fil tillåt ogiltiga&apos; inställning från autentiseringsdatabasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="70"/>
<source>Authentication System</source>
<translation>Autentiseringssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="71"/>
<source>DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed</source>
<translation>AVSTÄNGD. Resurser för autentisering via systemet är inte åtkomligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="86"/>
<source>Master password already set.</source>
<translation>Masterlösenord redan satt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="98"/>
<source>Master password not cleared because it is not set.</source>
<translation>Masterlösenord ej rensat eftersom det inte är satt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="104"/>
<source>Master password cleared (NOTE: network connections may be cached).</source>
<translation>Masterlösenord rensat (NOTERA: nätverksanslutningar kan vara cachade).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="107"/>
<source>Master password FAILED to be cleared.</source>
<translation>Masterlösenord kunde INTE rensas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="120"/>
<source>Master password reset</source>
<translation>Masterlösenord nollställt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="126"/>
<source>Master password reset: NO current password hash in database</source>
<translation>Masterlösenord nollställt: INGEN aktuell lösenordshash i databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="146"/>
<source>Master password FAILED to be reset</source>
<translation>Masterlösenord kunde INTE nollställas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="152"/>
<source> (database backup: %1)</source>
<translation>(databasbackup: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="165"/>
<source>Cached authentication configurations for session cleared</source>
<translation>Cachad autentiseringskonfiguration för sessionen rensad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="175"/>
<source>Remove Configurations</source>
<translation>Ta Bort Konfigurationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="176"/>
<source>Are you sure you want to remove ALL authentication configurations?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort ALLA autentiseringskonfigurationer?
Detta kan INTE ångras!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="184"/>
<source>Authentication configurations removed.</source>
<translation>Autentiseringskonfiguration borttagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="189"/>
<source>Authentication configurations FAILED to be removed.</source>
<translation>Autentiseringskonfiguration kunde INTE tas bort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="217"/>
<source>Active authentication database erased.</source>
<translation>Aktiv autentiseringsdatabas raderad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="223"/>
<source>Authentication database FAILED to be erased.</source>
<translation>Autentiseringsdatabas kunde INTE raderas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="268"/>
<source>Delete Password</source>
<translation>Radera lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="269"/>
<source>Do you really want to delete the master password from your %1?</source>
<translation>Vill du verkligen radera huvudlösenordet från din %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="285"/>
<source>Master password was successfully deleted from your %1</source>
<translation>Huvudlösenordet har raderats från din %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="290"/>
<source>Password helper delete</source>
<translation>Radera lösenordshjälpen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="299"/>
<source>Master password is not set and cannot be stored in your %1.</source>
<translation>Masterlösenordet är inte satt och kan inte lagras i din %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="310"/>
<source>Master password has been successfully stored in your %1.</source>
<translation>Masterlösenordet har lagrats i din %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="325"/>
<source>Password helper write</source>
<translation>Skriv lösenordshjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="321"/>
<source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
<translation>Din %1 kommer att &lt;b&gt;användas från och med nu&lt;/b&gt; för att lagra och hämta masterlösenordet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="323"/>
<source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
<translation>Din %1 kommer &lt;b&gt;inte längre att användas&lt;/b&gt; för att lagra och hämta masterlösenordet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="203"/>
<source>Erase Database</source>
<translation>Radera databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="204"/>
<source>Are you sure you want to ERASE the entire authentication database?
Operation can NOT be undone!
(Current database will be backed up and new one created.)</source>
<translation>Är du säker att du vill RADERA hela autentiseringsdatabasen?
Detta kan INTE ångras!
(Nuvarande databas kommer att säkerhetskopieras och en ny skapas.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="230"/>
<source> (backup: %1)</source>
<translation>(backup: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="236"/>
<source>RESTART QGIS</source>
<translation>STARTA OM QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="244"/>
<source>File not found</source>
<translation>Fil inte funnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="377"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="393"/>
<source>Could not store sort by preference.</source>
<translation>Kunde inte lagra ordna efter preferens.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="378"/>
<source>Authentication Identities</source>
<translation>Autentiseringsidentiteter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="394"/>
<source>Authentication SSL Configs</source>
<translation>Autentiserings SSL Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="39"/>
<source>Configuration loaded from database</source>
<translation>Konfiguration inläst från databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="40"/>
<source>Configuration not found in database</source>
<translation>Konfiguration ej funnen i databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="303"/>
<source>Trusted Authorities/Issuers</source>
<translation>Pålitliga Auktoriteter/Utfärdare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="110"/>
<source>Entry token invalid : &apos;%1&apos;. The token will not be saved to file.</source>
<translation>Inmatningstoken ogiltig: &apos;%1&apos;. Token kommer inte att sparas till fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1497"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1501"/>
<source>Project translation</source>
<translation>Projektöversättning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgshiddenwidgetfactory.cpp" line="33"/>
<source>A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.</source>
<translation>Ett dolt fält är osynligt - användaren kan inte se dess innehåll.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerfeatureiterator.cpp" line="217"/>
<source>VLayer</source>
<translation>VLayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpressionsorter.h" line="138"/>
<source>Expression Sorter</source>
<translation>Uttryckssorterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsclassificationwidgetwrapperfactory.cpp" line="34"/>
<source>Displays a combo box containing values of attributes used for classification.
Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.</source>
<translation>Visar en rullista innehållande värden med attribut som används för klassning.
Endast tillgänglig när lagret använder en kategoriserad symbolstil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="452"/>
<source>Error: %1 on line %2, column %3</source>
<translation>Fel: %1 på rad %2, kolumn %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="441"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovidergui.cpp" line="29"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3165"/>
<source>unable to convert &apos;%1&apos; element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid arguments</source>
<translation>det går inte att konvertera &apos;%1&apos; element till ett giltigt uttryck: det stöds inte ännu eller har ogiltiga argument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3177"/>
<source>&apos;%1&apos; binary operator not supported.</source>
<translation>&apos;%1&apos; binär operator stöds inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3191"/>
<source>invalid left operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
<translation>ogiltig vänster operand för &apos;%1&apos; binär operator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3201"/>
<source>invalid right operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
<translation>ogiltig höger operand för &apos;%1&apos; binär operator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3272"/>
<source>only one operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
<translation>bara en operand för &apos;%1&apos; binär operator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3303"/>
<source>No OGC Geometry found</source>
<translation>Ingen OGC geometri hittades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3318"/>
<source>%1:PropertyName expected, got %2</source>
<translation>%1:PropertyName förväntades, erhöll %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3329"/>
<source>%1:Literal expected, got %2</source>
<translation>%1:Bokstav förväntades, fick %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3348"/>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid or not supported content for %2:Literal</source>
<translation>&quot;%1&quot; är ett ogisltigt eller inte stött innhåll för %2:Literal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3421"/>
<source>invalid operand for &apos;%1&apos; unary operator</source>
<translation>ogiltig operand för &apos;%1&apos; unär operator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1947"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2379"/>
<source>Node type not supported: %1</source>
<translation>Nod-typ stöds inte: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1972"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2406"/>
<source>This use of unary operator not implemented yet</source>
<translation>Denna användning av unär operator är inte implementerad ännu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2223"/>
<source>&lt;BBOX&gt; is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;…&apos;))</source>
<translation>&lt;BBOX&gt; stöds för närvarande endast i form av: bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;…&apos;))</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2416"/>
<source>Unary operator %1 not implemented yet</source>
<translation>Unär operator &apos;%1&apos; inte implementerad ännu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2036"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2490"/>
<source>Binary operator %1 not implemented yet</source>
<translation>Binär operator %1 inte implementerad ännu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1880"/>
<source>Node type not supported in expression translation: %1</source>
<translation>Nod-typ stöds inte i översättning av uttryck: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1982"/>
<source>Unary operator &apos;%1&apos; not implemented yet</source>
<translation>Unär operatör &apos;%1&apos; inte implementerad ännu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2086"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2535"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2964"/>
<source>Literal type not supported: %1</source>
<translation>Representativ typ stöds ej: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2240"/>
<source>Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.</source>
<translation>Det går inte att översätta spatial operator: minst en måste referera till geometri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2249"/>
<source>spatial operator: the other operator must be a geometry constructor function</source>
<translation>spatial operator: den andra operatorn måste vara en geometrikonstruktorfunktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2260"/>
<source>geom_from_wkt: argument must be string literal</source>
<translation>geom_from_wkt: argument måste vara en textrepresentation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2274"/>
<source>geom_from_gml: argument must be string literal</source>
<translation>geom_from_gml: argument måste vara en textrepresentation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2282"/>
<source>geom_from_gml: unable to parse XML</source>
<translation>geom_from_gml: kan inte hantera XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2291"/>
<source>spatial operator: unknown geometry constructor function</source>
<translation>spatial operator: okänd geometrikonstruktorfunktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2314"/>
<source>Special columns/constants are not supported.</source>
<translation>Speciella kolumner/konstanter stöds inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2682"/>
<source>%1: Last argument must be string or integer literal</source>
<translation>%1: Senaste argumentet måste vara text eller heltalsrepresentation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2727"/>
<source>Function %1 should have 1 or 2 arguments</source>
<translation>Funktion %1 bör ha 1 eller 2 argument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2734"/>
<source>%1: First argument must be string literal</source>
<translation>%1: Första argumentet måste vara en textrepresentation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2752"/>
<source>%1: invalid WKT</source>
<translation>%1: ogiltig WKT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2765"/>
<source>Function %1 should have 4 or 5 arguments</source>
<translation>Funktion %1 bör ha 4 eller 5 argument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2776"/>
<source>%1: Argument %2 must be numeric literal</source>
<translation>%1: Argument %2 måste vara en numerisk representation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2789"/>
<source>%1 Argument %2 must be numeric literal</source>
<translation>%1 Argument %2 måste vara en numerisk representation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2822"/>
<source>Function %1 should have 1 argument</source>
<translation>Funktion %1 bör ha 1 argument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2829"/>
<source>%1: Argument must be string literal</source>
<translation>%1: Argument måste vara en textrepresentation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2837"/>
<source>ST_GeomFromGML: unable to parse XML</source>
<translation>ST_GeomFromGML: kan inte hantera XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2853"/>
<source>Function %1 should have 2 arguments</source>
<translation>Funktion %1 bör ha 2 argument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2894"/>
<source>Function %1 should have 3 arguments</source>
<translation>Funktion %1 bör ha 3 argument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2926"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2932"/>
<source>Function %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string</source>
<translation>Funktion %1 3:e argument bör vara ett numeriskt värde eller en text med ett numeriskt värde följt av en text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3053"/>
<source>Joins are only supported with WFS 2.0</source>
<translation>Sammanslagningar stöds endast med WFS 2.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3449"/>
<source>%1:Function expected, got %2</source>
<translation>%1: Funktion förväntad, erhöll %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3515"/>
<source>missing some required sub-elements in %1:PropertyIsBetween</source>
<translation>saknar några nödvändiga delelement i %1: PropertyIsBetween</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="60"/>
<source>second|seconds</source>
<comment>list of words separated by | which reference years</comment>
<translation>sekund|sekunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="61"/>
<source>minute|minutes</source>
<comment>list of words separated by | which reference minutes</comment>
<translation>minut|minuter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="62"/>
<source>hour|hours</source>
<comment>list of words separated by | which reference minutes hours</comment>
<translation>timme|timmar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="63"/>
<source>day|days</source>
<comment>list of words separated by | which reference days</comment>
<translation>dag|dagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="64"/>
<source>week|weeks</source>
<comment>wordlist separated by | which reference weeks</comment>
<translation>vecka|veckor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="65"/>
<source>month|months</source>
<comment>list of words separated by | which reference months</comment>
<translation>månad|månader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="66"/>
<source>year|years</source>
<comment>list of words separated by | which reference years</comment>
<translation>år|år</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="174"/>
<source>Minimum length</source>
<translation>Minsta längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="34"/>
<source>Split lines by maximum length</source>
<translation>Dela linjer med största längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="39"/>
<source>segments,parts,distance,cut,chop</source>
<translation>segment,delar,avstånd,dela,klippa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm takes a line (or curve) layer and splits each feature into multiple parts, where each part is of a specified maximum length.
Z and M values at the start and end of the new line substrings are linearly interpolated from existing values.</source>
<translation>Denna algoritm tar ett linje- (eller kurv-)lager och delar varje objekt i flera delar där varje del är av en angiven största längd.
Z och M värden i början och slutet av de nya linjedelarna interpoleras linjärt från existerande värden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="61"/>
<source>Splits lines into parts which are no longer than a specified length.</source>
<translation>Delar linjer till delar som inte är längre än den angivna längden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="82"/>
<source>Maximum line length</source>
<translation>Största linjelängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="176"/>
<source>Maximum length</source>
<translation>Maximal längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="178"/>
<source>Mean length</source>
<translation>Medellängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="191"/>
<source>Function &apos;%1&apos; is not declared by the WFS server</source>
<translation>Funktion &apos;%1&apos; är inte deklarerad av WFS servern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="253"/>
<source>Column &apos;%1&apos; references a non existing table</source>
<translation>Kolumn &apos;%1&apos; refererar till en icke-existerande tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="264"/>
<source>Column &apos;%1&apos; references a non existing field</source>
<translation>Kolumn &apos;%1&apos; refererar till ett icke-existerande fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="430"/>
<source>%1 to %2 arguments</source>
<translation>%1 till %2 argument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="438"/>
<source>1 argument</source>
<translation>1 argument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="440"/>
<source>%1 arguments</source>
<translation>%1 argument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="445"/>
<source>%1 arguments or more</source>
<translation>%1 argument eller fler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="447"/>
<source>1 argument or more</source>
<translation>1 argument eller fler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="449"/>
<source>0 argument or more</source>
<translation>0 argument eller fler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="682"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Symbolbiblioteket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="31"/>
<source>Tessellate</source>
<translation>Tessellera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="36"/>
<source>3d,triangle</source>
<translation>3d,triangel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="41"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="51"/>
<source>Tessellated</source>
<translation>Tessellerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="67"/>
<source>This algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components.</source>
<translation>Denna algoritm tesselerar ett indatalager med polygoner så att geometrierna delas upp i triangulära komponenter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="69"/>
<source>The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons.</source>
<translation>Utdatalager består av multipolygongeometrier för varje indataobjekt, där varje multipolygon består av flera triangelpolygoner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="115"/>
<source>Feature ID %1 could not be divided into triangular components.</source>
<translation>Objekt ID %1 kunde inte dela si triangulära komponenter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/symbols/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="53"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/symbols/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="38"/>
<source>ExtrusionHeight</source>
<translation>Projicerad höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="30"/>
<source>Add autoincremental field</source>
<translation>Lägg till automatuppräkningsfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="35"/>
<source>This algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature.
This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
The initial starting value for the incremental series can be specified.
Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values.
The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order.</source>
<translation>Denna algoritm lägger till ett nytt heltalsfält till ett vektorlager med ett uppräknat värde för varje objekt.
Detta fält kan användas som unikt ID för objekt i detta lager. Det nya attributet läggs inte till i indatalagret utan i stället skapas ett nytt lager.
Startvärdet för uppräkningsserien kan anges.
Det är valfritt att ange ett fält för gruppering. Om det finns ett grupperingsfält återställs värdet för varje kombination av värdena i grupperingsfälten.
Sorteringsordningen för objekten kan anges. Om det är så, kommer uppräkningen ta hänsyn till denna sorteringsordning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="47"/>
<source>add,create,serial,primary,key,unique,fields</source>
<translation>addera,skapa,seriell,primärnyckel,unik,fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="39"/>
<source>Vector table</source>
<translation>Vektortabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="62"/>
<source>Incremented</source>
<translation>Ökad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="41"/>
<source>Field name</source>
<translation>Fältnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="83"/>
<source>Start values at</source>
<translation>Starta värden med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="85"/>
<source>Group values by</source>
<translation>Gruppera värden efter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="89"/>
<source>Sort expression</source>
<translation>Uttryck för sortering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="54"/>
<source>Sort ascending</source>
<translation>Sortera stigande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="55"/>
<source>Sort nulls first</source>
<translation>Sortera NULL-värden först</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="29"/>
<source>Assign projection</source>
<translation>Tilldela projektion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="34"/>
<source>assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp</source>
<translation>tilldela,ange,transformera,omprojicera,koordinatsystem,förvränga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="193"/>
<source>Vector general</source>
<translation>Generell vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="73"/>
<source>Assigned CRS</source>
<translation>Tilldelad CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection.
Attributes are not modified by this algorithm.</source>
<translation>Denna algoritm tilldelar en ny projektion till ett vektorlager. Den skapar ett nytt lager med exakt samma objekt och geometrier som i ursprunget, men med ett nytt referenskoordinatsystem. D.v.s. geometrierna projiceras inte om utan tilldelas endast ett annat koordinatsystem. Denna algoritm kan användas för att reparera lager som tilldelats en felaktig projektion.
Attributen ändras inte av denna algoritm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="50"/>
<source>Boundary</source>
<translation>Gränslinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="35"/>
<source>boundary,ring,border,exterior</source>
<translation>gräns,ring,kant,yttre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="55"/>
<source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.</source>
<translation>Returnerar den slutna sammanslagna yttre gränsen från indatageometrier (den topologiska gränsen för geometrin). Exempelvis, en polygon kommer ha en gräns som består av en linje för varje ring i polygonen. Endast giltigt för polygon- eller linjelager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="114"/>
<source>No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)&apos;</source>
<translation>Ingen gräns för objekt %1 (möjligen en stängd linje?)&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="50"/>
<source>Bounding boxes</source>
<translation>Begränsningsboxar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="34"/>
<source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent</source>
<translation>begränsningsboxar,omslutande,rektangel,utbredning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="49"/>
<source>Bounds</source>
<translation>Gränser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer.</source>
<translation>Den här algoritmen beräknar begränsningsramen för varje objekt i ett indatalager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="56"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation>Se &quot;Minsta omslutande geometri&quot;-algoritmen för en beräkning av minsta omslutande rektanglar som behandlar hela lagret eller grupperade delmängder av objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="31"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="36"/>
<source>buffer,grow,fixed,variable,distance</source>
<translation>buffert,öka,fast,variabelt,avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="25"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="848"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="82"/>
<source>Distance</source>
<translation>Avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="55"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation>Bufferavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="228"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="60"/>
<source>End cap style</source>
<translation>Ändstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
<source>Round</source>
<translation>Rund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="60"/>
<source>Flat</source>
<translation>Platt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="60"/>
<source>Square</source>
<translation>Fyrkantig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
<source>Join style</source>
<translation>Ihopslagningsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
<source>Miter</source>
<translation>Gering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Sned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="88"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>Geringsgräns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="64"/>
<source>Dissolve result</source>
<translation>Lös upp resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="183"/>
<source>Buffered</source>
<translation>Buffrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="70"/>
<source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
<translation>Denna algoritm beräknar en buffertarea för alla objekt i indatalagret med ett fast eller dynamiskt avstånd.
Segmentparametern kontrollerar antalet linjesegment att använda för att approximera en kvartscirkel när rundade buffrar skapas.
Ändstilen anger hur linjeändarna hanteras i buffern.
Ihopslagningsstilen anger om runda, gering eller sneda sammanslagningar ska användas vid buffring av hörn på en linje.
Geringsgräns är endast tillämplig för ihopslagningsstil med gering. Den kontrollerar det maximala avståndet att använda från den förskjutna kurvan när ihopslagningen skapas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="274"/>
<source>Could not load source layer for INPUT</source>
<translation>Kunde inte läsa indatalagret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="154"/>
<source>Error calculating buffer for feature %1</source>
<translation>Fel vid beräkning av buffert för objekt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="438"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="464"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2925"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="92"/>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="50"/>
<source>Centroids</source>
<translation>Centroider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="35"/>
<source>centroid,center,average,point,middle</source>
<translation>centroid,centrum,medel,punkt,mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.</source>
<translation>Denna algoritm skapar ett nytt punktlager där punkterna representerar centroider för geometrierna i det ursprungliga lagret.
Punkternas attribut är de samma som hos de ursprungliga objekten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="70"/>
<source>Create point on surface for each part</source>
<translation>Skapa punkt i polygon för varje del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="109"/>
<source>Error calculating centroid for feature %1 part %2: %3</source>
<translation>Fel vid beräkning av centroid för objekt %1 part %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="120"/>
<source>Error calculating centroid for feature %1: %2</source>
<translation>Fel vid beräkning av centroid för objekt %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="39"/>
<source>Clip</source>
<translation>Klipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="44"/>
<source>clip,intersect,intersection,mask</source>
<translation>klipp,skär,skärning,maskera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="35"/>
<source>Vector overlay</source>
<translation>Vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="63"/>
<source>Overlay layer</source>
<translation>Överlagringslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="67"/>
<source>This algorithm clips a vector layer using the features of an additional polygon layer. Only the parts of the features in the Input layer that fall within the polygons of the Overlay layer will be added to the resulting layer.</source>
<translation>Denna algoritm klipper ett vektorlager med objekt från ett annat polygonlager. Endast de delar av objekten i indatalagret som hamnar inom polygonerna i överlagringslagret kommer att läggas till det resulterande lagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="70"/>
<source>The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
<translation>Objektens attribut förändras inte men egenskaper såsom area och längd ändras av klippningen. Om sådana egenskaper lagrats som attribut måste dessa uppdateras manuellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="62"/>
<source>Clipped</source>
<translation>Klippt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="130"/>
<source>Could not create the combined clip geometry: %1</source>
<translation>Kunde inte skapa den kombinerade klippgeometrin: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="29"/>
<source>Convex hull</source>
<translation>Omslutande polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="34"/>
<source>convex,hull,bounds,bounding</source>
<translation>omslutande,polygon,utbredning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="49"/>
<source>Convex hulls</source>
<translation>Omslutande polygoner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer.</source>
<translation>Den här algoritmen beräknar den omslutande polygonen för varje objekt i ett indatalager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="56"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation>Se &quot;Minsta omslutande geometri&quot;-algoritmen för en beräkning av omslutande polygoner som behandlar hela lagret eller grupperade delmängder av objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="80"/>
<source>Cannot calculate convex hull for a single Point feature (try &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm instead).</source>
<translation>Kan inte beräkna omslutande polygon för ett punktobjekt (försök med &quot;Minsta omslutande geometri&quot;-algoritmen i stället).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="173"/>
<source>Dissolve</source>
<translation>Lös upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="178"/>
<source>dissolve,union,combine,collect</source>
<translation>lös,upp,union,kombinera,samla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="195"/>
<source>Dissolve field(s)</source>
<translation>&quot;Lös upp&quot;-fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="203"/>
<source>This algorithm takes a vector layer and combines their features into new features. One or more attributes can be specified to dissolve features belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all features can be dissolved in a single one.
All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.</source>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager och kombinerar dess objekt till nya objekt. Ett eller flera attribut kan anges för att endast lösa upp objekt som tillhör samma klass (har samma värde i de angivna attributen), alternativt kan alla objekt lösas upp till ett.
Alla utdatageometrier kommer konverteras till multi-geometrier. Om indata är ett polygonlager kommer gemensamma gränser mellan intilliggande polygoner som löses upp att raderas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="291"/>
<source>Unique ID fields</source>
<translation>Unika ID-fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="198"/>
<source>Dissolved</source>
<translation>Upplöst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="229"/>
<source>GEOS exception: taking the slower route ...</source>
<translation>GEOS undantag: tar den långsammare rutten ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="244"/>
<source>The algorithm returned no output.</source>
<translation>Algoritmen returnerade ingen utdata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="261"/>
<source>Collect geometries</source>
<translation>Samla geometrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="266"/>
<source>union,combine,collect,multipart,parts,single</source>
<translation>union,kombinera,samla,flerdelad,delar,enkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="294"/>
<source>Collected</source>
<translation>Insamlad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="299"/>
<source>This algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected.</source>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager och samlar dess geometrier till nya flerdelade (multi) geometrier. Ett eller fler attribut kan anges för att endast samla geometrier som tillhör samma klass (har samma värde i det angivna attributet), alternativt kan alla geometrier samlas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="303"/>
<source>All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part.</source>
<translation>Alla utdatageometrier kommer att konverteras till flerdelade geometrier (multi), även de med en enda del. Denna algoritm löser inte upp överlappande geometrier utan de kommer att samlas ihop utan att ändra formen på varje geometridel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="306"/>
<source>See the &apos;Promote to multipart&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
<translation>Se &quot;Gör om till multipart&quot; eller &quot;Aggregera&quot; för alternativa val.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="30"/>
<source>Drop geometries</source>
<translation>Släng geometrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="35"/>
<source>remove,drop,delete,geometry,objects</source>
<translation>ta,bort,släpp,radera,geometri,objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="50"/>
<source>Dropped geometries</source>
<translation>Slängda geometrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes.</source>
<translation>Den här algoritmen tar bort alla geometrier från ett indatalager och returnerar ett lager som endast innehåller objektattributen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="29"/>
<source>Drop M/Z values</source>
<translation>Släng M/Z-värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="34"/>
<source>drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values</source>
<translation>radera,sätt,konvertera,m,mätning,z,25d,3d,värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="49"/>
<source>Z/M Dropped</source>
<translation>Z/M slängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries.</source>
<translation>Algoritmen kan ta bort valfritt mått (M) eller Z-värde från ingående geometrier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="70"/>
<source>Drop M Values</source>
<translation>Släng M-värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="71"/>
<source>Drop Z Values</source>
<translation>Släng Z-värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="69"/>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="35"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter.
It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.</source>
<translation>Denna algoritm skapar ett nytt vektorlager som innehåller ett enda objekt med en geometri som motsvarar en utbredningsparameter.
Den kan användas i modeller för att konvertera en utbredning till ett lager som i sin tur kan användas till andra algoritmer som kräver indata i form av ett lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="39"/>
<source>Create layer from extent</source>
<translation>Skapa lager från utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="40"/>
<source>extent,layer,polygon,create,new</source>
<translation>utbredning,lager,polygon,skapa,ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="29"/>
<source>Extract by expression</source>
<translation>Extrahera med uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="34"/>
<source>extract,filter,expression,field</source>
<translation>extrahera,filtrera,uttryck,fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="53"/>
<source>Expression</source>
<translation>Uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="53"/>
<source>Matching features</source>
<translation>Matchande objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="54"/>
<source>Non-matching</source>
<translation>Icke-matchning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the &lt;a href =&quot;{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;user manual&lt;/a&gt;</source>
<translation>Denna algoritm skapat nytt vektorlager som endast innehåller de matchande objekten från ett indatalager. Kriterierna för att lägga till objekt till utdatalagret är baserat på ett QGIS uttryck.
För mer information angående uttryck se &lt;a href =&quot;{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;användarmanualen&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="29"/>
<source>Extract/clip by extent</source>
<translation>Extrahera/klipp med utbredning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="34"/>
<source>clip,extract,intersect,intersection,mask,extent</source>
<translation>klipp,extrahera,skär,skärning,maskera,utbredning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="50"/>
<source>Clip features to extent</source>
<translation>Klipp objekt efter utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="55"/>
<source>Extracted</source>
<translation>Extraherad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="56"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included.
Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types.</source>
<translation>Denna algoritm skapar ett nytt vektorlager som endast innehåller objekt som faller inom en angiven utbredning. Objekt som skär utbredningen kommer inkluderas.
Som tillval kan geometrierna även klippas till utbredningen. Om detta val är markerat kommer utdatageometrierna automatiskt att konverteras till flerdelade för att garantera likartad geometrityp i utdata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="27"/>
<source>Where the features (geometric predicate)</source>
<translation>Där objekten (geometriskt påstående)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="67"/>
<source>intersect</source>
<translation>skär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="68"/>
<source>contain</source>
<translation>innehåller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="69"/>
<source>disjoint</source>
<translation>är skilda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="70"/>
<source>equal</source>
<translation>lika med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="71"/>
<source>touch</source>
<translation>berör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="72"/>
<source>overlap</source>
<translation>överlappar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="73"/>
<source>are within</source>
<translation>är innanför</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="74"/>
<source>cross</source>
<translation>korsar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="212"/>
<source>creating new selection</source>
<translation>skapar nytt urval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="213"/>
<source>adding to current selection</source>
<translation>lägger till i nuvarande urval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="214"/>
<source>selecting within current selection</source>
<translation>välj från nuvarande urval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="215"/>
<source>removing from current selection</source>
<translation>tar bort från nuvarande urval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="217"/>
<source>Select features from</source>
<translation>Välj objekt från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="307"/>
<source>By comparing to the features from</source>
<translation>Genom att jämföra med objekten från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="225"/>
<source>Modify current selection by</source>
<translation>Modifiera nuvarande urval med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="241"/>
<source>Select by location</source>
<translation>Välj efter plats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="246"/>
<source>select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
<translation>välj,skär,skärande,skilda,berör,inom,innehåller,överlappar,förhållande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="261"/>
<source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
<translation>Denna algoritm skapar ett urval i ett vektorlager. Urvalskriteriet grundar sig på det rumsliga förhållandet mellan varje objekt och objekten i ett annat lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="303"/>
<source>Extract features from</source>
<translation>Extrahera objekt från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="310"/>
<source>Extracted (location)</source>
<translation>Resultat (position)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="320"/>
<source>Extract by location</source>
<translation>Extrahera efter plats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="325"/>
<source>extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
<translation>extrahera,filter,skär,skärande,skilda,berör,inom,innehåller,överlappar,förhållande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="340"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
<translation>Denna algoritm skapat nytt vektorlager som endast innehåller de matchande objekten från ett indatalager. Kriterierna för att lägga till objekt till utdatalagret är baserat på det rumsliga förhållandet mellan varje objekt och objekten i det andra lagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2372"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4763"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4847"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Alla filer (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="30"/>
<source>Fix geometries</source>
<translation>Laga geometrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="35"/>
<source>repair,invalid,geometry,make,valid</source>
<translation>reparera,ogiltig,geometri,gör,giltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="55"/>
<source>Fixed geometries</source>
<translation>Lagade geometrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="65"/>
<source>This algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer.
NOTE: M values will be dropped from the output.</source>
<translation>Denna algoritm försöker att skapa en giltig representation av en given ogiltig geometri utan att förlora någon av brytpunkterna i indata. Geometrier som redan är giltiga returneras utan vidare behandling. Utdatalagret är alltid flerdelat (multi).
OBSERVERA: M-värden kommer att tas bort i utdata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="98"/>
<source>makeValid failed for feature %1 </source>
<translation>makeValid misslyckades för objekt %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="124"/>
<source>Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped.</source>
<translation>Rättning av geometrin för objekt %1 resulterade i %2, geometrin har tagits bort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="30"/>
<source>Join attributes by field value</source>
<translation>Slå ihop attribut efter fältvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="35"/>
<source>join,connect,attributes,values,fields,tables</source>
<translation>slå,samman,koppla,attribut,värden,fält,tabeller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="51"/>
<source>Create separate feature for each matching feature (one-to-many)</source>
<translation>Skapa separata objekt för varje matchande objekt (en-till-många)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="52"/>
<source>Take attributes of the first matching feature only (one-to-one)</source>
<translation>Ta endast attributen från det första matchande objektet (en-till-en)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="57"/>
<source>Table field</source>
<translation>Tabellfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="54"/>
<source>Input layer 2</source>
<translation>Indatalager 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="62"/>
<source>Table field 2</source>
<translation>Tabellfält 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="57"/>
<source>Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
<translation>Lager 2:s fält att kopiera (lämna tomt för att kopiera alla fält)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="70"/>
<source>Join type</source>
<translation>Ihopslagningstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="62"/>
<source>Discard records which could not be joined</source>
<translation>Förkasta objekt som inte kunde sammankopplas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="66"/>
<source>Joined field prefix</source>
<translation>Fältprefix för sammanslagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="74"/>
<source>Joined layer</source>
<translation>Sammanslaget lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="77"/>
<source>Unjoinable features from first layer</source>
<translation>Ej sammanslagna objekt från första lagret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="82"/>
<source>Number of joined features from input table</source>
<translation>Antal hopslagna objekt från indatatabellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="83"/>
<source>Number of unjoinable features from input table</source>
<translation>Antal objekt från indatatabellen som inte gick att slå ihop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="93"/>
<source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria.</source>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager och skapar ett nytt vektorlager som är en utökning av det första med tillagda attribut i attributtabellen.
De tillagda attributen och deras värden tas från ett andra vektorlager. Ett attribut väljs från var och en av dem för att definiera hopkopplingen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="258"/>
<source>%1 feature(s) from input layer were successfully matched</source>
<translation>%1 objekt från indatalagret matchades framgångsrikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="260"/>
<source>%1 feature(s) from input layer could not be matched</source>
<translation>%1 objekt från indatalagret kunde inte matchas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="126"/>
<source>Invalid join fields</source>
<translation>Ogiltiga ihopslagningsfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="31"/>
<source>Join by lines (hub lines)</source>
<translation>Bind samman med linjer (navlinjer/länkar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="31"/>
<source>Overlap analysis</source>
<translation>Analys av överlappning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="36"/>
<source>vector,overlay,area,percentage,intersection</source>
<translation>vektor,överlagring,area,procentandel,intersection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="39"/>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Vektoranalys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="52"/>
<source>Overlay layers</source>
<translation>Överlagringslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="60"/>
<source>Output layer</source>
<translation>Mål för utdatafil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="68"/>
<source>This algorithm calculates the area and percentage cover by which features from an input layer are overlapped by features from a selection of overlay layers.
New attributes are added to the output layer reporting the total area of overlap and percentage of the input feature overlapped by each of the selected overlay layers.</source>
<translation>Denna algoritm beräknar arean och den procentuella täckningen där objekt i ett indatalager överlappas av objekt från ett urval av överlagringslager.
Nya attribut läggs till i utdatalagret innehållande den totala arean med överlapp och procentandelen av indataobjektet som överlappas av varje av de valda överlagringslagren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="123"/>
<source>Preparing %1</source>
<translation>Förbereder %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="36"/>
<source>join,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circle</source>
<translation>koppla,ihop,linjer,punkter,nav,destination,geodetisk,storcirkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="52"/>
<source>Hub layer</source>
<translation>Navlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="54"/>
<source>Hub ID field</source>
<translation>Nav ID-fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="57"/>
<source>Hub layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
<translation>Navlagerfält att kopiera (lämna tomt för att kopiera alla fält)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="62"/>
<source>Spoke layer</source>
<translation>Destinationslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="64"/>
<source>Spoke ID field</source>
<translation>Destinations ID-fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="67"/>
<source>Spoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
<translation>Destinationslagerfält att kopiera (lämna tomt för att kopiera alla fält)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="71"/>
<source>Create geodesic lines</source>
<translation>Skapa geodetiska linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="73"/>
<source>Distance between vertices (geodesic lines only)</source>
<translation>Avstånd mellan brytpunkter (endast geodetiska linjer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="77"/>
<source>Distance between vertices</source>
<translation>Avstånd mellan brytpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="81"/>
<source>Split lines at antimeridian (±180 degrees longitude)</source>
<translation>Dela linjer vid antimeridianen (±180 graders longitud)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="85"/>
<source>Hub lines</source>
<translation>Navlinjer/länkar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="90"/>
<source>This algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer.
Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points.
If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location.
Optionally, geodesic lines can be created, which represent the shortest path on the surface of an ellipsoid. When geodesic mode is used, it is possible to split the created lines at the antimeridian (±180 degrees longitude), which can improve rendering of the lines. Additionally, the distance between vertices can be specified. A smaller distance results in a denser, more accurate line.</source>
<translation>Denna algoritm skapar nav- och destinationsdiagram genom att koppla linjer från punkter i destinationslagret till matchande punkter i nav-lagret.
Det som avgör vilket nav som kopplas till vilken punkt baseras på överensstämmelsen mellan nav ID-fältet i navlagret och Destinations ID-fältet i destinationspunkterna.
Om indatalagerna inte är punktlager kommer en punkt på ytan av geometrierna att tas som sammankopplingsplats.
Man kan välja att skapa geodetiska linjer som representerar den kortaste vägen på en ellipsoids yta. När det geodetiska läget används är det möjligt att dela linjerna på antimeridianen (±180 graders longitud), som kan förbättra renderingen av linjerna. Dessutom kan avståndet mellan brytpunkterna anges. Ett mindre avstånd ger en tätare, mer exakt linje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="101"/>
<source>Creates lines joining two point layers, based on a common attribute value.</source>
<translation>Skapar linjer genom sammanslagning av två punktlager, baserat på ett gemensamt attributvärde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="112"/>
<source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
<translation>Samma lager angivet för både nav och destinationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="131"/>
<source>Invalid ID field</source>
<translation>Ogiltigt ID-fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="30"/>
<source>Line intersections</source>
<translation>Linjeskärning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="35"/>
<source>line,intersection</source>
<translation>linje,skärning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="53"/>
<source>Intersect layer</source>
<translation>Skärningslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="66"/>
<source>Intersect fields prefix</source>
<translation>Fältprefix för skärning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="75"/>
<source>Intersection</source>
<translation>Skärning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="47"/>
<source>This algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the output Intersection layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers.</source>
<translation>Denna algoritm extraherar de överlappande delarna av objekt i indata- och överläggslagret. Objekten i det resulterande skärningslagret tilldelas attributen av de överlappande objekten från både indata- och överläggslagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="68"/>
<source>Overlay fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
<translation>Fält att behålla (lämna tomt för att behålla alla)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="65"/>
<source>Overlay fields prefix</source>
<translation>Fältprefix för överlagring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="57"/>
<source>Input fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
<translation>Indatafält att behålla (lämnas tomt för att behålla alla fält)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="62"/>
<source>Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
<translation>Skärningslagerfält att behålla (lämnas tomt för att behålla alla fält)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="28"/>
<source>GEOS geoprocessing error: intersection failed.</source>
<translation>GEOS bearbetningsfel: skärning misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="62"/>
<source>GEOS geoprocessing error: difference failed.</source>
<translation>GEOS geoberbetningsfel: differens misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="145"/>
<source>GEOS geoprocessing error: unary union failed.</source>
<translation>GEOS bearbetningsfel: unary union misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="70"/>
<source>Intersections</source>
<translation>Skärningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="75"/>
<source>This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.</source>
<translation>Denna algoritm skapar punktobjekt där linjerna i skärningslagret skär linjerna i indatalagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="29"/>
<source>Mean coordinate(s)</source>
<translation>Medelvärdeskoordinat(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="34"/>
<source>mean,average,coordinate</source>
<translation>medel,koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="51"/>
<source>Weight field</source>
<translation>Viktfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="55"/>
<source>Unique ID field</source>
<translation>Unikt ID fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="57"/>
<source>Mean coordinates</source>
<translation>Genomsnittliga koordinater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer.
An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass.
If an attribute is selected in the &lt;Unique ID field&gt; parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category.</source>
<translation>Denna algoritm beräknar ett punktlager med masscentrum för geometrierna i ett indatalager.
Ett attribut kan anges för att vikta varje objekt när masscentrum beräknas.
Om ett attribut väljs för &apos;Unikt ID fält&apos;, grupperas objekten enligt värdena i detta fält. I stället för en enda punkt med masscentrum för hela lagret kommer utdatalagret att innehålla masscentrum för objekt i respektive kategori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="156"/>
<source>Negative weight value found. Please fix your data and try again.</source>
<translation>Negativt värde för viktning upptäckt. Vänligen kontrollera dina data och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="29"/>
<source>Merge lines</source>
<translation>Slå ihop linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="34"/>
<source>line,merge,join,parts</source>
<translation>linje,kombinera,slå ihop,delar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="52"/>
<source>Merged</source>
<translation>Ihopslagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="64"/>
<source>This algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries.
If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts.</source>
<translation>Denna algoritm slår samman alla anslutna delar av en MultiLineString geometri till en enkel LineString geometri
Om någon del av indatageometrierna inte är anslutna, kommer den resulterande geometrin att vara en MultiLineString med alla linjer som kunde slås samman samt alla ej anslutande linjedelar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="87"/>
<source>Error merging lines for feature %1</source>
<translation>Fel vid sammanslagning av linjer för objekt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="30"/>
<source>Merge vector layers</source>
<translation>Slå ihop vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="35"/>
<source>vector,layers,collect,merge,combine</source>
<translation>vektor,lager,samla,slå,ihop,sammanfoga,kombinera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="45"/>
<source>Input layers</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="51"/>
<source>Destination CRS</source>
<translation>Målreferenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="57"/>
<source>This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.
If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer.
Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS.</source>
<translation>Denna algoritm kombinerar flera vektorlager med samma geometrityp till ett enda.
Om attributtabellerna är olika kommer det resulterande lagret att innehålla attributen från alla indatalager.
Om något indatalager innehåller Z- eller M-värden kommer resultatet också att innehålla dessa värden. Likaledes om något av indatalagren har flerdelad geometri kommer också resultatet att vara flerdelat.
Det är valfritt att ange referenskoordinatsystemet för det hopslagna lagret. Anges inget, tas referenskoordinatsystemet från det första indatalagret. Alla lager kommer omprojiceras till detta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="81"/>
<source>Using specified destination CRS %1</source>
<translation>Använder angiven destinations CRS %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="130"/>
<source>Error retrieving map layer.</source>
<translation>Fel vid hämtning av kartlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="102"/>
<source>All layers must be vector layers!</source>
<translation>Alla lager måste vara vektorlager!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="109"/>
<source>Taking destination CRS %1 from layer</source>
<translation>Hämtar destinations CRS %1 från lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="116"/>
<source>All layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer.</source>
<translation>Alla lager måste vara av samma geometrityp! Hittade ett %1 lager men förväntade sig ett %2 lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="123"/>
<source>Found a layer with M values, upgrading output type to %1</source>
<translation>Hittade ett lager med M-värden, uppgraderar utdatatyp till %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="128"/>
<source>Found a layer with Z values, upgrading output type to %1</source>
<translation>Hittade ett lager med Z-värden, uppgraderar utdatatyp till %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="133"/>
<source>Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1</source>
<translation>Hittade ett lager med multiparts, uppgraderar utdatatyp till %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="139"/>
<source>Setting output type to %1</source>
<translation>Sätter utdatatyp till %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="155"/>
<source>%1 field in layer %2 has different data type than in other layers (%3 instead of %4)</source>
<translation>%1 fält i lager %2 har en annan datatyp än i andra lager. (%3 istället för %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="135"/>
<source>Packaging layer %1/%2: %3</source>
<translation>Packar lager %1/%2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="266"/>
<source>Error obtained while merging one or more layers.</source>
<translation>Ett fel uppstod vid sammanslagning av ett eller flera lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="50"/>
<source>Minimum enclosing circles</source>
<translation>Minsta omslutande cirklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="35"/>
<source>minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding</source>
<translation>minsta,cirkel,ellips,utbredning,begränsning,omslutande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="60"/>
<source>Number of segments in circles</source>
<translation>Antal cirkelsegment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="66"/>
<source>This algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer.</source>
<translation>Den här algoritmen beräknar den minst omslutande cirkeln för varje objekt i ett indatalager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="68"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation>Se &quot;Minsta omslutande geometri&quot;-algoritmen för en beräkning av minsta omslutande cirkel som behandlar hela lagret eller grupperade delmängder av objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="30"/>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation>Multipart till singelpart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="45"/>
<source>multi,single,multiple,split,dump</source>
<translation>multi,singel,multipel,dela,dumpa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="35"/>
<source>Single parts</source>
<translation>Singelpart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="60"/>
<source>This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.</source>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager med flerdelade (multi) geometrier och skapar ett nytt där alla geometrier består av en enkel (singel) geometri. Flerdelade objekt delas till så många olika objekt som geometrin består av och samma attribut används för vart och ett av dem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="32"/>
<source>Order by expression</source>
<translation>Sortera med uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="37"/>
<source>orderby,sort,expression,field</source>
<translation>sortera,efter,uttryck,fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="57"/>
<source>Ordered</source>
<translation>Sorterad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time.</source>
<translation>Denna algoritm sorterar ett vektorlager enligt ett uttryck. Var försiktig, det kanske inte fungerar som förväntat för alla datakällor. Ordningen behålls kanske inte varje gång.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="30"/>
<source>Oriented minimum bounding box</source>
<translation>Minsta orienterade omslutande rektangel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="35"/>
<source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle</source>
<translation>begränsningsboxar,omslutande,rektangel,utbredning,orienterad,vinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="60"/>
<source>This algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer.</source>
<translation>Denna algoritm beräknar den minsta roterade rektangeln som täcker varje objekt i ett indatalager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="62"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation>Se &quot;Minsta omslutande geometri&quot;-algoritmen för en beräkning av orienterade minsta omslutande rektanglar som behandlar hela lagret eller grupperade delmängder av objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="30"/>
<source>Promote to multipart</source>
<translation>Gör om till multipart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="35"/>
<source>multi,single,multiple,convert,force,parts</source>
<translation>multi,singel,multipel,konvertera,tvinga,delar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="50"/>
<source>Multiparts</source>
<translation>Multiparts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged.</source>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager med enkla (singel) geometrier och skapar ett nytt där alla geometrier består av flerdelade (multi) geometrier. Objekt som redan är flerdelade kommer att förbli oförändrade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="58"/>
<source>This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatible with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks.</source>
<translation>Denna algoritm kan användas för att tvinga geometrier till multipart så att dessa blir kompatibla med datakällor som strikt kontrollerar singelpart/multipart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="61"/>
<source>See the &apos;Collect geometries&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
<translation>Se &apos;Samla geometrier&apos; eller &apos;Aggregera&apos; algoritmerna för alternativ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="30"/>
<source>Raster layer unique values report</source>
<translation>Rapport med rasterlagrets unika värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="35"/>
<source>count,area,statistics</source>
<translation>antal,area,statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="41"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="36"/>
<source>Updated</source>
<translation>Uppdaterad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="54"/>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="51"/>
<source>Value for nodata or non-intersecting vertices</source>
<translation>Värde för ingadata eller icke-korsande noder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="57"/>
<source>Scale factor</source>
<translation>Skalfaktor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="150"/>
<source>Transform error while reprojecting feature {}</source>
<translation>Transformationsfel medan objekt {} omprojicerades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="174"/>
<source>Drape (set Z value from raster)</source>
<translation>Drapera (ta Z-värde från raster)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="237"/>
<source>Set M value from raster</source>
<translation>Ta M-värde från raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="247"/>
<source>This algorithm sets the M value for every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.</source>
<translation>Denna algoritm anger m-värde för varje nod i objektgeometrin till ett värde samplat från ett band i ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="254"/>
<source>Sets the M value for vertices to values sampled from a raster layer.</source>
<translation>Anger z-värde för noder till värde samplat från ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="179"/>
<source>3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature</source>
<translation>3d,brytpunkt,brytpunkter,elevation,höjd,prov,dem,uppdatera,objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="184"/>
<source>This algorithm sets the z value of every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.</source>
<translation>Denna algoritm ställer in z-värdet för varje brytpunkt i ett objekts geometri till ett värde samplat från ett band i ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="249"/>
<source>The raster values can optionally be scaled by a preset amount.</source>
<translation>Rastervärden kan alternativt skalas med ett förvald mängd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="191"/>
<source>Sets the z value for vertices to values sampled from a raster layer.</source>
<translation>Anger z värde för noder till värde samplade från ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="242"/>
<source>drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measure</source>
<translation>drapera,brytpunkt,brytpunkter,prov,dem,uppdatera,objekt,mätvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="55"/>
<source>Unique values report</source>
<translation>Rapport med unika värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="64"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="57"/>
<source>Unique values table</source>
<translation>Tabell med unika värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="70"/>
<source>CRS authority identifier</source>
<translation>Identifierare för CRS instans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="71"/>
<source>Width in pixels</source>
<translation>Bredd i pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="72"/>
<source>Height in pixels</source>
<translation>Höjd i pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="73"/>
<source>Total pixel count</source>
<translation>Totalt pixelantal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="74"/>
<source>NODATA pixel count</source>
<translation>NODATA pixelantal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="69"/>
<source>This algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer.</source>
<translation>Den här algoritmen returnerar antalet och arean av varje unika värde i angivet rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="107"/>
<source>Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
<translation>Ogiltigt bandnummer för BAND (%1): Giltiga värden för indataraster är 1 till %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="224"/>
<source>Analyzed file</source>
<translation>Analyserad fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="224"/>
<source>band</source>
<translation>band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="226"/>
<source>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="190"/>
<source>&lt;p&gt;%1: %2 (%3)&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;%1: %2 (%3)&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="190"/>
<source>Projection</source>
<translation>Projektion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
<source>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
<source>units per pixel</source>
<translation>enheter per pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="226"/>
<source>Pixel count</source>
<translation>Pixelantal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="227"/>
<source>Area</source>
<translation>Area</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="49"/>
<source>Cleaned</source>
<translation>Rensat resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="29"/>
<source>Remove duplicate vertices</source>
<translation>Ta bort brytpunktsdubletter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="34"/>
<source>points,valid,overlapping,vertex,nodes</source>
<translation>punkter,giltiga,överlappande,brytpunkter,noder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry.
The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical.
By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained.
Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method.</source>
<translation>Detta algoritm tar bort duplicerade noder från objekt, där detta inte innebär en degenerering av geometrin.
Toleransparametern anger toleransen för koordinater när det fastställs om noder är identiska.
Som standard, tas inte hänsyn till z-värden när detektering av duplicerade geometrier utförs. M.a.o. två noder med samma z och y koordinat men olika z värde kommer att anses vara duplicerade och en kommer att tas bort. Om Använd Z Värde parametern är sann, så kommer även z värden att testas och noder med samma x och y men olika z kommer att vara kvar.
Notera att duplicerade noder inte testas mellan olika delar av en multipartgeometri. M.a.o. en multipunktgeometri med överlappande punkter kommer inte att ändras med denna metod. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="82"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="84"/>
<source>Tolerance distance</source>
<translation>Toleransavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="83"/>
<source>Use Z Value</source>
<translation>Använd Z-värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="29"/>
<source>Remove null geometries</source>
<translation>Ta bort nullgeometrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="34"/>
<source>remove,drop,delete,empty,geometry</source>
<translation>ta,bort,släpp,radera,tom,geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="51"/>
<source>Non null geometries</source>
<translation>Icke nullgeometrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="53"/>
<source>Null geometries</source>
<translation>Nullgeometrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="61"/>
<source>This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output.</source>
<translation>Denna algoritm tar bort alla objekt som inte har en geometri från ett vektorlager. Alla andra objekt kommer att kopieras opåverkade.
Alternativt, kan objekt med null-geometrier sparas till separat utdata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="34"/>
<source>Rename layer</source>
<translation>Döp om lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="39"/>
<source>change,layer,name,title</source>
<translation>ändra,lager,namn,titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm renames a layer.</source>
<translation>Denna algoritm döper om ett lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="65"/>
<source>New name</source>
<translation>Nytt namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="27"/>
<source>Selected features</source>
<translation>Valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="37"/>
<source>Extract selected features</source>
<translation>Extrahera valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="42"/>
<source>selection,save,by</source>
<translation>urval,spara,efter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="57"/>
<source>This algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer.
If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty.</source>
<translation>Den här algoritmen skapar ett nytt lager från alla valda objekt i angivet vektorlager.
Om det angivna lagret inte har några valda objekt, så kommer det nya lagret vara tomt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="29"/>
<source>Simplify</source>
<translation>Förenkla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="34"/>
<source>simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam</source>
<translation>förenkla,generalisera,douglas,peucker,visvalingam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="49"/>
<source>Simplified</source>
<translation>Förenklad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices.
The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the &quot;Douglas-Peucker&quot; algorithm), area based (&quot;Visvalingam&quot; algorithm) and snapping geometries to a grid.</source>
<translation>Denna algoritm förenklar geometrierna i ett linje- eller polygonlager. Den skapar ett nytt lager med samma objekt som i indatalagret men med geometrier innehållande ett färre antal brytpunkter.
Algoritmen tillåter ett val av förenklingsmetod; avståndsbaserad (&quot;Douglas-Peucker&quot;), areabaserad (&quot;Visvalingam&quot;) och snappning till rutnät.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="73"/>
<source>Distance (Douglas-Peucker)</source>
<translation>Avstånd (Douglas-Peucker)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="74"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation>Snappa till rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="75"/>
<source>Area (Visvalingam)</source>
<translation>Area (Visvalingam)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="79"/>
<source>Simplification method</source>
<translation>Förenklingsmetod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="29"/>
<source>Smooth</source>
<translation>Jämna ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="34"/>
<source>smooth,curve,generalize,round,bend,corners</source>
<translation>jämna,kurva,generalisera,runda,böj,hörn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="49"/>
<source>Smoothed</source>
<translation>Utjämnad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="59"/>
<source>This algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out.
The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries.
The offset parameter controls how &quot;tightly&quot; the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit.
The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry.
If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.</source>
<translation>Denna algoritm jämnar ut geometrier i et linje- eller polygonlager. Den skapar ett nytt lager med samma objekt som i indatalagret, men med geometrier som har fler noder och hörn som är utjämnade.
Iterationsparametern styr hur många utjämningsiterationer som kommer att tillämpas på varje geometri. Ett högre antal iterationer resulterar i mjukare geometrier vilket kostar ett större antal noder i dessa geometrier.
Offsetparametern styr hur &quot;tätt&quot; den utjämnade geometrin skall följa den ursprungliga geometrin. Lägre värden ger en bättre passning, och större värden skapar lite lösare passning.
Maximal avvikelseparametern kan användas för att undertrycka utjämning av noder med stora vinklar. Noder där vinkeln på segmenten på ömse sidor överstiger detta värde kommer inte att jämnas ut. Om man exempelvis sätter maximal vinkel till 90 grader eller lägre så kommer räta vinklar att bevaras i den genererade geometrin.
Om indata innehåller Z eller M värden, så kommer dessa också att jämnas ut medan utdatageometrierna behåller samma dimensionalitet som indata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="91"/>
<source>Iterations</source>
<translation>Upprepningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="29"/>
<source>Offset lines</source>
<translation>Offset linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="34"/>
<source>offset,linestring</source>
<translation>offset,linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="198"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm offsets lines by a specified distance. Positive distances will offset lines to the left, and negative distances will offset to the right of lines.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
<translation>Denna algoritm skapar en offset för linjer på angivet avstånd. Positiva avstånd skapar offset till vänster och negativa avstånd skapar offset till höger om linjerna.
Segmentparametern styr antal segment som skall användas för att approximera en kvartscirkel när rundade offset skapas.
Ihopslagningsparametern anger huruvida en rund, gering eller sned ihopslagning skall användas när hörnoffset skapas på en linje.
Geringsgränsparametern är endast applicerbar för gerningshopslagning, och styr det maximala avståndet från offsetkurvan som skall användas när den gerade hopslagningen skall skapas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="64"/>
<source>Offsets lines by a specified distance.</source>
<translation>Offset av linje på ett angivet avstånd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="107"/>
<source>Maximum node angle to smooth</source>
<translation>Maximal nodvinkel att jämna ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="152"/>
<source>Error smoothing geometry %1</source>
<translation>Fel vid utjämning av geometri %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="29"/>
<source>Snap points to grid</source>
<translation>Snappa punkter till rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="34"/>
<source>snapped,grid,simplify,round,precision</source>
<translation>snappa,rutnät,förenkla,avrunda,precision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="49"/>
<source>Snapped</source>
<translation>Snappad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid.
If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature's geometry will be cleared.
Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases.
Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis.</source>
<translation>Denna algoritm modifierar koordinater för en vektorgeometri, så att alla punkter eller noder snappar mot den närmaste punkten i ett rutnät.
Om den snappade geometrin inte kan beräknas (eller totalt kollapsar) kommer objektets geometri att rensas.
Notera att snappning mot rutnät kan generera en ogiltig geometri i vissa fall med hörn.
Snappning kan utföras mot X, Y, Z eller M axeln. Ett rutnätsintervall på 0 för någon axel kommer att avaktivera snappning mot den axeln.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="73"/>
<source>X Grid Spacing</source>
<translation>X Rutnätsavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="80"/>
<source>Y Grid Spacing</source>
<translation>Y Rutnätsavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="88"/>
<source>Z Grid Spacing</source>
<translation>Z Rutnätsavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="96"/>
<source>M Grid Spacing</source>
<translation>M Rutnätsavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="150"/>
<source>Error snapping geometry %1</source>
<translation>Fel vid snappning av geometri %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="30"/>
<source>Split with lines</source>
<translation>Dela med linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="35"/>
<source>split,cut,lines</source>
<translation>dela,klipp,linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="53"/>
<source>Split layer</source>
<translation>Dela lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="34"/>
<source>Geodesic line split at antimeridian</source>
<translation>Geodetisk linjedelning vid antimeridianen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="39"/>
<source>break,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoid</source>
<translation>dela,klipp,datumlinjen,180,-180,longitud,geografisk,ellipsoid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="54"/>
<source>Splits lines into multiple geodesic segments when the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude).</source>
<translation>Dela upp linjer i flera delar vid antimeridianen (±180 graders longitud).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="59"/>
<source>This algorithm splits a line into multiple geodesic segments, whenever the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude).
Splitting at the antimeridian helps the visual display of the lines in some projections. The returned geometry will always be a multi-part geometry.
Whenever line segments in the input geometry cross the antimeridian, they will be split into two segments, with the latitude of the breakpoint being determined using a geodesic line connecting the points either side of this segment. The current project ellipsoid setting will be used when calculating this breakpoint.
If the input geometry contains M or Z values, these will be linearly interpolated for the new vertices created at the antimeridian.</source>
<translation>Denna algoritm delar en linje i flera geodetiska segment, när linjen korsar antimeridianen (±180 grader longitud).
Delning vid antimeridianen förbättrar den visuella visningen av linjerna i vissa projektioner. Den returnerade geometrin kommer alltid att bli flerdelad.
När linjesegment i geometrin för indata korsar antimeridianen, kommer de att delas i två segment, där latituden för delningspunkten bestäms genom en geodetisk linje som sammanbinder punkterna på varje sida av detta segment. Det aktuella projektets ellipsoidinställningar kommer att användas vid beräkning av denna brytpunkt.
Om geometrierna i indata innehåller M- eller Z-värden, kommer dessa att interpoleras linjärt för de två nya brytpunkterna som skapats vid antimeridianen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="34"/>
<source>Split features by character</source>
<translation>Dela objekt med tecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="39"/>
<source>separate,attribute,value,string</source>
<translation>separera,attribut,värde,textsträng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm splits features into multiple output features by splitting a field's value with a specified character.
For instance, if a layer contains features with multiple comma separated values contained in a single field, this algorithm can be used to split these values up across multiple output features.
Geometries and other attributes remain unchanged in the output.
Optionally, the separator string can be a regular expression for added flexibility.</source>
<translation>Denna algoritm delar objekt till flera utdataobjekt genom att dela ett fälts värde med ett speciellt tecken.
Till exempel, om ett lager består av objekt med flera kommaseparerade värden inuti i ett enskilt fält, kan denna algoritm användas för att dela upp dessa värden mellan flera utdataobjekt.
Geometrier och andra objekt förblir oförändrade i utdata.
Texten som separerar kan anges som ett reguljärt uttryck för ytterligare flexibilitet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="63"/>
<source>Splits features into multiple output features by splitting a field by a character.</source>
<translation>Dela objekt till flera genom att dela ett fält med ett tecken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="73"/>
<source>Split using values in field</source>
<translation>Dela med värden i fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="74"/>
<source>Split values using character</source>
<translation>Dela värden med tecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="75"/>
<source>Use regular expression separator</source>
<translation>Använd en separator med reguljärt uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="54"/>
<source>Split</source>
<translation>Dela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="59"/>
<source>This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.</source>
<translation>Denna algoritm delar linjer eller polygoner i ett lager med hjälp av linjer i ett annat lager för att definiera brytpunkterna. Skärning mellan geometrier i båda lagren anses vara delningspunkter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="34"/>
<source>String concatenation</source>
<translation>Strängsammanslagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="39"/>
<source>string,concatenation,merge</source>
<translation>text,sammanslagning,slå,ihop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm concatenates two strings together.</source>
<translation>Den här algoritmen slår ihop två strängar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="64"/>
<source>Input 1</source>
<translation>Indata 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="65"/>
<source>Input 2</source>
<translation>Indata 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="66"/>
<source>Concatenation</source>
<translation>Ihopslagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="24"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="27"/>
<source>Maximum nodes in parts</source>
<translation>Maximalt antal noder i delar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="40"/>
<source>Subdivide</source>
<translation>Indela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="45"/>
<source>subdivide,segmentize,split,tessellate</source>
<translation>dela,segmentera,klyv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="60"/>
<source>Subdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes.
This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections.
Curved geometries will be segmentized before subdivision.</source>
<translation>Delar upp geometrin. Den returnerade geometrin kommer att bli en samling bestående av delar från den ursprungliga geometrin, där ingen del har mer än det angivna maximala antalet noder.
Detta är användbart vid delning av komplexa geometrier till mindre komplexa delar, som bättre passar för rumslig indexering och snabbare att använda vid fortsatta bearbetningar som skär med. Returnerade geometridelar är inte säkert giltiga och kan bestå av självskärningar.
Kurvgeometrier kommer att segmentiseras innan dessa delas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="75"/>
<source>Subdivided</source>
<translation>Indelad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="95"/>
<source>Error calculating subdivision for feature %1</source>
<translation>Fel vid beräkning av subindelning av objekt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="68"/>
<source>Transect</source>
<translation>Transekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="36"/>
<source>transect,station,lines,extend,</source>
<translation>transekt,station,linjer,förläng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="56"/>
<source>Length of the transect</source>
<translation>Längd på transekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="60"/>
<source>Angle in degrees from the original line at the vertices</source>
<translation>Vinkel i grader från ursprungslinjen vid brytpunkterna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="63"/>
<source>Angle in degrees</source>
<translation>Vinkel i grader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Side to create the transects</source>
<translation>Sida att skapa transekterna på</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Both</source>
<translation>Båda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="75"/>
<source>This algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring.
</source>
<translation>Denna algoritm skapar transekter längs brytpunkter på (multi)linjer.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="76"/>
<source>A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices).</source>
<translation>En transekt är en linje orienterad med en vinkel (som standard vinkelrät) från indatalinjerna (vid brytpunkterna).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="78"/>
<source>Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields:
</source>
<translation>Fält från objekten returneras i transekten tillsammans med dessa nya fält:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="79"/>
<source>- TR_FID: ID of the original feature
</source>
<translation>- TR_FID: ID av det ursprungliga objektet
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="80"/>
<source>- TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID
</source>
<translation>- TR_ID: ID för transekten. Varje transekt har ett unikt ID
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="81"/>
<source>- TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring
</source>
<translation>- TR_SEGMENT: ID för segmentet av linjen
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="82"/>
<source>- TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex
</source>
<translation>- TR_ANGLE: Vinkeln i grader från ursprungslinjen vid brytpunkten
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="83"/>
<source>- TR_LENGTH: Total length of the transect returned
</source>
<translation> - TR_LENGTH: Total längd för transekten återgiven
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="84"/>
<source>- TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side)
</source>
<translation>- TR_ORIENT: Sida av transekten (endast på vänster eller höger sida av linjen, eller båda sidor)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="25"/>
<source>Target CRS</source>
<translation>Målkoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="35"/>
<source>Reprojected</source>
<translation>Omprojicerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="50"/>
<source>Reproject layer</source>
<translation>Projicera om lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="55"/>
<source>transform,reprojection,crs,srs,warp</source>
<translation>transformera,omprojicera,koordinatsystem,warp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="70"/>
<source>This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
Attributes are not modified by this algorithm.</source>
<translation>Denna algoritm projicerar om ett vektorlager. Den skapar ett nytt lager med samma objekt som i ursprunget, men med geometrierna omprojicerade till ett nytt koordinatsystem.
Attributen ändras inte av denna algoritm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="30"/>
<source>Translate</source>
<translation>Flytta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="35"/>
<source>move,shift,transform,z,m,values,add</source>
<translation>flytta,förskjut,transformera,z,m,värde,addera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="50"/>
<source>Translated</source>
<translation>Förflyttad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.</source>
<translation>Denna algoritm flyttar geometrier i ett lager, genom att skapa en offset med en angiven x och y förflyttning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="57"/>
<source>Z and M values present in the geometry can also be translated.</source>
<translation>Z- och M-värden inom geometrin kan också flyttas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="29"/>
<source>Array of translated features</source>
<translation>Lista med förflyttade objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="34"/>
<source>translate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeat</source>
<translation>flytta,parallell,offset,duplicera,rutnät,fördelade,flyttade,kopiera,objekt,steg,upprepa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm creates copies of features in a layer, by creating multiple translated versions of each feature. Each copy is incrementally displaced by a preset amount in the x/y/z/m axis.</source>
<translation>Denna algoritm skapar kopior av objekt i ett lager, genom att skapa flera förflyttade versioner av varje objekt. Varje kopia är inkrementellt förflyttad med ett förvalt värde på x/y/z/m axlarna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="60"/>
<source>Creates multiple translated copies of features in a layer.</source>
<translation>Skapar flera förflyttade kopior av objekt i ett lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="74"/>
<source>Number of features to create</source>
<translation>Antal objekt att skapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="79"/>
<source>Step distance (x-axis)</source>
<translation>Stegavstånd (x-axel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="71"/>
<source>Offset distance (x-axis)</source>
<translation>Offsetavstånd (x-axel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="87"/>
<source>Step distance (y-axis)</source>
<translation>Stegavstånd (y-axel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="79"/>
<source>Offset distance (y-axis)</source>
<translation>Offsetavstånd (y-axel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="95"/>
<source>Step distance (z-axis)</source>
<translation>Stegavstånd (z-axel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="87"/>
<source>Offset distance (z-axis)</source>
<translation>Offsetavstånd (z-axel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="103"/>
<source>Step distance (m values)</source>
<translation>Stegavstånd (m värden)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="95"/>
<source>Offset distance (m values)</source>
<translation>Offsetavstånd (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="52"/>
<source>DWG/DXF import</source>
<translation>DWG/DXF import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="54"/>
<source>Not yet implemented %1</source>
<translation>Ännu inte implementerat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3866"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempage.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempage.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="66"/>
<source>Page</source>
<translation>Sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="258"/>
<source>Delete style %1 from %2</source>
<translation>Ta bort stil %1 från %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="260"/>
<source>Delete Style</source>
<translation>Ta bort stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="261"/>
<source>Are you sure you want to delete the style %1?</source>
<translation>Är du säker på att du vill radera stilen %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="39"/>
<source>Paper size</source>
<translation>Pappersstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="37"/>
<source>Minimum callout length</source>
<translation>Minsta längd på etikettlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="38"/>
<source>Offset from feature</source>
<translation>Avstånd från objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="39"/>
<source>Offset from label</source>
<translation>Avstånd från etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="40"/>
<source>Draw lines to all feature parts</source>
<translation>Rita linjer till alla objektets delar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="97"/>
<source>string </source>
<translation>string </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="41"/>
<source>Feature&apos;s anchor point position</source>
<translation>Objektets instättningspunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="45"/>
<source>Page width</source>
<translation>Sidbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="46"/>
<source>Page height</source>
<translation>Sidhöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="47"/>
<source>Number of pages</source>
<translation>Antal sidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="47"/>
<source>Symbol size</source>
<translation>Symbolstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="49"/>
<source>Page number</source>
<translation>Sidnummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2413"/>
<source>Position (X)</source>
<translation>Position (X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="224"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2414"/>
<source>Position (Y)</source>
<translation>Position (Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="52"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="48"/>
<source>Rotation angle</source>
<translation>Rotationsvinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="55"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Genomskinlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="82"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="57"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="58"/>
<source>Exclude item from exports</source>
<translation>Uteslut objekt från exporter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="59"/>
<source>Frame color</source>
<translation>Ramfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="41"/>
<source>Background color</source>
<translation>Bakgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="34"/>
<source>Print layout map extent to layer</source>
<translation>Utsträckning för utskriftslayout till lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="39"/>
<source>layout,composer,composition,visible</source>
<translation>layout,komponerare,synlig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="54"/>
<source>Creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item.</source>
<translation>Skapar ett polygonlager med utsträckning av ett element i utskriftslayouten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="59"/>
<source>Print layout</source>
<translation>Utskriftslayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="60"/>
<source>Map item</source>
<translation>Kartelement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="61"/>
<source>Override CRS</source>
<translation>Åsidosätt koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="65"/>
<source>Map width</source>
<translation>Kartbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="66"/>
<source>Map height</source>
<translation>Karthöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="61"/>
<source>Map rotation</source>
<translation>Kartrotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="73"/>
<source>This algorithm creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item (or items), with attributes specifying the map size (in layout units), scale and rotation.
If the map item parameter is specified, then only the matching map extent will be exported. If it is not specified, all map extents from the layout will be exported.
Optionally, a specific output CRS can be specified. If it is not specified, the original map item CRS will be used.</source>
<translation>Denna algoritm skapar ett polygonlager med utsträckningen av ett (eller flera) element i utskriftslayouten, med attribut som specificerar kartstorleken i (i layoutenheter), skala och rotation.
Om parametern för kartelement är specificerad exporteras endast det matchande utsträckningen. Om det inte är specificerat exporteras alla utsträckningar.
Ett specifikt koordinatsystem för utdata kan anges. Om inte används kartelementets original koordinatsystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="91"/>
<source>Cannot find layout with name &quot;%1&quot;</source>
<translation>Kan inte hitta layout med namn&quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="95"/>
<source>Cannot find matching map item with ID %1</source>
<translation>Kan inte hitta matchande kartelement med ID %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="120"/>
<source>Error reprojecting map to destination CRS</source>
<translation>Fel vid omprojicering av karta till målkoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="62"/>
<source>Map scale</source>
<translation>Kartskala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="63"/>
<source>Extent minimum X</source>
<translation>Utbredningens minsta X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="64"/>
<source>Extent minimum Y</source>
<translation>Utbredningens minsta Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="65"/>
<source>Extent maximum X</source>
<translation>Utbredningens maximala X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="66"/>
<source>Extent maximum Y</source>
<translation>Utbredningens maximala Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="68"/>
<source>Atlas margin</source>
<translation>Kartboksmarginal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="81"/>
<source>Picture source (URL)</source>
<translation>Bildkälla (URL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="82"/>
<source>Source URL</source>
<translation>Käll-URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="83"/>
<source>SVG background color</source>
<translation>SVG bakgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="84"/>
<source>SVG stroke color</source>
<translation>SVG linjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="85"/>
<source>SVG stroke width</source>
<translation>SVG linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="86"/>
<source>Legend title</source>
<translation>Teckenförklaringstitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="87"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Antal kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="88"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="61"/>
<source>Secondary fill color</source>
<translation>Sekundär fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="90"/>
<source>Line color</source>
<translation>Linjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="91"/>
<source>Line width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="98"/>
<source>list of map layer names separated by | characters</source>
<translation>lista med lagernamn separerade med | tecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="934"/>
<source>Grid %1</source>
<translation>Rutnät %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="1404"/>
<source>No matching records</source>
<translation>Inga matchande rader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="318"/>
<source>Distribute Items by Left</source>
<translation>Distribuera Element med Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="320"/>
<source>Distribute Items by Horizontal Center</source>
<translation>Fördela element genom horisontellt centrum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="322"/>
<source>Distribute Horizontal Spacing Equally</source>
<translation>Fördela horisontella avstånd lika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="324"/>
<source>Distribute Items by Right</source>
<translation>Distribuera Element med Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="326"/>
<source>Distribute Items by Top</source>
<translation>Distribuera Element med Övre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="328"/>
<source>Distribute Items by Vertical Center</source>
<translation>Distribuera Element med Vertikal Center</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="330"/>
<source>Distribute Vertical Spacing Equally</source>
<translation>Fördela vertikala avstånd lika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="332"/>
<source>Distribute Items by Bottom</source>
<translation>Distribuera Element med Nedre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="342"/>
<source>Resize Items to Narrowest</source>
<translation>Ändra storlek efter Smalast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="344"/>
<source>Resize Items to Widest</source>
<translation>Ändra storlek efter Bredast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="346"/>
<source>Resize Items to Shortest</source>
<translation>Ändra storlek efter Kortast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="348"/>
<source>Resize Items to Tallest</source>
<translation>Ändra storlek efter Högsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="350"/>
<source>Resize Items to Square</source>
<translation>Ändra storlek till Kvadratisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="360"/>
<source>Align Items to Left</source>
<translation>Justera element åt vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="362"/>
<source>Align Items to Center</source>
<translation>Justera element mot centrum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="364"/>
<source>Align Items to Right</source>
<translation>Justera element åt höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="366"/>
<source>Align Items to Top</source>
<translation>Justera Element i Överkant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="368"/>
<source>Align Items to Vertical Center</source>
<translation>Justera Element i Vertikalt Center</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="370"/>
<source>Align Items to Bottom</source>
<translation>Justera Element i Underkant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="474"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="696"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="783"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1124"/>
<source>Exporting %1 of %2</source>
<translation>Exporterar %1 av %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="698"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="785"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1126"/>
<source>Exporting section %1</source>
<translation>Exporterar sektion %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="801"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1143"/>
<source>Cannot write to %1. This file may be open in another application or may be an invalid path.</source>
<translation>Kan inte skriva till %1. Denna fil kan vara öppen i en annan applikation eller ha en ogiltig sökväg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="875"/>
<source>Printing %1 of %2</source>
<translation>Skriver ut %1 av %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="877"/>
<source>Printing section %1</source>
<translation>Skriver ut sektion %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1633"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1634"/>
<source>Other</source>
<translation>Annat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1639"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>Lager %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="41"/>
<source>Change Grid Resolution</source>
<translation>Ändra rutnätsupplösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="48"/>
<source>Change Grid Offset</source>
<translation>Ändra rutnätsoffset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="27"/>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="28"/>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="29"/>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="30"/>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="31"/>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="32"/>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="33"/>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="34"/>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="35"/>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="36"/>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="37"/>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="38"/>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="39"/>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="40"/>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="41"/>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="42"/>
<source>Letter</source>
<translation>Letter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="43"/>
<source>ANSI A</source>
<translation>ANSI A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="44"/>
<source>ANSI B</source>
<translation>ANSI B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="45"/>
<source>ANSI C</source>
<translation>ANSI C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="46"/>
<source>ANSI D</source>
<translation>ANSI D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="47"/>
<source>ANSI E</source>
<translation>ANSI E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="48"/>
<source>Arch A</source>
<translation>Arch A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="49"/>
<source>Arch B</source>
<translation>Arch B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="50"/>
<source>Arch C</source>
<translation>Arch C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="51"/>
<source>Arch D</source>
<translation>Arch D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="52"/>
<source>Arch E</source>
<translation>Arch E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="53"/>
<source>Arch E1</source>
<translation>Arch E1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="54"/>
<source>Arch E2</source>
<translation>Arch E2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="55"/>
<source>Arch E3</source>
<translation>Arch E3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="56"/>
<source>1920×1080</source>
<translation>1920×1080</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="57"/>
<source>1280×800</source>
<translation>1280×800</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="58"/>
<source>1024×768</source>
<translation>1024×768</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsreport.h" line="57"/>
<source>Report</source>
<translation>Rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="31"/>
<source>Group: %1 - %2</source>
<translation>Grupp: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionlayout.h" line="45"/>
<source>Section</source>
<translation>Sektion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
<source>identifier</source>
<translation>identifierare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
<source>Identifier element is required.</source>
<translation>ID-element krävs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
<source>language</source>
<translation>språk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
<source>Language element is required.</source>
<translation>Språkelement krävs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
<source>type</source>
<translation>typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
<source>Type element is required.</source>
<translation>Typelement krävs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
<source>title</source>
<translation>titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
<source>Title element is required.</source>
<translation>Titelelement krävs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
<source>abstract</source>
<translation>sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
<source>Abstract element is required.</source>
<translation>Sammanfattningselement krävs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="153"/>
<source>license</source>
<translation>licens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="153"/>
<source>At least one license is required.</source>
<translation>Minst en licens krävs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="159"/>
<source>crs</source>
<translation>koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="159"/>
<source>A valid CRS element is required.</source>
<translation>Ett element med giltigt koordinatreferenssystem krävs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="175"/>
<source>extent</source>
<translation>utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="169"/>
<source>A valid CRS element for the spatial extent is required.</source>
<translation>Ett giltigt CRS element för den rumsliga utbredningen krävs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="175"/>
<source>A valid spatial extent is required.</source>
<translation>En giltig rumslig utbredning krävs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="203"/>
<source>author</source>
<translation>skapare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="203"/>
<source>A project author is required.</source>
<translation>En projektförfattare krävs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="209"/>
<source>creation</source>
<translation>skapande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="209"/>
<source>The project creation date/time is required.</source>
<translation>Datum/tidpunkt då projektet skapades måste anges.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="103"/>
<source>contacts</source>
<translation>kontakter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
<source>At least one contact is required.</source>
<translation>Minst en kontakt krävs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="126"/>
<source>links</source>
<translation>länkar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
<source>At least one link is required.</source>
<translation>Minst en länk krävs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
<source>keywords</source>
<translation>nyckelord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
<source>Keyword vocabulary cannot be empty.</source>
<translation>Nyckelordlistan kan inte vara tom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
<source>Keyword list cannot be empty.</source>
<translation>Nyckelordslistan kan inte vara tom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="103"/>
<source>Contact name cannot be empty.</source>
<translation>Kontaktnamn får inte vara tomt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="116"/>
<source>Link name cannot be empty.</source>
<translation>Länknamn får inte vara tomt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="121"/>
<source>Link type cannot be empty.</source>
<translation>Länktyp får inte vara tomt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="126"/>
<source>Link url cannot be empty.</source>
<translation>Länk-url får inte vara tomt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="36"/>
<source>model</source>
<translation>modell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="286"/>
<source>Prepare algorithm: %1</source>
<translation>Förbered algoritm: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="297"/>
<source>Running %1 [%2/%3]</source>
<translation>Kör %1 [%2/%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="308"/>
<source>Input Parameters:</source>
<translation>Indataparametrar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="321"/>
<source>Error encountered while running %1</source>
<translation>Ett fel uppstod vid körning av %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="340"/>
<source>OK. Execution took %1 s (%2 outputs).</source>
<translation>OK. Exekveringen tog %1 s (%2 utdata).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="347"/>
<source>Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s.</source>
<translation>Modellen kördes korrekt. Exekverade %1 algoritmer totalt på %2 s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="728"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="774"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="832"/>
<source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
<translation>Utdata &apos;%1&apos; från algoritm &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="801"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="871"/>
<source>Minimum X of %1</source>
<translation>Minsta X av %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="802"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="872"/>
<source>Minimum Y of %1</source>
<translation>Minsta Y av %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="803"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="873"/>
<source>Maximum X of %1</source>
<translation>Största X av %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="804"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="874"/>
<source>Maximum Y of %1</source>
<translation>Största Y av %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1485"/>
<source>The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>Modellen som du försöker köra innehåller en algoritm som inte är tillgänglig: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="44"/>
<source>Error creating algorithm from createInstance()</source>
<translation>Fel vid skapande av algoritm från createInstance()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="115"/>
<source>Incorrect parameter value for %1</source>
<translation>Felaktigt parametervärde för %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="303"/>
<source>Duplicate parameter %1 registered for alg %2</source>
<translation>Duplicerad parameter %1 registrerad för ald %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="342"/>
<source>Duplicate output %1 registered for alg %2</source>
<translation>Duplicerad utdata %1 registrerad för alg %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="728"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="760"/>
<source>Could not load source layer for %1: no value specified for parameter</source>
<translation>Kunde inte läsa in källager för %1: inget värde angivet för parameter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="773"/>
<source>Could not load source layer for %1: %2 not found</source>
<translation>Kunde inte läsa in källager för %1: %2 ej hittad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="753"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="775"/>
<source>Could not load source layer for %1: invalid value</source>
<translation>Kunde inte läsa in källager för %1: ogiltigt värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="782"/>
<source>Could not create destination layer for %1: no value specified for parameter</source>
<translation>Kunde inte skapa destinationslager för %1: inget värde angivet för parameter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="800"/>
<source>Could not create destination layer for %1: %2</source>
<translation>Kunde inte skapa destinationslager för %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="802"/>
<source>Could not create destination layer for %1: invalid value</source>
<translation>Kunde inte skapa destinationslager för %1: ogiltigt värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="28"/>
<source>Encountered a transform error when reprojecting feature with id %1.</source>
<translation>Stötte på ett transformationsfel när objekt med id %1 omprojicerades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="69"/>
<source>Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the &quot;Ignore invalid input features&quot; option.</source>
<translation>Objekt (%1) har ogiltig geometri. Rätta geometrin eller ändra bearbetningsinställningarna till &quot;Ignorera ogiltiga indataobjekt&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="80"/>
<source>Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the &quot;Ignore invalid input features&quot; option.</source>
<translation>Objekt (%1) har ogiltig geometri och har hoppats över. Var vänlig fixa geometrin eller ändra bearbetningsinställningen för &quot;Ignorera ogiltiga indataobjekt&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="876"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="937"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="960"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="989"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1048"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1077"/>
<source>Error transforming extent geometry</source>
<translation>Fel vid transformering av utbredningsgeometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1199"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1237"/>
<source>Error transforming point geometry</source>
<translation>Fel vid transformering av punktgeometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1988"/>
<source>Python identifier: %1</source>
<translation>Pythonidentifierare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2925"/>
<source>Invalid number parameter &quot;%1&quot;: min value %2 is &gt;= max value %3!</source>
<translation>Ogiltig talparameter &quot;%1&quot;: min värde %2 är &gt;= max värde %3!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2974"/>
<source>Minimum value: %1</source>
<translation>Minsta värde: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2976"/>
<source>Maximum value: %1</source>
<translation>Största värde: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2978"/>
<source>Default value: %1</source>
<translation>Standardvärde: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="541"/>
<source>Could not create memory layer</source>
<translation>Kunde inte skapa minneslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="574"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="586"/>
<source>Could not create layer %1: %2</source>
<translation>Kunde inte skapa lager %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="723"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algoritmbeskrivning&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="735"/>
<source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Parametrar&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="745"/>
<source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Utdata&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="749"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algoritm av: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="751"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Hjälp av: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="753"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algoritm version: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1074"/>
<source>Feature could not be written to %1</source>
<translation>Objektet kunde inte skrivas till %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1082"/>
<source>%1 feature(s) could not be written to %2</source>
<translation>%1 objekt(en) kunde inte skrivas till %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1090"/>
<source>Features could not be written to %1</source>
<translation>Objekten kunde inte skrivas till %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="71"/>
<source>Unable to zip content</source>
<translation>Kunde inte komprimera innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="90"/>
<source>Unable to save zip file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kan inte spara zip-fil &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="707"/>
<source>Unable to execute</source>
<translation>Kunde inte köras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="708"/>
<source>%1 &apos;%2&apos;: %3</source>
<translation>%1 &apos;%2&apos;: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbearingutils.cpp" line="33"/>
<source>Could not create transform to calculate true north</source>
<translation>Kunde inte skapa transform för att beräkna sann norr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="599"/>
<source>Could not transform bounding box to target CRS</source>
<translation>Kunde inte transformera begränsningsramen till målets koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="628"/>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation>Ursprungligt referenskoordinatsystem (CRS) är ogiltigt. Koordinaterna kan ej transformeras. Referenskoordinatsystemet är: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="635"/>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation>Målets referenskoordinatsystem (CRS) är ogiltigt. Koordinaterna kan ej transformeras. Referenskoordinatsystemet är: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="720"/>
<source>forward transform</source>
<translation>normal transform</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="720"/>
<source>inverse transform</source>
<translation>Invers transform</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="725"/>
<source>%1 of
%2PROJ: %3
Error: %4</source>
<translation>%1 av
%2PROJ: %3
Fel: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="737"/>
<source>%1 of
%2PROJ: %3 +to %4
Error: %5</source>
<translation>%1 av
%2PROJ: %3 +to %4
Fel: %5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="42"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Linjefärg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="43"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="46"/>
<source>Placement distance</source>
<translation>Placeringsavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="47"/>
<source>Placement priority</source>
<translation>Placeringsprioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="48"/>
<source>Placement z-index</source>
<translation>Placering av z-index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="49"/>
<source>Diagram is an obstacle</source>
<translation>Diagrammet är ett hinder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2415"/>
<source>Show diagram</source>
<translation>Visa diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="51"/>
<source>Always show diagram</source>
<translation>Visa alltid diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="52"/>
<source>Pie chart start angle</source>
<translation>Utgångsvinkel för pajdiagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="26"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="26"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="26"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="26"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="29"/>
<source>bytes</source>
<translation>bitar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="113"/>
<source>%1: Not a vector layer.</source>
<translation>%1: Är inte ett vektorlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="126"/>
<source>Cannot get memory layer.</source>
<translation>Kan inte hämta minneslager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="141"/>
<source>%1: Not a raster layer.</source>
<translation>%1: Är inte ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="163"/>
<source>%1: Not a mesh layer.</source>
<translation>%1: Inte ett meshlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="110"/>
<source>Font size</source>
<translation>Typsnittsstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="111"/>
<source>Bold style</source>
<translation>Fet stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="112"/>
<source>Italic style</source>
<translation>Kursiv stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="113"/>
<source>Draw underline</source>
<translation>Rita understruket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="114"/>
<source>Text color</source>
<translation>Textfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="115"/>
<source>Draw strikeout</source>
<translation>Rita överstruken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="117"/>
<source>Font family</source>
<translation>Typsnittsfamilj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="117"/>
<source>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</source>
<translation>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;], &lt;br&gt;t.ex. Helvetica eller Helvetica [Cronyx]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="121"/>
<source>Font style</source>
<translation>Typsnittsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="121"/>
<source>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed or Light Italic</source>
<translation>[&lt;b&gt;typnsitt-stilnamn&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignorera&lt;/b&gt;], &lt;br&gt;t.ex. Bold Condenses eller Light Italic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="124"/>
<source>Font size units</source>
<translation>Storleksenhet för typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="125"/>
<source>Text transparency</source>
<translation>Textgenomskinlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="126"/>
<source>Text opacity</source>
<translation>Text opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="127"/>
<source>Font case</source>
<translation>Typsnittskast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
<source>Letter spacing</source>
<translation>Teckenavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="129"/>
<source>Word spacing</source>
<translation>Ordavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="130"/>
<source>Text blend mode</source>
<translation>Textens blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="131"/>
<source>Wrap character</source>
<translation>Radbytestecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
<source>Automatic word wrap line length</source>
<translation>Automatisk radbrytningslängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="133"/>
<source>Line height</source>
<translation>Radavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="134"/>
<source>Line alignment</source>
<translation>Linjejustering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="135"/>
<source>Text orientation</source>
<translation>Riktning för text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="136"/>
<source>Draw direction symbol</source>
<translation>Riktningsriktningssymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="137"/>
<source>Left direction symbol</source>
<translation>Riktningssymbol vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="138"/>
<source>Right direction symbol</source>
<translation>Riktningssymbol höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="139"/>
<source>Direction symbol placement</source>
<translation>Riktningssymbolsplacering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="140"/>
<source>Reverse direction symbol</source>
<translation>Vänd riktningssymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="141"/>
<source>Format as number</source>
<translation>Formatera som nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="142"/>
<source>Number of decimal places</source>
<translation>Antal decimaler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="143"/>
<source>Draw + sign</source>
<translation>Rita + signera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="144"/>
<source>Draw buffer</source>
<translation>Rita ut buffert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="146"/>
<source>Buffer units</source>
<translation>Buffertenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="147"/>
<source>Buffer color</source>
<translation>Bufferfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="148"/>
<source>Buffer transparency</source>
<translation>Genomskinlighet på buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="149"/>
<source>Buffer opacity</source>
<translation>Buffer opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="150"/>
<source>Buffer join style</source>
<translation>Buffert ihopslagningstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="151"/>
<source>Buffer blend mode</source>
<translation>Buffert blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="152"/>
<source>Draw shape</source>
<translation>Rita geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="154"/>
<source>Shape type</source>
<translation>Geometrityp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="157"/>
<source>Shape SVG path</source>
<translation>Sökväg till SVG-symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="158"/>
<source>Shape size type</source>
<translation>Storlekstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="159"/>
<source>Shape size (X)</source>
<translation>Shapestorlek (X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="160"/>
<source>Shape size (Y)</source>
<translation>Shapestorlek (Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="161"/>
<source>Shape size units</source>
<translation>Storleksenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="162"/>
<source>Shape rotation type</source>
<translation>Rotationstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="163"/>
<source>Shape rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="164"/>
<source>Shape offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="165"/>
<source>Shape offset units</source>
<translation>Offsetenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="166"/>
<source>Shape radii</source>
<translation>Radier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="167"/>
<source>Symbol radii units</source>
<translation>Radiers enhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="168"/>
<source>Shape transparency</source>
<translation>Formopacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="169"/>
<source>Shape opacity</source>
<translation>Shape opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="170"/>
<source>Shape blend mode</source>
<translation>Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="171"/>
<source>Shape fill color</source>
<translation>Fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="172"/>
<source>Shape stroke color</source>
<translation>Linjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="173"/>
<source>Shape stroke width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="174"/>
<source>Shape stroke width units</source>
<translation>Linjebredd enhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="175"/>
<source>Shape join style</source>
<translation>Ihopslagningsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="176"/>
<source>Draw shadow</source>
<translation>Rita skugga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="181"/>
<source>Shadow offset angle</source>
<translation>Skuggans offsetvinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="182"/>
<source>Shadow offset distance</source>
<translation>Skuggans offsetavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="183"/>
<source>Shadow offset units</source>
<translation>Skuggans offsetenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="184"/>
<source>Shadow blur radius</source>
<translation>Skuggans suddighetsradie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="185"/>
<source>Shadow blur units</source>
<translation>Skuggans suddighetsenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="186"/>
<source>Shadow transparency</source>
<translation>Skuggans genomskinlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="187"/>
<source>Shadow opacity</source>
<translation>Skuggopacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="188"/>
<source>Shadow scale</source>
<translation>Skuggans skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="189"/>
<source>Shadow color</source>
<translation>Skuggans färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="190"/>
<source>Shadow blend mode</source>
<translation>Skuggans blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="192"/>
<source>Centroid of whole shape</source>
<translation>Centroiden för hela formen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="194"/>
<source>Offset quadrant</source>
<translation>Offsetkvadrant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="194"/>
<source>int&lt;br&gt;</source>
<translation>heltal&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="199"/>
<source>Offset units</source>
<translation>Offsetenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="200"/>
<source>Label distance</source>
<translation>Etikettavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="201"/>
<source>Label distance units</source>
<translation>Etikettavståndsenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="202"/>
<source>Offset rotation</source>
<translation>Offsetrotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="203"/>
<source>Curved character angles</source>
<translation>Vinklar mellan vridna bokstäver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="203"/>
<source>double coord [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; as 20.0-60.0,20.0-95.0]</source>
<translation>decimaltal koord [&lt;b&gt;in, ut&lt;/b&gt; som 20.0-60.0,20.0-95.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="204"/>
<source>Repeat distance</source>
<translation>Repetera avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="205"/>
<source>Repeat distance unit</source>
<translation>Repetera avståndsenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="206"/>
<source>Overrun distance</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="207"/>
<source>Label priority</source>
<translation>Etikettprioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="209"/>
<source>double [0.0-10.0]</source>
<translation>double [0.0-10.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="208"/>
<source>Feature is a label obstacle</source>
<translation>Objektet är ett hinder för etiketten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="209"/>
<source>Obstacle factor</source>
<translation>Hinderfaktor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="211"/>
<source>Predefined position order</source>
<translation>Fördefinierad positionsordning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="211"/>
<source>Comma separated list of placements in order of priority&lt;br&gt;</source>
<translation>Kommaseparerad lista med placeringar i prioritetsordning&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="219"/>
<source>Line placement options</source>
<translation>Alternativ för linjeplacering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="219"/>
<source>Comma separated list of placement options&lt;br&gt;</source>
<translation>Kommaseparerad lista med placeringsalternativ&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="225"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Horisontell justering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="227"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Vertikal justering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="230"/>
<source>Label rotation (deprecated)</source>
<translation>Etikettrotation (föråldrad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="231"/>
<source>Label rotation</source>
<translation>Etikettrotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="232"/>
<source>Scale based visibility</source>
<translation>Skalberoende synlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="235"/>
<source>Minimum scale (denominator)</source>
<translation>Minsta skala (avgränsare)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="236"/>
<source>Maximum scale (denominator)</source>
<translation>Största skala (avgränsare)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="238"/>
<source>Limit font pixel size</source>
<translation>Begränsa typsnittets pixelstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="239"/>
<source>Minimum pixel size</source>
<translation>Minimal pixelstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="240"/>
<source>Maximum pixel size</source>
<translation>Maximal pixelstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="241"/>
<source>Label z-index</source>
<translation>Etikettera z-index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="242"/>
<source>Show label</source>
<translation>Visa etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="243"/>
<source>Always show label</source>
<translation>Visa alltid etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="244"/>
<source>Draw callout</source>
<translation>Rita etikettlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="245"/>
<source>Label all parts</source>
<translation>Etiketter på alla delar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="517"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="1655"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/core/qgstextrenderer.cpp" line="2355"/>
<source>Aa</source>
<translation>Aa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="35"/>
<source>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</source>
<translation>boolesk [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=Sant|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=Falskt]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="40"/>
<source>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</source>
<translation>heltal [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="45"/>
<source>int [&amp;gt;= 0]</source>
<translation>heltal [&amp;gt;= 0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="50"/>
<source>int [&amp;gt;= 1]</source>
<translation>heltal [&amp;gt;= 1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="55"/>
<source>double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</source>
<translation>decimaltal [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="132"/>
<source>double [&amp;gt;= 0.0]</source>
<translation>decimaltal [&amp;gt;= 0.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="65"/>
<source>double [0.0-1.0]</source>
<translation>double [0.0-1.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="70"/>
<source>double [0.0-360.0]</source>
<translation>double [0.0-360.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="75"/>
<source>string of variable length</source>
<translation>text av varierande längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="80"/>
<source>int [0-100]</source>
<translation>heltal [0-100]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="90"/>
<source>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;AARRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
<translation>text [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] som heltal 0-255 eller #&lt;b&gt;AARRGGBB&lt;/b&gt; som hex eller &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; som färgens namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="95"/>
<source>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;RRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
<translation>text [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] som heltal 0-255 eller #&lt;b&gt;RRGGBB&lt;/b&gt; som hex eller &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; som färgens namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="112"/>
<source>double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;]</source>
<translation>decimaltal koord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="122"/>
<source>string of doubles &apos;&lt;b&gt;width,height&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[width, height]&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="166"/>
<source>string of doubles &apos;&lt;b&gt;x,y&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[x, y]&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="199"/>
<source>meters</source>
<comment>distance</comment>
<translation>meter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="202"/>
<source>kilometers</source>
<comment>distance</comment>
<translation>kilometer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="205"/>
<source>feet</source>
<comment>distance</comment>
<translation>fot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="208"/>
<source>yards</source>
<comment>distance</comment>
<translation>yards</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="211"/>
<source>miles</source>
<comment>distance</comment>
<translation>miles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="214"/>
<source>degrees</source>
<comment>distance</comment>
<translation>grader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="217"/>
<source>centimeters</source>
<comment>distance</comment>
<translation>centimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="220"/>
<source>millimeters</source>
<comment>distance</comment>
<translation>millimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="223"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>distance</comment>
<translation>&lt;okänd&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="226"/>
<source>nautical miles</source>
<comment>distance</comment>
<translation>nautiska mil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="236"/>
<source>mm</source>
<comment>render</comment>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="242"/>
<source>px</source>
<comment>render</comment>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="245"/>
<source>%</source>
<comment>render</comment>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="248"/>
<source>pt</source>
<comment>render</comment>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="251"/>
<source>in</source>
<comment>render</comment>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="254"/>
<source>unknown</source>
<comment>render</comment>
<translation>obekant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="257"/>
<source>m</source>
<comment>render</comment>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="269"/>
<source>m</source>
<comment>distance</comment>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="272"/>
<source>km</source>
<comment>distance</comment>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="275"/>
<source>ft</source>
<comment>distance</comment>
<translation>fot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="278"/>
<source>yd</source>
<comment>distance</comment>
<translation>yd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="281"/>
<source>mi</source>
<comment>distance</comment>
<translation>mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="284"/>
<source>deg</source>
<comment>distance</comment>
<translation>deg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="287"/>
<source>cm</source>
<comment>distance</comment>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="290"/>
<source>mm</source>
<comment>distance</comment>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="296"/>
<source>NM</source>
<comment>distance</comment>
<translation>NM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="695"/>
<source>square meters</source>
<comment>area</comment>
<translation>kvadratmeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="697"/>
<source>square kilometers</source>
<comment>area</comment>
<translation>kvadratkilometer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="699"/>
<source>square feet</source>
<comment>area</comment>
<translation>kvadratfot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="701"/>
<source>square yards</source>
<comment>area</comment>
<translation>kvadrat-yard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="703"/>
<source>square miles</source>
<comment>area</comment>
<translation>kvadrat-mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="705"/>
<source>hectares</source>
<comment>area</comment>
<translation>hektar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="707"/>
<source>acres</source>
<comment>area</comment>
<translation>tunnland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="709"/>
<source>square nautical miles</source>
<comment>area</comment>
<translation>kvadrat-nautiska mil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="711"/>
<source>square degrees</source>
<comment>area</comment>
<translation>kvadratgrader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="713"/>
<source>square millimeters</source>
<comment>area</comment>
<translation>kvadratmillimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="715"/>
<source>square centimeters</source>
<comment>area</comment>
<translation>kvadratcentimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="717"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>area</comment>
<translation>&lt;okänd&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="727"/>
<source>m²</source>
<comment>area</comment>
<translation>m²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="729"/>
<source>km²</source>
<comment>area</comment>
<translation>km²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="731"/>
<source>ft²</source>
<comment>area</comment>
<translation>ft²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="733"/>
<source>yd²</source>
<comment>area</comment>
<translation>yd²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="735"/>
<source>mi²</source>
<comment>area</comment>
<translation>mi²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="737"/>
<source>ha</source>
<comment>area</comment>
<translation>ha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="741"/>
<source>NM²</source>
<comment>area</comment>
<translation>NM²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="743"/>
<source>deg²</source>
<comment>area</comment>
<translation>deg²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="745"/>
<source>cm²</source>
<comment>area</comment>
<translation>cm²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="747"/>
<source>mm²</source>
<comment>area</comment>
<translation>mm²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1290"/>
<source>cubic meters</source>
<comment>volume</comment>
<translation>kubikmeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1292"/>
<source>cubic feet</source>
<comment>volume</comment>
<translation>kubikfot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1294"/>
<source>cubic yards</source>
<comment>volume</comment>
<translation>kubikyard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1296"/>
<source>barrels</source>
<comment>volume</comment>
<translation>tunnor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1298"/>
<source>cubic decimeters</source>
<comment>volume</comment>
<translation>kubikdecimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1300"/>
<source>liters</source>
<comment>volume</comment>
<translation>liter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1302"/>
<source>gallons</source>
<comment>volume</comment>
<translation>gallon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1304"/>
<source>cubic inches</source>
<comment>volume</comment>
<translation>kubiktum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1306"/>
<source>cubic centimeters</source>
<comment>volume</comment>
<translation>kubikcentimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1308"/>
<source>cubic degrees</source>
<comment>volume</comment>
<translation>kubikgrader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1310"/>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1340"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>volume</comment>
<translation>&lt;okänd&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1320"/>
<source>m³</source>
<comment>volume</comment>
<translation>m³</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1322"/>
<source>ft³</source>
<comment>volume</comment>
<translation>ft³</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1324"/>
<source>yds³</source>
<comment>volume</comment>
<translation>yds³</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1326"/>
<source>bbl</source>
<comment>volume</comment>
<translation>bbl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1328"/>
<source>dm³</source>
<comment>volume</comment>
<translation>dm³</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1330"/>
<source>l</source>
<comment>volume</comment>
<translation>l</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1332"/>
<source>gal</source>
<comment>volume</comment>
<translation>gal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1334"/>
<source>in³</source>
<comment>volume</comment>
<translation>in³</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1336"/>
<source>cm³</source>
<comment>volume</comment>
<translation>cm³</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1338"/>
<source>deg³</source>
<comment>volume</comment>
<translation>deg³</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1812"/>
<source>degrees</source>
<comment>angle</comment>
<translation>grader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1814"/>
<source>radians</source>
<comment>angle</comment>
<translation>radianer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1816"/>
<source>gon</source>
<comment>angle</comment>
<translation>gon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1818"/>
<source>minutes of arc</source>
<comment>angle</comment>
<translation>bågminuter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1820"/>
<source>seconds of arc</source>
<comment>angle</comment>
<translation>bågsekunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1822"/>
<source>turns</source>
<comment>angle</comment>
<translation>varv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1824"/>
<source>milliradians</source>
<comment>angle</comment>
<translation>milliradianer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1826"/>
<source>mil</source>
<comment>angle</comment>
<translation>mil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1828"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>angle</comment>
<translation>&lt;okänd&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2053"/>
<source>°</source>
<comment>angle</comment>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2056"/>
<source> rad</source>
<comment>angle</comment>
<translation> rad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2059"/>
<source> gon</source>
<comment>angle</comment>
<translation> gon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2062"/>
<source></source>
<comment>angle minutes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2065"/>
<source>″</source>
<comment>angle seconds</comment>
<translation>″</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2068"/>
<source> tr</source>
<comment>angle turn</comment>
<translation> tr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2071"/>
<source> millirad</source>
<comment>angular mil SI</comment>
<translation> millirad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2074"/>
<source> mil</source>
<comment>angular mil NATO</comment>
<translation>mil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2471"/>
<source>millimeters</source>
<comment>render</comment>
<translation>millimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2474"/>
<source>meters at scale</source>
<comment>render</comment>
<translation>meter vid skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2588"/>
<source>in</source>
<comment>unit inch</comment>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="239"/>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2477"/>
<source>map units</source>
<comment>render</comment>
<translation>kartenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="739"/>
<source>ac</source>
<comment>area</comment>
<translation>ac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2480"/>
<source>pixels</source>
<comment>render</comment>
<translation>pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2483"/>
<source>percent</source>
<comment>render</comment>
<translation>procent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2486"/>
<source>points</source>
<comment>render</comment>
<translation>punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2489"/>
<source>inches</source>
<comment>render</comment>
<translation> tum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2492"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>render</comment>
<translation>&lt;okänd&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2580"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2582"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2584"/>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2586"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2590"/>
<source>ft</source>
<translation>fot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2592"/>
<source>pt</source>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2594"/>
<source>pica</source>
<translation>pica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2604"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2606"/>
<source>millimeters</source>
<translation>millimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2608"/>
<source>centimeters</source>
<translation>centimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2610"/>
<source>meters</source>
<translation>meter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2612"/>
<source>inches</source>
<translation> tum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2614"/>
<source>feet</source>
<translation>fot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2616"/>
<source>points</source>
<translation>punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2618"/>
<source>picas</source>
<translation>picas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="40"/>
<source>Profile folder doesn&apos;t exist</source>
<translation>Profilmapp finns inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="101"/>
<source>qgis.db doesn&apos;t exist in the user&apos;s profile folder</source>
<translation>qgis.db finns inte i användarens profilmapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="111"/>
<source>Unable to open qgis.db for update.</source>
<translation>Kan inte öppna qgis.db för uppdatering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="121"/>
<source>Could not save alias to database: %1</source>
<translation>Kunde inte spara alias till databas: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="364"/>
<source>Stack overflow, too many nested feature iterators.
Iterated layers:
%3
...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="705"/>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="705"/>
<source>Stack overflow when preparing field %1 of layer %2.
Last frames:
%3
...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="859"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="872"/>
<source>Geometry error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation>Geometrifel: En eller flera indata objekt har ogiltig geometri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="53"/>
<source>failed</source>
<translation>misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="107"/>
<source>add features</source>
<translation>lägg till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="149"/>
<source>delete features</source>
<translation>Ta bort objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="181"/>
<source>change geometry</source>
<translation>Ändra geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="408"/>
<source>change attribute value</source>
<translation>Ändra attributvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="244"/>
<source>add attribute</source>
<translation>Lägg till attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="280"/>
<source>delete attribute</source>
<translation>ta bort attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="316"/>
<source>rename attribute</source>
<translation>byt namn på attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="356"/>
<source>custom transaction</source>
<translation>anpassad transaktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="380"/>
<source>parser error: %1</source>
<translation>tolkningsfel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="384"/>
<source>evaluation error: %1</source>
<translation>utvärderingsfel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="388"/>
<source>%1 check failed</source>
<translation>%1 kontroll misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="410"/>
<source>value is NULL</source>
<translation>värdet är NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="434"/>
<source>value is not unique</source>
<translation>värdet är inte unikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="40"/>
<source>Error zip file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Fel, zip-filen finns inte: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="136"/>
<source>Error zip filename is empty</source>
<translation>Fel, zip-filnamnet är tomt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="50"/>
<source>Error output dir does not exist: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Angiven utdatakatalog finns inte: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="55"/>
<source>Error output dir is not a directory: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Angiven utdatakatalog är ingen giltig katalog: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="60"/>
<source>Error output dir is not writable: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Angiven utdatakatalog är inte skrivbar: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="91"/>
<source>Failed to create a subdirectory %1/%2</source>
<translation>Kunde inte skapa undermapp %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="97"/>
<source>Could not write to %1</source>
<translation>Kunde inte skriva till %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="109"/>
<source>Error reading file: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Fel vid läsning av fil: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="117"/>
<source>Error getting files: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Fel vid hämtning av fil: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="125"/>
<source>Error opening zip archive: &apos;%1&apos; (Error code: %2)</source>
<translation>Fel vid öppnande av zip-arkiv: &apos;%1&apos; (Felkod: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="151"/>
<source>Error input file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Fel, indatafilen finns inte: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="168"/>
<source>Error adding file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Fel vid addering av fil &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="175"/>
<source>Error creating data source &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Fel vid skapande av datakälla &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="185"/>
<source>Error creating zip archive &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Fel vid skapande av zip-arkiv &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="49"/>
<source>Symbol name</source>
<translation>Symbolnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="50"/>
<source>Symbol fill color</source>
<translation>Symbolens fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="51"/>
<source>Symbol stroke color</source>
<translation>Symbolens kantlinjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="52"/>
<source>Symbol stroke width</source>
<translation>Symbolens kantlinjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="53"/>
<source>Symbol stroke style</source>
<translation>Symbolens kantlinjestil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="54"/>
<source>Symbol offset</source>
<translation>Symboloffset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="55"/>
<source>Marker character(s)</source>
<translation>Markörtecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="56"/>
<source>Symbol width</source>
<translation>Symbolbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="57"/>
<source>Symbol height</source>
<translation>Symbolhöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="58"/>
<source>Preserve aspect ratio between width and height</source>
<translation>Bevara bildförhållandet mellan bredd och höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="59"/>
<source>Symbol fill style</source>
<translation>Symbolens fyllnadsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="60"/>
<source>Outline join style</source>
<translation>Kantlinjens ihopslagningsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="62"/>
<source>Angle for line fills</source>
<translation>Vinkel för linjefyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="63"/>
<source>Gradient type</source>
<translation>Gradienttyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="64"/>
<source>Gradient mode</source>
<translation>Grandientläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="65"/>
<source>Gradient spread</source>
<translation>Gradientspridning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="66"/>
<source>Reference point 1 (X)</source>
<translation>Referenspunkt 1 (X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="67"/>
<source>Reference point 1 (Y)</source>
<translation>Referenspunkt 1 (Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="68"/>
<source>Reference point 2 (X)</source>
<translation>Referenspunkt 2 (X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="69"/>
<source>Reference point 2 (Y)</source>
<translation>Referenspunkt 2 (Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="70"/>
<source>Reference point 1 follows feature centroid</source>
<translation>Referenspunkt 1 följer objektets centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="71"/>
<source>Reference point 2 follows feature centroid</source>
<translation>Referenspunkt 2 följer objektets centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="72"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>Suddighetsradie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="72"/>
<source>Integer between 0 and 18</source>
<translation>Heltal mellan 0 och 18</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="73"/>
<source>Distance between lines</source>
<translation>Avstånd mellan linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="74"/>
<source>Shade whole shape</source>
<translation>Skugga hela formen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="75"/>
<source>Maximum distance for shapeburst fill</source>
<translation>Största avstånd för gradientformfyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="76"/>
<source>Ignore rings in feature</source>
<translation>Ignorera ringar i objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="77"/>
<source>Symbol file path</source>
<translation>Sökväg till symbolfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="78"/>
<source>Horizontal distance between markers</source>
<translation>Horisontalt avstånd mellan markeringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="79"/>
<source>Vertical distance between markers</source>
<translation>Vertikalt avstånd mellan markeringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="80"/>
<source>Horizontal displacement between rows</source>
<translation>Horisontell förskjutning mellan rader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="81"/>
<source>Vertical displacement between columns</source>
<translation>Vertikal förskjutning mellan kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="83"/>
<source>Custom dash pattern</source>
<translation>Egen linjestil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="83"/>
<source>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</source>
<translation>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] t.ex. &apos;8;2;1;2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="84"/>
<source>Line cap style</source>
<translation>Linjeändstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="85"/>
<source>Marker placement</source>
<translation>Markörplacering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="86"/>
<source>Marker interval</source>
<translation>Markörintervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="87"/>
<source>Offset along line</source>
<translation>Förskjutning längs linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="88"/>
<source>Average line angles over</source>
<translation>Ta medelvinklar för linjen över</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="89"/>
<source>Horizontal anchor point</source>
<translation>Horisontell insättningspunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="90"/>
<source>Vertical anchor point</source>
<translation>Vertikal insättningspunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="91"/>
<source>Layer enabled</source>
<translation>Lager aktiverad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="92"/>
<source>Arrow line width</source>
<translation>Pillinjens bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="93"/>
<source>Arrow line start width</source>
<translation>Pilens startbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="94"/>
<source>Arrow head length</source>
<translation>Pilhuvudets längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="95"/>
<source>Arrow head thickness</source>
<translation>Pilhuvudets bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="96"/>
<source>Arrow head type</source>
<translation>Pilhuvudets typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="97"/>
<source>Arrow type</source>
<translation>Piltyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
<source>Root path</source>
<translation>Rotsökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
<source>string of variable length representing root path to attachment</source>
<translation>textstränga av variabel längd som motsvarar grundmappen till bilagan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
<source>Document viewer content</source>
<translation>Dokumentvisares innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
<source>string</source>
<translation>text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgskeyvaluewidgetfactory.cpp" line="40"/>
<source>Key/Value field</source>
<translation>Nyckel/Värde fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgslistwidgetfactory.cpp" line="41"/>
<source>List field</source>
<translation>Listfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovidergui.cpp" line="31"/>
<source>ArcGIS Feature Server</source>
<translation>ArcGIS Feature Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovidergui.cpp" line="31"/>
<source>ArcGIS Map Server</source>
<translation>ArcGIS Map Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2providergui.cpp" line="31"/>
<source>DB2</source>
<translation>DB2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovidergui.cpp" line="29"/>
<source>Delimited Text</source>
<translation>Separerad text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.h" line="96"/>
<source>GeoNode</source>
<translation>GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="120"/>
<source>Delete %1…</source>
<translation>Radera %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="148"/>
<source>Delete GeoPackage</source>
<translation>Radera GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="149"/>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Är du säker på att du vill radera &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="182"/>
<source>The GeoPackage &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
<translation>GeoPackage &quot;%1&quot; kan inte raderas då det finns i aktuellt projekt som &quot;%2&quot;, ta bort det från projektet och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="224"/>
<source>Rename Layer</source>
<translation>Byt namn på lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="201"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is loaded in the current project with name &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and rename it?</source>
<translation>Lagret &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; är inläst aktuellt projekt med namnet &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;. Vill du ta bort det från projektet och byta namn på det?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="216"/>
<source>Layer URI %1 is not valid!</source>
<translation>Lager URI %1 är ej giltigt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="224"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists in the current project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and rename it?</source>
<translation>Lagret &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; finns i aktuellt projekt &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;. Vill du ta bort det från projektet och byta namn på det? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="257"/>
<source>Error renaming layer</source>
<translation>Fel vid namnbyte på lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="78"/>
<source>Delete Layer</source>
<translation>Radera Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="301"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists in the current project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and delete it?</source>
<translation>Lagret &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; finns i aktuellt projekt &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;. Vill du ta bort det från projektet och radera det?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="309"/>
<source>Are you sure you want to delete layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from GeoPackage?</source>
<translation>Är du säker på att du vill radera lager &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; från GeoPackage?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="332"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully deleted. Compact database (VACUUM) &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; now?</source>
<translation>Lager &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; raderades. Kompaktera databasen (VACUUM) %2 nu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="53"/>
<source>Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
</source>
<translation>Misslyckades att öppna källager %1! Se OGR-panelen i meddelandeloggen för detaljer.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="62"/>
<source>Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
</source>
<translation>Misslyckades att importera lager %1! Se OGR-panelen i meddelandeloggen för detaljer.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="78"/>
<source>Delete File</source>
<translation>Radera fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="40"/>
<source>Delete Layer “%1”…</source>
<translation>Radera lager &quot;%1&apos;&quot;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="94"/>
<source>Are you sure you want to delete layer &apos;%1&apos; from datasource?</source>
<translation>Är du säker på att du vill radera lager &apos;%1&apos; från datakällan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="56"/>
<source>Delete %1 “%2”…</source>
<translation>Radera %1 &quot;%2&quot;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="135"/>
<source>Delete %1</source>
<translation>Radera %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="180"/>
<source>The %1 &apos;%2&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%3&apos;, remove it from the project and retry.</source>
<translation>%1 &quot;%2&quot; kan inte raderas då det finns i aktuellt projekt som &quot;%3&quot;, ta bort det från projektet och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="40"/>
<source>Delete File “%1”…</source>
<translation>Radera fil &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="98"/>
<source>Are you sure you want to delete file &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Är du säker på att du vill radera filen &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="120"/>
<source>The layer &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
<translation>Lagret &quot;%1&quot; kan inte raderas då det finns i aktuellt projekt som &quot;%2&quot;, ta bort det från projektet och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovider.cpp" line="661"/>
<source>Virtual Layer</source>
<translation>Virtuellt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovider.cpp" line="663"/>
<source>Add Virtual Layer</source>
<translation>Lägg till virtuellt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovidergui.cpp" line="30"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/services/wmts/qgswmtsutils.cpp" line="707"/>
<source>Layer &apos;%1&apos; not found</source>
<translation>Lager &apos;%1&apos; hittades inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="29"/>
<source>Add unique value index field</source>
<translation>Lägg till indexfält för unikt värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="34"/>
<source>categorize,categories,category,reclassify,classes,create</source>
<translation>kategorisera,kategorier,kategori,omklassificera,klasser,skapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="51"/>
<source>Class field</source>
<translation>Klassfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="54"/>
<source>Output field name</source>
<translation>Fältnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="56"/>
<source>Layer with index field</source>
<translation>Lager med indexfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="60"/>
<source>Class summary</source>
<translation>Klassammanställning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="68"/>
<source>This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value.</source>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager, ett attribut och lägger till ett nytt numeriskt fält. Värdena i detta fält överensstämmer med värden i det angivna attributet så att objekt med samma värde i attributet kommer ha samma värde i den numeriska fältet. Detta skapar en numerisk motsvarighet till det angivna attributet, som definierar samma klasser.
Det nya attributet läggs inte till originallagret utan istället skapas ett nytt lager.
Det är valfritt att skapa en separat tabell med värdena från klassningsfältet och motsvarande nya unika numeriska värden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="96"/>
<source>Invalid field name %1</source>
<translation>Ogiltigt fältnamn %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="32"/>
<source>Extract vertices</source>
<translation>Extrahera brytpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="37"/>
<source>points,vertex,nodes</source>
<translation>punkter,brytpunkt,noder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="52"/>
<source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.</source>
<translation>Denna algoritm tar ett linje- eller polygonlager och genererar ett punktlager med punkter som representerar brytpunkterna i linjerna eller polygonerna. Attributen för varje punkt är samma som linjen eller polygonen tillhör.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="54"/>
<source>Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertexs part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry.</source>
<translation>Extra fält läggs till punkterna med brytpunktens index (börjar på 0), brytpunktens del och dess index inom delen (liksom dess ring för polygoner), avstånd längs originalgeometrin och brytpunktens bisektris i originalgeometrin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="66"/>
<source>Vertices</source>
<translation>Noder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="49"/>
<source>Help location is not configured!</source>
<translation>Hjälpsökväg är inte konfigurerad!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="81"/>
<source>QGIS Help</source>
<translation>QGIS Hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="81"/>
<source>Trying to open help using key &apos;%1&apos;. Full URI is &apos;%2&apos;…</source>
<translation>Försöker öppna hjälpen med nyckel &apos;%1&apos;. Full URI är &apos;%2&apos;…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="505"/>
<source>geometry simplification failed - skipping</source>
<translation>geometriförenklingen misslyckades - hoppar över</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="513"/>
<source>geometry&apos;s coordinates are too close to each other and simplification failed - skipping</source>
<translation>geometriernas koordinater är för nära varandra och förenklingen misslyckades - hoppar över</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="525"/>
<source>polygon rings self-intersect or intersect each other - skipping</source>
<translation>polygonens ringar är självskärande eller skär varandra - hoppar över</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="597"/>
<source>Triangulation failed. Skipping polygon…</source>
<translation>Triangulering misslyckades. Hoppar över polygon...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="505"/>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="597"/>
<source>3D</source>
<translation>3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="105"/>
<source>Missing Relation in configuration</source>
<translation>Saknad relation i konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="111"/>
<source>Invalid relation</source>
<translation>Ogiltig relation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="117"/>
<source>representValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayer</source>
<translation>representValue() med motstridig lagerparameter w.r.t relation referencingLayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="59"/>
<source>representValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdx</source>
<translation>representValue() med motstridig fieldIndex-parameter w.r.t relation referencingFieldIdx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="123"/>
<source>Cannot find referenced layer</source>
<translation>Kan inte hitta refererat lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="129"/>
<source>Invalid referenced field (%1) configured in relation %2</source>
<translation>Ogiltigt refererat fält (%1) konfigurerat i relation %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="447"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="471"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="490"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="507"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="541"/>
<source>Transform error caught: %1</source>
<translation>Koordinattransformeringsfel fångades: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="25"/>
<source>%1 unavailable layers found:</source>
<translation>%1 otillgängliga lager hittades:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="29"/>
<source> * %1</source>
<translation> * %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="50"/>
<source>Multi-ring buffer (constant distance)</source>
<translation>Multipla buffertzoner (konstant avstånd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="35"/>
<source>buffer,grow,multiple,rings,distance,donut</source>
<translation>buffert,öka,flera,ringar,avstånd,donut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm computes multi-ring (&apos;donuts&apos;) buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number.</source>
<translation>Denna algoritm beräknar multipla buffertzoner för alla objekt i indatalagret genom fasta eller dynamiska värden för avstånd och antalet ringar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="69"/>
<source>Number of rings</source>
<translation>Anta ringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="76"/>
<source>Distance between rings</source>
<translation>Avstånd mellan ringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="30"/>
<source>Point on surface</source>
<translation>Punkt på yta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="35"/>
<source>centroid,inside,within</source>
<translation>centroid,inuti,inom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="30"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="55"/>
<source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
<translation>Returnerar en punkt som garanteras ligga på ytan av en geometri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="107"/>
<source>Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3</source>
<translation>Fel vid beräkning av punkt på yta för objekt %1 del %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="118"/>
<source>Error calculating point on surface for feature %1: %2</source>
<translation>Fel vid beräkning av punkt på yta för objekt %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="29"/>
<source>Rotate</source>
<translation>Rotera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="34"/>
<source>rotate,around,center,point</source>
<translation>rotera,runt,centrum,punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="49"/>
<source>Rotated</source>
<translation>Roterat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwise</source>
<translation>Denna algoritm roterar objektens geometrier, räknat medsols.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="56"/>
<source>Optionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature&apos;s centroid.</source>
<translation>Alternativt kan rotationen ske runt en förinställd punkt. Om inte, sker rotationen runt varje objekts centroid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="70"/>
<source>Rotation (degrees clockwise)</source>
<translation>Rotation (grader medsols)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="75"/>
<source>Rotation anchor point</source>
<translation>Rotationens ankarpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="110"/>
<source>Could not transform anchor point to destination CRS</source>
<translation>Kunde inte transformera ankarpunkten till målets koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="139"/>
<source>Could not calculate centroid for feature %1: %2</source>
<translation>Kunde inte beräkna centroiden för objekt %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="29"/>
<source>Segmentize by maximum distance</source>
<translation>Segmentera med största avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="34"/>
<source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular</source>
<translation>räta,linjärisera,förtäta,kurvor,kurvig,cirkulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="143"/>
<source>Segmentized</source>
<translation>Segmenterat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation.
Non-curved geometries will be retained without change.</source>
<translation>Denna algoritm segmenterar en geometri genom att konvertera kurviga delar till linjära delar.
Segmenteringen utförs genom att ange den största tillåtna offsetavståndet mellan den ursprungliga kurvan och den segmenterade representationen.
Geometrier utan kurvor behålls utan att förändras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="76"/>
<source>Maximum offset distance</source>
<translation>Största offsetavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="123"/>
<source>Segmentize by maximum angle</source>
<translation>Segmentera med största vinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="128"/>
<source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle</source>
<translation>räta,linjärisera,förtäta,kurvor,kurvig,cirkulär,vinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="148"/>
<source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry).
Non-curved geometries will be retained without change.</source>
<translation>Denna algoritm segmenterar en geometri genom att konvertera kurviga delar till linjära delar.
Segmenteringen utförs genom att ange den största tillåtna radievinkeln mellan brytpunkter i den uträtade geometrin (d.v.s. vinkeln på bågen skapad från det ursprungliga bågcentrum till de på varandra följande brytpunkterna i den linjära utdatageometrin).
Geometrier utan kurvor behålls utan att förändras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="171"/>
<source>Maximum angle between vertices (degrees)</source>
<translation>Största vinkel mellan brytpunkter (grader)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgseditformconfig.cpp" line="278"/>
<source>Edit form config</source>
<translation>Konfiguration för redigeringsformulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="86"/>
<source>eVis Event Id Tool</source>
<translation>eVis Händelseidentifieringsverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
<source>This tool only supports vector data.</source>
<translation>Detta verktyg stödjer endast vektordata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="86"/>
<source>No active layers found.</source>
<translation>Inga aktiva lager hittades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="67"/>
<source>Label margin</source>
<translation>Etikettmarginal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
<source>Map Layers</source>
<translation>Kartlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
<source>Map theme</source>
<translation>Karttema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="71"/>
<source>Grid enabled</source>
<translation>Rutnätet aktiverat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="72"/>
<source>Grid interval X</source>
<translation>Rutnätets intervall i X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="73"/>
<source>Grid interval Y</source>
<translation>Rutnätets intervall i Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="74"/>
<source>Grid offset X</source>
<translation>Rutnätets förskjutning i X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="75"/>
<source>Grid offset Y</source>
<translation>Rutnätets förskjutning i Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="76"/>
<source>Grid frame size</source>
<translation>Rutnätets storlek på ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="77"/>
<source>Grid frame line thickness</source>
<translation>Rutnätets linjetjocklek på ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="78"/>
<source>Grid cross size</source>
<translation>Rutnätets storlek på kryss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="79"/>
<source>Grid frame margin</source>
<translation>Rutnätets marginal på ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="80"/>
<source>Grid label distance</source>
<translation>Rutnätets avstånd till etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="92"/>
<source>Table source layer</source>
<translation>Tabellens källager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="29"/>
<source>Delete holes</source>
<translation>Radera hål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="34"/>
<source>remove,delete,drop,holes,rings,fill</source>
<translation>ta,bort,radera,släpp,hål,ringar,fyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="64"/>
<source>This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.</source>
<translation>Denna algoritm tar ett polygonlager och tar bort hål i polygoner. Den skapar ett nytt vektorlager i vilket polygoner med hål har ersatts med polygoner som endast har sin yttre ring kvar. Attribut förändras inte.
En valfri parameter för minsta area medger att endast hål som har en area mindre än detta tröskelvärde tas bort. Genom att låta denna parameter vara 0.0 resulterar det i att alla hål tas bort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="88"/>
<source>Remove holes with area less than</source>
<translation>Ta bort hål med en area mindre än</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="31"/>
<source>Import geotagged photos</source>
<translation>Importera geotaggade foton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="36"/>
<source>exif,metadata,gps,jpeg,jpg</source>
<translation>exif,metadata,gps,jpeg,jpg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="26"/>
<source>Vector creation</source>
<translation>Vektorskapande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="51"/>
<source>Input folder</source>
<translation>Katalog för indata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="52"/>
<source>Scan recursively</source>
<translation>Sök rekursivt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="54"/>
<source>Photos</source>
<translation>Foton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="58"/>
<source>Invalid photos table</source>
<translation>Tabell med ogiltiga foton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="65"/>
<source>Creates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned.
The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point's Z value.
Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created.</source>
<translation>Skapar ett punktlager motsvarande den geotaggade platsen i JPEG-bilder i en källmapp. Alternativt kan också undermappar skannas igenom.
Punktlagret kommer innehålla ett PointZ-objekt per fil som geotaggar kan läsas från. Om det finns höjdinformation i geotaggen kommer den att användas för att sätta punktens höjdvärde.
Alternativt kan en tabell med oläsbara eller ej geotaggad foton skapas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="257"/>
<source>Directory %1 does not exist!</source>
<translation>Katalog %1 existerar inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="336"/>
<source>Could not open %1</source>
<translation>Kunde inte öppna %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="353"/>
<source>Could not retrieve geotag for %1</source>
<translation>Kunde inte hämta geotagg för %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="373"/>
<source>No metadata found in %1</source>
<translation>Inga metadata funna i %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="117"/>
<source>Insert Expression</source>
<translation>Sätt in uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="34"/>
<source>Explode lines</source>
<translation>Explodera linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="39"/>
<source>segments,parts</source>
<translation>segment,delar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them.
If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments.</source>
<translation>Denna algoritm tar ett linjelager och skapar ett nytt i vilket varje linje är ersatt med en uppsättning linjer som representerar segmenten i originallinjen. Varje linje i resultatlagret innehåller bara start- samt slutpunkt och inga mellanliggande noder mellan dem.
Om indatalagret består av CircularStrings eller CompoundCurves, kommer utdatalagret att vara av samma typ och endast innehålla enkla kurvsegment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="68"/>
<source>Exploded</source>
<translation>Splittrat resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="30"/>
<source>Feature filter</source>
<translation>Objektfilter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="35"/>
<source>filter,proxy,redirect,route</source>
<translation>filter,proxy,omdirigera,rutta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs.</source>
<translation>Denna algoritm filtrerar objekt och delar upp dem i en eller flera grupperingar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="30"/>
<source>Swap X and Y coordinates</source>
<translation>Byt X- och Y-koordinater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="35"/>
<source>invert,flip,swap,latitude,longitude</source>
<translation>invertera,växla,ombytta,latitud,longitud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="50"/>
<source>Swapped</source>
<translation>Ombytta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed.</source>
<translation>Denna algoritm byter plats på x- och y-koordinaterna i indatageometrierna. Detta kan vara användbart för att reparera geometrier som av misstag fått sina värden för latitud och longitud förväxlade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="146"/>
<source>Invalid URI for PostgreSQL provider: </source>
<translation>Ogiltig URI för PostgreSQL-datakälla: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="114"/>
<source>There was an error opening the database &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>Det uppstod ett fel vid öppnandet av databasen %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="186"/>
<source>There was an error querying the database &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>Det uppstod ett fel vid frågandet mot databasen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="145"/>
<source>Invalid URI for GeoPackage OGR provider: </source>
<translation>Ogiltig URI för GeoPackage OGR-datakälla:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="153"/>
<source>Could not connect to the database: </source>
<translation>Kunde inte ansluta till databasen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="227"/>
<source>Unable to save project. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>Kan inte spara projektet. Det är inte möjligt att skapa tabellen i databasen. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="258"/>
<source>Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database: %2</source>
<translation>Kan inte lägga in eller uppdatera projektet (projekt=%1) i måltabellen i databasen: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="321"/>
<source>Invalid URI for GeoPackage OGR provider: %1</source>
<translation>Ogiltig URI för GeoPackage OGR-datakälla: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="330"/>
<source>Could not connect to the database: %1</source>
<translation>Kunde inte ansluta till databasen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="355"/>
<source>Could not remove project %1: %2</source>
<translation>Kunde inte ta bort projekt %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="375"/>
<source>Could not rename project %1: %2</source>
<translation>Kunde inte byta namn på projekt %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="110"/>
<source>Table qgis_projects does not exist or it is not accessible.</source>
<translation>Tabellen qgis_projects finns inte eller är inte åtkomlig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="131"/>
<source>The project &apos;%1&apos; does not exist in schema &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Projektet &apos;%1&apos; finns inte i schema &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="164"/>
<source>Unable to save project. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to database permissions (user=%1). Please contact your database admin.</source>
<translation>Kan inte spara projektet. Det är inte möjligt att skapa tabellen i databasen. Kanske beror detta på åtkomsträttigheter (användare=%1). Vänligen kontakta din databasadministratör.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="192"/>
<source>Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%2). Please contact your database admin.</source>
<translation>Kan inte lägga in eller uppdatera projektet (projekt=%1) i måltabellen i databasen. Kanske beror detta på åtkomsträttigheter för tabellen (användare=%2). Vänligen kontakta din databasadministratör.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="80"/>
<source>Difference</source>
<translation>Differens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="46"/>
<source>This algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Overlay layer. Input layer features that partially overlap feature(s) in the Overlay layer are split along those features&apos; boundary and only the portions outside the Overlay layer features are retained.</source>
<translation>Denna algoritm extraherar objekt från indatalagret som faller utanför eller delvis överlappar objekt i överlagringslagret. Objekt i indatalagret som delvis överlappar objekt i överlagringslagret delas längs dessa objekts gräns och endast delarna utanför objekten i överlagringslagret behålls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="50"/>
<source>Attributes are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the difference operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
<translation>Objektens attribut förändras inte men egenskaper såsom area och längd ändras av differensfunktionen. Om sådana egenskaper lagrats som attribut måste dessa uppdateras manuellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="63"/>
<source>Symmetrical difference</source>
<translation>Symmetrisk differens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="44"/>
<source>This algorithm extracts the portions of features from both the Input and Overlay layers that do not overlap. Overlapping areas between the two layers are removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains original attributes from both the Input and Difference layers.</source>
<translation>Denna algoritm extraherar delar av objekt från både indatalagret överlagringslagret som inte överlappar. Överlappande områden i de två lagren tas bort. Attributtabellen i symmetrisk differens-lagret innehåller originalattribut från både indata- och överlagringslagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="29"/>
<source>Tapered buffers</source>
<translation>Avsmalnande buffertzon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="168"/>
<source>variable,distance,length,line,buffer</source>
<translation>variabel,avstånd,längd,linje,buffert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="84"/>
<source>This algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings.</source>
<translation>Denna algoritm skapar en avsmalnande buffertzon längs linjegeometrier genom att använda angivna buffertdiametrar för linjens start och slut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="104"/>
<source>Start width</source>
<translation>Bredd vid startpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="112"/>
<source>End width</source>
<translation>Bredd vid målpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="246"/>
<source>Error buffering geometry %1: %2</source>
<translation>Fel vid buffring av geometri %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="163"/>
<source>Variable width buffer (by M value)</source>
<translation>Variabelt buffertavstånd (m-värde används)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="208"/>
<source>This algorithm creates variable width buffers along lines, using the M value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex.</source>
<translation>Denna algoritm skapar en buffertzon med variabel bredd längs linjer genom att använda linjens m-värde som buffertdiameter vid varje brytpunkt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="69"/>
<source>Union</source>
<translation>Union</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="45"/>
<source>This algorithm checks overlaps between features within the Input layer and creates separate features for overlapping and non-overlapping parts. The area of overlap will create as many identical overlapping features as there are features that participate in that overlap.</source>
<translation>Denna algoritm kontrollerar överlapp mellan objekt inom indatalagret och skapar separata objekt för överlappande och icke överlappande delar. Det överlappande området kommer att generera så många identiska överlappande objekt som det finns objekt som ingår i den överlappningen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="49"/>
<source>An Overlay layer can also be used, in which case features from each layer are split at their overlap with features from the other one, creating a layer containing all the portions from both Input and Overlay layers. The attribute table of the Union layer is filled with attribute values from the respective original layer for non-overlapping features, and attribute values from both layers for overlapping features.</source>
<translation>Ett överlagringslager kan också användas och i så fall delas objekt i varje lager i överlappningen med objekt från det andra. Resultatet innehåller alla delar från både indata och överlagringslagret. Attributtabellen för unionslagret fylls med värden från respektive orginallager för ej överlappande objekt och attributvärden från båda lager för överlappande objekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="31"/>
<source>Create wedge buffers</source>
<translation>Skapa kilbuffert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="36"/>
<source>arc,segment,circular,circle,slice</source>
<translation>båge,segment,cirkulär,cirkel,andel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="51"/>
<source>Buffers</source>
<translation>Buffert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="68"/>
<source>This algorithm creates wedge shaped buffers from input points.
The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.
The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified.
The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format.</source>
<translation>Denna algoritm skapar kilformade buffrar av punkter.
Azimut-parametern anger vinkel (i garder) för riktningen av mitten av kilen. Kilbredden (i grader) specificeras av kilbredd-parametern. Observera att kilen kommer att breda ut sig till halva breddvinkeln på varje sida om azimutriktningen.
Den yttre radien anges via parametern yttre radie. Det är också valfritt att ange en inre radie.
Utdataformatet för denna algoritm är polygongeometrier med kurvor. Dessa kan automatiskt segmenteras till polygoner beroende på utdataformatet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="97"/>
<source>Azimuth (degrees from North)</source>
<translation>Azimut (grader från norr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="103"/>
<source>Wedge width (in degrees)</source>
<translation>Kilbredd (i grader)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="109"/>
<source>Outer radius</source>
<translation>Ytter radie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="115"/>
<source>Inner radius</source>
<translation>Inre radie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="31"/>
<source>Zonal histogram</source>
<translation>Zonhistogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="36"/>
<source>raster,unique,values,count,area,statistics</source>
<translation>raster,unika,värden,antal,area,statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="52"/>
<source>Raster layer</source>
<translation>Rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="57"/>
<source>Vector layer containing zones</source>
<translation>Vektorlager innehållande zoner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="78"/>
<source>Summaries to calculate</source>
<translation>Statistik att beräkna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="59"/>
<source>Output column prefix</source>
<translation>Resultatkolumnens prefix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="168"/>
<source>Extract Z values</source>
<translation>Extrahera Z-värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="178"/>
<source>add,z,value,elevation,height,attribute,statistics,stats</source>
<translation>lägg till,z,värde,höjd,attribut,statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="183"/>
<source>Extracts z values from geometries into feature attributes.
By default only the z value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry&apos;s z values, including sums, means, and minimums and maximums</source>
<translation>Extraherar z-värde från geometrier till attribut för objekten.
Som standard hämtas bara z-värdet från den första brytpunkten men det går också att beräkna statistik för alla geometriens z-värden med summa, medel, minimum och maximum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="190"/>
<source>Extracts z values (or z value statistics) from geometries into feature attributes.</source>
<translation>Extraherar z-värden (eller statistik för z-värden) från geometrier till attribut för objekten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="218"/>
<source>Extract M values</source>
<translation>Extrahera M-värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="228"/>
<source>add,m,value,measure,attribute,statistics,stats</source>
<translation>lägg till,m,värde,höjd,attribut,statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="233"/>
<source>Extracts m values from geometries into feature attributes.
By default only the m value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry&apos;s m values, including sums, means, and minimums and maximums</source>
<translation>Extraherar m-värde från geometrier till attribut för objekten.
Som standard hämtas bara m-värdet från den första brytpunkten men det går också att beräkna statistik för alla geometriens m-värden med summa, medel, minimum och maximum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="240"/>
<source>Extracts m values (or m value statistics) from geometries into feature attributes.</source>
<translation>Extraherar m-värden (eller statistik för m-värden) från geometrier till attribut för objekten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="61"/>
<source>Output zones</source>
<translation>Utdatazoner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="66"/>
<source>This algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons.</source>
<translation>Denna algoritm lägger till fält med antalet av varje unikt värde i ett rasterlager inom zoner definierade som polygoner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="70"/>
<source>a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via</source>
<translation>a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="71"/>
<source>.|:</source>
<translation>.|:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1349"/>
<source>Reset to Defaults</source>
<translation>Reset to Defaults</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="69"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="123"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="176"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="230"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1224"/>
<source>str: layer ID</source>
<translation>str: lager-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="70"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="124"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="177"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="231"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1225"/>
<source>str: layer name</source>
<translation>str: lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="71"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="125"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="178"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="232"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1226"/>
<source>str: layer source</source>
<translation>str: agerkälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="78"/>
<source>Path to a raster layer</source>
<translation>Sökväg till ett rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="131"/>
<source>Path to a mesh layer</source>
<translation>Sökväg till ett mesh-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="185"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1234"/>
<source>Path to a vector layer</source>
<translation>Sökväg till ett vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="241"/>
<source>Path to a vector, raster or mesh layer</source>
<translation>Sökväg till ett vektor-, raster- eller meshlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="294"/>
<source>1 for true/yes</source>
<translation>1 för sant/ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="295"/>
<source>0 for false/no</source>
<translation>0 för falskt/nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="346"/>
<source>A valid QGIS expression string, e.g &quot;road_name&quot; = &apos;MAIN RD&apos;</source>
<translation>A giltig QGIS uttryckssträng, t.ex. &quot;road_name&quot; = &apos;MAIN RD&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="393"/>
<source>str: CRS auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</source>
<translation>str: CRS auth ID (t.ex. &apos;EPSG:3006&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="396"/>
<source>str: layer ID. CRS of layer is used.</source>
<translation>str: lager-ID. Lagrets koordinatsystem används.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="397"/>
<source>str: layer name. CRS of layer is used.</source>
<translation>str: lagernamn. Lagrets koordinatsystem används.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="398"/>
<source>str: layer source. CRS of layer is used.</source>
<translation>str: lagerkälla. Lagrets koordinatsystem används.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="399"/>
<source>QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation>QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="400"/>
<source>QgsMapLayer: CRS of layer is used</source>
<translation>QgsMapLayer: Lagrets koordinatsystem används</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="401"/>
<source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is used</source>
<translation>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: datakällans koordinatsystem används</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="394"/>
<source>str: CRS PROJ4 (e.g. &apos;PROJ4:…&apos;)</source>
<translation>str: CRS PROJ4 (t.ex. &apos;PROJ4:…&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="395"/>
<source>str: CRS WKT (e.g. &apos;WKT:…&apos;)</source>
<translation>str: CRS WKT (t.ex. &apos;WKT:…&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="407"/>
<source>CRS as an auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</source>
<translation>CRS som auth ID (t.ex. &apos;EPSG:3006&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="408"/>
<source>CRS as a PROJ4 string (e.g. &apos;PROJ4:…&apos;)</source>
<translation>CRS som en PROJ4-text (t.ex. &apos;PROJ4:…&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="409"/>
<source>CRS as a WKT string (e.g. &apos;WKT:…&apos;)</source>
<translation>CRS som WKT (t.ex. &apos;WKT:…&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="410"/>
<source>Path to a layer. The CRS of the layer is used.</source>
<translation>Sökväg till lager. Lagrets koordinatsystem används.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="455"/>
<source>list[float]: list of 2 float values</source>
<translation>list[float]: lista med 2 flyttalsvärden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="456"/>
<source>list[str]: list of strings representing floats</source>
<translation>list[str]: list med texter som representerar flyttal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="457"/>
<source>str: as two comma delimited floats, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
<translation>str: som två kommaseparerade flyttal, t.ex. &apos;1,10&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="463"/>
<source>Two comma separated numeric values, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
<translation>Två kommaseparerade numeriska värden, t.ex. &apos;1,10&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="508"/>
<source>str: as an &apos;x,y&apos; string, e.g. &apos;1.5,10.1&apos;</source>
<translation>str: som en &apos;x,y&apos;-textsträng, t.ex. &apos;1.5,10.1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="517"/>
<source>Point coordinate as an &apos;x,y&apos; string, e.g. &apos;1.5,10.1&apos;</source>
<translation>Punktkoordinater som en &apos;x,y&apos;-textsträng, t.ex. &apos;1.5,10.1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="563"/>
<source>str: as string representation of int, e.g. &apos;1&apos;</source>
<translation>str: som en textrepresentation av heltal, t.ex. &apos;1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="569"/>
<source>Number of selected option, e.g. &apos;1&apos;</source>
<translation>Antal valda alternativ, t.ex. &apos;1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="570"/>
<source>Comma separated list of options, e.g. &apos;1,3&apos;</source>
<translation>Kommaseparerad lista med alternativ, t.ex. &apos;1,3&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="615"/>
<source>str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. &apos;4,10,101,105&apos;</source>
<translation>str: som en kommaseparerad lista med x min, x max, y min, y max. T.ex. &apos;4,10,101,105&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="616"/>
<source>str: layer ID. Extent of layer is used.</source>
<translation>str: lager-ID. Lagrets utbredning används.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="617"/>
<source>str: layer name. Extent of layer is used.</source>
<translation>str: lagernamn. Lagrets utbredning används.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="618"/>
<source>str: layer source. Extent of layer is used.</source>
<translation>str: lagerkälla. Lagrets utbredning används.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="619"/>
<source>QgsMapLayer: Extent of layer is used</source>
<translation>QgsMapLayer: Lagrets utbredning används</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="620"/>
<source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is used</source>
<translation>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: datakällans utbredning används</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="628"/>
<source>A comma delimited string of x min, x max, y min, y max. E.g. &apos;4,10,101,105&apos;</source>
<translation>En kommaseparerad textsträng med x min, x max, y min, y max. T.ex. &apos;4,10,101,105&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="629"/>
<source>Path to a layer. The extent of the layer is used.</source>
<translation>Sökväg till lager. Lagrets utsträckning används.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="674"/>
<source>str: as comma delimited list of values</source>
<translation>str: som en kommaseparerad lista med värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="681"/>
<source>A comma delimited list of values</source>
<translation>En kommaseparerad lista med värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="732"/>
<source>Path to a file</source>
<translation>Sökväg till en fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="783"/>
<source>The name of an existing field</source>
<translation>Namnet på ett befintligt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="784"/>
<source>; delimited list of existing field names</source>
<translation>; separerad lista med existerande fältnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="844"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1511"/>
<source>Path for new vector layer</source>
<translation>Sökväg för nytt vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="904"/>
<source>Path for new file</source>
<translation>Sökväg för ny fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="965"/>
<source>Path for an existing or new folder</source>
<translation>Sökväg för existerande eller ny mapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1026"/>
<source>Path for new raster layer</source>
<translation>Sökväg för nytt rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1078"/>
<source>String value</source>
<translation>Strängvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1129"/>
<source>An existing QGIS authentication ID string</source>
<translation>En existerande autentiserings-ID för QGIS som textsträng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1175"/>
<source>list[str]: list of layer IDs</source>
<translation>list[str]: lista med lager-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1176"/>
<source>list[str]: list of layer names</source>
<translation>list[str]: lista med lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1177"/>
<source>list[str]: list of layer sources</source>
<translation>list[str]: lista med lagerkällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1287"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1340"/>
<source>A numeric value</source>
<translation>Ett numeriskt värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1395"/>
<source>A numeric value representing the scale denominator</source>
<translation>Ett numeriskt värde som som motsvarar en kartskala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1448"/>
<source>Integer value representing an existing raster band number</source>
<translation>Ett heltalsvärde som representerar ett existerande bandnummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1502"/>
<source>str: destination vector file, e.g. &apos;d:/test.shp&apos;</source>
<translation>str: målvektorfil, t.ex. &apos;d:/test.shp&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1503"/>
<source>str: &apos;memory:&apos; to store result in temporary memory layer</source>
<translation>str: &apos;memory:&apos; för att spara resultat i temporärt minneslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1504"/>
<source>str: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. &apos;postgres:…&apos; to store result in PostGIS table</source>
<translation>str: använer vektordatakällas ID prefix och mål-URI, t.ex. &apos;postgres:…&apos; för att spara resultat i en PostGIS-tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1559"/>
<source>str: name of print layout in current project</source>
<translation>str: namn på en utskriftslayout i aktuellt projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1565"/>
<source>Name of print layout in current project</source>
<translation>Namn på en utskriftslayout i aktuellt projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1614"/>
<source>str: UUID of print layout item</source>
<translation>str: UUID på ett element i utskriftslayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1615"/>
<source>str: id of print layout item</source>
<translation>str: id på ett element i utskriftslayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1621"/>
<source>UUID or item id of layout item</source>
<translation>UUID eller elementid på ett layoutelement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1669"/>
<source>str: string representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)</source>
<translation>str: representation av en färg som text, t.ex. #ff0000 eller rgba(200,100,50,0.8)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1676"/>
<source>String representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)</source>
<translation>Representation av en färg som text, t.ex. #ff0000 eller rgba(200,100,50,0.8)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="32"/>
<source>Using classes:</source>
<translation>Använder klasser:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="54"/>
<source>Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4)</source>
<translation>Varning: Klass %1 (%2) överlappar med klass %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="31"/>
<source>K-means clustering</source>
<translation>K-means klustring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="36"/>
<source>clustering,clusters,kmeans,points</source>
<translation>klustring,kluster,kmean,punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="53"/>
<source>Number of clusters</source>
<translation>Antal kluster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="56"/>
<source>Cluster field name</source>
<translation>Fältnamn för klustring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="31"/>
<source>DBSCAN clustering</source>
<translation>DBSCAN klustring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="36"/>
<source>Clusters point features using a density based scan algorithm.</source>
<translation>Klustrar punktobjekt med en densitetsbaserad skanningsalgoritm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="41"/>
<source>clustering,clusters,density,based,points</source>
<translation>klustring,kluster,densitets,baserad,punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="58"/>
<source>Minimum cluster size</source>
<translation>Minsta klusterstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="61"/>
<source>Maximum distance between clustered points</source>
<translation>Största avstånd mellan klustrade punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="64"/>
<source>Treat border points as noise (DBSCAN*)</source>
<translation>Betrakta gränspunkter som brus (DBSCAN*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="57"/>
<source>Clusters</source>
<translation>Kluster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="80"/>
<source>Clusters point features based on a 2D implementation of Density-based spatial clustering of applications with noise (DBSCAN) algorithm.
The algorithm requires two parameters, a minimum cluster size (“minPts”), and the maximum distance allowed between clustered points (“eps”).</source>
<translation>Klustrar punktobjekt baserat på en 2D-implementation av densitetsbaserad rumslig klustring för tillämpningar med brus (DBSCAN) algoritm.
Algoritmen kräver två parametrar, en minsta klusterstorlek (“minPts”), och det största tillåtna avståndet mellan klustrade punkter (“eps”).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="127"/>
<source>Building spatial index</source>
<translation>Skapar spatialt index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="133"/>
<source>Analysing clusters</source>
<translation>Analyserar kluster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="221"/>
<source>Feature %1 is a %2 feature, not a point.</source>
<translation>Objekt %1 är ett %2objekt, inte en punkt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="62"/>
<source>Calculates the 2D distance based k-means cluster number for each input feature.
If input geometries are lines or polygons, the clustering is based on the centroid of the feature.</source>
<translation>Beräknar 2D avståndet baserat på k-means klustervärde för varje indataobjekt.
Om indatageometrierna är linjer eller polygoner baseras klustringen på objektets centroid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="91"/>
<source>Collecting input points</source>
<translation>Samlar indatapunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="132"/>
<source>Number of geometries is less than the number of clusters requested, not all clusters will get data</source>
<translation>Antalet geometrier är mindre än antalet begärda kluster. Alla kluster kommer inte att få data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="138"/>
<source>Calculating clusters</source>
<translation>Beräknar kluster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="228"/>
<source>There are at least %1 duplicate inputs, the number of output clusters may be less than was requested</source>
<translation>Det fanns minst %1 duplicerade indata. Antalet utdatakluster kan bli färre än begärt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="308"/>
<source>Clustering did not converge after %1 iterations</source>
<translation>Klustringen konvergerade inte efter %1 upprepningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="310"/>
<source>Clustering converged after %1 iterations</source>
<translation>Klustringen konvergerade efter %1 upprepningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="147"/>
<source>Raster pixels to polygons</source>
<translation>Rasterpixlar till polygoner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="152"/>
<source>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels</source>
<translation>vektorisera,polygonisera,raster,konvertera,pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="157"/>
<source>This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating polygon features for each individual pixel's extent in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.</source>
<translation>Denna algoritm konverterar ett rasterlager till ett vektorlager genom att skapa ett polygonobjekt för varje enskild pixelutbredning i rasterlagret.
Alla &quot;nodata&quot;-pixlar hoppas över i utdata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="164"/>
<source>Creates a vector layer of polygons corresponding to each pixel in a raster layer.</source>
<translation>Skapar ett vektorlager med polygoner för varje motsvarande pixel i ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="174"/>
<source>Vector polygons</source>
<translation>Vektorpolygoner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="206"/>
<source>Raster pixels to points</source>
<translation>Rasterpixlar till punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="211"/>
<source>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers</source>
<translation>vektorisera,polygonisera,raster,konvertera,pixel,centrum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="216"/>
<source>This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating point features for each individual pixel's center in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.</source>
<translation>Denna algoritm konverterar ett rasterlager till ett vektorlager genom att skapa ett punktobjekt för varje enskilt pixelcentrum i rasterlagret.
Alla &quot;nodata&quot;-pixlar hoppas över i utdata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="223"/>
<source>Creates a vector layer of points corresponding to each pixel in a raster layer.</source>
<translation>Skapar ett vektorlager med punkter för varje motsvarande pixel i ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="233"/>
<source>Vector points</source>
<translation>Vektorpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="487"/>
<source>Map Canvas</source>
<translation>Kartfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="29"/>
<source>Extend lines</source>
<translation>Förläng linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="34"/>
<source>linestring,continue,grow,extrapolate</source>
<translation>linje,förläng,väx,extrapolera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="49"/>
<source>Extended</source>
<translation>Förlängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm extends line geometries by a specified amount at the start and end of the line. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line.</source>
<translation>Denna algoritm förlänger starten och slutet av linjegeometrier med ett angivet värde. Linjer förlängs genom att använda riktningen i det första och sista segmentet i linjen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="61"/>
<source>Extends LineString geometries by extrapolating the start and end segments.</source>
<translation>Förlänger linjegeometrier genom att extrapolering av start- och slutsegmenten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="89"/>
<source>Start distance</source>
<translation>Startavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="96"/>
<source>End distance</source>
<translation>Slutavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="133"/>
<source>Error calculating extended line</source>
<translation>Fel vid beräkning av förlängd linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="31"/>
<source>Reverse line direction</source>
<translation>Byt linjeriktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="36"/>
<source>swap,reverse,switch,flip,linestring,orientation</source>
<translation>byt,reversera,växla,vänd,linje,orientering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="51"/>
<source>Reversed</source>
<translation>Omvänd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="56"/>
<source>This algorithm reverses the direction of curve or LineString geometries.</source>
<translation>Denna algoritm byter riktning på kurv- och linjegeometrier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="61"/>
<source>Reverses the direction of curve or LineString geometries.</source>
<translation>Byter riktning på kurv- och linjegeometrier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="121"/>
<source>Error reversing line</source>
<translation>Fel vid vändning av linjeriktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="322"/>
<source>Algorithm ID: %1</source>
<translation>Algoritm ID: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="323"/>
<source>Warning: Algorithm has known issues</source>
<translation>Varning: Algoritm har kända problem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovidergui.cpp" line="30"/>
<source>Mesh</source>
<translation>Mesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="32"/>
<source>Network analysis</source>
<translation>Nätverksanalys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="42"/>
<source>Vector layer representing network</source>
<translation>Vektorlager beskriver nätverk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="43"/>
<source>Path type to calculate</source>
<translation>Färdväg att beräkna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="43"/>
<source>Shortest</source>
<translation>Kortast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="43"/>
<source>Fastest</source>
<translation>Snabbast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="46"/>
<source>Direction field</source>
<translation>Riktningsfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="51"/>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>Värde för riktning framåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="56"/>
<source>Value for backward direction</source>
<translation>Värde för omvänd riktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="61"/>
<source>Value for both directions</source>
<translation>Värde för båda riktningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="66"/>
<source>Default direction</source>
<translation>Standardriktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="66"/>
<source>Forward direction</source>
<translation>Riktning framåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="66"/>
<source>Backward direction</source>
<translation>Omvänd riktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="66"/>
<source>Both directions</source>
<translation>Båda riktningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="71"/>
<source>Speed field</source>
<translation>Hastighetsfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="75"/>
<source>Default speed (km/h)</source>
<translation>Standardfart (km/h)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="79"/>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>Topologitolerans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="134"/>
<source>Loading points…</source>
<translation>Läser in punkter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="29"/>
<source>Array of offset (parallel) lines</source>
<translation>Flera parallella linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="34"/>
<source>offset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeat</source>
<translation>förskjutning,parallell,duplicerade,skapa,fördelade,kopiera,objekt,objekt,steg,upprepa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm creates copies of line features in a layer, by creating multiple offset versions of each feature. Each copy is offset by a preset distance.</source>
<translation>Denna algoritm skapar kopior av linjeobjekt i ett lager genom att skapa flera förskjutna versioner av varje objekt. Varje kopia är förskjuten med ett förinställt avstånd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="60"/>
<source>Creates multiple offset copies of lines from a layer.</source>
<translation>Skapar flera parallellförskjutna kopior av linjer från ett lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="79"/>
<source>Offset step distance</source>
<translation>Förskjutningsavstånd, steg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="82"/>
<source>Step distance</source>
<translation>Stegavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="33"/>
<source>Shortest path (layer to point)</source>
<translation>Kortast väg (lager till punkt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="36"/>
<source>network,path,shortest,fastest</source>
<translation>nätverk,väg,kortaste,snabbaste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="43"/>
<source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route from multiple start points defined by vector layer and given end point.</source>
<translation>Denna algoritm beräkna optimal (kortast eller snabbast) rutt från flera startpunkter och vald målpunkt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="54"/>
<source>Vector layer with start points</source>
<translation>Vektorlager med startpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="53"/>
<source>End point</source>
<translation>Slutpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="55"/>
<source>Shortest path</source>
<translation>Kortast väg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="76"/>
<source>Building graph…</source>
<translation>Bygger graf...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="89"/>
<source>Calculating shortest paths…</source>
<translation>Beräknar kortaste väg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="116"/>
<source>There is no route from start point (%1) to end point (%2).</source>
<translation>Det finns ingen rutt från startpunkt (%1) till slutpunkt (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="33"/>
<source>Shortest path (point to layer)</source>
<translation>Kortast väg (punkt till lager)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="43"/>
<source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start point and multiple end points defined by point vector layer.</source>
<translation>Denna algoritm beräknar optimal (kortast eller snabbast) rutt mellan vald startpunkt och flera målpunkter definierade i ett punktlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="52"/>
<source>Start point</source>
<translation>Startpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="55"/>
<source>Vector layer with end points</source>
<translation>Vektorlager med slutpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="31"/>
<source>Shortest path (point to point)</source>
<translation>Kortast väg (punkt till punkt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="41"/>
<source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start and end points.</source>
<translation>Denna algoritm beräknar optimal (kortast eller snabbast) rutt mellan givna start- och målpunkter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="56"/>
<source>Travel cost</source>
<translation>Färdkostnad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="82"/>
<source>Calculating shortest path…</source>
<translation>Beräknar kortaste väg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="93"/>
<source>There is no route from start point to end point.</source>
<translation>Det finns ingen rutt från startpunkt till slutpunkt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="105"/>
<source>Writing results…</source>
<translation>Skriver resultat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="57"/>
<source>Running OpenCL program: %1</source>
<translation>Kör OpenCL program: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="360"/>
<source>Error running OpenCL program: %1 - %2</source>
<translation>Fel vid körning av OpenCL program: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="69"/>
<source>Error loading OpenCL program sources</source>
<translation>Fel vid inläsning av OpenCL programkällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="47"/>
<source>Found OpenCL platform %1: %2</source>
<translation>Hittade OpenCL-plattform %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="61"/>
<source>Error %1 on platform %3 searching for OpenCL device: %2</source>
<translation>Fel %1 på plattform %3 vid sökning efter OpenCL enhet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="70"/>
<source>Found OpenCL device: %1</source>
<translation>Hittade OpenCL-enhet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="89"/>
<source>Error loading OpenCL library: %1</source>
<translation>Fel när OpenCL-bibliotek laddades: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="102"/>
<source>Found OpenCL library filename %1</source>
<translation>Hittade filnamn på OpenCL-bibliotek %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="116"/>
<source>OpenCL Product version: %1.%2.%3.%4</source>
<translation>OpenCL Produktversion: %1.%2.%3.%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="160"/>
<source>Found OpenCL version info %1: %2</source>
<translation>Hittade OpenCL-versionsinfo %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="177"/>
<source>No module handle to OpenCL library</source>
<translation>Ingen modulhanterare till OpenCL-bibliotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="187"/>
<source>Error %1 initializing OpenCL device: %2</source>
<translation>Fel %1 initiering av OpenCL enhet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="381"/>
<source>No OpenCL device could be found.</source>
<translation>Ingen enhet med stöd för OpenCL kunde hittas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="396"/>
<source>No OpenCL platform found.</source>
<translation>Ingen OpenCL-plattform hittad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="404"/>
<source>Error setting default platform.</source>
<translation>Fel vid val av standardplattform.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="411"/>
<source>Active OpenCL device: %1</source>
<translation>Aktiv OpenCL enhet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="421"/>
<source>Error %1 searching for OpenCL device: %2</source>
<translation>Fel %1 vid sökning efter OpenCL enhet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="489"/>
<source>Could not load OpenCL program from path %1.</source>
<translation>Kunde inte ladda OpenCL program från sökväg %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="673"/>
<source>Build logs not available!</source>
<translation>Kompileringsloggar inte tillgängliga!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="674"/>
<source>Error building OpenCL program: %1</source>
<translation>Fel vid kompilering av OpenCL program: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="682"/>
<source>Error %1 building OpenCL program in %2</source>
<translation>Fel %1 vid kompilering av OpenCL program i %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="179"/>
<source>Error loading OpenCL program source from path %1</source>
<translation>Fel vid laddning av OpenCL programkälla från sökväg %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="363"/>
<source>OpenCL has been disabled, you can re-enable it in the options dialog.</source>
<translation>OpenCL har stängts av. Du kan återaktivera det i dialogen för alternativ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="31"/>
<source>Interpolate point on line</source>
<translation>Interpolera punkt på linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="36"/>
<source>linestring,reference,referencing,distance,interpolate</source>
<translation>linje,referens,refereras,avstånd,interpolera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="52"/>
<source>Interpolated points</source>
<translation>Interpolerade punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="56"/>
<source>This algorithm creates a point geometry interpolated at a set distance along line or curve geometries.
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when interpolating the point.
If the specified distance is greater than the curve&apos;s length, the resultant feature will have a null geometry.</source>
<translation>Denna algoritm skapar en punktgeometri interpolerad vid ett angivet avstånd längs linje- eller kurvgeometrier.
Z- och M-värden interpoleras linjärt från existerande värden.
Om en flerdelad geometri påträffas används endast den första delen när punkten interpoleras.
Om det angivna avståndet är längre än linjes längd kommer det resulterande objektet ha en null-geometri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="65"/>
<source>Interpolates a point along lines at a set distance.</source>
<translation>Interpolerar en punkt längs en linje vid ett angivet avstånd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="31"/>
<source>Line substring</source>
<translation>Delsträcka av linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="36"/>
<source>linestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolate</source>
<translation>linje,kurva,dela,förkorta,krymp,andel,del,referens,refereras,avstånd,interpolera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="51"/>
<source>Substring</source>
<translation>Delsträcka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="56"/>
<source>This algorithm returns the portion of a line (or curve) which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line).
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when calculating the substring.</source>
<translation>Denna algoritm returnerar delen av en linje- (eller kurv-)geometri som faller mellan de angivna start- och slutavstånden (mätt från början av linjen).
Z- och M-värden interpoleras linjärt från existerande värden.
Om en flerdelad geometri påträffas används endast den första delen när delsträckan beräknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="66"/>
<source>Returns the substring of lines which fall between start and end distances.</source>
<translation>Returnerar den del av linjer som faller mellan start- och slutavstånden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11532"/>
<source>3D Map</source>
<translation>3D-karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayout3dmapwidget.cpp" line="48"/>
<source>No 3D maps defined</source>
<translation>Ingen 3D-kartvy definierad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsellipsoidutils.cpp" line="243"/>
<source>Can not open srs database (%1): %2</source>
<translation>Kunde inte öppna databas med referenskoordinatsystem (%1): %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapper.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="102"/>
<source>%1 [optional]</source>
<translation>%1 [valfri]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="34"/>
<source>Categorize using expression</source>
<translation>Kategorisera med uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="36"/>
<source>Style database (leave blank to use saved symbols)</source>
<translation>Stildatabas (lämna tomt för att använda sparade symboler)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="37"/>
<source>Use case-sensitive match to symbol names</source>
<translation>Använd skiftlägeskänslig matchning mot symbolnamnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="38"/>
<source>Ignore non-alphanumeric characters while matching</source>
<translation>Ignorera icke alfanumeriska tecken vid matchningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="40"/>
<source>Categorized layer</source>
<translation>Kategoriserat lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="42"/>
<source>Non-matching categories</source>
<translation>Icke matchande kategorier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="48"/>
<source>Non-matching symbol names</source>
<translation>Icke matchande symbolnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="61"/>
<source>Create categorized renderer from styles</source>
<translation>Skapa kategoriserad stilsättning från stilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="66"/>
<source>file,database,symbols,names,category,categories</source>
<translation>fil,databas,symboler,namn,kategori,kategorier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="63"/>
<source>Cartography</source>
<translation>Kartografi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="81"/>
<source>Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using matching symbols from a style database. If no style file is specified, symbols from the user's current style library are used instead.
The specified expression (or field name) is used to create categories for the renderer. A category will be created for each unique value within the layer.
Each category is individually matched to the symbols which exist within the specified QGIS XML style database. Whenever a matching symbol name is found, the category's symbol will be set to this matched symbol.
The matching is case-insensitive by default, but can be made case-sensitive if required.
Optionally, non-alphanumeric characters in both the category value and symbol name can be ignored while performing the match. This allows for greater tolerance when matching categories to symbols.
If desired, tables can also be output containing lists of the categories which could not be matched to symbols, and symbols which were not matched to categories.</source>
<translation>Ställer in ett vektorlagers stilsättning till kategoriserad genom att matcha symboler från en stildatabas. Anges ingen stil används symboler från användarens aktuella stilbibliotek i stället.
Det angivna uttrycket (eller fältnamnet) används för att skapa kategorier. En kategori skapas för varje unikt värde i lagret.
Varje kategori matchas enskilt mot symbolerna i den angivna QGIS-XML-stildatabasen. När ett matchande symbolnamn hittas kommer den kategorin att tilldelas den matchande symbolen.
Matchningen är inte skiftlägeskänslig som standard men kan göras detta om det krävs.
Icke alfanumeriska tecken i både kategorivärde och symbolnamn kan väljas att hoppas över vid matchningen. Detta tillåter större tolerans när matchningen mellan kategorier och symboler görs.
Om så önskas kan också tabeller innehållande kategorier som inte kunde matchas till symboler och symboler som inte matchade mot kategorier skapas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="97"/>
<source>Sets a vector layer&apos;s renderer to a categorized renderer using symbols from a style database.</source>
<translation>Ställer in ett vektorlagers stilsättning till kategoriserad genom att matcha symboler från en stildatabas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="173"/>
<source>An error occurred while reading style file: %1</source>
<translation>Ett fel uppstod vid läsning av stilfil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="230"/>
<source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
<translation>Matchade %1 kategorier mot symboler från fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="234"/>
<source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
<translation>Inga kategorier kunde matchas mot symboler i fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="239"/>
<source>
%1 categories could not be matched:</source>
<translation>
%1 kategorier kunde inte matchas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="255"/>
<source>
%1 symbols in style were not matched:</source>
<translation>
%1 symboler i stilen matchades inte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="117"/>
<source>No raster layer for entry %1</source>
<translation>Inget rasterlager för post %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="122"/>
<source>Band number %1 is not valid for entry %2</source>
<translation>Bandnummer %1 är inte giltigt för post %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="278"/>
<source>Could not allocate required memory for %1</source>
<translation>Kunde inte allokera tillräckligt med minne för %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="501"/>
<source>Could not obtain driver for %1</source>
<translation>Kunde inte erhålla drivrutin för %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="508"/>
<source>Could not create output %1</source>
<translation>Kunde inte skapa utdata %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="244"/>
<source>Request started [url: %1]</source>
<translation>Förfrågan startad [url: %1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="259"/>
<source>Request failed [error: no reply - url: %1]</source>
<translation>Förfrågan misslyckades [fel: inget svar - url: %1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="285"/>
<source>Request failed [error: %1 - url: %2]</source>
<translation>Förfrågan misslyckades [fel: %1 - url: %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="276"/>
<source>Request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</source>
<translation>Förfrågningsfel [status: %1 - orsaksfras: %2] för %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="291"/>
<source>Request finished [url: %1]</source>
<translation>Förfrågan färdig [url: %1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="767"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1089"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="554"/>
<source>Error %1</source>
<translation>Fel %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1812"/>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1861"/>
<source>Function is not known</source>
<translation>Funktion ej känd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1835"/>
<source>Expected %1 but got %2.</source>
<translation>Förväntade %1 men fick %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1839"/>
<source>Expected between %1 and %2 parameters but %3 were provided.</source>
<translation>Förväntade mellan %1 och %2 parametrar men fick %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1841"/>
<source>%1 function is called with wrong number of arguments. %2</source>
<translation>Funktionen %1 kallas på med fel antal argument. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1871"/>
<source>%1 function is called with wrong number of arguments</source>
<translation>Funktionen %1 kallas på med fel antal argument.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1946"/>
<source>%1 function is not known</source>
<translation>%1 funktion ej känd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="2010"/>
<source>All parameters following a named parameter must also be named.</source>
<translation>Alla parametrar som följer en namnsatt parameter måste också namnsättas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="310"/>
<source>Geometry type not recognised</source>
<translation>Geometrityp är okänd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgscontrastenhancement.cpp" line="317"/>
<source>No SLD1.0 conversion yet for stretch algorithm %1</source>
<translation>Ingen SLD1.0 konvertering för sträckningsalgoritmen %1 ännu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="574"/>
<source>Layer has unknown CRS</source>
<translation>Lagret har okänt referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11532"/>
<source>3D Maps</source>
<translation>3D-kartor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="100"/>
<source>Unable to export 3D animation. Add at least 2 keyframes</source>
<translation>Kan inte exportera 3D-animation. Minst 2 nyckelramar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="107"/>
<source>Unable to export 3D animation (invalid duration).</source>
<translation>Kan inte exportera 3D-animation (ogiltig varaktighet).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="117"/>
<source>Filename template is empty</source>
<translation>Mallen för filnamn är tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="124"/>
<source>Wrong filename template format (must contain #)</source>
<translation>Fel format på filnamnsmallen (måste innehålla #)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="130"/>
<source>Filename template must contain all # placeholders in one continuous group.</source>
<translation>Filnamnsmallen måste innehålla alla # platshållare i en sammanhängande grupp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="141"/>
<source>Export canceled</source>
<translation>Export avbruten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="30"/>
<source>Add X/Y fields to layer</source>
<translation>Lägg till X-/Y-fält till lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="35"/>
<source>Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer. The X/Y fields can be calculated in a different CRS to the layer (e.g. creating latitude/longitude fields for a layer in a project CRS).</source>
<translation>Lägger till X- och Y- (eller tatitud/longitud) fält till ett punktlager. X/Y-fälten kan beräknas i ett annat koordinatsystem för lagret (t.ex. skapa latitud/longitud-fält för ett lager med projicerat koordinatsystem).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="40"/>
<source>Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer.</source>
<translation>Lägger till fält för X och Y (eller latitud och longitud) i ett punktlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="45"/>
<source>add,create,latitude,longitude,columns,attributes</source>
<translation>lägg,till,skapa,latitud,longitud,kolumner,attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="60"/>
<source>Added fields</source>
<translation>Tillagda fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="80"/>
<source>Coordinate system</source>
<translation>Koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="81"/>
<source>Field prefix</source>
<translation>Fältprefix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="121"/>
<source>Multipoint features are not supported - please convert to single point features first.</source>
<translation>Multipunkter stöds inte. Gör om dem till enkla punktobjekt först.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="132"/>
<source>Could not transform point to destination CRS</source>
<translation>Kunde inte transformera punkt till målets koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="30"/>
<source>Densify by interval</source>
<translation>Förtäta med intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="35"/>
<source>add,vertex,vertices,points,nodes</source>
<translation>lägg till,brytpunkt,brytpunkter,punkter,noder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="50"/>
<source>Geometries are densified by adding additional vertices on edges that have a maximum distance of the interval parameter in map units.</source>
<translation>Geometrier förtätas genom att extra brytpunkter lägg till på linjer som har största avstånd av intervallparametern i kartenheter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="57"/>
<source>Creates a densified version of geometries.</source>
<translation>Skapar förtätade versioner av geometrier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="75"/>
<source>Interval between vertices to add</source>
<translation>Intervall mellan brytpunkter som ska läggas till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="78"/>
<source>Interval</source>
<translation>Intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="85"/>
<source>Densified</source>
<translation>Förtätat resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="32"/>
<source>Explode HStore Field</source>
<translation>Explodera HStore-fält </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="37"/>
<source>field,explode,hstore,osm,openstreetmap</source>
<translation>fält,explodera,hstore,osm,openstreetmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="52"/>
<source>This algorithm creates a copy of the input layer and adds a new field for every unique key in the HStore field.
The expected field list is an optional comma separated list. By default, all unique keys are added. If this list is specified, only these fields are added and the HStore field is updated.</source>
<translation>Denna algoritm skapar en kopia av indatalagret och lägger till nya fält för varje unik nyckel i HStore-fältet.
Listan med förväntade fält är en valfri kommaseparerad lista. Som standard läggs alla unika nycklar till. Om denna lista är angiven, läggs endast dessa fält till och HStore-fältet uppdateras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="66"/>
<source>HStore field</source>
<translation>HStore-fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="67"/>
<source>Expected list of fields separated by a comma</source>
<translation>Lista med förväntade fält separerade med kommatecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="81"/>
<source>Invalid HStore field</source>
<translation>Ogiltigt HStore-fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="30"/>
<source>Extract binary field</source>
<translation>Extrahera binärt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="35"/>
<source>This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.
Filenames can be generated using values taken from an attribute in the source table or based on a more complex expression.</source>
<translation>Denna algoritm extraherar innehåll från ett binärt fält och sparar dem till enskilda filer.
Filnamn kan skapas med hjälp av värden från ett attribut i källtabellen eller baserat på ett mer komplext uttryck.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="42"/>
<source>This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.</source>
<translation>Denna algoritm extraherar innehåll från ett binärt fält och sparar dem till enskilda filer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="47"/>
<source>blob,binaries,save,file,contents,field,column</source>
<translation>blob,binär,spara,fil,innehåll,fält,kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="70"/>
<source>Binary field</source>
<translation>Binärt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="73"/>
<source>File name</source>
<translation>Filnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="75"/>
<source>Destination folder</source>
<translation>Målmapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="87"/>
<source>Invalid binary field</source>
<translation>Ogiltigt binärt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="91"/>
<source>Destination folder %1 does not exist</source>
<translation>Utdatamapp %1 finns inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="130"/>
<source>Error evaluating filename: %1</source>
<translation>Fel vid utvärdering av filnamn: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="138"/>
<source>Could not open %1 for writing</source>
<translation>Kunde inte öppna %1 för skrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="144"/>
<source>Extracted %1</source>
<translation>Extraherade %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="32"/>
<source>Force right-hand-rule</source>
<translation>Tvinga högerhandsregel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="37"/>
<source>clockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,valid</source>
<translation>medurs,moturs,orientering,ring,reparera,ogiltig,geometri,gör,giltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="57"/>
<source>Reoriented</source>
<translation>Omorienterad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.</source>
<translation>Denna algoritm tvingar en geometri att följa högerhandsregeln (Right-Hand-Rule), i vilken arean som är knuten till en polygon finns på högra sidan av gränsen. Detta ger att yttre ringen är orienterad medurs och inre ringar (hål) är orienterade moturs. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="69"/>
<source>Forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule.</source>
<translation>Tvingar polygongeometrier att följa högerhandsregeln.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="31"/>
<source>Join attributes by nearest</source>
<translation>Slå ihop attribut efter närmaste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="36"/>
<source>join,connect,attributes,values,fields,tables,proximity,closest,neighbour,neighbor,n-nearest,distance</source>
<translation>slå,samman,koppla,attribut,värden,fält,tabeller,närhet,närmsta,granne,avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="69"/>
<source>Maximum nearest neighbors</source>
<translation>Maximalt antal grannar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="72"/>
<source>Maximum distance</source>
<translation>Maximundistans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="88"/>
<source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer, where features are joined by finding the closest features from each layer. By default only the single nearest feature is joined,but optionally the join can use the n-nearest neighboring features instead.
If a maximum distance is specified, then only features which are closer than this distance will be matched.
The output features will contain the selected attributes from the nearest feature, along with new attributes for the distance to the near feature, the index of the feature, and the coordinates of the closest point on the input feature (feature_x, feature_y) to the matched nearest feature, and the coordinates of the closet point on the matched feature (nearest_x, nearest_y).
This algorithm uses purely Cartesian calculations for distance, and does not consider geodetic or ellipsoid properties when determining feature proximity.</source>
<translation>Denna algoritm tar ett vektorlager och skapar ett nytt som är en utökad version av indata med fler attribut i attributtabellen.
De extra attributen och deras värden tas från ett andra vektorlager där sammanslagningen sker genom att hitta de objekt som ligger närmast i varje lager. Som standard tas bara det objekt som ligger närmst men man kan välja att använda de n närmaste grannarna i stället.
Om ett största avstånd är angivet matchas bara objekt som ligger innanför detta avstånd.
Utdataobjektet kommer innehålla de valda attributen från närmsta objekt, tillsammans med nya attribut för avstånd till detta, index för objektet och koordinaterna för den närmsta punkten på indataobjektet (feature_x, feature_y) till det matchande närmsta objektet och koordinaterna på närmsta punkt på det matchande objektet (nearest_x, nearest_y).
Denna algoritm använder bara kartesiska beräkningar för avståndet och tar inte hänsyn till egenskaper för ellipsoiden eller geodetiska egenskaper när närheten mellan objekten bestäms.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="106"/>
<source>Joins a layer to another layer, using the closest features (nearest neighbors).</source>
<translation>Slår ihop lager med ett annat lager genom att använda de närmaste objekten (närmaste granne).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="32"/>
<source>Points along geometry</source>
<translation>Punkter längs geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="37"/>
<source>create,interpolate,points,lines,regular,distance,by</source>
<translation>skapa,interpolera,punkter,linjer,regelbundna,avstånd,med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="57"/>
<source>This algorithm creates a points layer, with points distributed along the lines of an input vector layer. The distance between points (measured along the line) is defined as a parameter.
Start and end offset distances can be defined, so the first and last point will not fall exactly on the line&apos;s first and last nodes. These start and end offsets are defined as distances, measured along the line from the first and last nodes of the lines.</source>
<translation>Denna algoritm skapar ett punktlager med punkter fördelade längs linjerna i ett vektorlager. Avståndet mellan punkterna (mätt längs linjen) definieras som en parameter.
Förskjutning vid start och slut kan definieras så att den första och sista punkten inte kommer sammanfalla exakt med linjens första och sista nod. Dessa förskjutningar vid start och slut definieras som avstånd mätt längs linjen från linjens start- och slutpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="66"/>
<source>Creates regularly spaced points along line features.</source>
<translation>Skapar jämnt fördelade punkter längs linjeobjekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="114"/>
<source>Start offset</source>
<translation>Inledningsoffset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="121"/>
<source>End offset</source>
<translation>Avslutningsoffset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="35"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching a point parameter.
It can be used in models to convert a point into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.</source>
<translation>Denna algoritm skapar ett nytt vektorlager som innehåller ett enda objekt med en geometri som motsvarar en punktparameter.
Den kan användas i modeller för att konvertera en punkt till ett lager som i sin tur kan användas till andra algoritmer som kräver indata i form av ett lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="39"/>
<source>Create layer from point</source>
<translation>Skapa lager från punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="40"/>
<source>point,layer,polygon,create,new</source>
<translation>punkt,lager,polygon,skapa,ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="33"/>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>Polygoner till linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="38"/>
<source>line,polygon,convert</source>
<translation>linje,polygon,konvertera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="53"/>
<source>Lines</source>
<translation>Linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="80"/>
<source>Converts polygons to lines</source>
<translation>Konvertera polygoner till linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="85"/>
<source>Converts polygons to lines.</source>
<translation>Konvertera polygoner till linjer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="30"/>
<source>Raster surface volume</source>
<translation>Volym under rasteryta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="35"/>
<source>sum,volume,area,height,terrain,dem,elevation</source>
<translation>summa,volym,area,höjd,terräng,dem,nivå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="55"/>
<source>Base level</source>
<translation>Basnivå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="57"/>
<source>Method</source>
<translation>Metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="58"/>
<source>Count Only Above Base Level</source>
<translation>Räkna endast över basnivå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="59"/>
<source>Count Only Below Base Level</source>
<translation>Räkna endast under basnivå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="60"/>
<source>Subtract Volumes Below Base Level</source>
<translation>Dra ifrån volymer under basnivå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="61"/>
<source>Add Volumes Below Base Level</source>
<translation>Lägg till volymer under basnivå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="64"/>
<source>Surface volume report</source>
<translation>Volymrapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="66"/>
<source>Surface volume table</source>
<translation>Volymtabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="225"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="75"/>
<source>This algorithm calculates the volume under a raster grid's surface.
Several methods of volume calculation are available, which control whether only values above or below the specified base level are considered, or whether volumes below the base level should be added or subtracted from the total volume.
The algorithm outputs the calculated volume, the total area, and the total number of pixels analysed. If the 'Count Only Above Base Level' or 'Count Only Below Base Level' methods are used, then the calculated area and pixel count only includes pixels which are above or below the specified base level respectively.
Units of the calculated volume are dependent on the coordinate reference system of the input raster file. For a CRS in meters, with a DEM height in meters, the calculated value will be in meters³. If instead the input raster is in a geographic coordinate system (e.g. latitude/longitude values), then the result will be in degrees² × meters, and an appropriate scaling factor will need to be applied in order to convert to meters³.</source>
<translation>Denna algoritm beräknar volymen under ett rasterrutnäts yta.
Flera metoder för volymberäkning finns tillgängliga vilka kontrollerar om endast värden ovanför eller under den angivna basnivån ska tas med eller om volymer under basnivån ska läggas till eller dras ifrån totalvolymen.
Algoritmen producerar den beräknade volymen, den totala arean och det totala antalet analyserade pixlar. Om &quot;Räkna endast över basnivå&quot; eller &quot;Räkna endast under basnivå&quot; används innehåller den beräknade arean och pixelantalet endast pixlar som är över respektive under den angivna basnivån.
Enheterna för den beräknade volymen beror på koordinatsystemet för den ingående rasterfilen. För ett koordinatisystem i meter och med en höjdmodell i meter blir de beräknade värdena i meter³. Är indatarastret i ett geografiskt koordinatsystem (t.ex. latitud/longitud) blir resultatet grader² × meter och en lämplig skalfaktor måste användas för att konvertera till meter³.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="92"/>
<source>Calculates the volume under a raster grid&apos;s surface.</source>
<translation>Beräkna volymen under en rasteryta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="227"/>
<source>&lt;p&gt;%1: %2 %3&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;%1: %2 %3&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="32"/>
<source>Raster layer zonal statistics</source>
<translation>Zonstatistik för rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="37"/>
<source>count,area,statistics,stats,zones,categories,minimum,maximum,mean,sum,total</source>
<translation>antal,area,statistik,,zoner,kategorier,minimum,maximum,medelvärde,summa,total</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="62"/>
<source>Zones layer</source>
<translation>Zonlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="59"/>
<source>Zones band number</source>
<translation>Antal band i zonlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="67"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="79"/>
<source>Calculates statistics for a raster layer&apos;s values, categorized by zones defined in another raster layer.</source>
<translation>Beräknar statistik för ett rasterlagers värden baserat på kategorier definierade i ett annat rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="84"/>
<source>This algorithm calculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer.
If the reference layer parameter is set to &quot;Input layer&quot;, then zones are determined by sampling the zone raster layer value at the centroid of each pixel from the source raster layer.
If the reference layer parameter is set to &quot;Zones layer&quot;, then the input raster layer will be sampled at the centroid of each pixel from the zones raster layer.
If either the source raster layer or the zone raster layer value is NODATA for a pixel, that pixel&apos;s value will be skipped and not including in the calculated statistics.</source>
<translation>Denna algoritm beräknar statistik för ett rasterlagers värden baserat på kategorier definierade i ett annat rasterlager.
Om referenslager-parametern sätts till &quot;Indatalager&quot; bestäms zonerna genom att sampla zonlagrets rastervärde vid centroiden av varje pixel i källrasterlagret.
Om referenslager-parametern sätts till &quot;Zonlager&quot; kommer indatalagrets raster att samplas vid centroiden av varje pixel i zonrasterlagret.
Om något värdena för käll- eller zonlager är &quot;NODATA&quot; i en pixel kommer det pixelvärdet att skippas och inte vara med i den beräknade statistiken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="119"/>
<source>Invalid band number for ZONES_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
<translation>Ogiltigt bandnummer för ZONES_BAND (%1): Giltiga värden för indataraster är 1 till %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="29"/>
<source>Delete duplicates by attribute</source>
<translation>Radera dubbletter på attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="34"/>
<source>drop,remove,field,value,same,filter</source>
<translation>drop,radera,ta bort,fält,värde,samma,filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="51"/>
<source>Field to match duplicates by</source>
<translation>Fält för att matcha dubbletter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="53"/>
<source>Filtered (no duplicates)</source>
<translation>Filtrerade (inga dubbletter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="54"/>
<source>Filtered (duplicates)</source>
<translation>Filtrerade (dubbletter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="59"/>
<source>Count of retained records</source>
<translation>Antal behållna poster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="60"/>
<source>Count of discarded duplicate records</source>
<translation>Antalet borttagna duplicerade poster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="65"/>
<source>Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values). The first matching row will be retained, and duplicates will be discarded.
Optionally, these duplicate records can be saved to a separate output for analysis.</source>
<translation>Tar bort duplicerade rader på fältvärde (eller flera fältvärden). Den första matchande raden behålls och dubbletter slängs.
De duplicerade raderna kan sparas i en separat utdata för analys.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="71"/>
<source>Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values).</source>
<translation>Tar bort duplicerade rader på fältvärde (eller fler fältvärden).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="92"/>
<source>Field %1 not found in INPUT layer, skipping</source>
<translation>Fält %1 hittades ej i indatalager, hoppar över</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="97"/>
<source>No input fields found</source>
<translation>Inga fält funna i indata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="113"/>
<source>Input project (leave blank to use current)</source>
<translation>Projekt för indata (lämna tomt för att använda aktuellt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="114"/>
<source>QGIS files</source>
<translation>QGIS-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="31"/>
<source>Output style database</source>
<translation>Resulterande stildatabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="32"/>
<source>Style files (*.xml)</source>
<translation>Stilfiler (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="35"/>
<source>Symbols</source>
<translation>Symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="36"/>
<source>Color ramps</source>
<translation>Färggradienter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="37"/>
<source>Text formats</source>
<translation>Textformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="38"/>
<source>Label settings</source>
<translation>Textinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="124"/>
<source>Objects to extract</source>
<translation>Objekt att extrahera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="40"/>
<source>Symbol count</source>
<translation>Antal symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="41"/>
<source>Color ramp count</source>
<translation>Antal färggradienter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="42"/>
<source>Text format count</source>
<translation>Antal textformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="43"/>
<source>Label settings count</source>
<translation>Antal etikettinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="138"/>
<source>Create style database from project</source>
<translation>Skapa stil-databas från projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="143"/>
<source>symbols,color,ramps,colors,formats,labels,text,fonts</source>
<translation>symboler,färggradienter,färger,format,etiketter,text,typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="158"/>
<source>This algorithm extracts all style objects (including symbols, color ramps, text formats and label settings) from a QGIS project.
The extracted symbols are saved to a QGIS style database (XML format), which can be managed and imported via the Style Manager dialog.</source>
<translation>Denna algoritm extraherar alla stilobjekt (symboler, färggradienter, textformat och etikettinställningar) från ett QGIS-projekt.
De extraherade symbolerna sparas i en QGIS stildatabas (XML-format) som kan hanteras och importeras via dialogen Symbolbibliotek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="164"/>
<source>Creates a style database by extracting all symbols, color ramps, text formats and label settings from a QGIS project.</source>
<translation>Skapar en stildatabas genom att extrahera alla symboler, färggradienter, textformat, etikettinställningar från ett QGIS-projekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="208"/>
<source>Could not read project %1</source>
<translation>Kunde inte läsa projekt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="218"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="195"/>
<source>Error saving style database as %1</source>
<translation>Fel vid sparande av stildatabas som %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="29"/>
<source>Input databases</source>
<translation>Indatabaser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="39"/>
<source>Objects to combine</source>
<translation>Objekt att slå ihop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="53"/>
<source>Combine style databases</source>
<translation>Slå ihop stil-databaser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="58"/>
<source>symbols,colors,ramps,formats,labels,text,fonts,merge</source>
<translation>symboler,färggradienter,format,etiketter,text,typsnitt,slå,ihop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="73"/>
<source>This algorithm combines multiple QGIS style databases into a single style database. If any symbols exist with duplicate names between the different source databases these will be renamed to have unique names in the output combined database.</source>
<translation>Denna algoritm slår ihop flera stil-databaser till en enda databas. Om några symboler är dubbletter mellan de ursprungliga databaserna kommer dessa att döpas om så att de har unika namn i den sammanslagna databasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="79"/>
<source>Combines multiple style databases into a single database.</source>
<translation>Kombinerar flera stildatabaser till en enda databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="131"/>
<source>Importing %1</source>
<translation>Importerar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="138"/>
<source>Could not read %1</source>
<translation>Kunde inte läsa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="189"/>
<source>Writing output file</source>
<translation>Skriver utdatafil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsmarker.cpp" line="52"/>
<source>Error transforming the map center point: %1</source>
<translation>Fel vid transformering av kartans centrumpunkt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="61"/>
<source>Scalebar is not linked to a map</source>
<translation>Skalstrecket är inte kopplat till en karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="63"/>
<source>The scalebar “%1” is not linked to a map item. This scale will be misleading.</source>
<translation>Skalstocken &quot;%1&quot; är inte kopplad till något kartelement. Skalan kommer vara missledande.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="118"/>
<source>North arrow is not linked to a map</source>
<translation>Norrpil är inte kopplad till en karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="120"/>
<source>The north arrow “%1” is not linked to a map item. The arrow orientation may be misleading.</source>
<translation>Norrpilen &quot;%1&quot; är inte kopplad till något kartelement. Pilens riktning kan vara missvisande.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="174"/>
<source>Overview is not linked to a map</source>
<translation>Översikten är inte kopplad till en karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="176"/>
<source>The map “%1” includes an overview (“%2”) which is not linked to a map item.</source>
<translation>Kartan &quot;%1&quot; innehåller en översikt (&quot;%2&quot;) som inte är kopplad till något kartelement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="228"/>
<source>Picture source is missing or corrupt</source>
<translation>Bildkällan saknas eller är korrupt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="234"/>
<source>The source for picture “%1” could not be loaded or is corrupt:&lt;p&gt;%2</source>
<translation>Källan till bilden “%1” kunde inte laddas eller är fördärvad:&lt;p&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappauthrequesthandler.cpp" line="53"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Autenticering krävs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="194"/>
<source>Marker</source>
<translation>Markör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="201"/>
<source>Fill</source>
<translation>Fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="52"/>
<source>Simple lines</source>
<translation>Enkla linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="53"/>
<source>Manhattan lines</source>
<translation>&quot;Manhattan&quot;-linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsvaluerelationfieldformatter.cpp" line="213"/>
<source>Cannot parse JSON like string &apos;%1&apos; Error: %2</source>
<translation>Kan inte tolka JSON som textsträng &apos;%1&apos; Fel: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="212"/>
<source>Report Section</source>
<translation>Rapportsektion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="188"/>
<source>Report Header</source>
<translation>Rapporthuvud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="207"/>
<source>Report Footer</source>
<translation>Rapportfot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapoverview.cpp" line="317"/>
<source>Overview</source>
<translation>Översikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="241"/>
<source>There was an error retrieving the connection %1!</source>
<translation>Det uppstod ett fel vid upprättande av anslutning %1!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="334"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="361"/>
<source>There was an error deleting &apos;%1&apos; on &apos;%2&apos;!</source>
<translation>Det uppstod ett fel vid radering av &apos;%1&apos; på &apos;%2&apos;!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="111"/>
<source>An error occurred while creating the vector layer: %1</source>
<translation>Ett fel uppstod vid skapandet av vektorlager: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="109"/>
<source>Error deleting vector/aspatial table %1: %2</source>
<translation>Fel vid radering av vektor/spatial tabell %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="188"/>
<source>Error listing tables from %1: wrong number of columns returned by query</source>
<translation>Fel vid listning av tabeller från %1: Fel antal kolumner returnerades av frågan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="218"/>
<source>Error fetching srs_id table information: %1</source>
<translation>Fel vid hämtning av srs_id-tabellens information: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="235"/>
<source>Error listing tables from %1: %2</source>
<translation>Fel vid listning av tabeller från %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="311"/>
<source>There was an error opening GPKG %1!</source>
<translation>Det uppstod ett fel vid öppnandet av GPKG %1!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="315"/>
<source>Error executing SQL %1: %2</source>
<translation>Fel vid körning av SQL %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="213"/>
<source>Content</source>
<translation>Innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="44"/>
<source>Operation &apos;%1&apos; is not supported for this connection</source>
<translation>Operationen &apos;%1&apos; stöds inte för denna anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="65"/>
<source>Operation &apos;createVectorTable&apos; is not supported</source>
<translation>Operationen &apos;skapaVektorTabell&apos; stöds inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="63"/>
<source>GeoPDF creation requires GDAL version 3.0 or later.</source>
<translation>Skapande av GeoPDF kräver GDAL version 3.0 eller senare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="69"/>
<source>No GDAL PDF driver available.</source>
<translation>Ingen GDAL PDF-drivruting tillgänglig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="80"/>
<source>GDAL PDF driver was not built with PDF read support. A build with PDF read support is required for GeoPDF creation.</source>
<translation>GDAL PDF-drivrutin byggdes inte med stöd för PDF-läsning. En byggning med stöd för PDF-läsning krävs för skapande av GeoPDF.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="103"/>
<source>Cannot load GDAL PDF driver</source>
<translation>Kan inte ladda GDAL PDF-drivrutin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="116"/>
<source>Could not create GeoPDF composition file</source>
<translation>Kunde inte skapa GeoPDF kompositionsfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="350"/>
<source>Could not use operation specified in project between %1 and %2. (Wanted to use: %3).</source>
<translation>Kan inte använda transformation angiven i projektet mellan %1 och %2. Ville använda: %3). </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="456"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="509"/>
<source>Cannot normalize transform between %1 and %2</source>
<translation>Kan inte normalisera transformation mellan %1 och %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="533"/>
<source>No coordinate operations are available between these two reference systems</source>
<translation>Inga transformationer är tillgängliga mellan dessa två koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="440"/>
<source>Cannot create transform between %1 and %2, missing required grid %3</source>
<translation>Kan inte skapa transformation mellan %1 och %2, saknar rutnät som krävs %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="496"/>
<source>Using non-preferred coordinate operation between %1 and %2. Using %3, preferred %4.</source>
<translation>Använder en icke föredragen koordinattransformation mellan %1 och %2. Använder %3, föredrar %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="550"/>
<source>Cannot create transform between %1 and %2: %3</source>
<translation>Kan ej skapa transformation mellan %1 och %2. %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="269"/>
<source>BLOB</source>
<translation>BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsimagecache.cpp" line="82"/>
<source>Image</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="38"/>
<source>Cannot find end of double quoted string: %1</source>
<translation>Kan inte hitta slutet på textsträngen med citationstecken: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="108"/>
<source>PostgresStringUtils</source>
<translation>PostgresStringUtils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="45"/>
<source>Cannot find separator: %1</source>
<translation>Kan inte hitta separator: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="108"/>
<source>Error parsing PG like array: %1</source>
<translation>Fel vid tolkning av PG som array: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgspointclusterrenderer.cpp" line="175"/>
<source>Cluster Symbol</source>
<translation>Klustersymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgspointdisplacementrenderer.cpp" line="252"/>
<source>Center Symbol</source>
<translation>Centrumsymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="100"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetfactory.cpp" line="36"/>
<source>A widget for interacting with binary (BLOB) fields.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="901"/>
<source>ASF label %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="1390"/>
<source>All layers</source>
<translation>Alla lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="312"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="399"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Anslutning misslyckades: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="193"/>
<source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>Anslutningsfel: %1 returnerade %2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="202"/>
<source>SQL error: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>SQL-fel: %1 returnerade %2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="319"/>
<source>Could not retrieve tables: %1</source>
<translation>Kunde inte hämta tabeller: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="408"/>
<source>Could not retrieve schemas: %1</source>
<translation>Kunde inte hämta scheman: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationcustom.cpp" line="37"/>
<source>Custom</source>
<translation>Anpassad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationequalinterval.cpp" line="30"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Jämnt intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationjenks.cpp" line="28"/>
<source>Natural Breaks (Jenks)</source>
<translation>Naturliga brytpunkter (Jenks)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationprettybreaks.cpp" line="31"/>
<source>Pretty Breaks</source>
<translation>Snygga brytpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationstandarddeviation.cpp" line="33"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation>Standardavvikelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationstandarddeviation.cpp" line="124"/>
<source> %1 Std Dev</source>
<translation>%1 Std. avv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="29"/>
<source>Bookmark source</source>
<translation>Bokmärkeskälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="167"/>
<source>Project bookmarks</source>
<translation>Bokmärken för projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="167"/>
<source>User bookmarks</source>
<translation>Bokmärken för användaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="37"/>
<source>Output CRS</source>
<translation>Utdata Koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="38"/>
<source>Output</source>
<translation>Utdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="48"/>
<source>Convert spatial bookmarks to layer</source>
<translation>Konvertera rumsliga bokmärken till lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="53"/>
<source>save,extract</source>
<translation>spara,extrahera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="68"/>
<source>This algorithm creates a new layer containing polygon features for stored spatial bookmarks.
The export can be filtered to only bookmarks belonging to the current project, to all user bookmarks, or a combination of both.</source>
<translation>Denna algoritm skapar ett nytt lager med polygonobjekt från sparade rumsliga bokmärken.
Exporten kan filtreras så att endast bokmärken som tillhör aktuellt projekt, alla användarbokmärken eller en kombination av båda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="74"/>
<source>Converts stored spatial bookmarks to a polygon layer.</source>
<translation>Konverterar sparade rumsliga bokmärken till ett polygonlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="139"/>
<source>Could not reproject bookmark %1 to destination CRS</source>
<translation>Kunde inte transformera bokmärket %1 till målkoordintatsystemet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="166"/>
<source>Bookmark destination</source>
<translation>Bokmärkens mål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="170"/>
<source>Name field</source>
<translation>Namnfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="171"/>
<source>Group field</source>
<translation>Gruppfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="173"/>
<source>Count of bookmarks added</source>
<translation>Antal bokmärken tillagda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="183"/>
<source>Convert layer to spatial bookmarks</source>
<translation>Konvertera lager till rumsliga bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="188"/>
<source>save,extract,store</source>
<translation>spara,extrahera,lagra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="203"/>
<source>This algorithm creates spatial bookmarks corresponding to the extent of features contained in a layer.</source>
<translation>Denna algoritm skapar rumsliga bokmärken motsvarande utsträckningen av objekt som finns i ett lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="208"/>
<source>Converts feature extents to stored spatial bookmarks.</source>
<translation>Konverterar utsträckningar för objekt till sparade rumsliga bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="242"/>
<source>Invalid name expression: %1</source>
<translation>Ogiltigt namnuttryck: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="251"/>
<source>Invalid group expression: %1</source>
<translation>Ogiltigt grupputtryck: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="276"/>
<source>Error evaluating name expression: %1</source>
<translation>Fel vid utvärdering av namnuttryck: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="287"/>
<source>Error evaluating group expression: %1</source>
<translation>Fel vid utvärdering av grupputtryck: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="600"/>
<source>Spatial Bookmarks</source>
<translation>Rumsliga bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1067"/>
<source>Delete Spatial Bookmark</source>
<translation>Radera rumsligt bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1068"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
<translation>Vill du verkligen radera bokmärket %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1076"/>
<source>Delete Spatial Bookmarks</source>
<translation>Radera rumsliga bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1077"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 selected bookmarks?</source>
<translation>Vill du verkligen radera %1 valda bokmärken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1113"/>
<source>Delete Bookmark Group</source>
<translation>Radera bokmärkesgrupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1114"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark group? This will delete all bookmarks in this group.</source>
<translation>Vill du verkligen radera bokmärkesgruppen %1? Detta kommer att radera alla bokmärken i denna grupp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1126"/>
<source>Delete Bookmark Groups</source>
<translation>Radera bokmärkesgrupper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1127"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 selected bookmark groups? This will delete all bookmarks in these groups.</source>
<translation>Vill du verkligen radera %1 valda bokmärkesgrupper? Detta kommer att radera alla bokmärken i dessa grupper.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="36"/>
<source>Logarithmic scale</source>
<translation>Logaritmisk skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationquantile.cpp" line="27"/>
<source>Equal Count (Quantile)</source>
<translation>Lika antal (kvantil)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerserverproperties.cpp" line="31"/>
<source>All values</source>
<translation>Alla värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerserverproperties.cpp" line="32"/>
<source>Min value</source>
<translation>Minvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerserverproperties.cpp" line="33"/>
<source>Max value</source>
<translation>Maxvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerserverproperties.cpp" line="34"/>
<source>Reference value</source>
<translation>Referensvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="696"/>
<source>GNSS (Global Navigation Satellite System)</source>
<translation>GNSS (Global Navigation Satellite System)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="699"/>
<source>CORS (Continually Operating Reference Station)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="61"/>
<source>(invalid)</source>
<translation>(ogiltig)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="86"/>
<source>true</source>
<translation>sant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="88"/>
<source>false</source>
<translation>falskt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="50"/>
<source>Cannot load HTML content in background threads</source>
<translation>Kan inte läsa in HTML-innehållt i bakgrundstrådar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="76"/>
<source>Cannot load HTML based item label in background threads</source>
<translation>Kan inte läsa in HTML-baserat etikettelement i bakgrundstrådar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTermWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="417"/>
<source>Color Scheme Error</source>
<translation>Färgschemafel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="418"/>
<source>Cannot load color scheme: %1</source>
<translation>Kan inte läsa in färgschema: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="748"/>
<source>Multiple Instances of QgisApp</source>
<translation>Flera QgisApp-instanser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="781"/>
<source>Checking database</source>
<translation>Kollar databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="796"/>
<source>Reading settings</source>
<translation>Läser inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="799"/>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>Ställer in GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="912"/>
<source>Ctrl+5</source>
<translation>Ctrl+5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="915"/>
<source>Show Undo/Redo Panel</source>
<translation>Visa panel för Ångra/Gör om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="929"/>
<source>Ctrl+4</source>
<translation>Ctrl+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="932"/>
<source>Show Advanced Digitizing Panel</source>
<translation>Visa panel för avancerad digitalisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="941"/>
<source>Ctrl+6</source>
<translation>Ctrl+6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="944"/>
<source>Show Statistics Panel</source>
<translation>Visa panel för statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="953"/>
<source>Ctrl+7</source>
<translation>Ctrl+7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="956"/>
<source>Show Bookmarks Panel</source>
<translation>Visa panel för bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1046"/>
<source>Ctrl+3</source>
<translation>Ctrl+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1049"/>
<source>Show Style Panel</source>
<translation>Visa panel för stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1066"/>
<source>Snapping and Digitizing Options</source>
<translation>Alternativ för snappning och digitalisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1077"/>
<source>Project Snapping Settings</source>
<translation>Projektets snappningssinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1207"/>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation>Kollar plugin för datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1233"/>
<source>Starting Python</source>
<translation>Startar Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1246"/>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>Återställer laddade plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1305"/>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>Initialiserar filfilter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1330"/>
<source>Restoring window state</source>
<translation>Återställer fönstertillstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1341"/>
<source>Populate saved styles</source>
<translation>Flytta till sparade stilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1346"/>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>QGIS Klar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1378"/>
<source>Zoom in to canvas</source>
<translation>Zooma in till kartfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1384"/>
<source>Zoom in to canvas (secondary)</source>
<translation>Zooma in till kartfönster (sekundär)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1390"/>
<source>Zoom out of canvas</source>
<translation>Zooma ut ur kartfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1397"/>
<source>Zoom in (secondary)</source>
<translation>Zooma in (sekundär)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1400"/>
<source>Shift+F6</source>
<translation>Shift+F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1402"/>
<source>Open Attribute Table (Selected Features)</source>
<translation>Öppna attributtabell (Valda objekt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1409"/>
<source>Ctrl+F6</source>
<translation>Ctrl+F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1411"/>
<source>Open Attribute Table (Visible Features)</source>
<translation>Öppna attributtabell (Synliga objekt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1855"/>
<source>Loading layers</source>
<translation>Läser in lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2349"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2350"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Minimize Window</comment>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2351"/>
<source>Minimizes the active window to the dock</source>
<translation>Minimera aktivt fönster till dockan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2354"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zooma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2355"/>
<source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
<translation>Växlar mellan fördefinerad storlek och användarvald storlek på fönstret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2358"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>Flytta allt överst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2359"/>
<source>Bring forward all open windows</source>
<translation>Flytta alla öppna fönster framåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2367"/>
<source>Current Edits</source>
<translation>Nuvarande redigeringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2458"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9777"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9856"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13520"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2452"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2458"/>
<source>Failed to open Python console:</source>
<translation>Kunde inte öppna python-konsolen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="749"/>
<source>Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
<translation>Multipla instanser av QGIS-applikationen har upptäckts.
Vänligen kontakta utvecklarna.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1098"/>
<source>Ctrl+2</source>
<translation>Ctrl+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1101"/>
<source>Show Browser Panel</source>
<translation>Visa panelen datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1133"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1136"/>
<source>Show GPS Information Panel</source>
<translation>Visa panel för GPS-information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1183"/>
<source>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
<translation>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2600"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14556"/>
<source>Panels</source>
<translation>Paneler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2602"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14576"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2651"/>
<source>Window</source>
<translation>Fönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2666"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2670"/>
<source>&amp;Web</source>
<translation>&amp;Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3323"/>
<source>Render</source>
<translation>Rendera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3327"/>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Växla kartrendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3341"/>
<source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
<translation>CRS status - Klicka för att öppna dialog för koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3346"/>
<source>Ready</source>
<translation>Klar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="787"/>
<source>Private qgis.db</source>
<translation>Privat qgis.db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="521"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1044"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4224"/>
<source>Layer Styling</source>
<translation>Lagerstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1375"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1381"/>
<source>Ctrl+=</source>
<translation>Ctrl+=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1387"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1394"/>
<source>Ctrl+Alt+=</source>
<translation>Ctrl+Alt+=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2681"/>
<source>&amp;User Profiles</source>
<translation>&amp;Användarprofiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3315"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3359"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3362"/>
<source>Trigger Locator</source>
<translation>Sätt igång Sökaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3643"/>
<source>Transforms are not installed: %1 </source>
<translation>Transformationer inte installerade: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3644"/>
<source>Missing datum transforms</source>
<translation>Saknar datumtransformationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3917"/>
<source>Overview</source>
<translation>Översikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4160"/>
<source>Layers</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4208"/>
<source>Manage Map Themes</source>
<translation>Hantera kartteman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4269"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>Lagerordning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4273"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4276"/>
<source>Show Layer Order Panel</source>
<translation>Visa panel för lagerordning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4634"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5949"/>
<source>&lt; Blank &gt;</source>
<translation>&lt; Blank &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4699"/>
<source>QGIS version</source>
<translation>QGIS-version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4708"/>
<source>QGIS code revision</source>
<translation>QGIS kodrevision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4713"/>
<source>Compiled against Qt</source>
<translation>Kompilerad för Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4714"/>
<source>Running against Qt</source>
<translation>Kör med Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4718"/>
<source>Compiled against GDAL/OGR</source>
<translation>Kompilerad mot GDAL/OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4719"/>
<source>Running against GDAL/OGR</source>
<translation>Körs mot GDAL/OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4733"/>
<source>PostgreSQL Client Version</source>
<translation>PostgreSQL-klientversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4740"/>
<source>SpatiaLite Version</source>
<translation>SpatiaLite-version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4744"/>
<source>QWT Version</source>
<translation>QWT-version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4754"/>
<source>PROJ.4 Version</source>
<translation>PROJ.4 Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4745"/>
<source>QScintilla2 Version</source>
<translation>QScintilla2-version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4768"/>
<source>This copy of QGIS writes debugging output.</source>
<translation>Den här kopian av Qgis skriver ut felsökningsinformation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5006"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5018"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5025"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5081"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5508"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6729"/>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Ogiltig datakälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5507"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
<translation>%1 är inte en giltig eller känd datakälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5167"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5582"/>
<source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
<translation>%1 är ett ogiltigt lager - läses inte in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5583"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
<translation>%1 är inte ett giltligt lager och kan inte laddas. Vänligen läs i &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;meddelandeloggen&lt;/a&gt; för mer information.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6177"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6356"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6454"/>
<source>QGIS files</source>
<translation>QGIS-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7626"/>
<source>Diagram Properties</source>
<translation>Diagramegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9435"/>
<source>Cannot create new layer.</source>
<translation>Kan inte skapa nytt lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9507"/>
<source>Cannot copy style</source>
<translation>Kan inte kopiera stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9533"/>
<source>Cannot parse style</source>
<translation>Kan inte tolka stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9548"/>
<source>Cannot paste style</source>
<translation>Kan inte klistra in stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10237"/>
<source>No legend entries selected</source>
<translation>Inga lager valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10238"/>
<source>Select the layers and groups you want to remove in the legend.</source>
<translation>Välj de lager och grupper du vill ta bort från lagerlistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10255"/>
<source>Remove layers and groups</source>
<translation>Ta bort lager och grupper</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10255"/>
<source>Remove %n legend entries?</source>
<comment>number of legend items to remove</comment>
<translation><numerusform>Ta bort %n lager?</numerusform><numerusform>Ta bort %n lager?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10268"/>
<source>%n legend entries removed.</source>
<comment>number of removed legend entries</comment>
<translation><numerusform>%n lager borttagna.</numerusform><numerusform>%n lager borttagna.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10344"/>
<source>%1 (%2 type unsupported)</source>
<translation>%1 (%2 typ stödjs ej)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10381"/>
<source>Cannot copy style to duplicated layer.</source>
<translation>Kan inte kopiera stil till kopierat lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11207"/>
<source>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</source>
<translation>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11399"/>
<source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map. Reason: %2</source>
<translation>Lager %1 är inte ett giltigt lager och kan inte läggas till i kartan. Orsak: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11484"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Karta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11560"/>
<source>3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS).
Please switch project&apos;s CRS to a projected CRS.</source>
<translation>3D vyn stödjer för närvarande inte oprojicerade koordinatsystem (CRS).
Byt till ett projicerat CRS för projektet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11571"/>
<source>3D Map %1</source>
<translation>3D-karta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11708"/>
<source>Do you want to save the current project? %1</source>
<translation>Vill du spara nuvarande projekt? %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5661"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10227"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11827"/>
<source>Active Tasks</source>
<translation>Aktiva uppgifter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="503"/>
<source>Untitled Project</source>
<translation>Namnlöst projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="911"/>
<source>Undo/Redo</source>
<translation>Ångra/Gör om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="926"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation>Avancerad digitalisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1087"/>
<source>Browser</source>
<translation>Datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1111"/>
<source>Browser (2)</source>
<translation>Bläddrare (2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1131"/>
<source>GPS Information</source>
<translation>GPS Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1150"/>
<source>Log Messages</source>
<translation>Loggmeddelande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2643"/>
<source>Preferences…</source>
<translation>Preferenser...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2711"/>
<source>Open Active Profile Folder</source>
<translation>Öppna mapp för aktiv profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2718"/>
<source>New Profile…</source>
<translation>Ny profil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4214"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4216"/>
<source>Filter Legend by Map Content</source>
<translation>Filtrera teckenförklaringen efter kartinnehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4226"/>
<source>Open the Layer Styling panel</source>
<translation>Öppna lagerstilpanelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4751"/>
<source>Compiled against PROJ</source>
<translation>Kompilerad mot PROJ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4752"/>
<source>Running against PROJ</source>
<translation>Kör mot PROJ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5613"/>
<source>Add Virtual Layer</source>
<translation>Lägg till virtuellt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6031"/>
<source>Calculating raster expression…</source>
<translation>Beräknar rasteruttryck...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6198"/>
<source>Revert Project</source>
<translation>Återgå till senast sparade version av projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6199"/>
<source>Are you sure you want to discard all unsaved changes the current project?</source>
<translation>Är du säker på att du vill förkasta alla osparade ändringar i nuvarande projekt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6458"/>
<source>Save Project As</source>
<translation>Spara projekt som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7826"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8057"/>
<source>Layer Exported</source>
<translation>Lager exporterat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7848"/>
<source>Save Raster</source>
<translation>Spara raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7845"/>
<source>Cannot write raster. Error code: %1</source>
<translation>Kan inte skriva raster. Felkod: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8313"/>
<source>Merging features…</source>
<translation>Slår ihop objekt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8389"/>
<source>Create %1 Title</source>
<translation>Skapa en %1 titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9304"/>
<source>No features could be successfully pasted.</source>
<translation>Inga objekt kunde klistras in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9570"/>
<source>Error copying layer</source>
<translation>Fel vid kopiering av lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9604"/>
<source>Error pasting layer</source>
<translation>Fel vid inklistring av lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9745"/>
<source>Stop Editing</source>
<translation>Sluta redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11828"/>
<source>The following tasks are currently running which depend on layers in this project:
%1
Please cancel these tasks and retry.</source>
<translation>Följande arbetsuppgifter som körs är beroende av lager i detta projekt:
%1
Avbryt dessa arbetsuppgifter och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12466"/>
<source>Current CRS: %1</source>
<translation>Nuvarande referenskoordinatsystem: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12472"/>
<source>No projection</source>
<translation>Ingen projektion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13059"/>
<source>Add Point Feature</source>
<translation>Lägg till punktobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13089"/>
<source>Add Line Feature</source>
<translation>Lägg till linjeobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13108"/>
<source>Add Polygon Feature</source>
<translation>Lägg till polygonobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13125"/>
<source>Add Record</source>
<translation>Lägg till post</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13363"/>
<source>Map Views</source>
<translation>Kartvyer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13366"/>
<source>A view with this name already exists</source>
<translation>En vy med detta namn finns redan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13498"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Ogiltigt Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5808"/>
<source>Default failed to open: %1</source>
<translation>Standard misslyckades att öppna: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5812"/>
<source>Default not found: %1</source>
<translation>Standard inte funnen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5814"/>
<source>Open Template Project</source>
<translation>Öppna mallprojekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5839"/>
<source>Auto-open Project</source>
<translation>Auto-öppna projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5878"/>
<source>Failed to open: %1</source>
<translation>Misslyckades att öppna: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5906"/>
<source>Not valid project file: %1</source>
<translation>Inte en giltig projektfil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5919"/>
<source>Project failed to open: %1</source>
<translation>Misslyckades med att öppna projektfil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5926"/>
<source>Default template has been reopened: %1</source>
<translation>Standardmall har blivit återöppnad: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5933"/>
<source>File not found: %1</source>
<translation>Fil inte funnen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6232"/>
<source>Loading project: %1</source>
<translation>Laddar projekt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6259"/>
<source>Unable to open project</source>
<translation>Kan inte öppna projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3919"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3922"/>
<source>Show Overview Panel</source>
<translation>Visa panel för översikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4164"/>
<source>Ctrl+1</source>
<translation>Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4167"/>
<source>Show Layers Panel</source>
<translation>Visa panel för lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6330"/>
<source>Project loaded</source>
<translation>Projekt laddat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6361"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>Välj en QGIS-projektfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6414"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6484"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14909"/>
<source>Saved project to: %1</source>
<translation>Sparade projekt i: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6423"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6492"/>
<source>Unable to save project %1</source>
<translation>Kunde inte spara projekt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6726"/>
<source>Unable to load %1</source>
<translation>Kan inte läsa in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7495"/>
<source>Default system font substituted.</source>
<translation>Standardsystemtypsnitt utbytt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7514"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7515"/>
<source>Font for layer &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; was not found (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</source>
<translation>Typsnitt för lager &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; kunde inte hittas (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7506"/>
<source>Open labeling dialog</source>
<translation>Öppna etikettdialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="685"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="724"/>
<source>CRS was undefined</source>
<translation>Koordinatsystem var odefinierat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="724"/>
<source>defaulting to project CRS %1 - %2</source>
<translation>återfaller till projektets koordinatsystem %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="685"/>
<source>defaulting to CRS %1 - %2</source>
<translation>återfaller till koordinatsystemet %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1465"/>
<source>Edit first feature in attribute table</source>
<translation>Redigera första objektet i attributtabellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1466"/>
<source>Edit previous feature in attribute table</source>
<translation>Redigera föregående objekt i attributtabellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1467"/>
<source>Edit next feature in attribute table</source>
<translation>Redigera nästa objekt i attributtabellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1468"/>
<source>Edit last feature in attribute table</source>
<translation>Redigera sista objektet i attributtabellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2235"/>
<source>To reselect features, choose a vector layer in the legend.</source>
<translation>Välj ett lager i lagerlistan för att kunna välja om objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3301"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4200"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4202"/>
<source>Add Group</source>
<translation>Lägg till grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4221"/>
<source>Filter legend by expression</source>
<translation>Filtrera symbolbeskrivning efter uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4232"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4234"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Expandera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4236"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4238"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Slå igen alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4704"/>
<source>QGIS code branch</source>
<translation>QGIS kod-gren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4723"/>
<source>Compiled against GEOS</source>
<translation>Kompilerad mot GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4724"/>
<source>Running against GEOS</source>
<translation>Kör mot GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4737"/>
<source>No support</source>
<translation>Inget stöd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4759"/>
<source>OS Version</source>
<translation>Version av OS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5005"/>
<source>%1 doesn&apos;t have any layers.</source>
<translation>%1 har inga lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5015"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5080"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6728"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source.</source>
<translation>%1 är inte en giltig eller känd datakälla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5163"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5613"/>
<source>Cannot get virtual layer select dialog from provider.</source>
<translation>Kan inte få virtuella lagret-dialogen från datakällan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6046"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6052"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6058"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6067"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6073"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6079"/>
<source>Raster calculator</source>
<translation>Rasterkalkylator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6047"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6108"/>
<source>Calculation complete.</source>
<translation>Beräkning färdig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6053"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6126"/>
<source>Could not create destination file.</source>
<translation>Kunde inte skapa målfil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6059"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6132"/>
<source>Could not read input layer.</source>
<translation>Kunde inte läsa indatalagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6068"/>
<source>Could not parse raster formula.</source>
<translation>Det gick inte att tolka rasterformeln.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6074"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6147"/>
<source>Insufficient memory available for operation.</source>
<translation>Inte tillräckligt minne tillgängligt för bearbetningen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6080"/>
<source>Invalid band number for input layer.</source>
<translation>Ogiltigt bandnummer för indatalager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6096"/>
<source>Calculating mesh expression…</source>
<translation>Beräknar meshuttryck…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6107"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6113"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6119"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6125"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6131"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6140"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6146"/>
<source>Mesh calculator</source>
<translation>Mesh-kalkylator </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6114"/>
<source>Could not evaluate the formula.</source>
<translation>Det gick inte tolka formeln.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6120"/>
<source>Invalid or incompatible datasets used.</source>
<translation>Ogiltiga eller inkompatibla data använda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6141"/>
<source>Could not parse mesh formula.</source>
<translation>Det gick inte att tolka meshformeln.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6175"/>
<source>Choose a QGIS Project File to Open</source>
<translation>Välj en QGIS-projektfil att öppna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6247"/>
<source>Do you want to open the backup file
%1
instead?</source>
<translation>Vill du öppna backup-filen
%1
istället?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6357"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6455"/>
<source>QGZ files</source>
<translation>QGZ-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6392"/>
<source>Open a Project</source>
<translation>Öppna ett projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6393"/>
<source>The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?
Last modification date on load was: %1
Current last modification date is: %2</source>
<translation>Den inlästa projektfilen har under tiden ändrats på disken. Vill du skriva över ändringarna?
Det senaste ändringsdatumet på det inlästa var: %1
Nuvarande senaste ändringsdatum är: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6404"/>
<source>Insufficient permissions</source>
<translation>Otillräckliga rättigheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6405"/>
<source>The project file is not writable.</source>
<translation>Projektfilen är skrivskyddad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6538"/>
<source>DXF export completed</source>
<translation>DXF-export klar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6542"/>
<source>DXF export failed</source>
<translation>DXF-export misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6572"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6579"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6606"/>
<source>Load template</source>
<translation>Läs in mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6572"/>
<source>Could not read template file</source>
<translation>Kunde inte läsa mallfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6579"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6606"/>
<source>Could not load template file</source>
<translation>Kunde inte läsa in mallfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7248"/>
<source>No action selected</source>
<translation>Inget kommando valt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7263"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7281"/>
<source>Run feature action&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>Kör objektkommando&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7346"/>
<source>Original source URI: %1</source>
<translation>Originalkällans URI: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7532"/>
<source>Commit Errors</source>
<translation>Fel vid nedsparning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7553"/>
<source>Commit errors</source>
<translation>Fel vid nedsparning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7533"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7554"/>
<source>Could not commit changes to layer %1</source>
<translation>Kunde inte spara ändringar till lager %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7535"/>
<source>Errors: %1
</source>
<translation>Fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7542"/>
<source>Show more</source>
<translation>Visa mer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7627"/>
<source>Please select a vector layer first</source>
<translation>Var vänlig välj ett vektorlager först</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8068"/>
<source>Export to vector file failed.
Error: %1</source>
<translation>Export till verktorlager misslyckades.
Fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8181"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11081"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11090"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11152"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11161"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Inget lager markerat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8182"/>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>För att ta bort ett objekt så måste du markera ett vektorlager i teckenförklaringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8190"/>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Inget Vektorlager Markerat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8191"/>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>Radering av objekt fungerar bara på vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8198"/>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>Datapluginet stödjer inte radering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8199"/>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>Datapluginet stödjer inte radering av objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8206"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8771"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8780"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8879"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8920"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Lagret kan inte redigeras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8207"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation>Nuvarande lager är ej redigerbart. Välj &apos;Tillåt redigering&apos; i verktygsraden för digitalisering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8216"/>
<source>No Features Selected</source>
<translation>Inga objekt valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8249"/>
<source>Features deleted</source>
<translation>Objekt borttagna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8253"/>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Problem med att ta bort objekt</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8259"/>
<source>%n feature(s) deleted.</source>
<comment>number of features deleted</comment>
<translation><numerusform>%n objekt raderade.</numerusform><numerusform>%n objekt raderade.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6031"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6096"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8313"/>
<source>Abort</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8403"/>
<source>Title can not be empty!</source>
<translation>Titel kan inte vara tom!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8414"/>
<source>Title already exists!</source>
<translation>Titel existerar inte!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8761"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8861"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8903"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Inget aktivt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8762"/>
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
<translation>Inget aktivt lager hittades. Välj ett lager i listan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8792"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8932"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8967"/>
<source>Not enough features selected</source>
<translation>Inte tillräckligt med objekt valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8933"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8968"/>
<source>The merge tool requires at least two selected features</source>
<translation>Verktyget för att slå ihop objekt kräver minst två valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8810"/>
<source>Merged feature attributes</source>
<translation>Ihopslagna objektattribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5657"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10220"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11820"/>
<source> • %1</source>
<translation> • %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5662"/>
<source>The following tasks are currently running in the background:
%1
Do you want to try canceling these active tasks?</source>
<translation>Följande arbetsuppgifter körs i bakgrunden:
%1
Vill du försöka avbryta dessa aktiva arbetsuppgifter?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7634"/>
<source>Layer Diagram Properties</source>
<translation>Lagerdiagramsegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7827"/>
<source>Successfully saved raster layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Rasterlager sparad till &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7937"/>
<source>Error saving layer definition file</source>
<translation>Fel vid sparande av lagerdefinitionsfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7951"/>
<source>Save as QGIS Layer Style File</source>
<translation>Spara som QGIS lagerstilfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7953"/>
<source>QGIS Layer Style File</source>
<translation>QGIS lagerstilfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8058"/>
<source>Successfully saved vector layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Vektorlager sparad till &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7917"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8067"/>
<source>Save Error</source>
<translation>Spara fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3724"/>
<source>Loading “%1”</source>
<translation>Läser in &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6636"/>
<source>Security warning: executing a script from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?</source>
<translation>Säkerhetsvarning: Att köra ett skript från en opålitlig källa kan leda till dataförlust och/eller läckor. Fortsätt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6641"/>
<source>Don&apos;t show this again.</source>
<translation>Visa inte detta igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7906"/>
<source>Layer Saved</source>
<translation>Lager sparat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7907"/>
<source>Successfully saved scratch layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Lyckades spara skisslager till &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7918"/>
<source>Could not make temporary scratch layer permanent.
Error: %1</source>
<translation>Kunde inte göra temporärt skisslager permanent.
Fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7923"/>
<source>Save Scratch Layer</source>
<translation>Spara skisslager</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8241"/>
<source>Delete %n feature(s) from layer &quot;%1&quot;</source>
<translation><numerusform>Radera %n objekt från lager &quot;%1&quot;</numerusform><numerusform>Radera %n objekt från lager &quot;%1&quot;</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8242"/>
<source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
<translation>Några av de valda objekten är utanför kartvyn. Vill du fortsätta ändå?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8254"/>
<source>A problem occurred during deletion from layer &quot;%1&quot;. %n feature(s) not deleted.</source>
<translation><numerusform>Ett problem uppstod under radering från lager &quot;%1&quot;. %n objekt raderades inte.</numerusform><numerusform>Ett problem uppstod under radering från lager &quot;%1&quot;. %n objekt raderades inte.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8364"/>
<source>print layout</source>
<translation>utskriftslayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8367"/>
<source>report</source>
<translation>rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8371"/>
<source>Enter a unique %1 title</source>
<translation>Skriv in en unik %1 titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8374"/>
<source>(a title will be automatically generated if left empty)</source>
<translation>(en titel genereras automatiskt om detta fält lämnas tomt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8499"/>
<source>%1 copy</source>
<translation>%1 kopia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8536"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8611"/>
<source>Set as atlas feature for %1</source>
<translation>Sätt ett kartboksobjekt för %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8575"/>
<source>Duplicate feature</source>
<translation>Duplicera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8586"/>
<source>Duplicate feature and digitize</source>
<translation>Duplicera objekt och digitalisera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8793"/>
<source>The merge tool requires at least two selected features.</source>
<translation>Verktyget för att slå ihop objekt kräver minst två valda objekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8837"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9010"/>
<source>Invalid result</source>
<translation>Ogiltigt resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8838"/>
<source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2</source>
<translation>Kunde inte lagra värde &apos;%1&apos; i fält av typen %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8880"/>
<source>Modifying features can only be done for layers in editing mode.</source>
<translation>Bearbetning av objekt kan endast göras för lager som är i redigeringsläge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8948"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8984"/>
<source>Merge failed</source>
<translation>Ihopslagning misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8949"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8985"/>
<source>An error occurred during the merge operation.</source>
<translation>Ett fel uppstod under ihopslagningen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8992"/>
<source>Merged features</source>
<translation>Ihopslagna objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9011"/>
<source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2.</source>
<translation>Kunde inte lagra värde &apos;%1&apos; i fält av typen %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2234"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9123"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9139"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9155"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9175"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>Inget aktivt vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9124"/>
<source>To invert selection, choose a vector layer in the legend</source>
<translation>För att invertera urval, välj ett vektorlager i lagerlistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9224"/>
<source>Features cut</source>
<translation>Objekt utklippta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9250"/>
<source>Features pasted</source>
<translation>Objekt inklistrade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9321"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9417"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9425"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9434"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9446"/>
<source>Paste features</source>
<translation>Klistra in objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9308"/>
<source>%1 features were successfully pasted.</source>
<translation>%1 objekt klistrades in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="997"/>
<source>Geometry Validation</source>
<translation>Geometrivalidering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4686"/>
<source>https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html</source>
<translation>https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4728"/>
<source>Compiled against SQLite</source>
<translation>Kompilerad för SQLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4729"/>
<source>Running against SQLite</source>
<translation>Kör med SQLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4775"/>
<source>Active python plugins</source>
<translation>Aktiva plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4954"/>
<source>Remote layer</source>
<translation>Fjärrlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4954"/>
<source>loading %1, please wait …</source>
<translation>laddar %1, vänligen vänta…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5019"/>
<source>Download with &quot;Protocol&quot; source type has failed, do you want to try the &quot;File&quot; source type?</source>
<translation>Nedladdning med källtypen &quot;protokoll&quot; misslyckades. Vill du försöka med källtypen &quot;fil&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5979"/>
<source>Layer creation failed: %1</source>
<translation>Skapande av lager misslyckades: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7838"/>
<source>source provider</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7840"/>
<source>destination provider</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7842"/>
<source>data source creation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7844"/>
<source>write error</source>
<translation>skrivfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9312"/>
<source>%1 of %2 features could be successfully pasted.</source>
<translation>%1 av %2 objekt kunde klistras in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9317"/>
<source> Geometry collapsed due to intersection avoidance.</source>
<translation>Geometrin kollapsade på grund av att överlappningar undviks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9318"/>
<source>%1 geometries collapsed due to intersection avoidance.</source>
<translation>%1 geometrier kollapsade på grund av att överlappningar undviks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9345"/>
<source>Pasted</source>
<translation>Inklistrade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9346"/>
<source>Paste as Scratch Layer</source>
<translation>Klistra in som temporärt skisslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9347"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9418"/>
<source>No features in clipboard.</source>
<translation>Inga objekt i klippbordet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9426"/>
<source>Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.</source>
<translation>Multipla geometrityper funna, objekt med en geometri som skiljer sig från %1 kommer att skapas utan geometri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9447"/>
<source>Cannot create field %1 (%2,%3)</source>
<translation>Kan inte skapa fält %1 (%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9719"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation>Misslyckades att påbörja redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9720"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>Källan kan inte öppnas för redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9746"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>Vill du spara ändringarna till lager %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9778"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation>Problem vid återgång</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9857"/>
<source>Could not %1 changes to layer %2
Errors: %3
</source>
<translation>Kunde inte %1 ändringar till lager %2
Fel: %3
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9858"/>
<source>rollback</source>
<translation>återställ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9858"/>
<source>cancel</source>
<translation>avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9888"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9888"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9916"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9944"/>
<source>all</source>
<translation>alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9916"/>
<source>Rollback</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9944"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9961"/>
<source>Current edits</source>
<translation>Nuvarande redigeringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9962"/>
<source>%1 current changes for %2 layer(s)?</source>
<translation>%1 nuvarande ändringar för %2 lager?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10063"/>
<source>Filter on Joined Fields</source>
<translation>Filtrera på sammanslagna fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10064"/>
<source>You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?</source>
<translation>Du håller på att sätta ett filter på ett lager som har sammanslagna fält. Sammanslagna fält kan inte filtreras, om du inte gör om lagret till ett virtuellt lager först. Vill du skapa ett virtuellt lager av detta lager först?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10199"/>
<source>Required Layers</source>
<translation>Nödvändiga lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10200"/>
<source>The following layers are marked as required by the project:
%1
Please deselect them (or unmark as required) and retry.</source>
<translation>Följande lager är markerade som nödvändiga i detta projekt:
%1
Välj bort dessa (eller avmarkera som nödvändiga) och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10228"/>
<source>The following tasks are currently running which depend on this layer:
%1
Please cancel these tasks and retry.</source>
<translation>Följande arbetsuppgifter som körs är beroende av detta lager:
%1
Avbryt dessa arbetsuppgifter och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10297"/>
<source>copy</source>
<translation>kopia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10301"/>
<source>Plugin layer</source>
<translation>Pluginlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10332"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10343"/>
<source>Duplicate layer: </source>
<translation>Duplicera lager:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10333"/>
<source>%1 (duplication resulted in invalid layer)</source>
<translation>%1 (duplicering resulterade i ett ogiltligt lager)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10384"/>
<source>Layer duplication complete</source>
<translation>Duplicering av lager klart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10385"/>
<source>Note that it&apos;s using the same data source.</source>
<translation>Observera att det använder samma datakälla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10416"/>
<source>Set scale visibility for selected layers</source>
<translation>Sätt skalberoende synlighet för valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10768"/>
<source>Couldn&apos;t load Python support library: %1</source>
<translation>Kunde inte läsa in Python-bibliotek: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10781"/>
<source>Couldn&apos;t resolve python support library&apos;s instance() symbol.</source>
<translation>Kunde inte lösa ut python-bibliotekets instance()-symbol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10826"/>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>Det finns en ny version av QGIS tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10830"/>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>Du använder en utvecklingsversion av QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10834"/>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>Du använder den senaste versionen av QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10842"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10848"/>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>Versionsinformation för QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10848"/>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>Kan inte hämta senaste versionen från servern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10901"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Symbolbibliotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10902"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Tangentbordsgenvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10903"/>
<source>Custom Projections</source>
<translation>Anpassade projektioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10904"/>
<source>Interface Customization</source>
<translation>Anpassning av gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11082"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11091"/>
<source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation>För att sträcka ut histogrammet måste du ha valt ett lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11153"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11162"/>
<source>To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation>För att ändra skärpa eller kontrast behöver du ha valt ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11554"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11560"/>
<source>New 3D Map View</source>
<translation>Ny 3D kartvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11554"/>
<source>Project extent is not valid. Please add or activate a layer to render.</source>
<translation>Projektets utsträckning är inte giltig. Lägg till eller aktivera ett lager för att rendera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11707"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14918"/>
<source>Save Project</source>
<translation>Spara projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11795"/>
<source>Close Project</source>
<translation>Stäng projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11796"/>
<source>This project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Projektet innehåller ett eller flera temporära skisslager. Dessa lager sparas bara i minnet och dess innehåll kommer att förloras permanent. Är du säker du vill fortsätta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13760"/>
<source>Task failed</source>
<translation>Arbetsuppgiften misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13843"/>
<source>New bookmark</source>
<translation>Nytt bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13888"/>
<source>This project file was saved by QGIS version %1. When saving this project file, QGIS will update it to version %2, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.</source>
<translation>Denna projektfil sparades av QGIS version %1. När du sparar den här projektfilen kommer QGIS att uppdatera den till den versionen %2. Detta kan eventuellt göra den oanvändbar i äldre versioner av QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14049"/>
<source>Select Transformation for %1</source>
<translation>Välj transformation för %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14341"/>
<source>Network request to %1 timed out, any data received is likely incomplete.</source>
<translation>Tidsbegränsningen på nätverksförfrågan till %1 gick ut. Data som har mottagits är förmodligen ofullständigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14398"/>
<source>QGIS Authentication</source>
<translation>QGIS Autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14569"/>
<source>%1 Panel</source>
<translation>%1 Panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14663"/>
<source>Transaction</source>
<translation>Transaktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14676"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14726"/>
<source>Cannot duplicate feature in not editable mode on layer %1</source>
<translation>Kan inte duplicera objekt i ej redigeringsläge på lager %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14706"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14757"/>
<source>%1 children on layer %2 duplicated</source>
<translation>%1 barn i lager %2 duplicerat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14710"/>
<source>%1 features on layer %2 duplicated
%3</source>
<translation>%1 objekt i lager %2 duplicerade
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14739"/>
<source>Digitize the duplicate on layer %1</source>
<translation>Digitalisera dubbletten i lager %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14744"/>
<source>Duplicate digitized</source>
<translation>Dubblett digitaliserad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14760"/>
<source>Feature on layer %2 duplicated
%3</source>
<translation>Objekt i lager %2 duplicerad
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14782"/>
<source>Templates</source>
<translation>Mallar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14795"/>
<source>Template Name</source>
<translation>Mallnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14796"/>
<source>Name for the template</source>
<translation>Namn på mallen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14803"/>
<source>Template not saved</source>
<translation>Mall inte sparad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14803"/>
<source>The template can not have an empty name.</source>
<translation>Mallen kan inte ha ett tomt namn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14810"/>
<source>Overwrite Template</source>
<translation>Skriv över mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14811"/>
<source>The template %1 already exists, do you want to replace it?</source>
<translation>Mallen %1 finns redan, vill du ersätta den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14812"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Skriv över</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14824"/>
<source>Template saved</source>
<translation>Mall sparad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14824"/>
<source>Template %1 was saved</source>
<translation>Mall %1 sparades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14847"/>
<source>Project save failed</source>
<translation>Projektet kunde ej sparas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14847"/>
<source>The project could not be saved because the project storage URI is empty.</source>
<translation>Projektet kunde inte sparas eftersom projektets lagrings-URI är tom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14862"/>
<source>Project load failed</source>
<translation>Projektet kunde ej läsas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14862"/>
<source>The project could not be loaded because the project storage URI is empty.</source>
<translation>Projektet kunde inte läsas in eftersom projektets lagrings-URI är tom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14923"/>
<source>Save as Local File</source>
<translation>Spara som lokal fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11215"/>
<source>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</source>
<translation>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11400"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11430"/>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>Lager är ej giltigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14630"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>Lager %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8772"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8872"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8913"/>
<source>The merge features tool only works on vector layers.</source>
<translation>Verktyget för att slå ihop objekt fungerar endast på vektorlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8781"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8921"/>
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode.</source>
<translation>Verktyget för att slå ihop objekt fungerar endast på lager i redigeringsläge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8862"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8904"/>
<source>Please select a layer in the layer list</source>
<translation>Välj ett lager i listan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8871"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8912"/>
<source>Invalid layer</source>
<translation>Ogiltigt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9140"/>
<source>To select all, choose a vector layer in the legend.</source>
<translation>För att välja alla, välj ett vektorlager i lagerlistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9156"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9176"/>
<source>To select features, choose a vector layer in the legend.</source>
<translation>Välj ett lager i lagerlistan för att kunna välja objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11429"/>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Lagret är inte ett giltigt lager och kan inte läggas till kartan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11685"/>
<source>Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!</source>
<translation>Projektet har lager i redigeringsläge med osparade ändringar, dessa komma INTE att bli sparade!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12719"/>
<source>%n feature(s) selected on layer %1.</source>
<comment>number of selected features</comment>
<translation><numerusform>%n objekt valt på lager %1.</numerusform><numerusform>%n objekt valda på lager %1.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13393"/>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>Öppna ett rasterlager som GDAL stöder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13518"/>
<source>Error adding valid layer to map canvas</source>
<translation>Fel vid tilläggning av giltigt lager till kartfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13519"/>
<source>Raster layer</source>
<translation>Rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13636"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation>%1 är inte en rasterkälla som stöds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13640"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Datakälla som ej stöds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13694"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>Avsluta QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13695"/>
<source>Do you really want to quit QGIS?</source>
<translation>Vill du verkligen avsluta QGIS?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13741"/>
<source>New profile name</source>
<translation>Nytt profilnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13758"/>
<source>Task complete</source>
<translation>Arbetsuppgift klar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13892"/>
<source>Project file is older</source>
<translation>Projektiflen är föråldrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14342"/>
<source> Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
<translation> Se &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;meddelandeloggen&lt;/a&gt; för mer information.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14271"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14272"/>
<source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
<translation>Det här lagret har inte en egenskaps-dialog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14314"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Mellanvärdsautentisering krävs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6650"/>
<source>Failed to run Python script:</source>
<translation>Kunde inte köra Pythonskript:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8217"/>
<source>The current layer has no selected features</source>
<translation>Det nuvarande lagret har inga valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3302"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3316"/>
<source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
<translation>Nuvarande medurs kartrotation i grader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3351"/>
<source>Messages</source>
<translation>Meddelanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6561"/>
<source>Error loading layer definition</source>
<translation>Fel vid inläsning av lagerdefinition</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppInterface</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="694"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Attribut ändrades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisCustomWidgets</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgiscustomwidgets.h" line="36"/>
<source>QGIS custom widgets</source>
<translation>QGIS egna gränssnittskomponenter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs25DRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="34"/>
<source>The 2.5D renderer only can be used with polygon layers.
&apos;%1&apos; is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.</source>
<translation>2,5D-renderaren kan bara användas tillsammans med polygonlager.
&apos;%1&apos; är inte ett polygonlager och kan därför inte renderas i 2,5D.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="45"/>
<source>Select Wall Color</source>
<translation>Välj väggfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="48"/>
<source>Select Roof Color</source>
<translation>Välj takfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="51"/>
<source>Select Shadow Color</source>
<translation>Välj färg på skugga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs25DRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Angle</source>
<translation>Vinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Advanced Configuration</source>
<translation>Avancerad konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Roof color</source>
<translation>Takfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Wall color</source>
<translation>Väggfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this option is enabled, make sure that &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;simplification &lt;/span&gt;is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Väggarna kommer att ha olika färger baserat på deras lutningsriktning, för att få dem att verka reflektera solstrålningen olika.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Om det här alternativet är aktiverat, se till att &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;förenkling &lt;/span&gt;är inaktiverad på fliken rendering annars kan vissa färger vara fel i små skalor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Shade walls based on aspect</source>
<translation>Skugga väggar baserat på lutningsriktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Shadow</source>
<translation>Skugga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced Styling&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Overlay problems&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600;&quot;&gt;Avancerad stil&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;Denna sida hjälper dig att konfigurera 2.5D effekten så enkelt som möjligt med några grundläggande parametrar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;När du är klar med den grundläggande stilen, kan du konvertera denna till en annan renderare (enkel, kategoriserad, gradvis) och finjustera utseendet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600;&quot;&gt;Överlagringsproblem&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Objekt renderas baserat på deras avstånd till kameran. Det är ibland möjligt att delar av ett objekt hamnar framför ett annat av misstag. Detta händer om någon del av det överlappade objektet är närmare kameran än det som överlappar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I sådana fall kan du undvika renderingsproblem genom att klippa upp objektet i förgrunden i mindre delar.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DAlgorithms</name>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgs3dalgorithms.cpp" line="50"/>
<source>QGIS (3D)</source>
<translation>QGIS (3D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DAnimationExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationexportdialog.cpp" line="50"/>
<source>Select directory for 3D animation frames</source>
<translation>Välj katalog för 3D animationsramar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DAnimationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="84"/>
<source>&lt;none&gt;</source>
<translation>&lt;none&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="227"/>
<source>Export Animation</source>
<translation>Exportera animation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="194"/>
<source>Unable to export 3D animation</source>
<translation>Kan inte exportera 3D-animation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="201"/>
<source>Exporting frames...</source>
<translation>Exporterar ramar…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="201"/>
<source>Abort</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="301"/>
<source>Keyframe time</source>
<translation>Nyckelruta tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="292"/>
<source>Keyframe time [seconds]:</source>
<translation>Nyckelruta tid [sekunder]:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="301"/>
<source>There is already a keyframe at the given time</source>
<translation>Det finns redan en nyckelruta vid angiven tid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DMapCanvasDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="62"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Zooma hela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="97"/>
<source>Save as Image…</source>
<translation>Spara som bild...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="102"/>
<source>Configure…</source>
<translation>Konfigurera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="93"/>
<source>Animations</source>
<translation>Animeringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="58"/>
<source>Camera Control</source>
<translation>Kamerakontroll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="66"/>
<source>Toggle On-Screen Navigation</source>
<translation>Växla skärmnavigation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="77"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identifiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="81"/>
<source>Measurement Line</source>
<translation>Mätningslinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="111"/>
<source>Save as Image</source>
<translation>Spara som bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="111"/>
<source>Successfully saved the 3D map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>3D-karta sparad till &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Choose a file name to save the 3D map canvas to an image</source>
<translation>Välj ett filnamn för att spara 3D kartan till en bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="231"/>
<source>3D Configuration</source>
<translation>Inställningar för 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="287"/>
<source>Loading %1 tiles</source>
<translation>Laddar %1 tiles</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DMapConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="50"/>
<source>Flat terrain</source>
<translation>Platt terräng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="51"/>
<source>DEM (Raster layer)</source>
<translation>DEM (Rasterlager)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="52"/>
<source>Online</source>
<translation>Uppkopplad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="94"/>
<source>(none)</source>
<translation>(ingen)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DMeasureDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="34"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Configuration</source>
<translation>&amp;Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="120"/>
<source>map units</source>
<translation>kartenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="179"/>
<source>Segments [%1]</source>
<translation>Segment [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DNavigationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="34"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zooma In</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="51"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zooma ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="68"/>
<source>Tilt Up</source>
<translation>Luta uppåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="85"/>
<source>Tilt Down</source>
<translation>Luta neråt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="103"/>
<source>Rotate view</source>
<translation>Rotera vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="119"/>
<source>Move up</source>
<translation>Flytta upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="136"/>
<source>Move right</source>
<translation>Flytta höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="153"/>
<source>Move down</source>
<translation>Flytta ner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="170"/>
<source>Move left</source>
<translation>Flytta vänster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DRendererRulePropsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Rule Properties</source>
<translation>Regelegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Else</source>
<translation>Else</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Catch-all for other features</source>
<translation>Fångar upp övriga objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Test</source>
<translation>Testa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="585"/>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="616"/>
<source>Test Filter</source>
<translation>Filtertest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="585"/>
<source>Filter expression parsing error:
</source>
<translation>Fel vid tolkning av filteruttryck:
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="616"/>
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation><numerusform>Filtret returnerade %n objekt</numerusform><numerusform>Filtret returnerade %n objekt</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>About QGIS</source>
<translation>Om QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>License</source>
<translation>Licens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>QGIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>QGIS är licensierad under &apos;the GNU General Public License&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>QGIS Hemsida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Join our user mailing list</source>
<translation>Anmäl dig till vår epostlista för användare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>Nyheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Providers</source>
<translation>Dataplugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Developers</source>
<translation>Utvecklare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Medarbetare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Translators</source>
<translation>Översättare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Donors</source>
<translation>Donatorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="144"/>
<source>&lt;p&gt;For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see &lt;a href=&quot;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&quot;&gt;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;För en fullständig lista på personer och instutioner som har bidragit med pengar till QGIS utveckling och andra projekt se &lt;a href=&quot;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&quot;&gt;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="240"/>
<source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
<translation>Tillgängliga QGIS plugin för datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="242"/>
<source>Available QGIS Authentication Method Plugins</source>
<translation>Tillgängliga QGIS plugin för Autentiseringsmetoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="245"/>
<source>Available Qt Database Plugins</source>
<translation>Tillgängliga plugin förQt Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="251"/>
<source>Available Qt Image Plugins</source>
<translation>Tillgängliga plugin förQt Image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="252"/>
<source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
<translation>Sökväg för plugin förQt Image &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Developers Map</source>
<translation>Utvecklarkarta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbstractDataSourceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="46"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>L&amp;ägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="47"/>
<source>Add selected layers to map</source>
<translation>Lägg till valda lager till karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="53"/>
<source>Close this dialog without adding any layer</source>
<translation>Stänger dialogrutan utan att lägga till lager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbstractFileContentSourceLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="45"/>
<source>Select File…</source>
<translation>Välj fil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="49"/>
<source>Embed File…</source>
<translation>Bädda in fil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="53"/>
<source>Extract Embedded File…</source>
<translation>Extrahera inbäddad fil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="62"/>
<source>From URL…</source>
<translation>Från URL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="193"/>
<source>Embedded file</source>
<translation>Inbäddad fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="225"/>
<source>Successfully extracted file to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Lyckades extrahera fil till &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActionLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="77"/>
<source>Actions</source>
<translation>Åtgärder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="187"/>
<source>Active</source>
<translation>Aktiv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActionMenu</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Actions</source>
<translation>Komm&amp;andon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="138"/>
<source>Not supported on your platform</source>
<translation>Stöds ej på ditt operativsystem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActionScopeRegistry</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
<source>Canvas</source>
<translation>Kartfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
<source>Available for the action map tool on the canvas.</source>
<translation>Tillgänglig för kommandokartverktyget i kartfönstret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
<source>Field Scope</source>
<translation>Fältkikare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
<source>Available for individual fields. For example in the attribute table.</source>
<translation>Tillgänglig för individuella fält. Till exempel i attributtabellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
<source>Feature Scope</source>
<translation>Objektomfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
<source>Available for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table.</source>
<translation>Tillgänglig för individuella objekt. Till exempel på objektsformer eller per rad i attributtabellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
<source>Layer Scope</source>
<translation>Lageromfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
<source>Available as layer global action. For example on top of the attribute table.</source>
<translation>Tillgänglig som globalt kommando. Till exempel överst i attributtabellen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="101"/>
<source>Active Layer Features</source>
<translation>Aktiva Lagerobjekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="104"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Lägg till fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="99"/>
<source>Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.</source>
<translation>Ogiltigt fältnamn. Fältnamnet är reserverat och kan ej användas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="105"/>
<source>No name specified. Please specify a name to create a new field.</source>
<translation>Inget namn specificerat. Vänligen specificera ett namn för att skapa ett nytt fält.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>N&amp;ame</source>
<translation>N&amp;amn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Lägg till fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Provider type</source>
<translation>Datakälltyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.</source>
<translation>Största antal tecken efter decimalavskiljaren. Till exempel kräver 123,45 ett fält med precisionen 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).&lt;br&gt;For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.</source>
<translation>Total längd av fältet (inklusive antalet decimaler).&lt;br&gt;Till exempel kräver 123,45 ett decimalfält med längden 5, och 123456 kräver ett integerfält med längden 6.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddTabOrGroup</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddtaborgroup.cpp" line="59"/>
<source>Add Tab or Group for %1</source>
<translation>Lägg till flik eller grupp för %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddTabOrGroupBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>Create category</source>
<translation>Skapa kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>as</source>
<translation>som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>a tab</source>
<translation>en flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>a group in container</source>
<translation>en grupp i en behållare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Antal kolumner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAdvancedDigitizingDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="707"/>
<source>Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.</source>
<translation>Vissa begränsningar är oförenliga. Resulterande punkt kan vara felaktig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="109"/>
<source>Do Not Snap to Common Angles</source>
<translation>Snappa inte till fasta vinklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="111"/>
<source>%1, %2, %3, %4°…</source>
<translation>%1, %2, %3, %4°…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="129"/>
<source>Construction mode</source>
<translation>Konstruktionsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="129"/>
<source>press c to toggle on/off</source>
<translation>tryck på c för att växla mellan på/av</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="130"/>
<source>Distance</source>
<translation>Avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="130"/>
<source>press d for quick access</source>
<translation>tryck d för snabb åtkomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="131"/>
<source>Lock distance</source>
<translation>Lås avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="131"/>
<source>press Ctrl + d for quick access</source>
<translation>tryck på Ctrl + d för snabb åtkomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="132"/>
<source>Continuously lock distance</source>
<translation>Kontinuerlig låsning av avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="134"/>
<source>Toggles relative angle to previous segment</source>
<translation>Växlar relativ vinkel till föregående segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="134"/>
<source>press Shift + a for quick access</source>
<translation>tryck på Shift + a för snabb åtkomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="135"/>
<source>Angle</source>
<translation>Vinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="135"/>
<source>press a for quick access</source>
<translation>tryck a för snabb åtkomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="136"/>
<source>Lock angle</source>
<translation>Lås vinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="136"/>
<source>press Ctrl + a for quick access</source>
<translation>tryck på Ctrl + a för snabb åtkomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="137"/>
<source>Continuously lock angle</source>
<translation>Kontinuerlig låsning av vinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="139"/>
<source>Toggles relative x to previous node</source>
<translation>Växlar relativt x till föregående nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="139"/>
<source>press Shift + x for quick access</source>
<translation>tryck på Shift + x för snabb åtkomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="140"/>
<source>X coordinate</source>
<translation>X-koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="140"/>
<source>press x for quick access</source>
<translation>tryck x för snabb åtkomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="141"/>
<source>Lock x coordinate</source>
<translation>Lås x-koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="141"/>
<source>press Ctrl + x for quick access</source>
<translation>tryck på Ctrl + x för snabb åtkomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="142"/>
<source>Continuously lock x coordinate</source>
<translation>Kontinuerlig låsning av x-koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="144"/>
<source>Toggles relative y to previous node</source>
<translation>Växlar relativt y till föregående nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="144"/>
<source>press Shift + y for quick access</source>
<translation>tryck på Shift + y för snabb åtkomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="145"/>
<source>Y coordinate</source>
<translation>Y-koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="145"/>
<source>press y for quick access</source>
<translation>tryck y för snabb åtkomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="146"/>
<source>Lock y coordinate</source>
<translation>Lås y-koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="146"/>
<source>press Ctrl + y for quick access</source>
<translation>tryck på Ctrl + y för snabb åtkomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="147"/>
<source>Continuously lock y coordinate</source>
<translation>Kontinuerlig låsning av y-koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="569"/>
<source>Snapping must be enabled to utilize perpendicular mode</source>
<translation>Snappning måste vara aktiverat för att kunna använda vinkelrätt konstruktionsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="570"/>
<source>Snapping must be enabled to utilize parallel mode</source>
<translation>Snappning måste vara aktiverat för att kunna använda parallellt konstruktionsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="574"/>
<source>Perpendicular</source>
<translation>Vinkelrät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="575"/>
<source>press p to switch between perpendicular, parallel and normal mode</source>
<translation>tryck på p för att växla mellan rätvinkligt, parallellt och normalt läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="575"/>
<source>Parallel</source>
<translation>Parallell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1137"/>
<source>CAD tools are not enabled for the current map tool</source>
<translation>CAD-verktyg är inte tillgängligt för det aktuella kartverktyget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1111"/>
<source>CAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.</source>
<translation>CAD-verktyg kan inte användas på geografiska koordinater. Ändra koordinatsystemet i projektegenskaper.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation>Avancerad digitalisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable advanced digitizing tools&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aktivera avancerade digitaliseringsverktyg&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>d</source>
<translation>d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>a</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>Toggle Floater</source>
<translation>Växla visning vid muspekaren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAdvancedDigitizingFloaterBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
<source>d</source>
<translation>d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
<source>a</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="151"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Anslutning misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="30"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Ny anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Redigera anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="46"/>
<source>Delete Connection…</source>
<translation>Radera anslutning…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="86"/>
<source>View Service Info</source>
<translation>Visa information om tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="99"/>
<source>Create a New ArcGIS Feature Server Connection</source>
<translation>Skapa en ny ArcGIS Feature Server anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="110"/>
<source>Modify ArcGIS Feature Server Connection</source>
<translation>Modifiera ArcGIS Feature Server anslutning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsFolderItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="202"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Anslutning misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="55"/>
<source>getLayerInfo failed</source>
<translation>getLayerInfo misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="89"/>
<source>Could not retrieve layer extent</source>
<translation>Kunde inte hämta lagerutsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="95"/>
<source>Could not parse spatial reference</source>
<translation>Kunde inte tolka rumslig referens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="188"/>
<source>Failed to determine geometry type</source>
<translation>Misslyckades att bestämma geometrityp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="201"/>
<source>getObjectIds failed: %1 - %2</source>
<translation>getObjectIds misslyckades: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="206"/>
<source>Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIds</source>
<translation>Misslyckades att fastställa objectIdFieldName och/eller objectIds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="247"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsServiceItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="244"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Anslutning misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="152"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="152"/>
<source>Failed to retrieve service capabilities:
%1: %2</source>
<translation>Misslyckades hämta tjänsteegenskaper:
%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAggregateToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="85"/>
<source>Exclude</source>
<translation>Exkludera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAlignRasterDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="383"/>
<source>Align Rasters</source>
<translation>Justera in Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Raster layers to align</source>
<translation>Rasterlager att justera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Output size</source>
<translation>Utdatastorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Reference layer</source>
<translation>Referenslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Cell size</source>
<translation>Cellstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Grid offset</source>
<translation>Rutnätsoffset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Add aligned rasters to map canvas</source>
<translation>Lägg till justerade rasterlager i kartfönstret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="104"/>
<source>Clip to Extent</source>
<translation>Klipp till utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="150"/>
<source> [best reference]</source>
<translation>[bästa hänvisning]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="383"/>
<source>Failed to align rasters:</source>
<translation>Misslyckades att justera in raster:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAlignRasterLayerConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="393"/>
<source>Configure Layer Resampling</source>
<translation>Konfigurera lageromsampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="400"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="401"/>
<source>Bilinear (2x2 kernel)</source>
<translation>Bilinjär (2x2 kernel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="402"/>
<source>Cubic (4x4 kernel)</source>
<translation>Kubisk (4x4 kernel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="403"/>
<source>Cubic B-Spline (4x4 kernel)</source>
<translation>Kubisk B-Kurva (4x4 kernel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="404"/>
<source>Lanczos (6x6 kernel)</source>
<translation>Lanczos (6x6 kernel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="405"/>
<source>Average</source>
<translation>Medel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="406"/>
<source>Mode</source>
<translation>Läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="407"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="408"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="409"/>
<source>Median</source>
<translation>Median</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="410"/>
<source>First Quartile (Q1)</source>
<translation>Första kvartilen (Q1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="411"/>
<source>Third Quartile (Q3)</source>
<translation>Tredje kvartilen (Q3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="414"/>
<source>Browse…</source>
<translation>Bläddra...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="421"/>
<source>Rescale values according to the cell size</source>
<translation>Skala om värden efter cellstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="427"/>
<source>Input raster layer:</source>
<translation>Raster indatalager:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="429"/>
<source>Output raster filename:</source>
<translation>Utdata rasterfilnamn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="431"/>
<source>Resampling method:</source>
<translation>Metod för omsampling:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="473"/>
<source>Select output file</source>
<translation>Välj utdatafil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="473"/>
<source>GeoTIFF</source>
<translation>GeoTIFF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAlignmentComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="71"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="73"/>
<source>Center</source>
<translation>Mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="75"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="77"/>
<source>Justify</source>
<translation>Justera text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAllLayersFeaturesLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="145"/>
<source>Features In All Layers</source>
<translation>Objekt i alla lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="414"/>
<source>Open form…</source>
<translation>Öppna formulär...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="449"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Attribut ändrade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="144"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Anslutning misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="29"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Ny anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="35"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="41"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Redigera anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="45"/>
<source>Delete Connection…</source>
<translation>Radera anslutning…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="76"/>
<source>View Service Info</source>
<translation>Visa information om tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="89"/>
<source>Create a New ArcGIS Map Server Connection</source>
<translation>Skapa en ny ArcGIS Map Server anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="100"/>
<source>Modify ArcGIS Map Server Connection</source>
<translation>Modifiera ArcGIS Map Server anslutning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsFolderItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="195"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Anslutning misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="236"/>
<source>Could not parse spatial reference</source>
<translation>Kunde inte tolka rumslig referens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="276"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="465"/>
<source>Service Info</source>
<translation>Information om tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="465"/>
<source>Layer Info</source>
<translation>Lagerinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="901"/>
<source>Unexpected image size for block. Expected %1x%2, got %3x%4</source>
<translation>Oväntad bildstorlek för block. Förväntade %1x%2, fick %3x%4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsServiceItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="238"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Anslutning misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="154"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="154"/>
<source>Failed to retrieve service capabilities:
%1: %2</source>
<translation>Misslyckades hämta tjänsteegenskaper:
%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsTiledImageDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="950"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1223"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation>begäran om nätverksuppdatering misslyckades för verifieringskonfigurationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="952"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1225"/>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1098"/>
<source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
<translation>Mosaik-fel (Status: %1; Innehållstyp: %2; Längd: %3; URL: %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1102"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1146"/>
<source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
<translation>Returnerad bild är skadad [Innehållstyp: %1; URL: %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAngleMagnetWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="68"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="67"/>
<source>Snap to </source>
<translation>Snappa mot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="71"/>
<source>No snapping</source>
<translation>Ingen snappning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotation</name>
<message>
<location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="205"/>
<source>Annotation</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotationManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/annotations/qgsannotationmanager.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/core/annotations/qgsannotationmanager.cpp" line="162"/>
<source>Annotations</source>
<translation>Kommentarer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Frame style</source>
<translation>Ramstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Fixed map position</source>
<translation>Fixerad kartposition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Contents Margins</source>
<translation>Marginaler till innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Uppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Allows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible.</source>
<translation>Tillåter att kommentarstexten kopplas till ett kartlager. Karttexten kommer endast att vara synlig när lagret är synligt om detta anges.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Map marker</source>
<translation>Kartmarkör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Linked layer</source>
<translation>Länkat lager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAppDirectoryItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="61"/>
<source>New</source>
<translation>Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="63"/>
<source>Directory…</source>
<translation>Katalog...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="78"/>
<source>Create Directory</source>
<translation>Skapa katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="68"/>
<source>Directory name</source>
<translation>Katalognamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="74"/>
<source>The path “%1” already exists.</source>
<translation>Sökvägen &quot;%1&quot; finns redan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="78"/>
<source>Could not create directory “%1”.</source>
<translation>Kunde inte skapa katalog “%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="88"/>
<source>GeoPackage…</source>
<translation>GeoPackage...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="101"/>
<source>New GeoPackage</source>
<translation>Nytt GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="118"/>
<source>Created &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Skapade &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="108"/>
<source>ShapeFile…</source>
<translation>Shapefil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="124"/>
<source>New ShapeFile</source>
<translation>Ny shapefil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="124"/>
<source>Layer creation failed: %1</source>
<translation>Skapande av lager misslyckades: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="137"/>
<source>Add as a Favorite</source>
<translation>Lägg till som favorit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="149"/>
<source>Rename Favorite…</source>
<translation>Byt namn på favorit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="155"/>
<source>Remove Favorite</source>
<translation>Ta bort favorit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="164"/>
<source>Hide from Browser</source>
<translation>Dölj från Datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="171"/>
<source>Fast Scan this Directory</source>
<translation>Snabbskanna denna katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="183"/>
<source>Open Directory…</source>
<translation>Öppna katalog...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="192"/>
<source>Open in Terminal…</source>
<translation>Öppna i terminal...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="201"/>
<source>Properties…</source>
<translation>Egenskaper...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="212"/>
<source>Directory Properties…</source>
<translation>Kataloginställningar…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="236"/>
<source>favorite “%1”</source>
<translation>favorit “%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="237"/>
<source>Rename Favorite</source>
<translation>Byt namn på favorit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAppLayerTreeViewMenuProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>&amp;Expandera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Collapse All</source>
<translation>&amp;Kollapsa alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Stretch Using Current Extent</source>
<translation>Sträck &amp;kontrast utifrån synlig del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="282"/>
<source>Zoom to &amp;Visible Scale</source>
<translation>Zooma till s&amp;ynlig skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="290"/>
<source>Set &amp;Project CRS from Layer</source>
<translation>&amp;Använd lagrets koord.sys. till projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="303"/>
<source>Make Permanent…</source>
<translation>Gör permanent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="309"/>
<source>Save Features As…</source>
<translation>Spara objekt som...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="313"/>
<source>Save Selected Features As…</source>
<translation>Spara valda objekt som...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="557"/>
<source>Edit Symbol…</source>
<translation>Redigera symbol...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="224"/>
<source>&amp;Open Attribute Table</source>
<translation>&amp;Öppna attributtabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="87"/>
<source>Paste Layer/Group</source>
<translation>Klistra in lager/grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="84"/>
<source>Copy Group</source>
<translation>Kopiera grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Remove Group…</source>
<translation>&amp;Ta bort grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Set Group CRS…</source>
<translation>&amp;Definera gruppens koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="102"/>
<source>&amp;Set Group WMS Data…</source>
<translation>&amp;Definera gruppens WMS-data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="330"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="165"/>
<source>Copy Layer</source>
<translation>Kopiera lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Duplicate Layer</source>
<translation>&amp;Duplicera lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="193"/>
<source>&amp;Remove Layer…</source>
<translation>&amp;Ta bort lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="258"/>
<source>Change Data Source…</source>
<translation>Ändra datakälla...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="279"/>
<source>&amp;Set Layer Scale Visibility…</source>
<translation>&amp;Sätt skalberoende synlighet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="284"/>
<source>Set CRS</source>
<translation>Ange referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="286"/>
<source>Set Layer CRS…</source>
<translation>Ange referenskoordinatsystem för lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="322"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="333"/>
<source>Save as QGIS Layer Style File…</source>
<translation>Spara som QGIS lagerstilfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="564"/>
<source>Copy Symbol</source>
<translation>Kopiera symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="576"/>
<source>Paste Symbol</source>
<translation>Klistra in symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="506"/>
<source>&amp;Properties…</source>
<translation>&amp;Egenskaper...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="317"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="332"/>
<source>Save as Layer Definition File…</source>
<translation>Spara som lagerdefinitionsfil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Filter…</source>
<translation>&amp;Filter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="331"/>
<source>Save As…</source>
<translation>Spara som...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="186"/>
<source>Edit Virtual Layer…</source>
<translation>Redigera virtuellt lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Toggle Items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Show All Items</source>
<translation>&amp;Visa alla objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="520"/>
<source>&amp;Hide All Items</source>
<translation>&amp;Göm alla lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="747"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="858"/>
<source>Symbol Selector</source>
<translation>Symbolväljare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="173"/>
<source>&amp;Zoom to Native Resolution (100%)</source>
<translation>&amp;Zooma till bästa upplösning (100%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="381"/>
<source>Copy Style</source>
<translation>Kopiera stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="396"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="501"/>
<source>Paste Style</source>
<translation>Klistra in stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="355"/>
<source>Styles</source>
<translation>Stilar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAppMissingGridHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="204"/>
<source>No transform available between %1 and %2</source>
<translation>Ingen transformation tillgänglig mellan %1 och %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="98"/>
<source>This grid is part of the “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Detta grid är en del av paketet &quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;, tillgängligt för nedladdning från &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="248"/>
<source>This grid is available for download from &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Detta grid är tillgängligt för nedladdning från &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="106"/>
<source>&lt;p&gt;No transform is available between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This transformation requires the grid file “%3”, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ingen transformation tillgänglig mellan &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; och &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Denna transformation kräver gridfilen “%3”, som inte är tillgänglig för användning på systemet.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="266"/>
<source>Details</source>
<translation>Detaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="214"/>
<source>No Transformations Available</source>
<translation>Inga transformationer tillgängliga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="136"/>
<source>Cannot use preferred transform between %1 and %2</source>
<translation>Kan ej använda önskad transformation mellan %1 och %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="239"/>
<source>This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.</source>
<translation>Denna transformation kräver gridfilen &quot;%1&quot;, som inte är tillgänglig för användning på systemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="244"/>
<source>This grid is part of the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Detta grid är en del av paketet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, tillgängligt för nedladdning från &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="169"/>
<source>&lt;p&gt;Current transform “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” has an accuracy of %2 meters, while the preferred transformation “&lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;” has accuracy %4 meters.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Aktuell transformation “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” har en noggrannhet på %2 meter, medan den föredragna transformationen “&lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;” har noggrannheten %4 meter.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="172"/>
<source>&lt;p&gt;Current transform “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” has an unknown accuracy, while the preferred transformation “&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;” has accuracy %3 meters.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Aktuell transformation “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” har okänd noggrannhet, medan den föredragna transformationen “&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;” har noggrannheten %3 meter.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="175"/>
<source>&lt;p&gt;The preferred transform between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Den föredragna transformationen mellan &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; och &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; är inte tillgängligt för användning i systemet.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="186"/>
<source>Preferred Transformation Not Available</source>
<translation>Önskad transformation ej tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="205"/>
<source>&lt;p&gt;No transform is available between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color: red&quot;&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ingen transformation tillgänglig mellan &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; och &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color: red&quot;&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="228"/>
<source>Cannot use project transform between %1 and %2</source>
<translation>Kan ej använda projektets transformation mellan %1 och %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="259"/>
<source>&lt;p&gt;This project specifies a preset transform between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Detta projekt anger en förinställd transformation mellan &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; och &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;, som inte är tillgängligt för användning i systemet.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="262"/>
<source>&lt;p&gt;The operation specified for use in the project is:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Funktionen som angetts för användning i projektet är:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="271"/>
<source>Project Transformation Not Available</source>
<translation>Projekttransformation ej tillgänglig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="430"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="436"/>
<source>Exception</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="436"/>
<source>unknown exception</source>
<translation>okänt fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1288"/>
<source>Application state:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Prefix: %2
Plugin Path: %3
Package Data Path: %4
Active Theme Name: %5
Active Theme Path: %6
Default Theme Path: %7
SVG Search Paths: %8
User DB Path: %9
Auth DB Path: %10
</source>
<translation>Programstatus:
QGIS_PREFIX_PATH miljövariabel: %1
Prefix: %2
Plugin Sökväg: %3
Paketdata Sökväg: %4
Aktivt Temanummer: %5
Aktivt Tema Sökväg: %6
Standardsökväg för Tema: %7
SVG Sökväg: %8
Användar DB Sökväg: %9
Autentiserings DB Sökväg: %10
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1184"/>
<source/>
<comment>match indentation of application state</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1306"/>
<source>
</source>
<comment>match indentation of application state</comment>
<translation>
&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1757"/>
<source>[ERROR] Can not make qgis.db private copy</source>
<translation>[FEL] Kan inte skapa en privata kopia av qgis.db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1769"/>
<source>Can not make &apos;%1&apos; user writable</source>
<translation>Kan inte göra &quot;%1&quot;-användaren skrivbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1783"/>
<source>Could not open qgis.db</source>
<translation>Kunde inte öppna qgis.db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1813"/>
<source>Migration of private qgis.db failed.
%1</source>
<translation>Överföring av privat qgis.db misslyckades.
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1847"/>
<source>Update of view in private qgis.db failed.
%1</source>
<translation>Kunde inte uppdatera vyn i den privata qgis.db.
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArcGisAsyncParallelQuery</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="1214"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation>begäran om nätverksuppdatering misslyckades för verifieringskonfigurationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="1216"/>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArcGisAsyncQuery</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="1144"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation>begäran om nätverksuppdatering misslyckades för verifieringskonfigurationen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArcGisServiceSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Build query</source>
<translation>&amp;Skapa fråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="213"/>
<source>Create a New %1 Connection</source>
<translation>Skapa en ny %1-anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="225"/>
<source>Modify %1 Connection</source>
<translation>Modifiera %1 anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="236"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort anslutningen %1 och alla tillhörande inställningar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="238"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Bekräfta borttagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="277"/>
<source>No Layers</source>
<translation>Inga lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="277"/>
<source>The query returned no layers.</source>
<translation>Frågan returnerade inga lager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArcGisServiceSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>Serveranslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected database</source>
<translation>Anslut till vald databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Anslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new database connection</source>
<translation>Skapa en ny databasanslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected database connection</source>
<translation>Redigera vald databasanslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected database</source>
<translation>Ta bort anslutning till vald databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Läs in anslutningar från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Läs in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Spara anslutningar till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Fi&amp;lter</source>
<translation>Fi&amp;lter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
<translation>Visa WFS-lager som innehåller detta ordet i titeln, namnet eller abstrakten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Use title for layer name</source>
<translation>Använd titel som lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Only request features overlapping the current view extent</source>
<translation>Begär endast objekt som överlappar den nuvarande utsträckningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Image Encoding</source>
<translation>Bildkodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinaternas referenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Ändra...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArrowSymbolLayerWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Curved arrows</source>
<translation>Böjda pilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Single</source>
<translation>Enkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Single, reversed</source>
<translation>Enkel, vänd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Double</source>
<translation>Dubbel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Arrow type</source>
<translation>Piltyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Head thickness</source>
<translation>Spetstjocklek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Head length</source>
<translation>Spetslängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Plain: the arrow will be displayed entirely&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enkel: pilen visas i sin helhet&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vänster/Exteriör halva: endast den halva av spetsen som är till vänster av pilen för raka pilar, eller den som är mot exteriören av krökta pilar kommer att visas&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Höger/Interiör halva: endast den halva av pilspetsen som är till höger för raka pilar, eller den som är mot interiören av krökta pilar visas&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Plain</source>
<translation>Enkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Left/Exterior half</source>
<translation>Vänster/Exteriör halva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Right/Interior half</source>
<translation>Höger/Interiör halva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Arrow width at start</source>
<translation>Pilens bredd vid start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om markerad, kommer en pil att renderas för varje efterföljande punkt (varje 2 punkter för raka pilar eller 3 punkter för krökta pilar).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Om ej markerad, kommer pilen att defineras av ändpunkterna för linjen (mittpunkten kommer att användas som kontrollpunkt för krökta pilar)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Repeat arrow on each segment</source>
<translation>Upprepa pil i varje segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Head type</source>
<translation>Huvudtyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Arrow width</source>
<translation>Pilens bredd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="244"/>
<source>Generic</source>
<translation>Generisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="246"/>
<source>Python</source>
<translation>Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="248"/>
<source>Mac</source>
<translation>Mac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="250"/>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="252"/>
<source>Unix</source>
<translation>Unix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="254"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Öppna URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="283"/>
<source>Add New Action</source>
<translation>Lägg till nytt kommando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="316"/>
<source>Echo attribute&apos;s value</source>
<translation>Eka attributvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="316"/>
<source>Attribute Value</source>
<translation>Attributvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="317"/>
<source>Run an application</source>
<translation>Kör en applikation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="317"/>
<source>Run application</source>
<translation>Kör applikation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="318"/>
<source>Get feature id</source>
<translation>Ta objekt-id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="318"/>
<source>Feature ID</source>
<translation>Objekt-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="319"/>
<source>Selected field&apos;s value (Identify features tool)</source>
<translation>Välj fältvärde (Identifiera-verktyget)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="319"/>
<source>Field Value</source>
<translation>Fältvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="320"/>
<source>Clicked coordinates (Run feature actions tool)</source>
<translation>Klickade koordinater (kör objektets kommandoverktyg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="320"/>
<source>Clicked Coordinate</source>
<translation>Vald koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="321"/>
<source>Open file</source>
<translation>Öppna fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
<source>Search on web based on attribute&apos;s value</source>
<translation>Sök webben baserat på attributvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
<source>Search Web</source>
<translation>Sök på webben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="323"/>
<source>List feature ids</source>
<translation>Lista objekts-id:n</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="324"/>
<source>Duplicate selected features</source>
<translation>Duplicera valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="324"/>
<source>Duplicate selected</source>
<translation>Duplicera valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="345"/>
<source>Edit Action</source>
<translation>Redigera kommando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Attribute Actions</source>
<translation>Attributkommando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>Denna lista innehåller alla kommandon som har definierats för det aktiva lagret. Lägg till kommandon genom att ange detaljerna i fälten nedan och sedan trycka på knappen Lägg till kommando. Kommandon kan redigeras genom att dubbelklicka på dem i listan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Short Title</source>
<translation>Kort titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Action Scopes</source>
<translation>Åtgärdsområden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>On Notification</source>
<translation>Vid notifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om det inte lämnas tomt aktiveras en lyssnare för notifieringar från datakällan. Kommandot körs när en notifiering som matchar det specificerade värdet erhålls.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Only when editable</source>
<translation>Endast i redigeringsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Add a new action</source>
<translation>Lägg till nytt kommando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Show in Attribute Table</source>
<translation>Visa i attributtabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Layout</source>
<translation>Utseende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Separate Buttons</source>
<translation>Separera knappar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Combo Box</source>
<translation>Combo Box</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Action</source>
<translation>Kommando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Action List</source>
<translation>Kommandolista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Create Default Actions</source>
<translation>Skapa standardkommando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Capture</source>
<translation>Skapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Ta bort det markerade kommandot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Flytta det markerade kommandot uppåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>Flytta det markerade kommandot neråt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="146"/>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation>Välj kommando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="171"/>
<source>Images( %1 ); All( *.* )</source>
<translation>Bilder( %1 ); Alla( *.* )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="172"/>
<source>Choose Icon…</source>
<translation>Välj ikon...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="209"/>
<source>Additional variables</source>
<translation>Ytterligare variabler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionPropertiesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Inserts the selected field into the action</source>
<translation>Sätter in valt fält i kommandot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Insert</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Browse for action</source>
<translation>Bläddra efter kommandon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Click to browse for an action</source>
<translation>Klicka för att bläddra efter kommandon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
<translation>Klicka på knappen för att välja applikation som kommandot skall köra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The action text defines what happens if the action is triggered.&lt;br/&gt;The content depends on the type.&lt;br/&gt;For the type &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Python&lt;/span&gt; the content should be python code&lt;br/&gt;For other types it should be a file or application with optional parameters&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kommandotexten definierar vad som händer om kommandot körs.&lt;br/&gt;Innehållet beror på typen.&lt;br/&gt;För typen &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Python&lt;/span&gt; bör innehållet vara pythonkod&lt;br/&gt;För andra typer bör det vara en fil eller applikation med valfria parametrar&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Short Name</source>
<translation>Kort namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Generic</source>
<translation>Generisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary).</source>
<translation>Ange namnet för ett kommando här. Namnet bör vara unikt (QGIS kommer att göra det unikt om det behövs).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Execute if notification matches</source>
<translation>Kör om notifiering matchar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Action Text</source>
<translation>Kommandotext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;E.g. to match message beginning with &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;whatever &lt;/span&gt;use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;^whatever&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om angivet lyssnas på notifieringar från datakällan och utför kommandon om notifieringsmeddelandet matchar det angivna värdet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;T.ex. för att matcha meddelanden som börjar med &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;vadsomhelst &lt;/span&gt;använd &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;^vadsomhelst&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Enable only when editable</source>
<translation>Aktivera endast om redigerbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Python</source>
<translation>Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Mac</source>
<translation>Mac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Unix</source>
<translation>Unix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Open</source>
<translation>Öppna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Action Scopes</source>
<translation>Åtgärdsområden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>Sparar all utskrift från kommandot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>Sparar standard ut eller fel från kommandot och visar det i en dialogruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Capture output</source>
<translation>Spara utskrift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>Ange kommandonamnet här</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Mandatory description</source>
<translation>Obligatorisk beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Leave empty to use only icon</source>
<translation>Lämna tomt för att använda enbart ikon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="91"/>
<source>%1 - Feature Attributes</source>
<translation>%1 - Objektattribut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeForm</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="73"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Attribut ändrade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="139"/>
<source>Apply changes to edited features?</source>
<translation>Använd ändringar på redigerade funktioner?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="588"/>
<source>No matching features found</source>
<translation>Inga matchande objekt funna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="666"/>
<source>Updated multiple feature attributes</source>
<translation>Uppdaterade flera objekts attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="855"/>
<source>Unsaved multiedit changes: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;apply changes&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;reset changes&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Osparade gruppredigeringar: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;använd ändringar&lt;/a&gt; eller &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;återställ ändringar&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1588"/>
<source>&amp;Reset Form</source>
<translation>&amp;Rensa formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Flash Features</source>
<translation>&amp;Blinka objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1601"/>
<source>&amp;Zoom to Features</source>
<translation>&amp;Zooma till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1607"/>
<source>&amp;Select Features</source>
<translation>&amp;Välj objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1613"/>
<source>Select Features</source>
<translation>Välj objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1617"/>
<source>Add to Current Selection</source>
<translation>Lägg till i nuvarande urval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1621"/>
<source>Remove from Current Selection</source>
<translation>Ta bort från nuvarande urval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1625"/>
<source>Filter Current Selection</source>
<translation>Filtrera nuvarande urval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1635"/>
<source>Filter Features</source>
<translation>Filtrera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1640"/>
<source>Filter Within (&quot;AND&quot;)</source>
<translation>Filrera med (&quot;AND&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1643"/>
<source>Extend Filter (&quot;OR&quot;)</source>
<translation>Utöka filter (&quot;OR&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1758"/>
<source>Python macro could not be run due to missing permissions.</source>
<translation>Python-makro kunde inte köras på grund av saknade behörigheter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1789"/>
<source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) does not accept three arguments as expected!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
<translation>Python init fuktion (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) accepterar inte tre argument som väntat!&lt;br&gt;Var vänlig kontrollera funktionsnamnet under &lt;b&gt;Fält&lt;/b&gt; fliken i lageregenskaperna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2344"/>
<source>No feature joined</source>
<translation>Inga objekt sammanfogade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2422"/>
<source>Join settings do not allow editing</source>
<translation>Inställningarna för sammanslagning tillåter inte redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2428"/>
<source>Join settings do not allow upsert on edit</source>
<translation>Inställningarna för sammanslagning tillåter inte upsert vid redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2434"/>
<source>Joined layer is not toggled editable</source>
<translation>Det sammanslagna lagret är inte växlat till redigerbart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="657"/>
<source>Multiedit Attributes</source>
<translation>Gruppredigera attribut</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="581"/>
<source>%n matching feature(s) selected</source>
<comment>matching features</comment>
<translation><numerusform>%n matchande objekt valda</numerusform><numerusform>%n matchande objekt valda</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="658"/>
<source>Edits will be applied to all selected features.</source>
<translation>Ändringar kommer att tillämpas på alla valda objekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="685"/>
<source>Attribute changes for multiple features applied.</source>
<translation>Attributförändringar för flera objekt tillämpade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="690"/>
<source>Changes could not be applied.</source>
<translation>Ändringar kunde inte tillämpas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1495"/>
<source>Failed to create widget with type &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kunde inte skapa widget med typen &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1651"/>
<source>Close</source>
<translation>Stäng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1805"/>
<source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) could not be found!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
<translation>Python init funktionen (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) kunde inte hittas!&lt;br&gt;Var vänlig kontrollera funktionsnamnet under &lt;b&gt;Fält&lt;/b&gt; fliken i lageregenskaperna.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeLoadValues</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Load Values from Layer</source>
<translation>Läs in värden från lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Select data from attributes in selected layer.</source>
<translation>Välj data från attribut i valt lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>View All</source>
<translation>Visa alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Insert NULL value on top</source>
<translation>Lägg in NULL-värden längst upp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeRelationEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributerelationedit.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributerelationedit.ui"/>
<source>Relation</source>
<translation>Relation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributerelationedit.ui"/>
<source>Cardinality</source>
<translation>Förekomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributerelationedit.cpp" line="23"/>
<source>For a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden.</source>
<translation>För en &quot;många till många&quot;(N:M)-relation måste direktlänken väljas. Mellantabellen kommer att döljas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="135"/>
<source>Attribute changed</source>
<translation>Attribut ändrades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Attributtabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
<translation>Invertera markerat (Ctrl+R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>Kopiera valda rader till klippbordet (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
<translation>Zooma kartan till valda rader (Ctrl+J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
<translation>Panorera kartan till valda rader (Ctrl+P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
<translation>Växla redigeringsläge (Ctrl+E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Reload the table</source>
<translation>Ladda om tabellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Select features using an expression</source>
<translation>Välj objekt med ett uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Deselect all (Ctrl+Shift+A)</source>
<translation>Avmarkera alla (Ctrl+Shift+A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Select all (Ctrl+A)</source>
<translation>Markera alla (Ctrl+A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Toggle multi edit mode</source>
<translation>Växla gruppredigeringsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Select/filter features using form (Ctrl+F)</source>
<translation>Välj/filtrera objekt med formulär (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Paste features from clipboard (Ctrl+V)</source>
<translation>Klistra in objekt från urklipp (Ctrl+V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>New field</source>
<translation>Nytt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Filters the visible features according to the current filter selection and filter string.</source>
<translation>Filtrera de synliga objekten enligt nuvarande filterurval och filtersträng.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Apply</source>
<translation>Använd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Table View</source>
<translation>Tabellvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="402"/>
<source>Update All</source>
<translation>Uppdatera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Advanced Filter (Expression)</source>
<translation>Avancerat filter (Uttryck)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Use the Expression Builder to define the filter</source>
<translation>Använd uttrycksbyggaren för att definera filtret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Select/filter features using form</source>
<translation>Välj/filtrera objekt med formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Show All Features</source>
<translation>Visa alla objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Show Selected Features</source>
<translation>Visa valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Field Filter</source>
<translation>Fältfilter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Show Edited and New Features</source>
<translation>Visa redigerade och nya objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Show Features Visible On Map</source>
<translation>Visa endast objekt synliga i kartfönstret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Delete field (Ctrl+L)</source>
<translation>Radera fält (Ctrl+L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>New field (Ctrl+W)</source>
<translation>Nytt fält (Ctrl+W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>The filter defines which features are currently shown in the list or on the table</source>
<translation>Filtret definerar vilka objekt som för tillfället visas i listan eller i tabellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Switch to form view</source>
<translation>Växla till formulärvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Form View</source>
<translation>Formulärvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Switch to table view</source>
<translation>Växla till tabellvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Filter all the features which have been edited but not yet saved</source>
<translation>Filtrera alla objekt som har blivit redigerade men ännu ej sparade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>Växla redigeringsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Save edits</source>
<translation>Spara ändringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Save edits (Ctrl+S)</source>
<translation>Spara redigeringar (Ctrl+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Delete selected features</source>
<translation>Radera valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Select all</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Invert selection</source>
<translation>Invertera valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>Avmarkera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Move selection to top</source>
<translation>Flytta urval överst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Pan map to the selected rows</source>
<translation>Panorera karta till de valda raderna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Zoom map to the selected rows</source>
<translation>Zooma kartan till valda rader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Cut selected rows to clipboard</source>
<translation>Klipp ut valda rader till klippbordet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Cut selected rows to clipboard (Ctrl+X)</source>
<translation>Klipp ut valda rader till klippbordet (Ctrl+X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Copy selected rows to clipboard</source>
<translation>Kopiera valda rader till klippbordet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Paste features from clipboard</source>
<translation>Klistra in objekt från urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Delete field</source>
<translation>Radera fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Conditional formatting</source>
<translation>Vilkorlig formattering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Dock Attribute Table</source>
<translation>Docka attributtabellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="213"/>
<source>Actions</source>
<translation>Åtgärder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Add feature</source>
<translation>Lägg till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Open field calculator</source>
<translation>Öppna fältkalkylator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
<translation>Öppna fältkalkylator (Ctrl+I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="394"/>
<source> %1 :: Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4</source>
<translation> %1 :: Totalt antal objekt: %2, Filtrerade: %3, Valda: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="562"/>
<source>An error occurred while trying to update the field %1</source>
<translation>Ett fel uppstod när ett uppdateringsförsök gjordes till fältet %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="641"/>
<source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%1</source>
<translation>Ett fel inträffade under beräkning av:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="562"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="641"/>
<source>Update Attributes</source>
<translation>Uppdatera attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="720"/>
<source>Expression Based Filter</source>
<translation>Uttrycksbaserat filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1039"/>
<source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
<translation>Det gick inte att lägga till fältet &apos;%1&apos; av typen &apos;%2&apos;.
Är fältnamnet unikt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1259"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Tolkningsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1267"/>
<source>Evaluation error</source>
<translation>Beräkningsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="404"/>
<source>Update Filtered</source>
<translation>Uppdatera filterarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="370"/>
<source>Multiedit is not supported when using custom UI forms</source>
<translation>Multiredigering stöds ej när anpassade UI-formulär används</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="372"/>
<source>Search is not supported when using custom UI forms</source>
<translation>Sök stöds ej när anpassade UI-formulär används</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="515"/>
<source>Delete stored expression</source>
<translation>Radera sparat uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="516"/>
<source>Delete Stored Expression</source>
<translation>Radera sparat uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="523"/>
<source>Save expression with the text as name</source>
<translation>Spara uttryck med texten som namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="524"/>
<source>Save Expression</source>
<translation>Spara uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="599"/>
<source>Calculating field</source>
<translation>Beräknar fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1031"/>
<source>Attribute added</source>
<translation>La till attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1039"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Lägg till fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1067"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation>Tog bort attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1074"/>
<source>The attribute(s) could not be deleted</source>
<translation>Attributet/-en kunde inte tas bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1074"/>
<source>Attribute error</source>
<translation>Attributfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1133"/>
<source>Save Expression As</source>
<translation>Spara uttryck som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1137"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1158"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1154"/>
<source>Edit expression</source>
<translation>Redigera uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1160"/>
<source>Expression</source>
<translation>Uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1311"/>
<source>Error filtering</source>
<translation>Fel vid filtrering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1328"/>
<source>Delete Feature</source>
<translation>Ta bort objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="830"/>
<source>Geometryless feature added</source>
<translation>Objekt utan geometri lades till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Update Selected</source>
<translation>Uppdatera Markerade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Stored Filter Expressions</source>
<translation>Sparade filteruttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Stored expressions to filter features</source>
<translation>Sparade uttryck för att filtrera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Handle expression (save or delete)</source>
<translation>Hantera uttryck (spara eller radera)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Save Expression as...</source>
<translation>Spara uttryck som...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Save expression under defined name</source>
<translation>Spara uttryck med definierat namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Edit Expression</source>
<translation>Redigera uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Edit the stored expression (change name or content)</source>
<translation>Redigera det sparade uttrycket (ändra namn eller innehåll)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableFilterModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablefiltermodel.cpp" line="105"/>
<source>Actions</source>
<translation>Åtgärder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="608"/>
<source>extra column</source>
<translation>extra kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="616"/>
<source>Feature ID: %1</source>
<translation>Objekt ID: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="363"/>
<source>Select All</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTypeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Edit Widget Properties</source>
<translation>Redigera inställningar i gränssnittskomponent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Alias</source>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Editable</source>
<translation>Redigerbart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Label on top</source>
<translation>Etikett ovanpå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Widget Type</source>
<translation>Widgettyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Constraints</source>
<translation>Begränsningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Unique</source>
<translation>Unik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Not null</source>
<translation>Icke null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>&lt;p&gt;Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Att göra &quot;unika värden&quot;-kravet tvingande förhindrar sparande av objekt som inte uppfyller detta krav.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Icke tvingande krav visar en varning till användarna men förhindrar inte att objektet sparas.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Enforce unique constraint</source>
<translation>Gör unikt värde tvingande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Expression description</source>
<translation>Uttrycksbeskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Optional descriptive name for expression constraint</source>
<translation>Valfritt beskrivande namn för uttrycksbegränsning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>&lt;p&gt;Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Att göra &quot;icke null&quot;-kravet tvingande förhindrar sparande av objekt som inte uppfyller detta krav.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Icke tvingande krav visar en varning till användarna men förhindrar inte att objektet sparas.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Enforce not null constraint</source>
<translation>Gör &quot;icke null&quot; tvingande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>Uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>&lt;p&gt;Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Att göra uttrycksravet tvingande förhindrar sparande av objekt som inte uppfyller detta krav.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Icke tvingande krav visar en varning till användarna men förhindrar inte att objektet sparas.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Enforce expression constraint</source>
<translation>Tvinga uttrycksbegränsning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Standardinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Default value</source>
<translation>Standardvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>Förhandsvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>&lt;p&gt;With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature&apos;s attribute or geometry is changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;När detta alternativ är markerat används standardvärdet inte bara när objektet först skapas utan även när objektets attribut eller geometri ändras.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Detta är ofta användbart för att spåra tidpunkt och användarnamn då objektet senast ändrades.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Apply default value on update</source>
<translation>Sätt till standardvärde vid uppdatering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="191"/>
<source>The provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field.</source>
<translation>Datakällan för detta lager har en INTE NULL begränsning satt på fältet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="198"/>
<source>The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field.</source>
<translation>Datakällan för detta lager har en UNIK begränsning satt på fältet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributesFormInitCode</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>Python Init Code Configuration</source>
<translation>Konfigurera Python-initieringsfunktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
Reference in function name: my_form_open
</source>
<translation>Funktionskoden för funktionen kan laddas från källkoden som matas in i denna dialog, från en extern python-fil eller från miljön (exempelvisfrån ett plugin eller från startup.py)
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
Referera funktionen med namnet: my_form_open
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>Python Init function</source>
<translation>Python-initieringsfunktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
Reference in function name: my_form_open
</source>
<translation>Funktionskoden för funktionen kan laddas från källkoden som matas in i denna dialog, från en extern python-fil eller från miljön (exempelvisfrån ett plugin eller från startup.py)
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
Referera funktionen med namnet: my_form_open
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>External file</source>
<translation>Extern fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>Function name</source>
<translation>Funktionsnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>Enter the name of the form init function.</source>
<translation>Skriv in namnet på formulärets init funktion.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="28"/>
<source>Load from external file</source>
<translation>Ladda från extern fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="29"/>
<source>Provide code in this dialog</source>
<translation>Ange kod i det här dialogfönstret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="30"/>
<source>Load from the environment</source>
<translation>Ladda från miljön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="34"/>
<source>Select Python File</source>
<translation>Välj Pythonfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="35"/>
<source>Python files (*.py *.PY)</source>
<translation>Python-filer (*.py *.PY)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributesFormProperties</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Select attribute layout editor</source>
<translation>Välj redigerare för attributlayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Autogenerate</source>
<translation>Automatisk generering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Drag and drop designer</source>
<translation>&apos;Drag och släpp&apos;-designare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Provide ui-file</source>
<translation>Använd ui-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.</source>
<translation>QGIS formulär kan ha en Python-funktion som anropas när formuläret öppnas.Använd denna funktion för att lägga till extra logik till dina formulär.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Edit UI</source>
<translation>Redigera UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="44"/>
<source>Available Widgets</source>
<translation>Tillgängliga widgets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="53"/>
<source>Form Layout</source>
<translation>Formulärlayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="119"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="127"/>
<source>Relations</source>
<translation>Relationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="146"/>
<source>Other Widgets</source>
<translation>Andra widgets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="149"/>
<source>QML Widget</source>
<translation>QML Widget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="153"/>
<source>HTML Widget</source>
<translation>HTML Widget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="183"/>
<source>Hide form on add feature (global settings)</source>
<translation>Göm formulär när objekt läggs till (global inställning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="187"/>
<source>Show form on add feature (global settings)</source>
<translation>Visa formulär när objekt läggs till (global inställning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="189"/>
<source>Hide form on add feature</source>
<translation>Göm formulär när objekt läggs till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="190"/>
<source>Show form on add feature</source>
<translation>Visa formulär när objekt läggs till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="216"/>
<source># -*- coding: utf-8 -*-
&quot;&quot;&quot;
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
Enter the name of the function in the &quot;Python Init function&quot;
field.
An example follows:
&quot;&quot;&quot;
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
</source>
<translation># -*- coding: utf-8 -*-
&quot;&quot;&quot;
QGIS formulär kan ha en Pythonfunktion som anropas när formuläret öppnas.
Använd denna funktion för att lägga till extra logik till dina formulär.
Skriv in namnet på funktionen i fältet &quot;Python Init function&quot;.
Ett exempel nedan:
&quot;&quot;&quot;
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="367"/>
<source>Many to one relation</source>
<translation>Många till en relation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="717"/>
<source>Select edit form</source>
<translation>Välj redigeringsformulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="717"/>
<source>UI file</source>
<translation>UI-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Invert selection</source>
<translation>Invertera valda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthAuthoritiesEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Certificate Authorities Editor</source>
<translation>Certifikat Auktoritet Redigerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Certificate Authorities and Issuers &lt;i&gt;(Root/File certificates are read-only)&lt;/i&gt;</source>
<translation>Certifikat Auktoritet och Utfärdare &lt;i&gt;(Root-/Filcertifikat är skrivskyddade)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Certificates file</source>
<translation>Certifikatfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>File of concatenated CAs and/or Issuers</source>
<translation>Fil med sammanslagna CA och/eller Utfärdare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Import certificate(s) to authentication database</source>
<translation>Importera certifikat till autentiseringsdatabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Remove certificate from authentication database</source>
<translation>Ta bort certifikat från autentiseringsdatabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Show information for certificate</source>
<translation>Visa information för certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>Gruppera efter organisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Refresh certificate tree view</source>
<translation>Uppdatera certifikatlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="110"/>
<source>Common Name</source>
<translation>Allmänt Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="111"/>
<source>Serial #</source>
<translation>Seriell #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="112"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>Utgångsdatum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="113"/>
<source>Trust Policy</source>
<translation>Trust Policy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="449"/>
<source>ERROR storing CA(s) in authentication database</source>
<translation>FEL vid lagring av CA i autentiseringsdatabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="492"/>
<source>Certificate id missing</source>
<translation>Certifikat-ID saknas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="507"/>
<source>Remove Certificate Authority</source>
<translation>Ta bort Certifikat Auktoritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="508"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort valda Certifikat Auktoriteter från databasen?
Detta kan INTE ångras!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="521"/>
<source>Certificate could not be found in database for id %1:</source>
<translation>Certifikat kunde inte hittas i databasen för id %1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="744"/>
<source>ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database.</source>
<translation>FEL vid borttagning av cert trust policy från autentiseringsdatabas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="528"/>
<source>ERROR removing CA from authentication database for id %1:</source>
<translation>FEL vid borttagning av CA från autentiseringsdatabasen för id %1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="535"/>
<source>ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:</source>
<translation>FEL vid borttagning av cert trust policy från autentiseringsdatabasen för id %1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="574"/>
<source>Default Trust Policy</source>
<translation>Standard Trust Policy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="586"/>
<source>Changing the default certificate authority trust policy to &apos;Untrusted&apos; can cause unexpected SSL network connection results.</source>
<translation>Ändring av standard certifikat auktoritet trust policy till &apos;Opålitlig&apos; kan orsaka oväntade SSL nätverksanslutningsresultat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="595"/>
<source>Default policy</source>
<translation>Standardpolicy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthBasicEdit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Optional</source>
<translation>Valfri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>Krävs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Realm</source>
<translation>Område</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Show</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthBasicMethod</name>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicmethod.cpp" line="64"/>
<source>Basic authentication</source>
<translation>Enkel verifiering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthCertInfo</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="347"/>
<source>Certificate Info</source>
<translation>Certifikatinfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>Certificate Hierarchy</source>
<translation>Certifikathierarki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textetikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>Certificate Information</source>
<translation>Certifikatinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>Trust policy</source>
<translation>Trust policy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>Save certificate trust policy change to database</source>
<translation>Spara certifikat trust policy ändringar till databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="111"/>
<source>&lt;b&gt;Setup ERROR:&lt;/b&gt;
</source>
<translation>&lt;b&gt;Setup FEL:&lt;/b&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="162"/>
<source>Could not populate QCA certificate collection</source>
<translation>Kunde inte populera QCA certifikatsamling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="174"/>
<source>Could not set QCA certificate</source>
<translation>Kunde inte sätta QCA certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="188"/>
<source>Invalid population of QCA certificate chain.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Validity message: %1</source>
<translation>Ogiltig population av QCA certifikatkedja.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Validitetsmeddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="234"/>
<source>Missing CA</source>
<translation>Saknad CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="313"/>
<source>Field</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="313"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="326"/>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="336"/>
<source>Details</source>
<translation>Detaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="345"/>
<source>Subject Info</source>
<translation>Ämnesinfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="346"/>
<source>Issuer Info</source>
<translation>Utfärdarinfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="348"/>
<source>Public Key Info</source>
<translation>Publik Nyckelinfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="349"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Tillägg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="353"/>
<source>PEM Text</source>
<translation>PEM Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="454"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="455"/>
<source>Missing CA (incomplete local CA chain)</source>
<translation>Saknad CA (ej komplett lokal CA kedja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="465"/>
<source>self-signed</source>
<translation>självsignerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="489"/>
<source>Root</source>
<translation>Root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="497"/>
<source>Usage type</source>
<translation>Användningstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="500"/>
<source>Subject</source>
<translation>Ämne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="503"/>
<source>Issuer</source>
<translation>Utfärdare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="506"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="662"/>
<source>Not valid after</source>
<translation>Ej giltig efter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="514"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="723"/>
<source>Public key</source>
<translation>Publik nyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="517"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="666"/>
<source>Signature algorithm</source>
<translation>Signaturalgoritm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="534"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="602"/>
<source>Country (C)</source>
<translation>Land (C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="605"/>
<source>State/Province (ST)</source>
<translation>Län/Provins (ST)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="608"/>
<source>Locality (L)</source>
<translation>Lokalitet (L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="611"/>
<source>Organization (O)</source>
<translation>Organisation (O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="614"/>
<source>Organizational unit (OU)</source>
<translation>Organisationsenhet (OU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="617"/>
<source>Common name (CN)</source>
<translation>Allmänt namn (CN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="552"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="620"/>
<source>Email address (E)</source>
<translation>E-postadresser (E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="555"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="623"/>
<source>Distinguished name</source>
<translation>Utmärkande namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="558"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="626"/>
<source>Email Legacy</source>
<translation>Epost Legat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="561"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="629"/>
<source>Incorporation Country</source>
<translation>Land för Bolagsbildning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="564"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="632"/>
<source>Incorporation State/Province</source>
<translation>Län/Provins för Bolagsbildning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="635"/>
<source>Incorporation Locality</source>
<translation>Lokalitet för Bolagsbildning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="570"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="638"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="573"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="641"/>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="576"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="644"/>
<source>IP Address</source>
<translation>IP-adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="579"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="647"/>
<source>XMPP</source>
<translation>XMPP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="585"/>
<source>Email: </source>
<translation>E-post: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="591"/>
<source>DNS: </source>
<translation>DNS: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="597"/>
<source>Alternate names</source>
<translation>Alternativa namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="652"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="655"/>
<source>Serial #</source>
<translation>Seriell #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="658"/>
<source>Not valid before</source>
<translation>Gäller ej före</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="669"/>
<source>MD5 fingerprint</source>
<translation>MD5 fingeravtryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="672"/>
<source>SHA1 fingerprint</source>
<translation>SHA1 fingeravtryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="679"/>
<source>CRL locations</source>
<translation>CRL platser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="686"/>
<source>Issuer locations</source>
<translation>Utfärdareplatser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="693"/>
<source>OCSP locations</source>
<translation>OCSP platser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="703"/>
<source>Algorithm</source>
<translation>Algoritm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="706"/>
<source>Key size</source>
<translation>Nyckelstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="726"/>
<source>Exponent</source>
<translation>Exponent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="742"/>
<source>Verify</source>
<translation>Verifiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="748"/>
<source>Encrypt</source>
<translation>Kryptera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="753"/>
<source>Decrypt</source>
<translation>Avkryptera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="758"/>
<source>Key agreement</source>
<translation>Nyckelavtal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="762"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="766"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="797"/>
<source>Key usage</source>
<translation>Nyckelanvändning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
<source>Certificate Authority: %1</source>
<translation>Certifikat Auktoritet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="775"/>
<source>Chain Path Limit: %1</source>
<translation>Länkad Sökvägsgräns: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="776"/>
<source>Basic constraints</source>
<translation>Grundläggande begränsningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="803"/>
<source>Extended key usage</source>
<translation>Förlängd nyckelanvändning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="808"/>
<source>Subject key ID</source>
<translation>Ämnes nyckel ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="811"/>
<source>Authority key ID</source>
<translation>Auktoritets nyckel ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthCertInfoDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="918"/>
<source>Certificate Information</source>
<translation>Certifikatinformation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthCertManager</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
<source>Authentication Certificate Editors</source>
<translation>Autentiseringscertifikatredigerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
<source>Identities</source>
<translation>Identiteter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
<source>Servers</source>
<translation>Servrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
<source>Authorities</source>
<translation>Auktoriteter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
<source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
<translation>Notera: Redigering skriver direkt till autentiseringsdatabasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificatemanager.cpp" line="42"/>
<source>Certificate Manager</source>
<translation>Certifikathanterare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Verifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Clear</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Optional URL resource</source>
<translation>Alternativ URL resurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Note: Saving writes directly to authentication database</source>
<translation>Notera: Spara skriver direkt till autentiseringsdatabasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>Krävs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Resource</source>
<translation>Resurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigedit.cpp" line="51"/>
<source>Authentication config id not loaded: %1</source>
<translation>Autentiseringskonfigurationsid ej inläst: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
<source>Edit Authentication Configurations</source>
<translation>Redigera Autentiseringskonfigurationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
<source>Add new authentication configuration</source>
<translation>Lägg till en ny autentiseringskonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
<source>Remove selected authentication configuration</source>
<translation>Ta bort vald autentiseringskonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
<source>Edit selected authentication configuration</source>
<translation>Redigera vald autentiseringskonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
<source>Authentication Configurations</source>
<translation>Autentiseringskonfigurationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="55"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="56"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="57"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="58"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="59"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="60"/>
<source>Config</source>
<translation>Konfig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="261"/>
<source>Remove Configuration</source>
<translation>Ta Bort Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="262"/>
<source>Are you sure you want to remove '%1'?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort &apos;%1&apos;?
Detta kan INTE ångras!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigIdEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
<source>Generated</source>
<translation>Genererad </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unlock to edit the ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;7-character alphanumeric only&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Editing may break things!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lås upp för att redigera ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Endast 7-teckens alfanumerisk&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Redigering kan ta sönder saker!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigSelect</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Authentication Configuration</source>
<translation>Autentiseringskonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Edit selected configuration</source>
<translation>Redigera vald konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Delete selected configuration</source>
<translation>Ta bort vald konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Avfärda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Create a new authentication configuration</source>
<translation>Skapa en ny autentiseringskonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>New</source>
<translation>Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="78"/>
<source>Authentication config id not loaded: %1</source>
<translation>Autentiseringskonfigurationsid ej inläst: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="113"/>
<source>Missing authentication method description</source>
<translation>Saknar autentiseringsmetodbeskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="118"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Method type:&lt;/b&gt; %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Configuration ID:&lt;/b&gt; %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Metodtyp:&lt;/b&gt; %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Konfigurations ID:&lt;/b&gt; %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="137"/>
<source>Configuration &apos;%1&apos; not in database</source>
<translation>Konfiguration &apos;%1&apos; inte i databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="149"/>
<source>No authentication</source>
<translation>Ingen autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="239"/>
<source>Remove Authentication</source>
<translation>Ta Bort Autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="240"/>
<source>Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>Är du säker att du permanent vill ta bort denna konfiguration just nu?
Detta kan INTE ångras!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigUriEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
<source>Edit Authentication Configuration ID</source>
<translation>Redigera Autentiseringens Konfigurations-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
<source>Note: Button actions above affect authentication database</source>
<translation>Notera: Knapptryckningar ovan påverkar autentiseringsdatabasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="280"/>
<source>Authentication Config ID String Editor</source>
<translation>Autentiseringskonfig ID Strängredigerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="311"/>
<source>No authcfg in Data Source URI</source>
<translation>Ingen authcfg i Data Källa URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="417"/>
<source>Adding authcfg to URI not supported</source>
<translation>Addering av authcfg till URI stöds ej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthEditorWidgets</name>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="145"/>
<source>Input master password</source>
<translation>Ange huvudlösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="146"/>
<source>Clear cached master password</source>
<translation>Rensa cachat huvudlösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="147"/>
<source>Reset master password</source>
<translation>Nollställ Huvudlösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="148"/>
<source>Clear cached authentication configurations</source>
<translation>Töm cachade autentiseringskonfigurationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="149"/>
<source>Remove all authentication configurations</source>
<translation>Ta bort alla autentiseringskonfigurationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="150"/>
<source>Erase authentication database</source>
<translation>Radera autentiseringsdatabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="152"/>
<source>Clear network authentication access cache</source>
<translation>Töm cache för anslutningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="153"/>
<source>Automatically clear network authentication access cache on SSL errors</source>
<translation>Töm cache för anslutningen automatiskt vid SSL-fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="157"/>
<source>Store/update the master password in your %1</source>
<translation>Lagra/uppdatera masterlösenordet i din %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="159"/>
<source>Clear the master password from your %1</source>
<translation>Rensa masterlösenordet från din %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="161"/>
<source>Integrate master password with your %1</source>
<translation>Integrera masterlösenordet med din %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="163"/>
<source>Enable password helper debug log</source>
<translation>Aktivera debug logg för lösenordshjälpen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="186"/>
<source>Auth cache cleared</source>
<translation>Auth cache rensad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="186"/>
<source>Network authentication cache has been cleared</source>
<translation>Nätverkets autentiseringscache har rensats</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthEditors</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Authentication Editors</source>
<translation>Autentiseringsredigerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Configurations</source>
<translation>Konfigurationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Management</source>
<translation>Administration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Installed Plugins</source>
<translation>Installerade plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Manage Certificates</source>
<translation>Hantera certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Utilities</source>
<translation>Verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
<translation>Notera: Redigering skriver direkt till autentiseringsdatabasen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthEsriTokenEdit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/esritoken/qgsauthesritokenedit.ui"/>
<source>Token</source>
<translation>Token</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/esritoken/qgsauthesritokenedit.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>Krävs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthEsriTokenMethod</name>
<message>
<location filename="../src/auth/esritoken/qgsauthesritokenmethod.cpp" line="56"/>
<source>ESRI token based authentication</source>
<translation>ESRI tokenbaserad autentisering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthIdentCertEdit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.ui"/>
<source>Identity</source>
<translation>Identitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.cpp" line="76"/>
<source>Select identity…</source>
<translation>Välj identitet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.cpp" line="87"/>
<source>Organization not defined</source>
<translation>Organisation ej definierad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthIdentCertMethod</name>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertmethod.cpp" line="72"/>
<source>PKI stored identity certificate</source>
<translation>PKI lagrad identitetscertifikat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthIdentitiesEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Identity Certificates Editor</source>
<translation>Identitetscertifikatredigerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>User Identity Bundles</source>
<translation>Användaridentitetssamling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Import identity bundle to authentication database</source>
<translation>Importera användaridentitetssamling till autentiseringsdatabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Remove identity bundle from authentication database</source>
<translation>Ta bort identitetssamling från autentiseringsdatabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Show information for bundle</source>
<translation>Visa information för samling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>Gruppera efter organisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Refresh identity bundle tree view</source>
<translation>Uppdatera identitessamling trädvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="90"/>
<source>Common Name</source>
<translation>Allmänt Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="91"/>
<source>Serial #</source>
<translation>Seriell #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="92"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>Utgångsdatum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="99"/>
<source>Certificate Bundles</source>
<translation>Certifikatsamling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="307"/>
<source>ERROR storing identity bundle in authentication database.</source>
<translation>FEL vid lagring av identitetssamling i autentiseringsdatabasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="331"/>
<source>Certificate id missing.</source>
<translation>Certifikat-ID saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="343"/>
<source>Remove Certificate Identity</source>
<translation>Ta bort certifikatidentitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="344"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort valda certifikatidentiteter från databasen?
Detta kan INTE ångras!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="355"/>
<source>ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:</source>
<translation>FEL vid borttagning av cert identitet från autentiseringsdatabas för id %1:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthImportCertDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>Import Certificate(s)</source>
<translation>Importera Certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>PEM/DER-formatted </source>
<translation>PEM/DER-formaterad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>Import(s) can contain multiple certificates</source>
<translation>Import(er) kan innehålla flera certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>PEM text</source>
<translation>PEM text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>Trust policy</source>
<translation>Trust policy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>Validation Results</source>
<translation>Valideringsresultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>Allow invalid certificates</source>
<translation>Tillåt ogiltiga certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="79"/>
<source>Import Certificate Authorities</source>
<translation>Importera Certifikat Auktoriteter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="82"/>
<source>Import</source>
<translation>Importera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="213"/>
<source>Certificates found: %1
Certificates valid: %2</source>
<translation>Certifikat hittade: %1
Certifikat giltiga: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="218"/>
<source>
Authorities/Issuers: %1%2</source>
<translation>
Auktoriteter/Utfärdare: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="229"/>
<source>Open Certificate File</source>
<translation>Öppna Certifikatfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="229"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation>Alla filer (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthImportIdentityDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Import Identity</source>
<translation>Importera identitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Key</source>
<translation>Nyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Cert</source>
<translation>Cert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>Krävs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Validation Results</source>
<translation>Valideringsresultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Optional passphrase</source>
<translation>Valfri lösenfras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Show</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Bundle</source>
<translation>Samling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="92"/>
<source>PKI PEM/DER Certificate Paths</source>
<translation>PKI PEM/DER Certifikatsökvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="94"/>
<source>PKI PKCS#12 Certificate Bundle</source>
<translation>PKI PKCS#12 Certifikatsamling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="161"/>
<source>Valid: %1</source>
<translation>Giltig: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="165"/>
<source>Invalid: %1</source>
<translation>Ogiltig: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
<source>Open Client Certificate File</source>
<translation>Öppen Klientcertifikatfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation>Alla filer (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
<source>Open Private Key File</source>
<translation>Öppen Privat Nyckelfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
<source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
<translation>Öppen PKCS#12 Certifikatsamling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
<source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
<translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="322"/>
<source>Missing components</source>
<translation>Saknade komponenter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="264"/>
<source>Failed to read client certificate from file</source>
<translation>Misslyckades att läsa klientcertifikat från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="270"/>
<source>Failed to load client certificate from file</source>
<translation>Misslyckades med att ladda klientcertifikat från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="276"/>
<source>Extra certificates found with identity</source>
<translation>Extra certifikat hittade med identitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="381"/>
<source>%1 thru %2</source>
<translation>%1 till %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="294"/>
<source>Failed to load client private key from file</source>
<translation>Misslyckades att ladda klientens privata nyckel från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="297"/>
<source>Private key password may not match</source>
<translation>Lösenord för privat nyckel matchar kanske inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="328"/>
<source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
<translation>QCA bibliotek har inget PKCS#12 stöd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="346"/>
<source>Failed to read bundle file</source>
<translation>Misslyckades att läsa samlingsfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="351"/>
<source>Incorrect bundle password</source>
<translation>Felaktigt samlingslösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="357"/>
<source>Failed to decode (try entering password)</source>
<translation>Misslyckades att avkoda (försök ange lösenord)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="363"/>
<source>Bundle empty or can not be loaded</source>
<translation>Samling tom eller kan inte laddas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="371"/>
<source>Bundle client cert can not be loaded</source>
<translation>Samling med klientcertifikat kan inte laddas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="394"/>
<source>Qt cert could not be created from QCA cert</source>
<translation>Qt cert kunde inte skapas från QCA cert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="401"/>
<source>Qt private key could not be created from QCA key</source>
<translation>Qt privat nyckel kunde inte skapas från QCA nyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="431"/>
<source>File not found</source>
<translation>Fil inte funnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="164"/>
<source>Opening of authentication db FAILED</source>
<translation>Öppnande av autentiseringsdatabas MISSLYCKADES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="195"/>
<source>QCA&apos;s OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing</source>
<translation>QCA OpenSSL plugin (qca-ossl) saknas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="225"/>
<source>No authentication method plugins found</source>
<translation>Inget plugin för autentiseringsmetod hittades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="232"/>
<source>No authentication method plugins could be loaded</source>
<translation>Inget plugin för autentiseringsmetod kunde laddas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="248"/>
<source>Auth db directory path could not be created</source>
<translation>Autentiseringsdatabas katalogsökväg kunde inte skapas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1382"/>
<source>Auth db is not readable or writable by user</source>
<translation>Autentiseringsdatabas är inte läsbar eller skrivbar för användaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="347"/>
<source>Auth db could not be created and opened</source>
<translation>Autentiseringsdatabas kunde inte skapas och öppnas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="489"/>
<source>Authentication system is DISABLED:
%1</source>
<translation>Autentiseringssystemet är AVSTÄNGT:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="539"/>
<source>Master password set: FAILED to verify, reset to previous</source>
<translation>Masterlösenord satt: MISSLYCKADES att verifiera, återställ till föregående</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="557"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3294"/>
<source>Master password: FAILED to access database</source>
<translation>Masterlösenord: MISSLYCKADES att komma åt databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="569"/>
<source>Master password: FAILED to find just one master password record in database</source>
<translation>Masterlösenord: MISSLYCKADES att hitta endast en post med masterlösenord i databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="582"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="625"/>
<source>Master password: FAILED to verify against hash in database</source>
<translation>Masterlösenord: MISSLYCKADES att verifiera mot hash i databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="594"/>
<source>Master password: failed 5 times authentication system DISABLED</source>
<translation>Huvudlösenord: misslyckades 5 gånger - legitimeringssystem INAKTIVERAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="611"/>
<source>Master password: hash FAILED to be stored in database</source>
<translation>Masterlösenord: hash kunde INTE lagras i databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="684"/>
<source>Master password reset FAILED: could not clear current password from database</source>
<translation>Masterlösenord återställning MISSLYCKADES: kunde inte rensa nuvarande lösenord från databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="700"/>
<source>Master password reset FAILED: could not store new password in database</source>
<translation>Masterlösenord återställning MISSLYCKADES: kunde inte lagra nytt lösenord i databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="713"/>
<source>Master password reset FAILED: could not verify new password in database</source>
<translation>Masterlösenord återställning MISSLYCKADES: kunde inte verifiera nytt lösenord i databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="722"/>
<source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database</source>
<translation>Masterlösenord återställning MISSLYCKADES: kunde inte återkryptera konfiguration i databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="735"/>
<source>Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs</source>
<translation>Masterpassword återställning MISSLYCKADES: kunde inte verifiera att lösenord kan avkryptera och återkryptera konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="743"/>
<source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database</source>
<translation>Masterlösenord återställning MISSLYCKADES: kunde inte återkryptera inställningar i databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="751"/>
<source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database</source>
<translation>Masterlösenord återställning MISSLYCKADES: kunde inte återkryptera identiteter i databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="782"/>
<source>Master password reset: could not remove old database backup</source>
<translation>Masterlösenord återställning: kunde inte ta bort gammal databassäkerhetskopia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="887"/>
<source>Config ID is empty</source>
<translation>Konfigurations ID är tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1066"/>
<source>Store config: FAILED because config is invalid</source>
<translation>Lagringskonfig: MISSLYCKADES för att konfig är ogiltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1080"/>
<source>Store config: FAILED because pre-defined config ID is not unique</source>
<translation>Lagringskonfig: MISSLYCKADES för att fördefinierad konfig ID inte är unik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1089"/>
<source>Store config: FAILED because config string is empty</source>
<translation>Lagringskonfig: MISSLYCKADES för att konfig sträng är tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1143"/>
<source>Update config: FAILED because config is invalid</source>
<translation>Uppdateringskonfig: MISSLYCKADES för att konfig är ogiltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1152"/>
<source>Update config: FAILED because config is empty</source>
<translation>Uppdateringskonfig: MISSLYCKADES för att konfig är tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1173"/>
<source>Update config: FAILED to prepare query</source>
<translation>Uppdateringskonfig: MISSLYCKADES att förbereda fråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3486"/>
<source>Authentication database contains duplicate configuration IDs</source>
<translation>Autentiseringsdatabas innehåller dubbletter av konfigurations IDn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1331"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1390"/>
<source>No authentication database found</source>
<translation>Ingen autentiseringsdatabas hittad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1349"/>
<source>Could not back up authentication database</source>
<translation>Kunde inte säkerhetskopiera autentiseringsdatabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1398"/>
<source>Authentication database could not be deleted</source>
<translation>Autentiseringsdatabas kunde inte raderas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1411"/>
<source>Authentication database could not be initialized</source>
<translation>Autentiseringsdatabas kunde inte initieras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1419"/>
<source>FAILED to create auth database config tables</source>
<translation>MISSLYCKADES att skapa konfigurationstabell för autentisieringsdatabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1427"/>
<source>FAILED to create auth database cert tables</source>
<translation>MISSLYCKADES att skapa certifikattabell för autentisieringsdatabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1622"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1655"/>
<source>Authentication database contains duplicate settings</source>
<translation>Autentisieringsdatabas innehåller dubblerade inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1779"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1833"/>
<source>Authentication database contains duplicate certificate identity</source>
<translation>Autentisieringsdatabas innehåller dubblerad certifikatidentitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1815"/>
<source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key</source>
<translation>Hämta certifikat identitetsamling: MISSLYCKADES att skapa privat nyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1823"/>
<source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate</source>
<translation>Hämta certifikat identitetsamling: MISSLYCKADES att skapa certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1926"/>
<source>Authentication database contains duplicate certificate bundles</source>
<translation>Autentiseringsdatabas innehåller dubblerade certifikatsamlingar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2038"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2178"/>
<source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2</source>
<translation>Autentiseringsdatabas innehåller dubbletter av SSL cert anpassade konfigurationer för värd:port, id: %1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2109"/>
<source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1</source>
<translation>Autentiseringsdatabas innehåller dubbletter av SSL cert anpassade konfigurationer för värd:port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2464"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2502"/>
<source>Authentication database contains duplicate certificate authorities</source>
<translation>Autentiseringsdatabas innehåller dubblerade certifikat auktoriteter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2695"/>
<source>Authentication database contains duplicate cert trust policies</source>
<translation>Autentiseringsdatabas innehåller dubblerade cert trust policy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3034"/>
<source>Password Helper</source>
<translation>Lösenordshjälpen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3048"/>
<source>Opening %1 for DELETE…</source>
<translation>Öppnar %1 för BORTTAGNING...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3081"/>
<source>Opening %1 for READ…</source>
<translation>Öppnar %1 för LÄSNING...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3123"/>
<source>Opening %1 for WRITE…</source>
<translation>Öppnar %1 för SKRIVNING...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3062"/>
<source>Delete password failed: %1.</source>
<translation>Radering av lösenord misslyckades: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3094"/>
<source>Retrieving password from your %1 failed: %2.</source>
<translation>Hämtning av lösenord från din %1 misslyckades: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3105"/>
<source>Empty password retrieved from your %1.</source>
<translation>Ett tomt lösenord hämtades från din %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3137"/>
<source>Storing password in your %1 failed: %2.</source>
<translation>Lagring av lösenord i din %1 misslyckades: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3164"/>
<source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
<translation>Din %1 kommer att &lt;b&gt;användas från och med nu&lt;/b&gt; för att lagra och hämta masterlösenordet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3166"/>
<source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
<translation>Din %1 kommer &lt;b&gt;inte längre att användas&lt;/b&gt; för att lagra och hämta masterlösenordet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3200"/>
<source>There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the &quot;Utilities&quot; menu in the Authentication pane of the options dialog. %2</source>
<translation>Ett fel uppstod och integration med ditt %1 system har inaktiverats. Du kan återaktivera det när som helst genom &quot;Verktygsmenyn&quot; i Autentiseringspanelen i alternativdialogen. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3208"/>
<source>Error in %1: %2</source>
<translation>Fel i %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3235"/>
<source>Master password has been successfully read from your %1</source>
<translation>Masterlösenordet har lästs in från din %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3239"/>
<source>Master password stored in your %1 is not valid</source>
<translation>Lagrat Masterlösenord i din %1 är inte giltigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3257"/>
<source>Master password has been successfully written to your %1</source>
<translation>Masterlösenordet har skrivits till din %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3261"/>
<source>Master password could not be written to your %1</source>
<translation>Masterlösenordet kunde inte skrivas till din %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3594"/>
<source>Authentication database contains duplicate setting keys</source>
<translation>Autentiseringsdatabas innehåller dubblerade inställningsnycklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3651"/>
<source>Authentication database contains duplicate identity IDs</source>
<translation>Autentiseringsdatabas innehåller dubblerade identitet ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3697"/>
<source>Unable to establish authentication database connection</source>
<translation>Kan inte upprätta kontakt med autentiseringsdatabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3712"/>
<source>Auth db query exec() FAILED</source>
<translation>Autentiserings db fråga exec() MISSLYCKADES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3723"/>
<source>Auth db query FAILED</source>
<translation>Autentiserings db fråga MISSLYCKADES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3737"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3770"/>
<source>Auth db FAILED to start transaction</source>
<translation>Autentiserings db MISSLYCKADES att starta transaktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3753"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3780"/>
<source>Auth db FAILED to rollback changes</source>
<translation>Autentiserings db MISSLYCKADES återställa ändringar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthMethodPlugins</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui"/>
<source>Installed authentication method plugins</source>
<translation>Installerade plugin för autentiseringsmetod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="59"/>
<source>Method</source>
<translation>Metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="60"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="61"/>
<source>Works with</source>
<translation>Fungerar med</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthOAuth2Config</name>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="765"/>
<source>Custom</source>
<translation>Anpassad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="768"/>
<source>Predefined</source>
<translation>Fördefinierad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="778"/>
<source>Authorization Code</source>
<translation>Autentiseringskod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="780"/>
<source>Implicit</source>
<translation>Implicit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="783"/>
<source>Resource Owner</source>
<translation>Resursägare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="793"/>
<source>Header</source>
<translation>Sidhuvud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="795"/>
<source>Form (POST only)</source>
<translation>Formulär (endast POST)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="798"/>
<source>URL Query</source>
<translation>URL Fråga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthOAuth2Edit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Configure</source>
<translation>Konfigurera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Grant Flow</source>
<translation>Godkännandeflöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Export configuration</source>
<translation>Exportera konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Import configuration</source>
<translation>Importera konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Scope</source>
<translation>Omfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Request Timeout</source>
<translation>Begär Timeout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Redirect URL</source>
<translation>Hänvisa URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Authorization-related timeout</source>
<translation>Autentiseringsrelaterad timeout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source> seconds</source>
<translation>sekunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="751"/>
<source>Optional</source>
<translation>Valfri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>API Key</source>
<translation>API Nyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="751"/>
<source>Required</source>
<translation>Krävs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Request URL</source>
<translation>Begäran URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Optional (space delimiter)</source>
<translation>Valfri (separerare)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Access Method</source>
<translation>Accessmetod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancerat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Resource access token method</source>
<translation>Tokenmetod för resursaccess</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Persist between launches</source>
<translation>Bestående mellan uppstarter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Token URL</source>
<translation>Token URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Client Secret</source>
<translation>Klient Hemlig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Client ID</source>
<translation>Klient ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Token Session</source>
<translation>Token Session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Refresh Token URL</source>
<translation>Uppdatera Token URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>http://127.0.0.1:</source>
<translation>http://127.0.0.1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Port number</source>
<translation>Portnummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Subdirectory</source>
<translation>Underkatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Defined</source>
<translation>Definierad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1171"/>
<source>Defined configurations are JSON-formatted files, with a single configuration per file. This allows configurations to be swapped out via filesystem tools without affecting user configurations. It is recommended to use the Configure tabs export function, then edit the resulting file. See QGIS documentation for further details.</source>
<translation>Definierade konfigurationer är JSON-formatterade filer, med en enda konfiguration per fil. Detta tillåter att konfigurationer kan bytas ut via filsystemverktyg utan att påverka användarkonfigurationer. Det rekommenderas att använda Konfigurationsflikens exportfunktion, sedan redigera den resulterande filen. Se QGIS dokumnentation för fler detaljer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Add extra config directory to parse</source>
<translation>Lägg till extra konfigurationsbibliotek att genomsöka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Software Statement</source>
<translation>Mjukvarustatement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Configuration Url</source>
<translation>Konfigurations-URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Register</source>
<translation>Registrera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Extra initial request parameters</source>
<translation>Extra initiala parametrar för begäran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Key</source>
<translation>Nyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Value (unencoded)</source>
<translation>Värde (okodat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="82"/>
<source>Tokens</source>
<translation>Token</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="83"/>
<source>Remove cached tokens</source>
<translation>Ta bort cachade token</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="579"/>
<source>Select extra directory to parse</source>
<translation>Välj extra katalog att genomsöka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="593"/>
<source>Select software statement file</source>
<translation>Välj fil för mjukvarustatement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="594"/>
<source>JSON Web Token (*.jwt)</source>
<translation>JSON Web Token (*.jwt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="679"/>
<source>ID: %1
Grant flow: %2
Description: %3</source>
<translation>ID: %1
Godkännandeflöde: %2
Beskrivning: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="696"/>
<source>No predefined configurations found on disk</source>
<translation>Inga fördefinierade konfigurationer hittades på disken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="775"/>
<source>Save OAuth2 Config File</source>
<translation>Spara OAuth2 Konfigurationsfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="814"/>
<source>Select OAuth2 Config File</source>
<translation>Välja OAuth2 Konfigurationsfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1056"/>
<source>Downloading configuration failed with error: %1</source>
<translation>Nedladdning av konfiguration misslyckades med fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1175"/>
<source>Configurations files can be placed in the directories:</source>
<translation>Konfigurationsfiler kan placeras i mapparna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1178"/>
<source>Configuration files can be placed in the directories:
%1</source>
<translation>Konfigurationsfiler kan placeras i mapparna:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthOAuth2Method</name>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="102"/>
<source>OAuth2 authentication</source>
<translation>OAuth2 autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="347"/>
<source>Authenticator linking (login) has failed</source>
<translation>Autentiseringslänkning (login) har misslyckats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="355"/>
<source>Linking succeeded, but authenticator access FAILED: null object</source>
<translation>Länkning lyckades, men access till autentisering MISSLYCKADES: null objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="362"/>
<source>Linking apparently succeeded, but authenticator FAILED to verify it is linked</source>
<translation>Länkning lyckades tydligen, men autentisering MISSLYCKADES att verifiera att det är länkat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="367"/>
<source>Linking succeeded</source>
<translation>Länkning lyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="394"/>
<source>Open browser requested</source>
<translation>Öppning av webbläsare begärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="402"/>
<source>Close browser requested</source>
<translation>Stängning av webbläsare begärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="423"/>
<source>Network reply finished</source>
<translation>Nätverkssvar färdigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="427"/>
<source>Network reply finished but no reply object accessible</source>
<translation>Nätverkssvar färdigt men inget svarsobjekt tillgängligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="431"/>
<source>Results: %1</source>
<translation>Resultat: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="443"/>
<source>Network error but no reply object accessible</source>
<translation>Nätverksfel men inget objektsvar tillgängligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="456"/>
<source>Network error: %1</source>
<translation>Nätverksfel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="464"/>
<source>Network error but no reply object attributes found</source>
<translation>Nätverksfel men inget svarsobjekt hittat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="472"/>
<source>Attempting token refresh…</source>
<translation>Försöker uppdatera token…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="478"/>
<source>Token refresh FAILED: authcfg property invalid</source>
<translation>Uppdatering av token MISSLYCKADES: authcfg ogiltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="485"/>
<source>Token refresh FAILED: authcfg empty</source>
<translation>Uppdatering av token MISSLYCKADES: authcfg tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="499"/>
<source>Background token refresh underway for authcfg: %1</source>
<translation>Uppdatering av token i bakgrunden pågår för authcfg: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="504"/>
<source>Background token refresh FAILED for authcfg %1: could not get authenticator object</source>
<translation>Uppdatering av token i bakgrunden MISSLYCKADES för authcfg %1: kunde inte hämta autentiseringsobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="515"/>
<source>Token refresh finished but no reply object accessible</source>
<translation>Uppdatering av token färdigt men inget svarsobjekt tillgängligt </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="521"/>
<source>Token refresh error: %1</source>
<translation>Token uppdateringsfel: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkcs12Edit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Optional passphrase</source>
<translation>Valfri lösenfras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Show</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>Krävs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Bundle</source>
<translation>Samling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>CAs</source>
<translation>CAs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Key</source>
<translation>Nyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Add bundle CAs to the connection</source>
<translation>Lägg till samling med CA till anslutningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Add also root (self-signed) CA</source>
<translation>Lägg även till root (egensignerad) CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Root</source>
<translation>Root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="57"/>
<source>Missing components</source>
<translation>Saknade komponenter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="63"/>
<source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
<translation>QCA bibliotek har inget PKCS#12 stöd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="77"/>
<source>Failed to read bundle file</source>
<translation>Misslyckades att läsa samlingsfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="82"/>
<source>Incorrect bundle password</source>
<translation>Felaktigt samlingslösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="88"/>
<source>Failed to decode (try entering password)</source>
<translation>Misslyckades att avkoda (försök ange lösenord)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="94"/>
<source>Bundle empty or can not be loaded</source>
<translation>Samling tom eller kan inte laddas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="102"/>
<source>Bundle client cert can not be loaded</source>
<translation>Samling med klientcertifikat kan inte laddas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="113"/>
<source>%1 thru %2</source>
<translation>%1 till %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="179"/>
<source>Valid: %1</source>
<translation>Giltig: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="183"/>
<source>Invalid: %1</source>
<translation>Ogiltig: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="220"/>
<source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
<translation>Öppen PKCS#12 Certifikatsamling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="221"/>
<source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
<translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="266"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Seriell #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Utgångsdatum: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkcs12Method</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12method.cpp" line="72"/>
<source>PKI PKCS#12 authentication</source>
<translation>PKI PKCS#12 autentisering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkiPathsEdit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>Krävs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>CAs</source>
<translation>CAs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Optional passphrase</source>
<translation>Valfri lösenfras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Show</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Add bundle CAs to the connection</source>
<translation>Lägg till samling med CA till anslutningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Add also root (self-signed) CA</source>
<translation>Lägg även till root (egensignerad) CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Root</source>
<translation>Root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Key</source>
<translation>Nyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Cert</source>
<translation>Cert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="61"/>
<source>Missing components</source>
<translation>Saknade komponenter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="70"/>
<source>Failed to load certificate from file</source>
<translation>Misslyckades att ladda certifikat från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="78"/>
<source>%1 thru %2</source>
<translation>%1 till %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="146"/>
<source>Valid: %1</source>
<translation>Giltig: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="150"/>
<source>Invalid: %1</source>
<translation>Ogiltig: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="187"/>
<source>Open Client Certificate File</source>
<translation>Öppen Klientcertifikatfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="199"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation>Alla filer (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="245"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Seriell #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Utgångsdatum: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="198"/>
<source>Open Private Key File</source>
<translation>Öppen Privat Nyckelfil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkiPathsMethod</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsmethod.cpp" line="73"/>
<source>PKI paths authentication</source>
<translation>PKI sökvägsautentisering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthServersEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Server Exceptions/SSL Configs Editor</source>
<translation>Serverundantag/SSL Konfigurationsredigerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Server Certificate Exceptions and SSL Configurations</source>
<translation>Servercertifikatundantag och SSL Konfigurationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Add new server certificate configuration</source>
<translation>Lägg till ny servercertifikatskonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Remove selected server certificate configuration</source>
<translation>Ta bort vald servercertifikatskonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Edit selected server certificate configuration</source>
<translation>Redigera vald servercertifikatskonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>Gruppera efter organisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="90"/>
<source>Common Name</source>
<translation>Allmänt Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="91"/>
<source>Host</source>
<translation>Dator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="92"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>Utgångsdatum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="99"/>
<source>SSL Server Configurations</source>
<translation>SSL Serverkonfigurationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="302"/>
<source>SSL custom config id missing</source>
<translation>SSL anpassat konfig id saknas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="308"/>
<source>SSL custom config host:port missing</source>
<translation>SSL anpassad konfig värd:port saknas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="321"/>
<source>Remove SSL Custom Configuration</source>
<translation>Ta bort SSL anpassad konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="322"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>Är du säkera att du vill ta bort vald SSL anpassad konfiguration från databasen?
Detta kan INTE ångras!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="333"/>
<source>ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:</source>
<translation>FEL vid borttagning anpassad SSL konfig från autentiseringsdatabas för värd:port, id %1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="358"/>
<source>SSL custom config id missing.</source>
<translation>SSL anpassat konfig id saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="364"/>
<source>SSL custom config host:port missing.</source>
<translation>SSL anpassad konfig värd:port saknas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Configurations</source>
<translation>Konfigurationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Choose or create an authentication configuration</source>
<translation>Välj eller skapa en autentiseringskonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Configurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database.</source>
<translation>Konfigurationer lagrar krypterade inloggningsuppgifter i QGIS autentiseringsdatabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Basic</source>
<translation>Enkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Convert to configuration</source>
<translation>Konvertera till konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Store</source>
<translation>Lagra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Warning text!</source>
<translation>Varningstext!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Optional</source>
<translation>Valfri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Passwor&amp;d</source>
<translation>Lösenor&amp;d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>&amp;User name</source>
<translation>&amp;Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="107"/>
<source>&lt;div&gt;Warning: credentials stored as plain text in %1.&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;div&gt;Varning: inloggningsuppgifter sparade i klartext i %1.&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="111"/>
<source>project file</source>
<translation>projektfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="113"/>
<source>user settings</source>
<translation>användarinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="171"/>
<source>Converted config %1</source>
<translation>Konverterad konfigurering %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="176"/>
<source>Couldn&apos;t create a Basic authentication configuration!</source>
<translation>Kunde inte skapa en enkel autentiseringskonfiguration!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="592"/>
<source>Custom Certificate Configuration</source>
<translation>Anpassad Certifikatkonfiguration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Certificate</source>
<translation>Certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>host:port (required)</source>
<translation>Värd:port (krävs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Show information for certificate</source>
<translation>Visa information för certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Custom SSL configuration</source>
<translation>Anpassad SSL konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Field</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="119"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="141"/>
<source>Peer verification</source>
<translation>Ömsesidig verifikation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="143"/>
<source>Verify peer certs</source>
<translation>Verifiera ömsesidiga certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="145"/>
<source>Do not verify peer certs</source>
<translation>Verifiera inte ömsesidiga certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="157"/>
<source>Peer verification depth (0 = complete cert chain)</source>
<translation>Ömsesidigt verifikationsdjup (0 = fullständig certifikatkedja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="171"/>
<source>Ignore errors</source>
<translation>Ignorera felen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslErrorsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>Custom Certificate Configuration</source>
<translation>Anpassad Certifikatkonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>SSL Errors occurred accessing URL:</source>
<translation>SSL Fel uppstod vid åtkomst av URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>SSL Errors</source>
<translation>SSL fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>Show information for certificate chain</source>
<translation>Visa information för certifikatkedja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>Connection certificates</source>
<translation>Anslutningscertifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>Connection trusted CAs</source>
<translation>Anslutnings tillförlitliga CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>Save SSL server e&amp;xception</source>
<translation>Spara SSL serveru&amp;ndantag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>WARNING: Only save SSL configurations when necessary.</source>
<translation>VARNING: Spara endast SSL konfigurationer när det är nödvändigt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="162"/>
<source>Connected to %1: %2</source>
<translation>Ansluten till %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="225"/>
<source>Socket CONNECTED</source>
<translation>Socket ANSLUTEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="231"/>
<source>Socket DISCONNECTED</source>
<translation>Socket FRÅNKOPPLAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="240"/>
<source>Socket ENCRYPTED</source>
<translation>Socket KRYPTERAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="242"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="247"/>
<source>Session cipher</source>
<translation>Sessionskrypto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="275"/>
<source>Socket ERROR</source>
<translation>Socket FEL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="292"/>
<source>Socket unavailable or not encrypted</source>
<translation>Socket ej tillgänglig eller ej krypterad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="373"/>
<source>Open Server Certificate File</source>
<translation>Öppna Servercertifikatfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="373"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation>Alla filer (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="402"/>
<source>Could not load any certs from file</source>
<translation>Kunde inte ladda några certifikat från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="409"/>
<source>Could not load server cert from file</source>
<translation>Kunde inte ladda servercertifikat från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="415"/>
<source>Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.</source>
<translation>Certifikat verkar inte vara för en SSL server. Du kan fortfarande lägga till en konfiguration, om du vet att detta är det korrekta certifikatet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslTestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>Custom Certificate Configuration</source>
<translation>Anpassad Certifikatkonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Spara en anpassad SSL serverkonfiguration, genom att importera certifikat från server eller fil. VARNING: Spara endast konfigurationer när det är nödvändigt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>Import Certificate</source>
<translation>Importera certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>From server</source>
<translation>Från server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>https://</source>
<translation>https://</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>www.example.com</source>
<translation>www.example.com</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>Connect</source>
<translation>Anslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>Timeout</source>
<translation>Timeout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source> sec</source>
<translation>sec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>From file</source>
<translation>Från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>PEM/DER formatted file</source>
<translation>PEM/DER formaterad fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthTrustedCAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
<source>Trusted Certificate Authorities</source>
<translation>Pålitliga Certifikat Auktoriteter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
<source>Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)</source>
<translation>Pålitliga Certifikat Auktoriteter/Utfärdare (används i säkra anslutningar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>Gruppera efter organisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="84"/>
<source>Common Name</source>
<translation>Allmänt Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="85"/>
<source>Serial #</source>
<translation>Seriell #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="86"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>Utgångsdatum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="93"/>
<source>Authorities/Issuers</source>
<translation>Auktoriteter/Utfärdare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBinaryWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="92"/>
<source>Embed File…</source>
<translation>Bädda in fil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="94"/>
<source>Clear Contents…</source>
<translation>Rensa innehåll...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="96"/>
<source>Save Contents to File…</source>
<translation>Spara innehåll till fil…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="122"/>
<source>Binary (%1)</source>
<translation>Binärt (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="139"/>
<source>Save Contents to File</source>
<translation>Spara innehåll till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="166"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="156"/>
<source>Saved content to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Innehållet sparat till &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="164"/>
<source>Embed File</source>
<translation>Bädda in fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="187"/>
<source>Clear Contents</source>
<translation>Rensa innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="187"/>
<source>Are you sure you want the clear this field&apos;s content?</source>
<translation>Är du säker att du vill rensa detta fälts innehåll?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBlendModeComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="35"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="37"/>
<source>Lighten</source>
<translation>Ljusare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="38"/>
<source>Screen</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="39"/>
<source>Dodge</source>
<translation>Skugga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="40"/>
<source>Addition</source>
<translation>Addition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="42"/>
<source>Darken</source>
<translation>Mörkare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="43"/>
<source>Multiply</source>
<translation>Multiplicera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="44"/>
<source>Burn</source>
<translation>Efterbelys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="46"/>
<source>Overlay</source>
<translation>Överlagra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="47"/>
<source>Soft light</source>
<translation>Mjukt ljus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="48"/>
<source>Hard light</source>
<translation>Hårt ljus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="50"/>
<source>Difference</source>
<translation>Skillnad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="51"/>
<source>Subtract</source>
<translation>Minska</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBlockingNetworkRequest</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="317"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="368"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="379"/>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="273"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>Omdirigeringsloop upptäckt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="366"/>
<source>empty response: %1</source>
<translation>tomt svar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="398"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation>begäran om nätverksuppdatering misslyckades för verifieringskonfigurationen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBlurWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="125"/>
<source>Stack blur (fast, doesn&apos;t support high dpi)</source>
<translation>Stack blur (snabbt, stöder inte högt dpi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="126"/>
<source>Gaussian blur (quality, supports high dpi)</source>
<translation>Gaussisk suddighet (kvalité, stöder högt dpi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarkDropHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="900"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="909"/>
<source>Zoom to Bookmark</source>
<translation>Zooma till bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="900"/>
<source>Bookmark extent is empty</source>
<translation>Bokmärkets utsträckning är tom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="909"/>
<source>Could not reproject bookmark extent to canvas CRS.</source>
<translation>Kunde inte transformera bokmärke till ritytans koordinatsystem.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarkEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
<source>Bookmark Editor</source>
<translation>Redigerare för bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
<source>Saved in</source>
<translation>Sparat i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarkeditordialog.cpp" line="55"/>
<source>User Bookmarks</source>
<translation>Bokmärken för användaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarkeditordialog.cpp" line="56"/>
<source>Project Bookmarks</source>
<translation>Bokmärken för projektet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarkLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="190"/>
<source>Spatial Bookmarks</source>
<translation>Rumsliga bokmärken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarkManagerModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="259"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="261"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="263"/>
<source>xMin</source>
<translation>xMin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="265"/>
<source>yMin</source>
<translation>yMin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="267"/>
<source>xMax</source>
<translation>xMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="269"/>
<source>yMax</source>
<translation>yMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="271"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="273"/>
<source>In Project</source>
<translation>I projekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="59"/>
<source>Import/Export Bookmarks</source>
<translation>Importera/Exportera Bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="106"/>
<source>New bookmark</source>
<translation>Nytt bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="246"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Exportera bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="227"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="128"/>
<source>Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?</source>
<comment>number of rows</comment>
<translation><numerusform>Vill du verkligen ta bort %n bokmärke?</numerusform><numerusform>Vill du verkligen ta bort %n bokmärken?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="171"/>
<source>Zoom to Bookmark</source>
<translation>Zooma till bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="166"/>
<source>Bookmark extent is empty</source>
<translation>Bokmärkets utsträckning är tom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="171"/>
<source>Could not reproject bookmark extent to project CRS.</source>
<translation>Kunde inte transformera bokmärke till projektets koordinatsystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="189"/>
<source>Error importing bookmark file</source>
<translation>Fel vid import av bokmärkesfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="193"/>
<source>Bookmarks imported successfully</source>
<translation>Lyckades importera bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="242"/>
<source>Error exporting bookmark file</source>
<translation>Fel vid export av bokmärkesfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="246"/>
<source>Successfully exported bookmarks to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Lyckades exportera bokmärken till &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="127"/>
<source>Delete Bookmarks</source>
<translation>Ta bort bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="193"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Importera bokmärken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Add bookmark</source>
<translation>Lägg till bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Delete bookmark</source>
<translation>Ta bort bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Zoom to</source>
<translation>Zooma till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Zoom to bookmark</source>
<translation>Zooma till bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Spatial Bookmark Manager</source>
<translation>Hanteraren för rumsliga bokmärken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="618"/>
<source>User Bookmarks</source>
<translation>Bokmärken för användaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="620"/>
<source>Project Bookmarks</source>
<translation>Bokmärken för projektet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="969"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="997"/>
<source>New Spatial Bookmark…</source>
<translation>Nytt rumsligt bokmärke…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="975"/>
<source>Show Spatial Bookmarks Manager</source>
<translation>Visa hanteraren för rumsliga bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="982"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1005"/>
<source>Import Spatial Bookmarks…</source>
<translation>Importera rumsliga bokmärken…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="988"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1012"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1100"/>
<source>Export Spatial Bookmarks…</source>
<translation>Exportera rumsliga bokmärken…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1021"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1028"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1164"/>
<source>Zoom to Bookmark</source>
<translation>Zooma till bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1028"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1155"/>
<source>Bookmark extent is empty</source>
<translation>Bokmärkets utsträckning är tom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1164"/>
<source>Could not reproject bookmark extent to project CRS.</source>
<translation>Kunde inte transformera bokmärke till projektets koordinatsystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1043"/>
<source>Edit Spatial Bookmark…</source>
<translation>Redigera rumsligt bokmärke…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1062"/>
<source>Delete Spatial Bookmark</source>
<translation>Radera rumsligt bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1062"/>
<source>Delete Spatial Bookmarks</source>
<translation>Radera rumsliga bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1108"/>
<source>Delete Bookmark Group</source>
<translation>Radera bokmärkesgrupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1108"/>
<source>Delete Bookmark Groups</source>
<translation>Radera bokmärkesgrupper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1179"/>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Döp om bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1179"/>
<source>Could not rename bookmark</source>
<translation>Kunde ej döpa om bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1197"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1213"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Exportera bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1198"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1226"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1209"/>
<source>Error exporting bookmark file</source>
<translation>Fel vid export av bokmärkesfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1213"/>
<source>Successfully exported bookmarks to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Lyckades exportera bokmärken till &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1225"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1234"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1238"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Importera bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1234"/>
<source>Error importing bookmark file</source>
<translation>Fel vid import av bokmärkesfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1238"/>
<source>Bookmarks imported successfully</source>
<translation>Lyckades importera bokmärken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDirectoryPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdirectorypropertiesbase.ui"/>
<source>Path</source>
<translation>Sökväg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="66"/>
<source>Type here to filter visible items…</source>
<translation>Skriv här för att filtrera synliga objekt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="72"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Skiftkänsligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="79"/>
<source>Filter Pattern Syntax</source>
<translation>Filtrera filnamnssyntax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="82"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="87"/>
<source>Wildcard(s)</source>
<translation>Jokertecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="91"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Reguljärt uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="267"/>
<source>Add directory to favorites</source>
<translation>Lägg till katalog till favoriter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDockWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Browser</source>
<translation>Datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Add Layers</source>
<translation>Lägg till lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Add Selected Layers</source>
<translation>Lägg till valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Filter Browser</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Show Properties</source>
<translation>Visa Egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Enable/disable properties widget</source>
<translation>Aktivera/avaktivera widget för egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Kollapsa alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="173"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>Förhandsvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>notice</source>
<translation>besked</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="75"/>
<source>Project Home</source>
<translation>Projektkatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="91"/>
<source>Home</source>
<translation>Hem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="97"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoriter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="335"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Lageregenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="335"/>
<source>Directory Properties</source>
<translation>Kataloginställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserPropertiesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrushStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="30"/>
<source>Solid</source>
<translation>Solid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="31"/>
<source>No Brush</source>
<translation>Ingen fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="32"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horisontell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="33"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="34"/>
<source>Cross</source>
<translation>Kors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="35"/>
<source>BDiagonal</source>
<translation>Diagonal bakåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="36"/>
<source>FDiagonal</source>
<translation>Diagonal framåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="37"/>
<source>Diagonal X</source>
<translation>Diagonal kryss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="38"/>
<source>Dense 1</source>
<translation>Tät 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="39"/>
<source>Dense 2</source>
<translation>Tät 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="40"/>
<source>Dense 3</source>
<translation>Tät 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="41"/>
<source>Dense 4</source>
<translation>Tät 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="42"/>
<source>Dense 5</source>
<translation>Tät 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="43"/>
<source>Dense 6</source>
<translation>Tät 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="44"/>
<source>Dense 7</source>
<translation>Tät 7</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBusyIndicatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbusyindicatordialog.cpp" line="30"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCalendarConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
<source>A calendar widget to enter a date.</source>
<translation>Kalenderfunktion för att ange ett datum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
<source>Date format</source>
<translation>Datumformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Example formats:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Reference documentation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Exempelformat:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Resultat&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Referensdokumentation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="172"/>
<source>all other values</source>
<translation>alla andra värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="322"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="322"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="322"/>
<source>Legend</source>
<translation>Teckenförklaring</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klassificera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Delete All</source>
<translation>Radera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancerat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="575"/>
<source>Match to Saved Symbols</source>
<translation>Matcha med sparade symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="576"/>
<source>Match to Symbols from File…</source>
<translation>Matcha med symboler från fil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="577"/>
<source>Symbol Levels…</source>
<translation>Symbolnivåer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="580"/>
<source>Data-defined Size Legend…</source>
<translation>Datadefinierad storlek på teckenförklaring...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="589"/>
<source>Merge Categories</source>
<translation>Slå ihop kategorier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="591"/>
<source>Unmerge Categories</source>
<translation>Separera kategorier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="791"/>
<source>Classify Categories</source>
<translation>Klassificera kategorier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="792"/>
<source>High number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
<translation>Stort antal klasser. Klassificeringen kommer att ge %1 klasser vilket kanske inte är förväntat. Fortsätt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="815"/>
<source>Delete Classification</source>
<translation>Ta bort klassificering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="816"/>
<source>The classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation>Klassificeringsfältet ändrades från &apos;%1&apos; till &apos;%2&apos;.
Skall existerande klasser tas bort före klassificering?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1031"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1036"/>
<source>Matched Symbols</source>
<translation>Matchade symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1032"/>
<source>Matched %1 categories to symbols.</source>
<translation>Matchade %1 kategorier till symboler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1037"/>
<source>No categories could be matched to symbols in library.</source>
<translation>Inga kategorier kunde matchas till symboler i biblioteket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1063"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1076"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1084"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1089"/>
<source>Match to Symbols from File</source>
<translation>Matcha med symboler från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1064"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1077"/>
<source>An error occurred while reading file:
%1</source>
<translation>Ett fel uppstod vid läsning av fil:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1085"/>
<source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
<translation>Matchade %1 kategorier mot symboler från fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1090"/>
<source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
<translation>Inga kategorier kunde matchas mot symboler i fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1363"/>
<source>Symbol Settings</source>
<translation>Symbolinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Ändra...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCharacterSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
<source>Character Selector</source>
<translation>Teckenväljare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
<source>Current font family and style</source>
<translation>Nuvarande teckenfamilj och stil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCheckBoxConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
<source>Representation for checked state</source>
<translation>Representerar markerat tillstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
<source>Representation for unchecked state</source>
<translation>Representerar avmarkerat tillstånd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCheckableComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="88"/>
<source>Select All</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="89"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Avmarkera alla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorCSS</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorcss.cpp" line="30"/>
<source>CSS Editor</source>
<translation>CSS-redigerare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorExpression</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorexpression.cpp" line="29"/>
<source>Expression Editor</source>
<translation>Uttrycksredigerare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorHTML</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorhtml.cpp" line="32"/>
<source>HTML Editor</source>
<translation>HTML-redigerare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorPython</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorpython.cpp" line="35"/>
<source>Python Editor</source>
<translation>Python-redigerare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorSQL</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorsql.cpp" line="31"/>
<source>SQL Editor</source>
<translation>SQL-redigerare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCollapsibleGroupBoxBasic</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="187"/>
<source>Shift-click to expand, then collapse others</source>
<translation>Shift-klick för att expandera, samt kollapsa resten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="187"/>
<source>Ctrl (or Alt)-click to toggle all</source>
<translation>Ctrl(eller Alt)-klick för att växla alla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCollapsibleGroupBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A collapsible group box</source>
<translation>En ihopslagningsbar gruppbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A collapsible group box with save state capability</source>
<translation>En ihopslagningsbar gruppbox med möjlighet att spara läget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorBrewerColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbrewercolorrampdialog.cpp" line="137"/>
<source>ColorBrewer Ramp</source>
<translation>ColorBrewer Gradient</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorBrewerColorRampWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>ColorBrewer Ramp</source>
<translation>ColorBrewer Gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Colors</source>
<translation>Färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Scheme name</source>
<translation>Schemanamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>Förhandsvisning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="45"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Välj färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="46"/>
<source>No color</source>
<translation>Ingen färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="214"/>
<source>Linked color</source>
<translation>Länkad färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="509"/>
<source>Clear Color</source>
<translation>Rensa färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="518"/>
<source>Default Color</source>
<translation>Standardfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="573"/>
<source>Unlink Color</source>
<translation>Avlänka färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="578"/>
<source>Copy Color</source>
<translation>Kopiera färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="584"/>
<source>Paste Color</source>
<translation>Klistra in färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="599"/>
<source>Pick Color</source>
<translation>Plocka färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="603"/>
<source>Choose Color…</source>
<translation>Välj färg...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgscolorbuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>Select color</source>
<translation>Välj färg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="47"/>
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="82"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Välj färg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Color Picker</source>
<translation>Färgväljare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Import colors from file</source>
<translation>Importera färger från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Export colors to file</source>
<translation>Exportera färger till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Paste Colors</source>
<translation>Klistra in färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Paste colors from clipboard</source>
<translation>Klistra in färger från utklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Import palette from file</source>
<translation>Importera palett från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Remove Palette</source>
<translation>Ta bort palett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Remove current palette</source>
<translation>Ta bort nuvarande palett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Create a new palette</source>
<translation>Skapa en ny palett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Copy Colors</source>
<translation>Kopiera färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Copy selected colors</source>
<translation>Kopiera valda färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Import Colors…</source>
<translation>Importera färger...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Export Colors…</source>
<translation>Exportera färger...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Import Palette…</source>
<translation>Importera palett...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>New Palette…</source>
<translation>Ny palett...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorEffectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="850"/>
<source>Off</source>
<translation>Av</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="851"/>
<source>By lightness</source>
<translation>Efter ljuston</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="852"/>
<source>By luminosity</source>
<translation>Efter ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="853"/>
<source>By average</source>
<translation>Efter medel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorRampButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="41"/>
<source>Select Color Ramp</source>
<translation>Välj färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="142"/>
<source>Edit Ramp</source>
<translation>Redigera Gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="53"/>
<source>All Color Ramps</source>
<translation>Alla färggradienter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="234"/>
<source>Invert Color Ramp</source>
<translation>Invertera färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="241"/>
<source>Clear Current Ramp</source>
<translation>Rensa aktuell gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="251"/>
<source>Default Color Ramp</source>
<translation>Standard Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="259"/>
<source>Random Color Ramp</source>
<translation>Slumpmässig färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="267"/>
<source>Shuffle Random Colors</source>
<translation>Blanda slumpmässiga färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="314"/>
<source>Create New Color Ramp…</source>
<translation>Skapa Ny Färggradient…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="318"/>
<source>Edit Color Ramp…</source>
<translation>Redigera färggradient...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="323"/>
<source>Save Color Ramp…</source>
<translation>Spara färggradient...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="348"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="362"/>
<source>Gradient</source>
<translation>Gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="348"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="378"/>
<source>Catalog: cpt-city</source>
<translation>Katalog: cpt-city</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="374"/>
<source>Color presets</source>
<translation>Förinställda färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="366"/>
<source>Random</source>
<translation>Slumpad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="370"/>
<source>Catalog: ColorBrewer</source>
<translation>Katalog: ColorBrewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="355"/>
<source>Color ramp type</source>
<translation>Färggradienttyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="356"/>
<source>Please select color ramp type:</source>
<translation>Var vänlig välj färggradienttyp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="405"/>
<source>Save Color Ramp</source>
<translation>Spara Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="406"/>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Färggradient med namnet &apos;%1&apos; finns redan. Skriv över?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorRampShaderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="60"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="61"/>
<source>Change Color…</source>
<translation>Ändra färg....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="62"/>
<source>Change Opacity…</source>
<translation>Ändra opacitet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="74"/>
<source>Discrete</source>
<translation>Diskret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="75"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linjär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="76"/>
<source>Exact</source>
<translation>Exakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="79"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Kontinuerlig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="80"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Jämnt intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="100"/>
<source>Quantile</source>
<translation>Kvantil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="427"/>
<source>Load Color Map</source>
<translation>Läs in färgkarta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="427"/>
<source>The color map for band %1 has no entries.</source>
<translation>Färgkartan för band %1 har inget innehåll.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="440"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="518"/>
<source>Load Color Map from File</source>
<translation>Läs in färgkarta från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="440"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="529"/>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation>Textfil (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="513"/>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation>Nedanstående rader innehöll fel
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="518"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Läsåtkomst nekad. Justera filrättigheterna och försök igen.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="587"/>
<source>Save Color Map as File</source>
<translation>Spara färgkarta som fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="541"/>
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
<translation>QGIS-genererad fil för export av färgkarta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="587"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Skrivåtkomst nekad. Justera filrättigheterna och försök igen.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="686"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="687"/>
<source>Value for color stop</source>
<translation>Värde för färgstopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="690"/>
<source>Value &lt;=</source>
<translation>Värde &lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="691"/>
<source>Maximum value for class</source>
<translation>Maximalt värde för klass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="694"/>
<source>Value =</source>
<translation>Värde =</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="695"/>
<source>Value for color</source>
<translation>Värde för färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="779"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Välj färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="822"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="822"/>
<source>Change color opacity [%]</source>
<translation>Ändra färgopacitet [%]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorRampShaderWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Interpolation</source>
<translation>Interpolering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klassificera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Lägg till värden för hand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected row(s)</source>
<translation>Ta bort vald(a) rad(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Load color map from band</source>
<translation>Läs in färgkarta från band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Load color map from file</source>
<translation>Läs in färgkarta från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Export color map to file</source>
<translation>Exportera färgkarta till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, any pixels with a value out of range will not be rendered</source>
<translation>Om ikryssad, kommer pixlar med ett värde utanför intervallet inte att renderas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Clip out of range values</source>
<translation>Klipp värden utanför intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Mode</source>
<translation>Läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Classes</source>
<translation>Klasser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Unit suffix</source>
<translation>Enhetssuffix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Label unit
suffix</source>
<translation>Etikett enhet
suffix</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSchemeList</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="145"/>
<source>Select Palette File</source>
<translation>Välj palettfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="165"/>
<source>Import Colors</source>
<translation>Importera färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="156"/>
<source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
<translation>Fel, filen finns inte eller är inte läsbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="165"/>
<source>Error, no colors found in palette file.</source>
<translation>Fel, inga färger funna i palettfil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="174"/>
<source>Palette file</source>
<translation>Palettfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="194"/>
<source>Export Colors</source>
<translation>Exportera färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="194"/>
<source>Error writing palette file.</source>
<translation>Fel vid skrivning av palettfil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSchemeModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="456"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="458"/>
<source>Label</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSliderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1315"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSwatchDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="773"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Välj färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="781"/>
<source>Select color</source>
<translation>Välj färg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorTextWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1452"/>
<source>rgb( %1, %2, %3 )</source>
<translation>rgb(%1, %2, %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1455"/>
<source>rgba( %1, %2, %3, %4 )</source>
<translation>rgba( %1, %2, %3, %4 )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1491"/>
<source>#RRGGBB</source>
<translation>#RRGGBB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1493"/>
<source>#RRGGBBAA</source>
<translation>#RRGGBBAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1495"/>
<source>rgb( r, g, b )</source>
<translation>rgb( r, g, b)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1497"/>
<source>rgba( r, g, b, a )</source>
<translation>rgb( r, g, b, a)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="98"/>
<source>Show compass</source>
<translation>Visa kompass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="102"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Om</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompassPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugingui.cpp" line="132"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Hittade ingen pixmap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompassPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui"/>
<source>Internal Compass</source>
<translation>Intern kompass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui"/>
<source>Azimut</source>
<translation>Azimut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompoundColorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="334"/>
<source>Select Palette File</source>
<translation>Välj palettfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="359"/>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="366"/>
<source>Import Color Palette</source>
<translation>Importera färgpalett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="346"/>
<source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
<translation>Fel, filen finns inte eller är inte läsbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="359"/>
<source>Palette file is not readable.</source>
<translation>Palettfil är inte läsbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="366"/>
<source>No colors found in palette file.</source>
<translation>Inga färger funna i palettfil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="392"/>
<source>Remove Color Palette</source>
<translation>Ta bort färgpalett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="393"/>
<source>Are you sure you want to remove %1?</source>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="440"/>
<source>Create New Palette</source>
<translation>Skapa ny palett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="440"/>
<source>Enter a name for the new palette:</source>
<translation>Skriv in ett namn för den nya paletten:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="441"/>
<source>New palette</source>
<translation>Ny palett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="455"/>
<source>new_palette</source>
<translation>new_palette</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompoundColorWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>HTML notation</source>
<translation>HTML annotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Color wheel</source>
<translation>Färghjul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Color swatches</source>
<translation>Färgpaletter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Add current color</source>
<translation>Lägg till aktuell färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Remove selected color</source>
<translation>Ta bort vald färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Color picker</source>
<translation>Färgväljare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Sample average radius</source>
<translation>Medelradie för plockning av färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source> px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Sample color</source>
<translation>Plocka färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>&lt;i&gt;Press space to sample a color from under the mouse cursor&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Tryck på mellanslag för att plocka en färg under muspekaren&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Current</source>
<translation>Nuvarande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Old</source>
<translation>Tidigare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Add color to swatch</source>
<translation>Lägg till färg till färgpaletten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Import colors from file</source>
<translation>Importera färger från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Export colors to file</source>
<translation>Exportera färger till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Paste Colors</source>
<translation>Klistra in färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Paste colors from clipboard</source>
<translation>Klistra in färger från utklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Import palette from file</source>
<translation>Importera palett från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Remove Palette</source>
<translation>Ta bort palett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Remove current palette</source>
<translation>Ta bort nuvarande palett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Create a new palette</source>
<translation>Skapa en ny palett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Copy Colors</source>
<translation>Kopiera färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Copy selected colors</source>
<translation>Kopiera valda färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Show in Color Buttons</source>
<translation>Visa bland Färgknappar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Import Colors…</source>
<translation>Importera färger...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Export Colors…</source>
<translation>Exportera färger...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Import Palette…</source>
<translation>Importera palett...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>New Palette…</source>
<translation>Ny palett...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigCache</name>
<message>
<location filename="../src/server/qgsconfigcache.cpp" line="61"/>
<source>Error when loading project file &apos;%1&apos;: %2 </source>
<translation>Fel när projektfilen lästes in &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Tangentbordsgenvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Action</source>
<translation>Kommando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Genväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="411"/>
<source>Change</source>
<translation>Ändra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Set None</source>
<translation>Ange ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Set Default</source>
<translation>Ange som standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="165"/>
<source>XML file</source>
<translation>XML fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="165"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="127"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Kan inte skriva fil %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Save Shortcuts</source>
<translation>Spara genvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="126"/>
<source>Saving Shortcuts</source>
<translation>Sparar genvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="164"/>
<source>Load Shortcuts</source>
<translation>Läs in genvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="220"/>
<source>Loading Shortcuts</source>
<translation>Läser in genvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="176"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Kan inte läsa fil %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="190"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Tolkningsfel på rad %1, kolumn %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="201"/>
<source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
<translation>Filen innehåller inte genvägar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="221"/>
<source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
<translation>Filen innehåller genvägar skapade med en annan locale, så den kan ej användas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="297"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="298"/>
<source>Set default (%1)</source>
<translation>Spara standard (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="400"/>
<source>Input: </source>
<translation>Indata:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="443"/>
<source>Change Shortcut</source>
<translation>Ändra genväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="444"/>
<source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
<translation>Den här genvägen är redan tilldelad kommandot %1. Ändra tilldelning?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Search…</source>
<translation>Sök...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Load…</source>
<translation>Läs in...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Save…</source>
<translation>Spara…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityBrowserModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1409"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1411"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="75"/>
<source>Error - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the &quot;Color Ramp Manager&quot; python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]</source>
<translation>Fel - cpt-city gradientfiler finns inte.
Du har två möjligheter att installera dem:
1) Installera plugin &quot;Color Ramp Manager&quot; (Du måste aktivera experimentella plugin i installeraren) och använd det för att ladda ner senaste paketet från cpt-city.
Du kan installera hela cpt-city arkivet eller ett urval för QGIS.
2) Ladda ner hela arkivet (i SVG-format) och packa upp det i din QGIS-inställningskatalog [%1] .
Denna fil kan hittas i [%2]
och nuvarande fil är [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="119"/>
<source>Selections by theme</source>
<translation>Välj efter tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="120"/>
<source>All by author</source>
<translation>Alla av författare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="256"/>
<source>All Ramps (%1)</source>
<translation>Alla Gradienter (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="326"/>
<source>%1 Directory Details</source>
<translation>%1 katalogdetaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="330"/>
<source>%1 Gradient Details</source>
<translation>%1 gradientdetaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="463"/>
<source>You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the &quot;Color Ramp Manager&quot; plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
</source>
<translation>Du kan ladda ner en mer komplett samling av cpt-city gradienter genom att installera plugin &quot;Color Ramp Manager&quot; (du måste aktivera experimentella plugin i installeraren).
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="468"/>
<source>Download More Cpt-city Gradients</source>
<translation>Ladda ner fler Cpt-city färggradienter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Cpt-city Color Ramp</source>
<translation>Cpt-city Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Selection and Preview</source>
<translation>Val och förhandsgranskning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>License</source>
<translation>Licens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Palette</source>
<translation>Palett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Path</source>
<translation>Sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Author(s)</source>
<translation>Författare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Details</source>
<translation>Detaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Save as standard gradient</source>
<translation>Spara som standardgradient</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="744"/>
<source>colors</source>
<translation>färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="746"/>
<source>discrete</source>
<translation>diskret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="750"/>
<source>continuous</source>
<translation>kontinuerlig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="752"/>
<source>continuous (multi)</source>
<translation>kontinuerlig (multipel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="758"/>
<source>variants</source>
<translation>varianter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCrashDialog</name>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Copy Report</source>
<translation>Kopiera Rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Tell us something about when you got the crash</source>
<translation>Berätta något om när programmet kraschade (på engelska)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Report Details</source>
<translation>Rapportdetaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Reload QGIS</source>
<translation>Starta QGIS igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Quit</source>
<translation>Avsluta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Header</source>
<translation>Sidhuvud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Message</source>
<translation>Meddelande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="29"/>
<source>Uh-oh!</source>
<translation>Oj, oj!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="31"/>
<source>QGIS unexpectedly ended</source>
<translation>QGIS avslutades oväntat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="36"/>
<source>Sorry :( It looks something unexpected happened that we didn&apos;t handle and QGIS ended unexpectedly.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>Tyvärr :( Det verkar som om något oväntat hände som vi inte hanterade och QGIS avslutades oväntat.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="38"/>
<source>Keen to help us fix bugs? &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues&quot;&gt;Follow the steps to help our developers&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button &lt;br&gt;and opening a ticket at &lt;a href=&quot;https://github.com/qgis/QGIS/issues&quot;&gt;QGIS Issue Tracker&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Sugen att hjälpa oss fixa buggar? &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues&quot;&gt;Följ stegen för att hjälpa våra utvecklare&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Du kan också skicka oss en nyttig buggrapport genom att använda knappen Kopiera Rapport &lt;br&gt;och öppna en ticket på &lt;a href=&quot;https://github.com/qgis/QGIS/issues&quot;&gt;QGIS Issue Tracker&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tell us something about when you got the crash.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Include as much information as you can as well as steps to reproduce the issue if possible.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Berätta något om när krachen inträffade.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ta med så mycket information som du kan samt om möjligt steg för att återskapa händelsen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCredentialDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Enter Credentials</source>
<translation>Skriv in autentiseringsuppgifter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Verify password</source>
<translation>Verifiera lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Store master password in your password manager</source>
<translation>Lagra masterlösenord i din lösenordshanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Do not forget it: NOT retrievable!</source>
<translation>Glöm det inte: går EJ att återskapa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Saved for session, until app is quit.</source>
<translation>Sparad för sessionen, tills programmet avslutas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Password attempts: #</source>
<translation>Lösenordsförsök: #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Erase authentication database?</source>
<translation>Radera autentiseringsdatabas?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextEtikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Realm</source>
<translation>Område</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="49"/>
<source>Required</source>
<translation>Krävs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="50"/>
<source>Store/update the master password in your %1</source>
<translation>Lagra/uppdatera masterlösenordet i din %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="130"/>
<source>Enter CURRENT master authentication password</source>
<translation>Skriv in NUVARANDE huvudlösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="130"/>
<source>Set NEW master authentication password</source>
<translation>Sätt NYTT huvudlösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="149"/>
<source>Password attempts: %1</source>
<translation>Lösenordsförsök: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomLayerOrderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgscustomlayerorderwidget.cpp" line="47"/>
<source>Control rendering order</source>
<translation>Styr renderingsordning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="386"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="480"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="496"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="510"/>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>QGIS Anpassade projektioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="289"/>
<source>new CRS</source>
<translation>nytt CRS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="387"/>
<source>The proj4 definition of &apos;%1&apos; is not valid.</source>
<translation>Denna proj4-definition av &apos;%1&apos; är inte giltig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="511"/>
<source>This proj projection definition is not valid.</source>
<translation>Denna proj-projektionsdefinition är ej giltig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="481"/>
<source>Northing and Easting must be in decimal form.</source>
<translation>Northing och Easting måste vara i decimal form.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="497"/>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation>Internt fel (källprojektion ogiltig?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="529"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="530"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
<translation>Anpassad Coordinate Redference System definition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Define</source>
<translation>Definiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
<translation>Du kan definiera dina egna anpassade projektioner här. Definitionen måste vara på proj4-format för att ange ett &apos;Coordinate Reference System&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Copy parameters from existing CRS</source>
<translation>Kopiera parametrar från befintligt referenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Test</source>
<translation>Testa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
<translation>Använd rutorna nedanför för att testa din definition. Skriv in en koordinat där både lat/long och projicerad koordinat är känd (från tex en karta). Tryck knappen &apos;Beräkna&apos; för att se om definitionen stämmer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Geografisk / WGS84</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Destination CRS </source>
<translation>Destination CRS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>North</source>
<translation>Nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>East</source>
<translation>Öst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Add new CRS</source>
<translation>Lägg till nytt referenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Calculate</source>
<translation>Beräkna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Remove CRS</source>
<translation>Ta bort CRS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomizationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="66"/>
<source>Object name</source>
<translation>Objektnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="66"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="301"/>
<source>Choose a customization INI file</source>
<translation>Välj en INI-fil för anpassning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="302"/>
<source>Customization files (*.ini)</source>
<translation>Anpassningsfiler (*.ini)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomizationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Interface Customization</source>
<translation>Anpassning av gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Enable customization</source>
<translation>Aktivera anpassning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Verktygsrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Catch</source>
<translation>Fånga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Switch to catching widgets in main application</source>
<translation>Byt till att fånga gränssnittskomponent i huvudapplikationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Save to file</source>
<translation>Spara till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Läs in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Load from file</source>
<translation>Läs in från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Expandera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Slå ihop alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Check All</source>
<translation>Markera allt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Search…</source>
<translation>Sök...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDashSpaceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="102"/>
<source>Custom Dash Pattern</source>
<translation>Egen linjestil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDashSpaceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="88"/>
<source>Dash</source>
<translation>Streck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="89"/>
<source>Space</source>
<translation>Mellanslag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDashSpaceWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
<source>Dash Space Pattern</source>
<translation>Streck-mellanrumsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
<source>Dash</source>
<translation>Streck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
<source>Space</source>
<translation>Mellanrum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedRotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.h" line="292"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedSizeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.h" line="261"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedSizeLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="40"/>
<source>Data-defined Size Legend</source>
<translation>Datadefinierad storlek på teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Legend not enabled</source>
<translation>Teckenförklaring inte aktiverad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Separated legend items</source>
<translation>Separerade teckenförklaringselement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Collapsed legend</source>
<translation>Igenslagen teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Manual size classes</source>
<translation>Manuella storleksklasser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Add a class</source>
<translation>Lägg till klass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Remove selected class</source>
<translation>Ta bort vald klass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Options (collapsed only)</source>
<translation>Alternativ (endast igenslagen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Align symbols</source>
<translation>Justera symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Center</source>
<translation>Mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="83"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="83"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="212"/>
<source>Add Size Class</source>
<translation>Lägg till storleksklass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="212"/>
<source>Enter value for a new class</source>
<translation>Skriv in värde för en ny klass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Legend Symbol…</source>
<translation>Teckenförklaringssymbol…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedValueBaseDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedWidthDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.h" line="314"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataSourceManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui"/>
<source>Data Source Manager</source>
<translation>Datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui"/>
<source>Browser</source>
<translation>Datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="74"/>
<source>Cannot get %1 select dialog from source select provider %2.</source>
<translation>Kan inte hämta %1 valdialog från källans valleverantör %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="106"/>
<source>Data Source Manager | %1</source>
<translation>Datakällor | %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="156"/>
<source>Add %1 layer</source>
<translation>Lägg till %1 lager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataSourceSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
<source>Filter Browser</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Kollapsa alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="49"/>
<source>Select a Data Source</source>
<translation>Välj datakälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="69"/>
<source>Type here to filter visible items…</source>
<translation>Skriv här för att filtrera synliga objekt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="75"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Skiftlägeskänsliga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="82"/>
<source>Filter Pattern Syntax</source>
<translation>Filtrera filnamnssyntax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="85"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="90"/>
<source>Wildcard(s)</source>
<translation>Jokertecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="94"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Reguljärt uttryck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeedit.cpp" line="35"/>
<source>clear</source>
<translation>rensa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEditConfig</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="27"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="28"/>
<source>Time</source>
<translation>Tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="29"/>
<source>Date time</source>
<translation>Datum tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="30"/>
<source>ISO date time</source>
<translation>ISO datumtid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="41"/>
<source>Qt ISO Date format</source>
<translation>Qt ISO datumformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="49"/>
<source>ISO 8601</source>
<translation>ISO 8601</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="51"/>
<source>extended format: either &lt;code&gt;yyyy-MM-dd&lt;/code&gt; for dates or &lt;code&gt;yyyy-MM-ddTHH:mm:ss&lt;/code&gt; (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times.</source>
<translation>utökat format: : antingen yyyy-MM-dd för datum eller yyyy-MM-ddTHH:mm:ss (t.ex. 2017-07-24T15:46:29), eller med ett suffix för tidszon (Z för UTC annars en förskjutning som [+|-]HH:mm) där så är lämpligt för kombinerade datum och tider.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="62"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="67"/>
<source>Examples result</source>
<translation>Exempelresultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="226"/>
<source>Expression</source>
<translation>Uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="114"/>
<source>Date output</source>
<translation>Datumresultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="124"/>
<source>the day as number without a leading zero (1 to 31)</source>
<translation>Dagen som ett nummer utan en inledande nolla (1 till 31)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="134"/>
<source>the day as number with a leading zero (01 to 31)</source>
<translation>Dagen som ett nummer med en inledande nolla (01 till 31)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="144"/>
<source>the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
<translation>det förkortade lokaliserade namnet på dagen (t.ex. &quot;mån&quot; till &quot;sön&quot;). Använder systemets lokalisering för att hitta namnet, d.v.s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="154"/>
<source>the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;</source>
<translation>det långa lokaliserade namnet på dagen (t.ex. &quot;måndag&quot; till &quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="156"/>
<source>Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
<translation>Använder systemets lokalisering för att hitta namnet, d.v.s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="166"/>
<source>the month as number without a leading zero (1-12)</source>
<translation>Månaden som ett nummer utan en inledande nolla (1 till 12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="176"/>
<source>the month as number with a leading zero (01-12)</source>
<translation>Månaden som ett nummer med en inledande nolla (01 till 12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="186"/>
<source>the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
<translation>det förkortade lokaliserade namnet på månaden (t.ex. &quot;jan&quot; till &quot;dec&quot;). Använder systemets lokalisering för att hitta namnet, d.v.s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="196"/>
<source>the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
<translation>det långa lokaliserade namnet på månaden (t.ex. &quot;januari&quot; till &quot;december&quot;). Använder systemets lokalisering för att hitta namnet, d.v.s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="206"/>
<source>the year as two digit number (00-99)</source>
<translation>Året som ett tvåsiffrigt nummer (00-99)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="216"/>
<source>the year as four digit number</source>
<translation>Året som ett fyrsiffrigt nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="231"/>
<source>Time output</source>
<translation>Tidsresultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="241"/>
<source>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</source>
<translation>Timman utan en inledande nolla (0 till 23 eller 1 till 12 vid AM/PM visning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="251"/>
<source>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</source>
<translation>Timman med en inledande nolla (00 till 23 eller 01 till 12 vid AM/PM visning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="261"/>
<source>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</source>
<translation>Timman utan en inledande nolla (0 till 23, även vid AM/PM visning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="271"/>
<source>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</source>
<translation>Timman med en inledande nolla (00 till 23, även vid AM/PM visning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="281"/>
<source>the minute without a leading zero (0 to 59)</source>
<translation>Minuten utan en inledande nolla (0 till 59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="291"/>
<source>the minute with a leading zero (00 to 59)</source>
<translation>Minuten med en inledande nolla (00 till 59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="301"/>
<source>the second without a leading zero (0 to 59)</source>
<translation>Sekunden utan en inledande nolla (0 till 59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="311"/>
<source>the second with a leading zero (00 to 59)</source>
<translation>Sekunden med en inledande nolla (00 till 59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="321"/>
<source>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</source>
<translation>Millisekunden utan en inledande nolla (0 till 999)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="331"/>
<source>the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)</source>
<translation>Millisekunden med en inledande nolla (000 till 999)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="340"/>
<source>use AM/PM display.</source>
<translation>använd AM/PM visning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="342"/>
<source>will be replaced by either</source>
<translation>kommer att ersättas av antingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="360"/>
<source>or</source>
<translation>eller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="356"/>
<source>use am/pm display.</source>
<translation>använd AM/PM visning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="358"/>
<source>will be replaced by either </source>
<translation>kommer att ersättas av antingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="370"/>
<source>the timezone (for example &amp;quot;CEST&amp;quot;)</source>
<translation>tidszonen (till exempel &amp;quot;CEST&amp;quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Field Format</source>
<translation>Format på fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Widget Display</source>
<translation>Visning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="31"/>
<source>Custom</source>
<translation>Anpassad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Calendar popup</source>
<translation>Kalender popup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Allow NULL values</source>
<translation>Tillåt NULL värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>Förhandsvisning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEditPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsdatetimeeditplugin.cpp" line="74"/>
<source>Define date</source>
<translation>Definiera datum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEditWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="63"/>
<source>Date/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit.</source>
<translation>Redigeringswidget för datum/tid kunde inte initialiseras på grund av att angiven widget inte är en QDateTimeEdit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="63"/>
<source>UI forms</source>
<translation>UI formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="90"/>
<source>The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.</source>
<translation>Den vanliga datum/tid väljaren QDateTimeEdit kan inte konfigureras att acceptera NULL som värde. För detta måste QGIS egen väljare QgsDateTimeEdit användas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="92"/>
<source>field widgets</source>
<translation>fältwidgets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="112"/>
<source>Transformation</source>
<translation>Transformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="112"/>
<source>Accuracy (meters)</source>
<translation>Noggrannhet (meter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="112"/>
<source>Area of Use</source>
<translation>Användrningsområde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="114"/>
<source>Source Transform</source>
<translation>Källtransformering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="114"/>
<source>Destination Transform</source>
<translation>Måltransformering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="266"/>
<source>This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.</source>
<translation>Denna transformation kräver gridfilen &quot;%1&quot;, som inte är tillgänglig för användning på systemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="271"/>
<source>This grid is part of the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Detta grid är en del av paketet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, tillgängligt för nedladdning från &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="275"/>
<source>This grid is available for download from &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Detta grid är tillgängligt för nedladdning från &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="334"/>
<source>Scope</source>
<translation>Omfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="340"/>
<source>Remarks</source>
<translation>Anmärkningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="377"/>
<source>Area of use</source>
<translation>Användrningsområde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="372"/>
<source>Identifiers</source>
<translation>Identifierare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="378"/>
<source>Identifier</source>
<translation>Identifierare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="388"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="780"/>
<source>File &apos;%1&apos; not found in directory &apos;%2&apos;</source>
<translation>Fil &apos;%1&apos; ej funnen i katalog &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Select Datum Transformations</source>
<translation>Välj datumtransformationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Destination CRS</source>
<translation>Målreferenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Source CRS</source>
<translation>Källreferenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Hide deprecated transformations</source>
<translation>Göm föråldrade transformationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Show superseded transformations</source>
<translation>Visa ersatta transformationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>If checked, the selected transformation will become the default choice in all new projects</source>
<translation>Om markerad, kommer den valda transformationen bli standard i alla nya projekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Make default</source>
<translation>Gör till standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Multiple operations are possible for converting coordinates between these two Coordinate Reference Systems.&lt;/span&gt; Please select the appropriate conversion operation, given the desired area of use, origins of your data, and any other constraints which may alter the &amp;quot;fit for purpose&amp;quot; for particular transformation operations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Flera funktioner är möjliga för att konvertera koordinater mellan dessa två koordinatsystem.&lt;/span&gt; Välj lämplig konverteringsfunktion med hänsyn till användningsområde, ursprunga för ditt data och alla andra begränsningar som skulle kunna påverka &amp;quot;lämpligt ändamål&amp;quot;, för varje transformationsfunktion.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="183"/>
<source>Source CRS</source>
<translation>Källreferenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="189"/>
<source>Operation</source>
<translation>Operation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="192"/>
<source>Source Datum Transform</source>
<translation>Källdatumtransformering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="194"/>
<source>Destination Datum Transform</source>
<translation>Måldatumtransformering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="185"/>
<source>Destination CRS</source>
<translation>Målreferenskoordinatsystem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformTableWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2ConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="187"/>
<source>DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
<translation>DB2 Spatial Extender är inte aktiverad eller konfigurerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="320"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: Är inte ett giltigt lager!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="261"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: Är inte ett vektorlager!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="328"/>
<source>Import to DB2 database</source>
<translation>Importera till DB2-databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="307"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="329"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Misslyckades med att importera vissa lager!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="293"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Importen lyckades.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2DataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="28"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Ny anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="34"/>
<source>Refresh Connection</source>
<translation>Uppdatera förbindelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="38"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Redigera anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Radera anslutning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2NewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="88"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>Sparar lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="89"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
<translation>VARNING: Du har valt att spara ditt lösenord. Det kommer att sparas som synlig text i projektfiler, i din hemkatalog på Unix-system eller i användarkatalogen på Windows. Om du inte vill spara lösenordet, tryck på Avbryt.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="100"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Spara anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="172"/>
<source>Error: %1.</source>
<translation>Fel: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="182"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>Anslutning till %1 lyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="189"/>
<source>Connection failed: %1.</source>
<translation>Anslutning misslyckades: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="101"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Vill du att existerande anslutning %1 ska skrivas över?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2NewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Anslutningsinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Driver</source>
<translation>Drivrutin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>Dator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Test Connection</source>
<translation>&amp;Testa anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New DB2 Connection</source>
<translation>Skapa en ny DB2-anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Service/DSN</source>
<translation>Service/DSN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Verifiering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2Provider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="116"/>
<source>8 Bytes integer</source>
<translation>8-bitars heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="117"/>
<source>4 Bytes integer</source>
<translation>4-bitars heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="118"/>
<source>2 Bytes integer</source>
<translation>2-bitars heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="119"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Decimaltal (numeriskt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="120"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Decimaltal (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="123"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimaltal (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="124"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Decimaltal (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="127"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="128"/>
<source>Time</source>
<translation>Tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="129"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Datum &amp; tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="132"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Text, fixerad längd (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="133"/>
<source>Text, variable length (varchar)</source>
<translation>Text, variabel längd (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="134"/>
<source>Text, variable length large object (clob)</source>
<translation>Text, variabel längd stora objekt (clob)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="136"/>
<source>Text, variable length large object (dbclob)</source>
<translation>Text, variabel längd stora objekt (dbclob)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2SchemaItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="430"/>
<source>DB2 *** %1 as %2 in %3</source>
<translation>DB2 *** %1 som %2 i %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="459"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>som geometrilös tabell</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2SourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="143"/>
<source>Add Db2 Table(s)</source>
<translation>Lägg till DB2-tabell(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>&amp;Sätt filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="151"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>Sätt filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="332"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Jokertecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="336"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Reguljäruttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="344"/>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="348"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="352"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="356"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="360"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="364"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Primärnyckelkolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="368"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="372"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="226"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort anslutningen %1 och alla tillhörande inställningar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="228"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Bekräfta borttagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="264"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Läs in anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="265"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="448"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Välj tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="448"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Du måste välja en tabell för att lägga till ett lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="481"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="540"/>
<source>DB2 Provider</source>
<translation>DB2-dataplugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="499"/>
<source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not Found</source>
<translation>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS hittas inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="500"/>
<source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
<translation>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS kan inte hittas. DB2 Spatial Extender är inte aktiverad eller konfigurerad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="518"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="562"/>
<source>Connect</source>
<translation>Anslut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2SourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="105"/>
<source>Select…</source>
<translation>Välj...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2TableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="31"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="32"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Primärnyckelkolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="34"/>
<source>Select at id</source>
<translation>Välj med id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="35"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="82"/>
<source>Detecting…</source>
<translation>Känner av...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="252"/>
<source>Select…</source>
<translation>Välj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="255"/>
<source>Enter…</source>
<translation>Skriv in...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="117"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>Stäng av &apos;Genväg till objekt vid ID&apos; möjligheten för att behålla attributtabellen i minnet (i händelse av kostsamma visningar).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Add PostGIS Layers</source>
<translation>Lägg till PostGIS-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Connections</source>
<translation>Anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected database</source>
<translation>Anslut till vald databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Connect</source>
<translation>Anslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new database connection</source>
<translation>Skapa en ny databasanslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected database connection</source>
<translation>Redigera vald databasanslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected database</source>
<translation>Ta bort anslutning till vald databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<comment>Load connections from file</comment>
<translation>Läs in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Spara anslutningar till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Lista även tabeller utan geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Keep dialog open</source>
<translation>Behåll fönstret öppet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Search options</source>
<translation>Sökalternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Search mode</source>
<translation>Sökläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Search in columns</source>
<translation>Sök i kolumner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationCopyrightDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Copyright Label Decoration</source>
<translation>Copyrighttext-dekorering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>&amp;Placement</source>
<translation>&amp;Placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>Marginal från kant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horisontell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation>Aktivera copyrighttext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Copyright label text</source>
<translation>Copyrightetikettens text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="63"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Uppe till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="64"/>
<source>Top Center</source>
<translation>Uppe i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="65"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Uppe till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="66"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Nere till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="67"/>
<source>Bottom Center</source>
<translation>Nere i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="68"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Nere till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="81"/>
<source>Copyright Label Text Format</source>
<translation>Textformat för copyrighttext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Insert an Expression…</source>
<translation>Skriv in uttryck...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationGrid</name>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="804"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Inget aktivt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="804"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="809"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="815"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="825"/>
<source>Get Interval from Layer</source>
<translation>Hämta intervall från lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="809"/>
<source>Please select a raster layer.</source>
<translation>Välj ett raster-lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="825"/>
<source>Layer CRS must be equal to project CRS.</source>
<translation>Lagrets koordinatreferenssystem måste vara samma som projektets koordinatreferenssystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="815"/>
<source>Invalid raster layer</source>
<translation>Ogiltigt rasterlager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationGridDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Grid Properties</source>
<translation>Rutnätsinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Enable Grid</source>
<translation>Aktivera rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Draw Annotation</source>
<translation>Skriv ut koordinater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Grid type</source>
<translation>Rutnätstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Line symbol</source>
<translation>Linjesymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Annotation direction</source>
<translation>Textens riktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation>Avstånd till kartram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation>Koordinatprecision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Marker symbol</source>
<translation>Markör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Update Interval / Offset from</source>
<translation>Uppdatera intervall / förskjutning från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Canvas Extents</source>
<translation>Bladets utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Active Raster Layer</source>
<translation>Aktivt rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="56"/>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="57"/>
<source>Marker</source>
<translation>Markör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="136"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horisontell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="140"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="69"/>
<source>Boundary direction</source>
<translation>Avgränsningens riktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="144"/>
<source>Horizontal and Vertical</source>
<translation>Horistontell och vertikal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Interval</source>
<translation>Intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Förskjutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Annotation font</source>
<translation>Teckensnitt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationImageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Image Decoration</source>
<translation>Bilddekoration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Enable Image</source>
<translation>Aktivera bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Image path</source>
<translation>Bildsökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Fill</source>
<translation>Fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Stroke</source>
<translation>Kantlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horisontell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>Placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>Marginal från kant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Placering på skärmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Preview of image</source>
<translation>Förhandsvisning av bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="51"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Uppe till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="52"/>
<source>Top Center</source>
<translation>Uppe i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="53"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Uppe till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="54"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Nere till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="55"/>
<source>Bottom Center</source>
<translation>Nere i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="56"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Nere till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="79"/>
<source>Select SVG Image Fill Color</source>
<translation>Välj SVG-bildens fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="83"/>
<source>Select SVG Image Outline Color</source>
<translation>Välj SVG-bildens kantlinjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="265"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Hittade inte pixmap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationLayoutExtent</name>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationlayoutextent.cpp" line="165"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationLayoutExtentDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
<source>Layout Extents Properties</source>
<translation>Layoututbredning egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
<source>Show Layout Extents</source>
<translation>Visa layoututsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
<source>Label extents</source>
<translation>Sätt etikett på utbredning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationNorthArrowDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>North Arrow Decoration</source>
<translation>Nordpilsdekorering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Custom SVG</source>
<translation>Anpassad SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Fill</source>
<translation>Fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horisontell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>Förhandsvy av nordpil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Angle</source>
<translation>Vinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>Aktivera nordpil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Stroke</source>
<translation>Kantlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>Placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>Marginal från kant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Placering på skärmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="64"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Uppe till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="65"/>
<source>Top Center</source>
<translation>Uppe i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="66"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Uppe till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="67"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Nere till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="68"/>
<source>Bottom Center</source>
<translation>Nere i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="69"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Nere till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="89"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>Välj SVG-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="104"/>
<source>Select North Arrow Fill Color</source>
<translation>Välj färg på norrpilens fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="108"/>
<source>Select North Arrow Outline Color</source>
<translation>Välj färg på norrpilens kantlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="172"/>
<source>File not found</source>
<translation>Fil inte funnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="246"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Hittade inte pixmap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationScaleBar</name>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="65"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Streck ner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="65"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Streck upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="66"/>
<source>Bar</source>
<translation>Streck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="66"/>
<source>Box</source>
<translation>Låda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="246"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="251"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="256"/>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="260"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="265"/>
<source>miles</source>
<translation>miles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="272"/>
<source>mile</source>
<translation> eng. mil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="279"/>
<source>inches</source>
<translation> tum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="285"/>
<source>foot</source>
<translation> fot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="289"/>
<source>feet</source>
<translation>fot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="294"/>
<source>degree</source>
<translation> grad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="296"/>
<source>degrees</source>
<translation>grader</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationScaleBarDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Scale Bar Decoration</source>
<translation>Skalstrecksdekorering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Scale bar style</source>
<translation>Skalstrecksstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>Välj typ av skalstreck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>Marginal från kant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Streck ner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Enable Scale Bar</source>
<translation>Aktivera skalstreck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Fill</source>
<translation>Fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Outline</source>
<translation>Kantlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Streck upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Box</source>
<translation>Låda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Bar</source>
<translation>Streck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Font of bar</source>
<translation>Typsnitt för skalstreck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horisontell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Color of bar</source>
<translation>Streckfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Size of bar</source>
<translation>Streckstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>Placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>Runda av till vettig storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="43"/>
<source> meters/km</source>
<translation> meter/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="46"/>
<source> feet/miles</source>
<translation> fot/mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="49"/>
<source> degrees</source>
<translation> grader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="59"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Uppe till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="60"/>
<source>Top Center</source>
<translation>Uppe i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="61"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Uppe till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="62"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Nere till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="63"/>
<source>Bottom Center</source>
<translation>Nere i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="64"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Nere till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="87"/>
<source>Select Scale Bar Fill Color</source>
<translation>Välj skalstockens fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="92"/>
<source>Select Scale Bar Outline Color</source>
<translation>Välj skalstockens kantlinjefärg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationTitleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Title Label Decoration</source>
<translation>Titeltext-dekorering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Enable Title Label</source>
<translation>Aktivera titeltext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Title label text</source>
<translation>Titeltextens text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horisontell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Insert an Expression…</source>
<translation>Skriv in uttryck...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>&amp;Placement</source>
<translation>&amp;Placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>Marginal från kant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Background bar color</source>
<translation>Bakgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="70"/>
<source>Select Background Bar Color</source>
<translation>Välj bakgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="73"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Uppe till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="74"/>
<source>Top Center</source>
<translation>Uppe i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="75"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Uppe till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="76"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Nere till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="77"/>
<source>Bottom Center</source>
<translation>Nere i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="78"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Nere till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="91"/>
<source>Title Label Text Format</source>
<translation>Textformat för titeltext</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDefaultRasterLayerLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayerlegend.cpp" line="337"/>
<source>following %1 items
not displayed</source>
<translation>följande %1 objekt
visas inte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
<source>Delete Fields</source>
<translation>Ta bort fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
<source>Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.</source>
<translation>Fält i datakälla kan endast raderas när lagret är i redigeringsläge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
<source>Provider does not support deleting fields.</source>
<translation>Datakällan stödjer inte radering av fält.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="223"/>
<source>File type string in %1 is not correctly formatted</source>
<translation>Filtypstext i %1 har inte korrekt formatering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="321"/>
<source>File cannot be opened or delimiter parameters are not valid</source>
<translation>Fil kan inte öppnas eller så är separerarparametrarna inte giltiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="336"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="356"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="747"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="756"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="760"/>
<source>%0 field %1 is not defined in delimited text file</source>
<translation>%0 fält %1 är inte definierade i den separerade textfilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="407"/>
<source>Invalid record format at line %1</source>
<translation>Ogiltigt radformat på rad %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="480"/>
<source>Invalid WKT at line %1</source>
<translation>Ogiltig WKT på rad %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="540"/>
<source>Invalid X or Y fields at line %1</source>
<translation>Ogiltigt X-eller Y-fält på rad %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="687"/>
<source>%1 records discarded due to invalid format</source>
<translation>%1 rader förkastade beroende på ogiltigt format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="689"/>
<source>%1 records have missing geometry definitions</source>
<translation>%1 rader saknar geometridefinitioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="691"/>
<source>%1 records discarded due to invalid geometry definitions</source>
<translation>%1 rader förkastade beroende på ogiltiga geometridefinitioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="693"/>
<source>%1 records discarded due to incompatible geometry types</source>
<translation>%1 rader förkastade beroende på inkompatibla geometrityper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="982"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1002"/>
<source>Errors in file %1</source>
<translation>Fel i fil %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="990"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1010"/>
<source>The following lines were not loaded into QGIS due to errors:</source>
<translation>Följande rader lästes inte in i QGIS beroende på fel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="994"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1014"/>
<source>There are %1 additional errors in the file</source>
<translation>Det finns %1 ytterliggare fel i filen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1001"/>
<source>Delimited text file errors</source>
<translation>Separerad textfilsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1060"/>
<source>Invalid subset string %1 for %2</source>
<translation>Ogiltig urvalstext %1 för %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1138"/>
<source>The file has been updated by another application - reloading</source>
<translation>Filen har uppdaterats av en annan applikation - återladdas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="67"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Heltal (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="69"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Decimaltal (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="70"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Text, obegränsad längd (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="68"/>
<source>Whole number (integer - 64 bit)</source>
<translation>Heltal (integer - 64 bitar)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="108"/>
<source>No layer name</source>
<translation>Inget lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="108"/>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>Ange ett lagernamn innan du lägger till lagret i kartan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="116"/>
<source>No delimiters set</source>
<translation>Ingen separerare satt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="116"/>
<source>Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
<translation>Välj ett eller flera tecken att använda som separerare, eller välj en annan typ av separerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="126"/>
<source>Invalid regular expression</source>
<translation>Ogiltigt reguljärt uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="126"/>
<source>Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
<translation>Vänligen skriv in ett giltigt reguljärt uttryck som separerare, eller välj en annan typ av separerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="133"/>
<source>Invalid delimited text file</source>
<translation>Ogiltig separerad textfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="133"/>
<source>Please enter a valid file and delimiter</source>
<translation>Vänligen ange en giltig fil och separerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="97"/>
<source>Choose a Delimited Text File to Open</source>
<translation>Välj en separerad textfil att öppna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="98"/>
<source>Text files</source>
<translation>Textfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="697"/>
<source>Please select an input file</source>
<translation>Vänligen välj en indatafil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="701"/>
<source>File %1 does not exist</source>
<translation>Fil %1 existerar inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="705"/>
<source>Please enter a layer name</source>
<translation>Vänligen skriv in ett lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="709"/>
<source>At least one delimiter character must be specified</source>
<translation>Minst ett separerartecken måste specificeras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="717"/>
<source>Regular expression is not valid</source>
<translation>Det reguljära uttrycket är inte giltigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="721"/>
<source>^.. expression needs capture groups</source>
<translation>^.. uttrycket behöver fångstgrupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="732"/>
<source>Definition of filename and delimiters is not valid</source>
<translation>Definitionen på filnamnet eller separerarna är inte giltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="737"/>
<source>No data found in file</source>
<translation>Inget data funnet i filen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="740"/>
<source>%1 badly formatted records discarded</source>
<translation>%1 felaktigt formatterade rader förkastade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="745"/>
<source>X and Y field names must be selected</source>
<translation>X- och Y-fält måste väljas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="749"/>
<source>X and Y field names cannot be the same</source>
<translation>X- och Y-fältet kan inte vara samma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="753"/>
<source>The WKT field name must be selected</source>
<translation>Fältnamnet för WKT-fältet måste väljas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="757"/>
<source>The CRS must be selected</source>
<translation>Referenskoordinatsystem måste väljas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="764"/>
<source>%1 badly formatted records discarded from sample data</source>
<translation>%1 felaktigt formatterade rader förkastade från exempeldata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="98"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Skapa ett lager från en separerad textfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>Namn som kommer att visas i lagerlistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>Namn som kommer att visas i lagerlistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered</source>
<translation>Fältnamn läses från den första raden. Om ej valt så blir fälten numrerade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by &quot;</source>
<translation>Filen är en kommaseparerad fil, fälten avgränsas med komma och citat med &quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field</source>
<translation>Varje rad i filen avgränsas med hjälp av ett reguljärt uttryck som definierar slutet på varje fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Space</source>
<translation>Mellanslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Comma</source>
<translation>Komma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>File name</source>
<translation>Filnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Select the file encoding</source>
<translation>Välj filens teckenkodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Record and Fields Options</source>
<translation>Rad- och fältinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds</source>
<translation>X- och Y-koordinaterna är uttryckta i grader/minuter/sekunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>DMS coordinates</source>
<translation>DMS-koordinater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry field</source>
<translation>Geometrifält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name of the field containing well known text value</source>
<translation>Namn på fältet som innehåller WKT-värdet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Geometrityp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Detect</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Number of header lines to discard</source>
<translation>Antal inledande rader att hoppa över</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>The number of lines to discard from the beginning of the file</source>
<translation>Antal rader som ska hoppas över från början av filen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>First record has field names</source>
<translation>Första raden innehåller fältnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>CSV (comma separated values)</source>
<translation>CSV (kommaseparerade värden)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>File Format</source>
<translation>Filformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters</source>
<translation>Fälten definieras av de specificerade separerarna, citattecknen och escape-tecknen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Custom delimiters</source>
<translation>Valfri separerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Regular expression delimiter</source>
<translation>Reguljärt uttrycksseparerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Others</source>
<translation>Övriga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Detect field types</source>
<translation>Detektera fälttyper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry Definition</source>
<translation>Geometridefinition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Well known text (WKT)</source>
<translation>Well known text (WKT)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;X-fält&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Y-fält&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry CRS</source>
<translation>Koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Layer Settings</source>
<translation>Lagerinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features</source>
<translation>Använd ett spatialt index för att förbättra prestandan vid visning och vid spatiellt urval av objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Use spatial index</source>
<translation>Använd spatialt index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)</source>
<translation>Använd ett index för att förbättra prestandan på urvalsfilter (satt under lagerinställningarna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Use subset index</source>
<translation>Använd urvalsindex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running</source>
<translation>Håll uppsikt efter förändringar i filen gjorda av andra applikationer medan QGIS körs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Watch file</source>
<translation>Ha fil under uppsikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Sample Data</source>
<translation>Exempeldata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields</source>
<translation>Geometrin är en punkt definierade av X- och Y-koordinatfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Point coordinates</source>
<translation>Punktkoordinater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry is read as a well known text string from the selected fields</source>
<translation>Geometrin läses som en WKT från det valda fältet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map</source>
<translation>Filen innehåller endast attributinformation - den kommer inte att visas på kartan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>No geometry (attribute only table)</source>
<translation>Ingen geometri (endast attributtabell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Trim leading and trailing spaces from fields</source>
<translation>Trimma mellanslag från början och slutet av fälten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Trim fields</source>
<translation>Trimma fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Discard empty fields in each record</source>
<translation>Hoppa över tomma fält i varje rad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Discard empty fields</source>
<translation>Hoppa över tomma fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Number fields use comma for a decimal separator</source>
<translation>Nummerfält använder komma som decimalseparerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Decimal separator is comma</source>
<translation>Decimaltecknet är ett komma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Comma character is one of the delimiters</source>
<translation>Tecknet komma är en av separerarna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Tab character is one of the delimiters</source>
<translation>Tab är en av separerarna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Space character is one of the delimiters</source>
<translation>Mellanslag är en av separerarna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Colon character is one of the delimiters</source>
<translation>Tecknet kolon är en av separerarna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Semicolon character is one of the delimiters</source>
<translation>Tecknet semikolon är en av separerarna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Semicolon</source>
<translation>Semikolon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.</source>
<translation>Separerare att använda för att dela upp fält i textfilen. Separeraren kan bestå av mer än ett tecken. Dessa tecken används utöver komma, tab, mellanslag, kolon och semikolon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.</source>
<translation>Avbrytstecknet (-tecknen) tvingar läsaren att läsa nästa tecken som ett vanligt tecken (alltså inte som ett separerar-, citat- eller ny rad-tecken). Om escape-tecknet är samma som citattecknet så avbryter det endast sig självt och endast inom citat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Quote</source>
<translation>Citat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines</source>
<translation>Citattecknet omger fält som kan inkludera separerare och ny rad-tecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>&quot;</source>
<translation>&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>Uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Regular expression used to split each line into fields</source>
<translation>Reguljärt uttryck som används för att dela varje rad till fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Sample data</source>
<translation>Exempeldata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Colon</source>
<translation>Kolon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>Namn på fältet som innehåller x-värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>Namn på fältet som innehåller y-värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name of the field containing z values</source>
<translation>Namn på fältet som innehåller z-värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name of the field containing m values</source>
<translation>Namn på fältet som innehåller m-värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Z field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Z-fält&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;M field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;M-fält&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
<source>Heading Label</source>
<translation>Överskriftsetikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
<source>Detail label</source>
<translation>Detaljetikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
<source>Category label</source>
<translation>Kategorietikett</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="92"/>
<source>Pie chart</source>
<translation>Pajdiagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="90"/>
<source>No diagrams</source>
<translation>Inga diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="94"/>
<source>Text diagram</source>
<translation>Textdiagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="96"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="102"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation>Välj bakgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="107"/>
<source>Select Pen Color</source>
<translation>Välj pennfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="179"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="235"/>
<source>x-height</source>
<translation>x-höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="182"/>
<source>Area</source>
<translation>Area</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="183"/>
<source>Diameter</source>
<translation>Diameter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="457"/>
<source>Diagram Properties</source>
<translation>Diagramegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="893"/>
<source>Expression Based Attribute</source>
<translation>Uttrycksbaserat attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="185"/>
<source>Top</source>
<translation>Uppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="106"/>
<source>Transparent Background</source>
<translation>Genomskinlig bakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="111"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>Genomskinlig Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="186"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="187"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="188"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="458"/>
<source>The diagram type &apos;%1&apos; is unknown. A default type is selected for you.</source>
<translation>Diagramtyp &apos;%1&apos; är okänd. En standardtyp väljs istället.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="540"/>
<source>Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:</source>
<translation>Stapellängd: Skalas linjärt, så att det efterföljande värdet matchar den specificerade stapellängden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="541"/>
<source>Bar length</source>
<translation>Stapellängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="550"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="549"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation>Skala linjärt mellan 0 och följande attributvärde/diagramstorlek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="724"/>
<source>Diagrams: No attributes added.</source>
<translation>Diagram: Inga attribut tillagda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="725"/>
<source>You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.</source>
<translation>Du la inte till några attribut till det här diagramlagret. Välj attribut för att visa i diagramen eller stäng av diagram.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Low</source>
<translation>Låg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>High</source>
<translation>Hög</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Background color</source>
<translation>Bakgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Line color</source>
<translation>Linjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Line width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Bar width</source>
<translation>Streckbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>Skalberoende synlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Show all diagrams</source>
<translation>Visa alla diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Fixed size</source>
<translation>Fast storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Size units</source>
<translation>Storleksenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Controls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index.</source>
<translation>Kontrollerar hur diagram skrivs ovanpå varandra. Diagram med ett högre z-index skrivs ovanpå diagram med ett lägre z-index.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Always show</source>
<translation>Visa alltid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Discourage diagrams and labels from covering features</source>
<translation>Få diagram och etiketter att inte täcka objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Show diagram</source>
<translation>Visa diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Controls whether specific diagrams should be shown</source>
<translation>Kontrollerar om enskilda diagram ska visas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Controls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labels</source>
<translation>Kontrollerar om enskilda diagram alltid ska renderas, även när de överlappar med varandra eller andra etiketter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Always show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labels</source>
<translation>Visa alltid samtliga diagram, även när de överlappar med varandra eller annat innehåll.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size</source>
<translation>Skala linjärt mellan 0 och följande attributvärde/diagramstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Increase size of small diagrams</source>
<translation>Öka storlek på små diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Minimum size</source>
<translation>Min-storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>Placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>Avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Koordinater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Around point</source>
<translation>Runt punkten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Over point</source>
<translation>Över punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Label placement</source>
<translation>Etikettplacering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Bar Orientation</source>
<translation>Streckorientering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Legend</source>
<translation>Teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Start angle</source>
<translation>Utgångsvinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Synlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Maximalt värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Find</source>
<translation>Hitta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Scaled size</source>
<translation>Skalad storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Diagram z-index</source>
<translation>Diagram z-index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Above line</source>
<translation>Ovanför linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Below line</source>
<translation>Under linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>On line</source>
<translation>På linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Line orientation dependent position</source>
<translation>Position baserat på linjens riktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
<translation>Etiketter är placerade i en lika stor cirkelradie runt punktobjekten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
<translation>Etiketter är placerade med en fast förskjutning från punkten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Over Line</source>
<translation>Över linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Around Line</source>
<translation>Runt linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Inside Polygon</source>
<translation>Inne i Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Around Centroid</source>
<translation>Runt centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Over Centroid</source>
<translation>Över centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Using Perimeter</source>
<translation>Använd kantlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Up</source>
<translation>Upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Down</source>
<translation>Ner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Show legend entries for diagram attributes</source>
<translation>Visa teckenförklaringsposter för diagramattribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
<translation>Inställningar för automatiserad placering (används på alla lager)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Available attributes</source>
<translation>Tillgängliga attribute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Add expression</source>
<translation>Lägg till uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Add selected attributes</source>
<translation>Lägg till valda attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected attributes</source>
<translation>Ta bort valda attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Assigned attributes</source>
<translation>Tillagda attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Drag and drop to reorder</source>
<translation>Drag och släpp för att ordna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Legend Entries for Diagram Size…</source>
<translation>Teckenförklaringsposter för diagramstorlek…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDirectoryParamWidget</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Permissions</source>
<translation>Rättigheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Owner</source>
<translation>Ägare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1131"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1136"/>
<source>folder</source>
<translation>mapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1146"/>
<source>file</source>
<translation>fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiscoverRelationsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
<source>Discover Relations</source>
<translation>Upptäck relationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
<source>Referencing Layer</source>
<translation>Refererande lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
<source>Referencing Field</source>
<translation>Refererande fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
<source>Referenced Layer</source>
<translation>Refererat lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
<source>Referenced Field</source>
<translation>Refererat fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
<source>Strength</source>
<translation>Styrka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDisplayAngleBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui"/>
<source>Angle</source>
<translation>Vinkel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDockWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A dock widget</source>
<translation>En dockningsbar widget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDualView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="208"/>
<source>Sort by preview expression</source>
<translation>Sortera efter förhandsgranskningsuttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="593"/>
<source>Expression Based Preview</source>
<translation>Uttrycksbaserad förhandsvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="611"/>
<source>Column Preview</source>
<translation>Förhandsvisningskolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="612"/>
<source>Could not set column '%1' as preview column.
Parser error:
%2</source>
<translation>Kunde inte sätta kolumn &apos;%1&apos; som förhandsvisningskolumn.
Tolkningsfel:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="755"/>
<source>&amp;Sort…</source>
<translation>&amp;Sortera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="746"/>
<source>&amp;Autosize</source>
<translation>&amp;Autostorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="669"/>
<source>Copy Cell Content</source>
<translation>Kopiera cellinnehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="678"/>
<source>Zoom to Feature</source>
<translation>Zooma till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="679"/>
<source>Pan to Feature</source>
<translation>Panorera till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="680"/>
<source>Flash Feature</source>
<translation>Blinka objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="687"/>
<source>Run Layer Action</source>
<translation>Kör lagerkommando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="720"/>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="721"/>
<source>Open Form</source>
<translation>Öppna formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="738"/>
<source>&amp;Hide Column</source>
<translation>&amp;Göm kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="742"/>
<source>&amp;Set Width…</source>
<translation>&amp;Ange bredd...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="752"/>
<source>&amp;Organize Columns…</source>
<translation>&amp;Hantera kolumner...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="813"/>
<source>Set column width</source>
<translation>Sätt kolumnbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="813"/>
<source>Enter column width</source>
<translation>Ange kolumnbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="839"/>
<source>Configure Attribute Table Sort Order</source>
<translation>Konfigurera attributtabellens sorteringsordning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1062"/>
<source>Loading features…</source>
<translation>Läser in objekt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1063"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Attributtabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="847"/>
<source>Defined sort order in attribute table</source>
<translation>Definierad sorteringsordning i attributtabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="863"/>
<source>Sort ascending</source>
<translation>Sortera stigande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1062"/>
<source>Abort</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1068"/>
<source>%1 features loaded.</source>
<translation>%1 objekt lästes in.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDualViewBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>Uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Column Preview</source>
<translation>Förhandsvisningskolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Highlight current feature on map</source>
<translation>Markera aktuellt objekt på kartan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Automatically pan to the current feature</source>
<translation>Panorera automatiskt till det aktuella objektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Automatically zoom to the current feature</source>
<translation>Zooma automatiskt till aktuellt objektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Navigate to first feature</source>
<translation>Navigera till första objektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Navigate to previous feature</source>
<translation>Navigera till föregående objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Navigate to next feature</source>
<translation>Navigera till nästa objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Navigate to last feature</source>
<translation>Navigera till sista objektet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDummyConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui"/>
<source>Dummy Text</source>
<translation>Dummy-text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDwgImportBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>DWG/DXF Import</source>
<translation>DWG/DXF import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Visible</source>
<translation>Synlig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Group name</source>
<translation>Gruppnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Merge layers</source>
<translation>Slå ihop lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Import</source>
<translation>Importera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Source drawing</source>
<translation>Källritning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Target package</source>
<translation>Mål-GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Select GeoPackage Database</source>
<translation>Välj GeoPackage-databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Reload</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Layers to Import into Project</source>
<translation>Lager att importera till projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Avmarkera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Select All</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Import Drawing into GeoPackage</source>
<translation>Importera ritning till GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Load layers</source>
<translation>Läs in lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Expand block references</source>
<translation>Expandera blockreferenser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Use curves</source>
<translation>Använd kurvor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDwgImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="87"/>
<source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>Välj referensekoordinatsystem för dxf-filen. Datapunkterna kommer att transformeras från lagrets referenskoordinatsystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="174"/>
<source>Drawing file was meanwhile updated (%1 &gt; %2).</source>
<translation>Ritningsfilen uppdaterades under tiden (%1 &gt; %2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="180"/>
<source>Drawing file unavailable.</source>
<translation>Ritningsfil otillgänglig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="227"/>
<source>Could not open layer list</source>
<translation>Kunde inte öppna lagerlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="234"/>
<source>Select DWG/DXF file</source>
<translation>Välj DWG/DXF fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="234"/>
<source>DXF/DWG files</source>
<translation>DXF/DWG filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="254"/>
<source>Drawing import completed.</source>
<translation>Ritningsimport klar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="258"/>
<source>Drawing import failed (%1)</source>
<translation>Ritningsimport misslyckades (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDwgImporter</name>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="134"/>
<source>SQL statement failed
Database: %1
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation>SQL-uttryck misslyckades
Databas: %1
SQL: %2
Fel: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="149"/>
<source>Could not start transaction
Database: %1
Error: %2</source>
<translation>Kunde inte starta transaktion
Databas: %1
Fel: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="160"/>
<source>Could not commit transaction
Database: %1
Error: %2</source>
<translation>Kunde inte utföra transaktion
Databas: %1
Fel: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="199"/>
<source>Drawing %1 is unreadable</source>
<translation>Ritning %1 kan inte läsas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="208"/>
<source>Could not open database [%1]</source>
<translation>Kunde inte öppna databas [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="216"/>
<source>Query for drawing %1 failed.</source>
<translation>Fråga för ritning %1 misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="230"/>
<source>Could not retrieve drawing name from database [%1]</source>
<translation>Kunde inte hämta ritningsnamn från databas [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="238"/>
<source>Recorded last modification date unreadable [%1]</source>
<translation>Kunde inte läsa senast angivet ändringsdatum [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="248"/>
<source>Drawing already uptodate in database.</source>
<translation>Ritning redan uppdaterad i databas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="302"/>
<source>Imported drawings</source>
<translation>Importerade ritningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="309"/>
<source>Headers</source>
<translation>Rubriker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="313"/>
<source>Line types</source>
<translation>Linjetyper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="318"/>
<source>Layer list</source>
<translation>Lagerlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="329"/>
<source>Dimension styles</source>
<translation>Dimensioneringsstilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="400"/>
<source>Text styles</source>
<translation>Textstilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="411"/>
<source>Application data</source>
<translation>Applikationsdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="416"/>
<source>BLOCK entities</source>
<translation>BLOCK enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="423"/>
<source>POINT entities</source>
<translation>POINT enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="428"/>
<source>LINE entities</source>
<translation>LINE enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="434"/>
<source>POLYLINE entities</source>
<translation>POLYLINE enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="439"/>
<source>TEXT entities</source>
<translation>TEXT enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="454"/>
<source>HATCH entities</source>
<translation>HATCH enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="468"/>
<source>INSERT entities</source>
<translation>INSERT enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="487"/>
<source>Could not load geopackage driver</source>
<translation>Kunde inte läsa in geopackage drivrutin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="491"/>
<source>Creating database…</source>
<translation>Skapar databas…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="497"/>
<source>Creation of datasource failed [%1]</source>
<translation>Skapande av datakälla misslyckades [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="501"/>
<source>Creating tables…</source>
<translation>Skapar tabeller…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="522"/>
<source>Creation of drawing layer %1 failed [%2]</source>
<translation>Skapande av ritningslager %1 misslyckades [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="532"/>
<source>Creation of field definition for %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>Skapandet av fältdefinition för %1.%2 misslyckades [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="546"/>
<source>Creation of field %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>Skapandet av fält %1.%2 misslyckades [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="555"/>
<source>Importing drawing…</source>
<translation>Importerar ritning…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="597"/>
<source>Could not update drawing record [%1]</source>
<translation>Kunde inte uppdatera ritningsregister [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="601"/>
<source>Updating database from %1 [%2].</source>
<translation>Updaterar databas från %1 [%2].</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="628"/>
<source>File %1 is not a DWG/DXF file</source>
<translation>Filen %1 är inte en DWG/DXF fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="635"/>
<source>No error.</source>
<translation>Inga fel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="638"/>
<source>Unknown error.</source>
<translation>Okänt fel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="641"/>
<source>error opening file.</source>
<translation>Fel vid öppnande av fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="644"/>
<source>unsupported version.</source>
<translation>Versionen stöds ej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="647"/>
<source>error reading metadata.</source>
<translation>Fel vid läsning av metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="650"/>
<source>error in file header read process.</source>
<translation>fel vid läsningen av filens huvud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="653"/>
<source>error in header vars read process.</source>
<translation>fel vid läsning av huvudets variabler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="656"/>
<source>error in object map read process.</source>
<translation>fel i läsprocessen för kartobjekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="659"/>
<source>error in classes read process.</source>
<translation>fel i läsprocessen för klasser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="662"/>
<source>error in tables read process.</source>
<translation>fel i läsprocessen för tabeller.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="666"/>
<source>error in block read process.</source>
<translation>fel i läsprocessen för block.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="669"/>
<source>error in entities read process.</source>
<translation>fel i läsprocessen för enheter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="672"/>
<source>error in objects read process.</source>
<translation>fel i läsprocessen för objekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="705"/>
<source>Could not update comment in drawing record [%1]</source>
<translation>Kunde inte uppdatera kommentar i ritningsregister [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="979"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1191"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1224"/>
<source>Could not add %3 %1 [%2]</source>
<translation>Kunde inte lägga till %3 %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="817"/>
<source>header record</source>
<translation>huvudpost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="851"/>
<source>dotted linetypes - dot ignored</source>
<translation>prickade linjetyper - prick ignoreras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="890"/>
<source>line type</source>
<translation>linjetyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="980"/>
<source>layer</source>
<translation>lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="990"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1011"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1022"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1038"/>
<source>Field %1 not found</source>
<translation>Fält %1 hittades inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1103"/>
<source>Line width default</source>
<translation>Linjebreddsstandard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1192"/>
<source>dimension style</source>
<translation>dimensionsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1225"/>
<source>text style</source>
<translation>textstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1255"/>
<source>Could not create geometry [%1]</source>
<translation>Kunde inte skapa geometri [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1419"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1449"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1600"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1677"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1721"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1808"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1884"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1928"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2182"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2223"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2274"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2312"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2350"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2525"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2554"/>
<source>Could not add %2 [%1]</source>
<translation>Kunde inte lägga till %2 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1291"/>
<source>block</source>
<translation>block</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1314"/>
<source>%1 entities processed.</source>
<translation>%1 entiteter processade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2224"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2313"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2351"/>
<source>point</source>
<translation>punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1366"/>
<source>RAY entities</source>
<translation>RAY enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1372"/>
<source>XLINE entities</source>
<translation>XLINE enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1399"/>
<source>Could not create circular string from %2 [%1]</source>
<translation>Kunde inte skapa circular string från %2 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1400"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1420"/>
<source>arc</source>
<translation>cirkelbåge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1450"/>
<source>circle</source>
<translation>cirkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1601"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1722"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1809"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1929"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2555"/>
<source>line string</source>
<translation>linjetext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1678"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1885"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2275"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2526"/>
<source>polygon</source>
<translation>polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2165"/>
<source>Could not create line from %2 [%1]</source>
<translation>Kunde inte skapa linje från %2 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2166"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2183"/>
<source>spline</source>
<translation>spline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2191"/>
<source>KNOT entities</source>
<translation>KNOT enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2232"/>
<source>TRACE entities</source>
<translation>TRACE enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2238"/>
<source>3DFACE entities</source>
<translation>3DFACE enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2359"/>
<source>DIMALIGN entities</source>
<translation>DIMALIGN enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2365"/>
<source>DIMLINEAR entities</source>
<translation>DIMLINEAR enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2371"/>
<source>DIMRADIAL entities</source>
<translation>DIMRADIAL enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2377"/>
<source>DIMDIAMETRIC entities</source>
<translation>DIMDIAMETRIC enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2383"/>
<source>DIMANGULAR entities</source>
<translation>DIMANGULAR enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2389"/>
<source>DIMANGULAR3P entities</source>
<translation>DIMANGULAR3P enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2395"/>
<source>DIMORDINAL entities</source>
<translation>DIMORDINAL enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2401"/>
<source>LEADER entities</source>
<translation>LEADER enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2436"/>
<source>0x%1: %2 instead of %3 loops found</source>
<translation>0x%1: %2 i stället för %3 loopar hittades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2563"/>
<source>VIEWPORT entities</source>
<translation>VIEWPORT enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2569"/>
<source>IMAGE entities</source>
<translation>IMAGE enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2575"/>
<source>image links</source>
<translation>bildlänkar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2581"/>
<source>comments</source>
<translation>kommentarer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2686"/>
<source>Expanding block reference %1/%2…</source>
<translation>Expanderar block reference %1/%2…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2855"/>
<source>Could not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3]</source>
<translation>Kunde inte kopiera egenskap av block %2 från lager %1 [Fel: %3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2857"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2861"/>
<source>DWG/DXF import</source>
<translation>DWG/DXF import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2861"/>
<source>Not logging more errors</source>
<translation>Loggar inte mer fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2885"/>
<source>%1 write errors during block expansion</source>
<translation>%1 skrivfel vid blockexpansion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2890"/>
<source>%1 block insertion expanded.</source>
<translation>%1 blockinsättning expanderad.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDxfExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="452"/>
<source>DXF files</source>
<translation>DXF-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="495"/>
<source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>Välj referensekoordinatsystem för dxf-filen. Datapunkterna kommer att transformeras från lagrets referenskoordinatsystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="453"/>
<source>Export as DXF</source>
<translation>Exportera som DXF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDxfExportDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Symbology mode</source>
<translation>Symbologiläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Symbology scale</source>
<translation>Symbologiskala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Save as</source>
<translation>Spara som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>DXF Export</source>
<translation>DXF-export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>No symbology</source>
<translation>Ingen stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Feature symbology</source>
<translation>Objektstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Symbol layer symbology</source>
<translation>Symbollagerstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Select All</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Avmarkera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Map themes</source>
<translation>Karttema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Export features intersecting the current map extent</source>
<translation>Exportera objekt som finns inom nuvarande vys utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Force 2d output (eg. to support polyline width)</source>
<translation>Tvinga 2D-utdata (t.ex. för att stödja linjetjocklekar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Export labels as MTEXT elements</source>
<translation>Exportera etiketter som MTEXT-element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Use layer title as name if set</source>
<translation>Använd lager-titel som namn om det är inställt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditConditionalFormatRuleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="247"/>
<source>Edit Rule</source>
<translation>Redigera regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="338"/>
<source>Conditional Style Rule Expression</source>
<translation>Villkorligt stilregeluttryck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditConditionalRuleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Preset</source>
<translation>Förinställning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Background</source>
<translation>Bakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>Fet text
(endast datadefinierat, skriver över stil)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>Kursiv text
(endast datadefinierat, skriver över stil)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Underlined text</source>
<translation>Understruken text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Strikeout text</source>
<translation>Genomstruken text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Done</source>
<translation>Klar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Radera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Condition</source>
<translation>Villkor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>@value</source>
<translation>@value</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditorWidgetRegistry</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="53"/>
<source>Classification</source>
<translation>Klassificering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="54"/>
<source>Range</source>
<translation>Intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="55"/>
<source>Unique Values</source>
<translation>Unika värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="56"/>
<source>Value Map</source>
<translation>Värdekarta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="57"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>Uppräkning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="58"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Gömd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="52"/>
<source>Text Edit</source>
<translation>Textredigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="59"/>
<source>Checkbox</source>
<translation>Kryssruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="60"/>
<source>Value Relation</source>
<translation>Värderelation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="61"/>
<source>Uuid Generator</source>
<translation>Uuid-generator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="65"/>
<source>Attachment</source>
<translation>Bilaga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="66"/>
<source>Key/Value</source>
<translation>Nyckel/Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="67"/>
<source>List</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="68"/>
<source>Binary (BLOB)</source>
<translation>Binärt (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="181"/>
<source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid.</source>
<translation>QgsEditorWidgetRegistry: Fabrik ej giltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="186"/>
<source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered.</source>
<translation>QgsEditorWidgetRegistry: Fabrik med id %1 är redan registrerad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="62"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="63"/>
<source>Relation Reference</source>
<translation>Relationsreferens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="64"/>
<source>Date/Time</source>
<translation>Datum/Tid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditorWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="191"/>
<source>Not NULL</source>
<translation>Inte NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="205"/>
<source>Unique</source>
<translation>Unik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="242"/>
<source>Constraint checks passed</source>
<translation>Begränsningskontroller klara</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectDrawModeComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="26"/>
<source>Render only</source>
<translation>Endast rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="27"/>
<source>Modifier only</source>
<translation>Endast modifierare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="28"/>
<source>Render and modify</source>
<translation>Rendera och modifiera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackCompactWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="409"/>
<source>Draw effects</source>
<translation>Rita effekter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="414"/>
<source>Customize effects</source>
<translation>Anpassa effekter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="370"/>
<source>Effect Properties</source>
<translation>Effektegenskaper</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="153"/>
<source>Effects Properties</source>
<translation>Effektegenskaper</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackPropertiesWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
<source>Effects</source>
<translation>Effekter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
<source>Add new effect</source>
<translation>Lägg till ny effekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
<source>Remove effect</source>
<translation>Ta bort effekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
<source>Move up</source>
<translation>Flytta upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
<source>Move down</source>
<translation>Flytta ner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEllipseSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="50"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>Välj fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="53"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>Genomskinlig fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="58"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>Genomskinlig Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="55"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Välj Pennfärg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEmbeddedLayerSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsembeddedlayerselect.ui"/>
<source>Select Layers to Embed</source>
<translation>Välj lager att bädda in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="37"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kodning:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="89"/>
<source>Cancel &amp;All</source>
<translation>Avbryt &amp;alla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="112"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="114"/>
<source>Select Encoding</source>
<translation>Välj teckenkodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="135"/>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgserrordialog.cpp" line="31"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
<source>Always show details</source>
<translation>Visa alltid detaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
<source>Details &gt;&gt;</source>
<translation>Detaljer &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Summary&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Summering&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Detailed report.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Detaljerad rapport.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpression</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="411"/>
<source>No root node! Parsing failed?</source>
<translation>Ingen rotnod! Tolkning misslyckades?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="578"/>
<source>function help for %1 missing</source>
<translation>funktionshjälp för %1 saknas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="583"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="602"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="618"/>
<source>group</source>
<translation>grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="592"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="603"/>
<source>Syntax</source>
<translation>Syntax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="605"/>
<source>operator</source>
<translation>operator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="624"/>
<source>function</source>
<translation>funktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="669"/>
<source>Arguments</source>
<translation>Argument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="684"/>
<source>Examples</source>
<translation>Exempel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="701"/>
<source>Notes</source>
<translation>Noteringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="911"/>
<source>Rasters</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="912"/>
<source>Record and Attributes</source>
<translation>Poster och attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="936"/>
<source>empty geometry</source>
<translation>tom geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="938"/>
<source>geometry: %1</source>
<translation>geometri: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="943"/>
<source>map layer</source>
<translation>kartlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="953"/>
<source>feature: %1</source>
<translation>objekt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="959"/>
<source>interval: %1 days</source>
<translation>intervall: %1 dagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="963"/>
<source>gradient ramp</source>
<translation>kontinuerlig gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="968"/>
<source>date: %1</source>
<translation>datum: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="973"/>
<source>time: %1</source>
<translation>tid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="978"/>
<source>datetime: %1</source>
<translation>datetime: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="905"/>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="910"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="899"/>
<source>Conditionals</source>
<translation>Villkorliga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="902"/>
<source>Fields and Values</source>
<translation>Fält och Värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="909"/>
<source>Math</source>
<translation>Matematiska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="900"/>
<source>Conversions</source>
<translation>Konverteringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="901"/>
<source>Date and Time</source>
<translation>Datum och tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="913"/>
<source>String</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="898"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="906"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="914"/>
<source>Variables</source>
<translation>Variabler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="904"/>
<source>Fuzzy Matching</source>
<translation>Luddig Matchning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="663"/>
<source>[ ] marks optional components</source>
<translation>[ ] markerar valfria komponenter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="915"/>
<source>Recent (%1)</source>
<translation>Senaste (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="947"/>
<source>&lt;i&gt;NULL&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;NULL&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="985"/>
<source>&apos;%1…&apos;</source>
<translation>&apos;%1…&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1006"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1030"/>
<source>%1…</source>
<translation>%1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="602"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="618"/>
<source>expression</source>
<translation>uttryck</translation>
</message>
<message>
<source>$area</source>
<translation>$area</translation>
</message>
<message>
<source>42</source>
<translation>42</translation>
</message>
<message>
<source>In atlas generation, returns the current feature that is iterated over on the coverage layer. This can be used with the &apos;attribute&apos; function to return attribute values from the current atlas feature.</source>
<translation>Vid skapande av en kartbok, hämtas det aktuella upprepade objektet och läggs på täckningslagret. Detta kan användas med &apos;attribut&apos;-funktionen för att hämta attributvärden från det aktuella kartboksobjektet.</translation>
</message>
<message>
<source>$atlasfeature</source>
<translation>$atlasfeature</translation>
</message>
<message>
<source>attribute( $atlasfeature, &apos;name&apos; )</source>
<translation>attribute( $atlasfeature, &apos;name&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current atlas feature</source>
<translation>värde lagrat i &apos;name&apos; attribut för det aktuella kartboksobjektet</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the feature id of the current row while using atlas. This enables you to use features of atlas in rules and for example show or hide features based on their id.</source>
<translation>Returnerar objekt-id för aktuell rad vid användning av kartbok. Detta möjliggör att du kan använda objekt i kartboken i regler och till exempel visa eller dölja objekt baserat på deras id.</translation>
</message>
<message>
<source>$atlasfeatureid</source>
<translation>$atlasfeatureid</translation>
</message>
<message>
<source>$atlasfeatureid = $id</source>
<translation>$atlasfeatureid = $id</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>true</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the geometry of the current feature iterated in atlas. Can be used for rule based display of geometry when using atlas. For example to only show geometries of other layers when their geometry intersects the iterated geometry of features using atlas.</source>
<translation>Returnerar geometrin för det aktuella objektet itererat i kartboken. Kan användas för regelstyrd visning av geometri när man använder kartbok. Exempelvis för att endast visa geometrier i andra lager när deras geometri skär den itererade geometrin för objekt som använder kartbok.</translation>
</message>
<message>
<source>$atlasgeometry</source>
<translation>$atlasgeometry</translation>
</message>
<message>
<source>intersects( $atlasgeometry, $geometry )</source>
<translation>intersects( $atlasgeometry, $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the current feature being evaluated. This can be used with the &apos;attribute&apos; function to evaluate attribute values from the current feature.</source>
<translation>Returnerar det aktuella objektet som beräknas. Detta kan användas med &apos;attribute&apos; funktionen för att utvärdera attributvärden från det aktuella objektet.</translation>
</message>
<message>
<source>$currentfeature</source>
<translation>$currentfeature</translation>
</message>
<message>
<source>attribute( $currentfeature, &apos;name&apos; )</source>
<translation>attribute( $currentfeature, &apos;name&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current feature</source>
<translation>värde lagrat i &apos;name&apos; attributet för aktuellt objekt</translation>
</message>
<message>
<source>In atlas generation, returns the current feature number that is iterated over on the coverage layer.</source>
<translation>Vid kartboksgenerering, returneras det aktuella objektets nummer som itereras på täckningslagret.</translation>
</message>
<message>
<source>$feature</source>
<translation>$feature</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions.</source>
<translation>Returnerar geometrin för aktuellt objekt. Kan användas för att beräkna i andra funktioner.</translation>
</message>
<message>
<source>$geometry</source>
<translation>$geometry</translation>
</message>
<message>
<source>geomToWKT( $geometry )</source>
<translation>geomToWKT( $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>POINT(6 50)</source>
<translation>POINT(6 50)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the feature id of the current row.</source>
<translation>Returnerar objekt-id för den aktuella raden.</translation>
</message>
<message>
<source>$id</source>
<translation>$id</translation>
</message>
<message>
<source>$length</source>
<translation>$length</translation>
</message>
<message>
<source>42.4711</source>
<translation>42.4711</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a composition, or &quot;canvas&quot; if the map is being drawn within the main QGIS window.</source>
<translation>Returnerar id för det aktuella kartobjektet om kartan ritas i en layout, eller kartfönstret om kartan ritas i QGIS huvudkartfönster.</translation>
</message>
<message>
<source>$map</source>
<translation>$map</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;overview_map&quot;</source>
<translation>&quot;overview_map&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;canvas&quot;</source>
<translation>&quot;canvas&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>In atlas generation, returns the total number of features within the coverage layer.</source>
<translation>Vid kartboksgenerering returneras det totala antalet objekt inom täckningslagret.</translation>
</message>
<message>
<source>$numfeatures</source>
<translation>$numfeatures</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the total number of pages in the composition.</source>
<translation>Returnerar det totala antalet sidor i kartlayouten.</translation>
</message>
<message>
<source>$numpages</source>
<translation>$numpages</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the current page number within a composition.</source>
<translation>Returnerar det aktuella sidnumret i en kartlayout.</translation>
</message>
<message>
<source>$page</source>
<translation>$page</translation>
</message>
<message>
<source>$perimeter</source>
<translation>$perimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of the current row.</source>
<translation>Returnerar numret på den aktuella raden.</translation>
</message>
<message>
<source>$rownum</source>
<translation>$rownum</translation>
</message>
<message>
<source>4711</source>
<translation>4711</translation>
</message>
<message>
<source>$scale</source>
<translation>$scale</translation>
</message>
<message>
<source>10000</source>
<translation>10000</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the x coordinate of the current feature.</source>
<translation>Returnerar det aktuella objektets x-koordinat.</translation>
</message>
<message>
<source>$x</source>
<translation>$x</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieves a x coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
<translation>Hämtar en x-koordinat från det aktuella objektets geometri.</translation>
</message>
<message>
<source>$x_at</source>
<translation>$x_at</translation>
</message>
<message>
<source>$x_at(1)</source>
<translation>$x_at(1)</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the y coordinate of the current feature.</source>
<translation>Returnerar det aktuella objektets y-koordinat.</translation>
</message>
<message>
<source>$y</source>
<translation>$y</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieves a y coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
<translation>Hämtar en y-koordinat från det aktuella objektets geometri.</translation>
</message>
<message>
<source>$y_at</source>
<translation>$y_at</translation>
</message>
<message>
<source>$y_at(1)</source>
<translation>$y_at(1)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 when condition a and b are true.</source>
<translation>Returnerar 1 när villkor a och b är sant.</translation>
</message>
<message>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<source>TRUE AND TRUE</source>
<translation>TRUE AND TRUE</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>TRUE AND FALSE</source>
<translation>TRUE AND FALSE</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 2+2 AND 1 = 1</source>
<translation>4 = 2+2 AND 1 = 1</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 2+2 AND 1 = 2</source>
<translation>4 = 2+2 AND 1 = 2</translation>
</message>
<message>
<source>CASE</source>
<translation>CASE</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions for manipulating colors</source>
<translation>Denna grupp innehåller funktioner som manipulerar färger</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions to handle conditional checks in expressions.</source>
<translation>Denna grupp innehåller funktioner för att hantera villkor i uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions that operate on condition.</source>
<translation>Denna grupp innehåller funktioner som körs mot villkor.</translation>
</message>
<message>
<source>Conditions</source>
<translation>Villkor</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.</source>
<translation>Denna grupp innehåller funktioner för att konvertera från en datatyp till en annan, exempelvis från text till heltal, från heltal till text.</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains custom user-created Python functions.</source>
<translation>Denna grupp innehåller anpassade användarskapade Pythonfunktioner.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Anpassad</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions for handling date and time data.</source>
<translation>Denna grupp innehåller funktioner för att hantera datum och tid.</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<source>Loading field values from WFS layers isn&apos;t supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries.</source>
<translation>Inläsning av fältvärden från WFS-lager stöds ej, innan lagret faktiskt läggs till, m.a.o. när man bygger urval/frågor.</translation>
</message>
<message>
<source>Contains a list of fields from the layer. Sample values can also be accessed via right-click.&lt;br&gt;Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field.</source>
<translation>Innehåller en lista med fält från lagret. Testvärden är tillgängliga med ett högerklick.&lt;br&gt;Välj fältnamn från listan och högerklicka sedan för att komma åt menyn med val för att ladda testvärden från det valda fältet.</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions for fuzzy comparisons between values.</source>
<translation>Denna grupp innehåller funktioner för luddig jämförelse mellan värden.</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains general assorted functions.</source>
<translation>Denna grupp innehåller blandade generella funktioner.</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.</source>
<translation>Denna grupp innehåller funktioner som arbetar mot geografiska objekt, som exempelvis längd, area.</translation>
</message>
<message>
<source>GeometryGroup</source>
<translation>GeometryGroup</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also.</source>
<translation>Returnerar 1 om den första parametern matchar skift-okänsligt det angivna mönstret. LIKE kan användas i stället för ILIKE för att göra matchningen skift-känslig. Fungerar även för nummer.</translation>
</message>
<message>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</source>
<translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
<translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 if value is found within a list of values.</source>
<translation>Returnerar 1 om ett värde hittas i en lista med värden.</translation>
</message>
<message>
<source>IN</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<source>value</source>
<translation>värde</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</source>
<translation>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</source>
<translation>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 if a is the same as b.</source>
<translation>Returnerar 1 om a är samma som b.</translation>
</message>
<message>
<source>IS</source>
<translation>IS</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>4 IS 4</source>
<translation>4 IS 4</translation>
</message>
<message>
<source>4 IS 2+2</source>
<translation>4 IS 2+2</translation>
</message>
<message>
<source>4 IS 2</source>
<translation>4 IS 2</translation>
</message>
<message>
<source>$geometry IS NULL</source>
<translation>$geometry IS NULL</translation>
</message>
<message>
<source>0, if your geometry is not NULL</source>
<translation>0, om din geometri inte är NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 if a is not the same as b.</source>
<translation>Returnerar 1 om a inte är samma som b.</translation>
</message>
<message>
<source>IS NOT</source>
<translation>IS NOT</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</source>
<translation>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</source>
<translation>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>4 IS NOT 2+2</source>
<translation>4 IS NOT 2+2</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also.</source>
<translation>Returnerar 1 om den första parametern matchar det angivna mönstret. Fungerar även med nummer.</translation>
</message>
<message>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
<translation>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains math functions e.g square root, sin and cos</source>
<translation>Denna grupp innehåller matematiska funktioner som kvadratrot, sinus och cosinus</translation>
</message>
<message>
<source>Negates a condition.</source>
<translation>Negerar ett vilkor</translation>
</message>
<message>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<source>NOT 1</source>
<translation>NOT 1</translation>
</message>
<message>
<source>NOT 0</source>
<translation>NOT 0</translation>
</message>
<message>
<source>Equates to a null value.</source>
<translation>Likställs med ett null-värde</translation>
</message>
<message>
<source>NULL</source>
<translation>NULL</translation>
</message>
<message>
<source>a null value</source>
<translation>ett null-värde</translation>
</message>
<message>
<source>To test for NULL use an &lt;pre&gt;IS NULL&lt;/pre&gt; or &lt;pre&gt;IS NOT NULL&lt;/pre&gt; expression.</source>
<translation>För att testa om NULL använd ett &lt;pre&gt;IS NULL&lt;/pre&gt; eller &lt;pre&gt;IS NOT NULL&lt;/pre&gt; uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 when condition a or b is true.</source>
<translation>Returnerar 1 när villkor a eller b är sant.</translation>
</message>
<message>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 2+2 OR 1 = 1</source>
<translation>4 = 2+2 OR 1 = 1</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 2+2 OR 1 = 2</source>
<translation>4 = 2+2 OR 1 = 2</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 2 OR 1 = 2</source>
<translation>4 = 2 OR 1 = 2</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains operators e.g + - *</source>
<translation>Denna grupp innehåller operander som + - *</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains recently used expressions.</source>
<translation>Denna grupp innehåller nyligen använda uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent (Selection)</source>
<translation>Senaste (urval)</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions that operate on record identifiers.</source>
<translation>Denna grupp innehåller funktioner som behandlar postidentifierare.</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case.</source>
<translation>Denna grupp innehåller funktioner som behandlar texter, t.ex ersätt, gör om till stora bokstäver.</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains dynamic variables which can be inserted into your expressions.</source>
<translation>Denna grupp innehåller dynamiska variabler som kan infogas i dina uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the absolute value of a number.</source>
<translation>Returnerar det absoluta värdet av ett tal.</translation>
</message>
<message>
<source>abs</source>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<source>a number</source>
<translation>ett tal</translation>
</message>
<message>
<source>abs(-2)</source>
<translation>abs(-2)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the inverse cosine of a value in radians.</source>
<translation>Returnerar inversen av cosinus från ett värde i radianer.</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<source>cosine of an angle in radians</source>
<translation>cosinus för ett värde i radianer</translation>
</message>
<message>
<source>acos(0.5)</source>
<translation>acos(0.5)</translation>
</message>
<message>
<source>1.0471975511966</source>
<translation>1.0471975511966</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the difference between two dates or datetimes.&lt;br&gt;The difference is returned as a &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; and needs to be used with one of the following functions in order to extract useful information:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;year&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;month&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;week&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;day&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;hour&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;minute&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;second&lt;/code&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Returnerar skillnaden mellan två datum eller datumtid.&lt;br&gt;Skillnaden returneras som ett &lt;code&gt;Intervall&lt;/code&gt; och behöver användas med en av följande funktioner för att kunna hämta användbar information:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;år&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;månad&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;vecka&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;dag&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;timma&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;minut&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;sekund&lt;/code&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>age</source>
<translation>ålder</translation>
</message>
<message>
<source>a string, date or datetime representing the later date</source>
<translation>en text, datum eller datumtid som representerar ett senare datum</translation>
</message>
<message>
<source>a string, date or datetime representing the earlier date</source>
<translation>en text, datum eller datumtid som representerar ett tidigare datum</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the area of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned area will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $area function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and area unit settings.</source>
<translation>Returnerar arean för en polygon. Beräkningen är alltid planimetrisk i lagrets referenskoordinatsystem (SRS), och enheten för den returnerade arean kommer att anpassas till enheten för SRS. Detta skiljer från beräkningar gjorda med $area funktionen, som kommer att utföra en ellipsodial beräkning baserad på projektets ellipsoid och enhetsinställningar för area.</translation>
</message>
<message>
<source>area</source>
<translation>area</translation>
</message>
<message>
<source>geometry</source>
<translation>geometri</translation>
</message>
<message>
<source>polygon geometry object</source>
<translation>polygongeometriobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
<translation>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>8.0</source>
<translation>8.0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the inverse sine of a value in radians.</source>
<translation>Returnerar inversen av sinus för ett värde i radianer.</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<source>sine of an angle in radians</source>
<translation>sinus för en vinkel i radianer</translation>
</message>
<message>
<source>asin(1.0)</source>
<translation>asin(1.0)</translation>
</message>
<message>
<source>1.5707963267949</source>
<translation>1.5707963267949</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the inverse tangent of a value in radians.</source>
<translation>Returnerar inversen av tangenten för ett värde i radianer.</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<source>tan of an angle in radians</source>
<translation>tangenten för en vinkel i radianer</translation>
</message>
<message>
<source>atan(0.5)</source>
<translation>atan(0.5)</translation>
</message>
<message>
<source>0.463647609000806</source>
<translation>0.463647609000806</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the inverse tangent of dy/dx by using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.</source>
<translation>Returnerar invers tangens av dy/dx genom att använda tecknet för de två argumenten för att bestämma resultatets kvadrant.</translation>
</message>
<message>
<source>atan2</source>
<translation>atan2</translation>
</message>
<message>
<source>y coordinate difference</source>
<translation>y-koordinatdifferens</translation>
</message>
<message>
<source>x coordinate difference</source>
<translation>x-koordinatdifferens</translation>
</message>
<message>
<source>atan2(1.0, 1.732)</source>
<translation>atan2(1.0, 1.732)</translation>
</message>
<message>
<source>0.523611477769969</source>
<translation>0.523611477769969</translation>
</message>
<message>
<source>a feature</source>
<translation>ett objekt</translation>
</message>
<message>
<source>name of attribute to be returned</source>
<translation>attributnamn som returneras</translation>
</message>
<message>
<source>azimuth</source>
<translation>azimuth</translation>
</message>
<message>
<source>point geometry</source>
<translation>punktgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )</source>
<translation>degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>42.273689</source>
<translation>42.273689</translation>
</message>
<message>
<source>degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</source>
<translation>degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>222.273689</source>
<translation>222.273689</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry which represents the bounding box of an input geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Returnerar en geometri som representerar begränsningsbox för ingående objekt. Beräkningarna utförs i geometrins rumsliga referenssystem. </translation>
</message>
<message>
<source>bounds</source>
<translation>gränser</translation>
</message>
<message>
<source>a geometry</source>
<translation>en geometri</translation>
</message>
<message>
<source>bounds($geometry)</source>
<translation>bounds($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>bounding box of $geometry</source>
<translation>utbredning av $geometry</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the height of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Returnerar höjden på begränsningsboxen för en geometri. Beräkningarna utförs i geometrins rumsliga referenssystem. </translation>
</message>
<message>
<source>bounds_height</source>
<translation>bounds_height</translation>
</message>
<message>
<source>bounds_height($geometry)</source>
<translation>bounds_height($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>height of bounding box of $geometry</source>
<translation>höjd på begränsningsbox för $geometry</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the width of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Returnerar bredden på begränsningsboxen för en geometri. Beräkningarna utförs i geometrins rumsliga referenssystem. </translation>
</message>
<message>
<source>bounds_width</source>
<translation>bounds_width</translation>
</message>
<message>
<source>bounds_width($geometry)</source>
<translation>bounds_width($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>width of bounding box of $geometry</source>
<translation>bredd på begränsningssbox för $geometry</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Returnerar en geometri som representerar alla punkter vars distans från denna geometri är mindre eller lika med distansen. Beräkningarna utförs i geometrins rumsliga referenssystem. </translation>
</message>
<message>
<source>buffer</source>
<translation>buffert</translation>
</message>
<message>
<source>distance</source>
<translation>avstånd</translation>
</message>
<message>
<source>buffer distance in layer units</source>
<translation>buffertdistans i lagerenheter</translation>
</message>
<message>
<source>buffer($geometry, 10.5)</source>
<translation>buffer($geometry, 10.5)</translation>
</message>
<message>
<source>polygon of $geometry buffered by 10.5 units</source>
<translation>polygon av $geometry buffrad med 10.5 enheter</translation>
</message>
<message>
<source>Rounds a number upwards.</source>
<translation>Rundar av ett tal uppåt.</translation>
</message>
<message>
<source>ceil</source>
<translation>ceil</translation>
</message>
<message>
<source>ceil(4.9)</source>
<translation>ceil(4.9)</translation>
</message>
<message>
<source>ceil(-4.9)</source>
<translation>ceil(-4.9)</translation>
</message>
<message>
<source>-4</source>
<translation>-4</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the geometric center of a geometry.</source>
<translation>Returnerar det geometriska centrumet av en geometri.</translation>
</message>
<message>
<source>centroid</source>
<translation>centroid</translation>
</message>
<message>
<source>centroid($geometry)</source>
<translation>centroid($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>a point geometry</source>
<translation>en punktgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Restricts an input value to a specified range.</source>
<translation>Begränsar ett ingångsvärde till ett angivet intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>clamp</source>
<translation>clamp</translation>
</message>
<message>
<source>the smallest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take.</source>
<translation>det minsta värdet &lt;i&gt;indata&lt;/i&gt; tillåts ta.</translation>
</message>
<message>
<source>a value which will be restricted to the range specified by &lt;i&gt;minimum&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;maximum&lt;/i&gt;</source>
<translation>ett värde som kommer att begränsas till intervallet specificerat av &lt;i&gt;minimum&lt;/i&gt; och &lt;i&gt;maximum&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>the largest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take</source>
<translation>det största värdet &lt;i&gt;indata&lt;/i&gt; tillåts ta</translation>
</message>
<message>
<source>clamp(1,5,10)</source>
<translation>clamp(1,5,10)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is between 1 and 10 so is returned unchanged</source>
<translation>&lt;i&gt;indata&lt;/i&gt; är mellan 1 och 10 och returneras oförändrat</translation>
</message>
<message>
<source>clamp(1,0,10)</source>
<translation>clamp(1,0,10)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is less than minimum value of 1, so function returns 1</source>
<translation>&lt;i&gt;indata&lt;/i&gt; är mindre än minimivärdet 1, så funktionen returnerar 1</translation>
</message>
<message>
<source>clamp(1,11,10)</source>
<translation>clamp(1,11,10)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is greater than maximum value of 10, so function returns 10</source>
<translation>&lt;i&gt;indata&lt;/i&gt; är större än maxvärdet 10, så funktionen returnerar 10</translation>
</message>
<message>
<source>closest_point</source>
<translation>closest_point</translation>
</message>
<message>
<source>geometry to find closest point on</source>
<translation>geometri att hitta närmaste punkt på</translation>
</message>
<message>
<source>geometry to find closest point to</source>
<translation>geometri att hitta närmaste punkt till</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>Point(73.0769 115.384)</source>
<translation>Point(73.0769 115.384)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the first non-NULL value from the expression list.&lt;br&gt;This function can take any number of arguments.</source>
<translation>Returnerar det första icke-NULL värdet från uttryckslistan.&lt;br&gt;Denna funktion kan ta valfritt antal argument.</translation>
</message>
<message>
<source>coalesce</source>
<translation>coalesce</translation>
</message>
<message>
<source>coalesce(NULL, 2)</source>
<translation>coalesce(NULL, 2)</translation>
</message>
<message>
<source>coalesce(NULL, 2, 3)</source>
<translation>coalesce(NULL, 2, 3)</translation>
</message>
<message>
<source>coalesce(7, NULL, 3*2)</source>
<translation>coalesce(7, NULL, 3*2)</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERROR&apos;)</source>
<translation>coalesce(&quot;FältA&quot;, &quot;fallbackFält&quot;, &apos;FEL&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>value of fieldA if it is non-NULL else the value of &quot;fallbackField&quot; or the string &apos;ERROR&apos; if both are NULL</source>
<translation>värdet i FältA om det är icke-NULL annars värdet i &quot;fallbackFält&quot; eller texten &apos;FEL&apos; om båda är NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components</source>
<translation>Returnerar en textsträngsrepresentation av färger baserade på dess cyanblå, magenta, gula och svarta komponent </translation>
</message>
<message>
<source>color_cmyk</source>
<translation>color_cmyk</translation>
</message>
<message>
<source>cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
<translation>cyanblå färgkomponent, som ett procentuellt heltalsvärde mellan 0 och 100</translation>
</message>
<message>
<source>magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
<translation>magenta färgkomponent, som ett procentuellt heltalsvärde mellan 0 och 100</translation>
</message>
<message>
<source>yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
<translation>gul färgkomponent, som ett procentuellt heltalsvärde mellan 0 och 100</translation>
</message>
<message>
<source>black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
<translation>svart färgkomponent, som ett procentuellt heltalsvärde mellan 0 och 100</translation>
</message>
<message>
<source>color_cmyk(100,50,0,10)</source>
<translation>color_cmyk(100,50,0,10)</translation>
</message>
<message>
<source>0,115,230</source>
<translation>0,115,230</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components</source>
<translation>Returnerar en textsträngsrepresentation av färger baserade på dess cyanblå-, magenta-, gul-, svart- och alfa- (genomskinlighet) komponent </translation>
</message>
<message>
<source>color_cmyka</source>
<translation>color_cmyka</translation>
</message>
<message>
<source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).</source>
<translation>alfakomponent som ett heltalsvärde från 0 (helt genomskinlig) till 255 (ogenomskinlig).</translation>
</message>
<message>
<source>color_cmyk(100,50,0,10,200)</source>
<translation>color_cmyk(100,50,0,10,200)</translation>
</message>
<message>
<source>0,115,230,200</source>
<translation>0,115,230,200</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes.</source>
<translation>Returnerar en textsträngsrepresentation av färger baserade på dess nyans-, mättnads- och ljustonsattribut.</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsl</source>
<translation>color_hsl</translation>
</message>
<message>
<source>hue of the color, as an integer value from 0 to 360</source>
<translation>färgnyans, som ett heltalsvärde mellan 0 och 360</translation>
</message>
<message>
<source>saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
<translation>procentuell färgmättnad som ett heltalsvärde mellan 0 och 100</translation>
</message>
<message>
<source>lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
<translation>procentuell ljuston som ett heltalsvärde mellan 0 och 100</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsl(100,50,70)</source>
<translation>color_hsl(100,50,70)</translation>
</message>
<message>
<source>166,217,140</source>
<translation>166,217,140</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes</source>
<translation>Returnerar en textsträngsrepresentation av färger baserade på dess nyans-, mättnads-, ljustons- och alfa- (genomskinlighet) attribut.</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsla</source>
<translation>color_hsla</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsla(100,50,70,200)</source>
<translation>color_hsla(100,50,70,200)</translation>
</message>
<message>
<source>166,217,140,200</source>
<translation>166,217,140,200</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes.</source>
<translation>Returnerar en textsträngsrepresentation av färger baserade på dess nyans-, mättnads- och värdeattribut.</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsv</source>
<translation>color_hsv</translation>
</message>
<message>
<source>value percentage of the color as an integer from 0 to 100</source>
<translation>procentuellt färgvärde som ett heltalsvärde mellan 0 och 100</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsv(40,100,100)</source>
<translation>color_hsv(40,100,100)</translation>
</message>
<message>
<source>255,170,0</source>
<translation>255,170,0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes.</source>
<translation>Returnerar en textsträngsrepresentation av färger baserade på dess nyans-, mättnads-, värde- och alfa- (genomskinlighet) attribut.</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsva</source>
<translation>color_hsva</translation>
</message>
<message>
<source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque)</source>
<translation>alfakomponent som ett heltalsvärde från 0 (helt genomskinlig) till 255 (ogenomskinlig)</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsva(40,100,100,200)</source>
<translation>color_hsva(40,100,100,200)</translation>
</message>
<message>
<source>255,170,0,200</source>
<translation>255,170,0,200</translation>
</message>
<message>
<source>color_part</source>
<translation>color_part</translation>
</message>
<message>
<source>a color string</source>
<translation>en färgsträng</translation>
</message>
<message>
<source>a string corresponding to the color component to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>en text som motsvarar den färgkomponent som skall returneras. Giltiga alternativ är:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB röd komponent (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB grön komponent (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blå komponent (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparens) värde (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV nyans (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV mättnad (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV värde (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL nyans (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL mättnad (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL ljushet (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan komponent (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta komponent (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK gul komponent (0-100)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;black: CMYK svart komponent (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</source>
<translation>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components.</source>
<translation>Returnerar en textsträngsrepresentation av färger baserade på dess röda, gröna och blå komponenter.</translation>
</message>
<message>
<source>color_rgb</source>
<translation>color_rgb</translation>
</message>
<message>
<source>red component as an integer value from 0 to 255</source>
<translation>röd komponent som ett heltalsvärde från 0 till 255</translation>
</message>
<message>
<source>green component as an integer value from 0 to 255</source>
<translation>grön komponent som ett heltalsvärde från 0 till 255</translation>
</message>
<message>
<source>blue component as an integer value from 0 to 255</source>
<translation>blå komponent som ett heltalsvärde från 0 till 255</translation>
</message>
<message>
<source>color_rgb(255,127,0)</source>
<translation>color_rgb(255,127,0)</translation>
</message>
<message>
<source>255,127,0</source>
<translation>255,127,0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components.</source>
<translation>Returnerar en textsträngsrepresentation av färger baserade på dess röda, gröna, blå och alfa- (genomskinlighet) komponenter.</translation>
</message>
<message>
<source>color_rgba</source>
<translation>color_rgba</translation>
</message>
<message>
<source>color_rgba(255,127,0,200)</source>
<translation>color_rgba(255,127,0,200)</translation>
</message>
<message>
<source>255,127,0,200</source>
<translation>255,127,0,200</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the combination of two geometries.</source>
<translation>Returnerar en kombination av två geometrier.</translation>
</message>
<message>
<source>combine</source>
<translation>kombinera</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))</source>
<translation>MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)</source>
<translation>LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Concatenates several strings to one. NULL values are converted to empty strings. Other values (like numbers) are converted to strings.</source>
<translation>Slår samman flera texter till en. NULL-värden omvandlas till tomma texter. Andra värden (som siffror) omvandlas till text.</translation>
</message>
<message>
<source>concat</source>
<translation>concat</translation>
</message>
<message>
<source>a string value</source>
<translation>ett textsträngsvärde</translation>
</message>
<message>
<source>concat(&apos;sun&apos;, &apos;set&apos;)</source>
<translation>concat(&apos;sun&apos;, &apos;set&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;sunset&apos;</source>
<translation>&apos;sunset&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</source>
<translation>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;abcde&apos;</source>
<translation>&apos;abcde&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</source>
<translation>concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Anno 1984&apos;</source>
<translation>&apos;Anno 1984&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</source>
<translation>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;The Wall&apos;</source>
<translation>&apos;The Wall&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether a geometry contains another. Returns true if and only if no points of geometry b lie in the exterior of geometry a, and at least one point of the interior of b lies in the interior of a.</source>
<translation>Testar om en geometri innehåller en annan. Returnerar sann endast om ingen punkt i geometri b ligger utanför geometri a, och då minst en punkt i geometri b ligger innanför geometri a.</translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation>innehåller</translation>
</message>
<message>
<source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</source>
<translation>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>falskt</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set.</source>
<translation>Returnerar den omslutande polygonen för en geometri (convex hull). Den representerar den minsta omslutande geometrin som innefattar alla geometrier i datasetet.</translation>
</message>
<message>
<source>convex_hull</source>
<translation>convex_hull</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3))</source>
<translation>POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns cosine of an angle.</source>
<translation>Returnerar cosinus för en vinkel.</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>angle in radians</source>
<translation>vinkel i radianer</translation>
</message>
<message>
<source>cos(1.571)</source>
<translation>cos(1.571)</translation>
</message>
<message>
<source>0.000796326710733263</source>
<translation>0.000796326710733263</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether a geometry crosses another. Returns true if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common.</source>
<translation>Testar om en geometri korsar en annan. Returnerar sann om de angivna geometrierna har några, men inte alla inre punkter gemensamma.</translation>
</message>
<message>
<source>crosses</source>
<translation>korsar</translation>
</message>
<message>
<source>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a darker (or lighter) color string</source>
<translation>Returnerar en mörkare (eller ljusare) färgtext</translation>
</message>
<message>
<source>darker</source>
<translation>mörkare</translation>
</message>
<message>
<source>a integer number corresponding to the darkening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this functions returns a darker color (for e.g., setting factor to 300 returns a color that has one-third the brightness);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is lighter, but using the lighter() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>ett heltal som motsvarar förmörkningsfaktorn:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;om faktorn är större än 100, returnerar funktionen en mörkare färg (ex. faktor 300 returnerar en färg med en tredjedel av ljusstyrkan);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;om faktorn är mindre än 100, returneras en ljusare färg, men att använda lighter() funktionen för detta ändamål är rekommenderat;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;om faktorn är 0 eller negativ, returneras ett ospecificerat värde.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>darker(&apos;200,10,30&apos;,300)</source>
<translation>darker(&apos;200,10,30&apos;,300)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;66,3,10,255&apos;</source>
<translation>&apos;66,3,10,255&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Date variant</source>
<translation>Datumvariant</translation>
</message>
<message>
<source>a date or datetime value</source>
<translation>ett datum- eller datumtidvärde</translation>
</message>
<message>
<source>day(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
<translation>day(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>12</source>
<translation>12</translation>
</message>
<message>
<source>Interval variant</source>
<translation>Intervallvariant</translation>
</message>
<message>
<source>interval value to return number of days from</source>
<translation>intervallvärde att returnera antal dagar från</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>730</source>
<translation>730</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the day of the week for a specified date or datetime. The returned value ranges from 0 to 6, where 0 corresponds to a Sunday and 6 to a Saturday.</source>
<translation>Returnerar veckodagen för ett specifikt datum eller datumtid. Värdet går från 0 till 6 där 0 motsvarar en söndag och 6 en lördag.</translation>
</message>
<message>
<source>day_of_week</source>
<translation>day_of_week</translation>
</message>
<message>
<source>date or datetime value</source>
<translation>datum- eller datumtidvärde</translation>
</message>
<message>
<source>Converts from radians to degrees.</source>
<translation>Konverterar från radianer till grader.</translation>
</message>
<message>
<source>degrees</source>
<translation>grader</translation>
</message>
<message>
<source>radians</source>
<translation>radianer</translation>
</message>
<message>
<source>numeric value</source>
<translation>numeriskt värde</translation>
</message>
<message>
<source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;,filter:=&quot;class&quot;&gt;3)</source>
<translation>aggregate(layer:=&apos;järnvägsstationer&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passagerare&quot;,filter:=&quot;klass&quot;&gt;3)</translation>
</message>
<message>
<source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;concatenate&apos;, expression:=&quot;name&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
<translation>aggregate(layer:=&apos;järnvägsstationer&apos;,aggregate:=&apos;concatenate&apos;, expression:=&quot;namn&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>[ 2, 10 ]</source>
<translation>[ 2, 10 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1, 2, 3, 4 ]</source>
<translation>[ 1, 2, 3, 4 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1, 2, 2, 3 ]</source>
<translation>[ 1, 2, 2, 3 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1, 2, 3 ]</source>
<translation>[ 1, 2, 3 ]</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array with only the items for which the expression evaluates to true.</source>
<translation>Returnerar en array med endast de poster för vilka uttrycket utvärderas som sant.</translation>
</message>
<message>
<source>array_filter</source>
<translation>array_filter</translation>
</message>
<message>
<source>an expression to evaluate on each item. The variable `@element` will be replaced by the current value.</source>
<translation>ett uttryck att utvärdera varje post med. Variabeln &quot;@element&quot; kommer att ersättas med aktuellt värde.</translation>
</message>
<message>
<source>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3)</source>
<translation>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3)</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1, 2 ]</source>
<translation>[ 1, 2 ]</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array with the given expression evaluated on each item.</source>
<translation>Returnerar en array med det angivna uttrycket utvärderat för varje post.</translation>
</message>
<message>
<source>array_foreach</source>
<translation>array_foreach</translation>
</message>
<message>
<source>array_foreach(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),upper(@element))</source>
<translation>array_foreach(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),upper(@element))</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;A&apos;, &apos;B&apos;, &apos;C&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;A&apos;, &apos;B&apos;, &apos;C&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>array_foreach(array(1,2,3),@element + 10)</source>
<translation>array_foreach(array(1,2,3),@element + 10)</translation>
</message>
<message>
<source>[ 11, 12, 13 ]</source>
<translation>[ 11, 12, 13 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1, 100, 2, 3 ]</source>
<translation>[ 1, 100, 2, 3 ]</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if at least one element of array1 exists in array2.</source>
<translation>Returnerar sant om något element från array1 finns i array2.</translation>
</message>
<message>
<source>[ 0, 1, 2, 3 ]</source>
<translation>[ 0, 1, 2, 3 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;a&apos;, &apos;c&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;a&apos;, &apos;c&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1, 3 ]</source>
<translation>[ 1, 3 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 10, 0, 4, 2 ]</source>
<translation>[ 10, 0, 4, 2 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1, 2, 3, 4, 5 ]</source>
<translation>[ 1, 2, 3, 4, 5 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1 ]</source>
<translation>[ 1 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 4, 5 ]</source>
<translation>[ 4, 5 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 5 ]</source>
<translation>[ 5 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;Valmiera&apos;, &apos;Chugiak&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;Valmiera&apos;, &apos;Chugiak&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;Chugiak&apos;, &apos;Brighton&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;Chugiak&apos;, &apos;Brighton&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>Concatenates array elements into a string separated by a delimiter and using optional string for empty values.</source>
<translation>Slår ihop array-element till en textsträng separerade men en avgränsare och men den valfri textsträng för tomma värden.</translation>
</message>
<message>
<source>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;2&apos;,&apos;3&apos;))</source>
<translation>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;2&apos;,&apos;3&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>array_to_string(array(1,2,3),&apos;-&apos;)</source>
<translation>array_to_string(array(1,2,3),&apos;-&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;1-2-3&apos;</source>
<translation>&apos;1-2-3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representing a color mixing the red, green, blue, and alpha values of two provided colors based on a given ratio.</source>
<translation>Returnerar en textsträngsrepresentation av två färger i ett givet förhållande baserade på dess röda, gröna, blå och alfa (genomskinlighet) komponenter.</translation>
</message>
<message>
<source>degrees(3.14159)</source>
<translation>degrees(3.14159)</translation>
</message>
<message>
<source>180</source>
<translation>180</translation>
</message>
<message>
<source>degrees(1)</source>
<translation>degrees(1)</translation>
</message>
<message>
<source>57.2958</source>
<translation>57.2958</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry that represents that part of geometry_a that does not intersect with geometry_b.</source>
<translation>Returnerar en geometri som representerar den del av geometri_a som inte skär med geometri_b.</translation>
</message>
<message>
<source>difference</source>
<translation>skillnad</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>LINESTRING(4 4, 5 5)</source>
<translation>LINESTRING(4 4, 5 5)</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether geometries do not spatially intersect. Returns true if the geometries do not share any space together.</source>
<translation>Testar att geometrier inte skär. Returnerar sann om geometrierna inte delar någon yta tillsammans.</translation>
</message>
<message>
<source>disjoint</source>
<translation>disjoint</translation>
</message>
<message>
<source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</source>
<translation>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units.</source>
<translation>Returnerar det minsta avståndet (baserat på referenssystem) mellan två geometrier i projicerade enheter.</translation>
</message>
<message>
<source>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</source>
<translation>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the last node from a geometry.</source>
<translation>Returnerar sista noden i en geometri.</translation>
</message>
<message>
<source>end_point</source>
<translation>end_point</translation>
</message>
<message>
<source>geometry object</source>
<translation>geometriobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Point (0 2)&apos;</source>
<translation>&apos;Point (0 2)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluates an expression which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields.</source>
<translation>Utvärderar ett uttryck som överförs i en text. Användbart för att utöka dynamiska parametrar som kan skickas som variabler eller i fält.</translation>
</message>
<message>
<source>eval</source>
<translation>eval</translation>
</message>
<message>
<source>an expression string</source>
<translation>ett textuttryck</translation>
</message>
<message>
<source>eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</source>
<translation>eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;nice&apos;</source>
<translation>&apos;nice&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>eval(@expression_var)</source>
<translation>eval(@expression_var)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns exponential of an value.</source>
<translation>Returnerar exponentialfunktionen av ett värde.</translation>
</message>
<message>
<source>exp</source>
<translation>exp</translation>
</message>
<message>
<source>number to return exponent of</source>
<translation>tal att returnera exponenten för</translation>
</message>
<message>
<source>exp(1.0)</source>
<translation>exp(1.0)</translation>
</message>
<message>
<source>2.71828182845905</source>
<translation>2.71828182845905</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a line string representing the exterior ring of a polygon geometry. If the geometry is not a polygon then the result will be null.</source>
<translation>Returnerar en text som representerar den yttre omslutande ringen för en polygongeometri. Om geometrin inte är en polygon så blir resultatet NULL.</translation>
</message>
<message>
<source>exterior_ring</source>
<translation>exterior_ring</translation>
</message>
<message>
<source>a polygon geometry</source>
<translation>en polygongeometri</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an extruded version of the input (Multi-)Curve or (Multi-)Linestring geometry with an extension specified by x and y.</source>
<translation>Returnerar en extruderad version av indata (multi-)kurva eller (multi-)linjär geometri med en utbredning bestämd av x och y.</translation>
</message>
<message>
<source>extrude</source>
<translation>extrude</translation>
</message>
<message>
<source>generate_series(1,5)</source>
<translation>generate_series(1,5)</translation>
</message>
<message>
<source>generate_series(5,1,-1)</source>
<translation>generate_series(5,1,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>[ 5, 4, 3, 2, 1 ]</source>
<translation>[ 5, 4, 3, 2, 1 ]</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a map from a hstore-formatted string.</source>
<translation>Skapar en &quot;map&quot; av en hstore-formaterad textsträng</translation>
</message>
<message>
<source>hstore_to_map</source>
<translation>hstore_to_map</translation>
</message>
<message>
<source>hstore_to_map(&apos;qgis=&gt;rocks&apos;)</source>
<translation>hstore_to_map(&apos;qgis=&gt;rocks&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>{ &quot;qgis&quot; : &quot;rocks&quot; }</source>
<translation>{ &quot;qgis&quot; : &quot;rocks&quot; }</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the interval in milliseconds between the unix epoch and a given date value.</source>
<translation>Returnerar intervallet i millisekunder mellan unix-epoken och angivet datumvärde.</translation>
</message>
<message>
<source>Formats a date type or string into a custom string format. Uses Qt date/time format strings. See &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString&apos;&gt;QDateTime::toString&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Formaterar en datumtyp eller text till ett anpassat textformat. Använd Qt date/time formattexter. Se &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString&apos;&gt;QDateTime::toString&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a map from a json-formatted string.</source>
<translation>Skapar en &quot;map&quot; av en json-formaterad textsträng</translation>
</message>
<message>
<source>json_to_map</source>
<translation>json_to_map</translation>
</message>
<message>
<source>json_to_map(&apos;{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}&apos;)</source>
<translation>json_to_map(&apos;{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))&apos;</source>
<translation>&apos;PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))&apos;</source>
<translation>&apos;PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))&apos;</source>
<translation>&apos;PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))&apos;</source>
<translation>&apos;PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;2&apos;: &apos;two&apos; }</source>
<translation>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;2&apos;: &apos;two&apos; }</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;one&apos;, &apos;two&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;one&apos;, &apos;two&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>{ &apos;1&apos;: &apos;one, &apos;2&apos;: &apos;two&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</source>
<translation>{ &apos;1&apos;: &apos;one, &apos;2&apos;: &apos;two&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</translation>
</message>
<message>
<source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos; }</source>
<translation>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos; }</translation>
</message>
<message>
<source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</source>
<translation>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</translation>
</message>
<message>
<source>Merge map elements into a hstore-formatted string.</source>
<translation>Slår ihop &quot;map&quot;-element till en hstore-formaterad textsträng.</translation>
</message>
<message>
<source>map_to_hstore</source>
<translation>map_to_hstore</translation>
</message>
<message>
<source>the input map</source>
<translation>indata-&quot;map&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>map_to_hstore(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</source>
<translation>map_to_hstore(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;qgis&quot;=&gt;&quot;rocks&quot;}</source>
<translation>&quot;qgis&quot;=&gt;&quot;rocks&quot;}</translation>
</message>
<message>
<source>Merge map elements into a json-formatted string.</source>
<translation>Slår ihop &quot;map&quot;-element till en json-formaterad textsträng.</translation>
</message>
<message>
<source>map_to_json</source>
<translation>map_to_json</translation>
</message>
<message>
<source>map_to_json(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</source>
<translation>map_to_json(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}</source>
<translation>{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the minutes part from a datetime or time, or the number of minutes from an interval.</source>
<translation>Extraherar minut-delen från en datumtid eller tid, eller antalet minuter från ett intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the minutes part from a time or datetime.</source>
<translation>Extraherar minut-delen från en tid eller datumtid.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates the length in minutes of an interval.</source>
<translation>Beräknar längden i minuter från ett intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the month part from a date, or the number of months from an interval.</source>
<translation>Extraherar månads-delen från ett datum, eller antalet månader från ett intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the month part from a date or datetime.</source>
<translation>Extraherar månads-delen från en tid eller datumtid.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates the length in months of an interval.</source>
<translation>Beräknar längden i månader från ett intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the current date and time. The function is static and will return consistent results while evaluating. The time returned is the time when the expression is prepared.</source>
<translation>Returnerar aktuellt datum och tid. Funktionen är statisk och kommer returnera konsekventa resultat under utvärderingen. Tiden som returneras är tiden då uttrycket förbereds.</translation>
</message>
<message>
<source>num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))</source>
<translation>num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a point projected from a start point using a distance and bearing (azimuth) in radians.</source>
<translation>Returnerar en punkt projicerad från en startpunkt med hjälp av en distans och bäring (azimut) i radianer.</translation>
</message>
<message>
<source>project</source>
<translation>projekt</translation>
</message>
<message>
<source>start point</source>
<translation>startpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>distance to project</source>
<translation>avstånd till projekt</translation>
</message>
<message>
<source>bearing in radians clockwise, where 0 corresponds to north</source>
<translation>bäring i radianer medurs, där 0 motsvarar norr</translation>
</message>
<message>
<source>project(make_point(1, 2), 3, radians(270))</source>
<translation>project(make_point(1, 2), 3, radians(270))</translation>
</message>
<message>
<source>Point(-2, 2)</source>
<translation>Point(-2, 2)</translation>
</message>
<message>
<source>Saved ramp variant</source>
<translation>Variant med sparad färggradient</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representing a color from a saved ramp</source>
<translation>Returnerar en text som representerar en färg från en sparad gradient</translation>
</message>
<message>
<source>Expression-created ramp variant</source>
<translation>Variant med uttrycksskapad färggradient</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representing a color from an expression-created ramp</source>
<translation>Returnerar en text som representerar en färg från en färggradient som skapats av ett uttryck</translation>
</message>
<message>
<source>the color ramp</source>
<translation>färggradienten</translation>
</message>
<message>
<source>Returns statistics from a raster layer.</source>
<translation>Returnerar statistik från ett rasterlager.</translation>
</message>
<message>
<source>raster_statistic</source>
<translation>raster_statistic</translation>
</message>
<message>
<source>a string, representing either a raster layer name or layer ID</source>
<translation>en textsträng, som antingen representerar ett rasterlagernamn eller ett lager-ID</translation>
</message>
<message>
<source>integer representing the band number from the raster layer, starting at 1</source>
<translation>heltal som representerar bandnumret från rasterlagret, startar på 1</translation>
</message>
<message>
<source>a string corresponding to the property to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;min: minimum value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max: maximum value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;avg: average (mean) value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev: standard deviation of values&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range: range of values (max - min)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum: sum of all values from raster&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>en textsträng som motsvarar egenskapen som ska returneras. Giltiga alternativ är:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;min: minsta värde&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max: maxvärde&lt;/li&gt;&lt;li&gt;avg: medelvärde&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev: standardavvikelse&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range: intervall av värden (max - min)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum: summa av alla värden från rastret&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>raster_statistic(&apos;lc&apos;,1,&apos;avg&apos;)</source>
<translation>raster_statistic(&apos;lc&apos;,1,&apos;avg&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Average value from band 1 from &apos;lc&apos; raster layer</source>
<translation>Medelvärde från band 1 från &apos;lc&apos; rasterlager</translation>
</message>
<message>
<source>raster_statistic(&apos;ac2010&apos;,3,&apos;min&apos;)</source>
<translation>raster_statistic(&apos;ac2010&apos;,3,&apos;min&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value from band 3 from &apos;ac2010&apos; raster layer</source>
<translation>Minimumvärde från band 3 från &apos;ac2010&apos; rasterlager</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the raster value found at the provided point.</source>
<translation>Returnerar rastervärdet som hittas vid den angivna punkten.</translation>
</message>
<message>
<source>raster_value</source>
<translation>raster_value</translation>
</message>
<message>
<source>the name or id of a raster layer</source>
<translation>namnet eller id på ett rasterlager</translation>
</message>
<message>
<source>the band number to sample the value from.</source>
<translation>bandnummer att hämta värdet från</translation>
</message>
<message>
<source>point geometry (for multipart geometries having more than one part, a null value will be returned)</source>
<translation>punktgeometri (för flerdelade geometrier med mer än en del kommer ett null-värde att returneras)</translation>
</message>
<message>
<source>raster_value(&apos;dem&apos;, 1, make_point(1,1))</source>
<translation>raster_value(&apos;dem&apos;, 1, make_point(1,1))</translation>
</message>
<message>
<source>Return the first matching position matching a regular expression within a string, or 0 if the substring is not found.</source>
<translation>Returnerar den första matchande positionen för ett reguljärt uttryck inom en text, eller 0 om sub-texten inte hittas.</translation>
</message>
<message>
<source>The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
<translation>Det reguljära uttrycket att testa mot. Backslash-tecken måste vara dubbelkommaterat (m.a.o., &quot;\\s&quot; för att matcha blankstegstecken).</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\\sROCKS&apos;)</source>
<translation>regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\\sROCKS&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array of all strings captured by capturing groups, in the order the groups themselves appear in the supplied regular expression against a string.</source>
<translation>Returnerar en lista med alla strängar fångade med infångstgrupper, i den ordning grupperna själva uppträder i det bifogade reguljära uttrycket mot en text.</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_matches</source>
<translation>regexp_matches</translation>
</message>
<message>
<source>the string to capture groups from against the regular expression</source>
<translation>texten som skall fånga grupper från det reguljära uttrycket</translation>
</message>
<message>
<source>the regular expression used to capture groups</source>
<translation>Det reguljära uttryck som används för att fånga grupper</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_matches(&apos;QGIS=&gt;rocks&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;)</source>
<translation>regexp_matches(&apos;QGIS=&gt;rocks&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_matches(&apos;key=&gt;&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;,&apos;empty value&apos;)</source>
<translation>regexp_matches(&apos;key=&gt;&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;,&apos;empty value&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
<translation>Det reguljära uttrycket att ersätta. Backslash-tecken måste vara dubbelkommaterat (m.a.o., &quot;\\s&quot; för att matcha blankstegstecken).</translation>
</message>
<message>
<source>The string that will replace any matching occurrences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \\1, \\2, etc.</source>
<translation>Texten som skall ersätta förekomster av matchat innehåll enligt det reguljära uttrycket. Fångade grupper kan infogas i ersättningstexten med \\1, \\2, etc.</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;\\sSHOULD\\s&apos;,&apos; DOES &apos;)</source>
<translation>regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;\\sSHOULD\\s&apos;,&apos; DOES &apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
<translation>Det reguljära uttryck att matcha mot. Backslash-tecken måste vara dubbelkommaterat (m.a.o., &quot;\\s&quot; för att matcha blankstegstecken).</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\\d+)&apos;)</source>
<translation>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\\d+)&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string with the supplied string, array, or map of strings replaced.</source>
<translation>Returnerar en text där den angivna texten, arrayen eller &quot;map&quot;en ersatts.</translation>
</message>
<message>
<source>String &amp; array variant</source>
<translation>Text- % arrayvariant</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string with the supplied string or array of strings replaced by a string or an array of strings.</source>
<translation>Returnerar en text där den angivna texten eller Array av texter ersatts av en text eller en Array av texter.</translation>
</message>
<message>
<source>the string or array of strings to replace</source>
<translation>textsträng eller array av textsträngar att ersätta</translation>
</message>
<message>
<source>the string or array of strings to use as a replacement</source>
<translation>textsträng eller array att ersätta med</translation>
</message>
<message>
<source>replace(&apos;QGIS ABC&apos;,array(&apos;A&apos;,&apos;B&apos;,&apos;C&apos;),array(&apos;X&apos;,&apos;Y&apos;,&apos;Z&apos;))</source>
<translation>replace(&apos;QGIS ABC&apos;,array(&apos;A&apos;,&apos;B&apos;,&apos;C&apos;),array(&apos;X&apos;,&apos;Y&apos;,&apos;Z&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;QGIS XYZ&apos;</source>
<translation>&apos;QGIS XYZ&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>replace(&apos;QGIS&apos;,array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;&apos;)</source>
<translation>replace(&apos;QGIS&apos;,array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;GI&apos;</source>
<translation>&apos;GI&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Map variant</source>
<translation>Kartvariant</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string with the supplied map keys replaced by paired values.</source>
<translation>Returnerar en text där nycklarna ersatts med motsvarande värde i det angivna nyckel-värde paren (&quot;map&quot;).</translation>
</message>
<message>
<source>the map containing keys and values</source>
<translation>Kartan innehåller nycklar och värden</translation>
</message>
<message>
<source>replace(&apos;APP SHOULD ROCK&apos;,map(&apos;APP&apos;,&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;))</source>
<translation>replace(&apos;APP SHOULD ROCK&apos;,map(&apos;APP&apos;,&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the configured representation value for a field value. It depends on the configured widget type. Often, this is useful for &apos;Value Map&apos; widgets.</source>
<translation>Returnerar den konfigurerade representationsvärdet för ett fältvärde. Det beror på den konfigurerade widgettypen. Ofta är detta användbart för widgets av typen &quot;Värdekarta&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>represent_value</source>
<translation>represent_value</translation>
</message>
<message>
<source>The value which should be resolved. Most likely a field.</source>
<translation>Värdet som ska lösas. Mest troligt ett fält.</translation>
</message>
<message>
<source>The field name for which the widget configuration should be loaded. (Optional)</source>
<translation>Fältnamnet för vilken widgetkonfigurationen ska läsas in. (Valfri)</translation>
</message>
<message>
<source>represent_value(&quot;field_with_value_map&quot;)</source>
<translation>represent_value(&quot;field_with_value_map&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Description for value</source>
<translation>Värdebeskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>represent_value(&apos;static value&apos;, &apos;field_name&apos;)</source>
<translation>represent_value(&apos;static value&apos;, &apos;field_name&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Description for static value</source>
<translation>Beskrivning för statiskt värde</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string padded on the right to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string&apos;s length, the string is truncated.</source>
<translation>Returnerar en text fylld till höger med tecken till den angivna längden. Om mållängden är kortare än textsträngens längd kortas den av.</translation>
</message>
<message>
<source>rpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</source>
<translation>rpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>50</source>
<translation>50</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the seconds part from a datetime or time, or the number of seconds from an interval.</source>
<translation>Extraherar sekund-delen från en datumtid eller tid, eller antalet sekunder från ett intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the seconds part from a time or datetime.</source>
<translation>Extraherar sekund-delen från en tid eller datumtid.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates the length in seconds of an interval.</source>
<translation>Beräknar längden i sekunder från ett intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets a specific color component for a color string, e.g., the red component or alpha component.</source>
<translation>Sätter en specifik färgkomponent i en färgtext, t.ex. den röda komponenten eller alfa-komponenten.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the shortest line joining geometry1 to geometry2. The resultant line will start at geometry1 and end at geometry2.</source>
<translation>Returnerar den kortaste linje som kopplar geometri 1 till geometri 2. Den resulterande linjen börjar vid geometri 1 och slutar vid geometri 2.</translation>
</message>
<message>
<source>Simplifies a geometry by removing nodes using a distance based threshold (ie, the Douglas Peucker algorithm). The algorithm preserves large deviations in geometries and reduces the number of vertices in nearly straight segments.</source>
<translation>Förenklar en geometri genom att ta bort noder med ett längdbaserat värde (dvs, Douglas Peucker-algoritmen). Algoritmen bevarar större avvikelser i en geometri och reducerar antalet noder i nästan raka segment.</translation>
</message>
<message>
<source>simplify</source>
<translation>förenkla</translation>
</message>
<message>
<source>maximum deviation from straight segments for points to be removed</source>
<translation>maximal avvikelse från raka segment för punkter som ska tas bort</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</source>
<translation>geom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Simplifies a geometry by removing nodes using an area based threshold (ie, the Visvalingam-Whyatt algorithm). The algorithm removes vertices which create small areas in geometries, e.g., narrow spikes or nearly straight segments.</source>
<translation>Förenklar en geometri genom att ta bort noder med ett areabaserat tröskelvärde (dvs, Visvalingam-Whyatt-algoritmen). Algoritmen tar bort vinkelavvikelser som skapar små areor i en geometri, t.ex. smala spikar eller nästan raka segment.</translation>
</message>
<message>
<source>simplify_vw</source>
<translation>simplify_vw</translation>
</message>
<message>
<source>a measure of the maximum area created by a node for the node to be removed</source>
<translation>ett värde på maximal area skapad av en nod för att noden ska tas bort</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</source>
<translation>geom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry formed by buffering out just one side of a linestring geometry. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Returnerar en geometri skapad genom att buffra ut bara en sida av en linestring-geometri. Avstånden är i målkoordinatsystemet för denna geometri.</translation>
</message>
<message>
<source>single_sided_buffer</source>
<translation>single_sided_buffer</translation>
</message>
<message>
<source>buffer distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the right</source>
<translation>buffertdistans. Positiva värden buffras till vänster om linjen, negativa värden till höger</translation>
</message>
<message>
<source>number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother buffer with more nodes.</source>
<translation>antal segment att använda som representerar en kvartscirkel när en rund anslutningsstil används. Ett större antal segment resulterar i en jämnare buffert med fler noder.</translation>
</message>
<message>
<source>single_sided_buffer($geometry, 10.5)</source>
<translation>single_sided_buffer($geometry, 10.5)</translation>
</message>
<message>
<source>line buffered to the left by 10.5 units</source>
<translation>linjen buffras till vänster med 10.5 enheter</translation>
</message>
<message>
<source>single_sided_buffer($geometry, -10.5)</source>
<translation>single_sided_buffer($geometry, -10.5)</translation>
</message>
<message>
<source>line buffered to the right by 10.5 units</source>
<translation>linjen buffras till höger med 10.5 enheter</translation>
</message>
<message>
<source>single_sided_buffer($geometry, 10.5, segments=16, join=1)</source>
<translation>single_sided_buffer($geometry, 10.5, segments=16, join=1)</translation>
</message>
<message>
<source>line buffered to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother buffer</source>
<translation>linjen buffras till vänster med 10.5 enheter och använder fler segment för att beskriva en jämnare buffert</translation>
</message>
<message>
<source>single_sided_buffer($geometry, 10.5, join=3)</source>
<translation>single_sided_buffer($geometry, 10.5, join=3)</translation>
</message>
<message>
<source>line buffered to the left by 10.5 units, using a beveled join</source>
<translation>linjen buffras till vänster med 10.5 enheter och använder en avfasad anslutning</translation>
</message>
<message>
<source>smooth</source>
<translation>utjämna</translation>
</message>
<message>
<source>number of smoothing iterations to apply. Larger numbers result in smoother but more complex geometries.</source>
<translation>antal utjämnande iterationer att använda. Större siffror resulterar i jämnare men mer komplexa geometrier.</translation>
</message>
<message>
<source>value between 0 and 0.5 which controls how tightly the smoothed geometry follow the original geometry. Smaller values result in a tighter smoothing, larger values result in looser smoothing.</source>
<translation>värde mellan 0 och 0.5, som styr hur tätt den utjämnade geometrin följer den ursprungliga. Mindre värden resulterar i en tätare utjämning, större värden resulterar i lösare utjämning.</translation>
</message>
<message>
<source>minimum length of segments to apply smoothing to. This parameter can be used to avoid placing excessive additional nodes in shorter segments of the geometry.</source>
<translation>minimilängd på segment att tillämpa utjämning på. Denna parameter kan användas för att undvika att placera alltför många noder i kortare segment av geometrin.</translation>
</message>
<message>
<source>maximum angle at node for smoothing to be applied (0-180). By lowering the maximum angle intentionally sharp corners in the geometry can be preserved. For instance, a value of 80 degrees will retain right angles in the geometry.</source>
<translation>största vinkel vid en nod för att utjämning ska ske (0-180). Genom att sänka denna kan avsiktligt skarpa hörn i geometrin bevaras. Till exempel kommer ett värde på 80 grader att bevara räta vinklar i geometrin.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5 5)&apos;),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))</source>
<translation>geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5 5)&apos;),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Splits string into an array using supplied delimiter and optional string for empty values.</source>
<translation>Delar upp en textsträng till en array med angiven avgränsare och valfri textsträng för tomma värden.</translation>
</message>
<message>
<source>string_to_array</source>
<translation>string_to_array</translation>
</message>
<message>
<source>the string delimiter used to split the input string</source>
<translation>textavgränsaren som används för att dela upp ingående text</translation>
</message>
<message>
<source>string_to_array(&apos;1,2,3&apos;,&apos;,&apos;)</source>
<translation>string_to_array(&apos;1,2,3&apos;,&apos;,&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>string_to_array(&apos;1,,3&apos;,&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</source>
<translation>string_to_array(&apos;1,,3&apos;,&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>integer representing length of string to extract; if length is negative, the return string will omit the given length of characters from the end of the string</source>
<translation>heltal som representerar längden på texten att extrahera från; om längden är negativ, kommer returtexten att utelämna angiven längd av tecken från slutet av texten.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string to a interval type. Can be used to take days, hours, month, etc of a date.</source>
<translation>Konverterar en text till intervall. Kan användas för att ta dagar, timmar, månader, etc från ett datum.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string into a time object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qtime.html#fromString-1&apos;&gt;QTime::fromString&lt;/a&gt; for additional documentation on the format.</source>
<translation>Konvertera en textsträng till ett tidsobjekt. Det är valfritt att ange en textsträng för formatet för att tolka texten; se &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qtime.html#fromString-1&apos;&gt;QTime::fromString&lt;/a&gt;för mer information om formatet.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the week number from a date, or the number of weeks from an interval.</source>
<translation>Extraherar veckonumret från ett datum, eller antalet veckor från ett intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the week number from a date or datetime.</source>
<translation>Extraherar veckonumret från ett datum eller datumtid.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates the length in weeks of an interval.</source>
<translation>Beräknar längden i veckor från ett intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>week(to_interval(&apos;3 weeks&apos;))</source>
<translation>week(to_interval(&apos;3 weeks&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>x extension, numeric value</source>
<translation>x-expansion, numeriskt värde</translation>
</message>
<message>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<source>y extension, numeric value</source>
<translation>y-expansion, numeriskt värde</translation>
</message>
<message>
<source>extrude(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), 1, 2)</source>
<translation>extrude(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), 1, 2)</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))</source>
<translation>Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))</translation>
</message>
<message>
<source>extrude(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)&apos;), 1, 2)</source>
<translation>extrude(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)&apos;), 1, 2)</translation>
</message>
<message>
<source>MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))</source>
<translation>MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))</translation>
</message>
<message>
<source>Rounds a number downwards.</source>
<translation>Rundar av ett tal neråt.</translation>
</message>
<message>
<source>floor</source>
<translation>floor</translation>
</message>
<message>
<source>floor(4.9)</source>
<translation>floor(4.9)</translation>
</message>
<message>
<source>floor(-4.9)</source>
<translation>floor(-4.9)</translation>
</message>
<message>
<source>-5</source>
<translation>-5</translation>
</message>
<message>
<source>Format a string using supplied arguments.</source>
<translation>Formatera en text med angivna argument.</translation>
</message>
<message>
<source>format</source>
<translation>format</translation>
</message>
<message>
<source>A string with place holders for the arguments. Use %1, %2, etc for placeholders. Placeholders can be repeated.</source>
<translation>En text med platshållare för argument. Använd %1, %2, osv som platshållare. Platshållare kan upprepas.</translation>
</message>
<message>
<source>any type. Any number of arguments.</source>
<translation>valfri typ. Valfritt antal argument.</translation>
</message>
<message>
<source>format(&apos;This %1 a %2&apos;,&apos;is&apos;, &apos;test&apos;)</source>
<translation>format(&apos;Detta %1 ett %2&apos;,&apos;är&apos;, &apos;test&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;This is a test&apos;&apos;</source>
<translation>&apos;Detta är ett test&apos;&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>format_date</source>
<translation>format_date</translation>
</message>
<message>
<source>date, time or datetime value</source>
<translation>datum-, tids- eller datumtidsvärde</translation>
</message>
<message>
<source>String template used to format the string. &lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number without a leading zero (1 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number with a leading zero (01 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;Sunday&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;M&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number without a leading zero (1-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number with a leading zero (01-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as two digit number (00-99)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yyyy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as four digit number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;These expressions may be used for the time part of the format string:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;hh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;HH&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;mm&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ss&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;zzz&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;AP or A&lt;/td&gt;&lt;td&gt;interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;AP&lt;/i&gt; must be either &quot;AM&quot; or &quot;PM&quot;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ap or a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;ap&lt;/i&gt; must be either &quot;am&quot; or &quot;pm&quot;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
<translation>Textmall som används för att formatera texten. &lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Uttryck&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Resultat&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;dag som tal utan föregående nolla (1 till 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;dag med föregående nolla (01 till 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;förkortat lokalt namn (m.a.o. &apos;Mån&apos; till &apos;Sön&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;fullständigt lokalt namn (m.a.o. &apos;Måndag&apos; till &apos;Söndag&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;M&lt;/td&gt;&lt;td&gt;månad som tal utan inledande nolla (1-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;månad som tal med inledande nolla (01-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;förkortat lokalt namn (m.a.o. &apos;Jan&apos; till &apos;Dec&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;fullständigt lokalt namn (m.a.o. &apos;Januari&apos; till &apos;December&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;år som ett tvåsiffrigt tal (00-99)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yyyy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;år som tal med fyra siffror&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;Dessa uttryck kan användas i tid-delen av texten:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Uttryck&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Resultat&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;timme utan inledande nolla (0 till 23 eller 1 till 12 om AM/PM används)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;hh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;timme med inledande nolla (00 till 23 eller 01 till 12 om AM/PM används)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;timme utan inledande nolla (0 till 23, även om AM/PM används)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;HH&lt;/td&gt;&lt;td&gt;timme med inledande nolla (00 till 23, även om AM/PM används)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;&lt;td&gt;minut utan inledande nolla (0 till 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;mm&lt;/td&gt;&lt;td&gt;minut med inledande nolla (00 till 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sekund utan inledande nolla (0 till 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ss&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sekund med inledande nolla (00 tilll 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;&lt;td&gt;millisekunder utan inledande nollor (0 till 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;zzz&lt;/td&gt;&lt;td&gt;millisekunder med inledande nollor (000 till 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;AP eller A&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tolka som en AM/PM tid. &lt;i&gt;AP&lt;/i&gt; måste vara antingen &quot;AM&quot; eller &quot;PM&quot;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ap eller a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;tolka som AM/PM tid. &lt;i&gt;ap&lt;/i&gt; måste vara antingen &quot;am&quot; eller &quot;pm&quot;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</source>
<translation>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;15.05.2012&apos;</source>
<translation>&apos;15.05.2012&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a number formatted with the locale separator for thousands. Also truncates the number to the number of supplied places.</source>
<translation>Returnerar ett tal formaterat med den lokala tusentalssepareraren. Trunkerar även talet till det angivna antalet platser.</translation>
</message>
<message>
<source>format_number</source>
<translation>format_number</translation>
</message>
<message>
<source>number to be formatted</source>
<translation>tal att formatera</translation>
</message>
<message>
<source>integer representing the number of decimal places to truncate the string to.</source>
<translation>heltal som representerar det antal decimaler som texten skall trunkeras till.</translation>
</message>
<message>
<source>format_number(10000000.332,2)</source>
<translation>format_number(10000000.332,2)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;10,000,000.33&apos;</source>
<translation>&apos;10,000,000.33&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry from a GML representation of geometry.</source>
<translation>Returnerar en geometri från en GML-representation av geometri.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_from_gml</source>
<translation>geom_from_gml</translation>
</message>
<message>
<source>GML representation of a geometry as a string</source>
<translation>GML-representation av en geometri som text</translation>
</message>
<message>
<source>geom_from_gml( &apos;&lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&gt;&lt;gml:coordinates&gt;4,4 5,5 6,6&lt;/gml:coordinates&gt;&lt;/gml:LineString&gt;&apos;)</source>
<translation>geom_from_gml( &apos;&lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&gt;&lt;gml:coordinates&gt;4,4 5,5 6,6&lt;/gml:coordinates&gt;&lt;/gml:LineString&gt;&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>a geometry object</source>
<translation>ett geometriobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation.</source>
<translation>Returnerar en geometri skapad från en Well-Known Text (WKT) representation.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_from_wkt</source>
<translation>geom_from_wkt</translation>
</message>
<message>
<source>Well-Known Text (WKT) representation of a geometry</source>
<translation>Well-Known Text (WKT) representation av en geometri</translation>
</message>
<message>
<source>geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</source>
<translation>geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata.</source>
<translation>Returnerar en Well-Known Text (WKT) representation av geometrin utan SRID metadata.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt</source>
<translation>geom_to_wkt</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( $geometry )</source>
<translation>geom_to_wkt( $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a feature&apos;s geometry.</source>
<translation>Returnerar ett objekts geometri.</translation>
</message>
<message>
<source>a feature object</source>
<translation>ett objekt</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;POINT(6 50)&apos;</source>
<translation>&apos;POINT(6 50)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</source>
<translation>intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a specific geometry from a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection.</source>
<translation>Returnerar en specifik geometri från en geometrisamling, eller null om indatageometrin inte är en samling.</translation>
</message>
<message>
<source>geometry_n</source>
<translation>geometry_n</translation>
</message>
<message>
<source>geometry collection</source>
<translation>geometrisamling</translation>
</message>
<message>
<source>index of geometry to return, where 1 is the first geometry in the collection</source>
<translation>index för geometrin som returneras, där 1 är den första geometrin i samlingen</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</source>
<translation>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Point (1 0)&apos;</source>
<translation>&apos;Point (1 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the first feature of a layer matching a given attribute value.</source>
<translation>Returnerar det första objektet i ett lager som matchar ett givet attributvärde.</translation>
</message>
<message>
<source>get_feature</source>
<translation>get_feature</translation>
</message>
<message>
<source>layer name or ID</source>
<translation>lagernamn eller ID</translation>
</message>
<message>
<source>attribute name</source>
<translation>attributnamn</translation>
</message>
<message>
<source>attribute value to match</source>
<translation>attributvärde att matcha</translation>
</message>
<message>
<source>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</source>
<translation>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>first feature found in &quot;streets&quot; layer with &quot;main st&quot; value in the &quot;name&quot; field</source>
<translation>första objekt som hittas i lagret &quot;streets&quot; med värdet &quot;main st&quot; i fältet &quot;name&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the Hamming distance between two strings. This equates to the number of characters at corresponding positions within the input strings where the characters are different. The input strings must be the same length, and the comparison is case-sensitive.</source>
<translation>Returnerar Hamming-avståndet för två texter. Detta utgörs av det antal tecken vid motsvarande positioner i indatatexterna där tecknen är olika. Indatatexterna måste vara lika långa, och jämförelsen är skiftlägeskänslig.</translation>
</message>
<message>
<source>hamming_distance</source>
<translation>hamming_distance</translation>
</message>
<message>
<source>a string</source>
<translation>en textsträng</translation>
</message>
<message>
<source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</source>
<translation>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</source>
<translation>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</source>
<translation>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Time variant</source>
<translation>Tidvariant</translation>
</message>
<message>
<source>a time or datetime value</source>
<translation>ett tids- eller datumtidsvärde</translation>
</message>
<message>
<source>hour(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</source>
<translation>hour(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>13</source>
<translation>13</translation>
</message>
<message>
<source>interval value to return number of hours from</source>
<translation>intervallvärde att returnera antalet timmar från</translation>
</message>
<message>
<source>hour(tointerval(&apos;3 hours&apos;))</source>
<translation>hour(tointerval(&apos;3 hours&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</source>
<translation>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>17520</source>
<translation>17520</translation>
</message>
<message>
<source>Tests a condition and returns a different result depending on the conditional check.</source>
<translation>Testar ett villkor och returnerar ett annat resultat beroende på den villkorliga kontrollen.</translation>
</message>
<message>
<source>if</source>
<translation>if</translation>
</message>
<message>
<source>the condition which should be checked</source>
<translation>det villkor som skall kontrolleras</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;One&apos;</source>
<translation>&apos;One&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>the result which will be returned when the condition is true or another value that does not convert to false.</source>
<translation>det resultat som kommer att returneras när villkoret är sant eller annat värde som inte konverteras till falskt.</translation>
</message>
<message>
<source>the result which will be returned when the condition is false or another value that converts to false like 0 or &apos;&apos;. NULL will also be converted to false.</source>
<translation>det resultat som kommer att returneras när villkoret är falskt eller annat värde som konverteras till falskt, som 0 eller &apos;&apos;. NULL kommer också att omvandlas till falskt.</translation>
</message>
<message>
<source>if( 1+1=2, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</source>
<translation>if( 1+1=2, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Yes&apos;</source>
<translation>&apos;Yes&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>if( 1+1=3, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</source>
<translation>if( 1+1=3, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;No&apos;</source>
<translation>&apos;Nej&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>if( 5 &gt; 3, 1, 0)</source>
<translation>if( 5 &gt; 3, 1, 0)</translation>
</message>
<message>
<source>if( &apos;&apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</source>
<translation>if( &apos;&apos;, &apos;Det är sant (ej tom)&apos;, &apos;Det är falskt (tom)&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;It is false (empty)&apos;</source>
<translation>&apos;Det är falskt (tom)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>if( &apos; &apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</source>
<translation>om( &apos; &apos;, &apos;Det är sant (inte tom)&apos;, &apos;Det är falskt (tom)&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;It is true (not empty)&apos;</source>
<translation>&apos;Det är sant (inte tom)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>if( 0, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</source>
<translation>if( 0, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Zero&apos;</source>
<translation>&apos;Noll&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>if( 10, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</source>
<translation>if( 10, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a specific interior ring from a polygon geometry, or null if the geometry is not a polygon.</source>
<translation>Returnerar en specifik intern ring från en polygongeometri, eller null om geometrin inte är en polygon.</translation>
</message>
<message>
<source>interior_ring_n</source>
<translation>interior_ring_n</translation>
</message>
<message>
<source>polygon geometry</source>
<translation>polygongeometri</translation>
</message>
<message>
<source>index of interior to return, where 1 is the first interior ring</source>
<translation>index för inre ring att returnera, där 1 är den första inre ringen</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</source>
<translation>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</source>
<translation>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry that represents the shared portion of two geometries.</source>
<translation>Returnerar en geometri som representerar den gemensamma delen av två geometrier.</translation>
</message>
<message>
<source>intersection</source>
<translation>skärning</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>LINESTRING(3 3, 4 4)</source>
<translation>LINESTRING(3 3, 4 4)</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether a geometry intersects another. Returns true if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and false if they do not.</source>
<translation>Testar om en geometri skär en annan. Returnerar sann om geometrierna skär (delar någon del av ytan) eller falsk om de inte gör det.</translation>
</message>
<message>
<source>intersects</source>
<translation>skär</translation>
</message>
<message>
<source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
<translation>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether a geometry&apos;s bounding box overlaps another geometry&apos;s bounding box. Returns true if the geometries spatially intersect the bounding box defined and false if they do not.</source>
<translation>Testar om en geometris begränsningsbox överlappar en annan geometris begränsningsbox. Returnerar sann om geometrierna överlappar med definierade begränsningsboxar och falsk om de inte gör det.</translation>
</message>
<message>
<source>intersects_bbox</source>
<translation>intersects_bbox</translation>
</message>
<message>
<source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</source>
<translation>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if a line string is closed (start and end points are coincident), or false if a line string is not closed. If the geometry is not a line string then the result will be null.</source>
<translation>Returnerar sann om en linje är sluten (start- och slutpunkt sammanfaller), eller falsk om linjen inte är stängd. Om geometrin inte är en linje så blir resultatet null.</translation>
</message>
<message>
<source>is_closed</source>
<translation>is_closed</translation>
</message>
<message>
<source>a line string geometry</source>
<translation>en linjegeometri</translation>
</message>
<message>
<source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
<translation>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</source>
<translation>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a matching layer property or metadata value.</source>
<translation>Returnerar matchande lageregenskaper eller metadatavärde.</translation>
</message>
<message>
<source>layer_property</source>
<translation>layer_property</translation>
</message>
<message>
<source>a string, representing either a layer name or layer ID</source>
<translation>en textsträng, som antingen representerar ett lagernamn eller ett lager-ID</translation>
</message>
<message>
<source>layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</source>
<translation>layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Basemap Streets&apos;</source>
<translation>&apos;Basemap Streets&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</source>
<translation>layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>120</source>
<translation>120</translation>
</message>
<message>
<source>layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</source>
<translation>layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;EPSG:4326&apos;</source>
<translation>&apos;EPSG:4326&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; leftmost characters of the string.</source>
<translation>Returnerar en sub-text som innehåller de &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; mest vänstra tecknen av en text.</translation>
</message>
<message>
<source>left</source>
<translation>vänster</translation>
</message>
<message>
<source>integer. The number of characters from the left of the string to return.</source>
<translation>heltal. Det antal tecken från vänster av texten som skall returneras.</translation>
</message>
<message>
<source>left(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
<translation>left(&apos;Hello World&apos;,5)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Hello&apos;</source>
<translation>&apos;Hello&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of characters in a string or the length of a geometry linestring.</source>
<translation>Returnerar det totala antalet tecken i en sträng eller längden på en geometrisk linjesträng.</translation>
</message>
<message>
<source>String variant</source>
<translation>Textvariant</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of characters in a string.</source>
<translation>Returnerar det totala antalet tecken i en sträng.</translation>
</message>
<message>
<source>string to count length of</source>
<translation>textsträng att beräkna längd på</translation>
</message>
<message>
<source>length(&apos;hello&apos;)</source>
<translation>length(&apos;hello&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry variant</source>
<translation>Geometrivariant</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate the length of a geometry line object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
<translation>Beräknar längden för en linje. Beräkningen är alltid planimetrisk i lagrets referenskoordinatsystem (SRS), och enheten på svaret kommer att anpassas till enheten för SRS. Detta skiljer sig från beräkningar gjorda med $length funktionen, som kommer att utföra en ellipsodial beräkning baserad på projektets ellipsoid och inställningar för längdenhet.</translation>
</message>
<message>
<source>line geometry object</source>
<translation>linjegeometriobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</source>
<translation>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>4.0</source>
<translation>4.0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the Levenshtein edit distance between two strings. This equates to the minimum number of character edits (insertions, deletions or substitutions) required to change one string to another.&lt;br /&gt;The Levenshtein distance is a measure of the similarity between two strings. Smaller distances mean the strings are more similar, and larger distances indicate more different strings. The distance is case sensitive.</source>
<translation>Returnerar Levenshteinavståndet mellan två strängar. Detta motsvarar det minsta antalet nödvändiga teckenredigeringar (insättningar, strykningar och ersättningar) för att ändra en sträng till en annan.&lt;br/&gt;Levenshteinavståndet är ett mått på likheten mellan teckensträngar. Mindre intervall innebär att strängarna är likartade, och större avstånd innebär större skillnader. Avståndet är skiftlägeskänsligt.</translation>
</message>
<message>
<source>levenshtein</source>
<translation>levenshtein</translation>
</message>
<message>
<source>levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</source>
<translation>levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</source>
<translation>levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</source>
<translation>levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a lighter (or darker) color string</source>
<translation>Returnerar en ljusare (eller mörkare) färgtext</translation>
</message>
<message>
<source>lighter</source>
<translation>lighter</translation>
</message>
<message>
<source>a integer number corresponding to the lightening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this functions returns a lighter color (for e.g., setting factor to 150 returns a color that is 50% brighter);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is darker, but using the darker() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>ett heltal som motsvarar belysningsfaktorn: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;om faktorn är större än 100, returnerar funktionen en ljusare färg (ex genom att sätta faktor 150 returneras en färg som är 50% ljusare);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;om faktorn är mindre än 100, kommer den returnerade färgen att vara mörkare, men funktionen darker() för detta ändamål rekommenderas;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;om faktorn är 0 eller negativ, kommer returvärdet att vara ospecificerat.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>lighter(&apos;200,10,30&apos;,200)</source>
<translation>lighter(&apos;200,10,30&apos;,200)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;255,158,168,255&apos;</source>
<translation>&apos;255,158,168,255&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the natural logarithm of a value.</source>
<translation>Returnerar den naturliga logaritmen av ett tal.</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>ln(1)</source>
<translation>ln(1)</translation>
</message>
<message>
<source>ln(2.7182818284590452354)</source>
<translation>ln(2.7182818284590452354)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the value of the logarithm of the passed value and base.</source>
<translation>Returnerar värdet för logaritmen av det angivna talet och basen</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>any positive number</source>
<translation>valfritt positivt tal</translation>
</message>
<message>
<source>log(2, 32)</source>
<translation>log(2, 32)</translation>
</message>
<message>
<source>log(0.5, 32)</source>
<translation>log(0.5, 32)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression.</source>
<translation>Returnerar värdet för bas 10 logaritmen för det angivna uttrycket.</translation>
</message>
<message>
<source>log10</source>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<source>log10(1)</source>
<translation>log10(1)</translation>
</message>
<message>
<source>log10(100)</source>
<translation>log10(100)</translation>
</message>
<message>
<source>longest_common_substring</source>
<translation>longest_common_substring</translation>
</message>
<message>
<source>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</source>
<translation>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos;</source>
<translation>&apos;ABC&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</source>
<translation>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;abc&apos;</source>
<translation>&apos;abc&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</source>
<translation>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCDE&apos;</source>
<translation>&apos;ABCDE&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string to lower case letters.</source>
<translation>Konverterar en textsträng till gemener.</translation>
</message>
<message>
<source>lower</source>
<translation>lower</translation>
</message>
<message>
<source>the string to convert to lower case</source>
<translation>textsträng att konvertera till gemener</translation>
</message>
<message>
<source>lower(&apos;HELLO World&apos;)</source>
<translation>lower(&apos;HELLO World&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;hello world&apos;</source>
<translation>&apos;hello world&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>lpad</source>
<translation>lpad</translation>
</message>
<message>
<source>string to pad</source>
<translation>text att fylla</translation>
</message>
<message>
<source>length of new string</source>
<translation>längd på ny textsträng</translation>
</message>
<message>
<source>character to pad the remaining space with</source>
<translation>tecken att fylla det återstående utrymmet med</translation>
</message>
<message>
<source>lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
<translation>lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;xxxxxHello&apos;</source>
<translation>&apos;xxxxxHello&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the m value of a point geometry.</source>
<translation>Returnerar m-värdet för en punktgeometri.</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<source>m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</source>
<translation>m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a line geometry from a series of point geometries.</source>
<translation>Skapar en linjegeometri från en serie av punktgeometrier.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a point geometry from an x and y (and optional z and m) value.</source>
<translation>Skapar en punktgeometri från ett x- och y- (samt valfritt z- och m-) värde.</translation>
</message>
<message>
<source>make_point</source>
<translation>make_point</translation>
</message>
<message>
<source>x coordinate of point</source>
<translation>x-koordinat för punkt</translation>
</message>
<message>
<source>y coordinate of point</source>
<translation>y-koordinat för punkt</translation>
</message>
<message>
<source>format used to convert the string into a date</source>
<translation>format som används för att konvertera textsträngen till datum</translation>
</message>
<message>
<source>to_date(&apos;June 29, 2019&apos;,&apos;MMMM d, yyyy&apos;)</source>
<translation>to_date(&apos;June 29, 2019&apos;,&apos;MMMM d, yyyy&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2019-06-29</source>
<translation>2019-06-29</translation>
</message>
<message>
<source>Optional delimiter string to wrap to a new line.</source>
<translation>Valfri avgränsare för att bryta till en ny linje.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the year part from a date, or the number of years from an interval.</source>
<translation>Extraherar året-delen från ett datum, eller antalet år från ett intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the year part from a date or datetime.</source>
<translation>Extraherar års-delen från ett datum eller datumtid.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates the length in years of an interval.</source>
<translation>Beräknar längden i år från ett intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>z</source>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<source>optional z coordinate of point</source>
<translation>valfri z-koordinat för punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the current scale denominator of the map canvas.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise.</source>
<translation>Returnerar den aktuella skalan i kartfönstret.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Observera: Denna funktion är endast tillgänglig i vissa fall och kommer annars att vara 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an aggregate value calculated using features from another layer.</source>
<translation>Returnerar ett aggregerat värde beräknat med objekt från ett annat lager.</translation>
</message>
<message>
<source>aggregate</source>
<translation>aggregera</translation>
</message>
<message>
<source>sub expression or field name to aggregate</source>
<translation>subuttryck eller fältnamn att aggregera</translation>
</message>
<message>
<source>optional string to use to join values for &apos;concatenate&apos; aggregate</source>
<translation>alternativ text att använda för att slå samman värden för &apos;konkatenerad&apos; aggregering</translation>
</message>
<message>
<source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</source>
<translation>aggregate(layer:=&apos;järnvägsstationer&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passagerare&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>sum of all values from the passengers field in the rail_stations layer</source>
<translation>summan av alla värden från passagerarfältet i järnvägsstationslagret</translation>
</message>
<message>
<source>aggregate(&apos;rail_stations&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</source>
<translation>aggregate(&apos;järnvägsstationer&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passagerare&quot;/7)</translation>
</message>
<message>
<source>calculates a daily average of &quot;passengers&quot; by dividing the &quot;passengers&quot; field by 7 before summing the values</source>
<translation>beräknar ett dagligt medel av &quot;passagerare&quot; genom att dela passagerarfältet med 7 innan värdet summeras</translation>
</message>
<message>
<source>sums up all values from the &quot;passengers&quot; field from features where the &quot;class&quot; attribute is greater than 3 only</source>
<translation>summerar alla värden från passagerarfältet från objekt endast där &quot;klass&quot; attributet är större än 3</translation>
</message>
<message>
<source>comma separated list of the name field for all features in the rail_stations layer</source>
<translation>kommaseparerad lista baserad på namnfältet för alla objekt i järnvägsstationslagret</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the north-based azimuth as the angle in radians measured clockwise from the vertical on point_a to point_b.</source>
<translation>Returnerar norr-azimut som vinkel i radianer mätt medurs vertikalt från point_a till point_b.</translation>
</message>
<message>
<source>concatenate</source>
<translation>slå ihop</translation>
</message>
<message>
<source>sub expression of field to aggregate</source>
<translation>deluttryck för fält att aggregera</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the area of the current feature. The area calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and area unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric.</source>
<translation>Returnerar arean för aktuellt objekt. Arean beräknad med denna funktion tar hänsyn till både det aktuella projektets ellipsoidinställning och inställningen för areaenheter. M.a.o. om en ellipsoid har bestämts för projektet så kommer beräknad area att vara ellipsoidal, och om ingen ellipsoid är bestämd så kommer beräknad area att vara planimetrisk.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the length of a linestring. If you need the length of a border of a polygon, use $perimeter instead. The length calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated length will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated length will be planimetric.</source>
<translation>Returnerar längden på en linje. Om du behöver längden på en polygons kantlinje, använd $perimeter i stället. Längden beräknad med denna funktion tar hänsyn till både aktuellt projekts ellipsoidinställning och enhet för avstånd. M.a.o. om en ellipsoid har bestämts för projektet så kommer beräknad längd att vara ellipsoidal, och om ingen ellipsoid är bestämd så kommer den beräknade längden att vara planimetrisk.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the perimeter length of the current feature. The perimeter calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated perimeter will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated perimeter will be planimetric.</source>
<translation>Returnerar kantlinjens längd för aktuellt objekt. Kantlinjen beräknad med denna funktion tar hänsyn till både ellipsoidinställningar och enhet för avstånd. M.a.o. om en ellipsoid är bestämd för projektet kommer beräkningen att vara ellipsoidal, och om ingen ellipsoid är bestämd så är beräkningen planimetrisk.</translation>
</message>
<message>
<source>index of point of a line (indices start at 0; negative values apply from the last index, starting at -1)</source>
<translation>index för en punkt på en linje (index börjar på 0; negativa värden gäller från det sista indexet, med början på -1)</translation>
</message>
<message>
<source>Contains functions which aggregate values over layers and fields.</source>
<translation>Innehåller funktioner som aggregerar värden från lager och fält.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="896"/>
<source>Aggregates</source>
<translation>Aggregeringar</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains expression functions for the creation and manipulation of arrays (also known as list data structures). The order of values within the array matters, in contrary to the &apos;map&apos; data structure, where the order of key-value pairs is irrelevant and values are identified by their keys.</source>
<translation>Denna grupp innehåller uttrycksfunktioner för att skapa och manipulera &quot;arrays&quot; (också känt som listdatastrukturer). Ordningen av värdena inom &quot;arrayen&quot; spelar roll, till skillnad från &quot;map&quot;-datastrukturen där ordningen av nyckel-värde-paren är irrelevant och värdena identifieras av dess nycklar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="897"/>
<source>Arrays</source>
<translation>Arrays</translation>
</message>
<message>
<source>Double-click to add field name to expression string.&lt;br&gt;Right-Click on field name to open context menu sample value loading options.</source>
<translation>Dubbelklicka för att lägga till ett fältnamn till uttrycket.&lt;br&gt;Högerklicka på fältnamnet för att öppna en meny med val för att ladda in värden.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</source>
<translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</source>
<translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b%&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B%&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</source>
<translation>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B%&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;1%&apos; LIKE &apos;1\%&apos;</source>
<translation>&apos;1%&apos; LIKE &apos;1\%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;1_&apos; LIKE &apos;1\%&apos;</source>
<translation>&apos;1_&apos; LIKE &apos;1\%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Contains a list of map layers available in the current project.</source>
<translation>Innehåller en lista på kartlager som är tillgängliga i det aktuella projektet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="907"/>
<source>Map Layers</source>
<translation>Kartlager</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains expression functions for the creation and manipulation of &apos;map&apos; data structures (also known as dictionary objects, key-value pairs, or associative arrays). One can assign values to given keys. The order of the key-value pairs in the map object is not relevant.</source>
<translation>Denna grupp innehåller uttrycksfunktioner för att skapa och manipulera &quot;map&quot;-datastrukturer (också känt som uppslagsobjekt, nyckel-värde-par eller associativa arrayer). Man kan tilldela värden till en angiven nyckel. Ordningen av paren av nycklar och värden i &quot;map&quot;:en har ingen betydelse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="908"/>
<source>Maps</source>
<translation>Maps</translation>
</message>
<message>
<source>Contains a list of relations available in the current project.</source>
<translation>Innehåller en lista på relationer som är tillgängliga i det aktuella projektet.</translation>
</message>
<message>
<source>Relations</source>
<translation>Relationer</translation>
</message>
<message>
<source>optional filter expression to limit the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. The source feature can be accessed with the variable @parent.</source>
<translation>valfritt filteruttryck för att begränsa antalet objekt som används för beräkningen av aggregatet. Fält och geometri är från objekten i det ihopslagna lagret. Källobjektet kan nås med variablen @parent.</translation>
</message>
<message>
<source>aggregate(layer:=&apos;countries&apos;, aggregate:=&apos;max&apos;, expression:=&quot;code&quot;, filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) )</source>
<translation>aggregate(layer:=&apos;countries&apos;, aggregate:=&apos;max&apos;, expression:=&quot;code&quot;, filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>The country code of an intersecting country on the layer &apos;countries&apos;</source>
<translation>Landskoden för ett överlappande land på lagret &apos;countries&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the bisector angle (average angle) to the geometry for a specified vertex on a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.</source>
<translation>Returnerar bisektorvinkel (medelvinkel) till geometrin för en specifik brytpunkt på en linjegeometri. Vinklar är i grader medurs från norr.</translation>
</message>
<message>
<source>angle_at_vertex</source>
<translation>angle_at_vertex</translation>
</message>
<message>
<source>a linestring geometry</source>
<translation>en linjegeometri</translation>
</message>
<message>
<source>angle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</source>
<translation>angle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</translation>
</message>
<message>
<source>45.0</source>
<translation>45.0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array containing all the values passed as parameter.</source>
<translation>Returnerar en array som innehåller alla värden som godkänts som parameter.</translation>
</message>
<message>
<source>array</source>
<translation>array</translation>
</message>
<message>
<source>a value</source>
<translation>ett värde</translation>
</message>
<message>
<source>array(2,10)</source>
<translation>array(2,10)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array of aggregated values from a field or expression.</source>
<translation>Returnerar en array av aggregerade värden från ett fält eller uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>array_agg</source>
<translation>array_agg</translation>
</message>
<message>
<source>optional expression to use to group aggregate calculations</source>
<translation>valfritt uttryck att använda för att gruppera aggregerade beräkningar</translation>
</message>
<message>
<source>optional expression to use to filter features used to calculate aggregate</source>
<translation>valfritt uttryck att använda för att filtrera objekt som används för att beräkna aggregat</translation>
</message>
<message>
<source>array_agg(&quot;name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>array_agg(&quot;name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>list of name values, grouped by state field</source>
<translation>lista på namnvärden, grupperade efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array with the given value added at the end.</source>
<translation>Returnerar en array med det angivna värdet tillagt på slutet.</translation>
</message>
<message>
<source>array_append</source>
<translation>array_append</translation>
</message>
<message>
<source>an array</source>
<translation>en array</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;pre&gt;&lt;br&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;result&lt;/i&gt;&lt;br&gt;[ …n ]&lt;br&gt;[ ELSE &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; ]&lt;br&gt;END&lt;br&gt;&lt;/pre&gt;[ ] marks optional components&lt;br&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt; WHEN condition&lt;/i&gt; - The condition expression to evaluate. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt; THEN result&lt;/i&gt; - If &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; evaluates to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt; ELSE result&lt;/i&gt; - If none of the above conditions evaluated to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;&lt;pre&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;&quot;column&quot; IS NULL&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;&apos;None&apos;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;END&lt;/pre&gt;</source>
<translation>&lt;pre&gt;&lt;br&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;vilkor&lt;/i&gt;THEN &lt;i&gt;resultat&lt;/i&gt;&lt;br&gt;[ …n ]&lt;br&gt;[ ELSE &lt;i&gt;resultat&lt;/i&gt; ]&lt;br&gt;END&lt;br&gt;&lt;/pre&gt;[ ] anger valfria delar&lt;br&gt;&lt;h4&gt;Argument&lt;/h4&gt;&lt;br&gt; &lt;i&gt; WHEN vilkor&lt;/i&gt; - Vilkoret att utvärdera. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt; THEN resultat&lt;/i&gt; - Om &lt;i&gt;vilkor&lt;/i&gt; är Sant så utvärderas &lt;i&gt;resultat&lt;/i&gt;och returneras.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;ELSE resultat&lt;/i&gt;- Om inget av ovanstående villkor är sanna så utvärderas &lt;i&gt;resultat&lt;/i&gt;och returneras.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h4&gt;Exampel&lt;/h4&gt;&lt;pre&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;&quot;column&quot; IS NULL&lt;/i&gt;THEN&lt;i&gt;&apos;Saknas&apos;&lt;/i&gt;END&lt;/pre&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Contains functions which manipulate file and path names.</source>
<translation>Innehåller funktioner som manipulerar filnamn och sökvägar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="903"/>
<source>Files and Paths</source>
<translation>Filer och sökvägar</translation>
</message>
<message>
<source>Contains functions which calculate raster statistics and values.</source>
<translation>Innehåller funktioner som beräknar rasterstatistik och rastervärden.</translation>
</message>
<message>
<source>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</source>
<translation>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>hour(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</source>
<translation>hour(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>240</source>
<translation>240</translation>
</message>
<message>
<source>a string corresponding to the aggregate to calculate. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;count&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_distinct&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_missing&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;mean&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdevsample&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;minority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;majority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q1: first quartile&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q3: third quartile&lt;/li&gt;&lt;li&gt;iqr: inter quartile range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_length: minimum string length&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_length: maximum string length&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate: join strings with a concatenator&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate_unique: join unique strings with a concatenator&lt;/li&gt;&lt;li&gt;collect: create an aggregated multipart geometry&lt;/li&gt;&lt;li&gt;array_agg: create an array of aggregated values&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>en text som motsvarar den aggregering som skall beräknas. Giltiga alternativ är:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;count&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_distinct&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_missing&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;mean&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdevsample&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;minority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;majority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q1: första kvartilen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q3: tredje kvartilen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;iqr: inter quartile range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_length: minsta textlängd&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_length: största textlängd&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate: slå samman texter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate_unique: slå samman unika texter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;collect: skapa en aggregerad flerdelad geometri&lt;/li&gt;&lt;li&gt;array_agg: skapa en array aggregerade värden&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>optional filter expression to order the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer.</source>
<translation>valfritt filteruttryck för att sortera objekten som används för beräkningen av aggregatet. Fält och geometri är från objekten i det hopslagna lagret.</translation>
</message>
<message>
<source>vertex index, starting from 0; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute value</source>
<translation>Brytpunktsindex med start från 0. Om värdet är negativt kommer index för vald brytpunkt bli det totala antalet minus det absoluta värdet.</translation>
</message>
<message>
<source>optional expression to use to order features used to calculate aggregate</source>
<translation>valfritt uttryck att använda för att sortera objekt som används för att beräkna aggregat</translation>
</message>
<message>
<source>array_all</source>
<translation>array_all</translation>
</message>
<message>
<source>the array of values to search</source>
<translation>array med värden att söka</translation>
</message>
<message>
<source>array_all(array(1,2,3),array(2,3))</source>
<translation>array_all(array(1,2,3),array(2,3))</translation>
</message>
<message>
<source>array_all(array(1,2,3),array(1,2,4))</source>
<translation>array_all(array(1,2,3),array(1,2,4))</translation>
</message>
<message>
<source>the value to add</source>
<translation>värdet att lägga till</translation>
</message>
<message>
<source>array_append(array(1,2,3),4)</source>
<translation>array_append(array(1,2,3),4)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array containing all the given arrays concatenated.</source>
<translation>Returnerar en array som innehåller alla givna arrayer sammanslagna.</translation>
</message>
<message>
<source>array_cat</source>
<translation>array_cat</translation>
</message>
<message>
<source>array_cat(array(1,2),array(2,3))</source>
<translation>array_cat(array(1,2),array(2,3))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if an array contains the given value.</source>
<translation>Returnerar sant om en array innehåller det angivna värdet.</translation>
</message>
<message>
<source>array_contains</source>
<translation>array_contains</translation>
</message>
<message>
<source>the value to search</source>
<translation>värdet att söka efter</translation>
</message>
<message>
<source>array_contains(array(1,2,3),2)</source>
<translation>array_contains(array(1,2,3),2)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array containing distinct values of the given array.</source>
<translation>Returnerar en array som innehåller unika värden för den angivna arrayen.</translation>
</message>
<message>
<source>array_distinct</source>
<translation>array_distinct</translation>
</message>
<message>
<source>array_distinct(array(1,2,3,2,1))</source>
<translation>array_distinct(array(1,2,3,2,1))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the index (0 for the first one) of a value within an array. Returns -1 if the value is not found.</source>
<translation>Returnerar index (0 för det första) för ett värde i en array. Returnerar -1 om värdet inte hittas.</translation>
</message>
<message>
<source>array_find</source>
<translation>array_find</translation>
</message>
<message>
<source>array_find(array(1,2,3),2)</source>
<translation>array_find(array(1,2,3),2)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the first value of an array.</source>
<translation>Returnerar första värdet av en array.</translation>
</message>
<message>
<source>array_first</source>
<translation>array_first</translation>
</message>
<message>
<source>array_first(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
<translation>array_first(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;a&apos;</source>
<translation>&apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the Nth value (0 for the first one) of an array.</source>
<translation>Returnerar det N-te värdet (0 för det första) i en array.</translation>
</message>
<message>
<source>array_get</source>
<translation>array_get</translation>
</message>
<message>
<source>the index to get (0 based)</source>
<translation>index att hämta (0 baserat)</translation>
</message>
<message>
<source>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),1)</source>
<translation>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),1)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;b&apos;</source>
<translation>&apos;b&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array with the given value added at the given position.</source>
<translation>Returnerar en array med det givna värdet tillagt vid den givna positionen.</translation>
</message>
<message>
<source>array_insert</source>
<translation>array_insert</translation>
</message>
<message>
<source>the position where to add (0 based)</source>
<translation>positionen där värdet skall läggas till (0 baserat)</translation>
</message>
<message>
<source>array_insert(array(1,2,3),1,100)</source>
<translation>array_insert(array(1,2,3),1,100)</translation>
</message>
<message>
<source>array_intersect</source>
<translation>array_intersect</translation>
</message>
<message>
<source>another array</source>
<translation>en annan array</translation>
</message>
<message>
<source>array_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5))</source>
<translation>array_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the last value of an array.</source>
<translation>Returnerar sista värdet av en array.</translation>
</message>
<message>
<source>array_last</source>
<translation>array_last</translation>
</message>
<message>
<source>array_last(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
<translation>array_last(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;c&apos;</source>
<translation>&apos;c&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of elements of an array.</source>
<translation>Returnerar antalet element i en array.</translation>
</message>
<message>
<source>array_length</source>
<translation>array_length</translation>
</message>
<message>
<source>array_length(array(1,2,3))</source>
<translation>array_length(array(1,2,3))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array with the given value added at the beginning.</source>
<translation>Returnerar en array med det givna värdet tillagt i början.</translation>
</message>
<message>
<source>array_prepend</source>
<translation>array_prepend</translation>
</message>
<message>
<source>array_prepend(array(1,2,3),0)</source>
<translation>array_prepend(array(1,2,3),0)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array with all the entries of the given value removed.</source>
<translation>Returnerar en array med alla poster av ett givet värde borttagna.</translation>
</message>
<message>
<source>array_remove_all</source>
<translation>array_remove_all</translation>
</message>
<message>
<source>the values to remove</source>
<translation>Värden att ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>array_remove_all(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;b&apos;),&apos;b&apos;)</source>
<translation>array_remove_all(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;b&apos;),&apos;b&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array with the given index removed.</source>
<translation>Returnerar en array med angivet index borttaget.</translation>
</message>
<message>
<source>array_remove_at</source>
<translation>array_remove_at</translation>
</message>
<message>
<source>the position to remove (0 based)</source>
<translation>positionen att ta bort (0 baserat)</translation>
</message>
<message>
<source>array_remove_at(array(1,2,3),1)</source>
<translation>array_remove_at(array(1,2,3),1)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the given array with array values in reversed order.</source>
<translation>Returnerar en array med array-värdena i omvänd ordning.</translation>
</message>
<message>
<source>array_reverse</source>
<translation>array_reverse</translation>
</message>
<message>
<source>array_reverse(array(2,4,0,10))</source>
<translation>array_reverse(array(2,4,0,10))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a portion of the array. The slice is defined by the start_pos and end_pos arguments.</source>
<translation>Returnerar en del av arrayen. Delen definieras av argumenten start_pos och end_pos.</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice</source>
<translation>array_slice</translation>
</message>
<message>
<source>the index of the start position of the slice (0 based). The start_pos index is included in the slice. If you use a negative start_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).</source>
<translation>index för startposition för delen (börjar på 0). start_pos-index inkluderas i delen. Om du använder ett negativt start_pos, räknas index från slutet av listan (börjar på -1).</translation>
</message>
<message>
<source>the index of the end position of the slice (0 based). The end_pos index is included in the slice. If you use a negative end_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).</source>
<translation>index för slutposition för delen (börjar på 0). end_pos-index inkluderas i delen. Om du använder ett negativt end_pos, räknas index från slutet av listan (börjar på -1).</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3)</source>
<translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3)</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1)</source>
<translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1)</source>
<translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0)</source>
<translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0)</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1)</source>
<translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1)</source>
<translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),1,2)</source>
<translation>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),1,2)</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),-2,-1)</source>
<translation>array_slice(array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),-2,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the provided array with its elements sorted.</source>
<translation>Returnerar den angivna arrayen med värdena sorterade.</translation>
</message>
<message>
<source>array_sort</source>
<translation>array_sort</translation>
</message>
<message>
<source>set this parameter to false to sort the array in descending order</source>
<translation>ange denna parameter till false för att sortera arrayen i fallande ordning</translation>
</message>
<message>
<source>array_sort(array(3,2,1))</source>
<translation>array_sort(array(3,2,1))</translation>
</message>
<message>
<source>array_to_string</source>
<translation>array_to_string</translation>
</message>
<message>
<source>the input array</source>
<translation>ingående array</translation>
</message>
<message>
<source>the string delimiter used to separate concatenated array elements</source>
<translation>textavgränsaren som används för att separera ihopslagna array-element</translation>
</message>
<message>
<source>the optional string to use as replacement for empty (zero length) matches</source>
<translation>valfri textsträng att användas som ersättare vid tomma (inga längder) matchningar</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;1,2,3&apos;</source>
<translation>&apos;1,2,3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;&apos;,&apos;3&apos;),&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</source>
<translation>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;&apos;,&apos;3&apos;),&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;1,0,3&apos;</source>
<translation>&apos;1,0,3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an attribute from a feature.</source>
<translation>Returnerar ett attribut från ett objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Variant 1</source>
<translation>Variant 1</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the value of an attribute from the current feature.</source>
<translation>Returnerar värdet av ett attribut från aktuellt objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>attribute( &apos;name&apos; )</source>
<translation>attribute( &apos;name&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>Variant 2</source>
<translation>Variant 2</translation>
</message>
<message>
<source>Allows the target feature and attribute name to be specified.</source>
<translation>Medger att målobjektet och attributnamnet anges.</translation>
</message>
<message>
<source>attribute( @atlas_feature, &apos;name&apos; )</source>
<translation>attribute( @atlas_feature, &apos;name&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a map containing all attributes from a feature, with field names as map keys.</source>
<translation>Returnerar en värdekarta som innehåller alla attribut från ett objekt med fältnamn som nyckel.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a map of all attributes from the current feature.</source>
<translation>Returnerar en värdekarta med alla attribut från aktuellt objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>attributes()[&apos;name&apos;]</source>
<translation>attributes()[&apos;name&apos;]</translation>
</message>
<message>
<source>Allows the target feature to be specified.</source>
<translation>Medger att målobjektet anges.</translation>
</message>
<message>
<source>attributes( @atlas_feature )[&apos;name&apos;]</source>
<translation>attributes( @atlas_feature )[&apos;name&apos;]</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the base name of the file without the directory or file suffix.</source>
<translation>Returnerar basnamnet för filen utan katalogen eller filändelsen.</translation>
</message>
<message>
<source>base_file_name</source>
<translation>base_file_name</translation>
</message>
<message>
<source>a file path</source>
<translation>en sökväg</translation>
</message>
<message>
<source>base_file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
<translation>base_file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;country_boundaries&apos;</source>
<translation>&apos;country_boundaries&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the geometry (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Some geometry types do not have a defined boundary, e.g., points or geometry collections, and will return null.</source>
<translation>Returnerar den slutna kombinerade gränsen för geometrin (den topologiska gränsen för geometrin). Exempelvis kommer en polygon att ha en gräns bestående av de linjer som utgör varje ring i polygonen. En del geometrityper har inte en definierad gräns, som punkter eller geometrisamlingar, vilket kommer att returnera null.</translation>
</message>
<message>
<source>boundary</source>
<translation>gränslinje</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies according to the m-values at the line vertices.</source>
<translation>Skapar en buffertzon längs en linjegeometri. Buffertzonens diameter varierar med m-värdena vid linjens noder.</translation>
</message>
<message>
<source>buffer_by_m</source>
<translation>buffer_by_m</translation>
</message>
<message>
<source>input geometry. Must be a (multi)line geometry with m values.</source>
<translation>indata-geometri. Måste vara en (multi)linjegeometri med m-värden.</translation>
</message>
<message>
<source>number of segments to approximate quarter-circle curves in the buffer.</source>
<translation>antal segment för att approximera en kvartscirkel i bufferten.</translation>
</message>
<message>
<source>buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)&apos;),segments:=8)</source>
<translation>buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)&apos;),segments:=8)</translation>
</message>
<message>
<source>A variable width buffer starting with a diameter of 0.5 and ending with a diameter of 0.2 along the linestring geometry.</source>
<translation>En buffertzon med variabel bredd längs en linjegeometri. Diametern är 0.5 i början och 0.2 i slutet.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the character associated with a unicode code.</source>
<translation>Returnerar tecknet assosierat med en unicode kod.</translation>
</message>
<message>
<source>char</source>
<translation>char</translation>
</message>
<message>
<source>a unicode code number</source>
<translation>ett unicode kodnummer</translation>
</message>
<message>
<source>char(81)</source>
<translation>char(81)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Q&apos;</source>
<translation>&apos;Q&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the point on geometry1 that is closest to geometry2.</source>
<translation>Returnerar den punkt på geometri 1 som ligger närmast geometri 2.</translation>
</message>
<message>
<source>any valid expression or value, regardless of type.</source>
<translation>ett giltigt uttryck eller värde, oberoende av typ.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the multipart geometry of aggregated geometries from an expression</source>
<translation>Returnerar multipartgeometrin av aggregerade geometrier från ett uttryck</translation>
</message>
<message>
<source>collect</source>
<translation>collect</translation>
</message>
<message>
<source>geometry expression to aggregate</source>
<translation>geometriuttryck att aggregera</translation>
</message>
<message>
<source>collect( $geometry )</source>
<translation>collect( $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>multipart geometry of aggregated geometries</source>
<translation>multipartgeometri av aggregerade geometrier</translation>
</message>
<message>
<source>Collects a set of geometries into a multi-part geometry object.</source>
<translation>Samlar en uppsättning geometrier till ett flerdelat geometriobjekt.</translation>
</message>
<message>
<source>List of arguments variant</source>
<translation>Lista med argument-variant</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry parts are specified as seperate arguments to the function.</source>
<translation>Geometridelar specificeras som separata argument till funktionen.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(collect_geometries(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6)))</source>
<translation>geom_to_wkt(collect_geometries(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;MultiPoint ((1 2),(3 4),(5 6))&apos;</source>
<translation>&apos;MultiPoint ((1 2),(3 4),(5 6))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Array variant</source>
<translation>Arrayvariant</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry parts are specified as an array of geometry parts.</source>
<translation>Geometridelar specificeras som en array med geometridelar</translation>
</message>
<message>
<source>array of geometry objects</source>
<translation>array med geometriobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(collect_geometries(array(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6))))</source>
<translation>geom_to_wkt(collect_geometries(array(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6))))</translation>
</message>
<message>
<source>Applies a grayscale filter and returns a string representation from a provided color.</source>
<translation>Applicerar ett gråskalefilter och returnerar grå nyans av en angiven färg som en textsträng.</translation>
</message>
<message>
<source>color_grayscale_average</source>
<translation>color_grayscale_average</translation>
</message>
<message>
<source>color_grayscale_average(&apos;255,100,50&apos;)</source>
<translation>color_grayscale_average(&apos;255,100,50&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>127,127,127,255</source>
<translation>127,127,127,255</translation>
</message>
<message>
<source>color_mix_rgb</source>
<translation>color_mix_rgb</translation>
</message>
<message>
<source>a ratio</source>
<translation>ett förhållande</translation>
</message>
<message>
<source>color_mix_rgb(&apos;0,0,0&apos;,&apos;255,255,255&apos;,0.5)</source>
<translation>color_mix_rgb(&apos;0,0,0&apos;,&apos;255,255,255&apos;,0.5)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a specific component from a color string, e.g., the red component or alpha component.</source>
<translation>Returnerar en specifik komponent från en färgsträng, t.ex. den röda komponenten eller alfa-komponenten.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns all aggregated strings from a field or expression joined by a delimiter.</source>
<translation>Returnerar alla aggregerade texterna från ett fält eller uttryck sammanslaget med ett delningstecken.</translation>
</message>
<message>
<source>optional string to use to join values</source>
<translation>valfri text att använda för att slå samman värden</translation>
</message>
<message>
<source>concatenate(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;,concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
<translation>concatenate(&quot;stad_namn&quot;,group_by:=&quot;län&quot;,concatenator:=&apos;,&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>comma separated list of town_names, grouped by state field</source>
<translation>kommaseparerad lista med stad_namn, grupperad efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Returns all unique strings from a field or expression joined by a delimiter.</source>
<translation>Returnerar alla unika texterna från ett fält eller uttryck sammanslaget med ett delningstecken.</translation>
</message>
<message>
<source>concatenate_unique</source>
<translation>concatenate_unique</translation>
</message>
<message>
<source>comma separated list of unique town_names, grouped by state field</source>
<translation>kommaseparerad lista med unika stad_namn, grupperad efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the count of matching features.</source>
<translation>Returnerar antalet matchade objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<translation>antal</translation>
</message>
<message>
<source>count(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>count(&quot;stationer&quot;,group_by:=&quot;län&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>count of stations, grouped by state field</source>
<translation>räknar stationer, grupperade efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the count of distinct values.</source>
<translation>Returnerar antal distinkta värden.</translation>
</message>
<message>
<source>count_distinct</source>
<translation>count_distinct</translation>
</message>
<message>
<source>count_distinct(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>count_distinct(&quot;stationer&quot;,group_by:=&quot;län&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>count of distinct stations values, grouped by state field</source>
<translation>antal distikta stationsvärden, grupperade efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the count of missing (null) values.</source>
<translation>Returnerar antal saknade (null) värden.</translation>
</message>
<message>
<source>count_missing</source>
<translation>count_missing</translation>
</message>
<message>
<source>count_missing(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>count_missing(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;län&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>count of missing (null) station values, grouped by state field</source>
<translation>antal saknade (null) stationsvärden, grupperade efter länsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a gradient ramp from a map of color strings and steps.</source>
<translation>Returnerar en kontinuerlig gradient från en värdekarta med färg som textsträngar och steg.</translation>
</message>
<message>
<source>create_ramp</source>
<translation>create_ramp</translation>
</message>
<message>
<source>a map of color strings and steps</source>
<translation>en värdekarta (&quot;map&quot;) med färg som textsträngar och steg</translation>
</message>
<message>
<source>declare whether the color ramp is discrete</source>
<translation>ange huruvida färggradienten är diskret</translation>
</message>
<message>
<source>ramp_color(create_array(map(0,&apos;0,0,0&apos;,1,&apos;255,0,0&apos;)),1)</source>
<translation>ramp_color(create_array(map(0,&apos;0,0,0&apos;,1,&apos;255,0,0&apos;)),1)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;255,0,0,255&apos;</source>
<translation>&apos;255,0,0,255&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the current, unsaved value of a field in the form or table row currently being edited. This will differ from the feature&apos;s actual attribute values for features which are currently being edited or have not yet been added to a layer.</source>
<translation>Returnerar aktuellt, osparat värde för ett fält i formuläret eller tabellraden som för närvarande redigeras. Detta kommer skilja sig från objektets verkliga värde för objekt som håller på att redigeras eller inte har lagts till lagret ännu.</translation>
</message>
<message>
<source>current_value</source>
<translation>current_value</translation>
</message>
<message>
<source>a field name in the current form or table row</source>
<translation>ett fältnamn i aktuellt formulär eller tabellrad</translation>
</message>
<message>
<source>current_value( &apos;FIELD_NAME&apos; )</source>
<translation>current_value( &apos;FIELD_NAME&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>The current value of field &apos;FIELD_NAME&apos;.</source>
<translation>Värdet i fältet &apos;FIELD_NAME&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the day from a date, or the number of days from an interval.</source>
<translation>Extraherar dag-delen från ett datum, eller antalet dagar från ett intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the day from a date or datetime.</source>
<translation>Extraherar dag-delen från ett datum eller datumtid.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates the length in days of an interval.</source>
<translation>Beräknar längden i dagar från ett intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>day(to_interval(&apos;3 days&apos;))</source>
<translation>day(to_interval(&apos;3 days&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>day(to_interval(&apos;3 weeks 2 days&apos;))</source>
<translation>day(to_interval(&apos;3 weeks 2 days&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>23</source>
<translation>23</translation>
</message>
<message>
<source>day_of_week(to_date(&apos;2015-09-21&apos;))</source>
<translation>day_of_week(to_date(&apos;2015-09-21&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Takes a layer and decodes the uri of the underlying data provider. It depends on the dataprovider, which data is available.</source>
<translation>Tar ett lager och avkodar uri från den underliggande datakällan. Vilken information som finns tillgänglig beror på datakällan.</translation>
</message>
<message>
<source>decode_uri</source>
<translation>decode_uri</translation>
</message>
<message>
<source>The layer for which the uri should be decoded.</source>
<translation>Lagret för vilket uri ska avkodas.</translation>
</message>
<message>
<source>The part of the uri to return. If unspecified, a map with all uri parts will be returned.</source>
<translation>Delen av uri som ska returneras. Om inget anges returneras an map med alla delar.</translation>
</message>
<message>
<source>decode_uri(@layer)</source>
<translation>decode_uri(@layer)</translation>
</message>
<message>
<source>{&apos;layerId&apos;: &apos;0&apos;, &apos;layerName&apos;: &apos;&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/shapefile.shp&apos;}</source>
<translation>{&apos;layerId&apos;: &apos;0&apos;, &apos;layerName&apos;: &apos;&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/shapefile.shp&apos;}</translation>
</message>
<message>
<source>{&apos;layerId&apos;: NULL, &apos;layerName&apos;: &apos;layer&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/geopackage.gpkg&apos;}</source>
<translation>{&apos;layerId&apos;: NULL, &apos;layerName&apos;: &apos;layer&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/geopackage.gpkg&apos;}</translation>
</message>
<message>
<source>decode_uri(@layer, &apos;path&apos;)</source>
<translation>decode_uri(@layer, &apos;path&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;C:\my_data\qgis\shape.shp&apos;</source>
<translation>&apos;C:\my_data\qgis\shape.shp&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the distance along the geometry to a specified vertex.</source>
<translation>Returnerar avståndet längs en geometri till en angiven brytpunkt.</translation>
</message>
<message>
<source>distance_to_vertex</source>
<translation>distance_to_vertex</translation>
</message>
<message>
<source>distance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</source>
<translation>distance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</translation>
</message>
<message>
<source>10.0</source>
<translation>10.0</translation>
</message>
<message>
<source>Gets an environment variable and returns its content as a string. If the variable is not found, `NULL` will be returned. This is handy to inject system specific configuration like drive letters or path prefixes. Definition of environment variables depends on the operating system, please check with your system administrator or the operating system documentation how this can be set.</source>
<translation>Hämtar en miljövariabel och returnerar dess innehåll som text. Om variabeln inte hittas returneras &quot;NULL&quot;. Detta är bekvämt för att lägga till systemspecifik information som enhetsbokstäver eller prefix för sökvägar. Definition av miljövariabler beror på operativsystemet. Kontrollera med din systemadministratör eller operativsystemets dokumentation hur detta ställs in.</translation>
</message>
<message>
<source>env</source>
<translation>env</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the environment variable which should be retrieved.</source>
<translation>Namnet på miljövariabeln som skall hämtas.</translation>
</message>
<message>
<source>env( &apos;LANG&apos; )</source>
<translation>env( &apos;LANG&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;en_US.UTF-8&apos;</source>
<translation>&apos;en_US.UTF-8&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>env( &apos;MY_OWN_PREFIX_VAR&apos; )</source>
<translation>env( &apos;MY_OWN_PREFIX_VAR&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Z:&apos;</source>
<translation>&apos;Z:&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>env( &apos;I_DO_NOT_EXIST&apos; )</source>
<translation>env( &apos;I_DO_NOT_EXIST&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>epoch</source>
<translation>epok</translation>
</message>
<message>
<source>epoch(to_date(&apos;2017-01-01&apos;))</source>
<translation>epoch(to_date(&apos;2017-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>1483203600000</source>
<translation>1483203600000</translation>
</message>
<message>
<source>[whatever the result of evaluating @expression_var might be…]</source>
<translation>[oavsett vad resultatet av utvärderingen av @expression_var kan vara…]</translation>
</message>
<message>
<source>Extends the start and end of a linestring geometry by a specified amount. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Förlänger starten och slutet av en linjegeometri med ett angivet värde. Linjer förlängs genom att använda riktningen i det första och sista segmentet i linjen. Avstånd är i det rumsliga referenssystemet för denna geometri.</translation>
</message>
<message>
<source>extend</source>
<translation>förläng</translation>
</message>
<message>
<source>a (multi)linestring geometry</source>
<translation>en (multi)linjegeometri</translation>
</message>
<message>
<source>distance to extend the start of the line</source>
<translation>avstånd att förlänga linjestart med</translation>
</message>
<message>
<source>distance to extend the end of the line.</source>
<translation>avstånd att förlänga linjeslut med.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 1 0, 1 1)&apos;),1,2))</source>
<translation>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 1 0, 1 1)&apos;),1,2))</translation>
</message>
<message>
<source>LineString (-1 0, 1 0, 1 3)</source>
<translation>LineString (-1 0, 1 0, 1 3)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if a file path exists.</source>
<translation>Returnerar sant om en fil(sökväg) finns.</translation>
</message>
<message>
<source>file_exists</source>
<translation>file_exists</translation>
</message>
<message>
<source>file_exists(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
<translation>file_exists(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the name of a file (including the file extension), excluding the directory.</source>
<translation>Returnerar en fils namn (inklusive filändelse), exklusive katalogen.</translation>
</message>
<message>
<source>file_name</source>
<translation>file_name</translation>
</message>
<message>
<source>file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
<translation>file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;country_boundaries.shp&apos;</source>
<translation>&apos;country_boundaries.shp&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the directory component of a file path. This does not include the file name.</source>
<translation>Returnerar katalogdelen av en sökväg. Denna inkluderar inte filnamnet.</translation>
</message>
<message>
<source>file_path</source>
<translation>file_path</translation>
</message>
<message>
<source>file_path(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
<translation>file_path(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;/home/qgis/data&apos;</source>
<translation>&apos;/home/qgis/data&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the size (in bytes) of a file.</source>
<translation>Returnerar filstorleken (i byte).</translation>
</message>
<message>
<source>file_size</source>
<translation>file_size</translation>
</message>
<message>
<source>file_size(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.geojson&apos;)</source>
<translation>file_size(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.geojson&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>5674</source>
<translation>5674</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the file suffix (extension) from a file path.</source>
<translation>Returnerar filändelsen från en sökväg.</translation>
</message>
<message>
<source>file_suffix</source>
<translation>file_suffix</translation>
</message>
<message>
<source>file_suffix(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
<translation>file_suffix(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;shp&apos;</source>
<translation>&apos;shp&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a copy of the geometry with the x and y coordinates swapped. Useful for repairing geometries which have had their latitude and longitude values reversed.</source>
<translation>Returnerar en kopia av geometrin med x- och y-koordinaterna ombytta. Användbart för att reparera geometrier som fått sina värden för latitud och longitud förväxlade.</translation>
</message>
<message>
<source>flip_coordinates</source>
<translation>flip_coordinates</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2)))</source>
<translation>geom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2)))</translation>
</message>
<message>
<source>Point (2 1)</source>
<translation>Point (2 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Forces a geometry to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.</source>
<translation>Tvingar en geometri att följa högerregeln (Right-Hand-Rule), i vilken arean som är knuten till en polygon finns på högra sidan av gränsen. Detta ger att yttre ringen är orienterad medurs och inre ringar (hål) är orienterade moturs. </translation>
</message>
<message>
<source>force_rhr</source>
<translation>force_rhr</translation>
</message>
<message>
<source>a geometry. Any non-polygon geometries are returned unchanged.</source>
<translation>en geometri. Alla icke polygongeometrier returneras oförändrade.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(force_rhr(geometry:=geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(force_rhr(geometry:=geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon ((-1 -1, 0 2, 4 2, 4 0, -1 -1))</source>
<translation>Polygon ((-1 -1, 0 2, 4 2, 4 0, -1 -1))</translation>
</message>
<message>
<source>Loads a JSON formatted string.</source>
<translation>Läser en JSON-formaterad sträng.</translation>
</message>
<message>
<source>from_json</source>
<translation>from_json</translation>
</message>
<message>
<source>JSON string</source>
<translation>JSON textsträng</translation>
</message>
<message>
<source>from_json(&apos;{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}&apos;)</source>
<translation>from_json(&apos;{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>from_json(&apos;[1,2,3]&apos;)</source>
<translation>from_json(&apos;[1,2,3]&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>[1,2,3]</source>
<translation>[1,2,3]</translation>
</message>
<message>
<source>Creates an array containing a sequence of numbers.</source>
<translation>Skapar en array som innehåller en sekvens av nummer.</translation>
</message>
<message>
<source>generate_series</source>
<translation>generate_series</translation>
</message>
<message>
<source>first value of the sequence</source>
<translation>sekvensens första värde</translation>
</message>
<message>
<source>value that ends the sequence once reached</source>
<translation>värde som avslutar sekvensen då det nåtts</translation>
</message>
<message>
<source>value used as the increment between values</source>
<translation>värde som används som ökning mellan värden</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the feature with an id on a layer.</source>
<translation>Returnerar ett objekt från ett lager med hjälp av id.</translation>
</message>
<message>
<source>get_feature_by_id</source>
<translation>get_feature_by_id</translation>
</message>
<message>
<source>layer, layer name or layer id</source>
<translation>lager, lagernamn eller lager id</translation>
</message>
<message>
<source>the id of the feature which should be returned</source>
<translation>id för objektet som ska returneras</translation>
</message>
<message>
<source>get_feature(&apos;streets&apos;, 1)</source>
<translation>get_feature(&apos;streets&apos;, 1)</translation>
</message>
<message>
<source>the feature with the id 1 on the layer &quot;streets&quot;</source>
<translation>objektet med id 1 i lagret &quot;streets&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the Hausdorff distance between two geometries. This is basically a measure of how similar or dissimilar 2 geometries are, with a lower distance indicating more similar geometries.&lt;br&gt;The function can be executed with an optional densify fraction argument. If not specified, an approximation to the standard Hausdorff distance is used. This approximation is exact or close enough for a large subset of useful cases. Examples of these are:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;li&gt;computing distance between Linestrings that are roughly parallel to each other, and roughly equal in length. This occurs in matching linear networks.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Testing similarity of geometries.&lt;/li&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;If the default approximate provided by this method is insufficient, specify the optional densify fraction argument. Specifying this argument performs a segment densification before computing the discrete Hausdorff distance. The parameter sets the fraction by which to densify each segment. Each segment will be split into a number of equal-length subsegments, whose fraction of the total length is closest to the given fraction. Decreasing the densify fraction parameter will make the distance returned approach the true Hausdorff distance for the geometries.</source>
<translation>Returnerar Hausdorffavståndet mellan två geometrier. Detta är enkelt uttryckt ett mått på hur lika eller olika två geometrier är där ett lägre avstånd indikerar mer lika geometrier. &lt;br&gt; Funktionen kan köras med valfritt argument för förtätningsandel. Om det inte anges används en approximation av standard-Hausdorffavståndet. Denna approximation är tillräckligt exakt eller nära nog för ett stort antal användningsfall. Exempel på dess är: &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;li&gt;beräkna avstånd mellan linjer som i stort är parallella och lika i längd. Detta uppkommer vid matchning av linjära nätverk.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Testning av geometriers likhet. &lt;/li&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; Om approximation som används som standard är otillräcklig, ange det valfria argumentet för förtätningsandel. Genom att specificera detta argument utförs en förtätning av segmenten före det diskreta Hausdorffavståndet beräknas. Parametern ställer in bråkdelen som varje segment ska förtätas med. Varje segment delas upp i ett antal delsegment med lika längd vars andel av den totala längden är närmst den angivna andelen. En minskning av förtätningsparametern kommer göra att det returnerade avståndet närmar sig det sanna Hausdorffavståndet för geometrierna.</translation>
</message>
<message>
<source>hausdorff_distance</source>
<translation>hausdorff_distance</translation>
</message>
<message>
<source>densify fraction amount</source>
<translation>Förtätningsandelstal</translation>
</message>
<message>
<source>hausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 1)&apos;),geometry2:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 0)&apos;))</source>
<translation>hausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 1)&apos;),geometry2:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 0)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;))</source>
<translation>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>14.142135623</source>
<translation>14.142135623</translation>
</message>
<message>
<source>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;),0.5)</source>
<translation>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;),0.5)</translation>
</message>
<message>
<source>70.0</source>
<translation>70.0</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the hour part from a datetime or time, or the number of hours from an interval.</source>
<translation>Extraherar tim-delen från en datumtid eller tid, eller antalet timmar från ett intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the hour part from a time or datetime.</source>
<translation>Extraherar tim-delen från en tid eller datumtid.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates the length in hours of an interval.</source>
<translation>Beräknar längden i timmar från ett intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the inclination measured from the zenith (0) to the nadir (180) on point_a to point_b.</source>
<translation>Returnerar lutningen mätt från zenit (0) till nadir (180) från point_a till point_b</translation>
</message>
<message>
<source>inclination</source>
<translation>lutning</translation>
</message>
<message>
<source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) )</source>
<translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) )</translation>
</message>
<message>
<source>0.0</source>
<translation>0.0</translation>
</message>
<message>
<source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) )</source>
<translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) )</translation>
</message>
<message>
<source>90.0</source>
<translation>90.0</translation>
</message>
<message>
<source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) )</source>
<translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) )</translation>
</message>
<message>
<source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) )</source>
<translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) )</translation>
</message>
<message>
<source>180.0</source>
<translation>180.0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the calculated inter quartile range from a field or expression.</source>
<translation>Returnerar det beräknade kvartilavståndet från ett fält eller uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>iqr</source>
<translation>iqr</translation>
</message>
<message>
<source>iqr(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>iqr(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;län&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>inter quartile range of population value, grouped by state field</source>
<translation>kvartilavståndet av populationsvärde, grupperad efter länsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if a path corresponds to a directory.</source>
<translation>Returnerar sant om en sökväg motsvarar en katalog.</translation>
</message>
<message>
<source>is_directory</source>
<translation>is_directory</translation>
</message>
<message>
<source>is_directory(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
<translation>is_directory(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>is_directory(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</source>
<translation>is_directory(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if a path corresponds to a file.</source>
<translation>Returnerar sant om en sökväg motsvarar en fil.</translation>
</message>
<message>
<source>is_file</source>
<translation>is_file</translation>
</message>
<message>
<source>is_file(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
<translation>is_file(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>is_file(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</source>
<translation>is_file(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if a specified layer is visible.</source>
<translation>Returnerar sant om angivet lager är synligt.</translation>
</message>
<message>
<source>is_layer_visible</source>
<translation>is_layer_visible</translation>
</message>
<message>
<source>is_layer_visible(&apos;baseraster&apos;)</source>
<translation>is_layer_visible(&apos;baseraster&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns if a feature is selected. If called with no parameters checks the current feature.</source>
<translation>Returnerar om ett objekt är valt. Kontrollerar aktuellt objekt om inga parametrar anges.</translation>
</message>
<message>
<source>is_selected</source>
<translation>is_selected</translation>
</message>
<message>
<source>The feature which should be checked for selection.</source>
<translation>Objektet som ska kontrolleras om det är valt.</translation>
</message>
<message>
<source>The layer (or its id or name) on which the selection will be checked.</source>
<translation>Lagret (eller dess id eller namn) som urvalet kommer att kontrolleras mot.</translation>
</message>
<message>
<source>is_selected()</source>
<translation>is_selected()</translation>
</message>
<message>
<source>True if the current feature is selected.</source>
<translation>Sant om aktuellt objekt är valt.</translation>
</message>
<message>
<source>is_selected(get_feature(&apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &quot;street_name&quot;), &apos;streets&apos;)</source>
<translation>is_selected(get_feature(&apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &quot;street_name&quot;), &apos;streets&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>True if the current building&apos;s street is selected.</source>
<translation>Sant om aktuellt gatunamn är valt.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a map of variables from a composer item inside this composition.</source>
<translation>Returnerar en mappning med variabler från ett layoutobjekt i denna komposition.</translation>
</message>
<message>
<source>item_variables</source>
<translation>item_variables</translation>
</message>
<message>
<source>composer item ID</source>
<translation>Layoutobjekt ID</translation>
</message>
<message>
<source>map_get(item_variables(&apos;main_map&apos;), &apos;map_scale&apos;)</source>
<translation>map_get(item_variables(&apos;main_map&apos;), &apos;map_scale&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2000</source>
<translation>2000</translation>
</message>
<message>
<source>a string corresponding to the property to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;name: layer name&lt;/li&gt;&lt;li&gt;id: layer ID&lt;/li&gt;&lt;li&gt;title: metadata title string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;abstract: metadata abstract string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;keywords: metadata keywords&lt;/li&gt;&lt;li&gt;data_url: metadata URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution: metadata attribution string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution_url: metadata attribution URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;source: layer source&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_scale: minimum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_scale: maximum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs: layer CRS&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_definition: layer CRS full definition&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_description: layer CRS description&lt;/li&gt;&lt;li&gt;extent: layer extent (as a geometry object)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;type: layer type, e.g., Vector or Raster&lt;/li&gt;&lt;li&gt;storage_type: storage format (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;geometry_type: geometry type, e.g., Point (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;feature_count: approximate feature count for layer (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;path: File path to the layer data source. Only available for file based layers.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>en text motsvarande den egenskap som skall returneras. Giltiga alternativ är:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;name: lagernamn&lt;/li&gt;&lt;li&gt;id: lager ID&lt;/li&gt;&lt;li&gt;title: metadatasträng med titel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;abstract: metadatasträng med abstrakt/beskrivning&lt;/li&gt;&lt;li&gt;keywords: metadata nyckelord&lt;/li&gt;&lt;li&gt;data_url: metadata URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution: metadatasträng med tillskrivning&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution_url: metadata tillskrivnings URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;source: lagerkälla&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_scale: minsta visningsskala för lager&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_scale: maximal visningsskala för lager&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs: lager CRS&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_definition: lagrets fullständiga CRS definition&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_description: lagrets CRS-beskrivning&lt;/li&gt;&lt;li&gt;extent: lagrets utbredning (som geometriobjekt)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;type: lagertyp, ex Vektor eller Raster&lt;/li&gt;&lt;li&gt;storage_type: lagringsformat (endast för vektorlager)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;geometry_type: geometrityp, ex Punkt (endast för vektorlager)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;feature_count: uppskattat antal objekt i ett lager (endast för vektorlager)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;path: Filsökväg till lagrets datakälla. Endast tillgängligt för filbaserade lager.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the angle parallel to the geometry at a specified distance along a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.</source>
<translation>Returnerar vinkeln parallell med geometrin vid ett bestämt avstånd längs en linjegeometri. Vinklar är i grader medurs från norr.</translation>
</message>
<message>
<source>line_interpolate_angle</source>
<translation>line_interpolate_angle</translation>
</message>
<message>
<source>distance along line to interpolate angle at</source>
<translation>avstånd längs linje att interpolera vinkeln vid</translation>
</message>
<message>
<source>line_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5)</source>
<translation>line_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the point interpolated by a specified distance along a linestring geometry.</source>
<translation>Returnerar den interpolerade punkten vid ett angivet avstånd längs en linjegeometri.</translation>
</message>
<message>
<source>line_interpolate_point</source>
<translation>line_interpolate_point</translation>
</message>
<message>
<source>distance along line to interpolate</source>
<translation>avstånd längs linje att interpolera</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5))</source>
<translation>geom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Point (5 0)&apos;</source>
<translation>&apos;Point (5 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the distance along a linestring corresponding to the closest position the linestring comes to a specified point geometry.</source>
<translation>Returnerar avståndet längs en linje som motsvarar det kortaste avståndet en linje kommer till en angiven punktgeometri.</translation>
</message>
<message>
<source>line_locate_point</source>
<translation>line_locate_point</translation>
</message>
<message>
<source>point geometry to locate closest position on linestring to</source>
<translation>punktgeometri att fastställa närmaste avstånd från linje till</translation>
</message>
<message>
<source>line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),point:=geom_from_wkt(&apos;Point(5 0)&apos;))</source>
<translation>line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),point:=geom_from_wkt(&apos;Point(5 0)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>5.0</source>
<translation>5.0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a LineString or MultiLineString geometry, where any connected LineStrings from the input geometry have been merged into a single linestring. This function will return null if passed a geometry which is not a LineString/MultiLineString.</source>
<translation>Returnerar en Linje- eller Multilinjegeometri, där alla anslutande linjer från indata har slagits samman till en enda linje. Denna funktion kommer att returnera null om den ges en geometri som inte är en linje-/multilinjegeometri.</translation>
</message>
<message>
<source>line_merge</source>
<translation>line_merge</translation>
</message>
<message>
<source>a LineString/MultiLineString geometry</source>
<translation>en LineString/MultiLineString geometri</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString(0 0,1 1,2 2)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString(0 0,1 1,2 2)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)&apos;</source>
<translation>&apos;MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the portion of a line (or curve) geometry which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line). Z and M values are linearly interpolated from existing values.</source>
<translation>Returnerar delen av en linje- (eller kurv-)geometri som faller mellan de angivna start- och slutavstånden (mätt från början av linjen). Z- och M-värden interpoleras linjärt från existerande värden.</translation>
</message>
<message>
<source>line_substring</source>
<translation>line_substring</translation>
</message>
<message>
<source>a linestring or curve geometry</source>
<translation>en linje- eller kurvgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>distance to start of substring</source>
<translation>avstånd till början av linjedelen</translation>
</message>
<message>
<source>distance to end of substring</source>
<translation>avstånd till slutet av linjedelen</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(line_substring(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),start_distance:=2,end_distance=6))</source>
<translation>geom_to_wkt(line_substring(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),start_distance:=2,end_distance=6))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (2 0,6 0)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString (2 0,6 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the longest common substring between two strings. This substring is the longest string that is a substring of the two input strings. For example, the longest common substring of &quot;ABABC&quot; and &quot;BABCA&quot; is &quot;ABC&quot;. The substring is case sensitive.</source>
<translation>Returnerar den längsta gemensamma delen av två textsträngar. Exempelvis är &quot;ABC&quot; den längsta gemensamma delen av textsträngarna &quot;ABABC&quot; och &quot;BABCA&quot;. Textsträngen är skiftlägeskänslig.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string padded on the left to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string&apos;s length, the string is truncated.</source>
<translation>Returnerar en text fylld till vänster med tecken till den angivna längden. Om mållängden är kortare än textsträngens längd kortas den av.</translation>
</message>
<message>
<source>lpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</source>
<translation>lpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Hel&apos;</source>
<translation>&apos;Hel&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate majority of values (most commonly occurring value) from a field or expression.</source>
<translation>Returnerar aggregerad majoritet av värden (mest förekommande värde) från ett fält eller uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>majority</source>
<translation>majority</translation>
</message>
<message>
<source>majority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>majority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;län&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>most commonly occurring class value, grouped by state field</source>
<translation>mest vanligt förekommande class-värde, grupperat efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a circular polygon.</source>
<translation>Skapar en cirkulär polygon.</translation>
</message>
<message>
<source>make_circle</source>
<translation>make_circle</translation>
</message>
<message>
<source>center point of the circle</source>
<translation>Cirkelns centrumpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>radius of the circle</source>
<translation>Cirkelns radie</translation>
</message>
<message>
<source>optional argument for polygon segmentation. By default this value is 36</source>
<translation>valfritt argument för segmentering av polygon. Som standard är detta värde 36.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4))</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4))</translation>
</message>
<message>
<source>Creates an elliptical polygon.</source>
<translation>Skapar en elliptisk polygon.</translation>
</message>
<message>
<source>make_ellipse</source>
<translation>make_ellipse</translation>
</message>
<message>
<source>center point of the ellipse</source>
<translation>Ellipsens centrumpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>semi-major axis of the ellipse</source>
<translation>ellipsens halva storaxel</translation>
</message>
<message>
<source>semi-minor axis of the ellipse</source>
<translation>ellipsens halva lillaxel</translation>
</message>
<message>
<source>orientation of the ellipse</source>
<translation>ellipsens orientering</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Line vertices are specified as seperate arguments to the function.</source>
<translation>Linjebrytpunkter specificeras som separata argument till funktionen.</translation>
</message>
<message>
<source>a point geometry (or array of points)</source>
<translation>en punktgeometri (eller array med punkter)</translation>
</message>
<message>
<source>Line vertices are specified as an array of points.</source>
<translation>Linjebrytpunkter specificeras som en array med punkter</translation>
</message>
<message>
<source>array of points</source>
<translation>array med punkter</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_line(array(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_line(array(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))))</translation>
</message>
<message>
<source>optional m value of point</source>
<translation>valfritt m-värde för punkt</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_point(2,4))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_point(2,4))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Point (2 4)&apos;</source>
<translation>&apos;Point (2 4)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</source>
<translation>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</source>
<translation>&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a point geometry from an x, y coordinate and m value.</source>
<translation>Skapar en punktgeometri från x-, y-koordinat och m-värde.</translation>
</message>
<message>
<source>make_point_m</source>
<translation>make_point_m</translation>
</message>
<message>
<source>m value of point</source>
<translation>m-värde för punkt</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PointM (2 4 6)&apos;</source>
<translation>&apos;PointM (2 4 6)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a polygon geometry from an outer ring and optional series of inner ring geometries.</source>
<translation>Skapar en polygongeometri från en yttre ring och en serie valfria inre ringars geometrier.</translation>
</message>
<message>
<source>make_polygon</source>
<translation>make_polygon</translation>
</message>
<message>
<source>closed line geometry for polygon&apos;s outer ring</source>
<translation>stängd linjegeometri för polygonens yttre ring</translation>
</message>
<message>
<source>optional closed line geometry for inner ring</source>
<translation>valfri stängd linjegeometri för inre ring</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a rectangle from 3 points.</source>
<translation>Skapar rektangel från 3 punkter</translation>
</message>
<message>
<source>make_rectangle_3points</source>
<translation>make_rectangle_3points</translation>
</message>
<message>
<source>First point.</source>
<translation>Första punkten</translation>
</message>
<message>
<source>Second point.</source>
<translation>Andra punkten</translation>
</message>
<message>
<source>Third point.</source>
<translation>Tredje punkten</translation>
</message>
<message>
<source>An optional argument to construct the rectangle. By default this value is 0. Value can be 0 (distance) or 1 (projected). Option distance: Second distance is equal to the distance between 2nd and 3rd point. Option projected: Second distance is equal to the distance of the perpendicular projection of the 3rd point on the segment or its extension.</source>
<translation>Ett valfritt argument för att konstruera rektangeln. Som standard är detta 0. Värdet kan vara 0 (avstånd) eller 1 (projicerat). Val avstånd: Andra avståndet är lika med avståndet mellan andra och tredje punkten. Val projicerat: Andra avståndet är lika med avståndet av den vinkelräta projektionen av tredje punkten mot segmentet eller dess förlängning.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 5), 0)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 5), 0)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 3), 1)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 3), 1)))</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a regular polygon.</source>
<translation>Skapa en regelbunden polygon</translation>
</message>
<message>
<source>make_regular_polygon</source>
<translation>make_regular_polygon</translation>
</message>
<message>
<source>center of the regular polygon</source>
<translation>centrum av den regelbundna polygonen</translation>
</message>
<message>
<source>second point. The first if the regular polygon is inscribed. The midpoint of the first side if the regular polygon is circumscribed.</source>
<translation>andra punkten. Den första om den regelbundna polygonen är omsluten. Mittpunkten på den första sidan om den regelbundna polygonen är omslutande.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of sides/edges of the regular polygon</source>
<translation>Antal sidor/kanter för den regelbundna polygonen</translation>
</message>
<message>
<source>Optional argument to construct the regular polygon. By default this value is 0. Value can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)</source>
<translation>Valbart alternativ för att skapa den regelbundna polygonen. Som standard är detta värde 0. Värdet kan vara 0 (omsluten) eller 1 (omslutande)</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5))</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a square from a diagonal.</source>
<translation>Skapar en kvadrat av en diagonal.</translation>
</message>
<message>
<source>make_square</source>
<translation>make_square</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the regular polygon</source>
<translation>Första punkten i den regelbundna polygonen.</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Andra punkten</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_square( make_point(0,0), make_point(5,5)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_square( make_point(0,0), make_point(5,5)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((0 0, -0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((0 0, -0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_square( make_point(5,0), make_point(5,5)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_square( make_point(5,0), make_point(5,5)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((5 0, 2.5 2.5, 5 5, 7.5 2.5, 5 0))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((5 0, 2.5 2.5, 5 5, 7.5 2.5, 5 0))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a triangle polygon.</source>
<translation>Skapar en triangelpolygon.</translation>
</message>
<message>
<source>make_triangle</source>
<translation>make_triangle</translation>
</message>
<message>
<source>first point of the triangle</source>
<translation>Triangelns första punkt</translation>
</message>
<message>
<source>second point of the triangle</source>
<translation>Triangelns andra punkt</translation>
</message>
<message>
<source>third point of the triangle</source>
<translation>Triangelns tredje punkt</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))&apos;</source>
<translation>&apos;Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))))</source>
<translation>geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a map containing all the keys and values passed as pair of parameters.</source>
<translation>Returnerar en relation med alla nycklar och värden levererade som par från parametrar.</translation>
</message>
<message>
<source>map</source>
<translation>karta</translation>
</message>
<message>
<source>a key (string)</source>
<translation>en nyckel (text)</translation>
</message>
<message>
<source>map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;, &apos;two&apos;)</source>
<translation>map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;, &apos;two&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns all the keys of a map as an array.</source>
<translation>Returnerar alla nycklar från en relation som en array.</translation>
</message>
<message>
<source>map_akeys</source>
<translation>map_akeys</translation>
</message>
<message>
<source>a map</source>
<translation>en relation</translation>
</message>
<message>
<source>map_akeys(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</source>
<translation>map_akeys(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns all the values of a map as an array.</source>
<translation>Returnerar alla &quot;värden&quot; i en relation som en array.</translation>
</message>
<message>
<source>map_avals</source>
<translation>map_avals</translation>
</message>
<message>
<source>map_avals(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</source>
<translation>map_avals(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a map containing all the entries of the given maps. If two maps contain the same key, the value of the second map is taken.</source>
<translation>Returnerar en karta som innehåller alla poster från en given karta. Om två kartor innehåller samma nyckel, används värdet från den andra kartan.</translation>
</message>
<message>
<source>map_concat</source>
<translation>map_concat</translation>
</message>
<message>
<source>map_concat(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;, &apos;2&apos;,&apos;overridden&apos;),map(&apos;2&apos;,&apos;two&apos;, &apos;3&apos;,&apos;three&apos;))</source>
<translation>map_concat(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;, &apos;2&apos;,&apos;overridden&apos;),map(&apos;2&apos;,&apos;two&apos;, &apos;3&apos;,&apos;three&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a map with the given key and its corresponding value deleted.</source>
<translation>Returnerar en relation med en given nyckel och dess motsvarande värde raderat.</translation>
</message>
<message>
<source>map_delete</source>
<translation>map_delete</translation>
</message>
<message>
<source>the key to delete</source>
<translation>nyckel att radera</translation>
</message>
<message>
<source>map_delete(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</source>
<translation>map_delete(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if the given key exists in the map.</source>
<translation>Returnerar sant om den angivna nyckeln finns i relationen.</translation>
</message>
<message>
<source>map_exist</source>
<translation>map_exist</translation>
</message>
<message>
<source>the key to lookup</source>
<translation>nyckel att leta upp</translation>
</message>
<message>
<source>map_exist(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;3&apos;)</source>
<translation>map_exist(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;3&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the value of a map, given it&apos;s key.</source>
<translation>Returnerar värdet på en relation, givet dess nyckel.</translation>
</message>
<message>
<source>map_get</source>
<translation>map_get</translation>
</message>
<message>
<source>map_get(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</source>
<translation>map_get(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;two&apos;</source>
<translation>&apos;two&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a map with an added key/value.</source>
<translation>Returnerar en relation med ett tillagt nyckel/värde.</translation>
</message>
<message>
<source>map_insert</source>
<translation>map_insert</translation>
</message>
<message>
<source>the key to add</source>
<translation>nyckel att lägga till</translation>
</message>
<message>
<source>map_insert(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;),&apos;3&apos;,&apos;three&apos;)</source>
<translation>map_insert(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;),&apos;3&apos;,&apos;three&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the largest value in a set of values.</source>
<translation>Returnerar det största värdet i en lista med värden.</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>max(2,10.2,5.5)</source>
<translation>max(2,10.2,5.5)</translation>
</message>
<message>
<source>10.2</source>
<translation>10.2</translation>
</message>
<message>
<source>max(20.5,NULL,6.2)</source>
<translation>max(20.5,NULL,6.2)</translation>
</message>
<message>
<source>20.5</source>
<translation>20.5</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the maximum length of strings from a field or expression.</source>
<translation>Returnerar den maximala längden för texter från ett fält eller uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>max_length</source>
<translation>max_length</translation>
</message>
<message>
<source>max_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>max_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;län&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>maximum length of town_name, grouped by state field</source>
<translation>maximal längd för stad_namn, grupperat efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate maximum value from a field or expression.</source>
<translation>Returnerar det aggregerade maximala värdet från ett fält eller uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>maximum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>maximum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>maximum population value, grouped by state field</source>
<translation>maximalt populationsvärde, grupperat efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate mean value from a field or expression.</source>
<translation>Returnerar det aggregerade medelvärdet från ett fält eller uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>mean</source>
<translation>medel</translation>
</message>
<message>
<source>mean(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>mean(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>mean population value, grouped by state field</source>
<translation>populationsmedelvärde, grupperade efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate median value from a field or expression.</source>
<translation>Returnerar det aggregerade medianvärdet från ett fält eller uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>median</source>
<translation>median</translation>
</message>
<message>
<source>median(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>median(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>median population value, grouped by state field</source>
<translation>populationsmedianvärde grupperat efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the smallest value in a set of values.</source>
<translation>Returnerar det minsta värdet i en lista med värden.</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>min(20.5,10,6.2)</source>
<translation>min(20.5,10,6.2)</translation>
</message>
<message>
<source>6.2</source>
<translation>6.2</translation>
</message>
<message>
<source>min(2,-10.3,NULL)</source>
<translation>min(2,-10.3,NULL)</translation>
</message>
<message>
<source>-10.3</source>
<translation>-10.3</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the minimum length of strings from a field or expression.</source>
<translation>Returnerar den minimala längden för texter från ett fält eller uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>min_length</source>
<translation>min_length</translation>
</message>
<message>
<source>min_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>min_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>minimum length of town_name, grouped by state field</source>
<translation>minimal längd för stad_namn, grupperat efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the minimal enclosing circle of a geometry. It represents the minimum circle that encloses all geometries within the set.</source>
<translation>Returnerar den minsta omslutande cirkeln för en geometri. Den representerar den minsta omslutande cirkeln som innefattar alla geometrier i datasetet.</translation>
</message>
<message>
<source>minimal_circle</source>
<translation>minimal_circle</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)&apos; ), 4 ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)&apos; ), 4 ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5))</source>
<translation>Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5))</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ), 4 ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ), 4 ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4))</source>
<translation>Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate minimum value from a field or expression.</source>
<translation>Returnerar det aggregerade minimala värdet från ett fält eller uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>minimum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>minimum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>minimum population value, grouped by state field</source>
<translation>minimalt populationsvärde, grupperat efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate minority of values (least occurring value) from a field or expression.</source>
<translation>Returnerar aggregerad minoritet av värden (minst förekommande värde) från ett fält eller uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>minority</source>
<translation>minoritet</translation>
</message>
<message>
<source>minority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>minority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;län&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>least occurring class value, grouped by state field</source>
<translation>minst förekommande class-värde, grupperat efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>minute(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</source>
<translation>minute(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>24</source>
<translation>24</translation>
</message>
<message>
<source>interval value to return number of minutes from</source>
<translation>intervallvärde att returnera antalet minuter från</translation>
</message>
<message>
<source>minute(tointerval(&apos;3 minutes&apos;))</source>
<translation>minute(tointerval(&apos;3 minutes&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
<translation>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>20</source>
<translation>20</translation>
</message>
<message>
<source>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>1051200</source>
<translation>1051200</translation>
</message>
<message>
<source>month(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
<translation>month(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>05</source>
<translation>05</translation>
</message>
<message>
<source>interval value to return number of months from</source>
<translation>intervallvärde att returnera antalet månader från</translation>
</message>
<message>
<source>month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</source>
<translation>month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>4.03333</source>
<translation>4.03333</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a multipoint geometry consisting of every node in the input geometry.</source>
<translation>Returnerar en flerpunktsgeometri bestående av varje nod i indatageometrin.</translation>
</message>
<message>
<source>nodes_to_points</source>
<translation>nodes_to_points</translation>
</message>
<message>
<source>optional argument specifying whether to include duplicate nodes which close lines or polygons rings. Defaults to false, set to true to avoid including these duplicate nodes in the output collection.</source>
<translation>valfritt argument som anger huruvida dubblerade noder som stänger linjer eller polygoner skall inkluderas. Standard är FALSK, sätt till SANN för att undvika att inkludera dessa dubblerade noder i utdatasamlingen.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</source>
<translation>&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</source>
<translation>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</source>
<translation>&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>now</source>
<translation>now</translation>
</message>
<message>
<source>now()</source>
<translation>now()</translation>
</message>
<message>
<source>2012-07-22T13:24:57</source>
<translation>2012-07-22T13:24:57</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a null value if value1 equals value2; otherwise it returns value1. This can be used to conditionally substitute values with NULL.</source>
<translation>Returnerar ett nullvärde om värde 1 är lika med värde 2; annars returneras värde 1. Detta kan användas för att villkorligt byta ut värden mot NULL.</translation>
</message>
<message>
<source>nullif</source>
<translation>nullif</translation>
</message>
<message>
<source>The value that should either be used or substituted with NULL.</source>
<translation>Värdet som antingen ska användas eller bytas ut mot NULL.</translation>
</message>
<message>
<source>The control value that will trigger the NULL substitution.</source>
<translation>Kontrollvärdet som kommer trigga NULL-utbytet.</translation>
</message>
<message>
<source>nullif(&apos;(none)&apos;, &apos;(none)&apos;)</source>
<translation>nullif(&apos;(none)&apos;, &apos;(none)&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>nullif(&apos;text&apos;, &apos;(none)&apos;)</source>
<translation>nullif(&apos;text&apos;, &apos;(none)&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;text&apos;</source>
<translation>&apos;text&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>nullif(&quot;name&quot;, &apos;&apos;)</source>
<translation>nullif(&quot;namn&quot;, &apos;&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>NULL, if name is an empty string (or already NULL), the name in any other case.</source>
<translation>NULL om namn är en tom sträng (eller redan NULL), namn i alla andra fall.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of geometries in a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection.</source>
<translation>Returnerar antalet geometrier i en geometrisamling, eller null om indatageometrin inte är en samling.</translation>
</message>
<message>
<source>num_geometries</source>
<translation>num_geometries</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of interior rings in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
<translation>Returnerar antalet inre ringar i en polygon eller geometrisamling, eller null om indatageometrin inte är en polygon eller samling.</translation>
</message>
<message>
<source>num_interior_rings</source>
<translation>num_interior_rings</translation>
</message>
<message>
<source>input geometry</source>
<translation>indatageometri</translation>
</message>
<message>
<source>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
<translation>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of vertices in a geometry.</source>
<translation>Returnerar antalet brytpunkter i en geometri.</translation>
</message>
<message>
<source>num_points</source>
<translation>num_points</translation>
</message>
<message>
<source>num_points($geometry)</source>
<translation>num_points($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>number of vertices in $geometry</source>
<translation>antal brytpunkter i $geometry</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of rings (including exterior rings) in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
<translation>Returnerar antalet ringar (inklusive yttre ringar) i en polygon eller geometrisamling, eller null om indatageometrin inte är en polygon eller samling.</translation>
</message>
<message>
<source>num_rings</source>
<translation>num_rings</translation>
</message>
<message>
<source>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
<translation>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of selected features on a given layer. By default works on the layer on which the expression is evaluated.</source>
<translation>Returnerar antalet valda objekt i ett angett lager. Som standard görs det på lagret som uttrycket utvärderas på.</translation>
</message>
<message>
<source>num_selected</source>
<translation>num_selected</translation>
</message>
<message>
<source>num_selected()</source>
<translation>num_selected()</translation>
</message>
<message>
<source>The number of selected features on the current layer.</source>
<translation>Antal valda objekt i det aktuella lagret.</translation>
</message>
<message>
<source>num_selected(&apos;streets&apos;)</source>
<translation>num_selected(&apos;streets&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>The number of selected features on the layer streets</source>
<translation>Antal valda objekt i lagret streets</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry formed by offsetting a linestring geometry to the side. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Returnerar en geometri skapad genom att offsetta en linjegeometri åt sidan. Avstånden anges enligt målkoordinatsystemet för denna geometri.</translation>
</message>
<message>
<source>offset_curve</source>
<translation>offset_curve</translation>
</message>
<message>
<source>offset distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the right</source>
<translation>offsetdistans. Positiva värden buffras till vänster om linjen, negativa värden till höger</translation>
</message>
<message>
<source>number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother line with more nodes.</source>
<translation>antal segment att använda som representerar en kvartscirkel när en rund anslutningsstil används. Ett större antal segment resulterar i en jämnare linje med fler noder.</translation>
</message>
<message>
<source>join style for corners, where 1 = round, 2 = miter and 3 = bevel</source>
<translation>anslutningsstil för hörnen, där 1 = rund, 2 = gering och 3 = avfasad</translation>
</message>
<message>
<source>limit on the miter ratio used for very sharp corners (when using miter joins only)</source>
<translation>begränsning av gerings-förhållandet för mycket skarpa hörn (endast vid användande av geringsanslutningar)</translation>
</message>
<message>
<source>offset_curve($geometry, 10.5)</source>
<translation>offset_curve($geometry, 10.5)</translation>
</message>
<message>
<source>line offset to the left by 10.5 units</source>
<translation>linjen offsetar till vänster med 10.5 enheter</translation>
</message>
<message>
<source>offset_curve($geometry, -10.5)</source>
<translation>offset_curve($geometry, -10.5)</translation>
</message>
<message>
<source>line offset to the right by 10.5 units</source>
<translation>linjen offsetar till höger med 10.5 enheter</translation>
</message>
<message>
<source>offset_curve($geometry, 10.5, segments=16, join=1)</source>
<translation>offset_curve($geometry, 10.5, segments=16, join=1)</translation>
</message>
<message>
<source>line offset to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother curve</source>
<translation>linjen offsetar till vänster med 10.5 enheter och använder fler segment för att beskriva en jämnare kurva</translation>
</message>
<message>
<source>offset_curve($geometry, 10.5, join=3)</source>
<translation>offset_curve($geometry, 10.5, join=3)</translation>
</message>
<message>
<source>line offset to the left by 10.5 units, using a beveled join</source>
<translation>linjen offsetar till vänster med 10.5 enheter och använder en avfasad anslutning</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplication of two values</source>
<translation>Multiplikation av två värden</translation>
</message>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<source>5 * 4</source>
<translation>5 * 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 * NULL</source>
<translation>5 * NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Joins two values together into a string.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If one of the values is NULL the result will be NULL. See the CONCAT function for a different behavior.</source>
<translation>Slår ihop två värden till en textsträng.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Om ett av värdena är NULL blir resultatet NULL. Se CONCAT-funktionen för annan hantering.</translation>
</message>
<message>
<source>||</source>
<translation>||</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Here&apos; || &apos; and &apos; || &apos;there&apos;</source>
<translation>&apos;Here&apos; || &apos; and &apos; || &apos;there&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Here and there&apos;</source>
<translation>&apos;Here and there&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Nothing&apos; || NULL</source>
<translation>&apos;Nothing&apos; || NULL</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Dia: &apos; || &quot;Diameter&quot;</source>
<translation>&apos;Dia: &apos; || &quot;Diameter&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Dia: 25&apos;</source>
<translation>&apos;Dia: 25&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>1 || 2</source>
<translation>1 || 2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;12&apos;</source>
<translation>&apos;12&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Division of two values</source>
<translation>Division av två värden</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>5 / 4</source>
<translation>5 / 4</translation>
</message>
<message>
<source>1.25</source>
<translation>1.25</translation>
</message>
<message>
<source>5 / NULL</source>
<translation>5 / NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if they are equal.</source>
<translation>Jämför två värden och utvärderar till 1 om de är lika.</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>5 = 4</source>
<translation>5 = 4</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 4</source>
<translation>4 = 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 = NULL</source>
<translation>5 = NULL</translation>
</message>
<message>
<source>NULL = NULL</source>
<translation>NULL = NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Power of two values.</source>
<translation>Potensen av två värden.</translation>
</message>
<message>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<source>5 ^ 4</source>
<translation>5 ^ 4</translation>
</message>
<message>
<source>625</source>
<translation>625</translation>
</message>
<message>
<source>5 ^ NULL</source>
<translation>5 ^ NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater or equal than the right value.</source>
<translation>Jämför två värden och utvärderar till 1 om vänstra värdet är större eller lika med det högra värdet.</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;gt;= 4</source>
<translation>5 &amp;gt;= 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;gt;= 5</source>
<translation>5 &amp;gt;= 5</translation>
</message>
<message>
<source>4 &amp;gt;= 5</source>
<translation>4 &amp;gt;= 5</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater than the right value.</source>
<translation>Jämför två värden och utvärderar till 1 om vänstra värdet är större än det högra värdet.</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;gt; 4</source>
<translation>5 &amp;gt; 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;gt; 5</source>
<translation>5 &amp;gt; 5</translation>
</message>
<message>
<source>4 &amp;gt; 5</source>
<translation>4 &amp;gt; 5</translation>
</message>
<message>
<source>Index operator. Returns an element from an array or map value.</source>
<translation>Index-operator. Returnerar ett element från en array eller värdekarta.</translation>
</message>
<message>
<source>[]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
<message>
<source>array(1,2,3)[0]</source>
<translation>array(1,2,3)[0]</translation>
</message>
<message>
<source>array(1,2,3)[2]</source>
<translation>array(1,2,3)[2]</translation>
</message>
<message>
<source>array(1,2,3)[-1]</source>
<translation>array(1,2,3)[-1]</translation>
</message>
<message>
<source>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;a&apos;]</source>
<translation>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;a&apos;]</translation>
</message>
<message>
<source>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;b&apos;]</source>
<translation>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;b&apos;]</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less or equal than the right value.</source>
<translation>Jämför två värden och utvärderar till 1 om vänstra värdet är mindre eller lika med det högra värdet.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt;= 4</source>
<translation>5 &amp;lt;= 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt;= 5</source>
<translation>5 &amp;lt;= 5</translation>
</message>
<message>
<source>4 &amp;lt;= 5</source>
<translation>4 &amp;lt;= 5</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less than the right value.</source>
<translation>Jämför två värden och utvärderar till 1 om vänstra värdet är mindre än det högra värdet.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt; 4</source>
<translation>5 &amp;lt; 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt; 5</source>
<translation>5 &amp;lt; 5</translation>
</message>
<message>
<source>4 &amp;lt; 5</source>
<translation>4 &amp;lt; 5</translation>
</message>
<message>
<source>Subtraction of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
<translation>Subtraktion av två värden. Om ett av värdena är NULL blir resultatet NULL.</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>5 - 4</source>
<translation>5 - 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 - NULL</source>
<translation>5 - NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Remainder of division</source>
<translation>Resten av division</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>5 % 4</source>
<translation>5 % 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 % NULL</source>
<translation>5 % NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if they are not equal.</source>
<translation>Jämför två värden och utvärderar till 1 om de inte är lika.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&gt;</source>
<translation>&lt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
<translation>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
</message>
<message>
<source>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
<translation>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
<translation>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
</message>
<message>
<source>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
<translation>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Addition of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
<translation>Addition av två värden. Om ett av värdena är NULL blir resultatet NULL.</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>5 + 4</source>
<translation>5 + 4</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>5 + NULL</source>
<translation>5 + NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Performs a regular expression match on a string value.</source>
<translation>Utför matchning med ett reguljärt uttryck på ett textvärde.</translation>
</message>
<message>
<source>~</source>
<translation>~</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;hello&apos; ~ &apos;ll&apos;</source>
<translation>&apos;hello&apos; ~ &apos;ll&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;hello&apos; ~ &apos;^ll&apos;</source>
<translation>&apos;hello&apos; ~ &apos;^ll&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;hello&apos; ~ &apos;llo$&apos;</source>
<translation>&apos;hello&apos; ~ &apos;llo$&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Orders the parts of a MultiGeometry by a given criteria</source>
<translation>Ordnar delarna i en flerdelsgeometri efter ett givet kriterie</translation>
</message>
<message>
<source>order_parts</source>
<translation>order_parts</translation>
</message>
<message>
<source>a multi-type geometry</source>
<translation>en multi-typ geometri</translation>
</message>
<message>
<source>an expression string defining the order criteria</source>
<translation>ett uttryck som definierar ordningskriteriet</translation>
</message>
<message>
<source>boolean, True for ascending, False for descending</source>
<translation>boolean, SANT för stigande, FALSK för fallande</translation>
</message>
<message>
<source>order_parts(geom_from_wkt(&apos;MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))&apos;), &apos;area($geometry)&apos;, False)</source>
<translation>order_parts(geom_from_wkt(&apos;MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))&apos;), &apos;area($geometry)&apos;, False)</translation>
</message>
<message>
<source>MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))</source>
<translation>MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))</translation>
</message>
<message>
<source>order_parts(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), &apos;1&apos;, True)</source>
<translation>order_parts(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), &apos;1&apos;, True)</translation>
</message>
<message>
<source>LineString(1 2, 3 2, 4 3)</source>
<translation>LineString(1 2, 3 2, 4 3)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry which represents the minimal oriented bounding box of an input geometry.</source>
<translation>Returnerar en geometri som representerar den minsta orienterade omslutande rektangeln av ett indataobjekt.</translation>
</message>
<message>
<source>oriented_bbox</source>
<translation>oriented_bbox</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon ((1 4, 1 2, 3 2, 3 4, 1 4))</source>
<translation>Polygon ((1 4, 1 2, 3 2, 3 4, 1 4))</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether a geometry overlaps another. Returns true if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other.</source>
<translation>Testar om en geometri överlappar en annan. Returnerar sann om geometrierna delar utrymme, har samma dimensionalitet, men är inte helt inneslutna av varandra.</translation>
</message>
<message>
<source>overlaps</source>
<translation>överlappar</translation>
</message>
<message>
<source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the value of a processing algorithm input parameter.</source>
<translation>Returnerar värdet på en processalgoritms indataparameter.</translation>
</message>
<message>
<source>parameter</source>
<translation>parameter</translation>
</message>
<message>
<source>name of the corresponding input parameter</source>
<translation>namn på överensstämmande indataparameter</translation>
</message>
<message>
<source>parameter(&apos;BUFFER_SIZE&apos;)</source>
<translation>parameter(&apos;BUFFER_SIZE&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>5.6</source>
<translation>5.6</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the perimeter of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned perimeter will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $perimeter function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
<translation>Returnerar omkretsen för en polygon. Beräkningen är alltid planimetrisk i lagrets referenskoordinatsystem (SRS), och enheten på svaret anpassas till enheten för SRS. Detta skiljer sig från $perimeter funktionen, som utför en ellipsodial beräkning baserad på projektets inställningar för ellipsoid och avståndsenhet.</translation>
</message>
<message>
<source>perimeter</source>
<translation>omkrets</translation>
</message>
<message>
<source>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
<translation>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>12.0</source>
<translation>12.0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns value of pi for calculations.</source>
<translation>Returnerar värdet av pi för beräkningar.</translation>
</message>
<message>
<source>pi</source>
<translation>pi</translation>
</message>
<message>
<source>pi()</source>
<translation>pi()</translation>
</message>
<message>
<source>3.14159265358979</source>
<translation>3.14159265358979</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a specific node from a geometry.</source>
<translation>Returnerar en specifik nod i en geometri.</translation>
</message>
<message>
<source>point_n</source>
<translation>point_n</translation>
</message>
<message>
<source>index of node to return, where 1 is the first node; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute value</source>
<translation>Index för noden att returnera där 1 är den första noden. Om värdet är negativt kommer index för noden som väljs att vara dess totala antal minus det absoluta värdet.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</source>
<translation>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Point (4 0)&apos;</source>
<translation>&apos;Point (4 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
<translation>Returnerar en punkt som garanteras ligga på ytan av en geometri.</translation>
</message>
<message>
<source>point_on_surface</source>
<translation>point_on_surface</translation>
</message>
<message>
<source>point_on_surface($geometry)</source>
<translation>point_on_surface($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates the approximate pole of inaccessibility for a surface, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This function uses the &apos;polylabel&apos; algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance. More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.</source>
<translation>Beräknar den approximativa otillgänglighetspolen för en yta, som är den mest avlägsna interna punkten från ytans gränslinje. Funktionen använder algoritmen &apos;polylabel&apos; (Vladimir Agafonkin, 2016), som är en iterativ metod för att garanterat hitta den sanna otillgänglighetspolen inom en angiven tolerans. Mer precisa toleranser kräver fler interationer och tar längre tid att beräkna.</translation>
</message>
<message>
<source>pole_of_inaccessibility</source>
<translation>pole_of_inaccessibility</translation>
</message>
<message>
<source>maximum distance between the returned point and the true pole location</source>
<translation>Maximalt avstånd mellan returnerad punkt och det sanna polläget</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 1,0 9,3 10,3 3, 10 3, 10 1, 0 1))&apos;), 0.1))</source>
<translation>geom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 1,0 9,3 10,3 3, 10 3, 10 1, 0 1))&apos;), 0.1))</translation>
</message>
<message>
<source>Point(1.55, 1.55)</source>
<translation>Point(1.55, 1.55)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a color from the project&apos;s color scheme.</source>
<translation>Returnerar en färg från projektets färgschema.</translation>
</message>
<message>
<source>project_color</source>
<translation>project_color</translation>
</message>
<message>
<source>a color name</source>
<translation>ett färgnamn</translation>
</message>
<message>
<source>project_color(&apos;Logo color&apos;)</source>
<translation>project_color(&apos;Logo color&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>20,140,50</source>
<translation>20,140,50</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the calculated first quartile from a field or expression.</source>
<translation>Returnerar den beräknade första kvartilen från ett fält eller uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>q1</source>
<translation>q1</translation>
</message>
<message>
<source>q1(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>q1(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>first quartile of population value, grouped by state field</source>
<translation>fösta kvartilen av populationsvärdet, grupperat efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the calculated third quartile from a field or expression.</source>
<translation>Returnerar den beräknade tredje kvartilen från ett fält eller uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>q3</source>
<translation>q3</translation>
</message>
<message>
<source>q3(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>q3(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>third quartile of population value, grouped by state field</source>
<translation>tredje kvartilen av populationsvärdet, grupperat efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Converts from degrees to radians.</source>
<translation>Omvandlar från grader till radianer.</translation>
</message>
<message>
<source>radians(180)</source>
<translation>radians(180)</translation>
</message>
<message>
<source>3.14159</source>
<translation>3.14159</translation>
</message>
<message>
<source>radians(57.2958)</source>
<translation>radians(57.2958)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representing a color from a color ramp.</source>
<translation>Returnerar en text som representerar en färg från en färggradient.</translation>
</message>
<message>
<source>the name of the color ramp as a string, for example &apos;Spectral&apos;</source>
<translation>namnet på färggradienten i text, exempelvis &apos;Spectral&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1</source>
<translation>positionen i gradienten för att välja färg från som ett reellt tal mellan 0 och 1</translation>
</message>
<message>
<source>ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</source>
<translation>ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;253,190,115,255&apos;</source>
<translation>&apos;253,190,115,255&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your QGIS project between installations.</source>
<translation>Tillgängliga färggradienter varierar mellan QGIS-installationer. Denna funktion kan ge ett oväntat resultat om du flyttar ditt QGIS-projekt mellan olika installationer.</translation>
</message>
<message>
<source>ramp_color(create_ramp(map(0,&apos;0,0,0&apos;,1,&apos;255,0,0&apos;)),1)</source>
<translation>ramp_color(create_ramp(map(0,&apos;0,0,0&apos;,1,&apos;255,0,0&apos;)),1)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a random integer within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive).</source>
<translation>Returnerar ett slumpvis heltal inom det intervall som anges av minimum och maximum argument (inklusivt).</translation>
</message>
<message>
<source>rand</source>
<translation>rand</translation>
</message>
<message>
<source>an integer representing the smallest possible random number desired</source>
<translation>ett heltal som representerar det minsta möjliga slumptal som önskas</translation>
</message>
<message>
<source>an integer representing the largest possible random number desired</source>
<translation>ett heltal som representerar det största möjliga slumptal som önskas</translation>
</message>
<message>
<source>rand(1, 10)</source>
<translation>rand(1, 10)</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a random float within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive).</source>
<translation>Returnerar ett slumpvis flyttal inom det område som anges av minimum och maximum argument (inklusivt).</translation>
</message>
<message>
<source>randf</source>
<translation>randf</translation>
</message>
<message>
<source>an float representing the smallest possible random number desired</source>
<translation>ett flyttal som representerar det minsta möjliga slumptal som önskas</translation>
</message>
<message>
<source>an float representing the largest possible random number desired</source>
<translation>ett flyttal som representerar det största möjliga slumptal som önskas</translation>
</message>
<message>
<source>randf(1, 10)</source>
<translation>randf(1, 10)</translation>
</message>
<message>
<source>4.59258286403147</source>
<translation>4.59258286403147</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate range of values (maximum - minimum) from a field or expression.</source>
<translation>Returnerar det aggregerade omfånget av värden (max - min) från ett fält eller uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>range</source>
<translation>intervall</translation>
</message>
<message>
<source>range(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>range(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>range of population values, grouped by state field</source>
<translation>intervall av populationsvärden, grupperade efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_match</source>
<translation>regexp_match</translation>
</message>
<message>
<source>the string to test against the regular expression</source>
<translation>texten som skall testas mot det reguljära uttrycket</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string with the supplied regular expression replaced.</source>
<translation>Returnerar en text med det angivna reguljära uttrycket ersatt.</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_replace</source>
<translation>regexp_replace</translation>
</message>
<message>
<source>the string to replace matches in</source>
<translation>textsträng att ersätta matchningar i</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;QGIS DOES ROCK&apos;</source>
<translation>&apos;QGIS DOES ROCK&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression.</source>
<translation>Returnerar den del av en text som matchar ett angivet reguljärt uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_substr</source>
<translation>regexp_substr</translation>
</message>
<message>
<source>the string to find matches in</source>
<translation>textsträng att matcha mot</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;123&apos;</source>
<translation>&apos;123&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Tests the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
<translation>Testar Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representationen av förhållandet mellan två geometrier.</translation>
</message>
<message>
<source>Relationship variant</source>
<translation>Relationsvariant</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
<translation>Returnerar Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representationen av förhållandet mellan två geometrier.</translation>
</message>
<message>
<source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</source>
<translation>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;FF1F00102&apos;</source>
<translation>&apos;FF1F00102&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern match variant</source>
<translation>Mönstermatchningsvariant</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether the DE-9IM relationship between two geometries matches a specified pattern.</source>
<translation>Testar om DE-9IM förhållandet mellan två geometrier matchar ett specifikt mönster.</translation>
</message>
<message>
<source>DE-9IM pattern to match</source>
<translation>DE-9IM-mönster att matcha</translation>
</message>
<message>
<source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</source>
<translation>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>True</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an aggregate value calculated using all matching child features from a layer relation.</source>
<translation>Returnerar ett aggregerat värde beräknat av alla matchade barnobjekt från en lagerrelation.</translation>
</message>
<message>
<source>relation_aggregate</source>
<translation>relation_aggregate</translation>
</message>
<message>
<source>a string, representing a relation ID</source>
<translation>en text, representerande en ID-relation</translation>
</message>
<message>
<source>relation_aggregate(relation:=&apos;my_relation&apos;,aggregate:=&apos;mean&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</source>
<translation>relation_aggregate(relation:=&apos;my_relation&apos;,aggregate:=&apos;mean&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>mean value of all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
<translation>medelvärde av alla matchade barnobjekt genom användning av &apos;my_relation&apos; relation</translation>
</message>
<message>
<source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</source>
<translation>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</translation>
</message>
<message>
<source>sum of the passengers field divided by 7 for all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
<translation>summan av passagerarfältet delat med 7 för alla matchade barnobjekt genom att använda &apos;my_relation&apos; relation</translation>
</message>
<message>
<source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;concatenate&apos;, &quot;towns&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
<translation>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;concatenate&apos;, &quot;towns&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>comma separated list of the towns field for all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
<translation>kommaseparerad lista från stadsfältet med alla matchade barnobjekt genom användning av &apos;my_relation&apos; relation</translation>
</message>
<message>
<source>the input string</source>
<translation>ingående textsträng</translation>
</message>
<message>
<source>replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</source>
<translation>replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Reverses the direction of a line string by reversing the order of its vertices.</source>
<translation>Vänder riktningen för en linje genom att vända ordningen för dess brytpunkter.</translation>
</message>
<message>
<source>reverse</source>
<translation>vänd</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</source>
<translation>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; rightmost characters of the string.</source>
<translation>Returnerar en sub-text som innehåller &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; tecknen längst till höger av en text.</translation>
</message>
<message>
<source>right</source>
<translation>höger</translation>
</message>
<message>
<source>integer. The number of characters from the right of the string to return.</source>
<translation>heltal. Det antal tecken från höger av texten som skall returneras.</translation>
</message>
<message>
<source>right(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
<translation>right(&apos;Hello World&apos;,5)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;World&apos;</source>
<translation>&apos;World&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Rounds a number to number of decimal places.</source>
<translation>Avrundar ett tal till antalet decimaler.</translation>
</message>
<message>
<source>round</source>
<translation>avrunda</translation>
</message>
<message>
<source>decimal number to be rounded</source>
<translation>decimaltal att avrunda</translation>
</message>
<message>
<source>Optional integer representing number of places to round decimals to. Can be negative.</source>
<translation>Valfritt heltal som representerar antal decimalpositioner att avrunda till. Kan vara negativt.</translation>
</message>
<message>
<source>round(1234.567, 2)</source>
<translation>round(1234.567, 2)</translation>
</message>
<message>
<source>1234.57</source>
<translation>1234.57</translation>
</message>
<message>
<source>round(1234.567)</source>
<translation>round(1234.567)</translation>
</message>
<message>
<source>1235</source>
<translation>1235</translation>
</message>
<message>
<source>rpad</source>
<translation>rpad</translation>
</message>
<message>
<source>rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
<translation>rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Helloxxxxx&apos;</source>
<translation>&apos;Helloxxxxx&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out of the specified output range.</source>
<translation>Omvandlar ett givet värde från ett indataspann till ett utdataspann gnm användning av en exponentiell kurva. Denna funktion kan användas för att smyga in eller ut värden ur det specificerade utdataintervallet.</translation>
</message>
<message>
<source>scale_exp</source>
<translation>scale_exp</translation>
</message>
<message>
<source>A value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.</source>
<translation>Ett värde i indatadomänen. Funktionen kommer att returnera ett motsvarande värde skalat efter utdatadomänen.</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the minimum value in the input domain, the smallest value the input value should take.</source>
<translation>Anger det minsta värdet i indatadomänen, det minsta värde indata kan ha.</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the maximum value in the input domain, the largest value the input value should take.</source>
<translation>Anger det maximala värdet i indatadomänen, det högsta värdet indata kan ha.</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the minimum value in the output range, the smallest value which should be output by the function.</source>
<translation>Anger det minsta värdet i utdatadomänen, det minsta värdet som skall ges av funktionen.</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the maximum value in the output range, the largest value which should be output by the function.</source>
<translation>Anger det maximala värdet i utdatadomänen, det högsta värdet som skall ges av funktionen.</translation>
</message>
<message>
<source>A positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to &apos;ease in&apos;, starting slowly before accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to &apos;ease out&apos;, where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum.</source>
<translation>Ett positivt tal (större än 0), som anger hur ett indatavärde kopplas till utdataområdet. Stora exponenter kommer att leda till att utdatavärdet &apos;smyger in&apos;, sakta i början innan den accelererar medan det närmar sig det maximala värdet. Mindre exponenter (mindre än 1) kommer att leda till att utdatavärdet &apos;smyger ut&apos;, där värdet inleder med snabba ändringar men saktar av när den närmar sig det maximala värdet.</translation>
</message>
<message>
<source>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</source>
<translation>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</translation>
</message>
<message>
<source>25</source>
<translation>25</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if an array contains all the values of a given array.</source>
<translation>Returnerar sant om en array innehåller alla värden i en angiven array.</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;rocks&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;rocks&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;key&apos;, &apos;empty value&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;nyckel&apos;, &apos;tomt värde&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;array_agg&apos;, &quot;id&quot;)</source>
<translation>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;array_agg&apos;, &quot;id&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>array of the id field from all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
<translation>array med id-fältet från alla matchande barnobjekt i &apos;my_relaton&apos;-relationen</translation>
</message>
<message>
<source>easing in, using an exponent of 2</source>
<translation>smyg in, med exponent 2</translation>
</message>
<message>
<source>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</source>
<translation>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</translation>
</message>
<message>
<source>54.772</source>
<translation>54.772</translation>
</message>
<message>
<source>easing out, using an exponent of 0.5</source>
<translation>smyg ut, med exponent 0.5</translation>
</message>
<message>
<source>Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation.</source>
<translation>Omvandlar ett givet värde från ett indataspann till ett utdataspann genom linjär interpolering.</translation>
</message>
<message>
<source>scale_linear</source>
<translation>scale_linear</translation>
</message>
<message>
<source>scale_linear(5,0,10,0,100)</source>
<translation>scale_linear(5,0,10,0,100)</translation>
</message>
<message>
<source>72</source>
<translation>72</translation>
</message>
<message>
<source>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</source>
<translation>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</translation>
</message>
<message>
<source>scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360</source>
<translation>skalning av ett värde mellan 0 och 1 till en vinkel mellan 0 och 360</translation>
</message>
<message>
<source>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</source>
<translation>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</translation>
</message>
<message>
<source>scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20</source>
<translation>skala en population som varierar mellan 1000 och 100000 till en fontstorlek mellan 9 och 20</translation>
</message>
<message>
<source>9.6111111</source>
<translation>9.6111111</translation>
</message>
<message>
<source>second(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</source>
<translation>second(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>57</source>
<translation>57</translation>
</message>
<message>
<source>interval value to return number of seconds from</source>
<translation>intervallvärde att returnera antalet sekunder från</translation>
</message>
<message>
<source>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
<translation>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>1200</source>
<translation>1200</translation>
</message>
<message>
<source>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>63072000</source>
<translation>63072000</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a multi line geometry consisting of a line for every segment in the input geometry.</source>
<translation>Returnerar en multilinjegeometri bestående av en linje för varje segment i indatageometrin.</translation>
</message>
<message>
<source>segments_to_lines</source>
<translation>segments_to_lines</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</source>
<translation>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>set_color_part</source>
<translation>set_color_part</translation>
</message>
<message>
<source>a string corresponding to the color component to set. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>en text som motsvarar den färgkomponent som skall returneras. Giltiga alternativ är:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB röd komponent (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB grön komponent (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blå komponent (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparens) värde (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV nyans (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV mättnad (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV värde (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL nyans (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL mättnad (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL ljushet (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan komponent (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta komponent (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK gul komponent (0-100)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;black: CMYK svart komponent (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>new value for color component, respecting the ranges listed above</source>
<translation>nytt värde för färgkomponent, med hänsyn till intervallet listat ovan</translation>
</message>
<message>
<source>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</source>
<translation>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</translation>
</message>
<message>
<source>200,50,30</source>
<translation>200,50,30</translation>
</message>
<message>
<source>shortest_line</source>
<translation>shortest_line</translation>
</message>
<message>
<source>geometry to find shortest line from</source>
<translation>geometriobjekt att hitta kortaste linjen från</translation>
</message>
<message>
<source>geometry to find shortest line to</source>
<translation>geometriobjekt att hitta den kortaste linjen till</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>LineString(73.0769 115.384, 100 100)</source>
<translation>LineString(73.0769 115.384, 100 100)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the sine of an angle.</source>
<translation>Returnerar sinus för en vinkel.</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<source>sin(1.571)</source>
<translation>sin(1.571)</translation>
</message>
<message>
<source>0.999999682931835</source>
<translation>0.999999682931835</translation>
</message>
<message>
<source>Smooths a geometry by adding extra nodes which round off corners in the geometry. If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.</source>
<translation>Jämnar ut en geometri genom att lägga till extra noder för att runda av hörn hos geometrin. Om den ursprungliga geometrin innehåller Z- eller M-värden kommer även dessa att jämnas ut och resultatet kommer att behålla samma antal dimensioner som den ursprungliga geometrin.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the Soundex representation of a string. Soundex is a phonetic matching algorithm, so strings with similar sounds should be represented by the same Soundex code.</source>
<translation>Returnerar soundexrepresentationen av en textsträng. Soundex är en fonetisk matchningsalgoritm, så strängar med liknande ljud bör företrädas av samma soundexkod.</translation>
</message>
<message>
<source>soundex</source>
<translation>soundex</translation>
</message>
<message>
<source>soundex(&apos;robert&apos;)</source>
<translation>soundex(&apos;robert&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;R163&apos;</source>
<translation>&apos;R163&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>soundex(&apos;rupert&apos;)</source>
<translation>soundex(&apos;rupert&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>soundex(&apos;rubin&apos;)</source>
<translation>soundex(&apos;rubin&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;R150&apos;</source>
<translation>&apos;R150&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Manage autoincrementing values in sqlite databases.&lt;p&gt;SQlite default values can only be applied on insert and not prefetched.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This makes it impossible to acquire an incremented primary key via AUTO_INCREMENT before creating the row in the database. Sidenote: with postgres, this works via the option &lt;i&gt;evaluate default values&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When adding new features with relations, it is really nice to be able to already add children for a parent, while the parents form is still open and hence the parent feature uncommitted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To get around this limitation, this function can be used to manage sequence values in a separate table on sqlite based formats like gpkg.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The sequence table will be filtered for a sequence id (filter_attribute and filter_value) and the current value of the id_field will be incremented by 1 ond the incremented value returned.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If additional columns require values to be specified, the default_value map can be used for this purpose.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This function modifies the target sqlite table. It is intended for usage with default value configurations for attributes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When the database parameter is a layer and the layer is in transaction mode, the value will only be retrieved once during the lifetime of a transaction and cached and incremented. This makes it unsafe to work on the same database from several processes in parallel.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Hantera automatisk uppräkning av värden i sqlite-databaser.&lt;p&gt;SQlite standardvärden kan endast tillämpas vid insert och inte hämtas i förväg.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Detta gör det omöjligt att hämta en uppräknad primärnyckel via AUTO_INCREMENT före raden skapas i databasen. Notering: i postgres fungerar detta med valet &lt;i&gt;utvärdera standardvärden på serversidan&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;När man lägger till nya objekt med relationer är det smidigt att kunna lägga till barnobjekt till ett föräldraobjekt direkt medan formuläret för föräldern fortfarande är öppet och följaktligen då föräldraobjektet fortfarande är osparat&lt;/p&gt;&lt;p&gt;För att komma runt denna begränsning kan denna funktion användas för att hantera sekvensvärden i en separat tabell på sqlite-baserade format som gpkg.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sekvenstabellen filtreras med ett sekvens-id (filter_attribute och filter_value) och det aktuella värdet för id_field räknas upp med 1 för det uppräknade värdet som returneras.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Om ytterligare kolumner kräver specificerade värden kan default_value värdekarta användas för detta syfte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Notera&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Denna funktion ändrar måltabellen i sqlite. Den är avsedd för användning med konfiguration av standardvärden för attribut.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;När databasparametern är ett lager och lagret är i transaktionsläge, kommer värdet bara att hämtas en gång under en transaktions livstid, cachas och räknas upp. Detta gör det osäkert att arbeta parallellt med samma databas från flera processer&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>sqlite_fetch_and_increment</source>
<translation>sqlite_fetch_and_increment</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the sqlite file or geopackage layer</source>
<translation>Sökväg till sqlite-filen eller geopackage-lagret</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the table that manages the sequences</source>
<translation>Namnet på tabellen som hanterar sekvenserna</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field that contains the current value</source>
<translation>Namnet på fältet som innehåller aktuellt värde</translation>
</message>
<message>
<source>Name the field that contains a unique identifier for this sequence. Must have a UNIQUE index.</source>
<translation>Namnet på fältet som innehåller en unik identifierare för denna sekvens. Måste ha ett UNIQUE-index.</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the sequence to use.</source>
<translation>Namnet på sekvensen som ska användas.</translation>
</message>
<message>
<source>Map with default values for additional columns on the table. The values need to be fully quoted. Functions are allowed.</source>
<translation>Map med standardvärden för övriga kolumner i tabellen. Värdena måste vara fullt &apos;citerade&apos;. Funktioner är tillåtna.</translation>
</message>
<message>
<source>sqlite_fetch_and_increment(@layer, &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;,&apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;,&apos;user&apos;,&apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</source>
<translation>sqlite_fetch_and_increment(@layer, &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;,&apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;,&apos;user&apos;,&apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>sqlite_fetch_and_increment(layer_property(@layer, &apos;path&apos;), &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;,&apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;,&apos;user&apos;,&apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</source>
<translation>sqlite_fetch_and_increment(layer_property(@layer, &apos;path&apos;), &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;,&apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;,&apos;user&apos;,&apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns square root of a value.</source>
<translation>Returnerar kvadratroten av ett värde.</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt(9)</source>
<translation>sqrt(9)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the first node from a geometry.</source>
<translation>Returnerar första noden i en geometri.</translation>
</message>
<message>
<source>start_point</source>
<translation>start_point</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate standard deviation value from a field or expression.</source>
<translation>Returnerar den aggregerade standardavvikelsen från ett fält eller uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>stdev</source>
<translation>stdev</translation>
</message>
<message>
<source>stdev(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>stdev(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>standard deviation of population value, grouped by state field</source>
<translation>standardavvikelse av populationsvärde, grupperat efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos;, &apos;3&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos;, &apos;3&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;1&apos;, &apos;0&apos;, &apos;3&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;1&apos;, &apos;0&apos;, &apos;3&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>Return the first matching position of a substring within another string, or 0 if the substring is not found.</source>
<translation>Returnerar den första matchande positionen för en sub-text inom en text, eller 0 om sub-texten inte hittas.</translation>
</message>
<message>
<source>strpos</source>
<translation>strpos</translation>
</message>
<message>
<source>string that is to be searched</source>
<translation>textsträng att söka i</translation>
</message>
<message>
<source>string to search for</source>
<translation>textsträng att söka efter</translation>
</message>
<message>
<source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</source>
<translation>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</source>
<translation>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a part of a string.</source>
<translation>Returnerar en del av en textsträng.</translation>
</message>
<message>
<source>substr</source>
<translation>substr</translation>
</message>
<message>
<source>the full input string</source>
<translation>hela ingående textsträngen</translation>
</message>
<message>
<source>integer representing start position to extract beginning with 1; if start is negative, the return string will begin at the end of the string minus the start value</source>
<translation>heltal som representerar startpositionen att extrahera med början på 1; om starten är negativ, kommer returtexten att börja i slutet av texten minus startvärdet.</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5)</source>
<translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LLO W&apos;</source>
<translation>&apos;LLO W&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,6)</source>
<translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,6)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos; WORLD&apos;</source>
<translation>&apos; WORLD&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;WORLD&apos;</source>
<translation>&apos;WORLD&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5)</source>
<translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5)</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO&apos;,3,-1)</source>
<translation>substr(&apos;HELLO&apos;,3,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LL&apos;</source>
<translation>&apos;LL&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,2)</source>
<translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,2)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;WO&apos;</source>
<translation>&apos;WO&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,-1)</source>
<translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;WORL&apos;</source>
<translation>&apos;WORL&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate summed value from a field or expression.</source>
<translation>Returnerar det aggregerade summavärdet från ett fält eller uttryck.</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<translation>summa</translation>
</message>
<message>
<source>sum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>sum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>summed population value, grouped by state field</source>
<translation>summerat populationsvärde grupperat efter länsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry that represents the portions of two geometries that do not intersect.</source>
<translation>Returnerar en geometri som representerar den delen av två geometrier som inte skär varandra.</translation>
</message>
<message>
<source>sym_difference</source>
<translation>sym_difference</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>LINESTRING(5 5, 8 8)</source>
<translation>LINESTRING(5 5, 8 8)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the tangent of an angle.</source>
<translation>Returnerar tangenten för en vinkel.</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>tan(1.0)</source>
<translation>tan(1.0)</translation>
</message>
<message>
<source>1.5574077246549</source>
<translation>1.5574077246549</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies evenly over the length of the line.</source>
<translation>Skapar en buffertzon längs en linjegeometri. Buffertzonens diameter varierar jämnt längs linjens hela längd.</translation>
</message>
<message>
<source>tapered_buffer</source>
<translation>tapered_buffer</translation>
</message>
<message>
<source>input geometry. Must be a (multi)line geometry.</source>
<translation>indata-geometri. Måste vara en (multi)linjegeometri.</translation>
</message>
<message>
<source>width of buffer at start of line,</source>
<translation>buffertzonens bredd där linjen startar,</translation>
</message>
<message>
<source>width of buffer at end of line.</source>
<translation>buffertzonens bredd där linjen slutar.</translation>
</message>
<message>
<source>tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 2, 4 2)&apos;),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)</source>
<translation>tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 2, 4 2)&apos;),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)</translation>
</message>
<message>
<source>A tapered buffer starting with a diameter of 1 and ending with a diameter of 2 along the linestring geometry.</source>
<translation>En avsmalnande buffertzon längs en linjegeometri med en diameter på 1 i början och 2 i slutet.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading capital letter).</source>
<translation>Konverterar alla ord i en text till titelläge (alla ord med inledande stor bokstav följt av små bokstäver).</translation>
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>titel</translation>
</message>
<message>
<source>the string to convert to title case</source>
<translation>text att omvandla till titelläge</translation>
</message>
<message>
<source>title(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
<translation>title(&apos;hello WOrld&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Hello World&apos;</source>
<translation>&apos;Hello World&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string into a date object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#fromString-1&apos;&gt;QDate::fromString&lt;/a&gt; for additional documentation on the format.</source>
<translation>Konverterar en textsträng till ett datumobjekt. Det är valfritt att ange en textsträng för formatet för att tolka texten; se &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#fromString-1&apos;&gt;QDate::fromString&lt;/a&gt; för mer information om formatet. </translation>
</message>
<message>
<source>to_date</source>
<translation>to_date</translation>
</message>
<message>
<source>string representing a date value</source>
<translation>textsträng som representerar ett datumvärde</translation>
</message>
<message>
<source>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</source>
<translation>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2012-05-04</source>
<translation>2012-05-04</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string into a datetime object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#fromString-1&apos;&gt;QDateTime::fromString&lt;/a&gt; for additional documentation on the format.</source>
<translation>Konverterar en textsträng till ett datum/tidsobjekt. Det är valfritt att ange en textsträng för formatet för att tolka texten; se &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#fromString-1&apos;&gt;QDateTime::fromString&lt;/a&gt; för mer information om formatet. </translation>
</message>
<message>
<source>to_datetime</source>
<translation>to_datetime</translation>
</message>
<message>
<source>string representing a datetime value</source>
<translation>textsträng som representerar ett datumtid-värde</translation>
</message>
<message>
<source>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</source>
<translation>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2012-05-04T12:50:00</source>
<translation>2012-05-04T12:50:00</translation>
</message>
<message>
<source>to_datetime(&apos;June 29, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;MMMM d, yyyy @ HH:mm&apos;)</source>
<translation>to_datetime(&apos;June 29, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;MMMM d, yyyy @ HH:mm&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2019-06-29T12:34</source>
<translation>2019-06-29T12:34</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a coordinate to degree, minute.</source>
<translation>Konverterar koordinat till grader och minuter.</translation>
</message>
<message>
<source>to_dm</source>
<translation>to_dm</translation>
</message>
<message>
<source>A latitude or longitude value.</source>
<translation>Ett värde för latitud eller longitud.</translation>
</message>
<message>
<source>The axis of the coordinate. Either &apos;x&apos; or &apos;y&apos;.</source>
<translation>Koordinatens axel. Antingen &quot;x&quot; eller &quot;y&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals.</source>
<translation>Antal decimaler.</translation>
</message>
<message>
<source>Designates the formatting type. Acceptable values are NULL, &apos;aligned&apos; or &apos;suffix&apos;.</source>
<translation>Bestämmer formateringen. Accepterade värden är NULL, &apos;aligned&apos; eller &apos;suffix&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>to_dm(6.3545681, &apos;x&apos;, 3)</source>
<translation>to_dm(6.3545681, &apos;x&apos;, 3)</translation>
</message>
<message>
<source>6°21.274</source>
<translation>6°21.274</translation>
</message>
<message>
<source>to_dm(6.3545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</source>
<translation>to_dm(6.3545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>6°21.2741N</source>
<translation>6°21.2741N</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a coordinate to degree, minute, second.</source>
<translation>Konverterar koordinat till grader, minuter och sekunder.</translation>
</message>
<message>
<source>to_dms</source>
<translation>to_dms</translation>
</message>
<message>
<source>to_dms(6.3545681, &apos;x&apos;, 3)</source>
<translation>to_dms(6.3545681, &apos;x&apos;, 3)</translation>
</message>
<message>
<source>6°2116.445″</source>
<translation>6°2116.445″</translation>
</message>
<message>
<source>to_dms(6.3545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</source>
<translation>to_dms(6.3545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>6°2116.4452″N</source>
<translation>6°2116.4452″N</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string to integer number. Nothing is returned if a value cannot be converted to integer (e.g &apos;123asd&apos; is invalid).</source>
<translation>Konverterar en text till heltal. Ingenting returneras om ett värde inte kan omvandlas till heltal ( m.a.o. &apos;123asd&apos; är ogiltigt).</translation>
</message>
<message>
<source>to_int</source>
<translation>to_int</translation>
</message>
<message>
<source>string to convert to integer number</source>
<translation>textsträng att konvertera till heltal</translation>
</message>
<message>
<source>to_int(&apos;123&apos;)</source>
<translation>to_int(&apos;123&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>123</source>
<translation>123</translation>
</message>
<message>
<source>to_interval</source>
<translation>to_interval</translation>
</message>
<message>
<source>a string representing an interval. Allowable formats include {n} days {n} hours {n} months.</source>
<translation>en text som representerar ett intervall. Tillåtna format inkluderar {n} days {n} hours {n} months.</translation>
</message>
<message>
<source>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</source>
<translation>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2012-05-04T10:00:00</source>
<translation>2012-05-04T10:00:00</translation>
</message>
<message>
<source>Create a JSON formatted string from a map, array or other value.</source>
<translation>Skapar en JSON-formaterad textsträng från en map, array eller annat värde.</translation>
</message>
<message>
<source>to_json</source>
<translation>to_json</translation>
</message>
<message>
<source>The input value</source>
<translation>Indatavärde</translation>
</message>
<message>
<source>to_json(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</source>
<translation>to_json(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>to_json(array(1,2,3))</source>
<translation>to_json(array(1,2,3))</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string to a real number. Nothing is returned if a value cannot be converted to real (e.g &apos;123.56asd&apos; is invalid). Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion.</source>
<translation>Konverterar en text till ett reellt tal. Inget returneras om ett värde inte kan konverteras till reellt tal (m.a.o. &apos;123.56asd&apos; är ogiltigt). Tal avrundas när ändringar sparas om precisionen är mindre än resultatet av konverteringen.</translation>
</message>
<message>
<source>to_real</source>
<translation>to_real</translation>
</message>
<message>
<source>string to convert to real number</source>
<translation>text att omvandla till reellt tal</translation>
</message>
<message>
<source>to_real(&apos;123.45&apos;)</source>
<translation>to_real(&apos;123.45&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>123.45</source>
<translation>123.45</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a number to string.</source>
<translation>Konverterar ett tal till text.</translation>
</message>
<message>
<source>to_string</source>
<translation>to_string</translation>
</message>
<message>
<source>Integer or real value. The number to convert to string.</source>
<translation>Heltal eller reellt tal. Tal som skall konverteras till text.</translation>
</message>
<message>
<source>to_string(123)</source>
<translation>to_string(123)</translation>
</message>
<message>
<source>to_time</source>
<translation>to_time</translation>
</message>
<message>
<source>string representing a time value</source>
<translation>textsträng som representerar ett tidvärde</translation>
</message>
<message>
<source>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</source>
<translation>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>12:30:01</source>
<translation>12:30:01</translation>
</message>
<message>
<source>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;)</source>
<translation>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>12:34:00</source>
<translation>12:34:00</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether a geometry touches another. Returns true if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect.</source>
<translation>Testar om en geometri berör en annan. Returnerar SANT om geometrierna har minst en punkt gemensam, men deras interiörer inte skär.</translation>
</message>
<message>
<source>touches</source>
<translation>berör</translation>
</message>
<message>
<source>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
<translation>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the geometry transformed from a source CRS to a destination CRS.</source>
<translation>Returnerar geometrin transformerad från ett källkoordinatreferenssystem till ett målkoordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<source>transform</source>
<translation>transformera</translation>
</message>
<message>
<source>the source auth CRS ID</source>
<translation>Källreferenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>the destination auth CRS ID</source>
<translation>Målreferenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( transform( $geometry, &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( transform( $geometry, &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>POINT(0 51)</source>
<translation>POINT(0 51)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a translated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Returnerar en förflyttad version av en geometri. Beräkningar är i geometrins referenskoordinatsystem.</translation>
</message>
<message>
<source>translate</source>
<translation>translate</translation>
</message>
<message>
<source>delta x</source>
<translation>delta x</translation>
</message>
<message>
<source>delta y</source>
<translation>delta y</translation>
</message>
<message>
<source>translate($geometry, 5, 10)</source>
<translation>translate($geometry, 5, 10)</translation>
</message>
<message>
<source>a geometry of the same type like the original one</source>
<translation>en geometri av samma typ som den ursprungliga</translation>
</message>
<message>
<source>Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string.</source>
<translation>Tar bort alla inledande och avslutande blanksteg (mellanslag, tabbar, etc) från en text.</translation>
</message>
<message>
<source>trim</source>
<translation>trim</translation>
</message>
<message>
<source>string to trim</source>
<translation>text att korta</translation>
</message>
<message>
<source>trim(&apos; hello world &apos;)</source>
<translation>trim(&apos; hello world &apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Tries an expression and returns its value if error-free. If the expression returns an error, an alternative value will be returned when provided otherwise the function will return null.</source>
<translation>Prövar ett uttryck och returnerar dess värde om uttrycket är felfritt. Om uttrycket returnerar ett fel returneras ett alternativt värde om det är angett annars returnera funktionen null.</translation>
</message>
<message>
<source>try</source>
<translation>try</translation>
</message>
<message>
<source>the expression which should be run</source>
<translation>uttrycket som ska köras</translation>
</message>
<message>
<source>the result which will be returned if the expression returns an error.</source>
<translation>Resultatet som ska returneras om uttrycket returnerar ett fel.</translation>
</message>
<message>
<source>try( to_int( &apos;1&apos; ), 0 )</source>
<translation>try( to_int( &apos;1&apos; ), 0 )</translation>
</message>
<message>
<source>try( to_int( &apos;a&apos; ), 0 )</source>
<translation>try( to_int( &apos;a&apos; ), 0 )</translation>
</message>
<message>
<source>try( to_date( &apos;invalid_date&apos; ) )</source>
<translation>try( to_date( &apos;invalid_date&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry that represents the point set union of the geometries.</source>
<translation>Returnerar en geometri som representerar en punktsammanslagning av geometrierna.</translation>
</message>
<message>
<source>union</source>
<translation>union</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>MULTIPOINT(4 4, 5 5)</source>
<translation>MULTIPOINT(4 4, 5 5)</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string to upper case letters.</source>
<translation>Konverterar en textsträng till versaler.</translation>
</message>
<message>
<source>upper</source>
<translation>upper</translation>
</message>
<message>
<source>the string to convert to upper case</source>
<translation>textsträng att konvertera till versaler</translation>
</message>
<message>
<source>upper(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
<translation>upper(&apos;hello WOrld&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;HELLO WORLD&apos;</source>
<translation>&apos;HELLO WORLD&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a Universally Unique Identifier (UUID) for each row using the Qt &lt;a href=&apos;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt; method. Each UUID is 38 characters long.</source>
<translation>Skapar en Universally Unique Identifier (UUID) för varje rad med hjälp av Qt- &lt;a href=&apos;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt; metoden. Varje UUID är 38 tecken långt.</translation>
</message>
<message>
<source>uuid</source>
<translation>uuid</translation>
</message>
<message>
<source>uuid()</source>
<translation>uuid()</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</source>
<translation>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the value stored within a specified variable.</source>
<translation>Returnerar värdet lagrat i en specifik variabel.</translation>
</message>
<message>
<source>var</source>
<translation>var</translation>
</message>
<message>
<source>a variable name</source>
<translation>ett variabelnamn</translation>
</message>
<message>
<source>var(&apos;qgis_version&apos;)</source>
<translation>var(&apos;qgis_version&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;2.12&apos;</source>
<translation>&apos;2.12&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a wedge shaped buffer originating from a point geometry.</source>
<translation>Returnerar en kilformad buffert skapad från en punktgeometri.</translation>
</message>
<message>
<source>wedge_buffer</source>
<translation>wedge_buffer</translation>
</message>
<message>
<source>center point (origin) of buffer. Must be a point geometry.</source>
<translation>centrumpunkten (ursprunget) för bufferten. Måste vara en punktgeometri.</translation>
</message>
<message>
<source>angle (in degrees) for the middle of the wedge to point.</source>
<translation>vinkel (i garder) för riktningen av mitten av kilen.</translation>
</message>
<message>
<source>buffer width (in degrees). Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.</source>
<translation>kilbredden (i grader). Observera att kilen kommer att breda ut sig till halva breddvinkeln på varje sida om azimutriktningen. </translation>
</message>
<message>
<source>outer radius for buffers</source>
<translation>yttre radie för buffertzoner</translation>
</message>
<message>
<source>optional inner radius for buffers</source>
<translation>valfri inre radie för buffertzoner</translation>
</message>
<message>
<source>wedge_buffer(center:=geom_from_wkt(&apos;POINT(1 2)&apos;),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)</source>
<translation>wedge_buffer(center:=geom_from_wkt(&apos;POINT(1 2)&apos;),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)</translation>
</message>
<message>
<source>A wedge shaped buffer centered on the point (1,2), facing to the East, with a width of 180 degrees and outer radius of 1.</source>
<translation>En kilformad buffert, centrerad på punkten (1,2), riktad mot öster, med en bredd på 180 grader och yttre radie på 1.</translation>
</message>
<message>
<source>week(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
<translation>week(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>19</source>
<translation>19</translation>
</message>
<message>
<source>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>104.285</source>
<translation>104.285</translation>
</message>
<message>
<source>This function sets a variable for any expression code that will be provided as 3rd argument. This is only useful for complicated expressions, where the same calculated value needs to be used in different places.</source>
<translation>Denna funktion sätter ett variabelvärde för ett uttryck som ges som tredje argument. Detta är endast användbart för komplicerade uttryck där samma beräknade värde måste användas på olika platser. </translation>
</message>
<message>
<source>with_variable</source>
<translation>with_variable</translation>
</message>
<message>
<source>the name of the variable to set</source>
<translation>Namn på variabeln som ska sättas</translation>
</message>
<message>
<source>the value to set</source>
<translation>Värdet att sätta</translation>
</message>
<message>
<source>the expression for which the variable will be available</source>
<translation>uttrycket för vilken variabeln ska vara tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<source>with_variable(&apos;my_sum&apos;, 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5)</source>
<translation>with_variable(&apos;my_sum&apos;, 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5)</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether a geometry is within another. Returns true if the geometry a is completely within geometry b.</source>
<translation>Testar om en geometri ligger i en annan. Returnerar SANT om geometri a ligger helt inom geometri b.</translation>
</message>
<message>
<source>within</source>
<translation>innanför</translation>
</message>
<message>
<source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</source>
<translation>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</source>
<translation>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string wrapped to a maximum/minimum number of characters.</source>
<translation>Returnerar en textsträng radbruten till ett maximum/minimum antal tecken.</translation>
</message>
<message>
<source>wordwrap</source>
<translation>wordwrap</translation>
</message>
<message>
<source>the string to be wrapped</source>
<translation>textsträng som ska radbrytas</translation>
</message>
<message>
<source>an integer. If wrap_length is positive the number represents the ideal maximum number of characters to wrap; if negative, the number represents the minimum number of characters to wrap.</source>
<translation>ett heltal. Om wrap_length är positivt representerar siffran det idealiska maximala antalet tecken att radbryta; om det är negativt, representerar antalet det minsta antalet tecken att radbryta.</translation>
</message>
<message>
<source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,13)</source>
<translation>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,13)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;UNIVERSITY OF&lt;br&gt;QGIS&apos;</source>
<translation>&apos;QGIS UNIVERSITETET&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</source>
<translation>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;UNIVERSITY&lt;br&gt;OF QGIS&apos;</source>
<translation>&apos;QGIS UNIVERSITETET&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the x coordinate of a point geometry, or the x-coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
<translation>Returnerar x-koordinaten för en punktgeometri, eller x-koordinaten för centroiden för en icke-punktgeometri.</translation>
</message>
<message>
<source>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
<translation>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>x( $geometry )</source>
<translation>x( $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>x coordinate of the current feature&apos;s centroid</source>
<translation>x-koordinat för det aktuella objektets centroid</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the maximum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
<translation>Returnerar den högsta x-koordinaten för en geometri. Beräkningarna utförs i geometrins rumsliga referenssystem. </translation>
</message>
<message>
<source>x_max</source>
<translation>x_max</translation>
</message>
<message>
<source>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
<translation>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the minimum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
<translation>Returnerar den lägsta x-koordinaten för en geometri. Beräkningarna utförs i geometrins rumsliga referenssystem. </translation>
</message>
<message>
<source>x_min</source>
<translation>x_min</translation>
</message>
<message>
<source>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
<translation>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the y coordinate of a point geometry, or the y-coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
<translation>Returnerar y-koordinaten för en punktgeometri, eller y-koordinaten för centroiden för en icke-punktgeometri.</translation>
</message>
<message>
<source>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
<translation>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>y( $geometry )</source>
<translation>y( $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>y coordinate of the current feature&apos;s centroid</source>
<translation>y-koordinat för det aktuella objektets centroid</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the maximum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
<translation>Returnerar den högsta y-koordinaten för en geometri. Beräkningarna utförs i geometrins rumsliga referenssystem. </translation>
</message>
<message>
<source>y_max</source>
<translation>y_max</translation>
</message>
<message>
<source>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
<translation>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the minimum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
<translation>Returnerar den lägsta y-koordinaten för en geometri. Beräkningarna utförs i geometrins rumsliga referenssystem. </translation>
</message>
<message>
<source>y_min</source>
<translation>y_min</translation>
</message>
<message>
<source>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
<translation>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
</message>
<message>
<source>year(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
<translation>year(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2012</source>
<translation>2012</translation>
</message>
<message>
<source>interval value to return number of years from</source>
<translation>intervallvärde att returnera antalet år från</translation>
</message>
<message>
<source>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</source>
<translation>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>1.9986</source>
<translation>1.9986</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the z coordinate of a point geometry.</source>
<translation>Returnerar z-koordinaten för en punktgeometri.</translation>
</message>
<message>
<source>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</source>
<translation>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>minimum</source>
<translation>minimum</translation>
</message>
<message>
<source>maximum</source>
<translation>maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5658"/>
<source>If represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute.</source>
<translation>Om represent_value används med en parameter måste denna vara ett attribut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5668"/>
<source>represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters.</source>
<translation>represent_value måste användas med exakt 1 eller 2 parameterrar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilderdialogbase.ui"/>
<source>Expression String Builder</source>
<translation>Uttrycksbyggaren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="99"/>
<source>Search…</source>
<translation>Sök...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="177"/>
<source>&quot;&quot;&quot;Define a new function using the @qgsfunction decorator.
The function accepts the following parameters
: param [any]: Define any parameters you want to pass to your function before
the following arguments.
: param feature: The current feature
: param parent: The QgsExpression object
: param context: If there is an argument called ``context`` found at the last
position, this variable will contain a ``QgsExpressionContext``
object, that gives access to various additional information like
expression variables. E.g. ``context.variable( 'layer_id' )``
: returns: The result of the expression.
The @qgsfunction decorator accepts the following arguments:
: param args: Defines the number of arguments. With ``args = 'auto'`` the number of
arguments will automatically be extracted from the signature.
With ``args = -1``, any number of arguments are accepted.
: param group: The name of the group under which this expression function will
be listed.
: param handlesnull: Set this to True if your function has custom handling for NULL values.
If False, the result will always be NULL as soon as any parameter is NULL.
Defaults to False.
: param usesgeometry : Set this to True if your function requires access to
feature.geometry(). Defaults to False.
: param referenced_columns: An array of attribute names that are required to run
this function. Defaults to [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES].
&quot;&quot;&quot;</source>
<translation>&quot;&quot;&quot;Definiera en ny funktion med @qgsfunction appliceraren.
Funktionen accepterar följande parametrar
: param [valfri]: Definiera valfri parameter du vill skicka till din funktion före
följande argument.
: param feature: Nuvarande feature
: param parent: QgsExpression objektet
: param context: Om det finns ett argument kallat &quot;context&quot; i den sista
positionen, kommer denna variabel att innehålla ett ``QgsExpressionContext``
objekt, som ger access till varierande extra information som
uttrycksvariabler. Ex. ``context.variable( &apos;layer_id&apos; )``
: returns: Uttryckets resultat.
@qgsfunction appliceraren accepterar följande argument:
: param args: Definierar antalet argument. Med ``args = &apos;auto&apos;`` kommer antalet
argument automatiskt hämtas från signaturen.
Med ``args = -1``, accepteras valfritt antal argument.
: param group: Namnet på gruppen där denna uttrycksfunktion
skall listas.
: param handlesnull: Sätt till True om din funtion har anpassad hantering av NULL värden.
Om False, kommer resultatet alltid att vara NULL så fort någon parameter är NULL.
Standard är False.
: param usesgeometry : Sätt denna till True om din funktion behöver
feature.geometry(). Standard är False.
: param referenced_columns: En lista med attributnamn som krävs för att köra
denna funktion. Standard är [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES].
&quot;&quot;&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="246"/>
<source>Show Values</source>
<translation>Visa värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="246"/>
<source>Show Help</source>
<translation>Visa hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="347"/>
<source>New File</source>
<translation>Ny fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="348"/>
<source>New file name:</source>
<translation>Nytt filnamn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="578"/>
<source>Recent (%1)</source>
<translation>Senaste (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="606"/>
<source>Map Layers</source>
<translation>Kartlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="619"/>
<source>Relations</source>
<translation>Relationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="771"/>
<source>Parser Errors</source>
<translation>Tolkningsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="774"/>
<source>Eval Error</source>
<translation>Evalueringsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="776"/>
<source>Expression is invalid &lt;a href=more&gt;(more info)&lt;/a&gt;</source>
<translation>Uttrycket är ogiltigt &lt;a href=more&gt;(mer information)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="838"/>
<source>Inserts the relation ID for the relation named &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Infogar relation-ID för relationen vid namn &apos;%f&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="839"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="846"/>
<source>Current value: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Aktuellt värde: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="845"/>
<source>Inserts the layer ID for the layer named &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Infogar lager ID för lagret vid namn &apos;%f&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1059"/>
<source>More Info on Expression Error</source>
<translation>Mer information om fel i uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1091"/>
<source>Load First 10 Unique Values</source>
<translation>Läs in de 10 första unika värdena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1092"/>
<source>Load All Unique Values</source>
<translation>Läs in alla unika värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1125"/>
<source>Saving…</source>
<translation>Sparar...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Equal operator</source>
<translation>&apos;Lika med&apos;-operator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Addition operator</source>
<translation>Additionsoperator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Subtraction operator</source>
<translation>Subtraktionsoperator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Division operator</source>
<translation>Divisionsoperator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Multiplication operator</source>
<translation>Multiplikationsoperator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Power operator</source>
<translation>Exponentieringsoperator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>String Concatenation</source>
<translation>Strängsammanslagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>||</source>
<translation>||</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Open Bracket </source>
<translation>Öppen parantes </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Close Bracket </source>
<translation>Stängd parantes </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>&apos;\n&apos;</source>
<translation>&apos;\n&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Show Help</source>
<translation>Visa hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Run the current editor text in QGIS (also saves current script).
Use this when testing your functions.
Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.</source>
<translation>Kör den aktuella editorns text i QGIS (sparar också aktuellt skript).
Använd denna när du testar dina funktioner.
Sparade skript autoladdas vid start av QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Save and Load Functions</source>
<translation>Spara och Läs In Funktioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Help</source>
<translation>Hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Output preview is generated &lt;br&gt; using the first feature from the layer.</source>
<translation>Förhandsgranskning är skapad&lt;br&gt; genom att ta lagrets första objekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Output preview: </source>
<translation>Förhandsgranskning:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>Uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>New Line</source>
<translation>Ny rad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Expected Format:</source>
<translation>Förväntat format:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>string [r,g,b,a] as int 0-255 or #RRGGBBAA as hex or color as color&apos;s name</source>
<translation>text [r,g,b,a] som heltal 0-255 eller #RRGGBBAA som hex eller color som färgens namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Values</source>
<translation>Värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>All Unique</source>
<translation>alla unika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>10 Samples</source>
<translation>10 testvärden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Function Editor</source>
<translation>Funktionsredigerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Create a new function file based on the template file.
Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.</source>
<translation>Skapa en ny funktionsfil baserat på mallfilen.
Ändra namnet på skriptet och spara så att QGIS kan autoladda det vid uppstart.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>Edit expression</source>
<translation>Redigera uttryck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionCalculatorLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="495"/>
<source>Copy “%1” to clipboard</source>
<translation>Kopiera “%1” till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="171"/>
<source>Calculator</source>
<translation>Kalkylator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionlineedit.cpp" line="34"/>
<source>Expression Dialog</source>
<translation>Uttrycksdialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeBinaryOperator</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="225"/>
<source>Can&apos;t perform /, *, or % on DateTime and Interval</source>
<translation>Kan inte utföra /, * eller % på DateTime och Intervall</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeColumnRef</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1286"/>
<source>Column &apos;%1&apos; not found</source>
<translation>Kolumn &apos;%1&apos; hittas inte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeIndexOperator</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1600"/>
<source>[] can only be used with map or array values, not %1</source>
<translation>[] kan endast användas med karta eller array-värden, inte %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeLiteral</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1189"/>
<source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
<translation>[stödjer inte typ: %1; värde: %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeUnaryOperator</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="108"/>
<source>Unary minus only for numeric values.</source>
<translation>Unära minus endast för numeriska värden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionSelectionDialog</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="146"/>
<source>%n matching feature(s) selected</source>
<comment>matching features</comment>
<translation><numerusform>%n matchande objekt valda</numerusform><numerusform>%n matchande objekt valda</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="194"/>
<source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
<comment>number of matching features</comment>
<translation><numerusform>Inzoomad till %n matchande objekt</numerusform><numerusform>Inzoomad till %n matchande objekt</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="202"/>
<source>No matching features found</source>
<translation>Inga matchande objekt funna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Select by Expression</source>
<translation>Välj med uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Zoom to Features</source>
<translation>Zooma till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Select Features</source>
<translation>Välj objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Add to Current Selection</source>
<translation>Lägg till i nuvarande urval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Remove from Current Selection</source>
<translation>Ta bort från nuvarande urval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Filter Current Selection</source>
<translation>Filtrera nuvarande urval</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExtentGroupBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="31"/>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="197"/>
<source>layer</source>
<translation>lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="200"/>
<source>map view</source>
<translation>kartfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="203"/>
<source>user defined</source>
<translation>användardefinerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="209"/>
<source>drawn on canvas</source>
<translation>rita på kartblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="213"/>
<source>none</source>
<translation>ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="214"/>
<source>%1 (current: %2)</source>
<translation>%1 (nuvarande: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExtentGroupBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A group box to enter a map extent</source>
<translation>En gruppruta att skriva in kartutsträckning i</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExtentGroupBoxWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>West</source>
<translation>Väst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>East</source>
<translation>Öst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>Map Canvas Extent</source>
<translation>Kartfönstrets utbredning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>Calculate from Layer</source>
<translation>Beräkna från lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>Draw on Canvas</source>
<translation>Rita på kartblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>Current Layer Extent</source>
<translation>Aktuellt lagers utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>North</source>
<translation>Norr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>South</source>
<translation>Syd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExternalResourceConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Path</source>
<translation>Sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Default path</source>
<translation>Standardsökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;När ej tom, öppna alltid filväljaren vid roten av denna sökväg när nya filer eftersöks. Om tom, kommer den senaste använda sökvägen för denna widget att användas. Om denna redigeringswidget aldrig har använts av användaren, kommer projektsökvägen att användas.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om du vill göra så att attributet enbart sparar relativa sökvägar, växla till ett av dessa alternativ.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Relative paths</source>
<translation>Relativa sökvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set exclusive file selection methods.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ange exklusiva filurvalsmetoder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om det här alternativet är markerat, kan attributet bara lagra filnamn (detta är standardalternativet).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om det här alternativet är markerat, kan attributet bara lagra kataloger men inte filnamn. Filväljaren låter dig välja endast kataloger men inte filer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Relative to project path</source>
<translation>Relativt projektsökvägen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your QGIS project is in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/my_project.qgs&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om möjligt, kommer detta val att göra att relativa sökvägar används för det aktuella QGIS-projektet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Med andra ord, om ditt QGIS-projekt är i &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/my_project.qgs&amp;quot;&lt;/span&gt; och ditt filnamn är &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, kommer attributet endast lagra &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your default path is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om möjligt, kommer detta alternativ att använda relativa sökvägar från den ovan angivna sökvägen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Med andra ord, om din standardsökväg är &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/&amp;quot;&lt;/span&gt; och ditt filnamn är &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, kommer attributet endast att lagra &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Relative to default path</source>
<translation>Relativt standardsökvägen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Storage Mode</source>
<translation>Lagringsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>File paths</source>
<translation>Sökvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Directory paths</source>
<translation>Katalogsökvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Det här alternativet visar filsökvägar som klickbara hyperlänkar. När du klickar på sökvägen, bör filen normalt öppnas av förvald utforskare definierat i operativsystemet.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Use a hyperlink for document path (read-only)</source>
<translation>Använd en hyperlänk för dokumentsökväg (skrivskyddad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Som standard visas hyperlänken endast med filnamnet och inte hela sökvägen. Om du markerar det här alternativet, kommer hyperlänkar visas med fullständig sökväg.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Display the full path</source>
<translation>Visa hela sökvägen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Display button to open file dialog</source>
<translation>Visa knappen för att öppna fildialogfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filter syntax is borrowed from Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want simple filter on all pdf files, just use:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to describe your filter, use parentheses:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want multiple filters, separate them with &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filtersyntaxen är lånad från Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Om du vill ha ett enkelt filter på alla pdf-filer, använd bara:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Om du vill ha ett filet för flera filtyper (för .pdf, .odt och .doc filer):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Om du vill beskriva ditt filter, använd paranteser:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Text dokument (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Om du vill ha flera filter, separera dessa med &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Bilder (*.png *.xpm *.jpg);;Textfiler (*.txt);;XML-filer (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Display Resource Path</source>
<translation>Visa resurssökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Integrated Document Viewer</source>
<translation>Integrerad dokumentvisare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source> px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Specify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.</source>
<translation>Ange storleken på förhandsgranskningen. Om du lämnar det på Auto, kommer en optimal storlek beräknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="86"/>
<source>No content</source>
<translation>Inget innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="87"/>
<source>Image</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="88"/>
<source>Web view</source>
<translation>Webvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="104"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Välj en katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFavoritesItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="331"/>
<source>Add a Directory…</source>
<translation>Lägg till katalog...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="334"/>
<source>Add Directory to Favorites</source>
<translation>Lägg till katalog till favoriter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="77"/>
<source>Run Actions</source>
<translation>Kör kommandon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureListComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfeaturelistcombobox.cpp" line="64"/>
<source>Just start typing what you are looking for.</source>
<translation>Börja bara skriva vad du letar efter.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureSelectionDlg</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculator</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="133"/>
<source>Not available for layer</source>
<translation>Finns inte för lagret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="151"/>
<source>Only update %1 selected features</source>
<translation>Uppdatera endast %1 valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="231"/>
<source>Could not add the new field to the provider.</source>
<translation>Kunde inte lägga till nytt fält till datakällan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="328"/>
<source>Evaluation Error</source>
<translation>Utvärderingsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="231"/>
<source>Create New Field</source>
<translation>Skapa nytt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="289"/>
<source>Calculating field</source>
<translation>Beräknar fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="328"/>
<source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%1</source>
<translation>Ett fel inträffade under beräkning av:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="356"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Heltal (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="357"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Decimaltal (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="358"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Text (string)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="360"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="361"/>
<source>Time</source>
<translation>Tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="362"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Datum &amp; tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="364"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Text, obegränsad längd (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="366"/>
<source>Boolean</source>
<translation>Boolean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="368"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>Binärt objekt (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="511"/>
<source>&lt;geometry&gt;</source>
<translation>&lt;geometry&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="527"/>
<source>Please enter a field name</source>
<translation>Välj ett fältnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="534"/>
<source>
The expression is invalid see (more info) for details</source>
<translation>
Uttrycket är ogiltigt, se (mer information) för detaljer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculatorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Only update selected features</source>
<translation>Uppdatera bara valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.</source>
<translation>Detta lager har inte stöd för att lägga till nya datakällors fält. Du kan bara lägga till virtuella fält.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Create a new field</source>
<translation>Skapa nytt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Output field name</source>
<translation>Fältnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Output field length</source>
<translation>Fältlängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Output field type</source>
<translation>Fälttyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>&lt;p&gt;A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ett virtuellt fält kommer att räknas om varje gång det används. Dess definition sparas i projektfilen. Det kommer inte att sparas i datakällan och därmed är dess värden inte tillgängliga i andra program.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Create virtual field</source>
<translation>Skapa virtuellt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Field Calculator</source>
<translation>Fältkalkylator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on.</source>
<translation>Lagret är för närvarande inte i redigeringsläge. Om du klickar på OK, så kommer redigeringsläge automatiskt att slås på.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Update existing field</source>
<translation>Uppdatera existerande fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.</source>
<translation>Största antal tecken efter decimalavskiljaren. Till exempel kräver 123,45 ett fält med precisionen 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).&lt;br&gt;For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.</source>
<translation>Total längd av fältet (inklusive antalet decimaler).&lt;br&gt;Till exempel kräver 123,45 ett decimalfält med längden 5, och 123456 kräver ett integerfält med längden 6.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldComboBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A combo box to list the fields of a layer</source>
<translation>En rullist för att rada upp fälten i ett lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A combo box to list the fields of a layer.</source>
<translation>En rullist för att rada upp fälten i ett lager.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldConditionalFormatWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="34"/>
<source>Conditional Styles</source>
<translation>Villkorliga stilar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldConditionalWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Field</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>New Rule</source>
<translation>Ny regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Full row</source>
<translation>Hel rad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldExpressionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfieldexpressionwidget.cpp" line="34"/>
<source>Expression Dialog</source>
<translation>Uttrycksdialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldExpressionWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>An editable combo box to enter an expression</source>
<translation>En redigeringsbar rullist för att skriva in ett uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.</source>
<translation>En redigeringsbar rullist för att skriva in ett uttryck. En knapp öppnar uttrycksfönstret. Uttryck evalueras för att upptäcka fel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileDownloader</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="94"/>
<source>Network request %1 timed out</source>
<translation>Nätverksförfrågan %1 tog för lång tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="136"/>
<source>No output filename specified</source>
<translation>Inget utdatafilnamn specifierat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="185"/>
<source>Cannot open output file: %1</source>
<translation>Kan inte öppna utdatafil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="175"/>
<source>Download failed: %1</source>
<translation>Nedladdning misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileDownloaderAlgorithm</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="35"/>
<source>Download file</source>
<translation>Ladda ner fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="40"/>
<source>file,downloader,internet,url,fetch,get,https</source>
<translation>fil,nerladdning,internet,url,hämta,skaffa,https</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="45"/>
<source>File tools</source>
<translation>Filverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm downloads a URL on the file system.</source>
<translation>Denna algoritm laddar ner en URL till filsystemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="65"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="67"/>
<source>File destination</source>
<translation>Fildestination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="75"/>
<source>No URL specified</source>
<translation>Ingen URL angiven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="94"/>
<source>Output file doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Utdatafil finns inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="112"/>
<source>%1 downloaded.</source>
<translation>%1 nedladdat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="114"/>
<source>%1 of %2 downloaded.</source>
<translation>%1 av %2 nedladdat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileDownloaderDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="25"/>
<source>Download</source>
<translation>Ladda ner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="26"/>
<source>Downloading %1.</source>
<translation>Ladda ner %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="44"/>
<source>Download File</source>
<translation>Ladda ner fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="51"/>
<source>Downloading %1 of %2 %3.</source>
<translation>Laddar ner %1 av %2 %3.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="58"/>
<source>Full path to the file(s), including name and extension</source>
<translation>Hela sökvägen till filerna, inklusive namn och filnamnstillägg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="64"/>
<source>Browse</source>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="146"/>
<source>Selected files:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>Valda filer:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="262"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="266"/>
<source>Select one or more files</source>
<translation>Välj en eller flera filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="270"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Välj en katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="275"/>
<source>Create or select a file</source>
<translation>Skapa eller välj en fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFilterAlgorithmConfigurationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="42"/>
<source>Output Name</source>
<translation>Utdatafilnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="43"/>
<source>Filter Expression</source>
<translation>Filteruttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="44"/>
<source>Final Output</source>
<translation>Slutlig utdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="49"/>
<source>Outputs and filters</source>
<translation>Utdata och filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="53"/>
<source>Add Output</source>
<translation>Lägg till utdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="57"/>
<source>Remove Selected Outputs</source>
<translation>Ta bort valda utdata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFindFilesByPatternDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="122"/>
<source>Find Files by Pattern</source>
<translation>Hitta filer med mönster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFindFilesByPatternWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="33"/>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="33"/>
<source>Directory</source>
<translation>Katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="53"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="102"/>
<source>Find Files</source>
<translation>Hitta filer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFindFilesByPatternWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>Find Files</source>
<translation>Hitta filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>File pattern</source>
<translation>Filmönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>Pattern to match, e.g. *.shp</source>
<translation>Mönster att matcha, t.ex. *.shp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>Look in</source>
<translation>Leta i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>Search recursively</source>
<translation>Sök rekursivt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFirstRunDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Welcome to QGIS</source>
<translation>Välkommen till QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Let&apos;s get started!</source>
<translation>Vi kör igång!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Welcome to QGIS 3</source>
<translation>Välkommen till QGIS 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2a76c6;&quot;&gt;Check out &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;the change log for all the new stuff.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2a76c6;&quot;&gt;Kolla in&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;ändringsloggen för alla nya saker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;You are running a dev version. We would love your feedback and testing.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Du använder en utvecklarversion. Vi vill gärna ha hjälp i form av feedback och tester.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Ready to go?</source>
<translation>Redo att börja?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Import settings from QGIS 2.</source>
<translation>Importera inställningar från QGIS 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>I want a clean start. Don&apos;t import my QGIS 2 settings.</source>
<translation>Jag vill ha en ren start. Importera inte mina QGIS 2 inställningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once.</source>
<translation>Inställningarna kommer att importeras till standardprofilen och du kommer bara att se den här skärmen en gång.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfirstrundialog.cpp" line="23"/>
<source>Welcome to QGIS %1</source>
<translation>Välkommen till QGIS %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFontButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="39"/>
<source>Text Format</source>
<translation>Textformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="42"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="502"/>
<source>Aa</source>
<translation>Aa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="531"/>
<source>Font size (%1)</source>
<translation>Typsnittsstorlek (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="535"/>
<source>Font size (pt)</source>
<translation>Typsnittsstorlek (pt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="573"/>
<source>Recent Fonts</source>
<translation>Senast använda typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="617"/>
<source>Configure Format…</source>
<translation>Konfigurera format...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="621"/>
<source>Copy Format</source>
<translation>Kopiera format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="624"/>
<source>Paste Format</source>
<translation>Klistra in format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="690"/>
<source>Copy Color</source>
<translation>Kopiera färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="694"/>
<source>Paste Color</source>
<translation>Klistra in färg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFontButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfontbuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>Select font</source>
<translation>Välj typsnitt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFontMarkerSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3273"/>
<source>Select Symbol Fill Color</source>
<translation>Välj symbolens fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3276"/>
<source>Select Symbol Stroke Color</source>
<translation>Välj symbolens kantinjefärg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="49"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="80"/>
<source>Qt designer file</source>
<translation>Qt designer fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
<source>Form Annotation</source>
<translation>Formulärkommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="163"/>
<source>map units</source>
<translation>kartenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="151"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="105"/>
<source>Visible</source>
<translation>Synlig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="106"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="107"/>
<source>Source X</source>
<translation>Källa X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="108"/>
<source>Source Y</source>
<translation>Källa Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="109"/>
<source>Dest. X</source>
<translation>Dest. X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="110"/>
<source>Dest. Y</source>
<translation>Dest. Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="111"/>
<source>dX (%1)</source>
<translation>dX (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="112"/>
<source>dY (%1)</source>
<translation>dY (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="113"/>
<source>Residual (%1)</source>
<translation>Återstående (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="189"/>
<source>Recenter</source>
<translation>Centrera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="193"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="80"/>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation>Felaktig URI - du måste specificera objekttyp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="122"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>GPS eXchange fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="518"/>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation>Digitaliserad i QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="78"/>
<source>Could not delete file.</source>
<translation>Kunde inte radera fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="82"/>
<source>File deleted successfully.</source>
<translation>FIl raderad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="551"/>
<source>Dataset Description</source>
<translation>Beskrivning av dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="562"/>
<source>Band %1</source>
<translation>Band %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="618"/>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation>X: %1 Y: %2 Band: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="617"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="545"/>
<source>GDAL Driver Description</source>
<translation>GDAL beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="548"/>
<source>GDAL Driver Metadata</source>
<translation>GDAL metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="555"/>
<source>Compression</source>
<translation>Komprimering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="580"/>
<source>More information</source>
<translation>Mer information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="584"/>
<source>Mask band (exposed as alpha band)</source>
<translation>Maskningsband (exponerat som alfaband)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="633"/>
<source>Origin</source>
<translation>Ursprung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="636"/>
<source>Pixel Size</source>
<translation>Pixelstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1050"/>
<source>Band</source>
<translation>Band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1077"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formatet stödjs inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1069"/>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1132"/>
<source>Cannot read data</source>
<translation>Kan inte läsa data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2698"/>
<source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
<translation>Kan inte hämta GDAL-rasterband: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="52"/>
<source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Ytterligare inloggningsuppgifter krävs vilket dokumenterats &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;här&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="70"/>
<source>Open GDAL Supported Raster Dataset(s)</source>
<translation>Öppna Rasterdataset som stöds av GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="176"/>
<source>Add raster layer</source>
<translation>Lägg till rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="153"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>Inga lager valda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="170"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation>Ingen protokoll-URI inskrivet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="177"/>
<source>No protocol bucket and/or key entered.</source>
<translation>Protokollshink eller nyckel saknas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Add Raster Layer(s)</source>
<translation>Lägg till rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Source type</source>
<translation>Typ av källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>F&amp;ile</source>
<translation>F&amp;il</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
<translation>Protokol&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Raster Dataset(s)</source>
<translation>Rasterdataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;URI</source>
<translation>&amp;URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Bucket or container</source>
<translation>Hink eller behållare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Object key</source>
<translation>Objektnyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Verifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>Koordinatsystemsväljare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="24"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Ny anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="30"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Redigera anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="34"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Radera anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="53"/>
<source>Modify GeoNode connection</source>
<translation>Modifiera GeoNode-anslutning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="33"/>
<source>Create a New GeoNode Connection</source>
<translation>Skapa en ny GeoNode-anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="55"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Testa anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="50"/>
<source>
Connection to %1 was successful,
%1 is a valid GeoNode instance.
</source>
<translation>
Anslutning till %1 lyckades,
%1 är en giltig GeoNode-instans.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="56"/>
<source>
Connection failed,
please check whether %1 is a valid GeoNode instance.
</source>
<translation>
Anslutning misslyckades,
kontrollera om %1 är en giltig GeoNode-instans.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="66"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>Ogiltig URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="67"/>
<source>Your URL doesn&apos;t contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol.</source>
<translation>Din URL innehåller inget protokoll (t.ex. http or https). Var god och lägg till protokollet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeRequest</name>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="150"/>
<source>%1 of %2 bytes of request downloaded.</source>
<translation>%1 av %2 bitar begärda nedladdade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="182"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>Omdirigeringsloop upptäckt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="246"/>
<source>GeoNode</source>
<translation>GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="239"/>
<source>Empty capabilities: %1</source>
<translation>Tomma förmågor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="245"/>
<source>Request failed: %1</source>
<translation>Begäran misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="64"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="65"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="66"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="67"/>
<source>Web Service</source>
<translation>Webbtjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="99"/>
<source>Modify GeoNode Connection</source>
<translation>Modifiera GeoNode-anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="110"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort anslutningen %1 och alla tillhörande inställningar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="112"/>
<source>Delete GeoNode Connection</source>
<translation>Radera GeoNode-anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="176"/>
<source>GeoNode</source>
<translation>GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="348"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="207"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="234"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="261"/>
<source>XYZ</source>
<translation>XYZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="280"/>
<source>Connect to GeoNode</source>
<translation>Anslut till GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="280"/>
<source>Cannot get any feature services.</source>
<translation>Kan inte nå några karttjänster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="308"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Läs in anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="309"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="381"/>
<source>Map</source>
<translation>Karta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageCollectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="216"/>
<source>Vacuuming %1</source>
<translation>Kör vacuum på %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="51"/>
<source>Rename Layer &apos;%1&apos;…</source>
<translation>Byt namn på lager &apos;%1&apos;…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="66"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Ny anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="70"/>
<source>Create Database…</source>
<translation>Skapa databas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="82"/>
<source>Remove Connection</source>
<translation>Ta bort anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="89"/>
<source>Add Connection</source>
<translation>Lägg till anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="95"/>
<source>Create a New Layer or Table…</source>
<translation>Skapa ett nytt lager eller tabell...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="130"/>
<source>Compact Database (VACUUM)</source>
<translation>Komprimera databas (VACUUM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="171"/>
<source>Could not delete GeoPackage.</source>
<translation>Kunde inte radera GeoPackage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="175"/>
<source>GeoPackage deleted successfully.</source>
<translation>GeoPackage raderades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="324"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="340"/>
<source>Delete Layer</source>
<translation>Radera Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="340"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully deleted.</source>
<translation>Lager &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; raderades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="361"/>
<source>Database compact (VACUUM)</source>
<translation>Packa databas (VACUUM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="423"/>
<source>GeoPackage import</source>
<translation>GeoPackage-import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="432"/>
<source>You cannot import layer %1 over itself!</source>
<translation>Du kan inte importera lager %1 till sig själv!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="462"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="485"/>
<source>Cannot Overwrite Layer</source>
<translation>Kan inte skriva över Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="486"/>
<source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Overwriting with raster layers is not currently supported.</source>
<translation>Destinationslager &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; finns redan. Överskrivning med rasterlager stöds för närvarande inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="488"/>
<source>Overwrite Layer</source>
<translation>Skriv över lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="489"/>
<source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Destinationslager &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; finns redan. Vill du skriva över den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="507"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="517"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="533"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="567"/>
<source>Import to GeoPackage database</source>
<translation>Import till GeoPackage-databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="507"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="533"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Importen lyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="518"/>
<source>Failed to import some vector layers!
</source>
<translation>Misslyckades med att importera vissa vektorlager!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="544"/>
<source>Failed to import some raster layers!
</source>
<translation>Misslyckades med att importera vissa rasterlager!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="558"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: Är inte ett giltigt lager!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="568"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Misslyckades med att importera vissa lager!
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageProjectStorageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeopackageprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Connection</source>
<translation>Anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeopackageprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="40"/>
<source>Manage Projects</source>
<translation>Hantera projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="42"/>
<source>Remove Project</source>
<translation>Ta bort projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="62"/>
<source>Save project to GeoPackage</source>
<translation>Spara projekt till GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="67"/>
<source>Load project from GeoPackage</source>
<translation>Öppna projekt från GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="131"/>
<source>Overwrite project</source>
<translation>Skriv över projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="132"/>
<source>A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
<translation>Ett projekt med samma namn finns redan. Vill du skriva över det?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="149"/>
<source>Remove project</source>
<translation>Ta bort projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="150"/>
<source>Do you really want to remove the project &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Vill du verkligen ta bort projektet &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageRasterWriterTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwritertask.cpp" line="23"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Sparar %1 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPdfLayerTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="78"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="80"/>
<source>PDF Group</source>
<translation>PDF-grupp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomColumnTypeThread</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="57"/>
<source>Retrieving tables of %1…</source>
<translation>Hämtar tabeller för %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="109"/>
<source>Table retrieval finished.</source>
<translation>Hämtning av tabeller klar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="109"/>
<source>Table retrieval stopped.</source>
<translation>Hämtning av tabell avbruten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryAngleCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="131"/>
<source>Resulting geometry is degenerate</source>
<translation>Resulterande geometri är degenererad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="135"/>
<source>Failed to delete vertex</source>
<translation>Det gick inte att ta bort nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="154"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="160"/>
<source>Delete node with small angle</source>
<translation>Radera nod med liten vinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="160"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="171"/>
<source>Minimal angle</source>
<translation>Minimal vinkel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryAreaCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="94"/>
<source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
<translation>Kunde inte sammanfoga med grannpolygon: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="99"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="212"/>
<source>Merge with neighboring polygon with longest shared edge</source>
<translation>Sammanfoga med grannpolygon med den längsta gemensamma kanten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="213"/>
<source>Merge with neighboring polygon with largest area</source>
<translation>Sammanfoga med grannpolygon med den största arean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="214"/>
<source>Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is</source>
<translation>Sammanfoga med grannpolygon med identiska attributvärden, om det finns, eller lämna de som de är</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="215"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Ta bort objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="216"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.h" line="46"/>
<source>Minimal area</source>
<translation>Minimalt område </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="33"/>
<source>Check Geometries</source>
<translation>Kontrollera geometrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="43"/>
<source>Setup</source>
<translation>Setup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="79"/>
<source>Result</source>
<translation>Resultat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerFixDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="41"/>
<source>Fix Errors</source>
<translation>Lös fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="57"/>
<source>Next</source>
<translation>Nästa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="58"/>
<source>Fix</source>
<translation>Lös</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="59"/>
<source>Skip</source>
<translation>Hoppa över</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="97"/>
<source>Select how to fix error &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Välj hur felet ska lösas &quot;%1&quot;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;Fixed:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Löst:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="139"/>
<source>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Fixed failed:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Lösning misslyckades:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="143"/>
<source>&lt;b&gt;Error is obsolete&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Felet är föråldrat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Summary</source>
<translation>Sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Object ID</source>
<translation>Objekt ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Koordinater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>The following checks reported errors:</source>
<translation>Följande kontroller rapporterade fel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="35"/>
<source>%1 errors were fixed</source>
<translation>%1 fel har åtgärdats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="36"/>
<source>%1 new errors were found</source>
<translation>%1 nya fel funna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="37"/>
<source>%1 errors were not fixed</source>
<translation>%1 fel har inte åtgärdats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="38"/>
<source>%1 errors are obsolete</source>
<translation>%1 fel är föråldrade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="44"/>
<source>Geometry Checker</source>
<translation>Geometrikontroll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="45"/>
<source>Check geometries for errors</source>
<translation>Kontrollera geometrier efter fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="46"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="47"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Version 0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="32"/>
<source>Check Geometries…</source>
<translation>Kontrollera geometrier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerResultTab</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Geometry check result:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Geometrikontrollsresultat:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Object ID</source>
<translation>Objekt ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>When a row is selected, move canvas to</source>
<translation>När en rad är vald, flytta rityta till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Koordinater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Upplösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Total errors: 0</source>
<translation>Totalt antal fel: 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Feature</source>
<translation>Objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Don&apos;t &amp;move</source>
<translation>Flytta &amp;ej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Highlight contour of selected features</source>
<translation>Markera konturen för det valda objektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Fix selected errors using default resolution</source>
<translation>Lös valda fel med standardlösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Fix selected errors, prompt for resolution method</source>
<translation>Lös valda fel, fråga efter lösningmetod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Error resolution settings</source>
<translation>Lösningsinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Show selected features in attribute table</source>
<translation>Visa valda objekt i attributtabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Attribute to use when merging features by attribute value:</source>
<translation>Attribut som ska användas vid sammanfogning av objekt med attributvärdet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="132"/>
<source>The following checks reported errors:</source>
<translation>Följande kontroller rapporterade fel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="220"/>
<source>Total errors: %1, fixed errors: %2</source>
<translation>Totalt antal fel: %1, lösta fel: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="194"/>
<source>Fixed: %1</source>
<translation>Löst: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="203"/>
<source>Fix failed: %1</source>
<translation>Lösning misslyckades: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="236"/>
<source>Select Output File</source>
<translation>Välj utdatafil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="626"/>
<source>Remove Layer</source>
<translation>Ta bort lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="138"/>
<source>Check Errors Occurred</source>
<translation>Kontrollfel inträffade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="245"/>
<source>Export Errors</source>
<translation>Exportera fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="245"/>
<source>Failed to export errors to %1.</source>
<translation>Kunde inte exportera fel till %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="481"/>
<source>Do you want to fix %1 errors?</source>
<translation>Vill du lösa %1 fel?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="481"/>
<source>Fix Errors</source>
<translation>Lös fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="561"/>
<source>Set Error Resolutions</source>
<translation>Sätt feltolerans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="567"/>
<source>Select default error resolutions:</source>
<translation>Sätt standardvärde för feltolerans:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="626"/>
<source>One or more layers have been removed.</source>
<translation>Ett eller flera lager har tagits bort.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerSetupTab</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Only selected features</source>
<translation>Endast valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Self intersections</source>
<translation>Självskärande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Duplicate nodes</source>
<translation>Duplicera noder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Polygon with less than 3 nodes</source>
<translation>Polygon med mindre än 3 noder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Input vector layers</source>
<translation>Vektorlager med indata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Allowed geometry types</source>
<translation>Tillåtna geometrityper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Multipunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Multilinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Multipolygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Geometry validity</source>
<translation>Geometrigiltighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Self contacts</source>
<translation>Självberörande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Geometry properties</source>
<translation>Geometriegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Lines must not have dangles</source>
<translation>Linjer får inte ha lösa ändar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Geometry conditions</source>
<translation>Geometrivillkor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Minimum angle between segments (deg)</source>
<translation>Minsta vinkel mellan segment (deg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Minimal segment length (map units)</source>
<translation>Minsta segmentlängd (kartenheter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Minimal polygon area (map units sqr.)</source>
<translation>Minsta polygonarea (kartenhet²)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>No sliver polygons</source>
<translation>Inga polygonöglor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Maximum thinness</source>
<translation>Maximal tunnhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Max. area (map units sqr.)</source>
<translation>Maximal area (kartenhet²)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Topology checks</source>
<translation>Topologikontroller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Points must be covered by lines</source>
<translation>Punkter måste täckas av linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Lines must not intersect with features of layer</source>
<translation>Linjer får inte korsa objekt i lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Check for overlaps smaller than (map units sqr.)</source>
<translation>Sök efter överlappningar mindre än (kartenhet²)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Points must properly lie inside a polygon</source>
<translation>Punkter måste ligga inom en polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>&lt;i&gt;Note: Topology checks are performed in the current map CRS.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;OBS: Topologikontroller utförs i kartans aktuella koordinatsystem.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Polygons must follow boundaries of layer</source>
<translation>Polygonen följer inte lagrets gränslinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Output vector layers</source>
<translation>Utdatavektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Create &amp;new layers</source>
<translation>Skapa &amp;nya lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>&amp;Modify input layers</source>
<translation>&amp;Modifiera indatalager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Output directory</source>
<translation>Utdatakatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Filename prefix</source>
<translation>Filnamnsprefix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Polygons and multipolygons may not contain any holes</source>
<translation>Polygoner och multipolygoner får inte ha några hål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Multipart objects must consist of more that one part</source>
<translation>Flerdelade objekt måste bestå av mer än en del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tunnhet är förhållandet mellan den minsta fyrkanten som omfattar polygonen och polygonytan i sig själv. En fyrkant har tunnhet 1. Standard: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Check for duplicates</source>
<translation>Dublettkontroll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Lines must not intersect any other lines</source>
<translation>Linjer får inte korsa några andra linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Check for gaps smaller than (map units sqr.)</source>
<translation>Sök efter luckor mindre än (kartenhet²)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Check for features within other features</source>
<translation>Leta efter objekt inuti andra objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Browse</source>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="55"/>
<source>Run</source>
<translation>Kör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="56"/>
<source>Abort</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="66"/>
<source>checked_</source>
<translation>kontrollerad_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="232"/>
<source>Select Output Directory</source>
<translation>Välj utdatakatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="389"/>
<source>Check Geometries</source>
<translation>Kontrollera geometrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="261"/>
<source>The selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check.</source>
<translation>Valda indatalager kan inte innehålla lager som även är valda för topologikontroll.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="415"/>
<source>&lt;b&gt;Building spatial index…&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Skapar spatialt index…&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="495"/>
<source>&lt;b&gt;Waiting for running checks to finish…&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Väntar på att pågående kontroller skall avslutas…&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="252"/>
<source>The chosen output directory contains one or more input layers.</source>
<translation>Vald katalog för utdata innehåller ett eller flera indatalager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="269"/>
<source>Input layer &apos;%1&apos; is not allowed to be in editing mode.</source>
<translation>Indatalagret &apos;%1&apos; får inte vara i redigeringsläge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="278"/>
<source>&lt;b&gt;Preparing output…&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Förbereder utdata…&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="361"/>
<source>Failed to create one or more output layers:
%1</source>
<translation>Kunde inte skapa en eller flera utgående lager:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="389"/>
<source>The following output layers are in a format that does not support editing features:
%1
The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?</source>
<translation>Följande utdatalager stödjer ej redigering av objekt:
%1
Geometrikontroll kan utföras, men det är inte möjligt att fixa eventuella fel. Vill du fortsätta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="291"/>
<source>The specified output format cannot be recognized.</source>
<translation>Angivet utdataformat är okänt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryContainedCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="46"/>
<source>Contained check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation>Innehållskontroll misslyckades för (%1): geometrin är inte giltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="57"/>
<source>Contained check failed for (%1, %2): %3</source>
<translation>Innehållskontroll misslyckades för (%1, %2): %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="104"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="111"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Ta bort objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="112"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.h" line="72"/>
<source>Within</source>
<translation>Innanför</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDangleCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="107"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="113"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.h" line="43"/>
<source>Dangle</source>
<translation>Lös ände</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDegeneratePolygonCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="84"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="90"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Ta bort objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="90"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.h" line="45"/>
<source>Polygon with less than three nodes</source>
<translation>Polygon med mindre än tre noder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDuplicateCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="57"/>
<source>Duplicate check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation>Dubblettkontroll misslyckades för (%1): geometrin är inte giltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="80"/>
<source>Duplicate check failed for (%1, %2): %3</source>
<translation>Dubblettkontroll misslyckades för (%1, %2): %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="135"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="142"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="143"/>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>Ta bort dubletter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.h" line="75"/>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDuplicateNodesCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="91"/>
<source>Resulting geometry is degenerate</source>
<translation>Resulterande geometri är degenererad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="95"/>
<source>Failed to delete vertex</source>
<translation>Det gick inte att ta bort nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="107"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="113"/>
<source>Delete duplicate node</source>
<translation>Radera duplicerad nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="113"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.h" line="37"/>
<source>Duplicate node</source>
<translation>Duplicera nod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryFollowBoundariesCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="104"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="110"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.h" line="40"/>
<source>Polygon does not follow boundaries</source>
<translation>Polygonen följer inte gränslinjen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryGapCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="138"/>
<source>Gap check: %1</source>
<translation>Hålkontroll: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="217"/>
<source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
<translation>Kunde inte sammanfoga med grannpolygon: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="197"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="229"/>
<source>Could not start editing layer %1</source>
<translation>Kunde inte börja redigera lager %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="237"/>
<source>Could not add feature to layer %1</source>
<translation>Kunde inte lägga till objekt i lager %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="247"/>
<source>Allowed gaps layer could not be resolved</source>
<translation>Lagret med tillåtna mellanrum kunde inte lösas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="330"/>
<source>Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge</source>
<translation>Lägg till mellanrum till angränsande polygon baserat på den längsta delade kanten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="331"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="333"/>
<source>Add gap to allowed exceptions</source>
<translation>Lägg till mellanrum till tillåtna undantag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="356"/>
<source>Gap</source>
<translation>Hål</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4080"/>
<source>Polygon / MultiPolygon</source>
<translation>Polygon / Multipolygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4081"/>
<source>LineString / MultiLineString</source>
<translation>Linjesträng / Multilinjesträng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4082"/>
<source>Point / MultiPoint</source>
<translation>Punkt / Multipunkt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryHoleCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="82"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="88"/>
<source>Remove hole</source>
<translation>Radera hål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="88"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.h" line="37"/>
<source>Polygon with hole</source>
<translation>Polygon med hål</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryIsValidCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryisvalidcheck.cpp" line="78"/>
<source>Is Valid</source>
<translation>Är giltig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryLineIntersectionCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="88"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="94"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.h" line="38"/>
<source>Intersection</source>
<translation>Skärning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryLineLayerIntersectionCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="86"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="92"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.h" line="39"/>
<source>Intersection</source>
<translation>Skärning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryMissingVertexCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="81"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="119"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="120"/>
<source>Add missing vertex</source>
<translation>Lägg till saknad nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="250"/>
<source>Missing Vertex</source>
<translation>Saknad brytpunkt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryMultipartCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="72"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="79"/>
<source>Convert to single part feature</source>
<translation>Konvertera till enkelt delobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="80"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Ta bort objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="81"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.h" line="38"/>
<source>Multipart object with only one feature</source>
<translation>Flerdelat objekt med endast ett objekt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryOverlapCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="51"/>
<source>Overlap check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation>Överlappningskontroll misslyckades för (%1): geometrin är inte giltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="88"/>
<source>Overlap check between features %1 and %2 %3</source>
<translation>Överlappningskontroll mellan objekt %1 och %2 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="127"/>
<source>Failed to compute intersection between overlapping features: %1</source>
<translation>Det gick inte att beräkna skärningspunkten mellan överlappande objekt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="180"/>
<source>Could not find shared edges between intersection and overlapping features</source>
<translation>Det gick inte att hitta delade kanter mellan skärande och överlappande objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="208"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="215"/>
<source>Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge</source>
<translation>Ta bort överlappande del från angränsande polygon med kortast delad kant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="216"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="238"/>
<source>Overlap</source>
<translation>Överlappa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryPointCoveredByLineCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="84"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="90"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.h" line="38"/>
<source>Point not covered by line</source>
<translation>Punkt inte täckt av linje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryPointInPolygonCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="51"/>
<source>Point in polygon check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation>Punkt i polygonkontroll misslyckades för (%1): geometrin är inte giltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="77"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="83"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.h" line="38"/>
<source>Point not in polygon</source>
<translation>Punkt inte i polygon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySegmentLengthCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="108"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="114"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.h" line="39"/>
<source>Minimal segment length</source>
<translation>Minsta segmentlängd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySelfContactCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="93"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="99"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.h" line="37"/>
<source>Self contact</source>
<translation>Självberörande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySelfIntersectionCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="160"/>
<source>Resulting geometry is degenerate</source>
<translation>Resulterande geometri är degenererad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="306"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="313"/>
<source>Split feature into a multi-object feature</source>
<translation>Dela objekt i ett flerdelsobjekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="314"/>
<source>Split feature into multiple single-object features</source>
<translation>Dela objekt i flera singeldelsobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="315"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="349"/>
<source>Self intersection</source>
<translation>Självskärning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySliverPolygonCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysliverpolygoncheck.h" line="35"/>
<source>Sliver polygon</source>
<translation>Polygonögla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryTypeCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="120"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Okänd geometrityp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="147"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Okänd metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="154"/>
<source>Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature</source>
<translation>Konvertera till motsvarande multi- eller singeltyp om det är möjligt, annars radera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="155"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Ta bort objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="156"/>
<source>No action</source>
<translation>Ingen åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="162"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Geometrityp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryTypeCheckError</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="306"/>
<source>Overlap with %1 at feature %2</source>
<translation>Överlappar med %1 vid objekt %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryValidationDockBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Geometry Validation</source>
<translation>Geometrivalidering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Next</source>
<translation>Nästa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Previous</source>
<translation>Föregående</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Zoom To Problem</source>
<translation>Zooma till Problem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Detailed Description</source>
<translation>Detaljerad Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Zoom To Feature(s)</source>
<translation>Zooma till objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryValidationModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="167"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="165"/>
<source>%1: %n Errors</source>
<translation><numerusform>%1: %n Fel</numerusform><numerusform>%1: %n Fel</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryValidationService</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="160"/>
<source>Running geometry validation checks before saving…</source>
<translation>Kör geometrivalideringskontroll före spara...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="178"/>
<source>Geometry Validation</source>
<translation>Geometrivalidering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="520"/>
<source>Geometry errors have been found. Please fix the errors before saving the layer.</source>
<translation>Geometrifel har hittats. Var vänlig fixa dessa fel innan lagret sparas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="288"/>
<source>Allowed gaps layer %1 configured but not loaded. Allowed gaps not working.</source>
<translation>Lager med tillåtna mellanrum konfigurerat men inte laddat. Tillåtna mellanrum fungerar inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="288"/>
<source>Geometry validation</source>
<translation>Geometrivalidering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="522"/>
<source>Geometry errors have been found.</source>
<translation>Geometrifel har hittats.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeonodeSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Add GeoNode Layer</source>
<translation>Lägg till GeoNode-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>GeoNode Connections</source>
<translation>GeoNode Anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation>Anslut till vald tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Anslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation>Skapa en ny anslutning till tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>Redigera vald anslutning till tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation>Ta bort anslutning till vald tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Läs in anslutningar från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Läs in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Spara anslutningar till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Use title for layer name</source>
<translation>Använd titel som lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
<translation>Visa WFS-lager som innehåller detta ordet i titeln, namnet eller abstrakten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="40"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="41"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="42"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 tum)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
<translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 tum)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
<translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 tum)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
<translation>ANSI C (17x22 tum)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
<translation>ANSI D (22x34 tum)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
<translation>ANSI E (34x44 tum)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
<translation>Arch A (9x12 tum)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
<translation>Arch B (12x18 tum)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
<translation>Arch C (18x24 tum)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="54"/>
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
<translation>Arch D (24x36 tum)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="55"/>
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
<translation>Arch E (36x48 tum)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="56"/>
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
<translation>Arch E1 (30x42 tum)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Configure Georeferencer</source>
<translation>Konfigurera georefererare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Show IDs</source>
<translation>Visa ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Show coordinates</source>
<translation>Visa koordinater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Pixels</source>
<translation>Pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Use map units if possible</source>
<translation>Använd kartenheter om möjligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Left margin</source>
<translation>Vänstermarginal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Right margin</source>
<translation>Högermarginal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Show Georeferencer window docked</source>
<translation>Visa georefereraren dockad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Paper size</source>
<translation>Pappersstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Point Tip</source>
<translation>Punkttips</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>PDF Map</source>
<translation>PDF-karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>PDF Report</source>
<translation>PDF-rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Residual Units</source>
<translation>Residualenheter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialog.cpp" line="24"/>
<source>&lt;h2&gt;Description&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Beskrivning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Detta plugin kan georeferera rasterlager och sätta projektion. Du väljer punkter i rasterlagret och ger dessa koordinater i det valda koordinatsystemet, och detta plugin kommer att beräkna parametrar till &quot;world-filen&quot;. Ju fler koordinater du kan identifiera desto bättre kommer resultatet att bli.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui"/>
<source>Description georeferencer</source>
<translation>Beskrivning georefererare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Georeferencer…</source>
<translation>&amp;Georefererare...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1940"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1948"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georefererare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="241"/>
<source>All other files (*)</source>
<translation>Alla andra filer (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="271"/>
<source>Raster loaded: %1</source>
<translation>Raster inläst: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="272"/>
<source>Georeferencer - %1</source>
<translation>Georefererare - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="306"/>
<source>Georeference Successful</source>
<translation>Georeferering Lyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="306"/>
<source>Raster was successfully georeferenced.</source>
<translation>Rasterdata georefererades framgångsrikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1077"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1800"/>
<source>Transform: </source>
<translation>Transformering: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="397"/>
<source>Invalid Transform</source>
<translation>Ogiltig transformering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="397"/>
<source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation.</source>
<translation>GDAL skriptning stöds inte av %1 transformering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="613"/>
<source>No GCP points are available to save.</source>
<translation>Det finns inga kontrollpunkter att spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="640"/>
<source>Raster Properties</source>
<translation>Rasteregenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="640"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1934"/>
<source>Please load raster to be georeferenced.</source>
<translation>Läs in raster som ska georefereras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1301"/>
<source>Write Error</source>
<translation>Skrivfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1301"/>
<source>Could not write to GCP points file %1.</source>
<translation>Kunde inte skriva kontrollpunkter till filen %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1397"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1964"/>
<source>Transform Failed</source>
<translation>Transformering misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1349"/>
<source>Failed to calculate linear transform parameters.</source>
<translation>Misslyckades att beräkna linjära transformeringsparametrar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1397"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1964"/>
<source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
<translation>Misslyckades att beräkna kontrollpunktstransformering: Transformeringen är inte lösbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1432"/>
<source>Could not write to %1.</source>
<translation>Kunder inte skriva till %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1831"/>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Kopiera till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1844"/>
<source>GDAL Script</source>
<translation>GDAL-skript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1934"/>
<source>No Raster Loaded</source>
<translation>Inget rasterlager inläst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1955"/>
<source>Not Enough GCPs</source>
<translation>Inte tillräckligt många kontrollpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1955"/>
<source>%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.</source>
<translation>%1 transformering kräver minst %2 kontrollpunkter. Lägg till fler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="595"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="620"/>
<source>GCP file</source>
<translation>Kontrollpunktsfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="912"/>
<source>Help</source>
<translation>Hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="200"/>
<source>Reset Georeferencer</source>
<translation>Återställ georefereraren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="201"/>
<source>Reset georeferencer and clear all GCP points?</source>
<translation>Återställ georefereraren och radera alla kontrollpunkter?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="605"/>
<source>GCP file successfully loaded.</source>
<translation>Kontrollpunktsfil framgångsrikt laddad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1009"/>
<source>Panels</source>
<translation>Paneler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1014"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1078"/>
<source>Current transform parametrisation</source>
<translation>Nuvarande tranformationsparametrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1083"/>
<source>Coordinate: </source>
<translation>Koordinat: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1084"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>Nuvarande kartkoordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1180"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1181"/>
<source>Coordinate of image(column/line)</source>
<translation>Bildens koordinater (kolumn/rad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1315"/>
<source>Save GCPs</source>
<translation>Spara kontrollpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1316"/>
<source>Save GCP points?</source>
<translation>Spara kontrollpunkter?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1358"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Den valda filen verkar redan ha en world-fil! Vill du ersätta den med den nya world-filen?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="261"/>
<source>Open Raster</source>
<translation>Öppna raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="256"/>
<source>%1 is not a supported raster data source.</source>
<translation>%1 är inte en rasterkälla som stöds.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="594"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="601"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="605"/>
<source>Load GCP Points</source>
<translation>Läs in kontrollpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="601"/>
<source>Invalid GCP file. File could not be read.</source>
<translation>Felaktig kontrollpunktsfil. Filen kunde inte läsas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="618"/>
<source>Save GCP Points</source>
<translation>Spara kontrollpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1357"/>
<source>Georeference</source>
<translation>Georeferera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1432"/>
<source>Save World File</source>
<translation>Spara världsfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1571"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1662"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1726"/>
<source>map units</source>
<translation>kartenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1562"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1666"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1672"/>
<source>Transformation parameters</source>
<translation>Transformationsparametrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1690"/>
<source>Translation x</source>
<translation>Förflyttning x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1691"/>
<source>Translation y</source>
<translation>Förflyttning y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1692"/>
<source>Scale x</source>
<translation>Skala x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1693"/>
<source>Scale y</source>
<translation>Skala y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1694"/>
<source>Rotation [degrees]</source>
<translation>Rotation [grader]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1695"/>
<source>Mean error [%1]</source>
<translation>Medelfel [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1713"/>
<source>Residuals</source>
<translation>Residualer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1733"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1734"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiverad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1735"/>
<source>Pixel X</source>
<translation>Pixel X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1736"/>
<source>Pixel Y</source>
<translation>Pixel Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1737"/>
<source>Map X</source>
<translation>Karta X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1738"/>
<source>Map Y</source>
<translation>Karta Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1739"/>
<source>Res X (%1)</source>
<translation>Uppl X (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1740"/>
<source>Res Y (%1)</source>
<translation>Uppl Y (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1741"/>
<source>Res Total (%1)</source>
<translation>Uppl Total (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1756"/>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1760"/>
<source>no</source>
<translation>nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1807"/>
<source>Translation (%1, %2)</source>
<translation>Förflyttning (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1809"/>
<source>Scale (%1, %2)</source>
<translation>Skala (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1811"/>
<source>Rotation: %1</source>
<translation>Rotation: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1818"/>
<source>Mean error: %1</source>
<translation>Medelfel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1837"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1940"/>
<source>Please set transformation type.</source>
<translation>Ange transformationstyp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1948"/>
<source>Please set output raster name.</source>
<translation>Ange namn på utdataraster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2043"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linjär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2045"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2047"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polynomisk 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2049"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polynomisk 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2051"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polynomisk 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2053"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2055"/>
<source>Projective</source>
<translation>Projektiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2057"/>
<source>Not set</source>
<translation>Inte satt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georefererare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>File</source>
<translation>Filhantering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>View</source>
<translation>Vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>GCP table</source>
<translation>Kontrollpunktstabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Open raster</source>
<translation>Öppna raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zooma In</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zooma ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Zooma till lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Pan</source>
<translation>Flytta vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Transformation settings</source>
<translation>Transformationsinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Add Point</source>
<translation>Lägg till punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Add point</source>
<translation>Lägg till punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Delete Point</source>
<translation>Ta bort punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Delete point</source>
<translation>Ta bort punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Close Georeferencer</source>
<translation>Stäng georefereraren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Close georeferencer</source>
<translation>Stäng georefereraren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Quit</source>
<translation>Avsluta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Start Georeferencing</source>
<translation>Starta georefereraren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Start georeferencing</source>
<translation>Börja georeferera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Generate GDAL Script</source>
<translation>Generera GDAL skript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Generate GDAL script</source>
<translation>Generera GDAL-skript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Link Georeferencer to QGIS</source>
<translation>Koppla georefererare till QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Link QGIS to Georeferencer</source>
<translation>Koppla QGIS till georefererare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Load GCP points</source>
<translation>Läs in kontrollpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Move GCP Point</source>
<translation>Flytta kontrollpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Local Histogram Stretch</source>
<translation>Lokal histogramsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Full Histogram Stretch</source>
<translation>Full histogramsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Reset Georeferencer</source>
<translation>Återställ georefereraren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Move GCP point</source>
<translation>Flytta kontrollpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>Zooma nästa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Zooma senaste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Open Raster…</source>
<translation>Öppna raster...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Transformation Settings…</source>
<translation>Transformeringsinställningar…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Save GCP Points as…</source>
<translation>Spara kontrollpunkter som…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Save GCP points as…</source>
<translation>Spara kontrollpunkter som…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Load GCP Points…</source>
<translation>Läs in kontrollpunkter…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Configure Georeferencer…</source>
<translation>Konfigurera georefereraren…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Raster Properties…</source>
<translation>Rasteregenskaper…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobeLayerPropertiesFactory</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="204"/>
<source>Globe</source>
<translation>Globe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobePluginDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="80"/>
<source>Custom…</source>
<translation>Anpassad...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="77"/>
<source>TMS</source>
<translation>TMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="57"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="65"/>
<source>world.tif</source>
<translation>world.tif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="81"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="300"/>
<source>Timeout</source>
<translation>Timeout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="344"/>
<source>Add TMS Imagery</source>
<translation>Lägg till TMS bilddata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="399"/>
<source>TMS URL:</source>
<translation>TMS URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="355"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="361"/>
<source>Add WMS Imagery</source>
<translation>Lägg till WMS bilddata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="355"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="377"/>
<source>Add Raster Imagery</source>
<translation>Lägg till rasterbilddata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="405"/>
<source>Add TMS Elevation</source>
<translation>Lägg till TMS Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="416"/>
<source>Add Raster Elevation</source>
<translation>Lägg till Rasterhöjd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobePluginDialogGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Globe Settings</source>
<translation>Globe-inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Map</source>
<translation>Karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>dd.MM.yyyy HH:mm</source>
<translation>dd.MM.åååå TT:mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Anti Aliasing</source>
<translation>Kantutjämning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Samples</source>
<translation>Samplingsvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>[Leave empty for maximum]</source>
<translation>[Lämna tomt för maximalt]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Stereo Mode</source>
<translation>Stereoläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Screen distance (m)</source>
<translation>Skärmavstånd (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Screen width (m)</source>
<translation>Skärmbredd (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Split stereo horizontal separation (px)</source>
<translation>Delad stereo horisontell separation (px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Split stereo vertical separation (px)</source>
<translation>Delad stereo vertikal separation (px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Split stereo vertical eye mapping</source>
<translation>Delad stereo vertikal ögonpassning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Screen height (m)</source>
<translation>Skärmhöjd (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Sk&amp;y</source>
<translation>Hi&amp;mmel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Ambient lighting</source>
<translation>Omgivningsljus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Imagery</source>
<translation>Bilder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Change requires a restart of the globe plugin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Ändringar kräver omstart av globe tillägget&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Eye separation (m)</source>
<translation>Ögonseparation (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Återställ till standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancerat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Scrolling</source>
<translation>Musrullning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Invert scroll wheel</source>
<translation>Invertera mushjulet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Enable feature identification</source>
<translation>Aktivera objektidentifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Enable frustum highlighting</source>
<translation>Aktivera frustum accentuering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Split stereo horizontal eye mapping</source>
<translation>Delad stereo horisontell ögonpassning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Override Date / Time (UTC)</source>
<translation>Åsidosätt Datum / Tid (UTC)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Vertical scale</source>
<translation>Vertikal skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Sensitivity</source>
<translation>Känslighet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobeVectorLayerPropertiesPage</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Altitude</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Clamping</source>
<translation>Fastspänning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Terrain following behavior</source>
<translation>Terrängföljande beteende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Terrain following technique</source>
<translation>Terrängföljande teknik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Technique</source>
<translation>Teknik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Granularity at which to sample the terrain</source>
<translation>Grad av kornighet för sampling av terrängen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Binding</source>
<translation>Bindning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Elevation data resolution at which to sample terrain height</source>
<translation>Höjddataupplösning där sampling av terränghöjd görs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Upplösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Vertical offset to apply to geometry Z</source>
<translation>Vertikal offset att använda på Z-geometrin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Scale factor to apply to geometry Z</source>
<translation>Skalningsfaktor att använda på Z-geometrin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>E&amp;xtrusion</source>
<translation>E&amp;xtrudering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Height [m]</source>
<translation>Höjd [m]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Extrusion height, either a numeric value, or a field expression</source>
<translation>Extruderingshöjd, antingen ett numeriskt värde, eller ett fältuttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Wall gradient</source>
<translation>Vägg-gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Wall coloring gradient</source>
<translation>Väggfärgsgradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Whether the top cap of the extruded geometry should be flat</source>
<translation>Hurvida toppen av extruderade geometrier skall vara platta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Flatten</source>
<translation>Platta till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Enable &amp;labeling</source>
<translation>Aktivera &amp;etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Declutter</source>
<translation>Rensa upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Lighting</source>
<translation>Belysning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Rendering mode:</source>
<translation>Renderingsläge:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Rendering method for the layer</source>
<translation>Renderingsmetod för lagret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="44"/>
<source>Rasterized</source>
<translation>Rastrerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="45"/>
<source>Model (Simple)</source>
<translation>Modell (Enkel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="46"/>
<source>Model (Advanced)</source>
<translation>Modell (Avancerad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="47"/>
<source>Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrain</source>
<translation>Rastrera lagret till en textur, och drapera den på terrängen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="48"/>
<source>Render the layer features as models</source>
<translation>Rendera lagerobjekten som modeller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="51"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="52"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Terräng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="53"/>
<source>Relative</source>
<translation>Relativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="54"/>
<source>Absolute</source>
<translation>Absolut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="55"/>
<source>Do not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable)</source>
<translation>Snappa inte Z-värden vid terrängen (men använd ändå offset, om tillämpligt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="56"/>
<source>Sample the terrain under the point, and set the feature&apos;s Z to the terrain height, ignoring the feature&apos;s original Z value</source>
<translation>Sampla terrängen under punkten, och sätt objektens Z till terränghöjden, ignorera objektens original Z-värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature&apos;s original Z value</source>
<translation>Sampla terrängen under punkten, och lägg till terränghöjden till objektets original Z-värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="58"/>
<source>The feature&apos;s Z value describes its height above &quot;height zero&quot;, which is typically the ellipsoid or MSL</source>
<translation>Objektets Z-värde beskriver dess höjd över &quot;noll höjd&quot;, vilket typiskt är ellipsoiden eller m.ö.h.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="61"/>
<source>Map</source>
<translation>Karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="62"/>
<source>Drape</source>
<translation>Drapera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="63"/>
<source>GPU</source>
<translation>GPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="64"/>
<source>Scene</source>
<translation>Scen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="65"/>
<source>Clamp geometry to the map model&apos;s elevation data</source>
<translation>Fäst geometrin till kartmodellens höjddata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="66"/>
<source>Clamp geometry to the terrain&apos;s scene graph</source>
<translation>Fäst geometrin till terrängens scen kurva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="67"/>
<source>Clamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPU</source>
<translation>Fäst geometrin till terrängen som den är renderad av grafikprocessorn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="68"/>
<source>Clamp geometry at draw time using projective texturing</source>
<translation>Fäst geometrin vid utritningstillfället med projicerad texturering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="71"/>
<source>Vertex</source>
<translation>Nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="72"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="73"/>
<source>Clamp every vertex independently</source>
<translation>Fäst varje brytpunkt individuellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="74"/>
<source>Clamp to the centroid of the entire geometry</source>
<translation>Fäst till centroiden för hela geometrin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="78"/>
<source>Globe</source>
<translation>Globe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="37"/>
<source>Layers</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="44"/>
<source>Sync extent</source>
<translation>Synka utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="51"/>
<source>Reload scene</source>
<translation>Ladda om scen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="58"/>
<source>Globe settings</source>
<translation>Globinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="67"/>
<source>Close</source>
<translation>Stäng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlowWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="449"/>
<source>Select Glow Color</source>
<translation>Välj glödfärg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGml</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="71"/>
<source>GML Getfeature network request update failed for authcfg %1</source>
<translation>GML Getfeature nätverksuppdateringsförfrågan misslyckades för authcfg %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="90"/>
<source>GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1</source>
<translation>GML Getfeature nätverksuppdateringssvar misslyckades för authcfg %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="115"/>
<source>Loading GML data
%1</source>
<translation>Laddar GML-data
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="115"/>
<source>Abort</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="152"/>
<source>GML Getfeature network request failed with error: %1</source>
<translation>GML GetFeature nätverksförfrågan misslyckades med fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="153"/>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGmlSchema</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgmlschema.cpp" line="339"/>
<source>Cannot guess schema</source>
<translation>Kan inte gissa schema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsDetector</name>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="44"/>
<source>internal GPS</source>
<translation>intern GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="48"/>
<source>local gpsd</source>
<translation>lokal gpsd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="54"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsDeviceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="42"/>
<source>New device %1</source>
<translation>Ny enhet %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
<source>Delete Device</source>
<translation>Ta bort enhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="57"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>Är du säker du vill ta bort denna enhet?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsDeviceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>GPS-enhetsredigerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Devices</source>
<translation>Enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Update</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Device name</source>
<translation>Enhetsnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>Detta är namnet på enheten så som det kommer att visas i listorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Commands</source>
<translation>Kommandon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Track download</source>
<translation>Ladda ner spår</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Route upload</source>
<translation>Ladda upp rutt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Waypoint download</source>
<translation>Ladda ner brytpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>Kommandot som används för att hämta rutter från enheten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Route download</source>
<translation>Ladda ner rutt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>Kommandot som används för att skicka brytpunkter till enheten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Track upload</source>
<translation>Ladda upp spår</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>Kommandot som används för att hämta spår från enheten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>Kommandot som används för att skicka rutter till enheten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>Kommandot som används för att hämta brytpunkter från enheten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>Kommandot som används för att skicka spår till enheten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Waypoint upload</source>
<translation>Ladda upp brytpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;I ned- och uppladdningskommandona kan speciella ord användas som ersätts av QGIS när kommandot körs. Dessa ord är:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - Sökvägen till GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - GPX filnamnet vid uppladdning eller porten vid nedladdning&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - porten vid uppladdning eller GPX filnamnet vid nedladdning&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsInformationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="515"/>
<source>/gps</source>
<translation>/gps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="515"/>
<source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
<translation>Ej angivet sökväg till GPS-porten. Ange en sökväg och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="544"/>
<source>Timed out!</source>
<translation>Timeout!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="545"/>
<source>Failed to connect to GPS device.</source>
<translation>Misslyckad anslutning till GPS-enhet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="553"/>
<source>Connected!</source>
<translation>Ansluten!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="554"/>
<source>Dis&amp;connect</source>
<translation>Koppla ne&amp;d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="557"/>
<source>Connected to GPS device.</source>
<translation>Ansluten till GPS-enhet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="581"/>
<source>Error opening log file.</source>
<translation>Kunde ej öppna loggfil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="531"/>
<source>Connecting…</source>
<translation>Ansluter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="192"/>
<source>Track Color</source>
<translation>Spårfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="301"/>
<source>Local Time</source>
<translation>Lokal tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="302"/>
<source>UTC</source>
<translation>UTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="303"/>
<source>Time Zone</source>
<translation>Tidszon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="532"/>
<source>Connecting to GPS device %1…</source>
<translation>Ansluter till GPS-enhet %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="604"/>
<source>Disconnected…</source>
<translation>Nedkopplad...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="606"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>K&amp;oppla upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="607"/>
<source>Disconnected from GPS device.</source>
<translation>Nedkopplad från GPS-enhet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="772"/>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="784"/>
<source>%1 km/h</source>
<translation>%1 km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="789"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="799"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="812"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="822"/>
<source>Not available</source>
<translation>Inte tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="824"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="824"/>
<source>Manual</source>
<translation>Instruktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="825"/>
<source>3D</source>
<translation>3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="825"/>
<source>2D</source>
<translation>2D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="825"/>
<source>No fix</source>
<translation>Ingen låsning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="826"/>
<source>Differential</source>
<translation>Differentiell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="826"/>
<source>Non-differential</source>
<translation>Icke-diferentiell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="826"/>
<source>No position</source>
<translation>Ingen position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="828"/>
<source>Valid</source>
<translation>Giltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="828"/>
<source>Invalid</source>
<translation>Trasiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="943"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="948"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="981"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1026"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1049"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1065"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1071"/>
<source>Add Feature</source>
<translation>Lägg till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="982"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1050"/>
<source>Error reprojecting feature to layer CRS.</source>
<translation>Fel vid omprojicering av objekt till lagrets koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="986"/>
<source>Feature Added</source>
<translation>Objekt lades till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="995"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1085"/>
<source>Save Layer Edits</source>
<translation>Spara ändringar i lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1065"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type.</source>
<translation>Objektet kunde inte läggas till, eftersom borttagning av polygonens skärningar skulle förändra typen av geometri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1071"/>
<source>An error was reported during intersection removal.</source>
<translation>Ett fel rapporterades under borttagning av överlappning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1218"/>
<source>&amp;Add Feature</source>
<translation>Lägg till &amp;objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="943"/>
<source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
<translation>Kan inte sluta ett linjeobjekt förrän det har minst två noder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="949"/>
<source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
<translation>Kan inte sluta ett polygonobjekt förrän det har minst tre noder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1078"/>
<source>Feature added</source>
<translation>Objekt lades till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="996"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1086"/>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation>Kunde inte spara ändringar till lager %1
Fel: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1165"/>
<source>NMEA files</source>
<translation>NMEA-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1165"/>
<source>Save GPS log file As</source>
<translation>Spara GPS-loggfil som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1230"/>
<source>&amp;Add Point</source>
<translation>Lägg till &amp;punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1234"/>
<source>&amp;Add Line</source>
<translation>Lägg till &amp;linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1238"/>
<source>&amp;Add Polygon</source>
<translation>Lägg till poly&amp;gon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsInformationWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>GPS Connect</source>
<translation>GPS Anslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Quick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being available</source>
<translation>Snabbstatusindikator:
grön: bra eller 3D-fix
gul: bra 2D-fix
röd: ingen eller dålig fix
grå: ingen data
2D/3D beror på om informationen är tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Reset track</source>
<translation>Nollställ spår</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>00000</source>
<translation>00000</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Log file</source>
<translation>Loggfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Map Centering</source>
<translation>Kartcentrering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>When leaving</source>
<translation>Vid avslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Never</source>
<translation>Aldrig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Always</source>
<translation>Alltid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Line width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source> px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Line color</source>
<translation>Linjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Filtering</source>
<translation>Filtrering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Distance threshold (meters)</source>
<translation>Tröskelvärde för avstånd (meter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Acquisition interval (seconds)</source>
<translation>Mätintervall (sekunder)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Signal</source>
<translation>Signal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Satellite</source>
<translation>Satellit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Debug</source>
<translation>Felsök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>K&amp;oppla upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>latitude of position fix (degrees)</source>
<translation>Latitud positionsfix (grader)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Longitude</source>
<translation>Longitud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>longitude of position fix (degrees)</source>
<translation>longitud positionsfix (grader)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)</source>
<translation>Antennens höjd över geoid (havsmedelnivån)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Altitude</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Latitude</source>
<translation>Latitud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Time of fix</source>
<translation>Tid för fix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>date/time of position fix (UTC)</source>
<translation>datum/tid för positionsfix (UTC)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>speed over ground</source>
<translation>hastighet över mark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Speed</source>
<translation>Hastighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>track direction (degrees)</source>
<translation>spårriktning (grader)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Direction</source>
<translation>Riktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal Dilution of Precision</source>
<translation>Horisontell DOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>HDOP</source>
<translation>HDOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Vertical Dilution of Precision</source>
<translation>Vertikal DOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>VDOP</source>
<translation>VDOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Position Dilution of Precision</source>
<translation>Positionell DOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>PDOP</source>
<translation>PDOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual</source>
<translation>GPS-mottagarens configuration 2D/3D-mod: Automatiskt eller manuell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Mode</source>
<translation>Läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>position fix dimensions: 2D, 3D or No fix</source>
<translation>positionsfix dimensioner: 2D, 3D eller Ingen fix.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position</source>
<translation>kvalitet på positioneringsfix: Differentiell, Icke-differentiell eller Ingen position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Quality</source>
<translation>Kvalitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>position fix status: Valid or Invalid</source>
<translation>status på positioneringsfix: Giltig eller Ogiltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>number of satellites used in the position fix</source>
<translation>antalet satelliter som används i positioneringsfixen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Satellites</source>
<translation>Satelliter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>H accuracy</source>
<translation>H noggrannhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>V accuracy</source>
<translation>V noggrannhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Connection</source>
<translation>Anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Autodetektera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Serial device</source>
<translation>Seriell enhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Refresh serial device list</source>
<translation>Uppdatera lista med seriella enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>Dator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Device</source>
<translation>Enhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>gpsd</source>
<translation>gpsd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Internal</source>
<translation>Intern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Track</source>
<translation>Spår</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Automatically add points</source>
<translation>Lägg till punkter automatiskt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Track width in pixels</source>
<translation>Spårbredd i pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>save layer after every feature added</source>
<translation>spara lagret efter varje tillagt objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Automatically save added feature</source>
<translation>Spara automatiskt tillagt objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>save GPS data (NMEA sentences) to a file</source>
<translation>spara GPS-data (NMEA-meningar) till en fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>browse for log file</source>
<translation>bläddra efter loggfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>% of map extent</source>
<translation>% av kartans utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Cursor</source>
<translation>Markör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Small</source>
<translation>Liten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Large</source>
<translation>Stor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Timestamp properties</source>
<translation>Tidpunktsegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Specify the field where the GPS timestamp will be saved, only string or datetime fields are supported</source>
<translation>Ange fältet där GPS tidpunkten kommer att sparas. Endast text eller datumtid fält stöds.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Destination</source>
<translation>Mål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Timezone</source>
<translation>Tidszon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Apply leap seconds correction by adding the seconds to GPS timestamp</source>
<translation>Använd korrektion av skottsekund genom att addera sekunderna till GPS-tidpunkten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Leap seconds</source>
<translation>Skottsekunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Add Feature</source>
<translation>Lägg till &amp;objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Add Track Point</source>
<translation>Lägg till spårpunkt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="85"/>
<source>&amp;GPS Tools</source>
<translation>&amp;GPS-Verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>&amp;Skapa nytt GPX-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="92"/>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>Skapar ett nytt GPX-lager och visar det på kartbladet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="285"/>
<source>Import GPS File</source>
<translation>Importera GPS-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="262"/>
<source>Could not start GPSBabel.</source>
<translation>Kunde inte starta GPSBabel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="362"/>
<source>Convert GPS File</source>
<translation>Konvertera GPS-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="159"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>GPS eXchange fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="171"/>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
<translation>Kan inte skapa en GPX-fil med det givna namnet. Testa igen med ett annat namn eller i en annan katalog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="216"/>
<source>GPX Loader</source>
<translation>GPX Laddare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="217"/>
<source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
<translation>Kunde inte läsa vald fil. Välj en annan giltig fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="157"/>
<source>Save New GPX File As</source>
<translation>Spara ny GPX-fil som...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="170"/>
<source>Save New GPX File</source>
<translation>Spara ny GPX-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="522"/>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>Kunde inte starta GPSBabel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="431"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="452"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Hämta från GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="437"/>
<source>Downloading data…</source>
<translation>Hämtar data...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="509"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="542"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Skicka till GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="527"/>
<source>Uploading data…</source>
<translation>Skickar data...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="437"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="527"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<source>Importing data…</source>
<translation>Importerar data...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="282"/>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>Kunde inte importerar data från %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="359"/>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation>Kunde inte konvertera data från %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="420"/>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
<translation> Denna enhet stödjer inte hämtning av %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="450"/>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>Kunde inte hämta data från GPS!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="510"/>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
<translation>Denna enhet stödjer ej att skicka %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="540"/>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>Skicka data till GPS gav ett fel!
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="89"/>
<source>GPX files (*.gpx)</source>
<translation>GPX-filer (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="297"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Brytpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="299"/>
<source>Routes</source>
<translation>Rutter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="301"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Spår</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="312"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="419"/>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation>Välj ett filnamn att spara till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="421"/>
<source>GPS eXchange format</source>
<translation>GPS eXchange format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="403"/>
<source>Select GPX file</source>
<translation>Välj GPX-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="273"/>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>Välj fil och format att importera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="356"/>
<source>Waypoints from a route</source>
<translation>Brytpunkter från en rutt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="357"/>
<source>Waypoints from a track</source>
<translation>Brytpunkter från ett spår</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="358"/>
<source>Route from waypoints</source>
<translation>Rutt från brytpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="359"/>
<source>Track from waypoints</source>
<translation>Spår från brytpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="405"/>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>GPS eXchange format (*.gpx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>GPS-Verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation>Läs in GPX-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Feature types</source>
<translation>Objekttyper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Brytpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Routes</source>
<translation>Rutter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Spår</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Import other file</source>
<translation>Importera annan fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>File to import</source>
<translation>Fil att importera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Feature type</source>
<translation>Objekttyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>GPX output file</source>
<translation>GPX-utdatafil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation>(OBS: Viktigt att du väljer rätt filtyp i filväljardialogen!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Hämta från GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>GPS device</source>
<translation>GPS-enhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Output file</source>
<translation>Mål för utdatafil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Skicka till GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Data layer</source>
<translation>Datalager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Edit devices</source>
<translation>Redigera enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>GPX Conversions</source>
<translation>GPX Konverteringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>GPX input file</source>
<translation>GPX-indatafil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Conversion</source>
<translation>Konvertering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Browse…</source>
<translation>Bläddra...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Save As…</source>
<translation>Spara som...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Edit devices…</source>
<translation>Redigera enheter…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGradientColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="71"/>
<source>Select Ramp Color</source>
<translation>Välj Gradientfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="74"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Genomskinlig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="81"/>
<source>Discrete</source>
<translation>Diskret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="82"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Kontinuerlig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="116"/>
<source>Lightness</source>
<translation>Ljuston</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="122"/>
<source>Hue</source>
<translation>Färgton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="128"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Färgmättnad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="134"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="246"/>
<source>Gradient file : %1</source>
<translation>Gradientfil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="263"/>
<source>License file : %1</source>
<translation>Licensfil: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGradientColorRampDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Gradient Color Ramp</source>
<translation>Kontinuerlig Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Color &amp;1</source>
<translation>Färg &amp;1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Color &amp;2</source>
<translation>Färg &amp;2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>&amp;Type</source>
<translation>&amp;Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Gradient Stop</source>
<translation>Gradientstopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Relative &amp;position</source>
<translation>Relativ &amp;position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>&amp;Delete Stop</source>
<translation>&amp;Radera stopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Plot</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Hue</source>
<translation>Färgton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Färgmättnad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Lightness</source>
<translation>Ljuston</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Information</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGradientFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1143"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1148"/>
<source>Select Gradient Color</source>
<translation>Välj Gradientfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1146"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1151"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Genomskinlig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedHistogramWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="73"/>
<source>Ranges are overlapping and can&apos;t be edited by the histogram</source>
<translation>Serier överlappar och kan inte redigeras av histogrammet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="78"/>
<source>Ranges have gaps and can&apos;t be edited by the histogram</source>
<translation>Serier har luckor och kan inte redigeras av histogrammet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="227"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="227"/>
<source>Values</source>
<translation>Värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="227"/>
<source>Legend</source>
<translation>Teckenförklaring</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Legend format</source>
<translation>Teckenförklaringsformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Template for the legend text associated with each classification.
Use &quot;%1&quot; for the lower bound of the classification, and &quot;%2&quot; for the upper bound.</source>
<translation>Mall för teckenförklaringsetikett kopplad till varje klassning.
Använd &quot;%1&quot; som undre gräns, och &quot;%2&quot; som övre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Precision of upper and lower values in label text.
Positive is number of decimal places
Negative rounds to powers of 10</source>
<translation>Noggrannhet i övre och undre värden i etiketten.
Positiva tal är antal decimaler
Negativa tal avrundar till position gånger 10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Precision </source>
<translation>Precision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.</source>
<translation>Välj för att ta bort nollor efter decimaltecknet från övre och undre värden i teckenförklaringen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Trim</source>
<translation>Trimma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Method</source>
<translation>Metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choose between color and size graduation. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Välj mellan färg- och storleksgradient. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Om du vill kombinera båda, använd en datadefinierad storlek för symbolen och färggradient.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>to</source>
<translation>till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Classes</source>
<translation>Klasser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Mode</source>
<translation>Läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Symmetric Classification</source>
<translation>Symetrisk Klassificering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Around</source>
<translation>Runt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Create class astride symmetry value</source>
<translation>Skapa klass över symmetrivärdet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Delete All</source>
<translation>Radera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1343"/>
<source>Symbol Settings</source>
<translation>Symbolinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klassificera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Add class</source>
<translation>Lägg till klass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancerat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Link class boundaries</source>
<translation>Länka ihop klassgränser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="567"/>
<source>Symbol Levels…</source>
<translation>Symbolnivåer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="570"/>
<source>Data-defined Size Legend…</source>
<translation>Datadefinierad storlek på teckenförklaring...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="773"/>
<source>Select Method</source>
<translation>Välj metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="956"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="967"/>
<source>Apply Classification</source>
<translation>Använd klassificering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1186"/>
<source>Link Class Boundaries</source>
<translation>Länka ihop intervallgränser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="773"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="967"/>
<source>No color ramp defined.</source>
<translation>Ingen färggradient definierad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="514"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="519"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="526"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="956"/>
<source>Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.</source>
<translation>Naturlig brytpunktsklassifikation (Jenks) är O(n2) komplex, din klassifikation kan ta lång tid.
Tryck Avbryt för att avbryta kalkyleringen eller OK för att fortsätta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1187"/>
<source>Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?</source>
<translation>Rader kommer att sorteras om innan gränser kopplas. Fortsätta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Size from</source>
<translation>Storlek från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Ändra...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrass</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="370"/>
<source>GRASS was not found in &apos;%1&apos; (GISBASE), provider and plugin will not work.</source>
<translation>GRASS hittades inte i &apos;%1&apos; (GISBASE), leverantör och plugin kommer inte att fungera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="374"/>
<source>GRASS error</source>
<translation>GRASS-fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="646"/>
<source>Cannot add mapset %1 to search path:</source>
<translation>Det går inte att lägga till kartset %1 till sökvägen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1104"/>
<source>Cannot close mapset. %1</source>
<translation>Kan inte stänga kartset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1132"/>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation>Kan inte skapa nytt kartset bibliotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1140"/>
<source>Cannot copy %1 to %2</source>
<translation>Kan inte kopiera %1 till %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1653"/>
<source>Cannot write region</source>
<translation>Kan inte skapa region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1656"/>
<source>no mapset open</source>
<translation>Inget kartset öppet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2268"/>
<source>Cannot query raster
%1</source>
<translation>Kan inte skapa fråga på raster
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2331"/>
<source>Cannot delete %1 %2: %3</source>
<translation>Kan inte ta bort %1 %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1955"/>
<source>Cannot start module</source>
<translation>Kan inte starta modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1955"/>
<source>command: %1 %2</source>
<translation>kommando: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="347"/>
<source>Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1</source>
<translation>Problem med GRASS initiering, GRASS leverantör och plugin kommer inte att fungera : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="664"/>
<source>Cannot remove mapset %1 from search path: %2</source>
<translation>Kan inte ta bort kartset %1 från sökvägen: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1784"/>
<source>Cannot read raster map region (%1/%2/%3)</source>
<translation>Kan inte läsa rasterkartans region (%1/%2/%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2089"/>
<source>Cannot get projection</source>
<translation>Kan inte få projektion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2152"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2177"/>
<source>Cannot get raster extent</source>
<translation>Kan inte hämta rasterutsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2214"/>
<source>Cannot get map info</source>
<translation>Kan inte hämta kartinfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2245"/>
<source>Cannot get colors</source>
<translation>Kan inte hämta färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2362"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation>Kan inte skapa ny vektor: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="123"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="151"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="156"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Skriv in ett namn!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="167"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Detta är namnet på källan!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="173"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Finns!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="174"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Skriv över</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassFeatureIterator</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassfeatureiterator.cpp" line="655"/>
<source>&lt;not editable (layer %1)&gt;</source>
<translation>&lt;not editable (layer %1)&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassImportItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1197"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1231"/>
<source>canceling</source>
<translation>avbryter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassImportProgress</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="89"/>
<source>Progress: %1</source>
<translation>Framsteg: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassItemActions</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="59"/>
<source>GRASS Options…</source>
<translation>GRASS Alternativ…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="69"/>
<source>New Mapset…</source>
<translation>Nytt kartset…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="76"/>
<source>Open Mapset</source>
<translation>Öppna kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="86"/>
<source>Add Mapset to Search Path</source>
<translation>Lägg till kartset till sökvägen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="92"/>
<source>Remove Mapset from Search Path</source>
<translation>Ta bort kartset från sökvägen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="101"/>
<source>Rename…</source>
<translation>Byt namn...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="105"/>
<source>Delete…</source>
<translation>Ta bort…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="114"/>
<source>New Point Layer…</source>
<translation>Nytt punktlager…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="118"/>
<source>New Line Layer…</source>
<translation>Nytt linjelager…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="122"/>
<source>New Polygon Layer…</source>
<translation>Nytt polygonlager…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="149"/>
<source>Cannot create new mapset: %1</source>
<translation>Kan inte skapa nytt kartset: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>Mapcalc-verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="83"/>
<source>Add map</source>
<translation>Lägg till karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="90"/>
<source>Add constant value</source>
<translation>Lägg till konstant värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="97"/>
<source>Add operator or function</source>
<translation>Lägg till operator eller funktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="104"/>
<source>Add connection</source>
<translation>Lägg till anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="111"/>
<source>Select item</source>
<translation>Välj objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="118"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Ta bort vald sak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="128"/>
<source>Open</source>
<translation>Öppna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="133"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="139"/>
<source>Save as</source>
<translation>Spara som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
<source>Addition</source>
<translation>Addition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
<source>Subtraction</source>
<translation>Subtraktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
<source>Multiplication</source>
<translation>Multiplikation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="160"/>
<source>Division</source>
<translation>Division</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="161"/>
<source>Modulus</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
<source>Exponentiation</source>
<translation>Exponentiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
<source>Equal</source>
<translation>Lika med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
<source>Not equal</source>
<translation>Olik med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
<source>Greater than</source>
<translation>Större än</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
<source>Greater than or equal</source>
<translation>Större än eller lika med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
<source>Less than</source>
<translation>Mindre än</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
<source>Less than or equal</source>
<translation>Mindre än eller lika med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
<source>And</source>
<translation>Och</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
<source>Or</source>
<translation>Eller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
<source>Absolute value of x</source>
<translation>Absolutvärdet av x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation>Inverstangens av x (resultat i grader)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation>Inverstangens av y/x (resultat i grader)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation>Aktuell kolumn i flyttande fönstret (startar på 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation>Cosinus av x (x i grader)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation>Konvertera x till flyttal med dubbelprecision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation>Aktuell öst-västlig upplösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
<source>Exponential function of x</source>
<translation>Exponentialfunktion av x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
<source>x to the power y</source>
<translation>x upphöjt till y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation>Konvertera x till flyttal med enkelprecision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Beslut: 1 om x inte är noll, annars 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Beslut: a om x inte är noll, annars 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation>Beslut: a om x inte är noll, annars b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation>Beslut: a om x &gt; 0, b om z är noll, c om x &lt; 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation>Konvertera x till heltal [ trunkerar ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation>Kontrollera om x = NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
<source>Natural log of x</source>
<translation>Naturliga logaritmen av x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
<source>Log of x base b</source>
<translation>b-bas logaritm av x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
<source>Largest value</source>
<translation>Största värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
<source>Median value</source>
<translation>Medianvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
<source>Smallest value</source>
<translation>Minsta värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="200"/>
<source>Mode value</source>
<translation>Mod värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="201"/>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation>1 om x är noll, annars 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="202"/>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation>Aktulle nord-sydlig uppösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="203"/>
<source>NULL value</source>
<translation>värde NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="204"/>
<source>Random value between a and b</source>
<translation>Slumpmässiga värden mellan a och b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="205"/>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation>Avrunda x till närmaste heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="206"/>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation>Aktuell rad i flyttande fönstret (startar på 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="207"/>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation>Sinus av x (x i grader)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="208"/>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation>Kvadratroten av x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation>Tangens av x (x i grader)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="210"/>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation>Aktuell x-koordinat i flyttande fönstret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="211"/>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation>Aktuell y-koordinat i flyttande fönstret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1270"/>
<source>Output</source>
<translation>Utdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1016"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>Kan inte kontrollera karta %1:s region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation>Kan inte få karta %1:s region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
<source>No GRASS raster maps available</source>
<translation>Inga GRASS-rasterkartor tillgängliga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation>Kan inet skapa &apos;mapcalc&apos; bibliotek i nuvarande kartset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1001"/>
<source>New mapcalc</source>
<translation>Ny mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1002"/>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation>Skriv in nytt namn på mapcalc:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
<source>Enter vector name</source>
<translation>Skriv in vektornamnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1017"/>
<source>The file already exists. Overwrite?</source>
<translation>Filen finns redan. Skriva över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1053"/>
<source>Save mapcalc</source>
<translation>Spara mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
<source>File name empty</source>
<translation>Filanmnet är tomt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1054"/>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation>Kan inte öppna mapcalc-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
<source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
<translation>Mapcalc schemat (%1) kan inte hittas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
<translation>Kan inte öppna mapcalc schema (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1194"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
<translation>Kan inte läsa mapcalc schema (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1195"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
vid rad %2 kolumn %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Huvudfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
<source>Output</source>
<translation>Utdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
<source>Enter constant value</source>
<translation>Lägg till konstant värde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapsetItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="523"/>
<source>topology missing</source>
<translation>topologi saknas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="529"/>
<source>topology version not supported</source>
<translation>topologiversion stöds inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="533"/>
<source>topology version 6</source>
<translation>topologiversion 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="556"/>
<source>empty</source>
<translation>tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="712"/>
<source>%1 layer type not supported</source>
<translation>%1 lagertyp stöds ej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="767"/>
<source>Cannot create provider %1 : %2</source>
<translation>Kan inte skapa källa %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="772"/>
<source>Provider is not valid %1 : %2</source>
<translation>Källan är inte giltig %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="829"/>
<source>Cannot get default location region.</source>
<translation>Kan inte hämta standard-region.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="902"/>
<source>Cannot delete %1</source>
<translation>Kan inte radera %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="928"/>
<source>Import to GRASS mapset</source>
<translation>Importera till GRASS kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="929"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Misslyckades med att importera vissa lager!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="941"/>
<source>Import to GRASS mapset failed</source>
<translation>Import till GRASS kartset misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="942"/>
<source>Failed to import %1 to %2: %3</source>
<translation>Misslyckades med att importera %1 till %2: % 3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="102"/>
<source>Module: %1</source>
<translation>Modul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="501"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="520"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="649"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="723"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="116"/>
<source>The module file (%1) not found.</source>
<translation>Modulfilen (%1) hittades inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="121"/>
<source>Cannot open module file (%1)</source>
<translation>Kan inte öppna modulfil (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="239"/>
<source>Cannot read module file (%1)</source>
<translation>Kan inte läsa modulfil (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="240"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
vid rad %2 kolumn %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="156"/>
<source>Module %1 not found</source>
<translation>Modul %1 kunde inte hittas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="203"/>
<source>Cannot find man page %1</source>
<translation>Kan inte hitta &apos;man&apos; sida %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="204"/>
<source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
<translation>Kontrollera att GRASS-dokumentationen är installerad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="228"/>
<source>Not available, description not found (%1)</source>
<translation>Ej tillgänglig, beskrivning ej funnen (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="232"/>
<source>Not available, cannot open description (%1)</source>
<translation>Ej tillgänglig, can inte öppna beskrivning (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="244"/>
<source>Not available, incorrect description (%1)</source>
<translation>Ej tillgänglig, felaktig beskrivning (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="759"/>
<source>Run</source>
<translation>Kör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="520"/>
<source>Cannot get input region</source>
<translation>Kan inte få indataregion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="502"/>
<source>Input %1 outside current region!</source>
<translation>Inmatning %1 utanför nuvarande område!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="507"/>
<source>Use Input Region</source>
<translation>Använd indataregion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="535"/>
<source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
<translation>Utdata %1 existerar! Skriva över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="649"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Kan inte hitta modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="723"/>
<source>Cannot start module: %1</source>
<translation>Kan inte starta modul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="728"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stanna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="741"/>
<source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Klar (och det gick bra)!&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="750"/>
<source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Färdig med fel&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="755"/>
<source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Modulen kraschade eller dog&lt;/B&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>GRASS Module</source>
<translation>GRASS-modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>Output</source>
<translation>Utdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>Manual</source>
<translation>Instruktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextEtikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>Run</source>
<translation>Kör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>View output</source>
<translation>Visa utdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>Close</source>
<translation>Stäng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1405"/>
<source>File</source>
<translation>Arkiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1510"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;värde saknas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1517"/>
<source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;katalogen finns ej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="789"/>
<source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
<translation>OGR/PostGIS/GDAL Indata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="805"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>Kan inte hitta lageralternativ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="820"/>
<source>Cannot find whereoption %1</source>
<translation>Kan inte hitta &apos;var&apos;-alternativ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="833"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="867"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>Välj lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1015"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;inget värde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="795"/>
<source>Input</source>
<translation>Indata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="819"/>
<source>Cannot find typeoption %1</source>
<translation>Kan inte hitta typalternativ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="828"/>
<source>Cannot find values for typeoption %1</source>
<translation>Kan inte hitta värde för typalternativ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="880"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>Kan inte hitta lageralternativ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="913"/>
<source>GRASS element %1 not supported</source>
<translation>GRASS element %1 stöds ej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="942"/>
<source>Use region of this map</source>
<translation>Används regionen från denna karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="963"/>
<source>Sublayer</source>
<translation>Sub-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1249"/>
<source>no input</source>
<translation>inget värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1268"/>
<source>current map does not contain features of required type</source>
<translation>aktuell karta innehåller inte objekt av nödvändig typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1274"/>
<source>geometry type not selected</source>
<translation>geometrityp ej vald</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="416"/>
<source>Unknown outputType</source>
<translation>Okänd utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="552"/>
<source>Browse</source>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="580"/>
<source>Output file</source>
<translation>Utdatafil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="580"/>
<source>GeoTIFF</source>
<translation>GeoTIFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="692"/>
<source>Cannot parse version_min %1</source>
<translation>Kan inte tolka version_min %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="717"/>
<source>Cannot parse version_max %1</source>
<translation>Kan inte tolka version_max %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="744"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;saknar värde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1169"/>
<source>Selected categories</source>
<translation>Valda kategorier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1194"/>
<source>Manual entry</source>
<translation>Skriv in manuellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1228"/>
<source>layer selection</source>
<translation>valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1264"/>
<source>Add to canvas layer</source>
<translation>Lägg till i kartlager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="860"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation>Kan inte hämta karta %1:s region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="879"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Kan inte hitta modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="904"/>
<source>Cannot start module %1</source>
<translation>Kan inte starta modul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="908"/>
<source>command</source>
<translation>kommando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="972"/>
<source>Cannot read module description (%1):</source>
<translation>Kan inte läsa modulbeskrivning (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="973"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
vid rad %2 kolumn %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="92"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="94"/>
<source>Input layers</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="95"/>
<source>Current map canvas</source>
<translation>Nuvarande kartfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="173"/>
<source>Cannot find key %1</source>
<translation>Kan inte hitta nyckel %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="224"/>
<source>Option &apos;%1&apos; should be configured as field</source>
<translation>Alternativ &apos;%1&apos; ska konfigureras som fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="295"/>
<source>This module has no options</source>
<translation>Denna modul har inga alternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="380"/>
<source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
<translation>&lt;&lt; Göm avancerade inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="385"/>
<source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
<translation>Visa avancerade inställningar &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="419"/>
<source>Item with key %1 not found</source>
<translation>Objekt med nyckel %1 kunde inte hittas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="435"/>
<source>Item with id %1 not found</source>
<translation>Objekt med id %1 kunde inte hittas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleVectorField</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1051"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Attributfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
<translation>lagerattribut i fält med nyckel = %1 saknas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1218"/>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="224"/>
<source>No writable locations, the database is not writable!</source>
<translation>Inga skrivbara positioner, databasen är inte skrivbar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="353"/>
<source>Enter location name!</source>
<translation>Skrin in platsens namn!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="360"/>
<source>The location exists!</source>
<translation>Platsen finns redan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="481"/>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation>Vald projektion stöds ej av GRASS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="515"/>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation>Kan ine skapa projektion.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="564"/>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation>Kan inte projicera tidigare satt region, standardregion satt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="683"/>
<source>North must be greater than south</source>
<translation>Norr måste vara större än söder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="688"/>
<source>East must be greater than west</source>
<translation>Öst måste vara större än väst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="732"/>
<source>Regions file (%1) not found.</source>
<translation>Regionfil (%1) kunde inte hittas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="737"/>
<source>Cannot open locations file (%1)</source>
<translation>Kan inte öppna positionsfil (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="747"/>
<source>Cannot read locations file (%1):</source>
<translation>Kan inte läsa positionsfil (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="748"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
vid rad %2 kolumn %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="849"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="857"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1057"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1065"/>
<source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation>Kan inte skapa QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="883"/>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation>Kan inte projicera vald region.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="971"/>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation>Kan inte projicera region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1229"/>
<source>Location</source>
<translation>Plats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1231"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1247"/>
<source>Cannot create new GRASS database directory</source>
<translation>Kan inte skapa nytt GRASS-databasbibliotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1298"/>
<source>Cannot create new mapset: %1</source>
<translation>Kan inte skapa nytt kartset: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1323"/>
<source>New mapset successfully created</source>
<translation>Nytt kartset skapades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1194"/>
<source>The mapset already exists</source>
<translation>Kartset finns redan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1273"/>
<source>Cannot create new location: %1</source>
<translation>Kan inte skapa ny position: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1310"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1315"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1323"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Nytt kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1311"/>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
<translation>Nytt kartset skapades, men kan inte öppnas: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1316"/>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation>Nytt kartset skapades och är nu aktuellt kartset.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>New Mapset</source>
<translation>Nytt kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>GRASS Database</source>
<translation>GRASS databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Databasfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</source>
<translation>GRASS-lokaliseringen är en samling av kartor för ett visst område eller projekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>North</source>
<translation>Nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>West</source>
<translation>Väst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>East</source>
<translation>Öst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>South</source>
<translation>Syd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</source>
<translation>GRASS-regionen definierar en arbetsyta för rastermoduler. Standardregionen är giltig för en plats. Det är möjligt att ställa in en annan region i varje kartset. Det är möjligt att ändra standardplatsens region senare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Nytt kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Existing mapsets</source>
<translation>Befintliga kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</source>
<translation>GRASS kartset är en samling av kartor som används av en användare. En användare kan läsa kartor från alla kartset för platsen, men kan enbart öppna och editera i sitt eget kartset (ägs av användaren).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Location</source>
<translation>Plats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Open new mapset</source>
<translation>Öppna nytt kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>GRASS Location</source>
<translation>GRASS-plats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Database directory</source>
<translation>Databasbibliotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GRASS data lagras i trädkatalogstruktur. GRASS databasen är toppnivåkatalog i trädstrukturen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Select location</source>
<translation>Välj plats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Create new location</source>
<translation>Skapa en ny plats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Location Error</source>
<translation>Fel på platsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Projection</source>
<translation>Projektion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Projection Error</source>
<translation>Projektionsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Not defined</source>
<translation>Odefinerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation>Standard GRASS-region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>Sätt aktuell QGIS-utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Set</source>
<translation>Sätt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Region Error</source>
<translation>Regionsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Mapset Error</source>
<translation>Kartsetsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Owner</source>
<translation>Ägare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Create New Mapset</source>
<translation>Skapa nytt kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Browse…</source>
<translation>Bläddra...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassOptions</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="50"/>
<source>GRASS version</source>
<translation>GRASS-version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="67"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="86"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Välj färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="121"/>
<source>Currently selected GRASS installation is not valid</source>
<translation>Aktuell vald installation av GRASS är inte giltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="133"/>
<source>Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)</source>
<translation>Välj en katalog med konfigurationsfiler (default.qgc, *.qgm)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>GRASS Options</source>
<translation>GRASS Alternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Modules</source>
<translation>Moduler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Browser</source>
<translation>Datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Modules interface configuration</source>
<translation>Modulers gränssnittskonfiguration </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.</source>
<translation>Versionen av GRASS som användes för att bygga GRASS leverantören och plugin i QGIS. Exakt samma version måste användas när programmet körs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>GRASS installation</source>
<translation>GRASS-installation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Custom</source>
<translation>Anpassad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Browse</source>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>GIsbase error</source>
<translation>GIsbase-fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Debug mode</source>
<translation>Felsökningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Import</source>
<translation>Importera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>CRS transformation</source>
<translation>CRS-transformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.</source>
<translation>Ungefärlig CRS-transformation är snabb men kan vara oprecis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.</source>
<translation>Skapa en länk till de externa GDAL datakällorna med samma CRS som målets kartset med r.external, istället för att skapa en kopia av data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Create link to external data if possible</source>
<translation>Skapa en länk till externa data om det är möjligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Layers</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Show virtual topological layers</source>
<translation>Visa virtuella topologilager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Region border</source>
<translation>Regionsgräns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="138"/>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>Öppna GRASS-verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="140"/>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>Visa aktuell GRASS-region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="129"/>
<source>Open Mapset</source>
<translation>Öppna kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="131"/>
<source>New Mapset</source>
<translation>Nytt kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="133"/>
<source>Close Mapset</source>
<translation>Stäng kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="136"/>
<source>Open GRASS Tools</source>
<translation>Öppna GRASS-verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="142"/>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>Visar aktuell GRASS-region som en rektangel på kartbladet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="811"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="812"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="813"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="815"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="816"/>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="166"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="196"/>
<source>Add Closed Boundary</source>
<translation>Lägg till sluten gräns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="283"/>
<source>GRASS init error</source>
<translation>GRASS-initfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="607"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="568"/>
<source>New vector name</source>
<translation>Nytt vektornamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="145"/>
<source>GRASS Options</source>
<translation>GRASS Alternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="180"/>
<source>Add Point</source>
<translation>Lägg till punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="184"/>
<source>Add Line</source>
<translation>Lägg till linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="188"/>
<source>Add Boundary</source>
<translation>Lägg till gräns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="192"/>
<source>Add Centroid</source>
<translation>Lägg till centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="591"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation>Kan inte skapa ny vektor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="608"/>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation>Ny vektor skapades men kunde inte öppnas av datakällan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
<source>Cannot open the mapset. %1</source>
<translation>Kan inte öppna kartset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
<source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
<translation>Kan inte öppna GRASS-kartset. %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="246"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Heltal (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="247"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimaltal (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="248"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1465"/>
<source>Cannot restore record with cat %1</source>
<translation>Kan inte återställa post med cat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1619"/>
<source>Cannot delete orphan record with cat %1</source>
<translation>Kan inte radera föräldralös post med cat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="2081"/>
<source>GRASS %1 vector provider</source>
<translation>GRASS %1 vektor leverantör</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRasterImport</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="290"/>
<source>Data type %1 not supported</source>
<translation>Datatyp %1 stöds ej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="323"/>
<source>Writing band %1/%2</source>
<translation>Skriver band %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="362"/>
<source>Cannot convert block (%1) to data type %2</source>
<translation>Kan inte konvertera block (%1) till datatyp %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRasterProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="63"/>
<source>cellhd file %1 does not exist</source>
<translation>cellhd-fil %1 existerar inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="72"/>
<source>Groups not yet supported</source>
<translation>Grupper stöds ännu inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="265"/>
<source>Cannot read raster</source>
<translation>Kan inte läsa raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="278"/>
<source>%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast</source>
<translation>%1 byte förväntades men %2 byte lästes från qgis.d.rast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="429"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formatet stödjs inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="446"/>
<source>Cannot read data</source>
<translation>Kan inte läsa data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="537"/>
<source>GRASS raster provider</source>
<translation>GRASS rasterdatakälla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>North</source>
<translation>Nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>West</source>
<translation>Väst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>East</source>
<translation>Öst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Select the extent by dragging on canvas</source>
<translation>Välj utsträckning genom att dra i kartfönstret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>N-S</source>
<translation>N-S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>E-W</source>
<translation>Ö-V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>South</source>
<translation>Syd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Upplösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Rows</source>
<translation>Rader</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="75"/>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation>Väljl GRASS-vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="82"/>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation>Välj GRASS-rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="89"/>
<source>Select GRASS Mapcalc Schema</source>
<translation>Välj GRASS Mapcalc schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="97"/>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation>Välj GRASS-kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="402"/>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation>Välj existernade GISDBASE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="417"/>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation>Fel GISDBASE, inga platser tillgängliga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="418"/>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation>Fel GISDBASE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="438"/>
<source>Select a map.</source>
<translation>Välj en karta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="439"/>
<source>No map</source>
<translation>Ingen karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="447"/>
<source>No layer</source>
<translation>Inget lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="448"/>
<source>No layers available in this map</source>
<translation>Inga lager tillgängliga i denna karta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>Lägg till GRASS-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Location</source>
<translation>Plats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Map name</source>
<translation>Kartnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>Välj eller skriv ett kartnamn (specialtecknen &apos;*&apos; och &apos;?&apos; som matchar olike tecken accepteras för raster)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Browse…</source>
<translation>Bläddra...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShell</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="45"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="46"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
<source>Cannot rename the lock file %1</source>
<translation>Kan inte byta namn på den låsta filen %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="126"/>
<source>GRASS Tools</source>
<translation>GRASS-verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="122"/>
<source>GRASS Tools: %1/%2</source>
<translation>GRASS-verktyg: %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="60"/>
<source>Close mapset</source>
<translation>Stäng kartset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="110"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="188"/>
<source>Cannot start command shell (%1)</source>
<translation>Kan inte starta kommandoterminal (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="291"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation>GRASS-skal är ej kompilerat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
<source>The config file (%1) not found.</source>
<translation>Konfigurationsfilen (%1) hittades inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
<source>Cannot open config file (%1).</source>
<translation>Kan inte öppna konfigureringsfil (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="288"/>
<source>Cannot read config file (%1):</source>
<translation>Kan inte läsa konfigureringsfil (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="289"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
vid rad %2 kolumn %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="599"/>
<source>%1 errors found</source>
<translation>%1 fel funna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="623"/>
<source>%1 errors</source>
<translation>%1 fel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>&amp;GRASS Tools</source>
<translation>%GRASS-verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item&apos;s context menu action &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Open mapset&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Inga kartset är öppnade. Du kan öppna ett GRASS kartset från lagerlistan genom högerklicksmenyn för aktuellt kartset &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Öppna kartset&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>Modules</source>
<translation>Moduler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>Reload tree</source>
<translation>Ladda om träd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>Run debug</source>
<translation>Kör felsökning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>Close debug</source>
<translation>Stäng felsökning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassVector</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="262"/>
<source>Cannot open vector on level 2</source>
<translation>Kan inte öppna vektordata på nivå 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="272"/>
<source>Cannot open vector</source>
<translation>Kan inte öppna vektordata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassVectorImport</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="616"/>
<source>Writing features</source>
<translation>Skriver objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassVectorMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="421"/>
<source>No field info</source>
<translation>Ingen fältinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="461"/>
<source>Virtual topology symbol field</source>
<translation>Virtuellt topologi-symbolfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1022"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1078"/>
<source>Driver is not open</source>
<translation>Drivrutin är inte öppen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="564"/>
<source>The table for this field already exists</source>
<translation>Tabellen för detta fält finns redan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="585"/>
<source>Cannot create field info</source>
<translation>Kan inte skapa fältinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="628"/>
<source>Cannot create link to the table.</source>
<translation>Kan inte skapa länk till tabellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="637"/>
<source>Created table %1 could not be deleted</source>
<translation>Skapad tabell %1 kunde inte raderas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="717"/>
<source>Errors updating restored column, update interrupted</source>
<translation>Fel vid uppdatering av återställd kolumn, uppdatering avbruten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="742"/>
<source>%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.</source>
<translation>%1 fält kan inte tas bort, det är tillfälliga virtuella fält som används för topologisymbol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="824"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="891"/>
<source>no table</source>
<translation>ingen tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="940"/>
<source>Table does not exist</source>
<translation>Tabellen existerar inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="945"/>
<source>Feature invalid</source>
<translation>Objekt ogiltigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1034"/>
<source>Cannot select record from table</source>
<translation>Kan inte välja post från tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1086"/>
<source>Cannot check if record exists</source>
<translation>Kan inte kontrollera om posten finns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1153"/>
<source>Field %1 not found in cached attributes</source>
<translation>Fält %1 ej funnen i cachad attribut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGroupWMSDataDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>Short name</source>
<translation>Kort namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>Ett namn som används för att identifiera grupplagret. Kortnamnet är en textsträng som används för kommunikation maskin-till-maskin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>The title is for the benefit of humans to identify group layer.</source>
<translation>Titeln är till för att människor ska kunna identifiera grupplager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.</source>
<translation>Sammanfattningen är en beskrivning som ger mer information om grupplagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>Set Group WMS Data</source>
<translation>Definera gruppens WMS-data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sammanfattning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="262"/>
<source>Python Macros</source>
<translation>Python-makron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="255"/>
<source>Python macros are currently disabled and will not be run</source>
<translation>Python-makron är för närvarande inaktiverade och kommer inte att köras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="263"/>
<source>Python macros are currently disabled. Do you allow this macro to run?</source>
<translation>Python-makron är för närvarande inaktiverade. Tillåter du att köra detta makro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="264"/>
<source>Don&apos;t Ask Anymore</source>
<translation>Fråga inte mer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="265"/>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="266"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="283"/>
<source>Enable Macros</source>
<translation>Aktivera makron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="289"/>
<source>Security warning</source>
<translation>Säkerhetsvarning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="290"/>
<source>Python macros cannot currently be run.</source>
<translation>Python-makron kan för närvarande inte köras.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGuiVectorLayerTools</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="39"/>
<source>Add feature</source>
<translation>Lägg till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="60"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation>Misslyckades att påbörja redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="61"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>Källan kan inte öppnas för redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="107"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>Vill du spara ändringarna till lager %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="131"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="132"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation>Problem vid återgång</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="160"/>
<source>Commit Errors</source>
<translation>Fel vid nedsparning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="181"/>
<source>Commit errors</source>
<translation>Fel vid nedsparning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="182"/>
<source>Could not commit changes to layer %1</source>
<translation>Kunde inte spara ändringar till lager %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="106"/>
<source>Stop Editing</source>
<translation>Sluta redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="163"/>
<source>Errors: %1
</source>
<translation>Fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="170"/>
<source>Show more</source>
<translation>Visa mer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayers</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="82"/>
<source>Browse</source>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="85"/>
<source>Apply Changes</source>
<translation>Använd ändringarna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="86"/>
<source>Apply fixes to unavailable layers (remaining unavailable layers will be removed from the project).</source>
<translation>Använd rättningarna för de otillgängliga lagren (kvarvarande otillgängliga lager kommer tas bort från projektet).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="102"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="103"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="104"/>
<source>Provider</source>
<translation>Dataplugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="105"/>
<source>Auth config</source>
<translation>Auth config</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="106"/>
<source>Datasource</source>
<translation>Datakälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="118"/>
<source>none</source>
<translation>ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="152"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="278"/>
<source>Select File to Replace &apos;%1&apos;</source>
<translation>Välj fil att ersätta &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="291"/>
<source>Select New Directory of Selected Files</source>
<translation>Välj en ny katalog för valda filer</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="486"/>
<source>There are still %n unhandled layer(s). If they are not fixed, they will be disabled/deactivated until the project is opened again.</source>
<comment>unhandled layers</comment>
<translation><numerusform>Det finns fortfarande %n obehandlade lager. Om de inte fixas, kommer de bli deaktiverade tills projektet öppnas igen.</numerusform><numerusform>Det finns fortfarande %n obehandlade lager. Om de inte fixas, kommer de bli deaktiverade tills projektet öppnas igen.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="283"/>
<source>Please select exactly one file.</source>
<translation>Var vänlig välj exakt en fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="485"/>
<source>Unhandled layer will be lost.</source>
<translation>Obehandlade lager kommer att förloras.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayersBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui"/>
<source>Handle Unavailable Layers</source>
<translation>Hantera otillgängliga lager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayersHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="46"/>
<source>Import all unavailable layers unmodified (you can fix them later).</source>
<translation>Importera alla otillgängliga lager oförändrade (du kan fixa dem senare).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="47"/>
<source>Keep Unavailable Layers</source>
<translation>Behåll otillgängliga lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="48"/>
<source>Remove all unavailable layers from the project</source>
<translation>Ta bort alla otillgängliga lager från projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="49"/>
<source>Remove Unavailable Layers</source>
<translation>Ta bort otillgängliga lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="54"/>
<source>Handle unavailable layers</source>
<translation>Hantera otillgängliga lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="55"/>
<source>%1 of %2 unavailable layers were not fixable.</source>
<translation>%1 av %2 otillgängliga lager kunde inte fixas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHashedLineSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1981"/>
<source>All Rings</source>
<translation>Alla ringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1982"/>
<source>Exterior Ring Only</source>
<translation>Endast yttre ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1983"/>
<source>Interior Rings Only</source>
<translation>Endast inre ringar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHeatmapRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsheatmaprendererwidget.cpp" line="80"/>
<source>The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers.
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.</source>
<translation>Intensitetskarterenderaren kan endast tillämpas på punkt och multipunktlager.
&apos;%1&apos; är inte ett punktlager och kan inte renderas som en intensitetskarta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHeatmapRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Radius</source>
<translation>Radie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation>Renderingskvalitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Best&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Bäst&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Fastest&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Snabbast&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Maximalt värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Weight points by</source>
<translation>Vikta punkter efter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHillShadeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Altitude</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Azimuth</source>
<translation>Azimuth</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Z Factor</source>
<translation>Z-Faktor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Band</source>
<translation>Band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Multidirectional</source>
<translation>Flera riktningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHillshadeRenderer</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="534"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Rendering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHistogramWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Load Values</source>
<translation>Läs in värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Histogram bins</source>
<translation>Histogram delintervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Show mean value</source>
<translation>Visa medelvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Show standard deviation</source>
<translation>Visa standardavvikelse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHtmlAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="37"/>
<source>HTML Annotation</source>
<translation>HTML-etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="50"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="85"/>
<source>html</source>
<translation>html</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyMenu</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="39"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identifiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="437"/>
<source>%1 All (%2)</source>
<translation>%1 alla (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Identifieringsresultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>FID</source>
<translation>FID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Expand New Results by Default</source>
<translation>Expandera nya resultat som standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Clear Results</source>
<translation>Rensa resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Print Selected HTML Response</source>
<translation>Skriv ut valt HTML-svar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Feature(s)</source>
<translation>Välj objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Features by area or single click</source>
<translation>Välj objekt med en rektangel eller med ett klick</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Features by Polygon</source>
<translation>Välj objekt med polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Features by Freehand</source>
<translation>Välj objekt med friformsritning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Features by Radius</source>
<translation>Välj objekt med radie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Help</source>
<translation>Hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Select identify mode</source>
<translation>Välj identifieringsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Mode</source>
<translation>Läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Select view mode for raster layers</source>
<translation>Välj vyläge för rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>View</source>
<translation>Vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Auto open form</source>
<translation>Öppna attributformulär automatiskt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Expand Tree</source>
<translation>Expandera träd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Collapse Tree</source>
<translation>Kollapsa träd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Expand New Results</source>
<translation>Expandera Nya Resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Open Form</source>
<translation>Öppna formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Copy Feature</source>
<translation>Kopiera Objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Print Response</source>
<translation>Skriv ut Svar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Copy Selected Feature to Clipboard</source>
<translation>Kopiera valda objekt till urklipp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="336"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Identifieringsresultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="364"/>
<source>Feature</source>
<translation>Objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="365"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="381"/>
<source>Current layer</source>
<translation>Nuvarande lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="382"/>
<source>Top down, stop at first</source>
<translation>Uppifrån ner, stanna på första</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="383"/>
<source>Top down</source>
<translation>Uppifrån ner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="384"/>
<source>Layer selection</source>
<translation>Valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="520"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="980"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1065"/>
<source>(Derived)</source>
<translation>(Härledd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="537"/>
<source>(Actions)</source>
<translation>(Kommandon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1106"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1605"/>
<source>Edit feature form</source>
<translation>Redigera objektformulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1106"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1605"/>
<source>View feature form</source>
<translation>Visa objektformulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1221"/>
<source>Edit Feature Form…</source>
<translation>Redigera objekt-formulär...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1221"/>
<source>View Feature Form…</source>
<translation>Visa objektformulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1227"/>
<source>Zoom to Feature</source>
<translation>Zooma till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1228"/>
<source>Copy Feature</source>
<translation>Kopiera Objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1229"/>
<source>Toggle Feature Selection</source>
<translation>Växla objektval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1232"/>
<source>Copy Attribute Value</source>
<translation>Kopiera attributvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1233"/>
<source>Copy Feature Attributes</source>
<translation>Kopiera attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1254"/>
<source>Clear Results</source>
<translation>Rensa resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1255"/>
<source>Clear Highlights</source>
<translation>Rensa markerade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1256"/>
<source>Highlight All</source>
<translation>Markera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1257"/>
<source>Highlight Layer</source>
<translation>Markera alla i lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1260"/>
<source>Activate Layer</source>
<translation>Aktivera lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1261"/>
<source>Layer Properties…</source>
<translation>Lageregenskaper...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1264"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Expandera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1265"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Slå igen alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="390"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="389"/>
<source>Tree</source>
<translation>Träd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="391"/>
<source>Graph</source>
<translation>Graf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="643"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="835"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="967"/>
<source>No attributes.</source>
<translation>Inga attribut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1246"/>
<source>Copy GetFeatureInfo request URL</source>
<translation>Kopiera url till GetFeatureInfo-förfrågan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2036"/>
<source>Print HTML Response</source>
<translation>Skriv ut HTML-svar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2036"/>
<source>Cannot print this item.</source>
<translation>Kan inte skriva ut det här objektet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1879"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Attribut ändrade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsWebView</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="119"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>Ogiltig URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="119"/>
<source>The download URL is not valid: %1</source>
<translation>URL:en för nerladdning är inte giltig: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="134"/>
<source>Save As</source>
<translation>Spara som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="163"/>
<source>Print</source>
<translation>Skriv ut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsWebViewItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="282"/>
<source>Loading…</source>
<translation>Laddar...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsImageSourceLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="309"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="314"/>
<source>Select Image File</source>
<translation>Välj bildfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="319"/>
<source>Image From URL</source>
<translation>Bild från URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="324"/>
<source>Enter image URL</source>
<translation>Skriv in bildens URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="329"/>
<source>Embed Image File</source>
<translation>Bädda in bildfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="334"/>
<source>Extract Image File</source>
<translation>Extrahera bildfil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsImageWarper</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="216"/>
<source>Progress Indication</source>
<translation>Förloppsindikator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInstallGridShiftFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="33"/>
<source>Install %1 from Folder…</source>
<translation>Installera %1 från katalog…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="52"/>
<source>Install %1</source>
<translation>Installera %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="52"/>
<source>Grid Shift Files</source>
<translation>&quot;Grid Shift&quot;-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="71"/>
<source>Install Grid File</source>
<translation>Installera gridfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="66"/>
<source>The %1 grid shift file has been successfully installed. Please restart QGIS for this change to take effect.</source>
<translation>&quot;Grid shift&quot;-filen %1 installerades. Starta om QGIS för att denna förändring ska slå igenom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="71"/>
<source>Could not copy %1 to %2. Please check folder permissions and retry.</source>
<translation>Kunde inte kopiera %1 till %2. Kontrollera behörigheter på mappen och försök igen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInstallGridShiftFileDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Cantarell&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Cantarell&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
<source>Install Grid Shift File</source>
<translation>Installera &quot;Grid Shift&quot;-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
<source>Install from Folder…</source>
<translation>Installera från katalog…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInvertedPolygonRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsinvertedpolygonrendererwidget.cpp" line="46"/>
<source>The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers.
&apos;%1&apos; is not a polygon layer and then cannot be displayed</source>
<translation>Inverterade polygoner fungerar endast på polygon- och multipolygonlager. &apos;&apos;%1&apos; är inte ett polygonlager och kan därför inte visas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Sub renderer</source>
<translation>Subrenderare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Merge polygons before rendering (slow)</source>
<translation>Slå ihop polygoner innan rendering (långsamt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsJoinDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="45"/>
<source>This option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the &quot;Target Field&quot; is changed</source>
<translation>Detta val tillåter att värdena i de sammanslagna fälten automatiskt laddas om när &quot;målfältet&quot; ändras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="47"/>
<source>This option allows values of the joined layers to be editable if they&apos;re themselves editable</source>
<translation>Detta val tillåter att värdena i de sammanslagna lagren blir redigerbara om de i sig själva är redigerbara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="48"/>
<source>Automatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row instead</source>
<translation>Lägger automatiskt till en matchande rad till den sammanslagna tabellen, men om en redan finns så uppdateras den matchande raden i stället</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="49"/>
<source>Automatically delete the corresponding feature of the linked layer if one exists</source>
<translation>Ta automatiskt bort det motsvarande objektet i det länkade lagret om det finns</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsJoinDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Add Vector Join</source>
<translation>Lägg till ihopslagning av vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Join layer</source>
<translation>Lager att slå ihop med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Join field</source>
<translation>Fält för sammanslagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Target field</source>
<translation>Målfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>&amp;Joined Fields</source>
<translation>&amp;Sammanslagna fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Custom Field &amp;Name Prefix</source>
<translation>Eget fält&amp;namnsprefix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Dynamic form</source>
<translation>Dynamisk form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Edi&amp;table join layer</source>
<translation>Redigerbar&amp;t sammanslagningslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Upsert on edit</source>
<translation>Upsert vid redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Delete cascade</source>
<translation>Ta bort kaskad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Cache join layer in virtual memory</source>
<translation>Mellanlagra sammanslaget lager i minnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Create attribute index on join field</source>
<translation>Skapa attributindex på sammmanslagningsfält</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
<source>Enter Class Bounds</source>
<translation>Ange begränsningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
<source>Lower value</source>
<translation>Lägsta värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
<source>Upper value</source>
<translation>Högsta värde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelEngineConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Automated Placement Engine</source>
<translation>Automatiserad placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Number of candidates</source>
<translation>Antal kandidater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Text rendering</source>
<translation>Textrendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Allow truncated labels on edges of map</source>
<translation>Tillåt avklippta etiketter vid kartans kanter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Show candidates (for debugging)</source>
<translation>Visa kandidater (för felsökning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Show all labels for all layers (i.e. including colliding objects)</source>
<translation>Visa alla etiketter för alla lager (dvs även kolliderande etiketter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>Always Render Labels as Paths (Recommended)</source>
<translation>Rendera alltid etiketter som linjer (rekommenderas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>Always Render Labels as Text</source>
<translation>Rendera alltid etiketter som text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="54"/>
<source>Unplaced Label Color</source>
<translation>Oplacerade etiketters färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Color for unplaced labels</source>
<translation>Färg för oplacerade etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Show unplaced labels</source>
<translation>Visa oplacerade etiketter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="129"/>
<source>Expression result</source>
<translation>Uttrycksresultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="207"/>
<source>Layer default (%1)</source>
<translation>Lagerstandard (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="212"/>
<source>Font Color</source>
<translation>Typsnittsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="213"/>
<source>Buffer Color</source>
<translation>Bufferfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="578"/>
<source>Layer default</source>
<translation>Lagerstandard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="579"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="586"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="580"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="587"/>
<source>Center</source>
<translation>Mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="588"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="593"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="594"/>
<source>Base</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="595"/>
<source>Half</source>
<translation>Halv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="596"/>
<source>Cap</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="597"/>
<source>Top</source>
<translation>Uppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="796"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="797"/>
<source>Alignment can only be set for pinned labels</source>
<translation>Justering kan bara anges för fastsatta etiketter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Available typeface styles</source>
<translation>Tillgängliga teckenformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Label Properties</source>
<translation>Etikettinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
<translation>Minimumskala, d.v.s. mest &quot;utzoomad&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Underlined text</source>
<translation>Understruken text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Strikeout text</source>
<translation>Genomstruken text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>Fet text
(endast datadefinierat, skriver över stil)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>Kursiv text
(endast datadefinierat, skriver över stil)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Display</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Scale-based</source>
<translation>Skalberoende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Show label</source>
<translation>Visa etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Ignores priority and permits collisions/overlaps</source>
<translation>Ignorerar prioritering och tillåter kollisioner/överlapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Always show (exceptions above)</source>
<translation>Visa alltid (undantagen ovanför)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Label distance</source>
<translation>Etikettavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X-koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y-koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Horisontell justering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Vertikal justering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Multiline alignment</source>
<translation>Flerradig justering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Show callout</source>
<translation>Visa etikettlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Label every part of feature</source>
<translation>Sätt etikett på varje del av objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="887"/>
<source>Label Settings</source>
<translation>Etikettinställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="592"/>
<source>This option is not compatible with line direction symbols.</source>
<translation>Det här alternativet är inte kompatibelt med linjeriktningssymboler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="663"/>
<source>Save Text Format</source>
<translation>Spara textformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="664"/>
<source>Format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Ett format med namnet &quot;%1&quot; finns redan. Skriv över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="686"/>
<source>Save Label Settings</source>
<translation>Spara etikettinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="687"/>
<source>Label settings with the name &apos;%1&apos; already exist. Overwrite?</source>
<translation>En etikettinställning med namnet &quot;%1&quot; finns redan. Skriv över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="755"/>
<source>Follow label placement</source>
<translation>Följ etikettplacering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="804"/>
<source>Result of the expression is not a geometry</source>
<translation>Uttryckets resultat är inte en geometri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="810"/>
<source>Result of the expression does not match configured geometry type.</source>
<translation>Uttryckets resultat matchar inte konfigurerad geometrityp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="811"/>
<source>Change to %1</source>
<translation>Ändra till %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingRulePropsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Rule Properties</source>
<translation>Regelegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Else</source>
<translation>Else</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Catch-all for other features</source>
<translation>Fångar upp övriga objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Test</source>
<translation>Testa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Scale range</source>
<translation>Skalintervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="658"/>
<source>Filter expression parsing error:
</source>
<translation>Fel vid tolkning av filteruttryck:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="658"/>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="689"/>
<source>Test Filter</source>
<translation>Filtertest</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="689"/>
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation><numerusform>Filtret returnerade %n objekt</numerusform><numerusform>Filtret returnerade %n objekt</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui"/>
<source>No labels</source>
<translation>Inga etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui"/>
<source>Single labels</source>
<translation>Enkla etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui"/>
<source>Rule-based labeling</source>
<translation>Regelbaserad etikettering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui"/>
<source>Blocking</source>
<translation>Blockerande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui"/>
<source>Automated placement settings (applies to all layers)</source>
<translation>Inställningar för automatiserad placering (används på alla lager)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerCapabilitiesModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="104"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="106"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>Identifieringsbara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="108"/>
<source>Read-only</source>
<translation>Skrivskyddad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="110"/>
<source>Searchable</source>
<translation>Sökbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="112"/>
<source>Required</source>
<translation>Krävs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="127"/>
<source>Layers which are protected from inadvertent removal from the project.</source>
<translation>Lager som är skyddade från oavsiktligt borttagande från projektet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="361"/>
<source>Export Layer</source>
<translation>Exportera lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="363"/>
<source>To File…</source>
<translation>Till fil…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="397"/>
<source>Add Layer to Project</source>
<translation>Lägg till lager till projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="398"/>
<source>Add Selected Layers to Project</source>
<translation>Lägg till valda lager till projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="535"/>
<source>Delete Layer</source>
<translation>Radera Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="416"/>
<source>Delete Selected Layers</source>
<translation>Radera valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="425"/>
<source>Layer Properties…</source>
<translation>Lageregenskaper...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="445"/>
<source>File Properties…</source>
<translation>Filegenskaper…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="512"/>
<source>Item with path %1 no longer exists.</source>
<translation>Objekt med sökväg %1 finns inte längre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="535"/>
<source>Item Layer %1 cannot be deleted.</source>
<translation>Objekt lager %1 kan inte raderas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerMetadataFormatter</name>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="30"/>
<source>Fees</source>
<translation>Avgifter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="31"/>
<source>Licenses</source>
<translation>Licenser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="32"/>
<source>Rights</source>
<translation>Rättigheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="33"/>
<source>Constraints</source>
<translation>Begränsningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="57"/>
<source>No contact yet.</source>
<translation>Ingen kontakt ännu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Organization</source>
<translation>Organisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Role</source>
<translation>Befattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Email</source>
<translation>E-post</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Voice</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Fax</source>
<translation>Fax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Adresser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="138"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="141"/>
<source>Geographic</source>
<translation>Geografisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="143"/>
<source>Projected</source>
<translation>Projicerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="130"/>
<source>Spatial Extent</source>
<translation>Spatial utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="145"/>
<source>X Minimum:</source>
<translation>X Minimum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="146"/>
<source>Y Minimum:</source>
<translation>Y Minimum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="147"/>
<source>X Maximum:</source>
<translation>X Maximum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="148"/>
<source>Y Maximum:</source>
<translation>Y Maximum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="151"/>
<source>Z Minimum:</source>
<translation>Z Minimum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="152"/>
<source>Z Maximum:</source>
<translation>Z Maximum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="158"/>
<source>Temporal Extent</source>
<translation>Temporal utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="169"/>
<source>Instant:</source>
<translation>Direkt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="173"/>
<source>Start:</source>
<translation>Start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="174"/>
<source>End:</source>
<translation>Slut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="188"/>
<source>Identifier</source>
<translation>Identifierare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="191"/>
<source>Parent Identifier</source>
<translation>Överordnad Identifierare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="194"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="200"/>
<source>Language</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="203"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="206"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="209"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Nyckelord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="214"/>
<source>Vocabulary</source>
<translation>Vokabulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="214"/>
<source>Items</source>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="238"/>
<source>No history yet.</source>
<translation>Ingen historia ännu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="243"/>
<source>Action</source>
<translation>Kommando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="264"/>
<source>No links yet.</source>
<translation>Inga länkar ännu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>MIME Type</source>
<translation>MIME-typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgslayerpropertieswidget.cpp" line="184"/>
<source>Outline: %1</source>
<translation>Kantlinje: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerStylingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="211"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Symbologi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="176"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="217"/>
<source>3D View</source>
<translation>3D-vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="194"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Genomskinlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="203"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="241"/>
<source>History</source>
<translation>Historik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerStylingWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>Not supported or no layer</source>
<translation>Stöds ej eller inget lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>Undo</source>
<translation>Ångra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>Redo</source>
<translation>Gör om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click Apply</source>
<translation>Om ikryssad, kommer kartan att uppdateras automatiskt när helst något ändras utan att behöva klicka på Använd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>Live update</source>
<translation>Live-uppdatering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>Available widgets</source>
<translation>Tillgängliga widgets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>Used widgets</source>
<translation>Använda widgets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>Add selected widgets</source>
<translation>Lägg till valda widgets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>-&gt;</source>
<translation>-&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected widgets</source>
<translation>Ta bort valda widgets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;-</source>
<translation>&lt;-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="39"/>
<source>Project Layers</source>
<translation>Projektlager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="314"/>
<source> (%1 - %2)</source>
<translation> (%1 - %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="316"/>
<source> (%1)</source>
<translation> (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeOpacityWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="35"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="137"/>
<source>Opacity slider</source>
<translation>Opacitetsreglage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewBadLayerIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewbadlayerindicator.cpp" line="83"/>
<source>Layer Error</source>
<translation>Lagerfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewbadlayerindicator.cpp" line="110"/>
<source>&lt;b&gt;Unavailable layer!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Layer data source could not be found. Click to set a new data source</source>
<translation>&lt;b&gt;Otillgängligt lager!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Lagrets datakälla kunde inte hittas. Klicka för att välja ny datakälla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewDefaultActions</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="36"/>
<source>&amp;Add Group</source>
<translation>L&amp;ägg till grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="54"/>
<source>&amp;Show in Overview</source>
<translation>&amp;Visa i översikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="69"/>
<source>Re&amp;name Group</source>
<translation>Byt &amp;namn på grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="71"/>
<source>Re&amp;name Layer</source>
<translation>Byt &amp;namn på lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="84"/>
<source>Show Feature Count</source>
<translation>Visa antal objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Zoom to Layer</source>
<translation>&amp;Zooma till lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Zoom to Selection</source>
<translation>Zooma till &amp;urval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Zoom to Group</source>
<translation>Z&amp;ooma till grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="120"/>
<source>&amp;Move to Top-level</source>
<translation>&amp;Flytta överst i lagerstrukturen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="129"/>
<source>Move Out of &amp;Group</source>
<translation>Lyft ut från &amp;grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="136"/>
<source>Move to &amp;Top</source>
<translation>Flytta överst i &amp;lagerlistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="143"/>
<source>&amp;Group Selected</source>
<translation>&amp;Gruppera valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="154"/>
<source>Mutually Exclusive Group</source>
<translation>Ömsesidigt uteslutande grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="167"/>
<source>Check and All its Children (⌘-click)</source>
<translation>Markera och alla ingående (⌘-klick)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="169"/>
<source>Check and All its Children (Ctrl-click)</source>
<translation>Markera och alla ingående (Ctrl-klick)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="181"/>
<source>Uncheck and All its Children (⌘-click)</source>
<translation>Avmarkera och alla ingående (⌘-klick)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="183"/>
<source>Uncheck and All its Children (Ctrl-click)</source>
<translation>Avmarkera och alla ingående (Ctrl-klick)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="194"/>
<source>Check and All its Parents</source>
<translation>Markera och alla överordnade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewembeddedindicator.cpp" line="61"/>
<source>Embedded from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>Inbäddat från &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewfilterindicator.cpp" line="59"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewMemoryIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewmemoryindicator.cpp" line="60"/>
<source>&lt;b&gt;Temporary scratch layer only!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Contents will be discarded after closing this project</source>
<translation>&lt;b&gt;Endast temporärt skisslager!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Innehåller kommer att försvinna när projektet stängs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewNoCrsIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewnocrsindicator.cpp" line="65"/>
<source>&lt;b&gt;Layer has no coordinate reference system set!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This layer is not georeferenced and has no geographic location available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Lagret har inget koordinatsystem inställt!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Detta lager är inte georefererat och har ingen geografisk position.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewNonRemovableIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewnonremovableindicator.cpp" line="38"/>
<source>Layer required by the project</source>
<translation>Lager nödvändigt för projektet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayout</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="545"/>
<source>Create %1</source>
<translation>Skapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="549"/>
<source>Create Item</source>
<translation>Skapa element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="560"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Radera Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="561"/>
<source>Delete Item</source>
<translation>Radera Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="745"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="754"/>
<source>Group Items</source>
<translation>Gruppera Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="771"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="774"/>
<source>Ungroup Items</source>
<translation>Avgruppera Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="924"/>
<source>Change Item Stacking</source>
<translation>Ändra Objektstapling</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayout3DMapWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>3D Map</source>
<translation>3D-karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Scene Settings</source>
<translation>Sceninställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Camera Pose</source>
<translation>Kameraposering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Center X</source>
<translation>Centrum X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Center Z</source>
<translation>Centrum Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Center Y</source>
<translation>Centrum Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Heading</source>
<translation>Riktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Pitch</source>
<translation>Lutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>Avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Copy Settings from a 3D View…</source>
<translation>Kopiera inställningar från en 3D-vy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set from a 3D View…</source>
<translation>Hämta från en 3D-vy…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAddPagesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="29"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Porträtt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="30"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Landskap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="38"/>
<source>Custom</source>
<translation>Anpassad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAppMenuProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="50"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="71"/>
<source>Ungroup</source>
<translation>Ta bort grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="83"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="89"/>
<source>Cut</source>
<translation>Klipp ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="99"/>
<source>Paste</source>
<translation>Klistra in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="114"/>
<source>Page Properties…</source>
<translation>Sidegenskaper...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="123"/>
<source>Manage Guides for Page…</source>
<translation>Hantera hjälplinjer för sida…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="138"/>
<source>Remove Page</source>
<translation>Ta bort sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="139"/>
<source>Remove page from layout?</source>
<translation>Ta bort sida från layout?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="154"/>
<source>Item Properties…</source>
<translation>Elementegenskaper...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAtlas</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="337"/>
<source>Atlas name eval error: %1</source>
<translation>Evalueringsfel av kartboksnamn: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="554"/>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="349"/>
<source>Atlas sort eval error: %1</source>
<translation>Evalueringsfel vid sortering av kartbok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="554"/>
<source>Atlas filename evaluation error: %1</source>
<translation>Evalueringsfel av kartboksfilnamn: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="572"/>
<source>No matching atlas features</source>
<translation>Inga matchande kartboksobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="603"/>
<source>Atlas feature %1 of %2</source>
<translation>Kartboksobjekt %1 av %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAtlasWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="96"/>
<source>Change Atlas Layer</source>
<translation>Byt kartbokslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="147"/>
<source>Change Atlas Filename</source>
<translation>Byt filnamn för kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="307"/>
<source>Atlas</source>
<translation>Kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="151"/>
<source>Could not set filename expression to '%1'.
Parser error:
%2</source>
<translation>Kunde inte sätta filnamnsuttryck till &apos;%1&apos;.
Tolkningsfel:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="136"/>
<source>Expression Based Filename</source>
<translation>Filnamn baserat på uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="164"/>
<source>Toggle Atlas Layer</source>
<translation>Kartbokslager Av/På</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="199"/>
<source>Toggle Atlas Sorting</source>
<translation>Kartbokssortering Av/På</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="327"/>
<source>Change Atlas Sort</source>
<translation>Ändra Kartbokssortering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="222"/>
<source>No matching atlas features found!</source>
<translation>Inga matchande kartboksobjekt funna!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="302"/>
<source>Change Atlas Filter</source>
<translation>Ändra Kartboksfilter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="258"/>
<source>Change Atlas Name</source>
<translation>Ändra Kartboksnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="308"/>
<source>Could not set filter expression to '%1'.
Parser error:
%2</source>
<translation>Kunde inte sätta filteruttryck till &apos;%1&apos;.
Tolkningsfel:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="293"/>
<source>Expression Based Filter</source>
<translation>Uttrycksbaserat filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAtlasWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Atlas Generation</source>
<translation>Generering av Kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Generate an atlas</source>
<translation>Skapa en kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Sort direction</source>
<translation>Sorteringshåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Filter with</source>
<translation>Filtrera med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Hidden coverage layer</source>
<translation>Dolt kartbokslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Page name</source>
<translation>Sidnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Sortera efter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Output</source>
<translation>Utdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Single file export when possible</source>
<translation>Enfilig export när möjligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Image export format</source>
<translation>Bildexportformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Output filename expression</source>
<translation>Uttryck för filnamn på utdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Coverage layer</source>
<translation>Kartbokslager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="934"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Stigande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="935"/>
<source>Descending</source>
<translation>Avtagande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
<source>Select Attributes</source>
<translation>Välj attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
<source>Clear</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
<source>Sorting</source>
<translation>Sortering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeTableColumnModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="121"/>
<source>Top center</source>
<translation>Uppe i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="123"/>
<source>Bottom center</source>
<translation>Nere i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="125"/>
<source>Middle center</source>
<translation>Centrum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="131"/>
<source>Top right</source>
<translation>Uppe till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="133"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>Nere till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="135"/>
<source>Middle right</source>
<translation>Mitten till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="142"/>
<source>Top left</source>
<translation>Uppe till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="144"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>Nere till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="146"/>
<source>Middle left</source>
<translation>Mitten till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="160"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="160"/>
<source>%1 mm</source>
<translation>%1 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="192"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="195"/>
<source>Heading</source>
<translation>Rubrik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="198"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Justering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="201"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeTableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="72"/>
<source>Table Properties</source>
<translation>Tabellegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="79"/>
<source>Use existing frames</source>
<translation>Använd befintliga ramar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="80"/>
<source>Extend to next page</source>
<translation>Sträck ut till nästa sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="81"/>
<source>Repeat until finished</source>
<translation>Upprepa tills klart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="83"/>
<source>Draw headers only</source>
<translation>Visa endast rubrikrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="84"/>
<source>Hide entire table</source>
<translation>Dölj hela tabellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="85"/>
<source>Show set message</source>
<translation>Visa meddelande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="87"/>
<source>Truncate text</source>
<translation>Trunkera text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="88"/>
<source>Wrap text</source>
<translation>Bryt text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="90"/>
<source>Layer features</source>
<translation>Objekt från lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="103"/>
<source>Select Header Font Color</source>
<translation>Välj typsnittsfärg på rubrikrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="106"/>
<source>Select Content Font Color</source>
<translation>Välj typsnittsfärg på innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="109"/>
<source>Select Grid Color</source>
<translation>Välj rutnätsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="113"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation>Välj bakgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="117"/>
<source>No Background</source>
<translation>Ingen bakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="154"/>
<source>Show only features intersecting %1 feature</source>
<translation>Visa endast objekt som överlappar %1 objektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="158"/>
<source>Current %1 feature</source>
<translation>Aktuellt %1 objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="227"/>
<source>Change Table Attributes</source>
<translation>Ändra tabellattribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="261"/>
<source>Change Table Map</source>
<translation>Ändra tabellkarta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="274"/>
<source>Change Table Rows</source>
<translation>Ändra tabellrader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="287"/>
<source>Change Table Margin</source>
<translation>Ändra tabellmarginal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="321"/>
<source>Change Table Font</source>
<translation>Ändra tabelltypsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="333"/>
<source>Change Font Color</source>
<translation>Ändra typsnittsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="345"/>
<source>Change Table Line Width</source>
<translation>Ändra tabellinjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="357"/>
<source>Change Table Grid Color</source>
<translation>Ändra tabellrutnätets färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="369"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="393"/>
<source>Toggle Table Grid</source>
<translation>Växla Tabellrutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="381"/>
<source>Toggled Table Grid</source>
<translation>Växlade Tabellrutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="405"/>
<source>Change Table Color</source>
<translation>Ändra tabellfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="567"/>
<source>Current atlas feature</source>
<translation>Nuvarande kartboksobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="572"/>
<source>Relation children</source>
<translation>Relation &quot;barn&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="629"/>
<source>Toggle Visible Features Only</source>
<translation>Växla Endast Synliga Objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="647"/>
<source>Toggle Table Filter Duplicates</source>
<translation>Växla Filtrera Tabelldubbletter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="660"/>
<source>Toggle Empty Frame Mode</source>
<translation>Växla till läge för tomma ramar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="672"/>
<source>Toggle Background Display</source>
<translation>Växla Visning av Bakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="684"/>
<source>Toggle Table Atlas Filter</source>
<translation>Tabell Kartboksfilter Av/På</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="709"/>
<source>Toggle Table Feature Filter</source>
<translation>Växla Filter för Tabellobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="722"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="744"/>
<source>Change Table Feature Filter</source>
<translation>Ändra tabellens objektfilter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="737"/>
<source>Expression Based Filter</source>
<translation>Uttrycksbaserat filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="759"/>
<source>Change Table Alignment</source>
<translation>Ändra Tabelljustering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="771"/>
<source>Change Table Header Mode</source>
<translation>Ändra Läge för Tabellhuvud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="783"/>
<source>Change Table Wrap String</source>
<translation>Ändra Tabellens Radbrytstext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="801"/>
<source>Change Table Layer</source>
<translation>Ändra tabellager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="847"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation>Ändra Storleksändringsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="861"/>
<source>Change Table Source</source>
<translation>Ändra tabellkälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="875"/>
<source>Change Table Source Relation</source>
<translation>Ändra tabellkällans relation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="887"/>
<source>Change Empty Table Behavior</source>
<translation>Ändra tom tabells beteende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="901"/>
<source>Change Table Wrap Mode</source>
<translation>Ändra tabellradbrytningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="924"/>
<source>Change Show Empty Rows</source>
<translation>Ändra visa tomma rader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="936"/>
<source>Change Empty Table Message</source>
<translation>Ändra meddelande vid tom tabell</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeTableWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Attributtabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Attribute table</source>
<translation>Attributtabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Relation</source>
<translation>Relation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Maximum rows</source>
<translation>Maximalt antal rader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Remove duplicate rows from table</source>
<translation>Ta bort duplicerade rader från tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Show only features visible within a map</source>
<translation>Visa endast objekt som är synliga i en karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Linked map</source>
<translation>Länkad karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Show only features intersecting atlas feature</source>
<translation>Visa endast objekt som sammanfaller med kartboksobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Filter with</source>
<translation>Filtrera med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Allmänna inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Refresh Table Data</source>
<translation>Uppdatera tabelldata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Feature Filtering</source>
<translation>Objektfiltrering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Utseende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Oversized text</source>
<translation>Överdimensionerad text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Wrap text on</source>
<translation>Bryt text på</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>On first frame</source>
<translation>På första ramen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>On all frames</source>
<translation>På alla ramar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>No header</source>
<translation>Ingen rubrikrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Display header</source>
<translation>Visa rubrikrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Message to display</source>
<translation>Meddelande att visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Empty tables</source>
<translation>Tomma tabeller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Show empty rows</source>
<translation>Visa tomma rader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Background color</source>
<translation>Bakgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Cell margins</source>
<translation>Cellmarginaler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Show Grid</source>
<translation>Visa rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Fonts and Text Styling</source>
<translation>Typsnitt och stil på text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Table Heading</source>
<translation>Rubrikrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Table Contents</source>
<translation>Tabellinnehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Line width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Draw horizontal lines</source>
<translation>Rita horisontella linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Draw vertical lines</source>
<translation>Rita vertikala linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Justering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Follow column alignment</source>
<translation>Följ justering av kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Center</source>
<translation>Mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Heading font</source>
<translation>Typsnitt på rubrik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Contents font</source>
<translation>Typsnitt på innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Frames</source>
<translation>Ramar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Resize mode</source>
<translation>Sätt att ändra storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Add Frame</source>
<translation>Lägg till ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
<translation>Exportera inte sidan om ramen är tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
<translation>Rita inte bakgrund om ramen är tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Attributes…</source>
<translation>Attribut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Advanced Customization…</source>
<translation>Avancerad anpassning…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutColumnAlignmentDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="663"/>
<source>Top left</source>
<translation>Uppe till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="664"/>
<source>Top center</source>
<translation>Uppe i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="665"/>
<source>Top right</source>
<translation>Uppe till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="666"/>
<source>Middle left</source>
<translation>Mitten till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="667"/>
<source>Middle center</source>
<translation>Centrum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="668"/>
<source>Middle right</source>
<translation>Mitten till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="669"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>Nere till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="670"/>
<source>Bottom center</source>
<translation>Nere i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="671"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>Nere till höger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutColumnSortOrderDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="783"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Stigande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="783"/>
<source>Descending</source>
<translation>Avtagande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutColumnWidthDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="850"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="851"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutDesignerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Toolbox</source>
<translation>Verktygslåda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Layout</source>
<translation>&amp;Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layouts</source>
<translation>Layouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Add Item</source>
<translation>&amp;Lägg till Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Panels</source>
<translation>&amp;Paneler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Förhandsgranska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Items</source>
<translation>&amp;Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Align Items</source>
<translation>&amp;Justera Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Distribute Items</source>
<translation>&amp;Distribuera Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Re&amp;size</source>
<translation>Än&amp;dra storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Atlas</source>
<translation>Kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Report</source>
<translation>Rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Huvudfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout Toolbar</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Navigeringsverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Actions Toolbar</source>
<translation>Ordna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Atlas Toolbar</source>
<translation>Kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Report Toolbar</source>
<translation>Rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Close designer</source>
<translation>Stäng designverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Pan Layout</source>
<translation>Panorera Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zooma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select/Move Item</source>
<translation>Välj/Flytta element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Välj/Flytta element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom &amp;Full</source>
<translation>Zooma &amp;Allt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom full</source>
<translation>Zooma hela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Zooma &amp;In</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zooma in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Zooma &amp;Ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zooma ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom to &amp;100%</source>
<translation>Zooma till &amp;100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom to 100%</source>
<translation>Zomma till 100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+1</source>
<translation>Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom to Width</source>
<translation>Zooma till bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show Ru&amp;lers</source>
<translation>Visa &amp;linjaler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show rulers</source>
<translation>Visa linjaler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Toggle Full Scr&amp;een</source>
<translation>Växla fullskärmsläg&amp;e</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Toggle full screen mode</source>
<translation>Växla fullskärmsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Add Pages…</source>
<translation>Lägg till sidor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show &amp;Grid</source>
<translation>Visa &amp;Rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show grid</source>
<translation>Visa rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+&apos;</source>
<translation>Ctrl+&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>S&amp;nap to Grid</source>
<translation>S&amp;nappa till rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation>Snappa till rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+&apos;</source>
<translation>Ctrl+Shift+&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Manage Guides…</source>
<translation>Hantera hjälplinjer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show G&amp;uides</source>
<translation>Visa &amp;hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show guides</source>
<translation>Visa hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+;</source>
<translation>Ctrl+;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Snap to Guides</source>
<translation>&amp;Snappa till hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Snap to guides</source>
<translation>Snappa till hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+;</source>
<translation>Ctrl+Shift+;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Clear Guides</source>
<translation>&amp;Rensa hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Clear guides</source>
<translation>Rensa hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout Properties…</source>
<translation>Layoutegenskaper...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show Bounding Boxes</source>
<translation>Visa begränsningsbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show bounding boxes</source>
<translation>Visa begränsningsboxar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>S&amp;mart Guides</source>
<translation>S&amp;marta hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Smart guides</source>
<translation>Smarta hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+;</source>
<translation>Ctrl+Alt+;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>D&amp;eselect All</source>
<translation>Av&amp;markera allt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>Avmarkera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Välj allt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select all items</source>
<translation>Välj alla element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Invert Selection</source>
<translation>&amp;Invertera valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Invert selection</source>
<translation>Invertera valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select Next Item &amp;Below</source>
<translation>Välj nästa element &amp;nedåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select next item below</source>
<translation>Välj nästa element nedåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+[</source>
<translation>Ctrl+Alt+[</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select Next Item &amp;Above</source>
<translation>Välj nästa element &amp;uppåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select next item above</source>
<translation>Välj nästa element uppåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+]</source>
<translation>Ctrl+Alt+]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Loc&amp;k Selected Items</source>
<translation>Lå&amp;s valda element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Unl&amp;ock All</source>
<translation>Lås &amp;upp allt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Unlock All Items</source>
<translation>Lås upp alla element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<translation>Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
<translation>Växla panel&amp;visning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Hide panels</source>
<translation>Göm paneler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation>Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Raise</source>
<translation>&amp;Höj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Raise selected items</source>
<translation>Höj valda element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+]</source>
<translation>Ctrl+]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Lower</source>
<translation>&amp;Sänk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Lower selected items</source>
<translation>Sänk valda element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+[</source>
<translation>Ctrl+[</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Bring to &amp;Front</source>
<translation>Flytta &amp;Överst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Move selected items to top</source>
<translation>Flytta valda element överst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+]</source>
<translation>Ctrl+Shift+]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Send to &amp;Back</source>
<translation>Flytta &amp;Underst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation>Flytta valda element underst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+[</source>
<translation>Ctrl+Shift+[</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align &amp;Left</source>
<translation>Justera &amp;vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align selected items left</source>
<translation>Justera valda element vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align &amp;Center</source>
<translation>Justera &amp;Centrerat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align center horizontal</source>
<translation>Justera mitten horisontellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align &amp;Right</source>
<translation>Justera &amp;höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align selected items right</source>
<translation>Justera valda element höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align &amp;Top</source>
<translation>Justera &amp;upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align selected items to top</source>
<translation>Justera valda element upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align Center &amp;Vertical</source>
<translation>Justera Centrerat &amp;Vertikalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align center vertical</source>
<translation>Justera mitten vertikalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align &amp;Bottom</source>
<translation>Justera &amp;ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align selected items bottom</source>
<translation>Justera valda element ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Left Edges</source>
<translation>Distribuera &amp;Vänsterkanter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes left edges of items equidistantly</source>
<translation>Distribuera vänsterkanter av element med lika avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes horizontal centers of items equidistantly</source>
<translation>Distribuera horisontellt center av element med lika avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Right Edges</source>
<translation>Distribuera &amp;Högerkanter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes right edges of items equidistantly</source>
<translation>Distribuera högerkanter av element med lika avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Top Edges</source>
<translation>Distribuera &amp;Överkanter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes top edges of items equidistantly</source>
<translation>Distribuera överkanter av element med lika avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Vertical Centers</source>
<translation>Distribuera &amp;Vertikala center</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes vertical centers of items equidistantly</source>
<translation>Distribuera vertikala center av element med lika avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Bottom Edges</source>
<translation>Distribuera &amp;Nederkanter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes bottom edges of items equidistantly</source>
<translation>Distribuera nederkanter av element med lika avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resize to &amp;Narrowest</source>
<translation>Ändra storlek till &amp;Smalast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resizes item width to match the narrowest selected item</source>
<translation>Änrar storleken på element så att de matchar det smalaste valda elementet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resize to &amp;Widest</source>
<translation>Ändra storlek till &amp;Bredast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resizes item width to match the widest selected item</source>
<translation>Ändrar storlek på element så att de matchar det bredaste valda elementet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resize to &amp;Shortest</source>
<translation>Ändra storlek till &amp;Kortast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resizes item height to match the shortest selected item</source>
<translation>Ändrar storleken på element så att de matchar det kortaste valda elementet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resize to &amp;Tallest</source>
<translation>Ändra storlek till &amp;Högsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resizes item height to match the tallest selected item</source>
<translation>Ändrar storleken på element så att de matchar det högsta elementet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Ra&amp;dera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Delete selected items</source>
<translation>Radera valda element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resize to S&amp;quare</source>
<translation>Ändra storlek till &amp;Kvadrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resizes items to squares</source>
<translation>Ändrar storleken på element till kvadratiska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Normal</source>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Simulate Photocopy (&amp;Grayscale)</source>
<translation>Simulera fotostatkopia (&amp;Gråskala)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Simulate Fax (&amp;Mono)</source>
<translation>Simulera fax (&amp;Mono)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Simulate Color Blindness (&amp;Protanope)</source>
<translation>Simulera färgblindhet (&amp;Protanope)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Simulate Color Blindness (&amp;Deuteranope)</source>
<translation>Simulera färgblindhet (&amp;Deuteranope)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show Pages</source>
<translation>Visa Sidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show pages</source>
<translation>Visa sidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Group</source>
<translation>&amp;Grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Group items</source>
<translation>Gruppera element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Ungroup</source>
<translation>Dela upp gr&amp;upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ungroup items</source>
<translation>Ta bort elementens grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Refresh view</source>
<translation>Uppdatera vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Edit Nodes Item</source>
<translation>Redigera vektorobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Move &amp;Content</source>
<translation>Flytta &amp;innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Move item content</source>
<translation>Flytta elementens innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Paste in P&amp;lace</source>
<translation>Klistra in på &amp;plats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Paste in place</source>
<translation>Klistra in på befintlig position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Save as &amp;Template…</source>
<translation>Spara som &amp;mall...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Save as template</source>
<translation>Spara som mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Add Items from Template…</source>
<translation>&amp;Lägg till Element från Mall...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Add items from template</source>
<translation>Lägg till element från mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Duplicate Layout…</source>
<translation>&amp;Duplicera Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Duplicate layout</source>
<translation>Duplicera layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>&amp;Spara projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Save project</source>
<translation>Spara projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;New Layout…</source>
<translation>&amp;Ny Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>New layout</source>
<translation>Ny layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout manager</source>
<translation>Layouthanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Rename Layout…</source>
<translation>Byt namn på Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Rename layout</source>
<translation>Byt namn på layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Delete Layout…</source>
<translation>Radera Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Delete layout</source>
<translation>Radera layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export as &amp;Image…</source>
<translation>Exportera som &amp;Bild...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export as image</source>
<translation>Exportera som bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Export as PDF…</source>
<translation>&amp;Exportera som PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export as S&amp;VG…</source>
<translation>Exportera som S&amp;VG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;First Feature</source>
<translation>&amp;Första objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+&lt;</source>
<translation>Ctrl+&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>P&amp;revious Feature</source>
<translation>Före&amp;gående objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+,</source>
<translation>Ctrl+,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Next Feature</source>
<translation>&amp;Nästa objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+.</source>
<translation>Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Last Feature</source>
<translation>&amp;Senaste objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+&gt;</source>
<translation>Ctrl+&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Atlas as PDF</source>
<translation>Exportera Kartbok som PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Atlas &amp;Settings</source>
<translation>Kartboksin&amp;ställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Preview &amp;Atlas</source>
<translation>Förhandsgranska K&amp;artbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+/</source>
<translation>Ctrl+Alt+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Report as Images</source>
<translation>Exportera Rapport som Bilder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Report as SVG</source>
<translation>Exportera Rapport som SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Report as PDF</source>
<translation>Exportera Rapport som PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Report &amp;Settings</source>
<translation>Rapportin&amp;ställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Report Settings</source>
<translation>Rapportinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Print Layout</source>
<translation>Utskriftslayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Print Report</source>
<translation>Skriv ut Rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Pa&amp;ge Setup…</source>
<translation>Si&amp;dinställning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Page setup</source>
<translation>Utskriftsinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout &amp;Options…</source>
<translation>Layout&amp;inställningar…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout Options</source>
<translation>Layoutinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute Horizontal &amp;Centers</source>
<translation>Fördela Horisontella &amp;Center</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Horizontal Spacing Equally</source>
<translation>Fördela &amp;horisontella avstånd lika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes the horizontal spacing equally between all items</source>
<translation>Fördelar det horisontella avståndet lika mellan alla element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute Vertical Spacing &amp;Equally</source>
<translation>Fördela &amp;vertikala avstånd lika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes items equidistantly with respect to their vertical edges</source>
<translation>Fördelar element ekvidistant med hänsyn till deras vertikala kanter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout &amp;Manager…</source>
<translation>Layout&amp;hanterare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Print Atlas…</source>
<translation>&amp;Skriv ut Kartbok…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Atlas as &amp;Images…</source>
<translation>Exportera kartbok som &amp;bilder...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Atlas as S&amp;VG…</source>
<translation>Exportera kartbok som S&amp;VG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Export Atlas as PDF…</source>
<translation>&amp;Exportera kartbok som PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Report as &amp;Images…</source>
<translation>Exportera Rapport som &amp;Bilder…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Report as S&amp;VG…</source>
<translation>Exportera Rapport som S&amp;VG…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Export Report as PDF…</source>
<translation>&amp;Exportera Rapport som PDF…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>&amp;Skriv ut…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Print Report…</source>
<translation>&amp;Skriv ut Rapport…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutDesignerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="272"/>
<source>QGIS Layout Designer</source>
<translation>QGIS Layout Designer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2691"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2817"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2860"/>
<source>Export Atlas</source>
<translation>Exportera Kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="660"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Klipp u&amp;t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="662"/>
<source>Cut</source>
<translation>Klipp ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="669"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="671"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="678"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>K&amp;listra in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="680"/>
<source>Paste</source>
<translation>Klistra in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="722"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1598"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1643"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="724"/>
<source>Fit Layout</source>
<translation>Passa Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="725"/>
<source>Fit Layout Width</source>
<translation>Passa Layoutbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="736"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="737"/>
<source>Zoom level</source>
<translation>Zoomnivåer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="774"/>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="792"/>
<source>Guides</source>
<translation>Hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="809"/>
<source>Items</source>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="817"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2362"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2386"/>
<source>Atlas</source>
<translation>Kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="785"/>
<source>Item Properties</source>
<translation>Elementegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="821"/>
<source>Report Organizer</source>
<translation>Organisera Rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1523"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1557"/>
<source>Add %1</source>
<translation>Lägg till %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1558"/>
<source>Adds a new %1 to the layout</source>
<translation>Lägger till en ny %1 till layouten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1659"/>
<source>x: %1 %2</source>
<translation>x: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1660"/>
<source>y: %1 %2</source>
<translation>y: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1661"/>
<source>page: %1</source>
<translation>sida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1700"/>
<source>Add Pages</source>
<translation>Lägg till sidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1758"/>
<source>Save template</source>
<translation>Spara mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1760"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1788"/>
<source>Layout templates</source>
<translation>Layoutmallar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1777"/>
<source>Error creating template file.</source>
<translation>Fel vid skapande av mall-fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1777"/>
<source>Save Template</source>
<translation>Spara mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1788"/>
<source>Load template</source>
<translation>Läs in mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1801"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1814"/>
<source>Could not read template file.</source>
<translation>Kunde inte läsa mall-fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1828"/>
<source>%1 copy</source>
<translation>%1 kopia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1834"/>
<source>Duplicating layout…</source>
<translation>Duplicera layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3202"/>
<source>Save Report As</source>
<translation>Spara rapport som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3914"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;SVG exportfunktionen i QGIS har flera fel beroende på buggar och begränsningar i underliggande Qt SVG-bibliotek. Särskilt finns det problem med att lager inte klipps till kartramen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4547"/>
<source>Duplicate layout</source>
<translation>Duplicera layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1847"/>
<source>Layout duplication failed.</source>
<translation>Duplicering av Layout misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1900"/>
<source>Delete Layout</source>
<translation>Radera Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1900"/>
<source>Are you sure you want to delete the layout “%1”?</source>
<translation>Är du säker att du vill radera layout &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1973"/>
<source>Print layout</source>
<translation>Utskriftslayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2000"/>
<source>Memory Allocation Error</source>
<translation>Minnesfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2001"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2615"/>
<source>Printing the layout resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>Utskrift av layouten resulterade i minnesproblem.
Var vänlig prova en lägre upplösning eller en mindre pappersstorlek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2077"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2191"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2302"/>
<source>Export layout</source>
<translation>Exporterar layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2078"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2192"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2303"/>
<source>Successfully exported layout to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Layout exporterad till &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2091"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2099"/>
<source>Image Export Error</source>
<translation>Fel vid export av bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2092"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2200"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2311"/>
<source>Cannot write to %1.
This file may be open in another application.</source>
<translation>Kan inte skriva till %1.
Filen kanske är öppen i en annan applikation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2100"/>
<source>Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>Skapandet av bilden %1 (%2×%3 @ %4dpi ) orsakade brist på minne.
Var vänlig försök med en lägre upplösning eller mindre pappersstorlek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2151"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2199"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2207"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2216"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3007"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Exportera till PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2153"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3009"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3453"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>PDF-format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1988"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2208"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2327"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2602"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2939"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3166"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3407"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3539"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3654"/>
<source>Could not create print device.</source>
<translation>Kunde inte skapa skrivare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="803"/>
<source>Undo History</source>
<translation>Ångra Historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="940"/>
<source>%1 Panel</source>
<translation>%1 Panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1801"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1814"/>
<source>Load from Template</source>
<translation>Läs in mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1846"/>
<source>Duplicate Layout</source>
<translation>Duplicera layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1967"/>
<source>Successfully printed layout to %1.</source>
<translation>Lyckades med utskrift av layout till %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1971"/>
<source>Successfully printed layout.</source>
<translation>Lyckades med utskrift av layout.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1984"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2598"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3650"/>
<source>Could not create print device for %1.</source>
<translation>Kunde inte skapa skrivare för %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1991"/>
<source>Print Layout</source>
<translation>Utskriftslayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2217"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3174"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3547"/>
<source>Exporting the PDF resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>Export till PDF resulterade i ett minnesproblem.
Var vänlig prova en lägre upplösning eller en mindre pappersstorlek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2264"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2310"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2318"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2326"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2335"/>
<source>Export to SVG</source>
<translation>Exportera till SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2266"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3319"/>
<source>SVG Format</source>
<translation>SVG-format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2319"/>
<source>Cannot create layered SVG file %1.</source>
<translation>Kan inte skapa lagerindelad SVG-fil %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2336"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2947"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3415"/>
<source>Exporting the SVG resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>Export till SVG resulterade i ett minnesproblem.
Var vänlig prova en lägre upplösning eller en mindre pappersstorlek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2363"/>
<source>Atlas is not enabled for this layout!</source>
<translation>Kartbok är inte aktiverad för denna layout!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2386"/>
<source>No matching atlas features found!</source>
<translation>Inga matchande kartboksobjekt funna!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2535"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2719"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2876"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3090"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3227"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3345"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3482"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3589"/>
<source>Abort</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2535"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3589"/>
<source>Printing maps…</source>
<translation>Skriver ut kartor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2536"/>
<source>Printing Atlas</source>
<translation>Skriver ut Kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2587"/>
<source>Print atlas</source>
<translation>Skriv ut kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2605"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2614"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2623"/>
<source>Print Atlas</source>
<translation>Skriv ut Kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2652"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2818"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3027"/>
<source>The filename expression is empty. A default one will be used instead.</source>
<translation>Filnamnsuttrycket är tomt. Ett standarvärde kommer att användas istället.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2665"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2831"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3041"/>
<source>Export Atlas to Directory</source>
<translation>Exportera Kartbok till Katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2720"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2877"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3094"/>
<source>Exporting Atlas</source>
<translation>Exporterar Kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2761"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2918"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3141"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3147"/>
<source>Export atlas</source>
<translation>Exportera kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2762"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2919"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3142"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3148"/>
<source>Successfully exported atlas to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Lyckades exportera kartbok till &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3182"/>
<source>Error encountered while exporting atlas</source>
<translation>Fel uppstod under export av kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2788"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3295"/>
<source>Trying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>Skapandet av bild av %2×%3 @ %4dpi orsakade brist på minne.
Försök med en lägre upplösning eller mindre pappersstorlek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="922"/>
<source>Panels</source>
<translation>Paneler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="948"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1946"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2538"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3592"/>
<source>Printing “%1”</source>
<translation>Skriver ut &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2045"/>
<source>Save Layout As</source>
<translation>Spara layout som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2062"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2174"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2287"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2722"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2879"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3092"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3230"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3348"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3485"/>
<source>Exporting “%1”</source>
<translation>Exporterare &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2581"/>
<source>Successfully printed atlas to %1.</source>
<translation>Lyckades med utskrift av kartbok till %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2585"/>
<source>Successfully printed atlas.</source>
<translation>Lyckades skriva ut kartbok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2624"/>
<source>Error encountered while printing atlas.</source>
<translation>Fel uppstod vid utskrift av kartbok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2651"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2767"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2780"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2787"/>
<source>Export Atlas as Image</source>
<translation>Exportera Kartbok som bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2692"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2861"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3071"/>
<source>Unable to write into the given output directory. Canceling.</source>
<translation>Kunde inte skriva till den angivna katalogen. Avbryter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2719"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2876"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3090"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3345"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3482"/>
<source>Rendering maps…</source>
<translation>Rendererar kartor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2768"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2955"/>
<source>Error encountered while exporting atlas.</source>
<translation>Fel uppstod under export av kartbok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2925"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2931"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2938"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2946"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2954"/>
<source>Export Atlas as SVG</source>
<translation>Exportera kartbok som SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2932"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3400"/>
<source>Cannot create layered SVG file.</source>
<translation>Kan inte skapa lagerindelad SVG-fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3228"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3346"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3483"/>
<source>Exporting Report</source>
<translation>Exporterar Rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3268"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3386"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3521"/>
<source>Export report</source>
<translation>Exportera rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3269"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3387"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3522"/>
<source>Successfully exported report to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Lyckades exportera rapport till &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3275"/>
<source>Error encountered while exporting report</source>
<translation>Fel uppstod under export av rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3590"/>
<source>Printing Report</source>
<translation>Skriver ut Rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3639"/>
<source>Print report</source>
<translation>Skriv ut rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3667"/>
<source>Printing the report resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>Utskrift av rapport resulterade i ett minnesfel.
Försök med en lägre upplösning eller en mindre pappersstorlek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3657"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3666"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3675"/>
<source>Print Report</source>
<translation>Skriv ut Rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3026"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3070"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3155"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3165"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3173"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3181"/>
<source>Export Atlas as PDF</source>
<translation>Exportera Kartbok som PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3227"/>
<source>Rendering report…</source>
<translation>Renderar rapport...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3274"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3287"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3294"/>
<source>Export Report as Image</source>
<translation>Exportera rapport som bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3317"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3393"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3399"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3406"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3414"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3422"/>
<source>Export Report as SVG</source>
<translation>Exportera Rapport som SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3423"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3555"/>
<source>Error encountered while exporting report.</source>
<translation>Fel uppstod under export av rapport.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3451"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3528"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3538"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3546"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3554"/>
<source>Export Report as PDF</source>
<translation>Exportera Rapport som PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3633"/>
<source>Successfully printed report to %1.</source>
<translation>Lyckades skriva ut rapport till %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3637"/>
<source>Successfully printed report.</source>
<translation>Lyckades skriva ut rapport.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3676"/>
<source>Error encountered while printing report.</source>
<translation>Fel uppstod under utskrift av rapport.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3890"/>
<source>Project Contains WMS Layers</source>
<translation>Projektet innehåller WMS-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3891"/>
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
<translation>En del WMS-servrar (tex UMN mapserver) har begränsningar för parametrarna WIDTH och HEIGHT. Skriver du ut sådana lager kan de gränserna överskridas. Om så är fallet, skrivs WMS-lagret inte ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3892"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3910"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Visa inte detta meddelande igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3909"/>
<source>Export as SVG</source>
<translation>Exportera som SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3918"/>
<source>If you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Om du behöver en vektorbaserad utskrift från QGIS, föreslår vi att du försöker skriva till PDF, om du inte är nöjd med resultatet från SVG.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3961"/>
<source>Composition Effects</source>
<translation>Sammansättningseffekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3962"/>
<source>Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.</source>
<translation>Avancerade kompositionseffekter som blandningsläge eller vektorlager opacitet är aktiverade för detta lager, vilka inte kan skrivas ut som vektorer. Utskrift som raster är rekommenderat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3963"/>
<source>Print as raster</source>
<translation>Skriv ut som raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3980"/>
<source>Force Vector</source>
<translation>Tvinga vektoriserad utskrift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3981"/>
<source>This layout has the &quot;Always export as vectors&quot; option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents.</source>
<translation>Denna layout har &quot;Exportera alltid som vektor&quot; alternativet aktiverat, men layouten innehåller effekter som blandningsläge eller vektorlager opacitet, vilket inte kan skrivas ut som vektor. Den genererade filen kommer att skilja sig från layoutinnehållet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3982"/>
<source>Never show this message again</source>
<translation>Visa inte detta meddelande igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4006"/>
<source>Export Layout</source>
<translation>Exporterar layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4007"/>
<source>To create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
<translation>För att skapa en bild av %1x%2 krävs ungefär %3 MB minne. Fortsätta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4143"/>
<source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
<translation>Exportera alltid text som linjer (rekommenderas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4144"/>
<source>Always Export Text as Text Objects</source>
<translation>Exportera alltid text som objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4536"/>
<source>atlas</source>
<translation>kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4538"/>
<source>report</source>
<translation>rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4546"/>
<source>&amp;Duplicate Layout…</source>
<translation>&amp;Duplicera Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4549"/>
<source>Delete Layout…</source>
<translation>Radera Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4550"/>
<source>Delete layout</source>
<translation>Radera layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4551"/>
<source>Rename Layout…</source>
<translation>Byt namn på Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4552"/>
<source>Rename layout</source>
<translation>Byt namn på layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4553"/>
<source>New Layout…</source>
<translation>Ny Layout…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4554"/>
<source>New layout</source>
<translation>Ny layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4559"/>
<source>&amp;Duplicate Report…</source>
<translation>&amp;Duplicera Rapport...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4560"/>
<source>Duplicate report</source>
<translation>Duplicera rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4562"/>
<source>Delete Report…</source>
<translation>Radera Rapport...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4563"/>
<source>Delete report</source>
<translation>Ta bort rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4564"/>
<source>Rename Report…</source>
<translation>Byt namn på Rapport...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4565"/>
<source>Rename report</source>
<translation>Byt namn på rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4566"/>
<source>New Report…</source>
<translation>Ny Rapport...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4567"/>
<source>New report</source>
<translation>Ny rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4608"/>
<source>Checking Layout</source>
<translation>Kontrollerar layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4609"/>
<source>The layout generated the following warnings. Please review and address these before proceeding with the layout export.</source>
<translation>Layouten genererade följande varningar. Kontrollera och åtgärda dessa innan fortsättning av layoutexporten. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4634"/>
<source>Redrawing %1 maps</source>
<translation>Ritar om %1 kartor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4636"/>
<source>Redrawing map</source>
<translation>Ritar om karta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutFrame</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutframe.cpp" line="154"/>
<source>&lt;Frame&gt;</source>
<translation>&lt;Frame&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutGuideCollection</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="321"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="337"/>
<source>Move Guide</source>
<translation>Flytta hjälplinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="373"/>
<source>Remove Guide(s)</source>
<translation>Ta bort hjälplinje(r)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="390"/>
<source>Create Guide</source>
<translation>Skapa hjälplinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="424"/>
<source>Clear Guides</source>
<translation>Rensa hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="434"/>
<source>Apply Guides</source>
<translation>Använd hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="512"/>
<source>Change Guide Visibility</source>
<translation>Ändra hjälplinjens synlighet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutGuideWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="30"/>
<source>Guides</source>
<translation>Hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="83"/>
<source>Remove Horizontal Guides</source>
<translation>Ta bort horisontella hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="96"/>
<source>Remove Vertical Guides</source>
<translation>Ta bort vertikala hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="145"/>
<source>Remove All Guides</source>
<translation>Ta bort alla hjälplinjer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutGuideWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Composition</source>
<translation>Komposition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal Guides</source>
<translation>Horisontella hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Add new guide</source>
<translation>Lägg till ny hjälplinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected guide</source>
<translation>Ta bort vald hjälplinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Vertical Guides</source>
<translation>Vertikala hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Resets all other pages&apos; guides to match this page</source>
<translation>Återställ alla andra sidors hjälplinjer så att de matchar aktuell sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Apply to All Pages</source>
<translation>Använd på alla sidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Removes all guides from the current page</source>
<translation>Ta bort alla hjälplinjer från aktuell sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Clear All Guides</source>
<translation>Rensa alla hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Page</source>
<translation>Sida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutHtmlWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="49"/>
<source>HTML Properties</source>
<translation>HTML egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="62"/>
<source>Use existing frames</source>
<translation>Använd befintliga ramar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="63"/>
<source>Extend to next page</source>
<translation>Sträck ut till nästa sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="64"/>
<source>Repeat on every page</source>
<translation>Upprepa på varje sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="65"/>
<source>Repeat until finished</source>
<translation>Upprepa tills klart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="152"/>
<source>Change HTML Url</source>
<translation>Ändra HTML-url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="163"/>
<source>Select HTML document</source>
<translation>Välj HTML-dokument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="181"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation>Ändra Storleksändringsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="196"/>
<source>Change Evaluate Expressions</source>
<translation>Ändra uttrycksutvärdering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="210"/>
<source>Change Smart Breaks</source>
<translation>Ändra smart radbrytning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="224"/>
<source>Change Page Break Distance</source>
<translation>Ändra avstånd för sidbrytning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="238"/>
<source>Change HTML</source>
<translation>Ändra HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="252"/>
<source>Change User Stylesheet</source>
<translation>Ändra användarstilmall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="266"/>
<source>Toggle User Stylesheet</source>
<translation>Växla Stilmall för Användaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="279"/>
<source>Toggle Empty Frame Mode</source>
<translation>Växla Läge för Tomma Ramar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="291"/>
<source>Toggle Hide Background</source>
<translation>Växla Visning av Bakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="325"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="373"/>
<source>Change HTML Source</source>
<translation>Ändra HTML-källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="366"/>
<source>Insert Expression</source>
<translation>Sätt in uttryck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutHtmlWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>HTML Frame</source>
<translation>HTML-ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>HTML frame</source>
<translation>HTML-ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>HTML Source</source>
<translation>HTML-källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML</source>
<translation>Om rutan är ikryssad så kommer uttryck inuti [% %} taggar att köras innan rendering till HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Evaluate QGIS expressions in HTML source</source>
<translation>Beakta QGIS-uttryck i HTML-koden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Refresh HTML</source>
<translation>Uppdatera HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Insert an Expression</source>
<translation>Skriv in uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Use Smart Page Breaks</source>
<translation>Använd smarta sidbrytningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>User Stylesheet</source>
<translation>Användarstilmall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Frames</source>
<translation>Ramar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
<translation>Exportera inte sidan om ramen är tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Add Frame</source>
<translation>Lägg till ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Resize mode</source>
<translation>Sätt att ändra storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
<translation>Rita inte bakgrund om ramen är tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum distance</source>
<translation>Maximundistans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Update HTML</source>
<translation>Uppdatera HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutImageExportOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Image Export Options</source>
<translation>Bildexportalternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Export resolution</source>
<translation>Upplösning vid export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Page height</source>
<translation>Sidhöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source> px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Page width</source>
<translation>Sidbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Top margin (px)</source>
<translation>Övre marginal (px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Export Options</source>
<translation>Exportalternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Crop to Content</source>
<translation>Beskär till innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
<translation>Om ikryssad, kommer en separat världsfil som georefererar exporterade bilder att skapas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Generate world file</source>
<translation>Skapa World-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>If unchecked, the generated images will not be antialiased</source>
<translation>Anger kantutjämning på skapade bilder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Enable antialiasing</source>
<translation>Aktivera antialiasing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="118"/>
<source>&lt;%1&gt;</source>
<translation>&lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="121"/>
<source>&lt;item&gt;</source>
<translation>&lt;element&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="142"/>
<source>Change Item ID</source>
<translation>Ändra element-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="181"/>
<source>Show Item</source>
<translation>Visa element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="181"/>
<source>Hide Item</source>
<translation>Göm element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="208"/>
<source>Lock Item</source>
<translation>Lås element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="208"/>
<source>Unlock Item</source>
<translation>Lås upp element</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItem3DMap</name>
<message>
<location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="88"/>
<source>3D Map %1</source>
<translation>3D-karta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="109"/>
<source>Scene not set</source>
<translation>Scenen ej inställd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="131"/>
<source>Loading</source>
<translation>Laddar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemAttributeTable</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemattributetable.cpp" line="107"/>
<source>&lt;Attribute table frame&gt;</source>
<translation>&lt;Attribute table frame&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemGroup</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="61"/>
<source>&lt;Group&gt;</source>
<translation>&lt;Group&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="114"/>
<source>Set Group Visibility</source>
<translation>Ange gruppens synlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="139"/>
<source>Move group</source>
<translation>Flytta grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="184"/>
<source>Resize Group</source>
<translation>Ändra storlek på Grupp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemHtml</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="55"/>
<source>Layout HTML item</source>
<translation>Layout HTML-objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="454"/>
<source>&lt;HTML frame&gt;</source>
<translation>&lt;HTML frame&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemLabel</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="80"/>
<source>Layout label item</source>
<translation>Layout etikettobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="458"/>
<source>&lt;HTML Label&gt;</source>
<translation>&lt;HTML Label&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="467"/>
<source>&lt;Label&gt;</source>
<translation>&lt;Label&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="471"/>
<source>%1…</source>
<translation>%1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="657"/>
<source>&lt;Legend&gt;</source>
<translation>&lt;Legend&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="661"/>
<source>%1…</source>
<translation>%1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="858"/>
<source>Legend Settings</source>
<translation>Inställningar teckenförklaring</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemMap</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="124"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Karta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="501"/>
<source>Grid %1</source>
<translation>Rutnät %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="511"/>
<source>Overview %1</source>
<translation>Översikt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="823"/>
<source>Rendering map</source>
<translation>Renderar karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1114"/>
<source>%1: Background</source>
<translation>%1: Bakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1145"/>
<source>%1: %2 (Labels)</source>
<translation>%1: %2 (Etiketter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1150"/>
<source>%1 (%2): Labels</source>
<translation>%1 (%2): Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1152"/>
<source>%1: Labels</source>
<translation>%1: Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1177"/>
<source>%1: Grids</source>
<translation>%1: Rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1181"/>
<source>%1: Overviews</source>
<translation>%1: Översikter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1185"/>
<source>%1: Frame</source>
<translation>%1: Ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1454"/>
<source>Map Settings</source>
<translation>Kartinställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemMapGrid</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2377"/>
<source>Grid</source>
<translation>Rutnät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPicture</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempicture.cpp" line="354"/>
<source>Picture expression eval error</source>
<translation>Fel vid evaluering av bilduttryck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPolygon</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolygon.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Polygon&gt;</source>
<translation>&lt;Polygon&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPolyline</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolyline.cpp" line="274"/>
<source>&lt;Polyline&gt;</source>
<translation>&lt;Polyline&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="249"/>
<source>Multiframe Item</source>
<translation>Flerramsobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="250"/>
<source>Layout Item</source>
<translation>Layoutobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="398"/>
<source>Change Frame Color</source>
<translation>Ändra ramfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="410"/>
<source>Change Background Color</source>
<translation>Ändra akgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="421"/>
<source>Move Item</source>
<translation>Flytta element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="434"/>
<source>Change Item Reference</source>
<translation>Ändra objektets referens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="444"/>
<source>Resize Item</source>
<translation>Ändra storlek på Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="518"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="530"/>
<source>Change Frame Stroke Width</source>
<translation>Ändra ramens kantbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="543"/>
<source>Change Frame Join Style</source>
<translation>Ändra ramens hörnstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="555"/>
<source>Enable Frame</source>
<translation>Aktivera ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="555"/>
<source>Disable Frame</source>
<translation>Avaktivera ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="568"/>
<source>Enable Background</source>
<translation>Aktivera bakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="568"/>
<source>Disable Background</source>
<translation>Avaktivera bakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="755"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation>Välj bakgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="758"/>
<source>Select Frame Color</source>
<translation>Välj ramfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="774"/>
<source>Change Blend Mode</source>
<translation>Ändra Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="784"/>
<source>Change Opacity</source>
<translation>Ändra opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="794"/>
<source>Change Item ID</source>
<translation>Ändra element-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="950"/>
<source>Rotate</source>
<translation>Rotera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="961"/>
<source>Exclude from Exports</source>
<translation>Exkludera från exporter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="961"/>
<source>Include in Exports</source>
<translation>Inkludera i exporter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemShape</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="84"/>
<source>&lt;Ellipse&gt;</source>
<translation>&lt;Ellipse&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="86"/>
<source>&lt;Rectangle&gt;</source>
<translation>&lt;Rectangle&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="88"/>
<source>&lt;Triangle&gt;</source>
<translation>&lt;Triangle&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="91"/>
<source>&lt;Shape&gt;</source>
<translation>&lt;Shape&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemTextTable</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemtexttable.cpp" line="36"/>
<source>&lt;Text table frame&gt;</source>
<translation>&lt;Text table frame&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Global Options</source>
<translation>Globala alternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Position and Size</source>
<translation>Position och Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Page</source>
<translation>Sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>Lås förhållande (även när utbredningen ritas på ritytan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Reference point</source>
<translation>Referenspunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Thickness</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Ihopslagningsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Background</source>
<translation>Bakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Item ID</source>
<translation>Element-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Exclude item from exports</source>
<translation>Uteslut objekt från exporter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Variables</source>
<translation>Variabler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemsListView</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="118"/>
<source>Copy Item</source>
<translation>Kopiera element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="124"/>
<source>Delete Item</source>
<translation>Radera Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="132"/>
<source>Item Properties…</source>
<translation>Elementegenskaper...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLabelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Label Properties</source>
<translation>Etikettinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation>Välj typsnittsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="107"/>
<source>Change Label Mode</source>
<translation>Ändra etikettläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="121"/>
<source>Change Label Text</source>
<translation>Ändra etikettext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="135"/>
<source>Change Label Font</source>
<translation>Ändra etikettens typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="282"/>
<source>Change Label Alignment</source>
<translation>Ändra etiketternas kantjustering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="168"/>
<source>Change Label Margin</source>
<translation>Ändra marginal på etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="182"/>
<source>Change Label Color</source>
<translation>Ändra etikettfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="210"/>
<source>Insert Expression</source>
<translation>Sätt in uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="216"/>
<source>Insert expression</source>
<translation>Sätt in uttryck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLabelWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Label Options</source>
<translation>Etikettval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Render as HTML</source>
<translation>Rendera som HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Allmänna inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Utseende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Horisontell justering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Uppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Middle</source>
<translation>Mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Vertical margin</source>
<translation>Vertikal marginal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal margin</source>
<translation>Horisontell marginal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Font color</source>
<translation>Typsnittsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Justify</source>
<translation>Justera text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Center</source>
<translation>Mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Vertikal justering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Insert an Expression…</source>
<translation>Skriv in uttryck...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLegendLayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
<source>Add Layer to Legend</source>
<translation>Lägg till lager till innehållsförteckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
<source>If checked, only layers visible within the map will be listed</source>
<translation>Visar enbart lager som är synliga i kartan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
<source>Show visible layers only</source>
<translation>Visa enbart synliga lager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="115"/>
<source>Legend Properties</source>
<translation>Teckenförklaring egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="129"/>
<source>Symbols on Left</source>
<translation>Symboler till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="130"/>
<source>Symbols on Right</source>
<translation>Symboler till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="144"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation>Välj typsnittsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="147"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Välj Pennfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="255"/>
<source>Change Legend Wrap</source>
<translation>Ändra radbyte i teckenförklaringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="267"/>
<source>Change Legend Title</source>
<translation>Ändra teckenförklaringstitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="280"/>
<source>Change Title Alignment</source>
<translation>Ändra Titeljustering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="291"/>
<source>Change Group Alignment</source>
<translation>Ändra justering för grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="302"/>
<source>Change Subgroup Alignment</source>
<translation>Ändra justering för subgrupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="313"/>
<source>Change Item Alignment</source>
<translation>Ändra justering för element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="325"/>
<source>Change Legend Arrangement</source>
<translation>Ändra teckenförklaringens disposition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="336"/>
<source>Change Column Count</source>
<translation>Ändra kolumnantal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="350"/>
<source>Split Legend Layers</source>
<translation>Dela upp teckenförklaringen efter kartlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="362"/>
<source>Legend Column Width</source>
<translation>Innehållsförteckningens kolumnbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="374"/>
<source>Resize Symbol Width</source>
<translation>Ändra storlek på Symbolbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="386"/>
<source>Resize Symbol Height</source>
<translation>Ändra storlek på Symbolhöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="398"/>
<source>Resize WMS Width</source>
<translation>Ändra storlek på WMS Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="410"/>
<source>Resize WMS Height</source>
<translation>Ändra storlek på WMS Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="422"/>
<source>Change Title Space</source>
<translation>Ändra titelseparation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="446"/>
<source>Change Group Space</source>
<translation>Ändra gruppseparation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="544"/>
<source>Change Subgroup Space</source>
<translation>Ändra undergruppseparation </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="470"/>
<source>Change Symbol Space</source>
<translation>Ändra symbolseparation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="484"/>
<source>Change Label Space</source>
<translation>Ändra etikettseparation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="496"/>
<source>Change Title Font</source>
<translation>Ändra titeltypsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="508"/>
<source>Change Group Font</source>
<translation>Ändra grupptypsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="520"/>
<source>Change Layer Font</source>
<translation>Ändra lagertypsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="532"/>
<source>Change Item Font</source>
<translation>Ändra elementtypsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="559"/>
<source>Change Font Color</source>
<translation>Ändra typsnittsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="569"/>
<source>Change Box Space</source>
<translation>Ändra lådseparation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="581"/>
<source>Change Column Space</source>
<translation>Ändra kolumnseparation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="593"/>
<source>Change Line Space</source>
<translation>Ändra linjeseparation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="634"/>
<source>Moved Legend Item Down</source>
<translation>Flytta teckenförklaringselement neråt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="671"/>
<source>Move Legend Item Up</source>
<translation>Flytta teckenförklaringselement uppåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="693"/>
<source>Change Auto Update</source>
<translation>Ändra autouppdatering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="731"/>
<source>Change Legend Map</source>
<translation>Ändra teckenförklaringskarta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="747"/>
<source>Resize Legend to Contents</source>
<translation>Ändra storlek på Teckenförklaring efter Innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="762"/>
<source>Change Legend Borders</source>
<translation>Ändra Teckenförklaringskantlinjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="776"/>
<source>Resize Legend Borders</source>
<translation>Ändra storlek på Teckenförklaringskantlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="790"/>
<source>Change Legend Border Color</source>
<translation>Ändra Teckenförklaringens kantlinjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="821"/>
<source>Add Legend Item(s)</source>
<translation>Lägg till teckenförklaringselement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="845"/>
<source>Remove Legend Item</source>
<translation>Ta bort teckenförklaringselement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="929"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="963"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1068"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1105"/>
<source>Update Legend</source>
<translation>Uppdatera teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1036"/>
<source>Symbol scope</source>
<translation>Symbolomfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1083"/>
<source>Add Legend Group</source>
<translation>Lägg till teckenförklaringsgrupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1084"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1117"/>
<source>Only show items inside current %1 feature</source>
<translation>Visa endast element innanför nuvarande %1 objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1118"/>
<source>Filter out legend elements that lie outside the current %1 feature.</source>
<translation>Filtrera bort teckenförklaringselement som ligger utanför aktuellt %1 objekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1296"/>
<source>Item text</source>
<translation>Elementtext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1296"/>
<source>Legend Item Properties</source>
<translation>Egenskaper för teckenförklaringselement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1301"/>
<source>Edit Legend Item</source>
<translation>Redigera teckenförklaringselement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLegendWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Legend Options</source>
<translation>Inställningar teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Legend</source>
<translation>Teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Map</source>
<translation>Karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Resize to fit contents</source>
<translation>Ändra storlek för att passa innehållet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Wrap text on</source>
<translation>Bryt text på</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Auto update</source>
<translation>Uppdatera automatiskt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.</source>
<translation>Uppdatera hela teckenförklaringen. Lager läggs till/tas bort i enlighet med kartfönstrets lagerlista. Användardefinierade etiketter kommer att raderas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Add group</source>
<translation>Lägg till grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Show feature count for each class of vector layer.</source>
<translation>Visa objektantal för varje klass i vektorlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Allmänna inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Legend Items</source>
<translation>Teckenförklaringselement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Keeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application.</source>
<translation>Synkronisera teckenförklaringen med kartfönstret. Anpassningar av teckenförklaringen måste göras i kartfönstret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Update All</source>
<translation>Uppdatera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Filter Legend by Map Content</source>
<translation>Filtrera teckenförklaringen efter kartinnehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature.</source>
<translation>Filtrera bort symboler som ligger utanför det nuvarande kartboksobjektet. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Only show items inside current atlas feature</source>
<translation>Visa endast objekt som befinner sig inuti aktuellt kartboksobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Title font</source>
<translation>Titeltypsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Group font</source>
<translation>Grupptypsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Subgroup font</source>
<translation>Undergrupptypsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Item font</source>
<translation>Elementtypsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Font color</source>
<translation>Typsnittsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Count</source>
<translation>Antal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Equal column widths</source>
<translation>Samma kolumnbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Allow splitting layer items into multiple columns.</source>
<translation>Tillåt delning av lagerobjekt i flera kolumner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Split layers</source>
<translation>Dela lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Symbol width</source>
<translation>Symbolbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Symbol height</source>
<translation>Symbolhöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Draw stroke for raster symbols</source>
<translation>Rita kantlinje för rastersymboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Linjefärg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Thickness</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Hairline</source>
<translation>Hårlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>WMS LegendGraphic</source>
<translation>WMS Teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Legend width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Legend height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Spacing</source>
<translation>Seperation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space above text using group style.</source>
<translation>Avstånd ovanför text som använder gruppstil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space above text using subgroup style.</source>
<translation>Avstånd ovanför text som använder undergruppstil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space above symbol and symbol label.</source>
<translation>Avstånd ovanför symbol och symboltext.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).</source>
<translation>Avstånd mellan symbolikon och symboltext (vänster marginal på symboltext).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Box space</source>
<translation>Lådseparation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Column space</source>
<translation>Kolumnseparation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Line space</source>
<translation>Linjeseparation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space below title.</source>
<translation>Utrymme nedanför titeln.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Arrangement</source>
<translation>Disposition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source> Add an expression to the vector layer and each child symbol&apos;s label</source>
<translation>Lägg till ett uttryck för vektorlagret och varje underordnad symbols etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Fonts and Text Formatting</source>
<translation>Typsnitt och textformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Item Labels&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Elementetiketter&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Justering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Legend Title&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Teckenförklaringstitel&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Group Headings&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Grupprubriker&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Subgroup Headings&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Undergrupprubriker&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Below subgroup heading</source>
<translation>Nedanför undergrupprubrik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Below group heading</source>
<translation>Nedanför grupprubrik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Subgroups&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Undergrupper&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;General&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Allmänt&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Above subgroup</source>
<translation>Ovanför subgrupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Groups&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Grupper&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space below</source>
<translation>Utrymme nedanför</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space between symbols</source>
<translation>Utrymme mellan symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Symbol label space</source>
<translation>Symbolers etikettavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Above group</source>
<translation>Ovanför grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Legend Items&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Teckenförklaringselement&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="58"/>
<source>Project Layouts</source>
<translation>Projektlayouter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="296"/>
<source>Layout %1</source>
<translation>Layout %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="299"/>
<source>Report %1</source>
<translation>Rapport %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="322"/>
<source>Layouts</source>
<translation>Layouter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>Layouthanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>&amp;Duplicate…</source>
<translation>&amp;Duplicera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>Re&amp;name…</source>
<translation>Byt &amp;namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>&amp;Remove…</source>
<translation>&amp;Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>Vi&amp;sa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>New from Template</source>
<translation>Ny från mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>Create…</source>
<translation>Skapa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>Open template directory</source>
<translation>Öppna mapp med mallar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>User</source>
<translation>Användare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="53"/>
<source>Layout templates</source>
<translation>Layoutmallar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="54"/>
<source>Select a Template</source>
<translation>Välj en mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="91"/>
<source>Empty layout</source>
<translation>Tom layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="92"/>
<source>Empty report</source>
<translation>Tom rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="93"/>
<source>Specific</source>
<translation>Specifikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="336"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>Öppna katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="388"/>
<source>Remove Layout</source>
<translation>Ta bort layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="394"/>
<source>Remove Layouts</source>
<translation>Ta bort layouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="464"/>
<source>Duplicate Layout</source>
<translation>Duplicera layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="223"/>
<source>Template file “%1” not found.</source>
<translation>Mallfil “%1” hittades inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="105"/>
<source>Use &lt;i&gt;Settings --&gt; Options --&gt; Layouts --&gt; Layout Paths&lt;/i&gt; to configure the folders in which QGIS will search for print layout templates.</source>
<translation>Använd &lt;i&gt;Inställningar --&gt; Alternativ --&gt; Layouter --&gt; Layoutsökvägar&lt;/i&gt; för att konfigurera katalogerna i vilka QGIS ska söka efter layoutmallar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="265"/>
<source>Create Layout</source>
<translation>Skapa layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="228"/>
<source>Could not read template file “%1”.</source>
<translation>Kunde inte läsa mall-fil “%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="265"/>
<source>Invalid template file “%1”.</source>
<translation>Ogiltig mall-fil “%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="336"/>
<source>Could not open or create local directory “%1”.</source>
<translation>Kunde inte öppna eller skapa lokal katalog “%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="389"/>
<source>Do you really want to remove the print layout “%1”?</source>
<translation>Vill du verkligen radera layouten &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="395"/>
<source>Do you really want to remove all selected print layouts?</source>
<translation>Vill du verkligen ta bort alla valda layouter?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="446"/>
<source>%1 copy</source>
<translation>%1 kopia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="452"/>
<source>Duplicating layout…</source>
<translation>Duplicera layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="465"/>
<source>Layout duplication failed.</source>
<translation>Duplicering av Layout misslyckades.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManagerModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="424"/>
<source>There is already a layout named “%1”.</source>
<translation>Det finns redan en layout kallad &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="424"/>
<source>Rename Layout</source>
<translation>Byt namn på layout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapGridWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="95"/>
<source>Map Grid Properties</source>
<translation>Kartrutnätsegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1012"/>
<source>Solid</source>
<translation>Solid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="986"/>
<source>Cross</source>
<translation>Kors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="533"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="999"/>
<source>Markers</source>
<translation>Markörer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="557"/>
<source>Frame and annotations only</source>
<translation>Endast ram och koordinattext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="116"/>
<source>Decimal</source>
<translation>Decimal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="117"/>
<source>Decimal with suffix</source>
<translation>Decimal med suffix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="118"/>
<source>Degree, minute</source>
<translation>Grad, minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="119"/>
<source>Degree, minute with suffix</source>
<translation>Grad, minut med suffix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="120"/>
<source>Degree, minute aligned</source>
<translation>Grad, minut likställt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="121"/>
<source>Degree, minute, second</source>
<translation>Grad, minut, sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="122"/>
<source>Degree, minute, second with suffix</source>
<translation>Grad, minut, sekund med suffix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="123"/>
<source>Degree, minute, second aligned</source>
<translation>Grad, minut, sekund likställt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="124"/>
<source>Custom</source>
<translation>Anpassad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="126"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation>Välj typsnittsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="145"/>
<source>Select Grid Frame Color</source>
<translation>Välj färg på rutnätsramen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="157"/>
<source>Select Grid Frame Fill Color</source>
<translation>Välj fyllnadsfärg på rutnätsramen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="148"/>
<source>Transparent Frame</source>
<translation>Genomskinlig ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="38"/>
<source>No Frame</source>
<translation>Ingen ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="40"/>
<source>Zebra (Nautical)</source>
<translation>Zebra (Nautisk)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="41"/>
<source>Interior Ticks</source>
<translation>Inre streck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="42"/>
<source>Exterior Ticks</source>
<translation>Yttre streck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="43"/>
<source>Interior and Exterior Ticks</source>
<translation>Inre och yttre streck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="44"/>
<source>Line Border</source>
<translation>Kantlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="45"/>
<source>Line Border (Nautical)</source>
<translation>Kantlinje (Nautisk)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="101"/>
<source>Map Unit</source>
<translation>Kartenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="102"/>
<source>Fit Segment Width</source>
<translation>Passa segmentbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="160"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>Genomskinlig fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="291"/>
<source>Change Frame Divisions</source>
<translation>Ändra ramindelning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1251"/>
<source>Change Annotation Format</source>
<translation>Formatera karttexter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="446"/>
<source>Show all</source>
<translation>Visa alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="447"/>
<source>Show latitude only</source>
<translation>Visa endast latitud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="393"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="448"/>
<source>Show longitude only</source>
<translation>Visa endast longitud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="356"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="409"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="461"/>
<source>Inside frame</source>
<translation>Inuti ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="357"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="465"/>
<source>Outside frame</source>
<translation>Utanför ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="362"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horisontell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="363"/>
<source>Vertical ascending</source>
<translation>Vertikalt Uppåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="364"/>
<source>Vertical descending</source>
<translation>Vertikal Nedåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="397"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="449"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Avstängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="408"/>
<source>Change Annotation Position</source>
<translation>Ändra kommentarers position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="430"/>
<source>Change Annotation Direction</source>
<translation>Ändra kommentarers riktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="439"/>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="440"/>
<source>Latitude/Y only</source>
<translation>Endast Latitud/Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="441"/>
<source>Longitude/X only</source>
<translation>Endast Longitud/X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="103"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Millimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="104"/>
<source>Centimeter</source>
<translation>Centimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="655"/>
<source>Change…</source>
<translation>Ändra...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="680"/>
<source>Change Grid Interval</source>
<translation>Ändra rutnätsintervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="694"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="708"/>
<source>Change Grid Offset</source>
<translation>Ändra rutnätsoffset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="722"/>
<source>Change Cross Width</source>
<translation>Ändra bredden på koordinatkryss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="735"/>
<source>Change Frame Width</source>
<translation>Ändra rambredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="749"/>
<source>Change Grid Frame Margin</source>
<translation>Ändra rutnätramens marginaler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="763"/>
<source>Change Frame Left</source>
<translation>Ändra ramens vänsterkant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="777"/>
<source>Change Frame Right</source>
<translation>Ändra ramens högerkant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="791"/>
<source>Change Frame Top</source>
<translation>Ändra ramens överkant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="805"/>
<source>Change Frame Bottom</source>
<translation>Ändra ramens underkant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="839"/>
<source>Change Frame Thickness</source>
<translation>Ändra ramens tjocklek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="853"/>
<source>Change Frame Color</source>
<translation>Ändra ramfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="866"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="879"/>
<source>Change Frame Fill Color</source>
<translation>Ändra ramens fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="893"/>
<source>Change Frame Style</source>
<translation>Ändra ramstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="39"/>
<source>Zebra</source>
<translation>Zebra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="940"/>
<source>Change Grid Unit</source>
<translation>Ändra rutnätsenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="949"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="958"/>
<source>Change Grid Interval Range</source>
<translation>Ändra rutnätsintervallets omfång</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="970"/>
<source>Change Grid Blend Mode</source>
<translation>Ändra rutnätets Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="985"/>
<source>Change Grid Type</source>
<translation>Ändra rutnätstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1057"/>
<source>Change Grid CRS</source>
<translation>Ändra rutnätets koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1072"/>
<source>Toggle Annotations</source>
<translation>Växla karttexter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1090"/>
<source>Expression Based Annotation</source>
<translation>Uttrycksstyrda karttexter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1170"/>
<source>Change Annotation Distance</source>
<translation>Ändra kommentarers avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1184"/>
<source>Change Annotation Font</source>
<translation>Ändra kommentarers typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1198"/>
<source>Change Grid Line Style</source>
<translation>Ändra rutnätets linjestil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1211"/>
<source>Change Grid Marker Style</source>
<translation>Ändra rutnätets markörstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1224"/>
<source>Toggle Grid Display</source>
<translation>Ändra status för visning av rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1238"/>
<source>Change Annotation Color</source>
<translation>Ändra kommentarers textfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1267"/>
<source>Change Annotation Precision</source>
<translation>Ändra kommentarers precision</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapGridWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Map Options</source>
<translation>Kartinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Utseende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Grid type</source>
<translation>Rutnätstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Interval</source>
<translation>Intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>X </source>
<translation>X </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Y </source>
<translation>Y </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Cross width</source>
<translation>Kryssbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Line style</source>
<translation>Linjestil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Marker style</source>
<translation>Markörstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame style</source>
<translation>Ramstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame size</source>
<translation>Ramstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame line thickness</source>
<translation>Linjetjocklek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame fill colors</source>
<translation>Fyllnadsfärger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Left side</source>
<translation>Vänster sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Right side</source>
<translation>Höger sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Top side</source>
<translation>Övre sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom side</source>
<translation>Undre sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Right divisions</source>
<translation>Delning till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Left divisions</source>
<translation>Delning till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Top divisions</source>
<translation>Delning ovan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom divisions</source>
<translation>Delning nedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Draw Coordinates</source>
<translation>Skriv ut koordinater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Uppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Font color</source>
<translation>Typsnittsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation>Avstånd till kartram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation>Koordinatprecision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Ändra...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame margin</source>
<translation>Ramens marginal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Grid enabled</source>
<translation>Rutnätet aktiverat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapItemBlocksLabelsModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1798"/>
<source>Change Label Blocking Items</source>
<translation>Ändra blockerande element för etiketter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapLabelingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1626"/>
<source>Label Settings</source>
<translation>Etikettinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1691"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1702"/>
<source>Change Label Margin</source>
<translation>Ändra marginal på etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1713"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1729"/>
<source>Change Label Visibility</source>
<translation>Ändra synlighet för etiketter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapLabelingWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Map Options</source>
<translation>Kartinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>Placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>No labels will be placed within this distance of the maps edges, or from any label-blocking items which are checked below.</source>
<translation>Inga etiketter kommer placeras inom detta avstånd från kartans kanter eller från några etikettblockerande element som markerats nedan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Margin from map edges&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Marginal från kartkant&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Allow truncated labels on edges of map</source>
<translation>Tillåt avklippta etiketter vid kartans kanter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Label Blocking Items</source>
<translation>Blockerande element för etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Avoid placing labels under these items</source>
<translation>Undvik att placera etiketter under dessa element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Show unplaced labels</source>
<translation>Visa oplacerade etiketter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="89"/>
<source>Map Properties</source>
<translation>Kartegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="97"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="116"/>
<source>Below Map</source>
<translation>Under karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="117"/>
<source>Below Map Layer</source>
<translation>Under kartlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="118"/>
<source>Above Map Layer</source>
<translation>Över kartlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="119"/>
<source>Below Map Labels</source>
<translation>Under kartetiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="120"/>
<source>Above Map Labels</source>
<translation>Över kartetiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="125"/>
<source>Use project CRS</source>
<translation>Använd projektets referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="140"/>
<source>Set layer list from a map theme</source>
<translation>Sätt lagerlista från ett karttema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="198"/>
<source>Controlled by %1</source>
<translation>Kontrollerad av %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="198"/>
<source>atlas</source>
<translation>kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="198"/>
<source>Atlas</source>
<translation>Kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="198"/>
<source>Report</source>
<translation>Rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="199"/>
<source>Use one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits.</source>
<translation>Använd en av de fördefinierade skalorna från projektet som %1 objektet passar bäst till.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="283"/>
<source>No presets defined</source>
<translation>Inga förinställningar definierade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="326"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="942"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="999"/>
<source>Change Map Preset</source>
<translation>Ändra kartans förinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="339"/>
<source>(none)</source>
<translation>(ingen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="378"/>
<source>Change Map CRS</source>
<translation>Ändra kartans koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="392"/>
<source>Change Overview Style</source>
<translation>Ändra stil på översiktsram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="513"/>
<source>Set Atlas Driven</source>
<translation>Ange som Kartboksstyrd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="539"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="568"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="596"/>
<source>Change Atlas Mode</source>
<translation>Ändra Kartboksläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="553"/>
<source>Change Atlas Margin</source>
<translation>Ändra Kartboksmarginal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="586"/>
<source>Change Atlas Scales</source>
<translation>Ändra Kartboksskalor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="619"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="677"/>
<source>Change Map Scale</source>
<translation>Ändra kartskala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="631"/>
<source>Change Map Rotation</source>
<translation>Ändra kartrotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="663"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="894"/>
<source>Change Map Extent</source>
<translation>Ändra kartutsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1583"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1611"/>
<source>Change Overview Position</source>
<translation>Ändra översiktens position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="968"/>
<source>Map Preset Changed</source>
<translation>Förinställning för karta ändrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Toggle Map Item</source>
<translation>Växla kartobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1068"/>
<source>Grid %1</source>
<translation>Rutnät %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1070"/>
<source>Add Map Grid</source>
<translation>Lägg till rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1089"/>
<source>Remove Grid</source>
<translation>Ta bort rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1114"/>
<source>Move Grid Up</source>
<translation>Flytta upp rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1136"/>
<source>Move Grid Down</source>
<translation>Flytta ner rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1175"/>
<source>Rename Grid</source>
<translation>Byt namn på rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1252"/>
<source>Overview %1</source>
<translation>Översikt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1254"/>
<source>Add Map Overview</source>
<translation>Lägg till översiktskarta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1271"/>
<source>Remove Map Overview</source>
<translation>Ta bort kartöversikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1295"/>
<source>Move Overview Up</source>
<translation>Flytta översikten uppåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1317"/>
<source>Move Overview Down</source>
<translation>Flytta översikten nedåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1371"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1411"/>
<source>Draw &quot;%1&quot; overview</source>
<translation>Rita ut översikt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1508"/>
<source>Overview Display Toggled</source>
<translation>Status för utritning av översiktskarta ändrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1526"/>
<source>Change Overview Map</source>
<translation>Ändra översiktskarta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1541"/>
<source>Change Overview Blend Mode</source>
<translation>Ändra blandningsläge på översikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1555"/>
<source>Toggle Overview Inverted</source>
<translation>Ändra status för inverterad översikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1569"/>
<source>Toggle Overview Centered</source>
<translation>Ändra status för centrerad översikt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Map Options</source>
<translation>Kartinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Map</source>
<translation>Karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Draw map canvas items</source>
<translation>Rita kartbladselement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Map rotation</source>
<translation>Kartrotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Layers</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Follow map theme</source>
<translation>Följ karttema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Lock layers</source>
<translation>Lås lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Lock styles for layers</source>
<translation>Lås stilar för lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Extents</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>X min</source>
<translation>X Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>X max</source>
<translation>X Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Allmänna inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Update Preview</source>
<translation>Uppdatera förhandsvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Controlled by Atlas</source>
<translation>Kontrollerad av Kartbok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Margin around feature</source>
<translation>Marginal runt objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.</source>
<translation>Använd en av de fördefinierade skalorna från projektet där kartbokens täckningsobjekt passar bäst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Predefined scale (best fit)</source>
<translation>Fördefinierad skala (bästa inpassning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Fixed scale</source>
<translation>Fast skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Grids</source>
<translation>Rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Add a new grid</source>
<translation>Lägg till nytt rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected grid</source>
<translation>Ta bort valt rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Move selected grid up</source>
<translation>Flytta upp valt rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Move selected grid down</source>
<translation>Flytta ner valt rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Overviews</source>
<translation>Översiktskartor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Add a new overview</source>
<translation>Lägg till en ny översikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected overview</source>
<translation>Ta bort markerad översikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Move selected overview up</source>
<translation>Flytta markerad översikt uppåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Move selected overview down</source>
<translation>Flytta markerad översikt nedåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Draw overview</source>
<translation>Rita ut översikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Map frame</source>
<translation>Kartram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Frame style</source>
<translation>Ramstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Invert overview</source>
<translation>Invertera översikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Center on overview</source>
<translation>Centrera över översiktsram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Modify Grid…</source>
<translation>Ändra rutnät…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Ändra…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Stacking layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Update Map Preview</source>
<translation>Uppdatera kartans förhandsvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set to Map Canvas Extent</source>
<translation>Sätt till kartfönstrets utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set Map Extent to Match Main Canvas Extent</source>
<translation>Sätt kartans utsträckning att matcha huvudkartfönstrets utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>View Extent in Map Canvas</source>
<translation>Visa utsträckning i kartfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>View Current Map Extent in Main Canvas</source>
<translation>Visa aktuell kartas utsträckning i huvudkartfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Move Map Content</source>
<translation>Flytta kartinnehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Interactively Edit Map Extent</source>
<translation>Ändra kartans utsträckning interkativt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>View Scale in Map Canvas</source>
<translation>Visa skala i kartfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set Main Canvas to Match Current Map Scale</source>
<translation>Sätt huvudkartfönstrets skala att matcha aktuell kartas skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set to Map Canvas Scale</source>
<translation>Sätt till kartfönstrets skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set Map Scale to Match Main Canvas Scale</source>
<translation>Sätt kartskalan så den matchar med huvudkartfönstrets skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Label Settings</source>
<translation>Etikettinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Labeling Settings</source>
<translation>Inställningar för etikettering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmodel.cpp" line="237"/>
<source>Item</source>
<translation>Element</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMouseHandles</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="597"/>
<source>Move Items</source>
<translation>Flytta Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="627"/>
<source>Resize Items</source>
<translation>Ändra storlek på Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="701"/>
<source>%1 items selected</source>
<translation>%1 element valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="706"/>
<source>1 item selected</source>
<translation>1 element valt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="898"/>
<source>dx: %1 mm dy: %2 mm</source>
<translation>dx: %1 mm dy: %2 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="1167"/>
<source>width: %1 mm height: %2 mm</source>
<translation>bredd: %1 mm höjd: %2 mm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMultiFrame</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="83"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation>Ändra Storleksändringsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="275"/>
<source>&lt;Multiframe&gt;</source>
<translation>&lt;Multiframe&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutNewItemPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>New Item Properties</source>
<translation>Nya Elementegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Reference Point</source>
<translation>Referenspunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Position and Size</source>
<translation>Position och Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>Lås förhållande (även när utbredningen ritas på ritytan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Page</source>
<translation>Sida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutNewPageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Insert Pages</source>
<translation>Infoga sidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Page Size</source>
<translation>Sidstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>Lås förhållande (även när utbredningen ritas på ritytan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>page(s)</source>
<translation>sid(a)(or)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Insert</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Before Page</source>
<translation>Före sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>After Page</source>
<translation>Efter sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>At End</source>
<translation>Vid slutet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutObject</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
<source>list of map layer names separated by | characters</source>
<translation>lista med lagernamn separerade med | tecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
<source>name of an existing map theme (case-sensitive)</source>
<translation>namn på ett existerande karttema (skiftlägeskänsligt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPageCollection</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="291"/>
<source>Resize to Contents</source>
<translation>Ändra storlek efter Innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="331"/>
<source>Move Item</source>
<translation>Flytta element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="339"/>
<source>Move Guides</source>
<translation>Flytta hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="565"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="589"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="590"/>
<source>Add Page</source>
<translation>Lägg till sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="632"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="633"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="667"/>
<source>Remove Page</source>
<translation>Ta bort sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="700"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="701"/>
<source>Remove Pages</source>
<translation>Ta bort sidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPagePropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>New Item Properties</source>
<translation>Nya Elementegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Background</source>
<translation>Bakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Page Size</source>
<translation>Sidstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>Lås förhållande (även när utbredningen ritas på ritytan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>If checked, this page will not be included when exporting the layout</source>
<translation>Denna sida kommer inte inkluderas vid export om denna kryssas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Exclude page from exports</source>
<translation>Exkludera sida vid export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="31"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Porträtt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="32"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Landskap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="39"/>
<source>Custom</source>
<translation>Anpassad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="164"/>
<source>Change Page Size</source>
<translation>Ändra sidstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="185"/>
<source>Change Page Background</source>
<translation>Ändra sidbakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="192"/>
<source>Include Page in Exports</source>
<translation>Inkludera sida vid export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="192"/>
<source>Exclude Page from Exports</source>
<translation>Exkludera Sida vid Export</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPdfExportOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
<translation>Exportera alltid text som linjer (rekommenderas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="36"/>
<source>Always Export Text as Text Objects</source>
<translation>Exportera alltid text som objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="54"/>
<source>ISO 32000 Extension (recommended)</source>
<translation>ISO 32000 Extension (rekommenderas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="55"/>
<source>OGC Best Practice</source>
<translation>OGC Bästa praxis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPictureWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="55"/>
<source>Picture Properties</source>
<translation>Bildegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="58"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>Välj fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="61"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Välj Pennfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="68"/>
<source>Grid north</source>
<translation>Rutnätsnorr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="69"/>
<source>True north</source>
<translation>Sann norr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="193"/>
<source>Change Picture</source>
<translation>Ändra bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="178"/>
<source>Change Picture Rotation</source>
<translation>Ändra bildrotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="129"/>
<source>Select SVG or Image File</source>
<translation>Välj SVG- eller bildfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="139"/>
<source>Select File</source>
<translation>Välj Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="139"/>
<source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
<translation>Fel, filen finns inte eller är inte läsbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="204"/>
<source>Select New Preview Directory</source>
<translation>Välj ny katalog för förhandsvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="259"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation>Ändra Storleksändringsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="286"/>
<source>Change Placement</source>
<translation>Ändra placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="323"/>
<source>Toggle Rotation Sync</source>
<translation>Växla rotationssynkroniseringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="365"/>
<source>Change Rotation Map</source>
<translation>Ändra kartrotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="556"/>
<source>Adding Icons…</source>
<translation>Lägger till ikoner...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="556"/>
<source>Abort</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="564"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation>Skapar ikon för filen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="701"/>
<source>Change Picture Fill Color</source>
<translation>Ändra bildens fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="709"/>
<source>Change Picture Stroke Color</source>
<translation>Ändra bildens kantlinjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="717"/>
<source>Change Picture Stroke Width</source>
<translation>Ändra bildens kantlinjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="725"/>
<source>Change Picture North Offset</source>
<translation>Ändra bildens avvikelse från norr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="733"/>
<source>Change Picture North Mode</source>
<translation>Ändra bildens norrjustering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPictureWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Picture Options</source>
<translation>Bildval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Picture</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Allmänna inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Image source</source>
<translation>Bildsökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Resize mode</source>
<translation>Sätt att ändra storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zooma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Stretch</source>
<translation>Sträck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Clip</source>
<translation>Klipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Zoom and resize frame</source>
<translation>Zooma och storleksändra ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Resize frame to image size</source>
<translation>Ändra storlek på ram till bildstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>Placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Top left</source>
<translation>Uppe till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Top center</source>
<translation>Uppe i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Top right</source>
<translation>Uppe till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Middle left</source>
<translation>Mitten till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Middle</source>
<translation>Mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Middle right</source>
<translation>Mitten till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>Nere till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Bottom center</source>
<translation>Nere i mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>Nere till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Search Directories</source>
<translation>Sökvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Image Rotation</source>
<translation>Bildrotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Image search paths</source>
<translation>Bildsökvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>SVG Parameters</source>
<translation>SVG-parametrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Linjefärg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>North alignment</source>
<translation>Norrjustering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Sync with map</source>
<translation>Synkronisera med karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Loading previews…</source>
<translation>Läser in förhandsvisningar…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Add…</source>
<translation>Lägg till...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolygonWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="31"/>
<source>Polygon Properties</source>
<translation>Polygonegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="103"/>
<source>Change Shape Style</source>
<translation>Ändra geometristil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolygonWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Allmänna inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Ändra...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolylineWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="34"/>
<source>Polyline Properties</source>
<translation>Polylinjeegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="50"/>
<source>Arrow Properties</source>
<translation>Pilegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="66"/>
<source>Select Arrow Head Stroke Color</source>
<translation>Välj pilhuvudets kantlinjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="71"/>
<source>Select Arrow Head Fill Color</source>
<translation>Välj pilhuvudets fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="69"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>Genomskinlig Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="74"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>Genomskinlig fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="193"/>
<source>Change Shape Style</source>
<translation>Ändra geometristil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="203"/>
<source>Change Arrow Head</source>
<translation>Ändra pilhuvud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="213"/>
<source>Change Arrow Width</source>
<translation>Ändra pilens bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="224"/>
<source>Change Arrow Fill Color</source>
<translation>Ändra pilens fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="235"/>
<source>Change Arrow Stroke Color</source>
<translation>Ändra pilens kantlinjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="256"/>
<source>Set Arrow Marker</source>
<translation>Sätt pilmarkör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="266"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="276"/>
<source>Set Line Marker</source>
<translation>Sätt linjemarkör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="298"/>
<source>Set SVG Marker</source>
<translation>Sätt SVG-markör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="372"/>
<source>Change Start Marker File</source>
<translation>Ändra startmarkörsfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="399"/>
<source>Change End Marker File</source>
<translation>Ändra slutmarkörsfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="367"/>
<source>Start marker svg file</source>
<translation>Startmarkörens SVG-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="394"/>
<source>End marker svg file</source>
<translation>Pilens slutmarkör SVG fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolylineWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Polyline</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Allmänna inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Line Markers</source>
<translation>Linjemarkörer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Arrow stroke color</source>
<translation>Pilens kantlinjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Arrow head width</source>
<translation>Pilhuvudets bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Start marker</source>
<translation>Startmarkör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Arrow</source>
<translation>Pil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Arrow stroke width</source>
<translation>Pilens kantlinjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>End marker</source>
<translation>Slutmarkör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Arrow fill color</source>
<translation>Pilens fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>SVG path</source>
<translation>Sökväg till SVG-symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Line Style…</source>
<translation>Linjestil…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="34"/>
<source>Layout Properties</source>
<translation>Layoutegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="206"/>
<source>Resize to Contents</source>
<translation>Ändra storlek efter Innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="219"/>
<source>Set Reference Map</source>
<translation>Sätt referenskarta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="227"/>
<source>Set Default DPI</source>
<translation>Sätt standard-DPI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutQptDropHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
<source>Could not read template file.</source>
<translation>Kunde inte läsa mall-fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
<source>Load from Template</source>
<translation>Läs in mall</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutScaleBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="54"/>
<source>Scalebar Properties</source>
<translation>Skalstocksegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="450"/>
<source>Single Box</source>
<translation>Enkel ruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="454"/>
<source>Double Box</source>
<translation>Dubbla rutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="462"/>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation>Linjestreck mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="466"/>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation>Linjestreck neråt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="470"/>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation>Linjestreck uppåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="474"/>
<source>Numeric</source>
<translation>Numerisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="79"/>
<source>Above Segments</source>
<translation>Ovanför segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="80"/>
<source>Below Segments</source>
<translation>Nedanför segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="81"/>
<source>Centered at Segment Edge</source>
<translation>Centrerade på segmentets slut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="82"/>
<source>Centered at Center of Segment</source>
<translation>Centrerade på segmentets mitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="88"/>
<source>Map units</source>
<translation>Kartenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="89"/>
<source>Meters</source>
<translation>Meter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="90"/>
<source>Kilometers</source>
<translation>Kilometer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="91"/>
<source>Feet</source>
<translation>Fot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="92"/>
<source>Yards</source>
<translation>Yards</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="93"/>
<source>Miles</source>
<translation>Miles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="94"/>
<source>Nautical Miles</source>
<translation>Nautiska mil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="95"/>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="96"/>
<source>Millimeters</source>
<translation>Millimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="98"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>Välj fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="107"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>Genomskinlig fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="104"/>
<source>Select Alternate Fill Color</source>
<translation>Välj alternativ fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="116"/>
<source>Transparent Line</source>
<translation>Genomskinlig linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="110"/>
<source>Scalebar Font</source>
<translation>Skalstreckets typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="113"/>
<source>Select Line Color</source>
<translation>Välj linjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="283"/>
<source>Set Scalebar Line Width</source>
<translation>Sätt skalstreckets linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="298"/>
<source>Set Scalebar Segment Size</source>
<translation>Sätt skalstreckets segmentstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="328"/>
<source>Set Scalebar Segments</source>
<translation>Sätt skalstreckets segmentantal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="342"/>
<source>Set Scalebar Height</source>
<translation>Sätt skalstreckets höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="357"/>
<source>Set Scalebar Font</source>
<translation>Sätt skalstreckets typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="387"/>
<source>Set Scalebar Fill Color</source>
<translation>Välj fyllnadsfärg på skalstreck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="402"/>
<source>Set Scalebar Stroke Color</source>
<translation>Välj kantlinjefärg på skalstreck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="417"/>
<source>Set Scalebar Unit Text</source>
<translation>Sätt skalstreckets enhetstext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="432"/>
<source>Set Scalebar Map Units per Segment</source>
<translation>Sätt skalstreckets kartenheter per segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="447"/>
<source>Set Scalebar Style</source>
<translation>Sätt skalstreckets stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="542"/>
<source>Set Scalebar Label Space</source>
<translation>Sätt skalstreckets etikettseparation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="557"/>
<source>Set Scalebar Box Space</source>
<translation>Välj skalstockens boxmarginal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="572"/>
<source>Set Scalebar Label Vertical Placement</source>
<translation>Ange skalstreckets vertikala placering av etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="587"/>
<source>Set Scalebar Label Horizontal Placement</source>
<translation>Ange skalstreckets horisontella placering av etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="602"/>
<source>Set Scalebar Alignment</source>
<translation>Välj skalstockens justering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="627"/>
<source>Set Scalebar Units</source>
<translation>Sätt skalstreckets enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="691"/>
<source>Set Scalebar Join Style</source>
<translation>Välj skalstockens ihopslagningsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="704"/>
<source>Set Scalebar Cap Style</source>
<translation>Ange Skalstock Ändstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="721"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="761"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="776"/>
<source>Set Scalebar Size Mode</source>
<translation>Välj skalstockens storleksanpassning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="746"/>
<source>Set Scalebar Map</source>
<translation>Välj skalstockens karta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutScaleBarWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Scalebar Options</source>
<translation>Skalstocksinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Scalebar</source>
<translation>Skalstock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>St&amp;yle</source>
<translation>St&amp;il</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Map</source>
<translation>&amp;Karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Units</source>
<translation>Enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Scalebar units</source>
<translation>Skalstockens enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Label for units</source>
<translation>&amp;Etikett för enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Specifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to &quot;meters&quot;, a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.</source>
<translation>Anger antal skalstocksenheter per etikettenhet. T.ex., om din skalstocksenhet är inställd på &quot;meter&quot;, kommer multiplikatorn 1000 resultera i en skalstocksetikett i kilometer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., &quot;meters&quot; or &quot;feet&quot;</source>
<translation>Anger de underliggande enheter som används för skalstocksberäkning, t.ex., &quot;meter&quot; eller &quot;fot&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Label unit multiplier</source>
<translation>Etikettenhetens multiplikator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Number of scalebar units per scalebar segment</source>
<translation>Antal skalstocksenheter per skalstockssegment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source> units</source>
<translation> enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>right </source>
<translation>höger </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>left </source>
<translation>vänster </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Fi&amp;xed width</source>
<translation>Fi&amp;xerad bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Fit segment width</source>
<translation>Passa segmentbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Display</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Box margin</source>
<translation>Boxmarginal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Justering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Line width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Cap style</source>
<translation>Ändstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Ihopslagningsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Secondary fill color</source>
<translation>Sekundär fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Allmänna inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Fonts and Colors</source>
<translation>Typsnitt och färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Line color</source>
<translation>Linjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Text used for labeling the scalebar units, e.g., &quot;m&quot; or &quot;km&quot;. This should be matched to reflect the multiplier above.</source>
<translation>Text för att märka skalstockens enheter, t.ex. &quot;m&quot; eller &quot;km&quot;. Den bör anpassas för att spegla multiplikatorn ovan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Label margin</source>
<translation>Etikettmarginal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Vertical label placement</source>
<translation>Vertikal placering av etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal label placement</source>
<translation>Horisontell placering av etiketter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutShapeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="34"/>
<source>Shape Properties</source>
<translation>Geometriegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="46"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Rektangel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="47"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Ellips</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="48"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="134"/>
<source>Change Shape Style</source>
<translation>Ändra geometristil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="155"/>
<source>Change Shape Radius</source>
<translation>Ändra geometriradie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="168"/>
<source>Change Shape Type</source>
<translation>Ändra geometrityp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutShapeWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Shape</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Allmänna inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Corner radius</source>
<translation>Hörnradie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Ändra...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTable</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayouttable.cpp" line="127"/>
<source>No matching records</source>
<translation>Inga matchande rader</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTableBackgroundColorsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="69"/>
<source>Change Table Background</source>
<translation>Ändra tabellens bakgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="120"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation>Välj bakgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="122"/>
<source>No Background</source>
<translation>Ingen bakgrund</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTableBackgroundDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Table Background Colors</source>
<translation>Tabellens bakgrundsfärger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>First row</source>
<translation>Första raden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Header row</source>
<translation>Rubrikrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Even columns</source>
<translation>Jämna kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>First column</source>
<translation>Första kolumnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Even rows</source>
<translation>Jämna rader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Odd columns</source>
<translation>Udda kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Last row</source>
<translation>Sista raden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Last column</source>
<translation>Sista kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Default cell background</source>
<translation>Cellens standardbakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Odd rows</source>
<translation>Udda rader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot; and &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Odd rows&lt;/span&gt;&amp;quot; are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kontrollera alternativ för att möjliggöra skuggning av matchande celler. Alternativ längre ned i den här listan kommer att ta företräde framför högre alternativ. Till exempel, om båda &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Första raden&lt;/span&gt;&amp;quot; och &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Udda rader&lt;/span&gt;&amp;quot; är kontrollerade, kommer cellerna i den första raden att skuggas med den färg som har angetts för &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Första raden&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTableSortColumnsProxyModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="546"/>
<source>Descending</source>
<translation>Avtagande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="549"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Stigande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="581"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="584"/>
<source>Sort Order</source>
<translation>Sorteringsordning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="324"/>
<source>Cut Items</source>
<translation>Klipp ut Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="425"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="449"/>
<source>Paste Items</source>
<translation>Klistra in Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="806"/>
<source>Lock Items</source>
<translation>Lås Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="823"/>
<source>Unlock Items</source>
<translation>Lås upp Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="863"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Radera Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1098"/>
<source>Move Item</source>
<translation>Flytta element</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewEllipticalRubberBand</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="240"/>
<source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
<translation>bredd: %1 %3 höjd: %2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewRectangularRubberBand</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="173"/>
<source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
<translation>bredd: %1 %3 höjd: %2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolAddItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="35"/>
<source>Add item</source>
<translation>Lägg till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="93"/>
<source>Create %1</source>
<translation>Skapa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="97"/>
<source>Create Item</source>
<translation>Skapa element</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolAddNodeItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladdnodeitem.cpp" line="36"/>
<source>Add item</source>
<translation>Lägg till objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolEditNodes</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="24"/>
<source>Select</source>
<translation>Välj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="34"/>
<source>Remove Item Node</source>
<translation>Ta bort elementnod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="214"/>
<source>Move Item Node</source>
<translation>Flytta elementnod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="174"/>
<source>Add Item Node</source>
<translation>Lägg till objektnod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolMoveItemContent</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="25"/>
<source>Select</source>
<translation>Välj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="86"/>
<source>Move Item Content</source>
<translation>Flytta elementens innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="120"/>
<source>Zoom Item Content</source>
<translation>Zooma till elementets innehåll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolPan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolpan.cpp" line="22"/>
<source>Pan</source>
<translation>Panorera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolSelect</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolselect.cpp" line="26"/>
<source>Select</source>
<translation>Välj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolTemporaryKeyPan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarykeypan.cpp" line="22"/>
<source>Pan</source>
<translation>Panorera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolTemporaryMousePan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarymousepan.cpp" line="22"/>
<source>Pan</source>
<translation>Panorera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolZoom</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolzoom.cpp" line="24"/>
<source>Pan</source>
<translation>Panorera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewTriangleRubberBand</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="317"/>
<source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
<translation>bredd: %1 %3 höjd: %2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Composition</source>
<translation>Komposition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Generella inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Reference map</source>
<translation>Referenskarta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Specifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles.</source>
<translation>Anger huvudkartan för denna layout, som används för att georeferera layout-exporter och för att skalberäkna stilar i layotobjekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Guides and Grid</source>
<translation>Hjälplinjer och rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>x: </source>
<translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>y: </source>
<translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source> px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Grid spacing</source>
<translation>Avstånd i rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Grid offset</source>
<translation>Rutnätsoffset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>Snappningstolerans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Export Settings</source>
<translation>Exportinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Resize Layout to Content</source>
<translation>Ändra layoutstorlek efter innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
<translation>Om ikryssad, kommer en separat världsfil som georefererar exporterade bilder att skapas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Save world file</source>
<translation>Spara världsfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Export resolution</source>
<translation>Upplösning vid export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, exports from this layout will be rasterized.</source>
<translation>Om ikryssad, kommer exporter från denna layout att rastreras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Print as raster</source>
<translation>Skriv ut som raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
<translation>Om markerad, kommer layouten alltid att behållas som vektorobjekt när den exporteras till ett kompatibelt format, även om utseendet i den resulterande filen inte kommer att överensstämma med layoutinställningarna. Om omarkerad, kommer en del element i layouten att sparas som raster för att behålla utseendet intakt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Always export as vectors</source>
<translation>Exportera alltid som vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Margin units</source>
<translation>Marginalenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Top margin</source>
<translation>Övre marginal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Resize layout</source>
<translation>Ändra storlek på layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Variables</source>
<translation>Variabler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendFilterButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="29"/>
<source>Edit Filter Expression…</source>
<translation>Redigera filteruttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="32"/>
<source>Clear Filter Expression</source>
<translation>Rensa filteruttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="100"/>
<source>Edit filter expression</source>
<translation>Redigera filteruttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="95"/>
<source>Edit filter expression (current: %1)</source>
<translation>Redigera filteruttryck (nuvarande: %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLightsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>Intensity</source>
<translation>Intensitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attenuation (A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;*D+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;*D&lt;span style=&quot; vertical-align:super;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Försvagning (A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;*D+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;*D&lt;span style=&quot; vertical-align:super;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="95"/>
<source>Add Light</source>
<translation>Lägg till ljus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="95"/>
<source>It is not possible to add more than 8 lights to the scene.</source>
<translation>Det är inte möjligt att lägga till mer än 8 ljus till en scen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="124"/>
<source>Light %1</source>
<translation>Ljus %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLimitedRandomColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslimitedrandomcolorrampdialog.cpp" line="131"/>
<source>Random Color Ramp</source>
<translation>Slumpmässig Färggradient</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLimitedRandomColorRampWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Random Color Ramp</source>
<translation>Slumpmässig Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Hue</source>
<translation>Färgton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>to</source>
<translation>till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Färgmättnad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Classes</source>
<translation>Klasser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>Förhandsvisning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLocatorFiltersModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="304"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="307"/>
<source>Prefix</source>
<translation>Prefix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="310"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiverad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="313"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="316"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLocatorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="39"/>
<source>Type to locate (⌘K)</source>
<translation>Skriv för att hitta (⌘K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="41"/>
<source>Type to locate (Ctrl+K)</source>
<translation>Skriv för att hitta (Ctrl+K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="302"/>
<source>&lt;type here&gt;</source>
<translation>&lt;type here&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="319"/>
<source>Configure…</source>
<translation>Konfigurera...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLockedFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgslockedfeature.cpp" line="174"/>
<source>Validation started.</source>
<translation>Validering startad.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/vertextool/qgslockedfeature.cpp" line="205"/>
<source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
<comment>number of geometry errors</comment>
<translation><numerusform>Validering klar (%n fel hittade).</numerusform><numerusform>Validering klar (%n fel hittade).</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="37"/>
<source>Select all</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="41"/>
<source>Clear selection</source>
<translation>Rensa valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="47"/>
<source>Select connections to import</source>
<translation>Välj anslutningar att importera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="48"/>
<source>Import</source>
<translation>Importera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="80"/>
<source>Export/Import Error</source>
<translation>Export/Import Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="94"/>
<source>Save Connections</source>
<translation>Spara anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="144"/>
<source>Saving Connections</source>
<translation>Sparar anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="327"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="677"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="704"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="791"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="846"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="873"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="936"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="963"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1026"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1053"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1113"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1140"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1202"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1229"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1282"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1309"/>
<source>Loading Connections</source>
<translation>Läser in anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="301"/>
<source>The file is not a WMS connections exchange file.</source>
<translation>Filen är inte en utbytesfil för WMS-anslutningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="765"/>
<source>The file is not a WFS connections exchange file.</source>
<translation>Filen är inte en utbytesfil för WFS-anslutningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="319"/>
<source>The file is not a WCS connections exchange file.</source>
<translation>Filen är inte en utbytesfil för WCS-anslutningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="328"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="847"/>
<source>The file is not a PostGIS connections exchange file.</source>
<translation>Filen är inte en utbytesfil för PostGIS-anslutningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="937"/>
<source>The file is not a MSSQL connections exchange file.</source>
<translation>Filen är inte en utbytesfil för MSSQL-anslutningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1114"/>
<source>The file is not a DB2 connections exchange file.</source>
<translation>Filen är inte en utbytesfil för DB2-anslutningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1203"/>
<source>The file is not a GeoNode connections exchange file.</source>
<translation>Filen är inte en utbytesfil för GeoNode-anslutningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1283"/>
<source>The file is not a XYZ Tiles connections exchange file.</source>
<translation>Filen är inte en utbytesfil för XYZ Tiles-anslutningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="678"/>
<source>The file is not a %1 connections exchange file.</source>
<translation>Filen är inte en utbytesfil för %1-anslutningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="81"/>
<source>You should select at least one connection from list.</source>
<translation>Du måste välja minst en anslutning från listan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="95"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="145"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Kan inte skriva fil %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="273"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Kan inte läsa fil %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="287"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Tolkningsfel på rad %1, kolumn %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1027"/>
<source>The file is not an Oracle connections exchange file.</source>
<translation>Filen är inte en utbytesfil för Oracle-anslutningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="705"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="792"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="964"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1054"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1230"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1310"/>
<source>Connection with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Anslutning med namnet &apos;%1&apos; existerar redan. Skriva över?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui"/>
<source>Manage Connections</source>
<translation>Hantera anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui"/>
<source>Select connections to export</source>
<translation>Välj anslutningar att exportera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="111"/>
<source>Map Canvas</source>
<translation>Kartfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="610"/>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="633"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="632"/>
<source>Canvas refresh: %1 ms</source>
<translation>Kartfönsteruppdatering: %1 ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1020"/>
<source>Cannot zoom to selected feature(s)</source>
<translation>Kan inte zooma till valt/valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1020"/>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1176"/>
<source>No extent could be determined.</source>
<translation>Ingen utsträckning kunde bestämmas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1121"/>
<source>Pan to feature id failed</source>
<translation>Panorera till objekt-id misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1138"/>
<source>Feature does not have a geometry</source>
<translation>Objekt saknar geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1142"/>
<source>Feature geometry is empty</source>
<translation>Objektgeometri är tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1099"/>
<source>Zoom to feature id failed</source>
<translation>Zooma till objekt-id misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1155"/>
<source>Feature not found</source>
<translation>Objekt hittades inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1176"/>
<source>Cannot pan to selected feature(s)</source>
<translation>Kan inte panorera till valt/valda objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="81"/>
<source>Set View Theme</source>
<translation>Välj vytema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="90"/>
<source>View Settings</source>
<translation>Vyinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="400"/>
<source>Change Map CRS (%1)…</source>
<translation>Ändra kartans koordinatreferenssystem (%1)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="402"/>
<source>No projection</source>
<translation>Ingen projektion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="412"/>
<source>(none)</source>
<translation>(ingen)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasDockWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Map Canvas</source>
<translation>Kartfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Set Map CRS…</source>
<translation>Sätt kartans koordinatreferenssystem...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Set Map CRS</source>
<translation>Sätt kartans koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Rename View…</source>
<translation>Byt namn på vy...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Rename View</source>
<translation>Byt namn på vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Zoom to &amp;Selection</source>
<translation>Zooma till &amp;urval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Zoom to &amp;Layer</source>
<translation>Zooma till &amp;lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Zoom &amp;Full</source>
<translation>Zooma &amp;Allt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Show Annotations</source>
<translation>Visa kommentarer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Show Cursor Position</source>
<translation>Visa markörens position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Show Main Canvas Extent</source>
<translation>Visa huvudkartfönstrets utbredning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Show Labels</source>
<translation>Visa etiketter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasSnappingUtils</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvassnappingutils.cpp" line="65"/>
<source>Indexing data…</source>
<translation>Indexerar data...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasTracer</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="78"/>
<source>Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.</source>
<translation>Inaktiverad - alltför många objekt visas. Försök att zooma in eller inaktivera vissa lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="87"/>
<source>Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.</source>
<translation>Tracing kanske inte fungerar korrekt. Var vänlig kontrollera topologin för indatalager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="93"/>
<source>Tracing</source>
<translation>Spårning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="37"/>
<source>From Map Canvas</source>
<translation>Från kartfönstret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
<source>Enter Map Coordinates</source>
<translation>Skriv in kartkoordinater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter X and Y coordinates (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) or projected coordinates (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Fyll i X och Y koordinater (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) eller projektkoordinater (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) som motsvaras av den valda punkten i bilden. Alternativt, klicka på knappen med pennikonen och sedan på en motsvarande punkt i kartfönstret i QGIS för att hämta koordinaterna från den punkten.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
<source>Y / North</source>
<translation>Y / Norr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
<source>X / East</source>
<translation>X / Öst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
<source>Automatically hide georeferencer window </source>
<translation>Göm georefereringsfönstret automatiskt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="770"/>
<source>Specify CRS for layer %1</source>
<translation>Välj referenskoordinatsystem för lager %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="944"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="964"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="983"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1536"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 på rad %2 kolumn %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1006"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1572"/>
<source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
<translation>Inläsning av mallfil %1 misslyckades:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1061"/>
<source>Cannot apply style with symbology to layer with a different geometry type</source>
<translation>Kan inte använda stil med symbologi på ett lager med en annan typ av geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1389"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1438"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1447"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>Kunde inte spara symbologi eftersom:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1192"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1498"/>
<source>The directory containing your dataset needs to be writable!</source>
<translation>Biblioteket som innehåller ditt dataset måste vara skrivbart!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="268"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="969"/>
<source>Style not found in database</source>
<translation>Stil ej funnen i databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="988"/>
<source>Metadata not found in database</source>
<translation>Metadata ej funnen i databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1011"/>
<source>Loading metadata file %1 failed because:
%2</source>
<translation>Inläsning av metadatafil %1 misslyckades:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1209"/>
<source>Created default metadata file as %1</source>
<translation>Skapa standardmetadata-fil med namnet %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1212"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1512"/>
<source>Created default style file as %1</source>
<translation>Skapa standardstil-fil med namn %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1222"/>
<source>ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>FEL: Kunde inte skapa förvald metadatafil %1. Kontrollera filrättigheter och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1225"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>FEL: Kunde inte skapa förvald stilfil %1. Kontrollera filrättigheter och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1240"/>
<source>User database could not be opened.</source>
<translation>Användardatabasen kunde inte öppnas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1267"/>
<source>The metadata table could not be created.</source>
<translation>Metadatatabellen kunde inte skapas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1270"/>
<source>The style table could not be created.</source>
<translation>Stiltabellen kunde inte skapas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1296"/>
<source>The metadata %1 was saved to database</source>
<translation>Metadatan %1 sparades till databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1300"/>
<source>The style %1 was saved to database</source>
<translation>Stilen %1 sparades till databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1330"/>
<source>The metadata %1 was updated in the database.</source>
<translation>Metadatan %1 uppdaterades i databasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1334"/>
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
<translation>Stilen %1 uppdaterades i databasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1344"/>
<source>The metadata %1 could not be updated in the database.</source>
<translation>Metadatan %1 kunde inte uppdateras i databasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1348"/>
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
<translation>Stilen %1 kunde inte uppdateras i databasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1359"/>
<source>The metadata %1 could not be inserted into database.</source>
<translation>Metadatan %1 kunde inte infogas i databasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1363"/>
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
<translation>Stilen %1 kunde inte infogas i databasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1390"/>
<source>Only vector and raster layers are supported</source>
<translation>Endast vektor- och rasterlager stöds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1517"/>
<source>ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>FEL: Kunde inte skapa SLD-stilfil %1. Kontrollera filrättigheterna och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1541"/>
<source>Unable to open file %1</source>
<translation>Kan inte öppna %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1022"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1034"/>
<source>Root &lt;qgis&gt; element could not be found</source>
<translation>Rot &lt;qgis&gt; elementet kunde inte hittas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerComboBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A combo box to list the layers</source>
<translation>En rullist för att visa lagerna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.</source>
<translation>En rullist för att visa lager som är registrerade i QGIS. Lager kan filtreras efter deras typ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="245"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="299"/>
<source>%1 (%2 - %3)</source>
<translation>%1 (%2 - %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="301"/>
<source>%1 (%2) </source>
<translation>%1 (%2) </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerStyleCategoriesModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="84"/>
<source>Layer Configuration</source>
<translation>Lagerkonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="86"/>
<source>Identifiable, removable, searchable, display expression, read-only</source>
<translation>Identifieringsbar, möjlig att ta bort, sökbar, visa uttryck, read-only</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="95"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Symbologi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="106"/>
<source>3D Symbology</source>
<translation>3D Symbologi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="117"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="128"/>
<source>Fields</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="130"/>
<source>Aliases, widgets, WMS/WFS, expressions, constraints, virtual fields</source>
<translation>Alias, widgets, WMS/WFS, uttryck, begränsningar, virtuella fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="139"/>
<source>Forms</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="150"/>
<source>Actions</source>
<translation>Åtgärder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="161"/>
<source>Map Tips</source>
<translation>Karttips</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="172"/>
<source>Diagrams</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="183"/>
<source>Attribute Table Settings</source>
<translation>Inställningar för attributtabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="185"/>
<source>Choice and order of columns, conditional styling</source>
<translation>Urval och ordning för kolumner, villkorsstyrd stilsättning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="194"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="196"/>
<source>Scale visibility, simplify method, opacity</source>
<translation>Skala synlighet, förenklingsmetod, opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="205"/>
<source>Custom Properties</source>
<translation>Anpassade Egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="216"/>
<source>Geometry Options</source>
<translation>Geometrialternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="218"/>
<source>Geometry constraints and validity checks</source>
<translation>Geometribegränsningar och giltighetskontroller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="227"/>
<source>All Style Categories</source>
<translation>Alla Stilkategorier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerStyleGuiUtils</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="44"/>
<source>Remove Current</source>
<translation>Ta bort nuvarande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="36"/>
<source>Add…</source>
<translation>Lägg till...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="53"/>
<source>Rename Current…</source>
<translation>Byt namn på nuvarande...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="106"/>
<source>New Style</source>
<translation>Ny stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="171"/>
<source>Rename Style</source>
<translation>Byt namn på stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="172"/>
<source>Style name:</source>
<translation>Stilnamn:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerStyleManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayerstylemanager.cpp" line="34"/>
<source>default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerStyleManagerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="45"/>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="48"/>
<source>Remove Current</source>
<translation>Ta bort nuvarande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="337"/>
<source>Load Style</source>
<translation>Läs in stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="54"/>
<source>Save as Default</source>
<translation>Spara som standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="56"/>
<source>Restore Default</source>
<translation>Återställ Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="147"/>
<source>New Style</source>
<translation>Ny stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="148"/>
<source>Style name:</source>
<translation>Stilnamn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="201"/>
<source>Save Style</source>
<translation>Spara stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="202"/>
<source>Save default style to: </source>
<translation>Spara standardstil till:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="247"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="248"/>
<source>Local Database</source>
<translation>Lokal databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="249"/>
<source>Datasource Database</source>
<translation>Datakälla databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="291"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Standardstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="245"/>
<source>Load default style from: </source>
<translation>Läs in standardstil från: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="262"/>
<source>Loaded from Provider</source>
<translation>Laddad från dataplugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="265"/>
<source>No default style was found for this layer</source>
<translation>Ingen standardfil funnen för detta lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="310"/>
<source>Load layer properties from style file</source>
<translation>Läs in lageregenskaper från stilfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="311"/>
<source>QGIS Layer Style File</source>
<translation>QGIS lagerstilfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="311"/>
<source>SLD File</source>
<translation>SLD-fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapRendererJob</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="276"/>
<source>There was a problem transforming the layer&apos;s extent. Layer skipped.</source>
<translation>Det blev ett problem vid transformering av lagrets utbredning. Hoppade över lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="345"/>
<source>Insufficient memory for image %1x%2</source>
<translation>Otillräckligt minne för bild %1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="396"/>
<source>Insufficient memory for label image %1x%2</source>
<translation>Otillräckligt minne för etikettbild %1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="534"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="541"/>
<source>%1 ms: %2</source>
<translation>%1 ms: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="543"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Rendering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapRendererTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderertask.cpp" line="121"/>
<source>Saving as image</source>
<translation>Sparar som bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderertask.cpp" line="121"/>
<source>Saving as PDF</source>
<translation>Sparar som PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderertask.cpp" line="133"/>
<source>Rendering to painter</source>
<translation>Rendera till utritaren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapSaveDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Save Map as Image</source>
<translation>Spara karta som bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Advanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors.
Rasterizing the map is recommended when such effects are used.</source>
<translation>Avancerade effekter som blandningsläge eller vektorlagers opacitet kan inte exporteras som vektorer.
Rastrering av kartan rekommenderas när sådana effekter används.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Rasterize map</source>
<translation>Rasterisera karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Draw annotations</source>
<translation>Rita kommentarer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Draw active decorations</source>
<translation>Rita aktiva dekorationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Output height</source>
<translation>Utdatahöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Output width</source>
<translation>Utdatabredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source> px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>Lås förhållande (även när utbredningen ritas på ritytan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Upplösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="87"/>
<source>Draw active decorations: %1</source>
<translation>Rita aktiva dekorationer: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="87"/>
<source>none</source>
<translation>ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="122"/>
<source>Save Map as PDF</source>
<translation>Spara karta som PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="155"/>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Kopiera till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="417"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="467"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="472"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Spara som bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="467"/>
<source>Could not allocate required memory for image</source>
<translation>Kunde inte allokera tillräckligt med minne för bilden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="408"/>
<source>Successfully copied map to clipboard</source>
<translation>Kartan kopierad till klippbordet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="559"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="564"/>
<source>Save as PDF</source>
<translation>Spara som PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="417"/>
<source>Could not copy the map to clipboard</source>
<translation>Kunde inte kopiera kartan till klippbordet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="105"/>
<source>The following layer(s) use advanced effects:
%1
Rasterizing map is recommended for proper rendering.</source>
<translation>Följnde lager använder avancerade effekter:
%1
Rastrering av kartan rekommenderas för riktig rendering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="110"/>
<source>Advanced effects warning</source>
<translation>Varning, avancerade effekter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="114"/>
<source>%1A number of layers%2 use advanced effects, rasterizing map is recommended for proper rendering.</source>
<translation>%1Ett antal lager%2 använder avancerade effekter. Rastrering av kartan rekommenderas för riktig rendering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="124"/>
<source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
<translation>Exportera alltid text som linjer (rekommenderas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="125"/>
<source>Always Export Text as Text Objects</source>
<translation>Exportera alltid text som objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="143"/>
<source>ISO 32000 Extension (recommended)</source>
<translation>ISO 32000 Extension (rekommenderas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="144"/>
<source>OGC Best Practice</source>
<translation>OGC Bästa praxis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="436"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Välj ett filnamn att spara kartbilden som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="559"/>
<source>Successfully saved map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Kartan sparad till &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="472"/>
<source>Could not save the map to file</source>
<translation>Kunde inte spara kartan till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="487"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>PDF-format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="487"/>
<source>Save Map As</source>
<translation>Spara karta som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="564"/>
<source>Could not save the map to PDF</source>
<translation>Kunde inte spara kartan som PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Append georeference information (embedded or via world file)</source>
<translation>Lägg till georefereringsinformation (inbäddad eller med world-fil)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Create Geospatial PDF (GeoPDF)</source>
<translation>Skapa geospatial PDF (GeoPDF)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
<translation>Exportera RDF metadata (titel, författare, etc.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Include vector feature information</source>
<translation>Inkludera vektorobjektsinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Avancerade inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Text export</source>
<translation>Textexport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
<translation>Förenkla geometrier för att minska filstorleken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapSettingsAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="531"/>
<source>Synchronize View Center with Main Map</source>
<translation>Synkronisera vycentrum med huvudkarta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="534"/>
<source>Synchronize View to Selection</source>
<translation>Synkronisera vy med urval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="537"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="551"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="552"/>
<source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
<translation>Nuvarande medurs kartrotation i grader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="554"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="570"/>
<source>Magnifier level</source>
<translation>Förstoringsnivå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="575"/>
<source>Magnification</source>
<translation>Förstoring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="579"/>
<source>Synchronize scale</source>
<translation>Synkronisera skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="583"/>
<source>×</source>
<translation>×</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="588"/>
<source>Multiplication factor for main canvas scale to view scale</source>
<translation>Faktor att multiplicera huvudkartfönstrets skala med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="596"/>
<source>Scale Factor</source>
<translation>Skalfaktor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapThemes</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="137"/>
<source>Replace Theme</source>
<translation>Ersätt tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="50"/>
<source>Add Theme…</source>
<translation>Lägg till tema...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="53"/>
<source>Remove Current Theme</source>
<translation>Ta bort nuvarande tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="110"/>
<source>theme</source>
<translation>tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="110"/>
<source>Theme</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="111"/>
<source>Map Themes</source>
<translation>Kartteman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="112"/>
<source>Name of the new theme</source>
<translation>Namn på det nya temat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="114"/>
<source>A theme with this name already exists.</source>
<translation>Ett tema med detta namn finns redan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="138"/>
<source>Are you sure you want to replace the existing theme “%1”?</source>
<translation>Är du säker att du vill ersätta det befintliga temat &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="164"/>
<source>Remove Theme</source>
<translation>Ta bort Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="165"/>
<source>Are you sure you want to remove the existing theme “%1”?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort det befintliga temat &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="54"/>
<source>add feature</source>
<translation>lägg till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="45"/>
<source>Add feature</source>
<translation>Lägg till objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddPart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="266"/>
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
<translation>Inga objekt valda. Vänligen välj ett objekt med välj-verktyget eller i attributtabellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="270"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.</source>
<translation>Flera objekt är valda. Vänligen välj endast ett objekt till vilket en del ska läggas till.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="155"/>
<source>Part added</source>
<translation>Del tillagd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="275"/>
<source>Could not add part. %1</source>
<translation>Kunde inte lägga till del. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="33"/>
<source>Add part</source>
<translation>Lägg till del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="118"/>
<source>Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Koordinattransformeringsfel. Kunde inte transformera punkten till lagrets koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="210"/>
<source>Add part: Feature geom is single part and you&apos;ve added more than one</source>
<translation>Lägg till del: Objektets geometri tillåter endast en del och du har lagt till mer än en</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="217"/>
<source>Selected feature is not multi part.</source>
<translation>Valt objekt är inte ett flerdelat objekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="221"/>
<source>New part&apos;s geometry is not valid.</source>
<translation>Den nya geometridelen är inte korrekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="225"/>
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons.</source>
<translation>Nytt polygonhål är inte åtskiljt från befintliga polygoner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="233"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
<translation>Flera objekt är valda. Vänligen välj endast ett objekt till vilket en del ska läggas till.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="237"/>
<source>Selected geometry could not be found</source>
<translation>Vald geometri kan inte hittas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRegularPolygon</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdregularpolygon.cpp" line="48"/>
<source>Number of sides: </source>
<translation>Antal sidor:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="31"/>
<source>Add ring</source>
<translation>Lägg till hål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="68"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system.</source>
<translation>Kan inte transformera punkten till lagrets referenskoordinatsystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="83"/>
<source>Ring added</source>
<translation>Ring lades till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="107"/>
<source>a problem with geometry type occurred</source>
<translation>ett problem med geometritypen uppstod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="111"/>
<source>the inserted ring is not closed</source>
<translation>tillagt hål är inte slutet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="115"/>
<source>the inserted ring is not a valid geometry</source>
<translation>tillagt hål är inte en giltig geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="119"/>
<source>the inserted ring crosses existing rings</source>
<translation>tillagt hål skär befintliga hål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="123"/>
<source>the inserted ring is not contained in a feature</source>
<translation>tillagt hål är inte innesluten i ett objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="127"/>
<source>an unknown error occurred</source>
<translation>ett okänt fel inträffade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="129"/>
<source>Could not add ring since %1.</source>
<translation>Kunde inte lägga till hål då %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="152"/>
<source>Change Label</source>
<translation>Ändra etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="148"/>
<source>Layer “%1” was made editable</source>
<translation>Lager “%1” gjordes redigerbart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="152"/>
<source>Cannot change “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
<translation>Kan inte ändra &quot;%1&quot; — lagret &quot;%2&quot; kunde inte göras redigerbart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="158"/>
<source>Changed properties for label</source>
<translation>Ändrade egenskaper för etikett</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolCircle2TangentsPoint</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="73"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="73"/>
<source>Segments are parallels</source>
<translation>Segment är parallella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="200"/>
<source>Radius of the circle: </source>
<translation>Cirkelradien:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolCircle3Tangents</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="63"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="63"/>
<source>At least two segments are parallels</source>
<translation>Minst två segment är parallella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolCircularStringRadius</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringradius.cpp" line="159"/>
<source>Radius: </source>
<translation>Radie:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeletePart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="34"/>
<source>Delete part</source>
<translation>Ta bort en del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="105"/>
<source>Part of multipart feature deleted</source>
<translation>Del av multipart geometri togs bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="112"/>
<source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
<translation>Kunde inte ta bort vald del.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="36"/>
<source>Delete ring</source>
<translation>Ta bort hål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="71"/>
<source>Delete ring can only be used in a polygon layer.</source>
<translation>Ta bort hål kan endast på ett polygonlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="198"/>
<source>Ring deleted</source>
<translation>Ring togs bort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDigitizeFeature</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="41"/>
<source>Digitize feature</source>
<translation>Digitalisera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="115"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>Datakälla för detta lager stödjer inte tillägg av objekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="134"/>
<source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Fel editeringsverktyg, kan inte använda &apos;fånga punkt&apos; på detta vektorlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="252"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Kan inte transformera punkten till lagrets koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="229"/>
<source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Fel editeringsverktyg, kan inte använda &apos;skapa linje&apos; verktyget på detta vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="236"/>
<source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Fel editeringsverktyg, kan inte använda &apos;skapa polygon&apos; verktyget på detta vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="331"/>
<source>The feature cannot be added because it&apos;s geometry collapsed due to intersection avoidance</source>
<translation>Objektet kan inte läggas till beroende på att dess geometri har kollapsat vid försök att undvika skärningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="167"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>Inget aktivt vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="172"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Lagret kan inte redigeras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolFeatureAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="62"/>
<source>To run an action, you must choose an active vector layer.</source>
<translation>För att köra ett kommando, måste du välja ett aktivt vektorlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="75"/>
<source>The active vector layer has no defined actions</source>
<translation>Det aktiva vektorlagret har inga definierade kommandon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="80"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation>Inga objekt hittades på denna position.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="147"/>
<source>All Features</source>
<translation>Alla objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolFillRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="69"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Kan inte transformera punkten till lagrets koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="90"/>
<source>Ring added and filled</source>
<translation>Hål tillagt och fyllt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="103"/>
<source>a problem with geometry type occurred</source>
<translation>ett problem med geometritypen uppstod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="107"/>
<source>the inserted Ring is not closed</source>
<translation>tillagt hål är inte slutet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="111"/>
<source>the inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation>tillagt hål är inte en giltig geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="115"/>
<source>the inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation>tillagt hål skär befintliga hål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="119"/>
<source>the inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation>tillagt hål är inte innesluten i ett objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="123"/>
<source>an unknown error occurred</source>
<translation>ett okänt fel inträffade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="125"/>
<source>could not add ring since %1.</source>
<translation>kunde inte lägga till hål då %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="138"/>
<source>Ring filled</source>
<translation>Hål ifyllt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="144"/>
<source>No ring found to fill.</source>
<translation>Inget hål funnet för ifyllning.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="134"/>
<source>No active layer. To identify features, you must choose an active layer.</source>
<translation>Inget aktivt lager. För att identifiera objekt så måste du välja ett aktivt lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="163"/>
<source>Identifying on %1…</source>
<translation>Identiferar på %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="176"/>
<source>Identifying done.</source>
<translation>Identifiering klar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="264"/>
<source>Scalar Value</source>
<translation>Skalvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="277"/>
<source>Vector Value</source>
<translation>Vektorvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="280"/>
<source>Vector Magnitude</source>
<translation>Vektormagnitud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="281"/>
<source>Vector x-component</source>
<translation>Vektors x-komponent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="282"/>
<source>Vector y-component</source>
<translation>Vektors y-komponent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="320"/>
<source>(clicked coordinate X)</source>
<translation>(vald X-koordinat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="321"/>
<source>(clicked coordinate Y)</source>
<translation>(vald Y-koordinat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="323"/>
<source>(clicked coordinate Z)</source>
<translation>(vald Z-koordinat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="432"/>
<source>new feature</source>
<translation>nytt objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="432"/>
<source>Feature ID</source>
<translation>Objekt-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="451"/>
<source>Closest vertex number</source>
<translation>Närmaste brytpunkts nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="456"/>
<source>Closest vertex X</source>
<translation>Närmaste brytpunkts X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="457"/>
<source>Closest vertex Y</source>
<translation>Närmaste brytpunkts Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="462"/>
<source>Closest vertex Z</source>
<translation>Närmaste brytpunkts Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="467"/>
<source>Closest vertex M</source>
<translation>Närmaste brytpunkts M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="487"/>
<source>Closest X</source>
<translation>Närmsta X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="488"/>
<source>Closest Y</source>
<translation>Närmsta Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="493"/>
<source>Interpolated Z</source>
<translation>Interpolerat Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="498"/>
<source>Interpolated M</source>
<translation>Interpolerat M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="548"/>
<source>Parts</source>
<translation>Delar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="550"/>
<source>Part number</source>
<translation>Delnummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="571"/>
<source>Length (Cartesian)</source>
<translation>Längd (kartesisk)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="618"/>
<source>Area (Cartesian)</source>
<translation>Area (kartesisk)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="629"/>
<source>Perimeter (Cartesian)</source>
<translation>Omkrets (kartesisk)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="645"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="647"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="652"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="657"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="585"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="632"/>
<source>Vertices</source>
<translation>Noder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="566"/>
<source>Length (Ellipsoidal — %1)</source>
<translation>Längd (ellipsoidisk — %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="573"/>
<source>Length (Cartesian — 2D)</source>
<translation>Längd (kartesisk — 2D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="578"/>
<source>Length (Cartesian — 3D)</source>
<translation>Längd (kartesisk — 3D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="595"/>
<source>firstX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
<translation>förstaX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="597"/>
<source>firstY</source>
<translation>förstaY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="600"/>
<source>lastX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
<translation>sistaX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="602"/>
<source>lastY</source>
<translation>sistaY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="782"/>
<source>no data</source>
<translation>ingen data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="614"/>
<source>Area (Ellipsoidal — %1)</source>
<translation>Area (ellipsoidisk — %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="625"/>
<source>Perimeter (Ellipsoidal — %1)</source>
<translation>Omkrets (ellipsoidisk — %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="821"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="882"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="883"/>
<source>Identify error</source>
<translation>Identifiera fel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentifyAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="52"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identifiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="56"/>
<source>Show Attribute Table</source>
<translation>Visa attributtabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="139"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation>Inga objekt hittades på denna position.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentifyFeature</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentifyfeature.cpp" line="26"/>
<source>Identify feature</source>
<translation>Identifiera objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMeasureAngle</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasureangle.cpp" line="35"/>
<source>Measure angle</source>
<translation>Mät vinkel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="40"/>
<source>Move feature</source>
<translation>Flytta objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="151"/>
<source>Move features</source>
<translation>Flytta objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="152"/>
<source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
<translation>Några av de valda objekten är utanför kartvyn. Vill du fortsätta ändå?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="186"/>
<source>Feature moved</source>
<translation>Objekt flyttades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="186"/>
<source>Feature copied and moved</source>
<translation>Objekt kopierades och flyttades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveLabel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="29"/>
<source>Move label</source>
<translation>Flytta etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="211"/>
<source>Move Label</source>
<translation>Flytta etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="116"/>
<source>Layer “%1” was made editable</source>
<translation>Lager “%1” gjordes redigerbart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="120"/>
<source>Cannot move “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
<translation>Kan inte flytta &quot;%1&quot; — lagret &quot;%2&quot; kunde inte göras redigerbart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="198"/>
<source>Moved label</source>
<translation>Flyttad etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="207"/>
<source>Layer “%1” must be editable in order to move labels from it</source>
<translation>Lagret &quot;%1&quot; måste vara redigerbart för att kunna flytta etiketter i det</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="211"/>
<source>Error encountered while storing new label position</source>
<translation>Fel uppstod när ny position för etiketten skulle lagras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolOffsetCurve</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="120"/>
<source>Could not find a nearby feature in any vector layer.</source>
<translation>Kunde inte hitta ett närliggande objekt i något vektorlager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="326"/>
<source>Generated geometry is not valid.</source>
<translation>Genererad geometri är ogiltig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="335"/>
<source>Offset curve</source>
<translation>Offsetkurva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="643"/>
<source>Creating offset geometry failed: %1</source>
<translation>Skapandet av offset-geometri misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolOffsetPointSymbol</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="118"/>
<source>The selected point does not have an offset attribute set.</source>
<translation>Den valda punkten har inget offsetattribut angivet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="138"/>
<source>Offset symbol</source>
<translation>Offset symbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolPan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolpan.cpp" line="30"/>
<source>Pan</source>
<translation>Panorera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolPinLabels</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="37"/>
<source>Pin labels</source>
<translation>Fäst etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="363"/>
<source>Pinned label</source>
<translation>Fäste etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="376"/>
<source>Unpinned label</source>
<translation>Lösgjorde etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="454"/>
<source>Pinned diagram</source>
<translation>Fastsatt diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="462"/>
<source>Unpinned diagram</source>
<translation>Löst diagram</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolPointSymbol</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpointsymbol.cpp" line="60"/>
<source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Search radius for vertex edits</source>
<translation>Inget punktobjekt kunde hittas på den klickade positionen. Var vänlig klicka närmare objektet eller utöka söktoleransen under Inställningar -&gt; Alternativ -&gt; Digitalisering -&gt; Sökradie för nodredigeringar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolReshape</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="61"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Kan inte transformera punkten till lagrets koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="137"/>
<source>Reshape</source>
<translation>Omforma objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="163"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation>Ett fel inträffade under borttagning av skärning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="171"/>
<source>The feature cannot be reshaped because the resulting geometry is empty</source>
<translation>Objektet kan inte omformas eftersom den resulterande geometrin är tom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolReverseLine</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="35"/>
<source>Reverse line geometry</source>
<translation>Omvänd linjegeometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="120"/>
<source>Reverse line</source>
<translation>Byt linjeriktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="124"/>
<source>Line reversed.</source>
<translation>Vänd linje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="128"/>
<source>Couldn&apos;t reverse the selected part.</source>
<translation>Kunder inte vända den valda delen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotateFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="272"/>
<source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
<translation>Kunde inte hitta ett närliggande objekt i det akutella lagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="379"/>
<source>Features Rotated</source>
<translation>Objekt roterat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotateLabel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="218"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="222"/>
<source>Rotate Label</source>
<translation>Rotera etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="143"/>
<source>Layer “%1” was made editable</source>
<translation>Lager “%1” gjordes redigerbart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="147"/>
<source>Cannot rotate “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
<translation>Kan inte rotera &quot;%1&quot; — lagret &quot;%2&quot; kunde inte göras redigerbart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="213"/>
<source>Rotated label</source>
<translation>Etikett roterad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="218"/>
<source>Layer “%1” must be editable in order to rotate labels from it</source>
<translation>Lagret &quot;%1&quot; måste vara redigerbart för att kunna rotera etiketter i det</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="222"/>
<source>Error encountered while storing new label rotation</source>
<translation>Fel uppstod när ny rotation för etiketten skulle lagras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="111"/>
<source>The selected point does not have a rotation attribute set.</source>
<translation>Den valda punkten har inget rotationsattribut angivet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="165"/>
<source>Rotate symbol</source>
<translation>Rotera symbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="35"/>
<source>Select features</source>
<translation>Välj objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelectionHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectionhandler.cpp" line="407"/>
<source>Selection radius:</source>
<translation>Radie för urval:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolShowHideLabels</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="35"/>
<source>Show/hide labels</source>
<translation>Visa/göm etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="135"/>
<source>Hid labels</source>
<translation>Gömde etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="135"/>
<source>Showed labels</source>
<translation>Visade etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="249"/>
<source>CRS Exception: selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation>CRS undantag: valt område sträcker sig utanför lagrets koordinatsystem.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSimplify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="301"/>
<source>Geometry simplified</source>
<translation>Förenklade geometrin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="393"/>
<source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
<translation>Det gick inte att hitta ett närliggande objekt i det aktuella lagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="492"/>
<source>%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)</source>
<translation>%1 objekt: %2 till %3 noder (%4%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="495"/>
<source>Simplification failed!</source>
<translation>Förenkling misslyckades!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="76"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Koordinattransformeringsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="77"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Kan inte transformera punkten till lagrets koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="96"/>
<source>Features split</source>
<translation>Objekt delades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="102"/>
<source>No features were split</source>
<translation>Inga objekt delades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="103"/>
<source>If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.</source>
<translation>Om du har valt objekt, kommer delning bara ske av de valda objekten. Om du vill dela alla objekt med delningslinjen, rensa valda objekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="127"/>
<source>No feature split done</source>
<translation>Ingen delning av objekt gjordes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="128"/>
<source>An error occurred during splitting.</source>
<translation>Ett fel upstod under delning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="111"/>
<source>Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.</source>
<translation>Klippta kanter upptäckta. Säkerställ att linjer delar objekt i flera delar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="29"/>
<source>Split features</source>
<translation>Dela objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="119"/>
<source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
<translation>Geometrin är ogiltig. Reparera den innan nytt försök görs.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitParts</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="75"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Koordinattransformeringsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="76"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Kan inte transformera punkten till lagrets koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="94"/>
<source>Parts split</source>
<translation>Uppdelad till flerdelad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="100"/>
<source>No parts were split</source>
<translation>Inga delar delades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="101"/>
<source>If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.</source>
<translation>Om du har valt delar, kommer delning bara ske av de valda delarna. Om du vill dela alla delar med delningslinjen, rensa valda objekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="116"/>
<source>No part split done</source>
<translation>Ingen delning gjordes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="126"/>
<source>An error occurred during splitting.</source>
<translation>Ett fel upstod under delning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="109"/>
<source>Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.</source>
<translation>Klippta kanter upptäckta. Säkerställ att linjer delar objekt i flera delar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="29"/>
<source>Split parts</source>
<translation>Dela till flerdelad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="117"/>
<source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
<translation>Geometrin är ogiltig. Reparera den innan nytt försök görs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="125"/>
<source>Split error</source>
<translation>Fel vid delning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolTrimExtendFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="256"/>
<source>Trim/Extend feature</source>
<translation>Trimma/Förläng objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="266"/>
<source>Feature trimmed/extended.</source>
<translation>Objekt trimmat/förlängt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="271"/>
<source>Couldn&apos;t trim or extend the feature.</source>
<translation>Kunde inte trimma eller förlänga objektet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolZoom</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolzoom.cpp" line="41"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zooma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapUnitScaleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="283"/>
<source>Adjust Scaling Range</source>
<translation>Justera skalningsintervall</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapUnitScaleWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Adjust Scaling Range</source>
<translation>Justera skalningsintervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Scale only within the following map unit scale range</source>
<translation>Skala endast inom följande skalintervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Minimum scale</source>
<translation>Minimumskala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Maximum scale</source>
<translation>Maximumskala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Scale Range</source>
<translation>Skalintervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Size Range</source>
<translation>Storleksintervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Minimum size</source>
<translation>Min-storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Maximum size</source>
<translation>Max-storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Scale only within the following size range</source>
<translation>Skala endast inom följande storleksintervall</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMarkerLineSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1746"/>
<source>All Rings</source>
<translation>Alla ringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1747"/>
<source>Exterior Ring Only</source>
<translation>Endast yttre ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1748"/>
<source>Interior Rings Only</source>
<translation>Endast inre ringar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMasterPasswordResetDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Reset Master Password</source>
<translation>Nollställ Huvudlösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Enter CURRENT master authentication password</source>
<translation>Skriv in NUVARANDE huvudlösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>Krävs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Enter NEW master authentication password</source>
<translation>Skriv in NYTT masterautentiseringslösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Keep backup of current database</source>
<translation>Behåll backup av nuvarande databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Your authentication database will be duplicated
and re-encrypted using new password</source>
<translation>Din autentiseringsdatabas kommer att kopieras
och återkrypterad med hjälp av ett nytt lösenord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMdalSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="30"/>
<source>Open MDAL Supported Mesh Dataset(s)</source>
<translation>Öppna mesh-dataset som stöds av MDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="45"/>
<source>Add mesh layer</source>
<translation>Lägg till mesh-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="46"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>Inga lager valda.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMdalSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Add Mesh Layer(s)</source>
<translation>Lägg till mesh-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Mesh dataset</source>
<translation>Mesh dataset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Measure</source>
<translation>Mät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Total</source>
<translation>Totalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Cartesian</source>
<translation>Kartesisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Ellipsoidal</source>
<translation>Ellipsoidal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="45"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="50"/>
<source>&amp;Configuration</source>
<translation>&amp;Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="362"/>
<source>The calculations are based on:</source>
<translation>Beräkningarna baseras på:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="374"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="452"/>
<source>Cartesian calculation selected, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
<translation>Kartesisk beräkning vald, så area beräknas genom att använda kartesiska beräkningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="457"/>
<source>No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
<translation>Ingen kartprojektion satt, area beräknas därför med kartesiska beräkningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="458"/>
<source>Units are unknown.</source>
<translation>Enheterna är okända.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="389"/>
<source>Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees.</source>
<translation>Både projektets koordinatsystem (%1) och uppmätt area är i grader, så mätningen beräknas med kartesiska beräkningar i kvadrat-grader.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="478"/>
<source>Project ellipsoidal calculation is selected.</source>
<translation>Projektets ellipsodberäkning är vald.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="485"/>
<source>Project ellipsoidal calculation is not selected.</source>
<translation>Projektets ellipsodialberäkning är inte vald.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="411"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="489"/>
<source>Measure</source>
<translation>Mät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="467"/>
<source>Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees.</source>
<translation>Både projektets koordinatreferenssystem (%1) och uppmätt längd är i grader, så avstånd beräknas med kartesiska beräkningar i grader.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="486"/>
<source>Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
<translation>Avstånd beräknas i %1, baserat på projektets koordinatsystem (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="435"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="513"/>
<source>The value is converted from %1 to %2.</source>
<translation>Värdet konverteras från %1 till %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="408"/>
<source>Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
<translation>Area beräknas i %1, baserat på projektets koordinatsystem (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="401"/>
<source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.</source>
<translation>Koordinaterna transformeras till den valda ellipsoiden (%1), och arean beräknas i %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="479"/>
<source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.</source>
<translation>Koordinaterna transformeras till den valda ellipsoiden (%1), och avstånd beräknas i %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="546"/>
<source>Segments [%1]</source>
<translation>Segment [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="548"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="631"/>
<source>map units</source>
<translation>kartenheter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="85"/>
<source>Incorrect Measure Results</source>
<translation>Felaktiga mätresultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="86"/>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation>&lt;p&gt;Denna karta är definierad med ett geografisk koordinatsystem (latitud/longitud) men kartans utsträckning indikerar att det i själva verket är ett projicerat koordinatsystem (tex Mercator). Om det är så, kommer inte resultaten från linje- och areamätningar vara korrekt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;För att fixa detta, sätt rätt koordinatssystem i menyn&lt;tt&gt;Inställningar:Projektegenskaper&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="155"/>
<source>Transform error caught at the MeasureTool: %1</source>
<translation>Koordinattransformeringsfel fångades i mätverktyget: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMemoryProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="74"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Heltal (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="97"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimaltal (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="82"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Text (string)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="85"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="86"/>
<source>Time</source>
<translation>Tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="87"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Datum &amp; tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="90"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation>Heltal (smallint - 16bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="91"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation>Heltal (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="92"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation>Heltal (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="93"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Decimaltal (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="94"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Decimaltal (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="98"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Decimaltal (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="101"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Text, obegränsad längd (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="104"/>
<source>Boolean</source>
<translation>Boolean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="107"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>Binärt objekt (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="407"/>
<source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
<translation>Objektet har för många attribut (förväntade %1, tog emot %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="420"/>
<source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
<translation>Kunde inte lägga till objekt med geometritypen %1 i lager av typ %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="242"/>
<source>Skip attribute</source>
<translation>Hoppa över attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="162"/>
<source>Merge</source>
<translation>Slå ihop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="218"/>
<source>Feature %1</source>
<translation>Objekt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="234"/>
<source>Concatenation</source>
<translation>Ihopslagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="243"/>
<source>Manual value</source>
<translation>Manuellt värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="333"/>
<source>Skipped</source>
<translation>Slås ej ihop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
<source>Merge Feature Attributes</source>
<translation>Slå ihop attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
<source>Take attributes from selected feature</source>
<translation>Ta attribut från valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
<source>Remove feature from selection</source>
<translation>Ta bort attribut från valt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
<source>Resets all fields to &quot;Skip&quot;</source>
<translation>Återställ alla fält till &quot;Hoppa över&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
<source>Skip all fields</source>
<translation>Hoppa över alla fält</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshCalculatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="97"/>
<source>Enter mesh dataset file</source>
<translation>Mata in fil för mesh-dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="241"/>
<source>Expression Valid</source>
<translation>Uttrycket giltligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="250"/>
<source>Expression invalid or datasets type not supported</source>
<translation>Uttrycket ogiltigt eller datasetets typ stöds inte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshCalculatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Mesh calculator</source>
<translation>Mesh-kalkylator </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Datasets</source>
<translation>Dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Result Layer</source>
<translation>Resultatlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>X min</source>
<translation>X Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>X max</source>
<translation>X Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Selected Layer Extent</source>
<translation>Det valda lagrets utbredning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Current extent</source>
<translation>Nuvarande utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Mask layer</source>
<translation>Maskeringslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Mask Layer </source>
<translation>Maskeringslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Output dataset</source>
<translation>Dataset för utdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>All Selected Dataset Times </source>
<translation>Alla valda datasets tider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>End time</source>
<translation>Sluttid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Start time</source>
<translation>Starttid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Mesh Calculator Expression</source>
<translation>Meshkalkylator-uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>max</source>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>abs</source>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>IF</source>
<translation>IF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>sum (aggr)</source>
<translation>sum (aggr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>max (aggr)</source>
<translation>max (aggr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>min (aggr)</source>
<translation>min (aggr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>average (aggr)</source>
<translation>medel (aggr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>NODATA</source>
<translation>NODATA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshDatasetGroupTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="199"/>
<source>Groups</source>
<translation>Grupper</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshLayer3DRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="30"/>
<source>3D View</source>
<translation>3D-vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="33"/>
<source>Enable 3D Renderer</source>
<translation>Aktivera 3D rendering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="89"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Lageregenskaper - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="108"/>
<source>Uri</source>
<translation>Uri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="109"/>
<source>Vertex count</source>
<translation>Antal brytpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="110"/>
<source>Face count</source>
<translation>antal ytor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="111"/>
<source>Dataset groups count</source>
<translation>Antal grupper i dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="116"/>
<source>Invalid data provider</source>
<translation>Ogiltig datakälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="134"/>
<source>Not assigned</source>
<translation>Ej tilldelad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="180"/>
<source>Load mesh datasets</source>
<translation>Läs in mesh-dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="176"/>
<source>Datasets successfully added to the mesh layer</source>
<translation>Lyckade lägga till datasetet till mesh-lagret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="180"/>
<source>Could not read mesh dataset.</source>
<translation>Kunde inte läsa in mesh-dataset.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Rasterlageregenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>displayed as</source>
<translation>visas som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Set source coordinate reference system</source>
<translation>Sätt källans koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Uri</source>
<translation>Uri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Assign Extra Dataset to Mesh</source>
<translation>Tilldela Extra Dataset till Mesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Symbologi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>3D View</source>
<translation>3D-vy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshMemoryDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="73"/>
<source>Invalid mesh definition, does not contain 2 sections</source>
<translation>Ogiltig meshdefinition, innehåller inte 2 sektioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="94"/>
<source>Invalid mesh definition, vertex definition does not contain x, y</source>
<translation>Ogiltig meshdefinition, nod-definition innehåller inte x, y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="118"/>
<source>Invalid mesh definition, face must contain at least 3 vertices</source>
<translation>Ogiltig meshdefinition, ytor måste bestå av minst 3 noder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="128"/>
<source>Invalid mesh definition, vertex index must be positive value</source>
<translation>Ogiltig meshdefinition, nod-index måste vara positiva värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="134"/>
<source>Invalid mesh definition, missing vertex id defined in face</source>
<translation>Ogiltig meshdefinition, saknat nod-id i yta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="156"/>
<source>Invalid dataset definition, does not contain 3+ sections</source>
<translation>Ogiltig datadefinition, innehåller inte 3+ sektioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="186"/>
<source>Invalid type definition, must be Vertex/Face Vector/Scalar Name</source>
<translation>Ogiltig typdefinition, måste vara Nod/Yta Vektor/Skalär Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="334"/>
<source>Unable to add dataset group to invalid mesh</source>
<translation>Kan inte lägga till datagrupp till ogiltig mesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="210"/>
<source>Invalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: value</source>
<translation>Ogiltig datadefinition, metadata för dataset innehåller inte nyckel:värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="226"/>
<source>Invalid dataset definition, must contain at least 1 line (time)</source>
<translation>Ogiltig datadefinition, måste innehålla minst 1 rad (tid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="242"/>
<source>Invalid dataset definition, dataset scalar values must be x</source>
<translation>Ogiltig datasetdefinition, dataset skalärvärde måste vara x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="255"/>
<source>Invalid dataset definition, dataset vector values must be x, y</source>
<translation>Ogiltig datadefinition, vektorvärden i dataset måste vara x, y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="280"/>
<source>Dataset defined on vertices has {} values, but mesh {}</source>
<translation>Dataset definierade på noder har {} värden, men mesh {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="290"/>
<source>Dataset defined on faces has {} values, but mesh {}</source>
<translation>Dataset definierade på ytor har {} värden, men mesh {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshRendererActiveDatasetWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="307"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="291"/>
<source>Is valid</source>
<translation>Är giltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="240"/>
<source>Invalid mesh layer selected</source>
<translation>Ogiltigt meshlager valt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="254"/>
<source>Scalar dataset</source>
<translation>Skalärdataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="256"/>
<source>Vector dataset</source>
<translation>Vektordataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="274"/>
<source>No mesh dataset selected</source>
<translation>Inget meshdataset valt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="307"/>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="296"/>
<source>Time</source>
<translation>Tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="302"/>
<source>Data Type</source>
<translation>Datatyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="303"/>
<source>Defined on vertices</source>
<translation>Definierad på noder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="303"/>
<source>Defined on faces</source>
<translation>Definierad på ytor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="306"/>
<source>Is vector</source>
<translation>Är vektor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshRendererActiveDatasetWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>Dataset in Selected Group(s)</source>
<translation>Dataset i Vald Grupp(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>&gt;|</source>
<translation>&gt;|</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>Time Format Options</source>
<translation>Val för tidsformatering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshRendererMeshSettingsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderermeshsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderermeshsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Line Width and Color</source>
<translation>Linjebredd och färg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshRendererScalarSettingsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Läs in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshRendererVectorSettingsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Line Width and Color</source>
<translation>Linjebredd och färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Filter by Magnitude</source>
<translation>Filtrera med magnitud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Display Vectors on User Grid</source>
<translation>Visa Vektorer på Användarrutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>X Spacing</source>
<translation>X Mellanrum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Y Spacing</source>
<translation>Y Mellanrum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source> px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Head Options</source>
<translation>Huvudalternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>% of Shaft Length</source>
<translation>% av Skaftlängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Arrow Length</source>
<translation>Pillängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Defined by Min and Max</source>
<translation>Definierad av min och max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Scaled to Magnitude</source>
<translation>Skalera med magnitud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Fast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Scale by a Factor of</source>
<translation>Skalera med en faktor på</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshTimeFormatDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Time Display Options</source>
<translation>Val för tidsvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Use absolute time</source>
<translation>Använd absolut tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Use relative time</source>
<translation>Använd relativ tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Use absolute time </source>
<translation>Använd absolut tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Reference date/time</source>
<translation>Referensdatum/tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Date/time Format</source>
<translation>Datum/tid-format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm:ss</source>
<translation>dd.MM.åååå tt:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm</source>
<translation>dd.MM.åååå tt:mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd.MM.yyyy hh</source>
<translation>dd.MM.åååå tt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>dd.MM.åååå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd/MM/yyyy hh:mm:ss</source>
<translation>dd/MM/åååå tt:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd/MM/yyyy hh:mm</source>
<translation>dd/MM/åååå tt:mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd/MM/yyyy hh</source>
<translation>dd/MM/åååå tt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd/MM/yyyy</source>
<translation>dd/MM/åååå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>MM/dd/yyyy hh:mm:ss</source>
<translation>MM/dd/åååå tt:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>MM/dd/yyyy hh:mm</source>
<translation>MM/dd/åååå tt:mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>MM/dd/yyyy hh</source>
<translation>MM/dd/åååå tt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>MM/dd/yyyy</source>
<translation>MM/dd/åååå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Offset by</source>
<translation>Förskjutning med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source> hours</source>
<translation>timmar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Time Format</source>
<translation>Tidsformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>hh:mm:ss</source>
<translation>tt:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>hh:mm:ss.zzz</source>
<translation>tt:mm:ss.zzz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>hh</source>
<translation>tt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>d hh:mm:ss</source>
<translation>d tt:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>d hh</source>
<translation>d tt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>d</source>
<translation>d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>ss</source>
<translation>ss</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="71"/>
<source>Remaining messages</source>
<translation>Återstående meddelanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="77"/>
<source>Close All</source>
<translation>Stäng alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="83"/>
<source>Close</source>
<translation>Stäng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="290"/>
<source>Messages</source>
<translation>Meddelanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="334"/>
<source>Show more</source>
<translation>Visa mer</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="396"/>
<source>%n more</source>
<comment>unread messages</comment>
<translation><numerusform>%n fler</numerusform><numerusform>%n fler</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageLogViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui"/>
<source>QGIS Log</source>
<translation>QGIS-logg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="61"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Stäng flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="69"/>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>Stäng andra flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="101"/>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui"/>
<source>QGIS Message</source>
<translation>QGIS-Meddelande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Visa inte detta meddelande igen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMetadataWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Type</source>
<translation>Resurstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Farming</source>
<translation>Areella näringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Climatology Meteorology Atmosphere</source>
<translation>Atmosfär, klimatologi och meteorologi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Location</source>
<translation>Positionering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Intelligence Military</source>
<translation>Försvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Transportation</source>
<translation>Transporter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Structure</source>
<translation>Byggnader och byggnadsanläggningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Boundaries</source>
<translation>Administrativa gränser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Inland Waters</source>
<translation>Sjöar och vattendrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Planning Cadastre</source>
<translation>Fastigheter och fysisk planering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Geoscientific Information</source>
<translation>Geovetenskap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Höjddata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Health</source>
<translation>Hälsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Biota</source>
<translation>Biologi och ekologi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Oceans</source>
<translation>Kust och hav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Environment</source>
<translation>Miljö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Utilities Communication</source>
<translation>Tekniska försörjningssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Economy</source>
<translation>Ekonomi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Society</source>
<translation>Samhälle och kultur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Imagery Base Maps Earth Cover</source>
<translation>Arealtäckande bilder och bakgrundskartor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="65"/>
<source>Constraint</source>
<translation>Restriktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>MIME</source>
<translation>MIME</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="136"/>
<source>dataset</source>
<translation>dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="137"/>
<source>Dataset</source>
<translation>Dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="163"/>
<source>project</source>
<translation>projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="145"/>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="154"/>
<source>This page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information.</source>
<translation>Denna sida beskriver %1 grundläggande egenskaper. Använd verktygstips för mer information.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="155"/>
<source>%1 categories.</source>
<translation>%1 ämnesområden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="156"/>
<source>Contacts related to the %1.</source>
<translation>Kontakter kopplade till %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="157"/>
<source>Links describe ancillary resources and information related to this %1.</source>
<translation>Länkar som beskriver resurser och information kopplade till %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="158"/>
<source>History about the %1.</source>
<translation>Historik för %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="159"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as &lt;a href=&quot;https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GEMET.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nyckelord är valfria och gör det möjligt att förse %1 med ytterligare beskrivande information. Redigeringar i fliken för ämnesområden ändrar ämnesområdena listade nedan. För detta föreslår vi att man använder standardformuleringar som &lt;a href=https://www.eionet.europa.eu/gemet/sv/inspire-themes/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GEMET.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="163"/>
<source>Set from %1</source>
<translation>Hämta från %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="163"/>
<source>layer</source>
<translation>lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="387"/>
<source>undefined %1</source>
<translation>odefinierad %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="243"/>
<source>New Licence</source>
<translation>Ny licens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="265"/>
<source>New Right</source>
<translation>Ny rättighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="307"/>
<source>CRS: %1 - %2</source>
<translation>Koordinatreferenssystem: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="313"/>
<source>Same as layer properties and provider.</source>
<translation>Samma som lageregenskaper och datakälla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="317"/>
<source>Same as layer properties but different than the provider.</source>
<translation>Samma som lageregenskaper men olikt datakällan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="321"/>
<source>Same as the provider but different than the layer properties.</source>
<translation>Samma som datakällan men olikt lageregenskaperna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="325"/>
<source>Does not match either layer properties or the provider.</source>
<translation>Inte samma som varken lageregenskaper eller datakälla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="330"/>
<source>CRS: Not set.</source>
<translation>Koordinatreferenssystem: Inte satt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="343"/>
<source>postal</source>
<translation>post</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="407"/>
<source>New History</source>
<translation>Ny historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="809"/>
<source>Ok, it seems valid according to the QGIS Schema.</source>
<translation>Ok, det verkar riktigt enligt QGIS schema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1051"/>
<source>New Category</source>
<translation>Nytt ämnesområde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1052"/>
<source>New Category:</source>
<translation>Nytt ämnesområde:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMetadataWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Identification</source>
<translation>Identifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of.</source>
<translation>En referens, URI, URL eller annan mekanism för att identifiera den överordnade resursen som denna resurs är en del (barn) av.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Parent identifier</source>
<translation>Överordnad identifierare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource.</source>
<translation>En referens, URI, URL eller annan mekanism för att identifiera resursen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Identifier</source>
<translation>Identifierare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Returns the human readable name of the resource, typically displayed in search results.</source>
<translation>Namn som resursen är känd under.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>While a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. &apos;dataset&apos; or &apos;series&apos;. If unsure about which type to select, use &apos;dataset&apos;.</source>
<translation>Även om en formell formulering inte är tvingande är det rekommenderat att använda ISO 19115 MD_ScopeCode värdena. T.ex. &apos;dataset&apos; eller &apos;series&apos;. Vid osäkerhet om vilken typ som ska väljas använd &apos;dataset&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Creation date</source>
<translation>Skapat datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>yyyy-MM-dd HH:mm:ss</source>
<translation>yyyy-MM-dd HH:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Author</source>
<translation>Författare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Usually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. &apos;ENG&apos; or &apos;SPA&apos;, however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values.</source>
<translation>Vanligtvis en textsträng som följer antingen ISO 639.2 eller ISO 3166 specifikationerna, t.ex. &apos;ENG&apos; or &apos;SWE&apos;. Detta är dock inte ett absolut krav och användaren måste räkna med värden som inte följer detta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Language</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Free-form description of the resource</source>
<translation>Fritextbeskrivning av resursen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Categories</source>
<translation>Ämnesområden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>ISO categories</source>
<translation>ISO-ämnesområden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Categories chosen will be added as a new entry in the keywords tab.</source>
<translation>Valda ämnesområden kommer att läggas som en ny rad i nyckelordsfliken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add selected ISO categories to metadata</source>
<translation>Lägg till valt ISO-ämnesområde till metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add a new custom category to the metadata</source>
<translation>Lägg till ett anpassat ämnesområde till metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Remove selected categories from metadata</source>
<translation>Ta bort valda ämnesområden från metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Chosen categories</source>
<translation>Valda ämnesområden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Nyckelord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Adds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary.</source>
<translation>Lägger till en lista med beskrivande nyckelord för ett visst begrepp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Removes a specified vocabulary.</source>
<translation>Tar bort ett viss begrepp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept.</source>
<translation>En uppsättning beskrivande nyckelord kopplade till resursen för ett specificerat begrepp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Concept</source>
<translation>Begrepp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Access</source>
<translation>Åtkomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>The fees, licences and rights for this dataset.</source>
<translation>De avgifter, licenser och rättigheter som gäller för detta dataset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Any fees associated with using the resource</source>
<translation>Avgifter knutna till resursen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Fees</source>
<translation>Avgifter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>A list of licenses associated with the resource</source>
<translation>Lista över licenser knutna till resursen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Licenses</source>
<translation>Licenser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add license</source>
<translation>Lägg till licens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Remove license</source>
<translation>Ta bort licens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>List of attribution or copyright strings associated with the resource</source>
<translation>Lista över referenser eller copyright knutna till resursen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Rights (attribution or copyright)</source>
<translation>Rättigheter (referens eller copyright)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add Right</source>
<translation>Lägg till rättigheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Remove Right</source>
<translation>Ta bort rättigheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Constraints</source>
<translation>Restriktioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Coordinate Reference System and spatial extent for this dataset.</source>
<translation>koordinatreferenssystem och rumslig utbredning för detta dataset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>The coordinate reference system described by the layer&apos;s metadata</source>
<translation>Koordiantreferenssystem beskrivet av lagrets metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinaternas referenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Z maximum</source>
<translation>Z maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Z minimum</source>
<translation>Z minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Temporal extent for this dataset.</source>
<translation>Begränsning i tid för detta dataset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>From</source>
<translation>Från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>To</source>
<translation>Till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Contact</source>
<translation>Kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Position/title of contact</source>
<translation>Position/titel på kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Name of contact</source>
<translation>Namn för kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Role of contact</source>
<translation>Position/titel för kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Role</source>
<translation>Befattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Organization contact belongs to/represents</source>
<translation>Organisation som kontaktpersonen tillhör/representerar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Phone number</source>
<translation>Telefonnummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Fax number</source>
<translation>Faxnummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Fax</source>
<translation>Fax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Organization</source>
<translation>Organisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Electronic mail address</source>
<translation>Elektronisk postadress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Voice</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Type of address, e.g &apos;postal&apos;</source>
<translation>Typ av adress, t.ex. &apos;post&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Free-form physical address component</source>
<translation>Adresskomponent i fri form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Postal Code</source>
<translation>Postnummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Postal (or ZIP) code</source>
<translation>Postnummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>City</source>
<translation>Stad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>City or locality name</source>
<translation>Stad eller ort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Administrative Area</source>
<translation>Län</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Administrative area (state, province/territory, etc.)</source>
<translation>Administrativ enhet (stat, region etc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Country</source>
<translation>Land</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Free-form country</source>
<translation>Land i fri form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Email</source>
<translation>E-post</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add address</source>
<translation>Lägg till adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Remove Address</source>
<translation>Ta bort adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Links</source>
<translation>Länkar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>a list of online resources associated with the resource.</source>
<translation>en lista över onlineresurser knutna till resursen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add link</source>
<translation>Lägg till länk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Remove link</source>
<translation>Ta bort länk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>History</source>
<translation>Historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Validation</source>
<translation>Validering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Validation is not enforced, but it&apos;s recommended to resolve any validation issues listed here.</source>
<translation>Validering är inte tvingande men det är rekommenderat att lösa alla valideringsproblem som listas här.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Set from Layer</source>
<translation>Sätt från lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Set CRS from Layer</source>
<translation>Sätt koordinatsystem från lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Set CRS from Provider</source>
<translation>Sätt koordinatreferenssystem från datakälla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="459"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: Är inte ett giltigt lager!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="401"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: Är inte ett vektorlager!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="445"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="467"/>
<source>Import to MSSQL database</source>
<translation>Importera till MSSQL-databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="468"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Misslyckades med att importera vissa lager!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="432"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Importen lyckades.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="30"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Ny anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="69"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="47"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Redigera anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="51"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Radera anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="57"/>
<source>Show Non-spatial Tables</source>
<translation>Visa icke-spatiala tabeller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="63"/>
<source>Create Schema…</source>
<translation>Skapa schema...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="211"/>
<source>Truncate Table</source>
<translation>Trunkera Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="106"/>
<source>Delete Table</source>
<translation>Radera Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="106"/>
<source>Table deleted successfully.</source>
<translation>Borttagning av tabell lyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="183"/>
<source>Create Schema</source>
<translation>Skapa schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="175"/>
<source>Schema name:</source>
<translation>Schemanamn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="183"/>
<source>Unable to create schema %1
%2</source>
<translation>Kan inte skapa schema %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="211"/>
<source>Table truncated successfully.</source>
<translation>Trunkering av tabell lyckades.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="90"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Spara anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="91"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Vill du att existerande anslutning &apos;%1&apos; ska skrivas över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="158"/>
<source>Testing connection</source>
<translation>Testar anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="158"/>
<source>……</source>
<translation>……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="165"/>
<source>Connection Failed</source>
<translation>Anslutningen misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="165"/>
<source>Host name hasn&apos;t been specified.</source>
<translation>Värdnamn har inte angetts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="192"/>
<source>Error opening connection</source>
<translation>Fel vid öppnande av anslutning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Provider/DSN</source>
<translation>Provider/DSN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>Dator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows
Untick save if you don&apos;t wish to be the case.</source>
<translation>NOTERA: Du har valt att spara lösenordet. Det kommer att lagras i klartext i dina projektfiler och i hemkatalogen på Unix-liknande system, eller i din användarprofil på Windows
Avmarkera Spara om du inte vill att så ska vara fallet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>If checked, tables without a geometry column attached will also be shown in the available table lists.</source>
<translation>Om markerad så visas även tabeller utan geometrikolumn i listan över tillgängliga tabeller.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>If checked, only estimated table metadata will be used. This avoids a slow table scan, but may result in incorrect layer properties such as layer extent.</source>
<translation>Om markerad så används bara uppskattad tabellmetadata. Genom detta undviks långsam tabellsökning, men kan resultera i oriktiga lageregenskaper såsom lagerutbredning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>If checked, only tables which are present in the &quot;geometry_columns&quot; metadata table will be available. This speeds up table scanning, but requires users to manually manage the geometry_columns table and ensure that layers are correctly represented in the table.</source>
<translation>Om markerad kommer bara tabeller som finns i metadatatabellen &quot;geometry_columns&quot; finnas tillgängliga. Detta snabbar upp tabellsökningen men kräver användarna manuellt hanterar geometry_columns-tabellen och ser till att lager finns korrekt representerade i tabellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Test Connection</source>
<translation>Testa anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>List Databases</source>
<translation>Lista databaser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>If checked, all handling of records with invalid geometry will be disabled. This speeds up the provider, however, if any invalid geometries are present in a table then the result is unpredictable and may include missing records. Only check this option if you are certain that all geometries present in the database are valid, and any newly added geometries or tables will also be valid.</source>
<translation>Om markerad, så avaktiveras all hantering av poster ogiltig geometri. Detta snabbar upp datakällan men om det finns ogiltiga geometrier i tabellen så blir resultatet oförutsägbart och kan innehålla saknade poster. Kryssa bara för detta val om du är säker på att alla geometrier i databasen är giltiga och alla nya geometrier och tabeller också kommer vara giltiga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Skip invalid geometry handling</source>
<translation>Hoppa över hantering av ogiltig geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New MSSQL Connection</source>
<translation>Skapa en ny MSSQL-anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Details</source>
<translation>Anslutningsdetaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Connection name</source>
<translation>Namn på anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Login</source>
<translation>Logga in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Trusted connection</source>
<translation>Betrodd anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Namn på den nya anslutningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Database Details</source>
<translation>Databasdetaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Only look in the geometry_columns metadata table</source>
<translation>Leta bara i tabellen &apos;geometry_columns&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Lista även tabeller utan geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Use estimated table parameters</source>
<translation>Använd estimerade tabellparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="153"/>
<source>8 Bytes integer</source>
<translation>8-bitars heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="154"/>
<source>4 Bytes integer</source>
<translation>4-bitars heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="155"/>
<source>2 Bytes integer</source>
<translation>2-bitars heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="156"/>
<source>1 Bytes integer</source>
<translation>1-bitars heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="157"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Decimaltal (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="158"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Decimaltal (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="161"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimaltal (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="162"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Decimaltal (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="165"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="166"/>
<source>Time</source>
<translation>Tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="167"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Datum &amp; tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="170"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Text, fixerad längd (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="171"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation>Text, begränsad variabel längd (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="172"/>
<source>Text, fixed length unicode (nchar)</source>
<translation>Text, fixerad längd unicode (nchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="173"/>
<source>Text, limited variable length unicode (nvarchar)</source>
<translation>Text, begränsad variabel längd unicode (nvarchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="174"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Text, obegränsad längd (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="175"/>
<source>Text, unlimited length unicode (ntext)</source>
<translation>Text, obegränsad längd unicode (ntext)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="866"/>
<source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
<translation>Kunde inte lägga till objekt med geometritypen %1 i lager av typ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1893"/>
<source>Table [%1].[%2] already exists</source>
<translation>Tabellen [%1].[%2] finns redan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlSchemaItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="554"/>
<source>%1 as %2 in %3</source>
<translation>%1 som %2 i %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="576"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>som geometrilös tabell</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="152"/>
<source>Add MSSQL Table(s)</source>
<translation>Lägg till MSSQL-tabell(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="155"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>&amp;Sätt filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="156"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>Sätt filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="331"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Jokertecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="335"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Reguljäruttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="343"/>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="347"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="351"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="355"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="359"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="363"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Primärnyckelkolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="367"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="371"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="232"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort anslutningen %1 och alla tillhörande inställningar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="234"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Bekräfta borttagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="268"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Läs in anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="269"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="449"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Välj tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="449"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Du måste välja en tabell för att lägga till ett lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="618"/>
<source>MSSQL Provider</source>
<translation>MSSQL-dataplugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="597"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stanna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="640"/>
<source>Connect</source>
<translation>Anslut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlSourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="108"/>
<source>Select…</source>
<translation>Välj...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="31"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="32"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Primärnyckelkolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Select at id</source>
<translation>Välj med id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="34"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="81"/>
<source>Detecting…</source>
<translation>Känner av...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="252"/>
<source>Select…</source>
<translation>Välj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="255"/>
<source>Enter…</source>
<translation>Skriv in...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="116"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>Stäng av &apos;Genväg till objekt vid ID&apos; möjligheterna för att behålla attributtabellen i minnet (i händelse av koststamma visningar).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMultiBandColorRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="73"/>
<source>No enhancement</source>
<translation>Ingen förhöjning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="74"/>
<source>Stretch to MinMax</source>
<translation>Sträck ut till min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="75"/>
<source>Stretch and clip to MinMax</source>
<translation>Sträck ut och klipp vid min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="76"/>
<source>Clip to MinMax</source>
<translation>Klipp till min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="354"/>
<source>Red</source>
<translation>Röd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="355"/>
<source>Green</source>
<translation>Grön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="356"/>
<source>Blue</source>
<translation>Blå</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMultiBandColorRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Contrast
enhancement</source>
<translation>Kontrastförhöjning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Red band</source>
<translation>Rött band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Green band</source>
<translation>Grönt band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Blue band</source>
<translation>Blått band</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMultiEditToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="59"/>
<source>Set field for all selected features</source>
<translation>Ange fält för samtliga valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="52"/>
<source>No Changes to Commit</source>
<translation>Inga förändringar att spara ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="58"/>
<source>Set %1 for All Selected Features</source>
<translation>Ange %1 för alla valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="66"/>
<source>Reset to Original Values</source>
<translation>Återställ till standardvärden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="103"/>
<source>All features in selection have equal value for &apos;%1&apos;</source>
<translation>Alla objekt i urvalet har lika värde för &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="107"/>
<source>Some features in selection have different values for &apos;%1&apos;</source>
<translation>Vissa objekt i urvalet har olika värden för &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="111"/>
<source>Values for &apos;%1&apos; have unsaved changes</source>
<translation>Värden för &apos;%1&apos; har ändringar som inte sparats</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNativeAlgorithms</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsnativealgorithms.cpp" line="152"/>
<source>QGIS (native c++)</source>
<translation>QGIS (native c++)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkAccessManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="311"/>
<source>Network request %1 timed out</source>
<translation>Nätverksförfrågan %1 tog för lång tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="311"/>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkContentFetcher</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="185"/>
<source>HTTP fetch %1 failed with error %2</source>
<translation>Hämtning av HTTP %1 misslyckades med fel %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkContentFetcherTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetchertask.cpp" line="28"/>
<source>Fetching %1</source>
<translation>Hämtar %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkReplyParser</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkreplyparser.cpp" line="58"/>
<source>Cannot find boundary in multipart content type</source>
<translation>Kan inte hitta gräns i innehåll av multipart-typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewAuxiliaryFieldDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="34"/>
<source>String</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="35"/>
<source>Real</source>
<translation>Real</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="36"/>
<source>Integer</source>
<translation>Heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="69"/>
<source>New Auxiliary Field</source>
<translation>Nytt kompletterande fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="64"/>
<source>Invalid name. Auxiliary field &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Kompletterande fält &apos;%1&apos; finns redan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="70"/>
<source>Name is a mandatory parameter.</source>
<translation>Namn är en obligatorisk parameter.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewAuxiliaryFieldDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
<source>Auxiliary Storage : New Auxiliary Field</source>
<translation>Kompletterande lagring : Nytt kompletterande fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
<source>New auxiliary field parameters</source>
<translation>Parametrar för nytt kompletterande fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewAuxiliaryLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui"/>
<source>Auxiliary Storage : Choose Primary Key</source>
<translation>Kompletterande lagring : Välj primärnyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui"/>
<source>Select the primary key to use for joining with internal data storage</source>
<translation>Välj primärnyckel att använda för kopplingen till den interna datalagringen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewGeoPackageLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="69"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="70"/>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="71"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="93"/>
<source>Text data</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="94"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Heltal (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="95"/>
<source>Whole number (integer 64 bit)</source>
<translation>Heltal (integer 64 bitar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="96"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimaltal (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="97"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="116"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="117"/>
<source>Select Existing or Create a New GeoPackage Database File…</source>
<translation>Välj en befintlig eller skapa en ny GeoPackage Databasfil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="325"/>
<source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Skapande av databas misslyckades (OGR fel: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="337"/>
<source>Opening of database failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Öppning av databas misslyckades (OGR-fel: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="344"/>
<source>Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database.</source>
<translation>Filen kunde öppnas, men detta är inte en GeoPackage-databas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="361"/>
<source>A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>En tabell med samma namn finns redan. Vill du skriva över den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="264"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Skriv över</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="68"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Ingen geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="72"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Multipunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="73"/>
<source>MultiLine</source>
<translation>Multilinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="74"/>
<source>MultiPolygon</source>
<translation>Multipolygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="78"/>
<source>CircularString</source>
<translation>CircularString</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="80"/>
<source>CompoundCurve</source>
<translation>CompoundCurve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="81"/>
<source>CurvePolygon</source>
<translation>CurvePolygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="82"/>
<source>MultiCurve</source>
<translation>MultiCurve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="83"/>
<source>MultiSurface</source>
<translation>MultiSurface</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="98"/>
<source>Date &amp; time</source>
<translation>Datum &amp; tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="99"/>
<source>Boolean</source>
<translation>Boolean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="100"/>
<source>Binary (BLOB)</source>
<translation>Binärt (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="201"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Lägg till fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="201"/>
<source>The field cannot have the same name as the feature identifier.</source>
<translation>Fältet kan inte ha samma namn som objektidentifieraren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="327"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="339"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="469"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="487"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="516"/>
<source>New GeoPackage Layer</source>
<translation>Nytt GeoPackage Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="263"/>
<source>The File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
<translation>Filen finns redan. Vill du skriva över den befintliga filen med en ny databas eller lägga till ett nytt lager i den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="265"/>
<source>Add New Layer</source>
<translation>Lägg till nytt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="315"/>
<source>Layer creation failed. GeoPackage driver not found.</source>
<translation>Lager kunde ej skapas. GeoPackage drivrutin kunde inte hittas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="485"/>
<source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Skapande av lager misslyckades (OGR-fel: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="470"/>
<source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>Skapande av fält %1 misslyckades (OGR fel: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="516"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 är ett ogiltigt lager och kan inte laddas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewGeoPackageLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>New GeoPackage Layer</source>
<translation>Nytt GeoPackage Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Create a spatial index</source>
<translation>Skapa spatialt index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Maximum length</source>
<translation>Maximal längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Add field to list</source>
<translation>Lägg till fält i listan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Field length / width&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Fältlängd / -bredd&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Include Z dimension</source>
<translation>Inkludera z-dimension</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Include M values</source>
<translation>Inkludera M-värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lättläst identifierare (mao. kort namn) för lagerinnehåll&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the geometry column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Namn på geometrikolumn&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Create a spatial index for this layer</source>
<translation>Skapa spatialt index för detta lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Existing or new GeoPackage database file name&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Existerande eller nytt GeoPackage databasfilnamn&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Layer description</source>
<translation>Lagerbeskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Geometrityp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Table name in the database&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tabellnamn i databasen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable description for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lättläst beskrivning av lagerinnehåll&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>New Field</source>
<translation>Nytt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Add to Fields List</source>
<translation>Lägg till i fältlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Table name</source>
<translation>Tabellnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Fields List</source>
<translation>Fältlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Field</source>
<translation>Radera fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Avancerade inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Layer identifier</source>
<translation>Lageridentifierare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometrityp&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Feature id column</source>
<translation>Objekt-id kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the feature id column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Namn på objekt-id kolumn&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>Radera valt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnection</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="52"/>
<source>Create a New %1 Connection</source>
<translation>Skapa en ny %1-anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="65"/>
<source>all</source>
<translation>alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="66"/>
<source>off</source>
<translation>av</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="67"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="68"/>
<source>UMN</source>
<translation>UMN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="69"/>
<source>GeoServer</source>
<translation>GeoServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="72"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="73"/>
<source>1.0</source>
<translation>1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="74"/>
<source>1.1</source>
<translation>1.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="75"/>
<source>2.0</source>
<translation>2.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="122"/>
<source>WCS Options</source>
<translation>WCS-alternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="219"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Spara anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="228"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>Sparar lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="229"/>
<source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don't provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
<translation>VARNING: Du har skrivit in ett lösenord. Det kommer att sparas i osäker ren text i din projektfil och i din hemkatalog (Unixliknande OS) eller i din användarprofil (Windows). Om du vill undvika detta, tryck Avbryt och gör antingen.
a) Ange inget lösenord i anslutningsinställningarna - det kommer att efterfrågas interaktivt när det behövs;
b) Använd inställningarna för att lägga till uppgifterna i en grundläggande HTTP Autentiseringsmetod och spara dem i en krypterad databas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="118"/>
<source>Ignore GetCoverage URI reported in capabilities</source>
<translation>Ignorera GetCoverage-URI som finns i egenskaperna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="119"/>
<source>Ignore axis orientation</source>
<translation>Ignorera axelorientering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="220"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Vill du att existerande anslutning &apos;%1&apos; ska skrivas över?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Verifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Max. number of features</source>
<translation>Max. antal objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Namn för den nya anslutningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>HTTP adress för Web Map Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities</source>
<translation>Ignorera GetFeatureInfo URI från egenskaperna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>WFS Options</source>
<translation>WFS-alternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)</source>
<translation>Ignorera axelorientering (WFS 1.1/WFS 2.0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Test Connection</source>
<translation>&amp;Testa anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Ignore GetMap/GetTile URI reported in capabilities</source>
<translation>Ignorera GetMap/GetTile-URI från egenskaperna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)</source>
<translation>Ignorera axelorientering (WMS 1.3/WMTS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Invert axis orientation</source>
<translation>Invertera axelorientering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New Connection</source>
<translation>Skapa en ny anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Details</source>
<translation>Anslutningsdetaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved per feature request. If let to empty, no limit is set.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ange en siffra för att begränsa det maximala antalet objekt som hämtas per GetFeature-begäran. Om lämnad tom, görs ingen begränsing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Detect</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Enable feature paging</source>
<translation>Aktivera uppdelning i sidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Page size</source>
<translation>Sidstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request when paging is enabled. If let to empty, server default will apply.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ange en siffra för att begränsa det maximala antalet objekt som hämtas i en enda GetFeature-begäran när siduppdelning används. Om lämnad tom, kommer serverstandard att användas.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>WMS/WMTS Options</source>
<translation>Alternativ för WMS/WMTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Smooth pixmap transform</source>
<translation>Utjämna pixelmappningstransformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>DPI-&amp;Mode</source>
<translation>&amp;DPI-läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Referer</source>
<translation>&amp;Refererare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Ignore reported layer extents</source>
<translation>Ignorera rapporterad lagerutbredning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Referer</source>
<translation>Refererare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewMemoryLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="66"/>
<source>New scratch layer</source>
<translation>Nytt skisslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="55"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Ingen geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="56"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="57"/>
<source>LineString / CompoundCurve</source>
<translation>LineString / CompoundCurve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="58"/>
<source>Polygon / CurvePolygon</source>
<translation>Polygon / CurvePolygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="59"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Multipunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="60"/>
<source>MultiLineString / MultiCurve</source>
<translation>MultiLineString / MultiCurve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="61"/>
<source>MultiPolygon / MultiSurface</source>
<translation>MultiPolygon / MultiSurface</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewMemoryLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>New Temporary Scratch Layer</source>
<translation>Nytt temporärt skisslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>Include M values</source>
<translation>Inkludera M-värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Geometrityp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>Include Z dimension</source>
<translation>Inkludera z-dimension</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Varning:&lt;/b&gt; Temporära skisslager sparas inte och kommer alltså att försvinna när QGIS stängs.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewNameDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="36"/>
<source>New Name</source>
<translation>Nytt namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="42"/>
<source>name</source>
<translation>namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="42"/>
<source>base name</source>
<translation>grundnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="45"/>
<source>Enter new %1</source>
<translation>Skriv in nytt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="49"/>
<source>Enter new %1 for %2</source>
<translation>Skriv in nytt %1 för %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="114"/>
<source>Full names</source>
<translation>Fullständiga namn</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="145"/>
<source>%n Name(s) %1 exists</source>
<translation><numerusform>%n Namnen %1 finns redan</numerusform><numerusform>%n Namnen %1 finns redan</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="149"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Skriv över</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnection</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="104"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation>Anslutningen misslyckades - Kontrollera inställningarna och försök igen.
Detaljerad felinformation:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="108"/>
<source>Test Connection</source>
<translation>Testa anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="108"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>Anslutning till %1 lyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="129"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Spara anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="130"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Vill du att existerande anslutning &apos;%1&apos; ska skrivas över?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New OGR Database Connection</source>
<translation>Skapa en ny OGR-databasanslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Anslutningsinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Test Connection</source>
<translation>&amp;Testa anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Verifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Type</source>
<translation>&amp;Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Namn för den nya anslutningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>Dator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="58"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Ingen geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="59"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="60"/>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="61"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="62"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Multipunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="63"/>
<source>MultiLine</source>
<translation>Multilinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="64"/>
<source>MultiPolygon</source>
<translation>Multipolygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="74"/>
<source>Text data</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="75"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="76"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>Decimaltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="137"/>
<source>New SpatiaLite Database File</source>
<translation>Ny SpatiaLite-databasfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="139"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="457"/>
<source>SpatiaLite Database</source>
<translation>SpatiaLite-databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="216"/>
<source>Unable to open the database</source>
<translation>Kan inte öppna databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="239"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="239"/>
<source>Failed to load SRIDS: %1</source>
<translation>Misslyckades att ladda SRIDS: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="286"/>
<source>New SpatiaLite Layer</source>
<translation>Nytt SpatiaLite-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="287"/>
<source>The file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
<translation>Filen finns redan. Vill du skriva över den befintliga filen med en ny databas eller lägga till ett nytt lager i den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="288"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Skriv över</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="289"/>
<source>Add New Layer</source>
<translation>Lägg till nytt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="327"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="381"/>
<source>Unable to open the database: %1</source>
<translation>Kan inte öppna databasen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="392"/>
<source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
<translation>Fel vid skapande av SpatiaLite-tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="393"/>
<source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2</source>
<translation>Misslyckades att skapa SpatiaLite-tabellen %1. Databasen returnerade:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="413"/>
<source>Error Creating Geometry Column</source>
<translation>Fel vid skapande av geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="414"/>
<source>Failed to create the geometry column. The database returned:
%1</source>
<translation>Misslyckades med att skapa geometrikolumnen. Databasen returnerade:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="428"/>
<source>Error Creating Spatial Index</source>
<translation>Fel vid skapande av spatialt index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="429"/>
<source>Failed to create the spatial index. The database returned:
%1</source>
<translation>Misslyckades med att skapa det spatiala indexet. Databasen returnerade:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="457"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 är ett ogiltigt lager och kan inte laddas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Name for the new layer</source>
<translation>Namn på det nya lagret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Spatial Reference Id</source>
<translation>Koordinatsystem-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Specificera koordinatsystemet för lagrets geometrier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
<translation>Skapa ett ID-attribut (integer) för att använda som primärnyckel i det nya lagret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Create an autoincrementing primary key</source>
<translation>Skapa en automatiskt uppräknande primärnyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>New SpatiaLite Layer</source>
<translation>Nytt SpatiaLite-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Create a new SpatiaLite database</source>
<translation>Skapa ny SpatiaLite-databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Geometrityp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometrityp&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Include Z dimension</source>
<translation>Inkludera z-dimension</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Include M values</source>
<translation>Inkludera M-värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>New Field</source>
<translation>Nytt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>A field name</source>
<translation>Ett fältnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Add field to list</source>
<translation>Lägg till fält i listan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Add to Fields List</source>
<translation>Lägg till i fältlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Field</source>
<translation>Radera fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Fields List</source>
<translation>Fältlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>Radera valt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Avancerade inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Name of the geometry column</source>
<translation>Namn på geometrikolumnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="51"/>
<source>Text data</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="52"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="53"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>Decimaltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="54"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="59"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="60"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Multipunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="61"/>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="62"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="123"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation>ESRI Shapefil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="71"/>
<source>Comma Separated Value</source>
<translation>Kommaseparerade värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="72"/>
<source>GML</source>
<translation>GML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="73"/>
<source>Mapinfo File</source>
<translation>Mapinfo-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="108"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>Spara lager som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="277"/>
<source>New ShapeFile Layer</source>
<translation>Nytt Shapefil-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="277"/>
<source>The layer already exists. Are you sure you want to overwrite the existing file?</source>
<translation>Lagret finns redan. Är du säker du vill skriva över den befintliga filen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>File format</source>
<translation>Filformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Add field to list</source>
<translation>Lägg till fält i listan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>Radera valt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>File name</source>
<translation>Filnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>New Shapefile Layer</source>
<translation>Nytt Shapefil-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>New Field</source>
<translation>Nytt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Add to Fields List</source>
<translation>Lägg till i fältlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Fields List</source>
<translation>Fältlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Field</source>
<translation>Radera fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Geometrityp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>File encoding</source>
<translation>Teckenkodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Additional dimensions</source>
<translation>Ytterligare dimensioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Z (+ M values)</source>
<translation>Z-(+M-värden)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>M values</source>
<translation>M-värden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewsFeedParser</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnewsfeedparser.cpp" line="144"/>
<source>Fetching News Feed</source>
<translation>Hämtar nyhetsflöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnewsfeedparser.cpp" line="156"/>
<source>News feed request failed [error: %1]</source>
<translation>Förfrågan för nyhetsflöde misslyckades [fel:%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNullSymbolRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsnullsymbolrendererwidget.cpp" line="41"/>
<source>No symbols will be rendered for features in this layer.</source>
<translation>Inga symboler kommer att renderas för objekt i detta lager.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="82"/>
<source>Add Layer(s) from a %1 Server</source>
<translation>Lägg till lager från en %1-server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="90"/>
<source>Always cache</source>
<translation>Cacha alltid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="91"/>
<source>Prefer cache</source>
<translation>Föredra cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="92"/>
<source>Prefer network</source>
<translation>Föredra nätverk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="93"/>
<source>Always network</source>
<translation>Alltid nätverk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="286"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort anslutningen %1 och alla tillhörande inställningar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="288"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Radera anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="307"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="631"/>
<source>Add WMS Servers</source>
<translation>Lägg till WMS-server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="631"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation>Många WMS-servrar lades till listan. Om du ansluter dig till Internet via proxy, måste du ställa in det i alternativen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="306"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Läs in anslutningar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="427"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation><numerusform>Koordinatreferenssystem (%n tillgängligt)</numerusform><numerusform>Koordinatreferenssystem (%n tillgängliga)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="464"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinaternas referenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="581"/>
<source>Could not understand the response:
%1</source>
<translation>Kan inte förstå svaret:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="712"/>
<source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
<translation>tolkningsfel på rad %1, kolumn %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="717"/>
<source>network error: %1</source>
<translation>nätverksfel: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation>Lägg till lager från en server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Ready</source>
<translation>Klar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Layers</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation>Anslut till vald tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>&amp;Anslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation>Skapa en ny anslutning till tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>Redigera vald anslutning till tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Läs in anslutningar från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Läs in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Spara anslutningar till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Lägger till några exempel på WMS servrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Time</source>
<translation>Tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation>Ta bort anslutning till vald tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Default Servers</source>
<translation>Lägg till standardservrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinaternas referenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Selected Coordinate Reference System</source>
<translation>Valda koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Tile size</source>
<translation>Mosaikstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
<translation>Objektbegränsning för GetFeatureInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Cache preference
Always cache: load from cache, even if it expired
Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the &quot;Reload&quot; feature in browsers)
</source>
<translation>Cache inställningar
Alltid: ladda från cache även om den är för gammal
Föredra: ladda från cache om den är tillgänglig, annars hämta från nätverk. Detta kan ge äldre (men ej utgångna) objekt från cachen
Föredra nätverk: standard; hämta från nätverk om cachen är äldre än nätverksobjektet
Alltid nätverk: hämta alltid från nätverket och kontrollera inte om cachen har giltiga objekt (liknar &quot;ladda om&quot; i en webbläsare)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>Lagerordning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Move selected layer UP</source>
<translation>Flytta upp valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Up</source>
<translation>Upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Move selected layer DOWN</source>
<translation>Flytta ner valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Down</source>
<translation>Ner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Tilesets</source>
<translation>Mosaiker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Styles</source>
<translation>Stilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Server Search</source>
<translation>Sök efter servrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Selected Row to WMS List</source>
<translation>Lägg till vald rad till WMS-listan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Ändra...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditing</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="97"/>
<source>Could not open the SpatiaLite database</source>
<translation>Kunde inte öppna SpatiaLite databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="405"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation>Kan inte initialisera SpatialMetadata:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="443"/>
<source>Creation of database failed. GeoPackage driver not found.</source>
<translation>Databas kunde ej skapas. GeoPackage drivrutin kunde inte hittas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="450"/>
<source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Skapande av databas misslyckades (OGR fel: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="466"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation>Kunde inte skapa en ny databas
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="475"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
<translation>Kunde inte aktivera begränsningar på FOREIGN_KEY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="603"/>
<source>Layer %1 has unsupported geometry type %2.</source>
<translation>Lager %1 har ingen giltig geometrityp %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="623"/>
<source>Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2).</source>
<translation>Lager %1 har ingen giltigt referenskoordinatsystem (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="644"/>
<source>Filling SpatiaLite for layer %1 failed</source>
<translation>Fyllning av SpatiaLite för lager %1 misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="663"/>
<source>%1 (offline)</source>
<translation>%1 (offline)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="677"/>
<source>Cannot make FID-name for GPKG </source>
<translation>Kan inte skapa FID-namn för GPKG </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="698"/>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="742"/>
<source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Skapande av lager misslyckades (OGR-fel: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="730"/>
<source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>Skapande av fält %1 misslyckades (OGR fel: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="831"/>
<source>Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer &apos;%1&apos; is still accessible.</source>
<translation>Objekt kan inte kopieras till lokalt lager, kontrollera om online lagret &apos;%1&apos; fortfarande är tillgängligt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1194"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation>Plugin för offlineredigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1208"/>
<source>Could not open the SpatiaLite logging database</source>
<translation>Kunde inte öppna SpatiaLite logg-databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="566"/>
<source>%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.</source>
<translation>%1: Okänd datatyp %2. Använder inte typkoppling för fältet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="57"/>
<source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
<translation>Skapa offlinekopior på valda lager och spara som offlineprojekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Offline Editing</source>
<translation>&amp;Offlineredigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synkronisera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="67"/>
<source>Synchronize offline project with remote layers</source>
<translation>Synkronisera offlineprojekt med fjärrlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="54"/>
<source>Convert to Offline Project…</source>
<translation>Konvertera till offlineprojekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="106"/>
<source>Converting to Offline Project</source>
<translation>Konverterar till offlineprojekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="120"/>
<source>Synchronizing to Remote Layers</source>
<translation>Synkroniserar mot fjärrlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="169"/>
<source>%v / %m features copied</source>
<translation>%v / %m objekt kopierade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="172"/>
<source>%v / %m features processed</source>
<translation>%v / %m objekt processade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="175"/>
<source>%v / %m fields added</source>
<translation>%v / %m fält tillagda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="178"/>
<source>%v / %m features added</source>
<translation>%v / %m objekt tillagda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="181"/>
<source>%v / %m features removed</source>
<translation>%v / %m objekt raderade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="184"/>
<source>%v / %m feature updates</source>
<translation>%v / %m objektuppdateringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="187"/>
<source>%v / %m feature geometry updates</source>
<translation>%v / %m objektgeometriuppdateringar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="189"/>
<source>Select target database for offline data</source>
<translation>Välj måldatabas för offlinedata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="191"/>
<source>SpatiaLite DB</source>
<translation>SpatiaLite Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="169"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="214"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation>Plugin för offlineredigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="215"/>
<source>Converting to offline project.</source>
<translation>Konvertera till offlineprojekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="216"/>
<source>Offline database file &apos;%1&apos; exists. Overwrite?</source>
<translation>Offlinedatabasfil &apos;%1&apos; existerar. Skriv över?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Create Offline Project</source>
<translation>Skapa offlineprojekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Storage type</source>
<translation>Lagringstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Offline data</source>
<translation>Offlinedata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Select remote layers</source>
<translation>Välj fjärrlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Select all</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>Avmarkera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Only synchronize selected features if a selection is present</source>
<translation>Synkronisera utvalda ojekt enbart om ett urval föreligger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Browse…</source>
<translation>Bläddra...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Layer %1 of %2..</source>
<translation>Lager %1 av %2..</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textetikett</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOffsetUserInputBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Ihopslagningsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Quadrant segments</source>
<translation>Kvadrantsegment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>Geringsgräns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Cap style</source>
<translation>Ändstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOffsetUserWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="664"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="667"/>
<source>Round</source>
<translation>Rund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="665"/>
<source>Miter</source>
<translation>Gering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="666"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Sned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="668"/>
<source>Flat</source>
<translation>Platt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="669"/>
<source>Square</source>
<translation>Fyrkantig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrDataCollectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="385"/>
<source>Add Connection</source>
<translation>Lägg till anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="386"/>
<source>A connection with the same name already exists,
please provide a new name:</source>
<translation>En anslutning med namnet existerar redan,
ange ett nytt namn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="402"/>
<source>Open %1</source>
<translation>Öppna %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrDbSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="58"/>
<source>Add %1 Layer(s)</source>
<translation>Lägg till %1 Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="63"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>&amp;Sätt filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="156"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Jokertecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="160"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Reguljäruttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="168"/>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="172"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="176"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="180"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="184"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="203"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="243"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort anslutningen %1 och alla tillhörande inställningar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="245"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Bekräfta borttagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="302"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Välj tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="302"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Du måste välja en tabell för att kunna lägga till ett Lager.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrDbTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="134"/>
<source>Folder</source>
<translation>Katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="134"/>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="113"/>
<source>Layer deleted successfully.</source>
<translation>Lagret raderades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="113"/>
<source>File deleted successfully.</source>
<translation>FIl raderad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="133"/>
<source>folder</source>
<translation>mapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="133"/>
<source>file</source>
<translation>fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="169"/>
<source>Could not delete %1.</source>
<translation>Kunde inte radera %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="173"/>
<source>%1 deleted successfully.</source>
<translation>%1 raderades.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1691"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2743"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4470"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4475"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4582"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4602"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4652"/>
<source>OGR</source>
<translation>OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="599"/>
<source>Boolean</source>
<translation>Boolean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1085"/>
<source>Autogenerate</source>
<translation>Automatisk generering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2037"/>
<source>OGR error committing transaction: %1</source>
<translation>OGR fel vid överföring av transaktion: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4470"/>
<source>Data source is invalid (%1)</source>
<translation>Datakällan är ogiltig (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="499"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Heltal (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="500"/>
<source>Whole number (integer 64 bit)</source>
<translation>Heltal (integer 64 bitar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="501"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimaltal (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="502"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Text (string)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="535"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="540"/>
<source>Time</source>
<translation>Tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="545"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Datum &amp; tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2065"/>
<source>OGR[%1] error %2: %3</source>
<translation>OGR[%1]-fel %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="505"/>
<source>JSON (string)</source>
<translation>JSON (textsträng)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="550"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>Binärt objekt (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="555"/>
<source>String List</source>
<translation>Textsträngslista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1533"/>
<source>OGR error creating wkb for feature %1: %2</source>
<translation>OGR-fel vid skapande av wkb för objekt %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1569"/>
<source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
<translation>Objektet har för många attribut (förväntade %1, tog emot %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1691"/>
<source>type %1 for attribute %2 not found</source>
<translation>hittade ej typ %1 för attribut %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1699"/>
<source>OGR error creating feature %1: %2</source>
<translation>OGR-fel vid skapande av objekt %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1815"/>
<source>type %1 for field %2 not found</source>
<translation>hittade ej typ %1 för fält %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1843"/>
<source>OGR error creating field %1: %2</source>
<translation>OGR-fel vid skapande av fält %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1944"/>
<source>Cannot delete feature id column</source>
<translation>Kan inte radera objekt-id kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1955"/>
<source>OGR error deleting field %1: %2</source>
<translation>OGR-fel vid radering av fält %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1979"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1996"/>
<source>Invalid attribute index</source>
<translation>Ogiltigt attributindex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1986"/>
<source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
<translation>Fel vid omdöpning av fält %1: namnet &apos;%2&apos; finns redan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2006"/>
<source>OGR error renaming field %1: %2</source>
<translation>OGR fel vid omdöpning av fält %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2174"/>
<source>Feature %1 for attribute update not found.</source>
<translation>Hittade inte objekt %1 för attributuppdatering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2190"/>
<source>Changing feature id of feature %1 is not allowed.</source>
<translation>Ändring av objekt-id för objekt %1 är inte tillåtet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2203"/>
<source>Field %1 of feature %2 doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Fält %1 på objekt %2 existerar inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2308"/>
<source>Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.</source>
<translation>Typ %1 av attribut %2 på objekt %3 är okänd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2316"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2395"/>
<source>OGR error setting feature %1: %2</source>
<translation>OGR-fel vid skapande av objekt %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2330"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4205"/>
<source>OGR error syncing to disk: %1</source>
<translation>OGR-fel vid synkning till disk: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2350"/>
<source>OGR error changing geometry: feature %1 not found</source>
<translation>OGR-fel vid ändring av geometri: objekt %1 kan inte hittas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2367"/>
<source>OGR error creating geometry for feature %1: %2</source>
<translation>OGR-fel vid skapande av geometri för objekt %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2375"/>
<source>OGR error in feature %1: geometry is null</source>
<translation>OGR-fel i objekt %1: geometri saknas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2385"/>
<source>OGR error setting geometry of feature %1: %2</source>
<translation>OGR-fel vid skapande av geometri för objekt %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4560"/>
<source>Cannot reopen datasource %1</source>
<translation>Kan inte återöppna datakälla %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4582"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4583"/>
<source>Cannot reopen datasource %1 in update mode</source>
<translation>Kan inte återöppna datakälla %1 i uppdateringsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4602"/>
<source>Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()</source>
<translation>Obalancerat anrop till leaveUpdateMode() m.h.t. enterUpdateMode()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4652"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4653"/>
<source>Cannot reopen datasource %1 in read-only mode</source>
<translation>Kan inte återöppna datakälla %1 i skrivskyddat läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="208"/>
<source>Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.</source>
<translation>Möjligt korrupt data efter REPACK upptäckt. %1 existerar fortfarande. Detta kan bero på ett rättighets- eller låsproblem med orginal-DBF-filen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="225"/>
<source>Original layer could not be reopened.</source>
<translation>Orginallager kunde inte återöppnas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2540"/>
<source>OGR error deleting feature %1: %2</source>
<translation>OGR-fel vid radering av objekt %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2743"/>
<source>Shapefiles without attribute are considered read-only.</source>
<translation>Shapefiler utan attribut räknas som skrivskyddade.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="119"/>
<source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Ytterligare inloggningsuppgifter krävs vilket dokumenterats &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;här&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="121"/>
<source>Open OGR Supported Vector Dataset(s)</source>
<translation>Öppna OGR Standardiserat Vektordataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="197"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort anslutningen %1 och alla tillhörande inställningar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="199"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Bekräfta borttagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="420"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>Lägg till vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="330"/>
<source>No database selected.</source>
<translation>Ingen databas vald.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="350"/>
<source>Password for </source>
<translation>Lösenord för</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="351"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Skriv in ditt lösenord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="376"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation>Ingen protokoll-URI inskrivet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="383"/>
<source>No protocol bucket and/or key entered.</source>
<translation>Protokollshink eller nyckel saknas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="409"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>Inga lager valda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="421"/>
<source>No directory selected.</source>
<translation>Ingen katalog vald.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="459"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>Öppna ett vektorlager som OGR stödjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="480"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>Öppna katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Add Vector Layer</source>
<translation>Lägg till Vektorlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>F&amp;ile</source>
<translation>F&amp;il</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;Directory</source>
<translation>&amp;Katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Da&amp;tabase</source>
<translation>Da&amp;tabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;URI</source>
<translation>&amp;URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Source Type</source>
<translation>Typ av källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
<translation>Protokol&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Bucket or container</source>
<translation>Hink eller behållare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Object key</source>
<translation>Objektnyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Verifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Vector Dataset(s)</source>
<translation>Vektordataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Connections</source>
<translation>Anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpacityWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsopacitywidget.cpp" line="46"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpacityWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget for specifying an opacity value.</source>
<translation>En widget för att ange ett opacitetsvärde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionDialogTemplate</name>
<message>
<location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui"/>
<source>Options Dialog Template</source>
<translation>Mall för inställningsfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui"/>
<source>GroupBox</source>
<translation>Gruppbox</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="239"/>
<source>not present</source>
<translation>inte tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="245"/>
<source>System value: %1</source>
<translation>Systemvärde: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="408"/>
<source>Show all features</source>
<translation>Visa alla objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="409"/>
<source>Show selected features</source>
<translation>Visa valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="414"/>
<source>Remember last view</source>
<translation>Kom ihåg senaste vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="415"/>
<source>Table view</source>
<translation>Tabellvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="416"/>
<source>Form view</source>
<translation>Formulärvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="420"/>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="428"/>
<source>Always</source>
<translation>Alltid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="429"/>
<source>If needed</source>
<translation>Om behövd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="430"/>
<source>Never</source>
<translation>Aldrig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="154"/>
<source>Ask</source>
<translation>Fråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="155"/>
<source>For this session only</source>
<translation>Endast för den här sessionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="156"/>
<source>Not during this session</source>
<translation>Inte under denna sessionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="157"/>
<source>Always (not recommended)</source>
<translation>Alltid (Rekommenderas ej)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="431"/>
<source>Load all</source>
<translation>Ladda alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="436"/>
<source>Check file contents</source>
<translation>Kontrollera filinnehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="437"/>
<source>Check extension</source>
<translation>Kontrollera ändelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="444"/>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="446"/>
<source>Basic scan</source>
<translation>Enkel genomsökning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="447"/>
<source>Full scan</source>
<translation>Fullständig genomsökning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="480"/>
<source>No projection (or unknown/non-Earth projection)</source>
<translation>Ingen projektion (eller okänd/utomjordisk projektion)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="483"/>
<source>&lt;h1&gt;Default projection for new projects&lt;/h1&gt;Select a projection that should be used for new projects that are created in QGIS.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Standardprojektion för nya projekt&lt;/h1&gt;Välj en projektion som ska användas för nya projekt som skapas i QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="508"/>
<source>Meters</source>
<translation>Meter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="509"/>
<source>Kilometers</source>
<translation>Kilometer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="510"/>
<source>Feet</source>
<translation>Fot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="511"/>
<source>Yards</source>
<translation>Yards</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="512"/>
<source>Miles</source>
<translation>Miles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="513"/>
<source>Nautical miles</source>
<translation>Nautiska mil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="514"/>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="515"/>
<source>Millimeters</source>
<translation>Millimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="543"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Grader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="517"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="536"/>
<source>Map units</source>
<translation>Kartenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="525"/>
<source>Square meters</source>
<translation>Kvadratmeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="526"/>
<source>Square kilometers</source>
<translation>Kvadratkilometer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="527"/>
<source>Square feet</source>
<translation>Kvadratfot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="528"/>
<source>Square yards</source>
<translation>Kvadrat-yard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="529"/>
<source>Square miles</source>
<translation>Kvadrat-mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="530"/>
<source>Hectares</source>
<translation>Hektar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="531"/>
<source>Acres</source>
<translation>Tunnland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="532"/>
<source>Square nautical miles</source>
<translation>Kvadrat-nautiska mil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="533"/>
<source>Square centimeters</source>
<translation>Kvadratcentimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="534"/>
<source>Square millimeters</source>
<translation>Kvadratmillimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="535"/>
<source>Square degrees</source>
<translation>Kvadratgrader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="544"/>
<source>Radians</source>
<translation>Radianer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="545"/>
<source>Gon/gradians</source>
<translation>Gon/gradianer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="546"/>
<source>Minutes of arc</source>
<translation>Bågminuter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="547"/>
<source>Seconds of arc</source>
<translation>Bågsekunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="548"/>
<source>Turns/revolutions</source>
<translation>Varv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="549"/>
<source>Milliradians (SI definition)</source>
<translation>Milliradianer (SI definition)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="550"/>
<source>Mil (NATO/military definition)</source>
<translation>Mil (NATO/militär definition)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="633"/>
<source>Maximum angle</source>
<translation>Maximal vinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="634"/>
<source>Maximum difference</source>
<translation>Maximal skillnad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="665"/>
<source>Distance</source>
<translation>Avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="666"/>
<source>SnapToGrid</source>
<translation>SnapToGrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="667"/>
<source>Visvalingam</source>
<translation>Visvalingam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="682"/>
<source>Plain text, no geometry</source>
<translation>Enkel text, ingen geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="683"/>
<source>Plain text, WKT geometry</source>
<translation>Enkel text, WKT geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="684"/>
<source>GeoJSON</source>
<translation>GeoJSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="704"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="707"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="705"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinjär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="706"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="708"/>
<source>Average</source>
<translation>Medel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="740"/>
<source>Set Selection Color</source>
<translation>Sätt färg för valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="750"/>
<source>Set Canvas Color</source>
<translation>Sätt kartfönstrets färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="759"/>
<source>Set Measuring Tool Color</source>
<translation>Sätt mätverktygets färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="933"/>
<source>Select Grid Color</source>
<translation>Välj rutnätsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1031"/>
<source>Vertex</source>
<translation>Nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1032"/>
<source>Vertex and segment</source>
<translation>Nod och segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1033"/>
<source>Segment</source>
<translation>Segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1094"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1095"/>
<source>Dock</source>
<translation>Docka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1099"/>
<source>Miter</source>
<translation>Gering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1189"/>
<source>Acceleration</source>
<translation>Acceleration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1280"/>
<source>Save Default Project</source>
<translation>Spara standardprojekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1927"/>
<source>Restore UI Defaults</source>
<translation>Återställ standardgränssnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2353"/>
<source>Drivers Disabled</source>
<translation>Avaktiverade drivrutiner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2354"/>
<source>One or more drivers have been disabled. This will only take effect after QGIS is restarted.</source>
<translation>En eller fler drivrutiner har avaktiverats. Detta kommer endast ge effekt efter QGIS har startats om.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2454"/>
<source>Stretch to MinMax</source>
<translation>Sträck ut till min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2456"/>
<source>Stretch and Clip to MinMax</source>
<translation>Sträck ut och klipp vid min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2458"/>
<source>Clip to MinMax</source>
<translation>Klipp till min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2558"/>
<source>Sample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4</source>
<translation>Exempel på datum: %1 valuta: %2, heltal: %3, flyttal: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2601"/>
<source>Set Scale</source>
<translation>Sätt skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2477"/>
<source>Cumulative pixel count cut</source>
<translation>Kumulativt pixelantal skärning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2479"/>
<source>Minimum / maximum</source>
<translation>Minimum / maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2481"/>
<source>Mean +/- standard deviation</source>
<translation>Medel +/- standardavvikelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="941"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1729"/>
<source>Solid</source>
<translation>Solid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="942"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1733"/>
<source>Dots</source>
<translation>Punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="943"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1737"/>
<source>Crosses</source>
<translation>Kors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="968"/>
<source>Detected active locale on your system: %1</source>
<translation>Hittade aktiv lokalisering för ditt system: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1040"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1050"/>
<source>map units</source>
<translation>kartenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1044"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1054"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1065"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1077"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1672"/>
<source>Semi transparent circle</source>
<translation>Halvgenomskinlig cirkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1066"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1081"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1676"/>
<source>Cross</source>
<translation>Kors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1067"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1085"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1680"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1338"/>
<source>QGIS files</source>
<translation>QGIS-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2497"/>
<source>Select color</source>
<translation>Välj färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2601"/>
<source>The text you entered is not a valid scale.</source>
<translation>Texten du skrev in har inte en giltig skala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1070"/>
<source>Off</source>
<translation>Av</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="159"/>
<source>Identify Highlight Color</source>
<translation>Färg för identiferingsmarkering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1071"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1072"/>
<source>GEOS</source>
<translation>GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1098"/>
<source>Round</source>
<translation>Rund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1100"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Sned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1265"/>
<source>You must set a default project</source>
<translation>Du måste sätta ett standardprojekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1276"/>
<source>Current project saved as default</source>
<translation>Nuvarande projekt sparat som standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1280"/>
<source>Error saving current project as default</source>
<translation>Fel vid sparande av nuvarande projekt som standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1296"/>
<source>Choose a directory to store project template files</source>
<translation>Välj en katalog för att spara projektmallar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="410"/>
<source>Show features visible on map</source>
<translation>Visa objekt synliga i kartfönstret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="151"/>
<source>QGIS restart required</source>
<translation>Omstart av QGIS krävs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1170"/>
<source>No OpenCL compatible devices were found on your system.&lt;br&gt;You may need to install additional libraries in order to enable OpenCL.&lt;br&gt;Please check your logs for further details.</source>
<translation>Ingen OpenCL-kompatibel enhet hittades på ditt system.&lt;br&gt;Du måste kanske installera ytterligare bibliotek för att kunna aktivera OpenCL.&lt;br&gt;Kontrollera dina loggar för ytterligare information.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1336"/>
<source>Choose project file to open at launch</source>
<translation>Välj en QGIS-projektfil att öppna vid start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1872"/>
<source>Create Options - %1 Driver</source>
<translation>Inställningar för skapande - %1 dataplugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1874"/>
<source>Create Options - pyramids</source>
<translation>Inställningar för skapande - pyramider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1927"/>
<source>Are you sure to reset the UI to default (needs restart)?</source>
<translation>Är du säker på att du vill återställa gränssnittet till standardutseendet (kräver omstart)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1945"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Skriv över</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1946"/>
<source>If Undefined</source>
<translation>Om odefinierad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1947"/>
<source>Unset</source>
<translation>Icke satt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1948"/>
<source>Prepend</source>
<translation>Lägg till före</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1949"/>
<source>Append</source>
<translation>Lägg till efter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2011"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2091"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2118"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2167"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Välj en katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2182"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2188"/>
<source>Clear Cache</source>
<translation>Töm cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2182"/>
<source>Content cache has been cleared.</source>
<translation>Cachen har tömts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2188"/>
<source>Connection authentication cache has been cleared.</source>
<translation>Cachad autentiseringskonfiguration har rensats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2363"/>
<source>Enter scale</source>
<translation>Skriv in skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2364"/>
<source>Scale denominator</source>
<translation>Skalavgränsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2397"/>
<source>Load scales</source>
<translation>Ladda skalor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2398"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2421"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2420"/>
<source>Save scales</source>
<translation>Spara skalor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2452"/>
<source>No Stretch</source>
<translation>Ingen utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="77"/>
<source>None / Planimetric</source>
<translation>Ingen / Planmetrisk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10936"/>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10937"/>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10939"/>
<source>Data Sources</source>
<translation>Datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Data sources</source>
<translation>Datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10940"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10943"/>
<source>Colors</source>
<translation>Färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10941"/>
<source>Canvas &amp; Legend</source>
<translation>Kartfönster &amp; Lagerlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Canvas and legend</source>
<translation>Kartfönster och Lagerlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10942"/>
<source>Map Tools</source>
<translation>Kartverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Map tools</source>
<translation>Kartverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10944"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10946"/>
<source>GDAL</source>
<translation>GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10938"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10949"/>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Application</source>
<translation>Applikation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Style &lt;i&gt;(QGIS restart required)&lt;/i&gt;</source>
<translation>Stil på gränssnitt&lt;i&gt;(Kräver omstart av QGIS)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Icon size</source>
<translation>Ikonstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>16</source>
<translation>16</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>24</source>
<translation>24</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>32</source>
<translation>32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Timeout for timed messages or dialogs</source>
<translation>Tidsgräns för tidsbegränsade meddelanden eller dialogrutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Göm splashfönstret vid start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Project files</source>
<translation>Projektfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>Nytt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Most recent</source>
<translation>Senaste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Specific</source>
<translation>Specifikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Open project on launch</source>
<translation>Projekt att öppna vid start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Create new project from default project</source>
<translation>Skapa nya projekt från standardprojektmall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Set current project as default</source>
<translation>Sätt nuvarande projekt som standardmall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Reset default</source>
<translation>Återställ standardmall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Template folder</source>
<translation>Katalog för projektmallar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Prompt to save project and data source changes when required</source>
<translation>Fråga om projekt eller data ska sparas när ändringar skett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Prompt for confirmation when a layer is to be removed</source>
<translation>Fråga efter bekräftelse när ett lager ska tas bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Varna när en projektifl som sparades med en äldre version av QGIS öppnas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enable macros</source>
<translation>Aktivera makron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Environment</source>
<translation>Miljö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Apply</source>
<translation>Använd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Variable</source>
<translation>Variabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)</source>
<translation>Nuvarande miljövariabler (skrivskyddade - fetstil markerar att variabeln ändrats vid uppstart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show only QGIS-specific variables</source>
<translation>Visa endast QGIS-specifika variabler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use custom variables (restart required - include separators)</source>
<translation>Använd egna variabler (omstart krävs - inkludera seperatorer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Plugin paths</source>
<translation>Sökvägar till plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Path(s) to search for additional C++ plugins libraries</source>
<translation>Sökväg(ar) där sökning sker efter externa C++ plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>SVG paths</source>
<translation>Sökvägar till SVG-symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10948"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Verifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10947"/>
<source>Variables</source>
<translation>Variabler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10951"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancerat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>UI Theme</source>
<translation>UI-tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>48</source>
<translation>48</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>64</source>
<translation>64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&amp;Qt default</source>
<translation>&amp;Qt-standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Check QGIS version at startup</source>
<translation>Kontrollera QGIS version vid uppstart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use native color chooser dialogs</source>
<translation>Använd operativsystemets färgväljningsdialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Welcome Page</source>
<translation>Välkomstsida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
<translation>Sökväg(ar) där sökning sker efter &apos;Scalable Vector Graphic (SVG)&apos;-symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Reset user interface to default settings (restart required)</source>
<translation>Återställ användargränssnitt till standardinställningarna (omstart krävs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Feature attributes and table</source>
<translation>Objektattribut och tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Attribute table row cache</source>
<translation>Antalet rader i attributtabellens cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Representation for NULL values</source>
<translation>Representation för NULL-värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10945"/>
<source>Layouts</source>
<translation>Layouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Print layouts</source>
<translation>Utskriftslayouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10950"/>
<source>Locator</source>
<translation>Sökaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Override system &amp;locale</source>
<translation>Åsidosätt systemets &amp;språkinställning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing override on locale requires an application restart</source>
<translation>&lt;b&gt;Notera:&lt;/b&gt; Det krävs omstart av applikationen för att ändra systemets lokalisering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Detected active locale on your system</source>
<translation>Hittade aktiv lokalisering för ditt system</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Modeless data source manager dialog</source>
<translation>Icke modal dialog för datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>A modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs.</source>
<translation>En icke modal dialog tillåter dig att använda QGIS huvudfönster och dialoger.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10953"/>
<source>Acceleration</source>
<translation>Acceleration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Configure GPU for processing algorithms</source>
<translation>Konfigurera GPU för geobearbetningsalgoritmer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Locale (numbers, date and currency formats)</source>
<translation>Lokalisering (format för tal, datum och valuta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>User Interface Translation</source>
<translation>Översättning av användargränssnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show group (thousand) separator</source>
<translation>Visa tusentalsavgränsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>This locale is used for number representation.</source>
<translation>Denna lokalisering används för representation av tal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Sample text for locale formatting</source>
<translation>Exempel på text för formatering efter lokalisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Select file</source>
<translation>Välj fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Select folder</source>
<translation>Välj katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add new path</source>
<translation>Lägg till ny sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove path</source>
<translation>Ta bort sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Documentation paths</source>
<translation>Dokumentationssökvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Lower selected path priority</source>
<translation>Sänk prioritet för vald sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Path(s) to search for QGIS help</source>
<translation>Sökväg(ar) där sökning sker efter QGIS hjälpfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Raise selected path priority</source>
<translation>Höj prioritet för vald sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove variable</source>
<translation>Ta bort variabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add new variable</source>
<translation>Lägg till ny variabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&amp;Use a default CRS</source>
<translation>&amp;Använd ett standardkoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enter default datum transformations which will be used in any newly created project</source>
<translation>Ange standarddatumtransformeringar som skall användas i alla nya projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Ask for datum transformation if several are available</source>
<translation>Fråga efter datumtransformation när flera finns tillgängliga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Attribute table behavior</source>
<translation>Attributtabellens beteende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default view</source>
<translation>Standardvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Copy features as</source>
<translation>Kopiera objekt som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Data source handling</source>
<translation>Hantering av datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Scan for valid items in the browser dock</source>
<translation>Sök efter giltiga objekt i panelen för datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock</source>
<translation>Sök efter innehåll i komprimerade filer (.zip) i panelen för datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Prompt for raster sublayers when opening</source>
<translation>Fråga efter underlager vid öppnande av raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Map Tips</source>
<translation>Karttips</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Delay (ms)</source>
<translation>Fördröjning (ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Color schemes</source>
<translation>Färgscheman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Don&apos;t update rubber band during vertex editing</source>
<translation>Uppdatera inte gummiband under brytpunktsredigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enable snapping on invisible features (not shown on the map canvas)</source>
<translation>Tillåt snappning till ej synliga objekt (ej utritade på kartan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Layout defaults</source>
<translation>Layoutstandard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Layout Paths</source>
<translation>Layoutsökvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;OK&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ändringar på denna sida är riskabla och kan göra din QGIS installation korrupt på många sätt. Varje ändring appliceras omedelbart, utan att du klickar på &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;OK&lt;/span&gt; knappen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some of the internal C++ processing core algorithms and renderers can take advantage of an OpenCL compatible device to increase the performances.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;QGIS OpenCL support is highly experimental and can crash QGIS because of bugs in the underlying libraries, enable at your own risk!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vissa av de interna C++ geobearbetningsalgoritmerna och renderarna kan dra nytta av en OpenCL kompatibel enhet för att öka prestandan.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;QGIS stöd för OpenCL är mycket experimentellt och kan crasha QGIS på grund av buggar i de underliggande biblioteken. Aktivera det på egen risk!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>The following OpenCL devices were found on this system (changing the default device requires QGIS to be restarted).</source>
<translation>Följande OpenCL-enheter hittades på detta system (byte av standardenheten kräver omstart av QGIS).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enable OpenCL acceleration</source>
<translation>Aktivera OpenCL acceleration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Import palette from file</source>
<translation>Importera palett från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove Palette</source>
<translation>Ta bort palett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove current palette</source>
<translation>Ta bort nuvarande palett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Create a new palette</source>
<translation>Skapa en ny palett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show in Color Buttons</source>
<translation>Visa bland Färgknappar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Hidden browser paths</source>
<translation>Dold sökväg för datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Paths hidden from browser panel</source>
<translation>Sökvägar dolda från panelen datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Rendering behavior</source>
<translation>Renderingsuppträdande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>N&amp;ya lager som läggs till kartan skall normalt visas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
<translation>Använd renderingscache när det är möjligt för att snabba upp uppdatering av kartfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Render layers in parallel using many CPU cores</source>
<translation>Rendera lager parallellt genom att använda flera processorkärnor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enable feature si&amp;mplification by default for newly added layers</source>
<translation>Aktivera objektförenkling som standard för nytillagda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Magnification level</source>
<translation>Förstoringsnivå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation>Renderingskvalitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>Få linjer att se mindre hackiga ut, men utritningen går något långsammare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Curve segmentation</source>
<translation>Kurvsegmentering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Segmentation tolerance</source>
<translation>Segmenteringstolerans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Tolerance type</source>
<translation>Toleranstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Rasters</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>RGB band selection</source>
<translation>Val av RGB-band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Red band</source>
<translation>Rött band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Green band</source>
<translation>Grönt band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Blue band</source>
<translation>Blått band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation>Kontrastförhöjning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Single band gray</source>
<translation>Enkanalig grå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Multi band color (byte / band) </source>
<translation>Flerbandsfärg (byte / band)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Multi band color (&gt; byte / band) </source>
<translation>Flerbandsfärg (&gt; byte / band)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Limits (minimum/maximum)</source>
<translation>Begränsningar (minimum/maximum)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Open new attribute tables as docked windows</source>
<translation>Öppna nya attributtabeller som dockade fönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When digitizing a new feature, default values are retrieved from the database. With this option turned on, the default values will be evaluated at the time of digitizing. With this option turned off, the default values will be evaluated at the time of saving.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Standardvärden hämtas från databasen när nya objekt digitaliseras. Med detta val markerat utvärderas standardvärdena vid digitaliseringen. Med detta val avmarkerat utvärderas standardvärdena när objektet sparas.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Evaluate default values</source>
<translation>Evaluera standardvärden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Max cores to use</source>
<translation>Maximalt antal kärnor att använda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
<translation>Förenkling tröskelvärde (högre värde resulterar i större förenkling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>This algorithm is only applied to simplify on local side</source>
<translation>Denna algoritm tillämpas enbart för att förenkla på lokal sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Simplification algorithm</source>
<translation>Förenklingsalgoritm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
<translation>Maximal skala som lager ska förenklas på (vid 1:1 sker alltid förenkling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Algorithm</source>
<translation>Algoritm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Cumulative pixel count cut limits</source>
<translation>Kumulativt pixelantal skärningsgränser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Standard deviation multiplier</source>
<translation>Multiplicering av standardavvikelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Debugging</source>
<translation>Felsökning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)</source>
<translation>Visa dessa händelser i loggningspanelen (under renderingsfliken)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Map canvas refresh</source>
<translation>Uppdatering av kartfönstret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Double-click action in legend</source>
<translation>Händelse vid dubbelklick i teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Display classification attribute in layer titles</source>
<translation>Visa klassificeringsattribut i lagertitlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Minimum line / stroke width in millimeters.</source>
<translation>Minimum linje/kantlinje-bredd i millimeter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Zooming</source>
<translation>Zoomning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Specifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel.
The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be.</source>
<translation>Anger förändringen i zoomnivå för varje rörelse på mushjulet.
Ju större siffra desto snabbare kommer zoomningen med mushjulet att bli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove selected scale</source>
<translation>Ta bort vald skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Paste colors</source>
<translation>Klistra in färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add color</source>
<translation>Lägg till färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove color</source>
<translation>Ta bort färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Copy colors</source>
<translation>Kopiera färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default map appearance (overridden by project properties)</source>
<translation>Standardutseende i kartfönster (projektinställningar har större vikt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Färg för valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Open layer styling dock</source>
<translation>Öppna lagerstilpanel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Highlight color</source>
<translation>Markeringsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Färgen som används för att makera identifierat objekt. Alfakanalen används endast för polygonfyllningar, linjer och kantlinjer är ogenomskinliga.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Lines / outlines buffer in millimeters.</source>
<translation>Linjebuffer / kantlinjebuffer i millimeter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Minimum width</source>
<translation>Minimumbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles</source>
<translation>Om avmarkerat, kommer stora tal att konverteras från m. till km. och från fot till miles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Reset to default scales</source>
<translation>Återställ till standardskalor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default Z value</source>
<translation>Standardvärde för Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enable snapping by default</source>
<translation>Aktivera snappning som standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Display main dialog as (restart required)</source>
<translation>Visa huvuddialog som (omstart krävs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Snapping marker color</source>
<translation>Snappningsmarkeringsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show snapping tooltips</source>
<translation>Visa snappningshjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Marker size (in millimeter)</source>
<translation>Markörstorlek (i millimeter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid color</source>
<translation>Rutnätets färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid and guide defaults</source>
<translation>Standard för rutnät och hjälplinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid spacing</source>
<translation>Avstånd i rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Path(s) to search for extra print templates</source>
<translation>Sökväg(ar) till extra layoutmallar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
<translation>Förhindra att attributformulär visas efter varje skapat objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Pro&amp;mpt for CRS</source>
<translation>Fråga efter referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use pro&amp;ject CRS</source>
<translation>Använd projektets referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default expiration period for WMS capabilities (hours)</source>
<translation>Standardperiod för giltighet av WMS-egenskap (timmar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Max retry in case of tile or feature request errors</source>
<translation>Maximalt antal upprepningar i händelse av tile- eller objekt-hämtningsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Clear cache</source>
<translation>Töm cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.&lt;br/&gt;If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or&lt;br/&gt;restart QGIS. &lt;br/&gt;When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Anslutningscachen lagrar all anslutningsdata även om anslutningen misslyckas.&lt;br/&gt;Om du gör några ändringar i autentiseringskonfigurationerna ska du rensa cachen eller&lt;br/&gt;starta om QGIS. &lt;br/&gt;När detta val är markerat rensas cachen automatiskt varje gång ett SLL-fel uppkommer och du väljer att avbryta kopplingen.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended)</source>
<translation>Töm cache för anslutningen automatiskt vid SSL-fel (rekommenderas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Clear authentication connection cache</source>
<translation>Töm cachad autentiseringskonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use pro&amp;xy for web access</source>
<translation>Använd pro&amp;xy för åtkomst av web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove selected URL</source>
<translation>Ta bort vald URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add URL to exclude</source>
<translation>Lägg till URL att exkludera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Expression Variables</source>
<translation>Uttrycksvariabler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Locator Filters</source>
<translation>Filter för Sökaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Advanced Settings Editor</source>
<translation>Editor för Avancerade inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>I will be careful, I promise!</source>
<translation>Jag ska vara försiktig, jag lovar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Background color</source>
<translation>Bakgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Ignore shapefile encoding declaration</source>
<translation>Ignorera definierad textkodning i shapefiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8</source>
<translation>Avaktivera OGRs direktkonvertering från definierad kodning till UTF-8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Execute expressions on server-side if possible</source>
<translation>Exekvera uttryck på serversida om möjligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
<translation>&lt;b&gt;Notera:&lt;/b&gt; Objektförenkling kan snabba upp renderingen men kan resultera i inkonsistenser vid renderingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Higher values result in more simplification</source>
<translation>Högre värde resulterar i större förenkling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Simplify on provider side if possible</source>
<translation>Förenkla om möjligt på datakällans sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Export colors</source>
<translation>Exportera färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Import colors from file</source>
<translation>Importera färger från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Layer legend</source>
<translation>Lagerlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Open layer properties</source>
<translation>Öppna lagrets inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Open attribute table</source>
<translation>Öppna attributtabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>WMS getLegendGraphic Resolution</source>
<translation>Upplösning för WMS-teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identifiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
<translation>Sökradie för identifiering av objekt och för att visa karttips</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Measure tool</source>
<translation>Mätverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Preferred distance units</source>
<translation>Föredragen avståndsenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Rubberband color</source>
<translation>Färg på gummiband</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Preferred angle units</source>
<translation>Enhet för vinklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Map update interval</source>
<translation>Uppdateringsintervall för karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Decimal places</source>
<translation>Antal decimaler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Keep base unit</source>
<translation>Ändra inte mätenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Zoom factor</source>
<translation>Zoom-faktor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Predefined scales</source>
<translation>Fördefinerade skalor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add predefined scale</source>
<translation>Lägg till fördefinierad skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Importera från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Exportera till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standardtypsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid appearance</source>
<translation>Rutnätsutseende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid style</source>
<translation>Rutnätets stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid offset</source>
<translation>Rutnätsoffset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>x: </source>
<translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>y: </source>
<translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>Snappningstolerans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Feature creation</source>
<translation>Skapa objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Validate geometries</source>
<translation>Validera geometrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Reuse last entered attribute values</source>
<translation>Återanvänd senast inmatade attributvärden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Rubberband</source>
<translation>Gummiband</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Line color</source>
<translation>Linjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Line width in pixels</source>
<translation>Linjebredd i pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Line width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Snapping</source>
<translation>Snappning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default snap mode</source>
<translation>Standardsnappningsmetod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default snapping tolerance</source>
<translation>Standardtolerans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Search radius for vertex edits</source>
<translation>Sökradie för nodredigeringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>map units</source>
<translation>kartenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Preferred area units</source>
<translation>Föredragen areaenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Vertex markers</source>
<translation>Nodmarkörer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Marker style</source>
<translation>Markörstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show markers only for selected features</source>
<translation>Visa markör bara för valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Curve offset tool</source>
<translation>Kurvoffset-verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>Geringsgräns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Ihopslagningsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Quadrant segments</source>
<translation>Kvadrantsegment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>GDAL driver options</source>
<translation>GDAL inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Edit Pyramids Options</source>
<translation>Redigera pyramidinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Edit Create Options</source>
<translation>Redigera inställningar för skapande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>GDAL drivers</source>
<translation>GDAL dataplugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.</source>
<translation>I vissa fall kan mer en ett GDAL-dataplugin användas för att öppna samma rasterformat. Använd listan nedanför för att välja vilken som ska användas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Flags</source>
<translation>Flaggor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS</source>
<translation>När ett nytt lager skapas, eller när ett lager läggs till kartfönstret som inte har något definierat koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>WMS search address</source>
<translation>WMS-sökadress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Timeout for network requests (ms)</source>
<translation>Tidsbegränsning på nätverksförfrågan (ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)</source>
<translation>Standardperiod för giltighet av WMS-C/WMTS tiles (timmar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>User-Agent</source>
<translation>Användaragent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Cache settings</source>
<translation>Cache-inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Content</source>
<translation>Innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Directory</source>
<translation>Katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Size [KiB]</source>
<translation>Storlek [KiB]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>Dator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Proxy type</source>
<translation>Mellanvärdstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default uses system&apos;s proxy</source>
<translation>Default använder systemets proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>When a new project is created</source>
<translation>När ett nytt projekt skapas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use CRS from first layer added</source>
<translation>Använd koordinatsystem från först tillagda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default Datum Transformations</source>
<translation>Standarddatumtransformationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>If checked, QGIS project news is shown on the welcome page on startup</source>
<translation>Om markerad visas QGIS projektnyheter på välkomstsidan vid start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show QGIS news feed on welcome page</source>
<translation>Visa QGIS nyhetsflöde på välkomstsidan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Planimetric measurements</source>
<translation>Planimetriska mätningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Zoomed in resampling</source>
<translation>Inzoomad omsampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Zoomed out resampling</source>
<translation>Utzoomad omsampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Oversampling</source>
<translation>Översampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Extension</source>
<translation>Filändelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>No proxy for (URLs starting with)</source>
<translation>Ingen proxy för (URL:er som börjar med)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Import Palette…</source>
<translation>Importera palett...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>New Palette…</source>
<translation>Ny palett...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'.SF NS Text'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.SF NS Text&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>CRS for Projects</source>
<translation>Koordinatsystem för projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>CRS for Layers</source>
<translation>Koordinatsystem för lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default CRS for layers</source>
<translation>Standardkoordinatsystem för lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&amp;Use default layer CRS</source>
<translation>&amp;Använd ett standardkoordinatsystem för lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Leave as an unknown CRS (take no action)</source>
<translation>Lämna som okänt koordinatsystem (ingen åtgärd)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="414"/>
<source>Missing Objects</source>
<translation>Saknade objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="415"/>
<source>Base options dialog could not be initialized.
Missing some of the .ui template objects:
</source>
<translation>Basen för inställningsfönstret kunde inte laddas.
Några av ui-objekten saknas:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleColumnTypeThread</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="51"/>
<source>Retrieving tables of %1…</source>
<translation>Hämtar tabeller för %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="72"/>
<source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
<translation>Skannar kolumn %1. %2. %3...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="94"/>
<source>Table retrieval finished.</source>
<translation>Hämtning av tabeller klar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleConn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="148"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation>Anslutning till databas misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="423"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="519"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="584"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="602"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="160"/>
<source>Could not switch to workspace %1 [%2]</source>
<translation>Kunde inte växla till arbetsyta %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="329"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
<translation>Databasanslutningen lyckades, men anslutningsbara tabeller kunde inte bestämmas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="340"/>
<source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
<translation>Kan inte hämta lista med spatiala tabeller från databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="599"/>
<source>Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored</source>
<translation>Icke stödd geometrityp %1 i %2.%3.%4 ignorerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="517"/>
<source>View %1.%2 doesn&apos;t have integer columns for use as keys.</source>
<translation>Vy %1.%2 har inga heltalskolumner som kan användas som nyckel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="101"/>
<source>Connection failed %1s ago - skipping retry</source>
<translation>Anslutning misslyckades efter %1 s - skippar nya försök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="257"/>
<source>SQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
error: %4
</source>
<translation>SQL: %1 [ägare: %2 tabell_namn: %3]
fel: %4
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="309"/>
<source>Querying available tables failed.
SQL: %1
error: %2
</source>
<translation>Fråga mot tillgängliga tabeller misslyckades.
SQL: %1
fel: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="421"/>
<source>Connection error: %1 returned %2</source>
<translation>Anslutningsfel: %1 returnerade %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="581"/>
<source>SQL: %1
error: %2
</source>
<translation>SQL: %1
fel: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="733"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="737"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Multipunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="741"/>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="745"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Multilinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="749"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="753"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Multipolygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="756"/>
<source>No Geometry</source>
<translation>Ingen geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="759"/>
<source>Unknown Geometry</source>
<translation>Okänd geometri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="279"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="190"/>
<source>Scanning tables for %1</source>
<translation>Skannar av tabeller efter %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="287"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Redigera anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="291"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Radera anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="397"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: Är inte ett giltigt lager!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="345"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: Är inte ett vektorlager!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="370"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="405"/>
<source>Import to Oracle database</source>
<translation>Import till Oracle-databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="384"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="406"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Misslyckades med att importera vissa lager!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="370"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Importen lyckades.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="444"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="448"/>
<source>Delete Table</source>
<translation>Radera tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="448"/>
<source>Table deleted successfully.</source>
<translation>Borttagning av tabell lyckades.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="108"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>Sparar lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="109"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
<translation>VARNING: Du har valt att spara ditt lösenord. Det kommer att sparas som synlig text i projektfiler, i din hemkatalog på Unix-system eller i användarkatalogen på Windows. Om du inte vill spara lösenordet, tryck på Avbryt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="120"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Spara anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="173"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>Anslutning till %1 lyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="180"/>
<source>Connection failed - consult message log for details.</source>
<translation>Anslutning misslyckades - se meddelandelogg för detaljer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="121"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Vill du att existerande anslutning &apos;%1&apos; ska skrivas över?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Anslutningsinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Namn på den nya anslutningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Only look in metadata table</source>
<translation>Leta endast i metadatatabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>If specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the provider</source>
<translation>Om angett så hämtas och listas endast tabeller för matchande schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New Oracle Connection</source>
<translation>Skapa en ny Oracle-anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table</source>
<translation>Begränsa visade tabeller till de som finns i &apos;all_sdo_geom_metadata&apos;-tabellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</source>
<translation>Begränsa sökning av spatiala tabeller till tabeller som ägs av användaren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Begränsa sökning av spatiala tabeller till tabeller som ägs av användaren.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Only list the existing geometry types and don&apos;t offer to add others.</source>
<translation>Visa endast de existerande geometrityperna och erbjud inte att lägga till andra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Only existing geometry types</source>
<translation>Endast existerande geometrityper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Workspace</source>
<translation>Arbetsyta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Include additional geometry attributes</source>
<translation>Inkludera ytterligare geometriattribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Begränsa visade tabeller till de som finns i &apos;all_sdo_geom_metadata&apos;-vyn. Detta kan snabba upp den initiala visningen av de spatiala tabellerna&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Only look for user&apos;s tables</source>
<translation>Leta endast efter användares tabeller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Lista även tabeller utan geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>1521</source>
<translation>1521</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Testa anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>Dator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
<translation>Använd uppskattad tabellstatistik för lagrets metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Row count is determined from all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;När lagret skapas krävs flera metadata för Oracletabellen. Detta inkluderar information som antal tabellrader, geometrityp och rumslig utsträckning för data i geometrikolumnen. Om tabellen innehåller ett stort antal rader så kan detta vara tidsödande.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Genom att aktivera detta alternativ kommer följande snabba tabellmetadataoperationer att utföras:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Radantal fastställs med all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Rumslig utsträckning fastställs alltid med SDO_TUNE.EXTENTS_OF funktionen även om ett lagerfilter tillämpas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) Tabellgeometrin fastställs av de första 100 icke-null geometriraderna i tabellen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Use estimated table metadata</source>
<translation>Använd uppskattad tabellmetadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Verifiering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleOwnerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="497"/>
<source>%1 as %2 in %3</source>
<translation>%1 som %2 i %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="524"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>som geometrilös tabell</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="153"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="154"/>
<source>Whole big number</source>
<translation>Heltal stort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="155"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Decimaltal (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="156"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Decimaltal (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="159"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimaltal (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="160"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Decimaltal (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="163"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Text, fixerad längd (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="164"/>
<source>Text, limited variable length (varchar2)</source>
<translation>Text, begränsad variabel längd (varchar2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="165"/>
<source>Text, unlimited length (long)</source>
<translation>Text, obegränsad längd (long)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="168"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="169"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Datum &amp; tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="502"/>
<source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
<translation>FEL: Fält %1 hittades inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="502"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="572"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="589"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="665"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="686"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="702"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="725"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="733"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="836"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="846"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="854"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="862"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="895"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="908"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="958"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="963"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="991"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1034"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1067"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1119"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1162"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1230"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1447"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1503"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1582"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1588"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1649"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1656"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1729"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1736"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1873"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2145"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2321"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2354"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2387"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2395"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2415"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2423"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2546"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2565"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2593"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2606"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2880"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2891"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2900"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3056"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3065"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="513"/>
<source>Read attempt on an invalid oracle data source</source>
<translation>Läsförsök på en ogiltig oracle-datakälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="568"/>
<source>Loading comment for table %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>Inläsning av kommentarer för tabell %1.%2 misslyckades [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="589"/>
<source>Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>Inläsning av kommentarer för kolumner i tabell %1.%2 misslyckades [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="661"/>
<source>Loading field types for table %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>Inläsning av fälttyper för tabell %1.%2 misslyckades [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="681"/>
<source>Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.</source>
<translation>Ogiltigt spatialt index %1 för kolumn %2.%3.%4 funnet - dålig prestanda kan förväntas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="697"/>
<source>Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]</source>
<translation>Sökning efter rumsligt index i kolumn %1.%2.%3 misslyckades [%4]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="733"/>
<source>Retrieving fields from &apos;%1&apos; failed [%2]</source>
<translation>Hämtning av fält från &apos;%1&apos; misslyckades [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="831"/>
<source>Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4</source>
<translation>Kunde inte fastställa åtkomsträttighet till geometrikolumnen på %1.%2.
Felmeddelandet från databasen var:
%3.
SQL: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="842"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Kunde inte fastställa åtkomsträttigheter på tabell %1.
Felmeddelandet från databasen var:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="854"/>
<source>The custom query is not a select query.</source>
<translation>Den egna frågan är inte en urvalsfråga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="860"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="893"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="929"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1065"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1160"/>
<source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>Kunde inte köra fråga.
Felmeddelandet från databasen var:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="908"/>
<source>Primary key field %1 not found in %2</source>
<translation>Primärnyckelfält %1 inte funnet i %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="958"/>
<source>Primary key field &apos;%1&apos; for view not unique.</source>
<translation>Primärnyckelfält &apos;%1&apos; för vy är inte unikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="963"/>
<source>Key field &apos;%1&apos; for view not found.</source>
<translation>Nyckelfält &apos;%1&apos; för vy hittades inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="968"/>
<source>No key field for view given.</source>
<translation>Inget nyckelfält angivet för vy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="991"/>
<source>No key field for query given.</source>
<translation>Inget nyckelfält givet för fråga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1202"/>
<source>Evaluation of default value failed</source>
<translation>Evaluering av standardvärde misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1230"/>
<source>Retrieval of updated primary keys from versioned tables not supported</source>
<translation>Hämtning av uppdaterade primärnycklar från versionerade tabeller stöds inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1471"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1526"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1610"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1695"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1762"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2106"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2755"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Kunde inte starta transaktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1281"/>
<source>Could not prepare get feature id statement</source>
<translation>Kunde inte förbereda uttryck för att hämta objekt id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1321"/>
<source>Could not prepare insert statement</source>
<translation>Kunde inte förbereda uttryck för att lägga till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1365"/>
<source>Could not insert feature %1</source>
<translation>Kunde inte skapa objekt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1380"/>
<source>Could not retrieve feature id %1</source>
<translation>Kunde inte hämta objekt id %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1402"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1491"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1572"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1638"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1718"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1862"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2134"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2880"/>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Kunde inte utföra transaktionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1444"/>
<source>Oracle error while adding features: %1</source>
<translation>Oracle-fel vid skapande av objekt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1447"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1503"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1582"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1649"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1729"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1873"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2145"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2891"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Kunde inte ta tillbaka transaktionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1482"/>
<source>Deletion of feature %1 failed</source>
<translation>Radering av objekt %1 misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1501"/>
<source>Oracle error while deleting features: %1</source>
<translation>Oracle-fel vid radering av objekt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1555"/>
<source>Adding attribute %1 failed</source>
<translation>Skapande av attribut %1 misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1563"/>
<source>Setting comment on %1 failed</source>
<translation>Skapande av kommentar på %1 misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1580"/>
<source>Oracle error while adding attributes: %1</source>
<translation>Oracle-fel vid tillägg av attribut: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1588"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1656"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1736"/>
<source>Could not reload fields.</source>
<translation>Kunde inte uppdatera fält.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1629"/>
<source>Dropping column %1 failed</source>
<translation>Radering av kolumnen %1 misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1646"/>
<source>Oracle error while deleting attributes: %1</source>
<translation>Oracle-fel vid radering av attribut: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1674"/>
<source>Invalid attribute index: %1</source>
<translation>Ogiltigt attributindex: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1680"/>
<source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
<translation>Fel vid omdöpning av fält %1: namnet &apos;%2&apos; finns redan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1709"/>
<source>Renaming column %1 to %2 failed</source>
<translation>Namnbyte av kolumn %1 till %2 misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1726"/>
<source>Oracle error while renaming attributes: %1</source>
<translation>Oracle-fel vid omdöpning av attribut: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1836"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2127"/>
<source>Update of feature %1 failed</source>
<translation>Uppdatering av objektet %1 misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1870"/>
<source>Oracle error while changing attributes: %1</source>
<translation>Oracle-fel vid ändring av attribut: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2541"/>
<source>Could not update metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4</source>
<translation>Kunde inte uppdatera metadata för %1.%2.
SQL: %3
Fel: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2560"/>
<source>Could not insert metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4</source>
<translation>Kunde inte lägga till metadata för %1.%2.
SQL: %3
Fel: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2590"/>
<source>Creation spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2</source>
<translation>Skapande av spatialt index misslyckades.
SQL: %1
Fel: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2603"/>
<source>Rebuild of spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2</source>
<translation>Återuppbyggnad av spatialt index misslyckades.
SQL: %1
Fel: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2898"/>
<source>Drop created table %1 failed.
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation>Borttagning av skapad tabell %1 misslyckades.
SQL: %2
Fel: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3061"/>
<source>Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation>Uppslag av Oracle SRID %1 misslyckades.
SQL: %2
Fel: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1809"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2116"/>
<source>Could not prepare update statement.</source>
<translation>Kunde inte förbereda uttryck för uppdatering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="721"/>
<source>No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.</source>
<translation>Inget spatialt index för kolumn %1.%2.%3 funnet - dålig prestanda kan förväntas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2142"/>
<source>Oracle error while changing geometry values: %1</source>
<translation>Oracle-fel vid ändring av geometrivärden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2321"/>
<source>Could not retrieve extents: %1
SQL: %2</source>
<translation>Kunde inte hämta utbredning: %1
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2352"/>
<source>Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>Kunde inte köra fråga.
Felmeddelandet från databasen var:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2384"/>
<source>Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Kunde inte hämta SRID på %1.
Felmeddelandet från databasen var:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2392"/>
<source>Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Kunde inte fastställa SRID på %1.
Felmeddelandet från databasen var:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2413"/>
<source>%1 has no valid geometry types.
SQL: %2</source>
<translation>%1 har ingen giltig geometrityp.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2420"/>
<source>Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Kunde inte fastställa geometrityp på %1.
Felmeddelandet från databasen var:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2457"/>
<source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
<translation>Geometrityp och SRID för tom kolumn %1 av %2 odefinierad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2484"/>
<source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
<translation>Objekttyp och SRID för %1 av %2 kunde inte fastställas eller efterfrågades inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2512"/>
<source>Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)</source>
<translation>Redigering och skapande avaktiverat för 2D+ lager (%1; %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2762"/>
<source>Could not determine table existence.</source>
<translation>Kunde inte bestämma existensen av tabell.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2774"/>
<source>Table %1 could not be dropped.</source>
<translation>Tabellen %1 kunde inte raderas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2779"/>
<source>Table %1 already exists.</source>
<translation>tabellen %1 existerar redan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2798"/>
<source>Table creation failed.</source>
<translation>Skapande av tabell misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2828"/>
<source>Could not lookup authid %1:%2</source>
<translation>Kunde inte slå upp authid %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2844"/>
<source>Could not lookup WKT.</source>
<translation>Kunde inte slå upp WKT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2855"/>
<source>Could not determine new srid.</source>
<translation>Kunde inte fastställa nytt referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2867"/>
<source>CRS not found and could not be created.</source>
<translation>Referenskoordinatsystem hittades inte eller kunde inte skapas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2875"/>
<source>Could not insert metadata.</source>
<translation>Kunde inte lägga till metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3056"/>
<source>Oracle SRID %1 not found.</source>
<translation>Racle SRID %1 kunde inte hittas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="272"/>
<source>Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation>Oracle-fel: %1
SQL: %2
Fel: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="280"/>
<source>Oracle error: %1
Error: %2</source>
<translation>Oracle-fel: %1
Fel: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="559"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Ny anslutning...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="184"/>
<source>Add Oracle Table(s)</source>
<translation>Lägg till Oracle-tabell(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>&amp;Sätt filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="188"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>Sätt filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="363"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Jokertecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="367"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Reguljäruttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="375"/>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="379"/>
<source>Owner</source>
<translation>Ägare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="383"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="387"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="391"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="395"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Primärnyckelkolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="399"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="403"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="264"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort anslutningen %1 och alla tillhörande inställningar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="266"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Bekräfta borttagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="285"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Läs in anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="286"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="474"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Välj tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="474"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Du måste välja en tabell för att lägga till ett lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="510"/>
<source>Scanning tables for %1</source>
<translation>Skannar av tabeller efter %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="525"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="568"/>
<source>Connect</source>
<translation>Anslut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="151"/>
<source>Select…</source>
<translation>Välj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="163"/>
<source>Enter…</source>
<translation>Skriv in...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Owner</source>
<translation>Ägare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="30"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="31"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Primärnyckelkolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="32"/>
<source>Select at id</source>
<translation>Välj med id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="258"/>
<source>Specify a geometry type</source>
<translation>Välj en geometrityp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="266"/>
<source>Enter a SRID</source>
<translation>Skriv in ett SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="272"/>
<source>Select a primary key</source>
<translation>Välj en primärnyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="91"/>
<source>Select…</source>
<translation>Välj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="84"/>
<source>Enter…</source>
<translation>Skriv in...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="103"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>Stäng av &apos;Genväg till objekt vid ID&apos; möjligheten för att behålla attributtabellen i minnet ( i händelse av kostsamma visningar).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOrderByDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="122"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Stigande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="123"/>
<source>Descending</source>
<translation>Avtagande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="127"/>
<source>NULLs last</source>
<translation>NULLs sist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="128"/>
<source>NULLs first</source>
<translation>NULLs först</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOrganizeTableColumnsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsorganizetablecolumnsdialog.cpp" line="67"/>
<source>[Action Widget]</source>
<translation>[Kommando Widget]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
<source>Organize Table columns</source>
<translation>Organisera tabellkolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
<source>Select All</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Avmarkera alla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="260"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="304"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: Är inte ett giltigt lager!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="283"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="312"/>
<source>Import to PostGIS database</source>
<translation>Importera till PostGIS-databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="313"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Misslyckades med att importera vissa lager!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="283"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Importen lyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="186"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Anslutningen avbröts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="197"/>
<source>Failed to get schemas</source>
<translation>Misslyckades med att hämta scheman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGSchemaItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="524"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>som geometrilös tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="384"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Anslutningen avbröts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="397"/>
<source>Failed to get layers</source>
<translation>Misslyckades med att hämta lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="472"/>
<source>View</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="476"/>
<source>Materialized view</source>
<translation>Uppkommen visning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="480"/>
<source>Raster (GDAL)</source>
<translation>Raster (GDAL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="484"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="490"/>
<source>
%1 as %2</source>
<translation>
%1 som %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="494"/>
<source> (srid %1)</source>
<translation> (srid %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="496"/>
<source> (unknown srid)</source>
<translation>(okänd srid)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPalettedRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="615"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="618"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="621"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPalettedRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="43"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="297"/>
<source>Change label</source>
<translation>Ändra etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="44"/>
<source>Change Color…</source>
<translation>Ändra färg....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="45"/>
<source>Change Opacity…</source>
<translation>Ändra opacitet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="46"/>
<source>Change Label…</source>
<translation>Ändra etikett...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="48"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Avancerade inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="49"/>
<source>Load Classes from Layer</source>
<translation>Läs in klasser från lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="51"/>
<source>Load Color Map from File…</source>
<translation>Läs in färgkarta från fil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="53"/>
<source>Export Color Map to File…</source>
<translation>Exportera färgkarta till fil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="360"/>
<source>Load Color Table from File</source>
<translation>Läs in färgkarta från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="373"/>
<source>Load Color Table</source>
<translation>Läs in färgkarta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="403"/>
<source>Save Color Table as File</source>
<translation>Spara färgtabell som fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="464"/>
<source>Delete Classification</source>
<translation>Ta bort klassificering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="237"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Välj färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="262"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="262"/>
<source>Change color opacity [%]</source>
<translation>Ändra färgopacitet [%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="297"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="373"/>
<source>Could not interpret file as a raster color table.</source>
<translation>Kunde inte tolka fil som en rasterfärgstabell.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="382"/>
<source>Text (*.clr)</source>
<translation>Text (*.clr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="403"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Skrivåtkomst nekad. Justera filrättigheterna och försök igen.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="433"/>
<source>Calculating…</source>
<translation>Beräknar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="465"/>
<source>The classification band was changed from %1 to %2.
Should the existing classes be deleted?</source>
<translation>Klassificeringsbandet ändrades från %1 till %2.
Skall existerande klasser tas bort?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="494"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klassificera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPalettedRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Adds all missing unique values from the raster</source>
<translation>Lägger till alla unika värden från rastret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Classify</source>
<translation>Klassificera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Lägg till värden för hand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected row(s)</source>
<translation>Ta bort vald(a) rad(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Delete All</source>
<translation>Radera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Avancerade inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Band</source>
<translation>Band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Färggradient</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasswordLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="50"/>
<source>Hide text</source>
<translation>Göm text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Show text</source>
<translation>Visa text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>Klista in transformationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;OBS: Denna funktion är ännu ej användbar!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
<source>Destination</source>
<translation>Mål</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPdfExportOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>PDF Export Options</source>
<translation>Exportalternativ för PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Export Options</source>
<translation>Exportalternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Text export</source>
<translation>Textexport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
<translation>Om markerad, kommer layouten alltid att behållas som vektorobjekt när den exporteras till ett kompatibelt format, även om utseendet i den resulterande filen inte kommer att överensstämma med layoutinställningarna. Om omarkerad, kommer en del element i layouten att sparas som raster för att behålla utseendet intakt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Always export as vectors</source>
<translation>Exportera alltid som vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Append georeference information</source>
<translation>Lägg till georefereringsinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
<translation>Exportera RDF metadata (titel, författare, etc.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Create Geospatial PDF (GeoPDF)</source>
<translation>Skapa geospatial PDF (GeoPDF)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Include multiple map themes</source>
<translation>Inkludera flera kartteman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Include vector feature information</source>
<translation>Inkludera vektorobjektsinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Uncheck layers to avoid exporting vector feature information for those layers, and optionally set the group name to allow multiple layers to be joined into a single logical PDF group</source>
<translation>Bocka av lager för att undvika att vektorobjektsinformation exporteras för dessa lager och ange eventuellt gruppnamn för att tillåta att flera lager förenas till en logisk PDF-grupp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Avancerade inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.</source>
<translation>Inaktiverar rutbaserad rendering av rasterlager. Denna inställning kan förbättra exportkvalitén under vissa omständigheter, till priset av mycket högre minnesanvändning under exporter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Disable tiled raster layer exports</source>
<translation>Inaktivera rutbaserad export av rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
<translation>Förenkla geometrier för att minska filstorleken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="109"/>
<source>Square</source>
<translation>Fyrkantig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="110"/>
<source>Flat</source>
<translation>Platt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="111"/>
<source>Round</source>
<translation>Rund</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="85"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Sned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="86"/>
<source>Miter</source>
<translation>Gering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="87"/>
<source>Round</source>
<translation>Rund</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="31"/>
<source>Solid Line</source>
<translation>Heldragen linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="32"/>
<source>No Pen</source>
<translation>Ingen linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="33"/>
<source>Dash Line</source>
<translation>Streckad linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="34"/>
<source>Dot Line</source>
<translation>Punktad linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="35"/>
<source>Dash Dot Line</source>
<translation>Streck-punkt-linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="36"/>
<source>Dash Dot Dot Line</source>
<translation>Streck-punkt-punkt-linje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="41"/>
<source>disable</source>
<translation>tillåt ej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="42"/>
<source>allow</source>
<translation>tillåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="43"/>
<source>prefer</source>
<translation>föredra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="44"/>
<source>require</source>
<translation>kräv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="45"/>
<source>verify-ca</source>
<translation>verifiera ca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="46"/>
<source>verify-full</source>
<translation>verifiera komplett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="122"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>Sparar lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="123"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
<translation>VARNING: Du har skrivit in ett lösenord. Det kommer att sparas i osäker ren text i din projektfil och i din hemkatalog (Unixliknande OS) eller i din användarprofil (Windows). Om du vill undvika detta, tryck Avbryt och gör antingen.
a) Ange inget lösenord i anslutningsinställningarna - det kommer att efterfrågas interaktivt när det behövs;
b) Använd inställningarna för att lägga till uppgifterna i en grundläggande HTTP Autentiseringsmetod och spara dem i en krypterad databas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="134"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Spara anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="214"/>
<source>Saving projects in databases not available for PostgreSQL databases earlier than 9.5</source>
<translation>Att spara projekt i databaser är inte möjligt för PostgreSQL-versioner tidigare än 9.5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="223"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>Anslutning till %1 lyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="231"/>
<source>Connection failed - consult message log for details.</source>
<translation>Anslutning misslyckades - se meddelandelogg för detaljer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="135"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Vill du att existerande anslutning &apos;%1&apos; ska skrivas över?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Anslutningsinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Verifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Service</source>
<translation>Tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Namn på den nya anslutningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
<translation>Begränsa tabellerna till de som finns i lagerregisterna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation>Begränsa tabellerna till de som finns i lagerregisterna (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Detta kan snabba upp visningen av spatiala tabeller.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Only show layers in the layer registries</source>
<translation>Visa bara lager i lagerregistren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Test Connection</source>
<translation>&amp;Testa anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New PostGIS Connection</source>
<translation>Skapa en ny PostGIS-anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Hos&amp;t</source>
<translation>Vär&amp;d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>SSL &amp;mode</source>
<translation>SSL-&amp;läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation>Begränsa sökningen till det allmäna schemat för de rumsliga tabeller som inte finns i tabellen geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
<translation>Sökning för rumsliga tabeller som inte finns i tabellen geometri_kolumner begränsa sökningen till tabeller som finns i det allmäna schemat (för vissa databaser sparar detta mycket tid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation>Leta bara i &apos;public&apos; schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
<translation>Använd uppskattad tabellstatistik för lagrets metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;När lagret skapas krävs flera metadata för PostGIS-tabellen. Detta inkluderar information som antal tabellrader, geometrityp och rumslig utsträckning för data i geometrikolumnen. Om tabellen innehåller ett stort antal rader kan detta vara tidsödande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom att aktivera detta alternativ kommer följande snabba tabellmetadataoperationer att utföras:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Radantal fastställs från resultatet från en körning av PostgreSQL analysfunktion på tabellen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Tabellutsträckning fastställs alltid med estimated_extent PostGIS funktionen även om ett lagerfilter tillämpas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) Om tabellgeometritypen är okänd och inte uteslutande hämtas från geometry_columns tabellen, så kommer den att fastställas av de första 100 icke-null geometriraderna i tabellen.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Allow saving/loading QGIS projects in the database</source>
<translation>Tillåt att spara/läsa QGIS-projekt i databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Use estimated table metadata</source>
<translation>Använd uppskattad tabellmetadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Lista även tabeller utan geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Don&apos;t resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)</source>
<translation>slå inte upp typer med obegränsade kolumner (GEOMETRY)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="228"/>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation>Lägg till PostGIS-tabell(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="231"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>&amp;Sätt filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="232"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>Sätt filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="399"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Jokertecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="403"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Reguljäruttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="411"/>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="415"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="248"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="419"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="423"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="427"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="431"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="435"/>
<source>Feature id</source>
<translation>Objekts-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="439"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="443"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="313"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort anslutningen %1 och alla tillhörande inställningar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="315"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Bekräfta borttagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="332"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Läs in anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="333"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="524"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Välj tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="524"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Du måste välja en tabell för att lägga till ett lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="572"/>
<source>Scanning tables for %1</source>
<translation>Skannar av tabeller efter %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="587"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stanna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="603"/>
<source>Connect</source>
<translation>Anslut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="180"/>
<source>Select…</source>
<translation>Välj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="192"/>
<source>Enter…</source>
<translation>Skriv in...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="31"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="32"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Column</source>
<translation>Kolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="333"/>
<source>Data Type</source>
<translation>Datatyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="35"/>
<source>Spatial Type</source>
<translation>Spatial typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="341"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="350"/>
<source>Feature id</source>
<translation>Objekts-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="39"/>
<source>Check PK unicity</source>
<translation>Kontrollera unik PK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="43"/>
<source>Enable check for primary key unicity when loading views and materialized views. This option can make loading of large datasets significantly slower.</source>
<translation>Kontrollera att primärnyckeln är unik vid laddning av vyer och materialiserade vyer. Detta val kan gör laddningen av stora dataset signifikant långsammare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="333"/>
<source>Specify a geometry type in the &apos;%1&apos; column</source>
<translation>Välj en geometrityp i &apos;%1&apos; kolumnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="341"/>
<source>Enter a SRID into the &apos;%1&apos; column</source>
<translation>Ange en SRID i &apos;%1&apos; kolumnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="350"/>
<source>Select columns in the &apos;%1&apos; column that uniquely identify features of this layer</source>
<translation>Välj kolumner i &apos;%1&apos; kolumnen som unikt identifierar objekt i detta lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="86"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="165"/>
<source>This option is only available for views and materialized views.</source>
<translation>Dett aval är endast tillgängligt för vyer och materialiserade vyer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="38"/>
<source>Select at id</source>
<translation>Välj med id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="40"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="123"/>
<source>Select…</source>
<translation>Välj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="116"/>
<source>Enter…</source>
<translation>Skriv in...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="42"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>Stäng av &apos;Genväg till objekt vid ID&apos; möjligheten för att behålla attributtabellen i minnet ( i händelse av kostsamma visningar).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginDependenciesDialog</name>
<message>
<source>Plugin Dependencies Manager</source>
<translation>Hanteraren för pluginberoenden</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin dependencies for &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;</source>
<translation>Pluginberoende för &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Installed</source>
<translation>Installerade</translation>
</message>
<message>
<source>Required</source>
<translation>Krävs</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<translation>Tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation>Kommando</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Installera</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Uppgradera</translation>
</message>
<message>
<source>Fix manually</source>
<translation>Fixa manuellt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginDependenciesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugindependenciesdialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugindependenciesdialogbase.ui"/>
<source>Plugin dependencies</source>
<translation>Pluginberoenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstaller</name>
<message>
<source>There is a new plugin available</source>
<translation>Det finns ett nytt plugin tillgängligt</translation>
</message>
<message>
<source>There is a plugin update available</source>
<translation>Det finns en uppdatering av ett plugin tillgängligt</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS Installerare för Python-plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Server response is 200 OK, but doesn&apos;t contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.</source>
<translation>Svaret från servern är 200 OK, men innehåller ingen metadata för plugin. Detta beror sannolikt på en proxy eller felaktig URL till centralkatalogen. Du kan konfigurera proxyinställningar i QGIS inställningarna.</translation>
</message>
<message>
<source>Status code:</source>
<translation>Statuskod:</translation>
</message>
<message>
<source>Missing metadata file</source>
<translation>Saknar metadatafil</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading metadata</source>
<translation>Fel vid läsning av metadata</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall (recommended)</source>
<translation>Avinstallera (rekommenderas)</translation>
</message>
<message>
<source>I will uninstall it later</source>
<translation>Jag avinstallerar den senare</translation>
</message>
<message>
<source>Obsolete plugin:</source>
<translation>Föråldrat plugin:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?</source>
<translation>QGIS har upptäckt ett föråldrat plugin som döljer en nyare version som skeppas med denna kopia av QGIS. Detta beror troligen på en tidigare installation av QGIS. Vill du ta bort det gamla pluginprogrammet med en gång och på så sätt få fram den nyare versionen?</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation>Fel vid läsning av centralkatalog:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
<translation>Är du säker på att du vill nedgradera detta plugin till den senast tillgängliga versionen? Den installerade versionen är nyare!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installation failed</source>
<translation>Installationen misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin has disappeared</source>
<translation>Plugin har försvunnit</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
<translation>Detta plugin verkar vara installerat men jag vet inte var. Förmodligen innehöll pluginpaketet en katalog med felaktigt namn.
Vänligen sök i listan med installerade plugin. Jag är nästan säker på att du hittar det där, men jag kan inte upptäcka vilket det är. Det betyder även att jag inte har möjlighet att säga om pluginprogrammet är installerat och informera dig om tillgängliga uppdateringar. Dock fungerar det antagligen. Vänligen kontakta ägaren av detta plugin och beskriv problemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installed successfully</source>
<translation>Installationen lyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin reinstalled successfully</source>
<translation>Återinstallationen lyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.</source>
<translation>Pythonplugin återinstallerat.
Du behöver starta om QGIS för att ladda om det.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is not compatible with this version of QGIS. It&apos;s designed for QGIS versions:</source>
<translation>Detta plugin är inte kompatibelt med denna version av QGIS. Det är designat för QGIS-versioner:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
<translation>Detta plugin är beroende av vissa komponenter som saknas på ditt system. Du behöver installera följande Python-moduler för att aktivera det:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
<translation>Detta plugin är trasigt. Python sa:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstall failed</source>
<translation>Avinstallationen misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
<translation>Är du säker på att du vill avinstallera följande plugin?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
<translation>Varning: Detta plugin finns inte tillgängligt i någon centralkatalog!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstalled successfully</source>
<translation>Avinstallationen lyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
<translation>Du kan inte lägga till en till centralkatalog med samma URL!</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
<translation>Denna centralkatalog är blockerad beroende på inkompabilitet med din QGIS-version</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.</source>
<translation>Du kan inte ta bort QGIS officiella centralkatalog. Du kan avaktivera den om det behövs.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort följande centralkatalog?</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted by user</source>
<translation>Avbrutit av användare</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password. Please enter a correct password to the zip file.</source>
<translation>Fel lösenord. Skriv in ett korrekt lösenord till zip-filen.</translation>
</message>
<message>
<source>The zip file is encrypted. Please enter password.</source>
<translation>Zip-filen är krypterad. Skriv in lösenord.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Skriv in lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unzip the plugin package
{}.
Probably it is broken</source>
<translation>Kunde inte packa upp pluginpaket
{}.
Det är antagligen trasigt</translation>
</message>
<message>
<source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
<translation>Uppdatering av nätverksbegäran med autentiseringsuppgifter MISSLYCKADES för konfiguration &apos;{0}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.</source>
<translation>Om du inte har avbrutit nedladdningen manuellt så kan det bero på en timeout. I detta fallet överväg att öka på inställningen för anslutningstimeout i QGIS inställningar.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many redirections</source>
<translation>För många omdirigeringar</translation>
</message>
<message>
<source>Missing __init__.py</source>
<translation>Saknar __init__.py</translation>
</message>
<message>
<source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.</source>
<translation>Om du inte har avbrutit nedladdningen manuellt, så kan det bero på en timeout. I detta fallet överväg att öka på inställningen för anslutningstimeout i QGIS inställningar.</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Official Plugin Repository</source>
<translation>QGIS officiella centralkatalog för plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
<translation>Ingenting att ta bort! Pluginkatalogen existerar inte:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove the directory:</source>
<translation>Misslyckades med att radera katalog:</translation>
</message>
<message>
<source>Check permissions or remove it manually</source>
<translation>Kontrollera rättigheter eller radera det manuellt</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; successfully installed</source>
<translation>Pluginberoende &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; lyckades installeras</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; successfully upgraded</source>
<translation>Pluginberoende &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; lyckades uppgraderas</translation>
</message>
<message>
<source>Error installing plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</source>
<translation>Fel vid installation av pluginberoende &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error upgrading plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</source>
<translation>Fel vid uppgradering av pluginberoende &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Python Install from ZIP Plugin Installer</source>
<translation>QGIS Installerare från ZIP för Python-plugin</translation>
</message>
<message>
<source>The Zip file is not a valid QGIS python plugin. No root folder was found inside.</source>
<translation>Zip-filen är inte en giltig pytonoplugin för QGIS. Ingen baskatalog hittades inuti.</translation>
</message>
<message>
<source>More Information</source>
<translation>Mer information</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Lyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name…</source>
<translation>Slår upp värdnamn...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting…</source>
<translation>Ansluter...</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request…</source>
<translation>Värd ansluten. Skickar förfrågan...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data…</source>
<translation>Hämtar data...</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection…</source>
<translation>Stänger anslutning...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
<source>Fetching repositories</source>
<translation>Hämta centralkataloger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
<source>Overall progress</source>
<translation>Förluten tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
<source>Abort Fetching</source>
<translation>Avbryt Hämtning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
<source>Repository</source>
<translation>Centralkatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
<source>State</source>
<translation>Tillstånd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
<message>
<source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
<translation>Uppdatering av nätverksbegäran med autentiseringsuppgifter MISSLYCKADES för konfiguration &apos;{0}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Installing…</source>
<translation>Installerar...</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name…</source>
<translation>Slår upp värdnamn...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting…</source>
<translation>Ansluter...</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request…</source>
<translation>Värd ansluten. Skickar förfrågan...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading data…</source>
<translation>Hämtar data...</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection…</source>
<translation>Stänger anslutning...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
<translation>Misslyckades med att packa upp paketet. Förmodligen är det trasigt eller saknas i centralkatalogen. Kontrollera även att du har skrivrättigheter till mappen där plugin installeras: </translation>
</message>
<message>
<source>Aborted by user</source>
<translation>Avbrutit av användare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>QGIS Installerare för Python-plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
<source>Installing plugin:</source>
<translation>Installerar plugin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
<source>Connecting…</source>
<translation>Ansluter...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
<message>
<source>no error message received</source>
<translation>inget felmeddelande mottagit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
<source>Error loading plugin</source>
<translation>Fel vid läsning av plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
<source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
<translation>Detta plugin verkar ha ouppfyllda krav eller vara felaktigt på annat sätt. Det har installerats, men kan ej läsas in. Om du verkligen behöver detta plugin kan du kontakta skaparen via &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS mail-lista&lt;/a&gt; och försöka få hjälp. Om det inte går, kan du enkelt avinstallera programet. Nedan följer felmeddelandet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
<source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
<translation>Vill du avinstallera instickprogramet? Om du är osäker är det antagligen en bra idé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Repository details</source>
<translation>Centralkatalogens detaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Enter a name for the repository</source>
<translation>Skriv in ett namn för centralkatalogen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot; or &quot;file:///&quot;</source>
<translation>Skriv in centralkatalogens URL, börjar med &quot;http://&quot; eller &quot;file:///&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Verifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Clear</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
<translation>Välj eller välj bort centralkataloger (bortvald centralkatalog kommer att hoppas över)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>?qgis=</source>
<translation>?qgis=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiverad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1659"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="221"/>
<source>Plugin packages (*.zip *.ZIP)</source>
<translation>Pluginpaket (*.zip *.ZIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="362"/>
<source>No Plugins</source>
<translation>Inga Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="362"/>
<source>No QGIS plugins found in %1</source>
<translation>Inga QGIS-plugin hittades i %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="588"/>
<source>Only locally available</source>
<comment>category: plugins that are only locally available</comment>
<translation>Endast tillgängligt lokalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="590"/>
<source>Reinstallable</source>
<comment>category: plugins that are installed and available</comment>
<translation>Återinstalleringsbara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="592"/>
<source>Upgradeable</source>
<comment>category: plugins that are installed and there is a newer version available</comment>
<translation>Uppgraderingsbara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="594"/>
<source>Downgradeable</source>
<comment>category: plugins that are installed and there is an OLDER version available</comment>
<translation>Nedladdningsbara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="596"/>
<source>Installable</source>
<comment>category: plugins that are available for installation</comment>
<translation>Installerbara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="775"/>
<source>This plugin is incompatible with this version of QGIS</source>
<translation>Detta plugin är ej kompatibelt med denna version av QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="775"/>
<source>Plugin designed for QGIS %1</source>
<comment>compatible QGIS version(s)</comment>
<translation>Plugin desginat för QGIS %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="779"/>
<source>This plugin requires a missing module</source>
<translation>Detta plugin kräver en saknad modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="783"/>
<source>This plugin is broken</source>
<translation>Detta plugin är trasigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="794"/>
<source>There is a new version available</source>
<translation>Det finns en ny version tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="801"/>
<source>This is a new plugin</source>
<translation>Detta är ett nytt plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="808"/>
<source>Installed version of this plugin is higher than any version found in repository</source>
<translation>Installerad version av detta plugin är högre än vad som finns i centralkatalogen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="817"/>
<source>This plugin is experimental</source>
<translation>Detta plugin är experimentellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="826"/>
<source>This plugin is deprecated</source>
<translation>Detta plugin är föråldrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="935"/>
<source>bug tracker</source>
<translation>felsökare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="939"/>
<source>code repository</source>
<translation>centralkatalog för kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="966"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Installerad version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="981"/>
<source>Available version</source>
<translation>Tillgänglig version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="990"/>
<source>Changelog</source>
<translation>Ändringslogg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="997"/>
<source>Plugin dependencies</source>
<translation>Pluginberoenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1010"/>
<source>Upgrade Plugin</source>
<translation>Uppgradera plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1015"/>
<source>Downgrade Plugin</source>
<translation>Nedgradera plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1019"/>
<source>Install Plugin</source>
<translation>Installera plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1024"/>
<source>Reinstall Plugin</source>
<translation>Ominstallera plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1099"/>
<source>Reload all Repositories</source>
<translation>Ladda om alla centralkataloger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1100"/>
<source>Only Show Plugins from Selected Repository</source>
<translation>Visa endast plugin från vald centralkatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1104"/>
<source>Clear Filter</source>
<translation>Rensa filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1402"/>
<source>Security warning: installing a plugin from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?</source>
<translation>Säkerhetsvarning: Att installera en plugin från en opålitlig källa kan leda till dataförlust och/eller läckor. Fortsätt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1407"/>
<source>Don&apos;t show this again.</source>
<translation>Visa inte detta igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="881"/>
<source>Average rating %1</source>
<translation>Medelskattning %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="914"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="923"/>
<source>Tags</source>
<translation>Taggar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="946"/>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="950"/>
<source>Author</source>
<translation>Skapare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="928"/>
<source>More info</source>
<translation>Mer information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="116"/>
<source>Search…</source>
<translation>Sök...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="190"/>
<source>Sort by Name</source>
<translation>Sortera efter namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="191"/>
<source>Sort by Downloads</source>
<translation>Sortera efter nedladdningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="192"/>
<source>Sort by Vote</source>
<translation>Sortera efter betyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="193"/>
<source>Sort by Status</source>
<translation>Sortera efter status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="833"/>
<source>This is a core plugin, so you can&apos;t uninstall it</source>
<translation>Detta är ett core-plugin, det kan ej avinstalleras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="887"/>
<source>%1 rating vote(s)</source>
<translation>%1 betygsröst(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="893"/>
<source>%1 downloads</source>
<translation>%1 nedladdningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="931"/>
<source>homepage</source>
<translation>hemsida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1120"/>
<source>connected</source>
<translation>ansluten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1122"/>
<source>The repository is connected</source>
<translation>Centralkatalogen är ansluten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1126"/>
<source>unavailable</source>
<translation>otillgänglig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1128"/>
<source>The repository is enabled, but unavailable</source>
<translation>Centralkatalogen är aktiverad, men otillgänglig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1133"/>
<source>disabled</source>
<translation>inaktiverad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1137"/>
<source>The repository is disabled</source>
<translation>Centralkatalogen är inaktiverad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1141"/>
<source>The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
<translation>Centralkatalogen är blockerad beroende på inkompabilitet med din QGIS-version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1313"/>
<source>Vote sent successfully</source>
<translation>Din betygsröstning lyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1317"/>
<source>Sending vote to the plugin repository failed.</source>
<translation>Sändning av betygsröst till centralkatalogen misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="49"/>
<source>&lt;h3&gt;Upgradable plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here are &lt;b&gt;upgradeable plugins&lt;/b&gt;. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Uppgraderingsbara plugin&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Här finns uppgraderingsbara plugin&lt;/b&gt;. Det betyder att det finns nyare versioner av installerade plugin i centralkatalogerna.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="11"/>
<source>&lt;h3&gt;All Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can temporarily enable or disable a plugin. To &lt;i&gt;enable&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;disable&lt;/i&gt; a plugin, click its checkbox or double-click its name…&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugins showing in &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;red&lt;/span&gt; are not loaded because there is a problem. They are also listed on the &apos;Invalid&apos; tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Alla plugin&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;På vänster sida ser du listan med alla tillgängliga plugin för QGIS, både installerade och de som är tillgängliga för nedladdning. Vissa plugin har följt med installationen av QGIS medan de flesta är tillgängliga via centralkataloger med plugin. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan tillfälligt aktivera eller inaktivera ett plugin. För att &lt;i&gt;aktivera&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;inaktivera&lt;/i&gt; ett plugin, klicka på dess kryssruta eller dubbelklicka på dess namn…&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugin som visas i &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;rött&lt;/span&gt; är inte laddade beroende på att det har blivit något problem. Gå in under fliken &apos;Trasiga&apos; för att se mer detaljerad information, eller för att ominstallera eller avinstallera detta plugin.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="31"/>
<source>&lt;h3&gt;Installed Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you only see plugins &lt;b&gt;installed on your QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox or double-click the name to &lt;i&gt;activate&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;deactivate&lt;/i&gt; the plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Installerade plugin&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Här ser du endast de plugin som är &lt;b&gt;installerade i ditt QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Klicka på namnet för att se detaljer. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Klicka i kryssrutan eller dubbelklicka på namnet för att &lt;i&gt;aktivera&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;inaktivera&lt;/i&gt; ett plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan ändra sorteringsordningen genom att högerklicka i listan med plugin.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="60"/>
<source>&lt;h3&gt;Not installed plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are &lt;b&gt;not yet installed&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A plugin can be downloaded and installed by clicking on it&apos;s name, and then click the &apos;Install plugin&apos; button.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Ej installerade plugin&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Här ser du listan med alla plugin som finns i centralkatalogerna, men som &lt;b&gt;ännu inte är installerade&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Klicka på namnet för att se detaljer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan ändra sorteringsordningen genom att högerklicka i listan med plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ett plugin kan laddas ner och installeras genom att klicka på dess namn och sedan klicka på knappen &apos;Installera plugin&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="81"/>
<source>&lt;h3&gt;New plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see brand &lt;b&gt;new&lt;/b&gt; plugins which can be installed.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Nya plugin&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Här ser du helt &lt;b&gt;nya&lt;/b&gt; plugin som kan installeras.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="92"/>
<source>&lt;h3&gt;Invalid plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Plugins in this list here are &lt;b&gt;broken or incompatible&lt;/b&gt; with your version of QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Trasiga plugin&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Plugin som listas här är &lt;b&gt;trasiga eller inkompatibla&lt;/b&gt; med din version av QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Klicka på ett plugin, om möjligt ger QGIS dig mer information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Den vanligaste anledningen till ett trasigt plugin är att ett plugin inte är byggt för denna versionen av QGIS. Möjligtvis kan du ladda ner en annan version från &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En annan vanlig orsak är att ett python-plugin är beroende av något externt pythonbibliotek. Beroende på ditt operativsystem så kan du installera dem själv. Efter en korrekt installation borde pluginprogrammet fungera.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Plugin Manager</source>
<translation>Pluginhanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Installed</source>
<translation>Installerade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Installed plugins</source>
<translation>Installerade plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Not installed plugins available for download</source>
<translation>Ej installerade plugin tillgängliga för nedladdning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Upgradeable</source>
<translation>Uppgraderingsbara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Installed plugins with more recent version available for download</source>
<translation>Installerade plugin med en nyare version tillgänglig för nedladdning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>Nya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Not installed plugins seen for the first time</source>
<translation>Ej installerade plugin som ej har blivit sedda förut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Invalid</source>
<translation>Trasiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Broken and incompatible installed plugins</source>
<translation>Trasiga och ej kompatibla installerade plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Not installed</source>
<translation>Ej installerade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Install from ZIP</source>
<translation>Installera från ZIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Vote!</source>
<translation>Rösta!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Your Vote</source>
<translation>Din röst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Current vote</source>
<translation>Nuvarande röst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Upgrade all upgradeable plugins</source>
<translation>Uppgradera alla uppgraderingsbara plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Uninstall the selected plugin</source>
<translation>Avinstallera valt plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
<translation>Installera, ominstallera eller uppgradera valt plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Upgrade All</source>
<translation>Uppgradera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Uninstall Plugin</source>
<translation>Avinstallera plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Reinstall Plugin</source>
<translation>Ominstallera plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Install plugin&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om du fått en zip-fil med en plugin att installera, välj filen nedan och klicka &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Installera plugin&lt;/span&gt; knappen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Observera att denna funktion inte är tillämplig för de flesta användare, då det bättre sättet att installera plugin är från en centralkatalog. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>ZIP file:</source>
<translation>ZIP-fil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Install Plugin</source>
<translation>Installera plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.</source>
<translation>Inställningarna under denna fliken är endast applicerbara på Python-plugin. Stöd för Python har ej kunnat detekteras, därför är inga inställningar tillgängliga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>Kontrollera uppdateringar vid start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>every time QGIS starts</source>
<translation>varje gång QGIS startar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>once a day</source>
<translation>en gång om dagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>every 3 days</source>
<translation>var tredje dag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>every week</source>
<translation>en gång i veckan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>every 2 weeks</source>
<translation>varannan vecka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>every month</source>
<translation>en gång i månaden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Observera:&lt;/span&gt; Om denna funktion är aktiverad kommer QGIS att informera dig utifall ett nytt plugin eller en uppdatering av ett plugin finns tillgängligt. I annat fall så kommer denna kontroll utföras när Pluginhanteraren öppnas.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Show also experimental plugins</source>
<translation>Visa även experimentella plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Observera:&lt;/span&gt; Experimentella plugin är överlag opassande i en produktionsmiljö. Dessa plugin är i ett tidigt stadie av sin utveckling och ska ses som icke kompletta eller som bevis på ett koncept. QGIS rekommenderar inte att installera dessa förutom om du tänker använda dem i testsyfte.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Show also deprecated plugins</source>
<translation>Visa även föråldrade plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered &apos;obsolete&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Observera:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Föråldrade plugin är överlag opassande i en produktionsmiljö. Dessa plugin är inte underhållna och ska ses som förlegade verktyg. QGIS rekommenderar inte att installera dessa plugin förutom om du fortfarande behöver dem och det inte finns några andra alternativ.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Plugin repositories</source>
<translation>Centralkataloger med plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Reload repository contents
(useful when you uploaded a plugin there)</source>
<translation>Ladda om innehållet i centralkatalogen
(användbart när du har laddat upp ett plugin där)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Reload Repository</source>
<translation>Ladda om centralkatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Configure an additional plugin repository</source>
<translation>Konfigurera en extra centralkatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Add a new plugin repository</source>
<translation>Lägg till en ny centralkatalog för plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Edit the selected repository</source>
<translation>Redigera vald centralkatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Remove the selected repository</source>
<translation>Ta bort vald centralkatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Add…</source>
<translation>Lägg till...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Redigera...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPoint3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="43"/>
<source>Sphere</source>
<translation>Sfär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="44"/>
<source>Cylinder</source>
<translation>Cylinder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="45"/>
<source>Cube</source>
<translation>Kub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="46"/>
<source>Cone</source>
<translation>Kon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="47"/>
<source>Plane</source>
<translation>Plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="48"/>
<source>Torus</source>
<translation>Torus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="49"/>
<source>3D Model</source>
<translation>3d-modell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="50"/>
<source>Billboard</source>
<translation>Skylt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="53"/>
<source>Billboard symbol</source>
<translation>Skyltsymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="82"/>
<source>Open 3d Model File</source>
<translation>Öppna 3D-modellfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="92"/>
<source>Invalid File</source>
<translation>Ogiltig fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="92"/>
<source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
<translation>Fel, filen finns inte eller är inte läsbar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointClusterRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="106"/>
<source>Cluster symbol</source>
<translation>Klustersymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="157"/>
<source>Renderer Settings</source>
<translation>Renderingsinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="239"/>
<source>The point cluster renderer only applies to (single) point layers.
&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer.</source>
<translation>Punktklusterstilen kan endast tillämpas på (enkla) punktlager.
&apos;%1&apos; är inte ett (enkelt) punktlager och kan inte visas med punktklusterstilen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointClusterRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>Avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Renderer</source>
<translation>Renderare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Cluster symbol</source>
<translation>Klustersymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Renderer Settings…</source>
<translation>Renderingsinställningar…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="82"/>
<source>Ring</source>
<translation>Cirkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="83"/>
<source>Concentric rings</source>
<translation>Koncentriska cirklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="84"/>
<source>Grid</source>
<translation>Rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="229"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="125"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Välj färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="123"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>Genomskinlig Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="173"/>
<source>Center symbol</source>
<translation>Centrumsymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="274"/>
<source>Renderer Settings</source>
<translation>Renderingsinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="434"/>
<source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer.</source>
<translation>Punktförskjutning kan endast användas på (enkla) punktlager.
&apos;%1&apos; är inte ett (enkelt) punktlager och kan inte visas med punktförskjutning.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Label attribute</source>
<translation>Etikettattribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Label font</source>
<translation>Typsnitt etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Label color</source>
<translation>Etikettfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Use scale dependent labeling</source>
<translation>Använd skalberoende etikettsättning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Minimum map scale</source>
<translation>Minsta kartskala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Displacement Lines</source>
<translation>Förskjutningslinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Size adjustment</source>
<translation>Storleksjustering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Linjefärg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Center symbol</source>
<translation>Centrumsymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Renderer</source>
<translation>Renderare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Point distance tolerance</source>
<translation>Punktdistanstolerans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Placement method</source>
<translation>Placeringsmetod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>Avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Label distance factor</source>
<translation>Faktor för etikettavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Renderer Settings…</source>
<translation>Renderingsinställningar…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresConn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="315"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation>Anslutning till databas misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="718"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="829"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="891"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="904"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="991"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1006"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1205"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1221"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1243"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1255"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1266"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1325"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1331"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2228"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2237"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2255"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="329"/>
<source>error in setting encoding</source>
<translation>fel vid försök att ställa in kodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="333"/>
<source>undefined return value from encoding setting</source>
<translation>odefinierat svar från kodningsinställning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="349"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>Din PostGIS-installation har inget stöd för GEOS. Urval av objekt och identifiering kommer inte fungera ordentligt. Var vänlig installera PostGIS med GEOS-stöd (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="891"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
<translation>Databasanslutningen lyckades, men anslutningsbara tabeller kunde inte bestämmas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="716"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
</source>
<translation>Databasanslutningen lyckades, men anslutningsbara tabeller kunde inte bestämmas. Felmeddelandet från databasen lyder:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="258"/>
<source>Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing it</source>
<translation>Kan inte sätta WriteOwner behörighet till cert: %0 för att tillåta borttagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="268"/>
<source>Client security failure</source>
<translation>Säkerhetsfel på klienten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="266"/>
<source>Cannot remove cert: %0</source>
<translation>Kan inte ta bort cert: %0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2255"/>
<source>SQL: %1
result: %2
error: %3
</source>
<translation>SQL: %1
resultat: %2
fel: %3
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="523"/>
<source>Unsupported spatial column type %1</source>
<translation>Rumslig kolumntyp %1 stöds ej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="827"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1</source>
<translation>Databasanslutningen lyckades, men anslutningsbara tabeller kunde inte bestämmas. Felmeddelandet från databasen lyder:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="904"/>
<source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
<translation>Kan inte hämta lista med spatiala tabeller från databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="991"/>
<source>No PostGIS support in the database.</source>
<translation>Inget PostGIS-stöd i databasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1006"/>
<source>Could not parse postgis version string &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kunde inte tolka PostGIS-versionstexten &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1219"/>
<source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>Anslutningsfel: %1 returnerade %2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1203"/>
<source>Erroneous query: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>Felaktig fråga: %1 returnerade %2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1233"/>
<source>Query failed: %1
Error: no result buffer</source>
<translation>Fråga misslyckades: %1
Fel: ingen resultatbuffert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1321"/>
<source>Query: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>Fråga: %1 returnerade %2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1329"/>
<source>%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)</source>
<translation>%1 markörstatus förlorade.
SQL: %2
Resultat: %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1243"/>
<source>resetting bad connection.</source>
<translation>återställer misslyckad anslutning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1250"/>
<source>retry after reset succeeded.</source>
<translation>återförsök efter återställning lyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1255"/>
<source>retry after reset failed again.</source>
<translation>återförsök efter återställning misslyckades igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1261"/>
<source>connection still bad after reset.</source>
<translation>anslutningen fortfarande bruten efter återställning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1266"/>
<source>bad connection, not retrying.</source>
<translation>bruten anslutning, försöker inte igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2042"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2044"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2046"/>
<source>Geography</source>
<translation>Geografi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2048"/>
<source>TopoGeometry</source>
<translation>TopoGeometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2050"/>
<source>PcPatch</source>
<translation>PcPatch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2052"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2227"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2237"/>
<source>Query could not be canceled [%1]</source>
<translation>Fråga kunde inte avbrytas [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2227"/>
<source>PQgetCancel failed</source>
<translation>PQgetCancel misslyckades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="31"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Ny anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="61"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="44"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Redigera anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="48"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Radera anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="54"/>
<source>Create Schema…</source>
<translation>Skapa schema...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="67"/>
<source>Rename Schema…</source>
<translation>Byt namn på schema...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="298"/>
<source>Delete Schema</source>
<translation>Radera schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="342"/>
<source>View</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="342"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="81"/>
<source>Rename %1…</source>
<translation>Byt namn på %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="87"/>
<source>Truncate %1</source>
<translation>Trunkera %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="94"/>
<source>Refresh Materialized View</source>
<translation>Uppdatera materialiserad vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="123"/>
<source>Delete %1</source>
<translation>Radera %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="123"/>
<source>%1 deleted successfully.</source>
<translation>%1 raderades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="221"/>
<source>Create Schema</source>
<translation>Skapa schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="203"/>
<source>Schema name:</source>
<translation>Schemanamn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="211"/>
<source>Unable to create schema.</source>
<translation>Kan inte skapa schema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="221"/>
<source>Unable to create schema %1
%2</source>
<translation>Kan inte skapa schema %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="251"/>
<source>Unable to delete schema.</source>
<translation>Kan inte radera schema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="298"/>
<source>Schema deleted successfully.</source>
<translation>Borttagning av schema lyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="306"/>
<source>schema &apos;%1&apos;</source>
<translation>schema &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="307"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="327"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="334"/>
<source>Rename Schema</source>
<translation>Byt namn på schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="316"/>
<source>Unable to rename schema.</source>
<translation>Kan inte byta namn på schema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="327"/>
<source>Unable to rename schema %1
%2</source>
<translation>Kan inte byta namn på schema %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="334"/>
<source>Schema renamed successfully.</source>
<translation>Namnbyte på schema lyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="343"/>
<source>view</source>
<translation>vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="343"/>
<source>table</source>
<translation>tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="345"/>
<source>%1 %2.%3</source>
<translation>%1 %2.%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="383"/>
<source>Rename %1</source>
<translation>Byt namn på %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="364"/>
<source>Unable to rename %1.</source>
<translation>Kan inte byta namn på %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="383"/>
<source>Unable to rename %1 %2
%3</source>
<translation>Kan inte byta namn på %1 %2
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="431"/>
<source>Truncate Table</source>
<translation>Trunkera Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="406"/>
<source>Unable to truncate table.</source>
<translation>Kan inte trunkera tabell.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="424"/>
<source>Unable to truncate %1
%2</source>
<translation>Kan inte trunkera %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="431"/>
<source>Table truncated successfully.</source>
<translation>Trunkering av tabell lyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="464"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="471"/>
<source>Refresh View</source>
<translation>Uppdatera vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="446"/>
<source>Unable to refresh the view.</source>
<translation>Kan inte uppdatera vy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="464"/>
<source>Unable to refresh view %1
%2</source>
<translation>Kan inte uppdatera vy %1.
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="471"/>
<source>Materialized view refreshed successfully.</source>
<translation>Materialiserad vy uppdaterad.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProjectStorageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Connection</source>
<translation>Anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Storage of QGIS projects is not enabled for this database connection.</source>
<translation>Stöd för att lagra QGIS-projekt är inte aktiverat för denna databasanslutning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="37"/>
<source>Manage Projects</source>
<translation>Hantera projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="39"/>
<source>Remove Project</source>
<translation>Ta bort projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="46"/>
<source>Save project to PostgreSQL</source>
<translation>Spara projekt till PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="51"/>
<source>Load project from PostgreSQL</source>
<translation>Öppna projekt från PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="118"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="106"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Anslutningen avbröts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="118"/>
<source>Failed to get schemas</source>
<translation>Misslyckades med att hämta scheman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="151"/>
<source>Overwrite project</source>
<translation>Skriv över projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="152"/>
<source>A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
<translation>Ett projekt med samma namn finns redan. Vill du skriva över det?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="169"/>
<source>Remove project</source>
<translation>Ta bort projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="170"/>
<source>Do you really want to remove the project &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Vill du verkligen ta bort projektet &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="703"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="945"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1062"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1083"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1089"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1149"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1174"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1185"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1313"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1438"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1449"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1472"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1495"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1594"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1621"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1626"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1631"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2017"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3440"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4346"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4353"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4382"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4405"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4422"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4435"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4473"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="206"/>
<source>PostgreSQL layer has no primary key.</source>
<translation>PostgreSQL-lagret har ingen primärnyckel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="222"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation>Heltal (smallint - 16bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="223"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation>Heltal (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="224"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation>Heltal (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="225"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Decimaltal (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="226"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Decimaltal (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="229"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Decimaltal (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="230"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Decimaltal (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="233"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Text, fixerad längd (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="234"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation>Text, begränsad variabel längd (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="235"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Text, obegränsad längd (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="236"/>
<source>Text, case-insensitive unlimited length (citext)</source>
<translation>Text, skiftlägeskänslig, obegränsad längd (citext)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="239"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="240"/>
<source>Time</source>
<translation>Tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="241"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Datum &amp; tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="245"/>
<source>Array of number (integer - 32bit)</source>
<translation>Matris av tal (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="246"/>
<source>Array of number (integer - 64bit)</source>
<translation>Matris av tal (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="247"/>
<source>Array of number (double)</source>
<translation>Matris av tal (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="248"/>
<source>Array of text</source>
<translation>Matris av text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="251"/>
<source>Boolean</source>
<translation>Boolean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="254"/>
<source>Binary object (bytea)</source>
<translation>Binärt objekt (bytea)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="259"/>
<source>JSON (json)</source>
<translation>JSON (json)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="263"/>
<source>JSON (jsonb)</source>
<translation>JSON (jsonb)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="295"/>
<source>PostgreSQL layer has unknown primary key type.</source>
<translation>PostgreSQL-lagret har en okänd primärnyckeltyp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="703"/>
<source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
<translation>FEL: Fält %1 hittades inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1062"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1083"/>
<source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
<translation>Fält %1 ignorerat eftersom typen %2 ej stöds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1089"/>
<source>Duplicate field %1 found
</source>
<translation>Duplicerat fält %1 funnet
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1171"/>
<source>Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Kunde inte hämta %1 relationen.
Felmeddelandet från databasen var:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1185"/>
<source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.</source>
<translation>PostgreSQL återhämtar fortfarande efter krasch
(eller så är du ansluten till en (read-only) slav).
Skrivrättigheter kommer att nekas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1229"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Kunde inte fastställa tabellprivilegier för %1 relationen.
Felmeddelandet från databasen var:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1284"/>
<source>The custom query is not a select query.</source>
<translation>Den egna frågan är inte en urvalsfråga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1311"/>
<source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>Kunde inte köra fråga.
Felmeddelandet från databasen var:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1438"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
<translation>Tabellen har ingen kolumn som passar som nyckel. QGIS behöver en primärnyckel, en PostgreSQL oid kolumn eller ett ctid för tabeller.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1472"/>
<source>Unique column &apos;%1&apos; doesn&apos;t have a NOT NULL constraint.</source>
<translation>Unik kolumn &apos;%1&apos; har ingen NOT NULL begränsning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1594"/>
<source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
<translation>Nyckelfält &apos;%1&apos; för visning/fråga ej funnet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1621"/>
<source>Primary key field &apos;%1&apos; for view/query not unique.</source>
<translation>Primärnyckelfält &apos;%1&apos; ej unik för visning/fråga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1626"/>
<source>Keys for view/query undefined.</source>
<translation>Nyckel för visning/fråga odefinierad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1631"/>
<source>No key field for view/query given.</source>
<translation>Inget nyckelfält för visning/fråga angivet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4346"/>
<source>Cannot find end of double quoted string: %1</source>
<translation>Kan inte hitta slutet på textsträngen med citationstecken: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4353"/>
<source>Cannot find separator: %1</source>
<translation>Kan inte hitta separator: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4382"/>
<source>Error parsing hstore: %1</source>
<translation>Fel vid tolkning av hstore: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4405"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4422"/>
<source>Error parsing array: %1</source>
<translation>Fel vid tolkning av array: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4435"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4473"/>
<source>Error parsing array, missing curly braces: %1</source>
<translation>Fel vid tolkning av array, saknar klammerparanteser: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1449"/>
<source>Unexpected relation type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Oväntad relationstyp &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="182"/>
<source>Invalid PostgreSQL layer</source>
<translation>Ogiltigt PostgreSQL-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="194"/>
<source>Invalid PostgreSQL topology layer</source>
<translation>Ogiltigt PostgreSQL-topologilager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="244"/>
<source>Map (hstore)</source>
<translation>Map (hstore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="410"/>
<source>Read attempt on an invalid PostgreSQL data source</source>
<translation>Läsförsök på en ogiltig postgreSQL-datakälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="942"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1031"/>
<source>Unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
<translation>Oväntad formaterad fälttyp &apos;%1&apos; på fält %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1149"/>
<source>Cannot parse widget configuration for field %1.%2.%3
</source>
<translation>Kan inte tolka widgetkonfigurationen för fält %1.%2.%3
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1495"/>
<source>Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance</source>
<translation>Ignorerar nyckelkandidat på grund av NULL-värden eller arv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1956"/>
<source>Could not execute query</source>
<translation>Kunde inte köra fråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2013"/>
<source>Could not find topology of layer %1.%2.%3</source>
<translation>Kunde inte hitta topologin för lager %1.%2.%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2406"/>
<source>PostGIS error while adding features: %1</source>
<translation>PostGIS-fel vid skapande av objekt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2470"/>
<source>PostGIS error while deleting features: %1</source>
<translation>PostGIS-fel vid radering av objekt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2529"/>
<source>PostGIS error while truncating: %1</source>
<translation>PostGIS-fel vid trunkering: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2603"/>
<source>PostGIS error while adding attributes: %1</source>
<translation>PostGIS-fel vid skapande av attribut: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2660"/>
<source>PostGIS error while deleting attributes: %1</source>
<translation>PostGIS-fel vid radering av attribut: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2685"/>
<source>Invalid attribute index: %1</source>
<translation>Ogiltigt attributindex: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2691"/>
<source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
<translation>Fel vid omdöpning av fält %1: namnet &apos;%2&apos; finns redan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2722"/>
<source>PostGIS error while renaming attributes: %1</source>
<translation>PostGIS-fel vid omdöpning av attribut: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2850"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3208"/>
<source>PostGIS error while changing attributes: %1</source>
<translation>PostGIS-fel vid ändring av attribut: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3053"/>
<source>PostGIS error while changing geometry values: %1</source>
<translation>PostGIS-fel vid ändring av geometrivärden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3440"/>
<source>result of extents query invalid: %1</source>
<translation>resultatet av utsträckningsfrågan är ogiltigt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3752"/>
<source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
<translation>Geometrityp och SRID för tom kolumn %1 av %2 odefinierad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3780"/>
<source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
<translation>Objekttyp och SRID för %1 av %2 kunde inte fastställas eller efterfrågades inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4304"/>
<source>PostgreSQL version: unknown</source>
<translation>PostgreSQL-version: okänd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4305"/>
<source>unknown</source>
<translation>obekant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4325"/>
<source>PostgreSQL not connected</source>
<translation>PostgreSQL är inte ansluten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4328"/>
<source>PostgreSQL/PostGIS provider
%1
PostGIS %2</source>
<translation>PostgreSQL/PostGIS-datakälla
%1
PostGIS %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1431"/>
<source>Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)</source>
<translation>Primärnyckel är ctid - byte av befintliga objekt inaktiverade (%1; %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPresetColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="121"/>
<source>Color Presets Ramp</source>
<translation>Förinställd Färggradient</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPresetColorRampWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="84"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Välj färg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPresetColorRampWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Color Presets Ramp</source>
<translation>Förinställd Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Add color</source>
<translation>Lägg till färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Remove color</source>
<translation>Ta bort färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Copy colors</source>
<translation>Kopiera färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Paste colors</source>
<translation>Klistra in färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Import colors</source>
<translation>Importera färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Export colors</source>
<translation>Exportera färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>Förhandsvisning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingAlgRunnerTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="26"/>
<source>Executing “%1”</source>
<translation>Kör “%1”</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingAlgorithmDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="103"/>
<source>Run</source>
<translation>Kör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="419"/>
<source>Text files</source>
<translation>Textfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="420"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="422"/>
<source>Save Log to File</source>
<translation>Spara logg till fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingBooleanParameterDefinitionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="71"/>
<source>Checked</source>
<translation>Markerad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingBooleanWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="118"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="119"/>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingColorParameterDefinitionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2610"/>
<source>Default value</source>
<translation>Standardvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2614"/>
<source>Allow opacity control</source>
<translation>Tillåt opacitetskontroll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingColorWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2730"/>
<source>color style string, e.g. #ff0000 or 255,0,0</source>
<translation>färgkod som text, t.ex. #ff0000 or 255,0,0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingCrsWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="270"/>
<source>Use project CRS</source>
<translation>Använd projektets referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="271"/>
<source>Always use the current project CRS when running the model</source>
<translation>Använd alltid det aktuella projektets CRS när modellen körs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="344"/>
<source>string as EPSG code, WKT or PROJ format, or a string identifying a map layer</source>
<translation>sträng som är en EPSG-kod, WKT eller PROJ-format, eller en sträng som identifierar ett kartlager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Log</source>
<translation>Logg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Save Log to File</source>
<translation>Spara logg till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Copy Log to Clipboard</source>
<translation>Kopiera logg till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Clear Log</source>
<translation>Rensa logg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingDistanceWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="871"/>
<source>Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.</source>
<translation>Avstånd är i grader. Överväg att transformera ditt lager till ett projicerat referenskoordinatsystem för mer exakta resultat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingEnumCheckboxPanelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1806"/>
<source>Select All</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1808"/>
<source>Clear Selection</source>
<translation>Rensa valda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingEnumPanelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1669"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1712"/>
<source>%1 options selected</source>
<translation>%1 alternativ valda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingEnumWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1883"/>
<source>[Not selected]</source>
<translation>[Ej vald]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1963"/>
<source>selected option index (starting from 0), array of indices, or comma separated string of options (e.g. &apos;1,3&apos;)</source>
<translation>valt alternativs index (med början på 0), array av index, eller kommaseparerad textsträng med alternativ (t.ex. &apos;1,3&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingExpressionWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1622"/>
<source>string representation of an expression</source>
<translation>textrepresentation av uttryck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingFeedback</name>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="55"/>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="60"/>
<source>QGIS version: %1</source>
<translation>QGIS-version: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="63"/>
<source>QGIS code revision: %1</source>
<translation>QGIS kodrevision: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="65"/>
<source>Qt version: %1</source>
<translation>Qt-version: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="66"/>
<source>GDAL version: %1</source>
<translation>GDAL-version: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="67"/>
<source>GEOS version: %1</source>
<translation>GEOS-version: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="73"/>
<source>PROJ version: %1</source>
<translation>PROJ-version: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="77"/>
<source>%1 version: %2</source>
<translation>%1 version: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingFileParameterDefinitionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1290"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1293"/>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1294"/>
<source>Folder</source>
<translation>Katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1301"/>
<source>File filter</source>
<translation>Filfilter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1306"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Alla filer (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1307"/>
<source>CSV Files (*.csv)</source>
<translation>CSV-filer (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1308"/>
<source>HTML Files (*.html *.htm)</source>
<translation>HTML-filer(*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1309"/>
<source>Text Files (*.txt)</source>
<translation>Textfiler (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1316"/>
<source>Default value</source>
<translation>Standardvärde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingFileWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1382"/>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1439"/>
<source>string representing a path to a file or folder</source>
<translation>textsträng som representerar sökväg till en fil eller mapp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingLayoutItemParameterDefinitionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2104"/>
<source>Parent layout</source>
<translation>Överordnad layout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingLayoutItemWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2178"/>
<source>UUID or ID of an existing print layout item</source>
<translation>UUID eller ID på en existerande utskriftslayout </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2294"/>
<source>string representing the UUID or ID of an existing print layout item</source>
<translation>en textsträng som representerar UUID eller ID på en befintlig utskriftslayout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingLayoutWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2011"/>
<source>Name of an existing print layout</source>
<translation>Namn på en befintlig utskriftslayout </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2076"/>
<source>string representing the name of an existing print layout</source>
<translation>en textsträng som representerar namnet på en existerande utskriftslayout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMapLayerComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="46"/>
<source>Select file</source>
<translation>Välj fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="61"/>
<source>Selected features only</source>
<translation>Endast valda objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMatrixParameterDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="37"/>
<source>Add Row</source>
<translation>Lägg till rad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="40"/>
<source>Remove Row(s)</source>
<translation>Ta bort rad(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="43"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Ta bort alla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMatrixParameterDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialogbase.ui"/>
<source>Fixed table</source>
<translation>Fixerad tabell</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMatrixParameterPanel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="188"/>
<source>Fixed table (%1x%2)</source>
<translation>Statisk tabell (%1x%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMatrixWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1262"/>
<source>comma delimited string of values, or an array of values</source>
<translation>kommaseparerad textsträng med värden eller en array med värden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingModelerParameterWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="95"/>
<source>Using model input</source>
<translation>Använder modellindata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="105"/>
<source>Using algorithm output</source>
<translation>Använder algoritmutdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="224"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="266"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="230"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="272"/>
<source>Pre-calculated Value</source>
<translation>Förberäknat värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="279"/>
<source>Model Input</source>
<translation>Modellindata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="287"/>
<source>Algorithm Output</source>
<translation>Algoritmutdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="338"/>
<source>“%1” from algorithm “%2”</source>
<translation>&quot;%1&quot; från algoritm &quot;%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMultipleSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="40"/>
<source>Select All</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="43"/>
<source>Clear Selection</source>
<translation>Rensa valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="46"/>
<source>Toggle Selection</source>
<translation>Växla valda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMultipleSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialogbase.ui"/>
<source>Multiple selection</source>
<translation>Multipelt val</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingNumericWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="670"/>
<source>Not set</source>
<translation>Inte satt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingParameterDefinitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="141"/>
<source>%1 Parameter Definition</source>
<translation>%1 Parameterdefinition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="142"/>
<source>Parameter Definition</source>
<translation>Parameterdefinition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="156"/>
<source>Unable to define parameter</source>
<translation>Kan inte definiera parameter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="157"/>
<source>Invalid parameter name</source>
<translation>Ogiltigt parameternamn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingParameterDefinitionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="58"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="72"/>
<source>Mandatory</source>
<translation>Obligatorisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="79"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancerat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingPointWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2492"/>
<source>Point as &apos;x,y&apos;</source>
<translation>Punkt som &apos;x,y&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2582"/>
<source>string of the format &apos;x,y&apos; or a geometry value (centroid is used)</source>
<translation>textsträng med formatet &apos;x,y&apos; eller ett geometrivärde (centroiden används)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingProgressDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmprogressdialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="92"/>
<source>Duplicate algorithm name %1 for provider %2</source>
<translation>Duplicerat algoritmnamn %1 för källan %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="128"/>
<source>Missing parameter value %1</source>
<translation>Saknat parametervärde %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="159"/>
<source>This algorithm only supports disk-based outputs</source>
<translation>Denna algoritm stöder endast disk-baserad utdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="178"/>
<source>“.%1” files are not supported as outputs for this algorithm</source>
<translation>“.%1”-filer stöds inte som utdata för denna algoritm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingRangeWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1084"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1088"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1182"/>
<source>string as two comma delimited floats, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
<translation>textsträng som två kommaseparerade flyttal, t.ex. &apos;1,10&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingStringParameterDefinitionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="371"/>
<source>Default value</source>
<translation>Standardvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="378"/>
<source>Multiline input</source>
<translation>Flerradig indata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingToolboxModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="370"/>
<source>Recently used</source>
<translation>Senast använda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="964"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="984"/>
<source>Loading layer %1</source>
<translation>Läser in lager %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1154"/>
<source>Unable to open %1</source>
<translation>Kan inte öppna %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1168"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 på rad %2 kolumn %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1178"/>
<source>%1 for file %2</source>
<translation>%1 för fil %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1467"/>
<source>Project Variables Invalid</source>
<translation>Projektvariabler ogiltiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1467"/>
<source>The project contains invalid variable settings.</source>
<translation>Projektet innehåller ogiltiga variabelinställningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1497"/>
<source>Translated project saved with locale prefix %1</source>
<translation>Översatt projekt sparades med lokaliseringsprefixet %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1501"/>
<source>Error saving translated project with locale prefix %1</source>
<translation>Fel när projektet sparades med lokaliseringsprefixet %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1835"/>
<source>Unable to read file %1</source>
<translation>Kan inte läsa in filen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1842"/>
<source>Unable to save project to storage %1</source>
<translation>Kunde inte spara projekt till %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2089"/>
<source>Unable to create backup file %1</source>
<translation>Kan inte skapa backupfil %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2103"/>
<source>Unable to save to file %1</source>
<translation>Kan ej spara till fil %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2890"/>
<source>Unable to unzip file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kunde inte packa upp fil &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2897"/>
<source>Zip archive does not provide a project file</source>
<translation>ZIP-arkivet innehåller ingen projektfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2916"/>
<source>Cannot read unzipped qgs project file</source>
<translation>Kan ej läsa okomprimerad projektfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2947"/>
<source>Unable to write temporary qgs file</source>
<translation>Kunde inte skriva till temporär qgs-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2969"/>
<source>Unable to perform zip</source>
<translation>Kunde inte komprimera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1889"/>
<source>%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation>%1 är inte skrivbar. Justera rättigheter (om möjligt) och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1167"/>
<source>Read Project File</source>
<translation>Läs projektfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1171"/>
<source>Project file read error in file %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation>Fel vid läsning av projektfil %1: %2 på rad %3, kolumn %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1871"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2958"/>
<source>Unable to save auxiliary storage (&apos;%1&apos;)</source>
<translation>Kan inte spara kompletterande lagring (&apos;%1&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2133"/>
<source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
<translation>Kunde inte spara till fil %1. Ditt projekt kan vara felaktigt sparat. Försök frigöra disk-utrymme och kontrollera filrättigheter innan du försöker igen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectHomeItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="299"/>
<source>Set Project Home…</source>
<translation>Ange projektets sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="303"/>
<source>Select Project Home Directory</source>
<translation>Ange projektets sökväg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="567"/>
<source>Open Project</source>
<translation>Öppna projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="575"/>
<source>Extract Symbols…</source>
<translation>Extrahera symboler…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="598"/>
<source>Extract Symbols</source>
<translation>Extrahera symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="598"/>
<source>Could not read project file</source>
<translation>Kunde inte läsa projektfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="605"/>
<source>File Properties…</source>
<translation>Filegenskaper…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectLayerGroupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="60"/>
<source>QGIS files</source>
<translation>QGIS-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="61"/>
<source>Select Project File</source>
<translation>Välj projektfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="158"/>
<source>Embed Layers and Groups</source>
<translation>Bädda in lager och grupper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="158"/>
<source>Recursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project.</source>
<translation>Rekursiv inbäddning stöds inte. Det är inte möjligt att bädda in lager/grupper från aktuellt projekt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectLayerGroupDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui"/>
<source>Select Layers and Groups to Embed</source>
<translation>Välj lager och grupper för att bädda in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui"/>
<source>Project file</source>
<translation>Projektfil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1234"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1742"/>
<source>Coordinate System Restriction</source>
<translation>Koordinatsystemrestriktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1234"/>
<source>No coordinate systems selected. Disabling restriction.</source>
<translation>Inga koordinatsystem valda. Avaktiverar restriktion.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="124"/>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Decimalgrader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="125"/>
<source>Degrees, minutes</source>
<translation>Grader, minuter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="126"/>
<source>Degrees, minutes, seconds</source>
<translation>Grader, minuter, sekunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="128"/>
<source>Meters</source>
<translation>Meter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="130"/>
<source>Feet</source>
<translation>Fot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="133"/>
<source>Nautical miles</source>
<translation>Nautiska mil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="136"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Grader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="150"/>
<source>Map units</source>
<translation>Kartenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="129"/>
<source>Kilometers</source>
<translation>Kilometer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="131"/>
<source>Yards</source>
<translation>Yards</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="132"/>
<source>Miles</source>
<translation>Miles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="134"/>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="135"/>
<source>Millimeters</source>
<translation>Millimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="139"/>
<source>Square meters</source>
<translation>Kvadratmeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="140"/>
<source>Square kilometers</source>
<translation>Kvadratkilometer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="141"/>
<source>Square feet</source>
<translation>Kvadratfot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="142"/>
<source>Square yards</source>
<translation>Kvadrat-yard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="143"/>
<source>Square miles</source>
<translation>Kvadrat-mile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="144"/>
<source>Hectares</source>
<translation>Hektar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="145"/>
<source>Acres</source>
<translation>Tunnland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="146"/>
<source>Square nautical miles</source>
<translation>Kvadrat-nautiska mil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="147"/>
<source>Square centimeters</source>
<translation>Kvadratcentimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="148"/>
<source>Square millimeters</source>
<translation>Kvadratmillimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="149"/>
<source>Square degrees</source>
<translation>Kvadratgrader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="218"/>
<source>Layers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.</source>
<translation>Lager är i redigeringsläge. Avsluta redigeringsläge på alla lager för att växla transaktionsredigering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="254"/>
<source>Select Project Home Path</source>
<translation>Ange projektets sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="346"/>
<source>Selection Color</source>
<translation>Färg för valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="391"/>
<source>Filter layers…</source>
<translation>Filtrera lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="430"/>
<source>Custodian</source>
<translation>Intendent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="431"/>
<source>Owner</source>
<translation>Ägare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="432"/>
<source>User</source>
<translation>Användare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="433"/>
<source>Distributor</source>
<translation>Distributör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="434"/>
<source>Originator</source>
<translation>Upphovsman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="435"/>
<source>Point of contact</source>
<translation>Kontaktpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="436"/>
<source>Principal investigator</source>
<translation>Forskningsledare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="437"/>
<source>Processor</source>
<translation>Processor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="438"/>
<source>Publisher</source>
<translation>Utgivare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="439"/>
<source>Author</source>
<translation>Skapare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="452"/>
<source>Conditions unknown</source>
<translation>Okända villkor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="453"/>
<source>No conditions apply</source>
<translation>Inga tillämpliga villkor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="466"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="467"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="468"/>
<source>Patent</source>
<translation>Patent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="469"/>
<source>Patent pending</source>
<translation>Patentsökt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="470"/>
<source>Trademark</source>
<translation>Varumärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="471"/>
<source>License</source>
<translation>Licens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="472"/>
<source>Intellectual property rights</source>
<translation>Immateriella rättigheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="473"/>
<source>Restricted</source>
<translation>Begränsad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="474"/>
<source>Other restrictions</source>
<translation>Andra begränsningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="657"/>
<source>In case of no other information to evaluate the map unit sized symbols, it uses default scale (on projected CRS) or default map units per mm (on geographic CRS).</source>
<translation>Om det inte finns annan information att beräkna symboler med storlek i kartenheter, används standardskala (på projicerade koordinatsystem) eller standard kartenheter per mm (på geografiska koordinatsystem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="673"/>
<source>Default scale for legend</source>
<translation>Standardskala för teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1624"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1630"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1636"/>
<source>Unknown units</source>
<translation>Okända enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1653"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1660"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1666"/>
<source>Map units (%1)</source>
<translation>Kartenheter (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1742"/>
<source>CRS %1 was already selected</source>
<translation>Referenskoordinatsystem % var redan valt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1763"/>
<source>Coordinate System Restrictions</source>
<translation>Kordinatsystemsrestriktioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1764"/>
<source>The current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?</source>
<translation>Det nuvarande urvalet av koordinatsystem kommer att förloras.
Fortsätt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1792"/>
<source>Select layout</source>
<translation>Välj layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1792"/>
<source>Layout Title</source>
<translation>Layouttitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2523"/>
<source>Set Scale</source>
<translation>Sätt skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2592"/>
<source>General TS file generated</source>
<translation>Allmän TS-fil skapad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2592"/>
<source>TS file generated with source language %1.
- open it with Qt Linguist
- translate strings
- save it with the postfix of the target language (eg. de)
- release to get qm file including postfix (eg. aproject_de.qm)
When you open it again in QGIS having set the target language (de), the project will be translated and saved with postfix (eg. aproject_de.qgs).</source>
<translation>TS-fil skapad med källspråket %1.
- öppna den med Qt Linguist
- översätt texterna
- spara den med postfix för målspråket (ex. de)
- &quot;releasea&quot; för att få en qm-fil med postfix (ex. ettprojekt_de.qm)
När du öppnar den igen i QGIS och har angett målspråket (de), kommer projektet översättas och sparas med postfix (ex. ettprojekt_de.qgs).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1814"/>
<source>Select Restricted Layers and Groups</source>
<translation>Välj lager och grupper som ska exkluderas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2368"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2431"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2432"/>
<source>Custom</source>
<translation>Anpassad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1903"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1953"/>
<source>Start checking QGIS Server</source>
<translation>Börja kontrollera QGIS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1914"/>
<source>Use short name for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Använd kort namn för &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1923"/>
<source>Some layers and groups have the same name or short name</source>
<translation>Vissa lager och grupper har samma namn eller kortnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1924"/>
<source>Duplicate names:</source>
<translation>Dubblera namn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1930"/>
<source>All names and short names of layer and group are unique</source>
<translation>Alla namn och kortnamn på lager och grupp är unika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1935"/>
<source>Some layer short names have to be updated:</source>
<translation>Vissa lagers kortnamn måste uppdateras:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1940"/>
<source>All layer short names are well formed</source>
<translation>Alla lagers kortnamn är välformade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1945"/>
<source>Some layer encodings are not set:</source>
<translation>Några lagers kodning är ej satta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1950"/>
<source>All layer encodings are set</source>
<translation>Alla lagers kodningar är satta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1960"/>
<source>Enter scale</source>
<translation>Skriv in skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1961"/>
<source>Scale denominator</source>
<translation>Skalavgränsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1982"/>
<source>Load scales</source>
<translation>Ladda skalor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1983"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2006"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2005"/>
<source>Save scales</source>
<translation>Spara skalor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2152"/>
<source>Select a valid symbol</source>
<translation>Välj en giltlig symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2158"/>
<source>Invalid symbol : </source>
<translation>Ogiltlig symbol : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2347"/>
<source>Update layer &quot;%1&quot; encoding</source>
<translation>Uppdatera lager &quot;%1&quot; kodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2431"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2432"/>
<source>Select %1 from pull-down menu to adjust radii</source>
<translation>Välj %1 från rullgardinsmenyn för att justera radie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2473"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Välj färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2523"/>
<source>The text you entered is not a valid scale.</source>
<translation>Texten du skrev in har inte en giltig skala.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Projektegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10876"/>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project title</source>
<translation>Projekttitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Descriptive project name</source>
<translation>Projektbeskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Default project title</source>
<translation>Standardtitel för projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Färg för valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>absolute</source>
<translation>absoluta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>relative</source>
<translation>relativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Semi-minor</source>
<translation>Halva lillaxeln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Semi-major</source>
<translation>Halva storaxeln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10878"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinaternas referenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Default styles</source>
<translation>Standardstilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10882"/>
<source>Variables</source>
<translation>Variabler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.</source>
<translation>Kryssa i denna inställning för undvikande av synliga kantartefakter vid rendering av detta projekt som separata kartrutor. Renderingsprestanda kommer att försämras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)</source>
<translation>Undvik artefakter när projektet renderas som kartrutor (försämrar prestanda)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project Predefined Scales</source>
<translation>Fördefinierade skalor för projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Source language</source>
<translation>Källspråk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Datum Transformations</source>
<translation>Datumtransformationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Default Symbols</source>
<translation>Standardsymboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project Colors</source>
<translation>Projektfärger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Layers Capabilities</source>
<translation>Egenskaper för lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Toggle Selection</source>
<translation>Växla valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Show spatial layers only</source>
<translation>Visa endast spatiala lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Service Capabilities</source>
<translation>Egenskaper för tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Short name</source>
<translation>Kort namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add layout to exclude</source>
<translation>Lägg till layout att exkludera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected layout</source>
<translation>Ta bort vald layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Avmarkera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Select All</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Test Configuration</source>
<translation>Testa konfigurationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Launch</source>
<translation>Starta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>When enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider.</source>
<translation>När aktiverad, kommer lager från samma databas att placeras i en transaktionsgrupp. Deras redigeringsstatus kommer att vara synkroniserad och ändringar i dessa lager kommer att sändas till leverantören omedelbart. Stöds endast med postgres server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Automatically create transaction groups where possible</source>
<translation>Skapa transaktionsgrupper automatiskt när det är möjligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>When enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider.</source>
<translation>När aktiverad, kommer standardvärden att utvärderas så snart som möjligt. Detta komemer att fylla objektsformulär med värden och inte enbart skapa dem när objektet sparas. Stöds enbart med postgres server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Evaluate default values on provider side</source>
<translation>Utvärdera standardvärden på serversidan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Expression Variables</source>
<translation>Uttrycksvariabler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>Antal decimaler vid val &apos;manuell&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>decimal places</source>
<translation>decimaler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Marker</source>
<translation>Markör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Fill</source>
<translation>Ytsymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Symbolbiblioteket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10881"/>
<source>Relations</source>
<translation>Relationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Assign random colors to symbols</source>
<translation>Ge slumpvalda färger till symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Copy colors</source>
<translation>Kopiera färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add color</source>
<translation>Lägg till färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Paste colors</source>
<translation>Klistra in färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove color</source>
<translation>Ta bort färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The web site URL of the service provider.</source>
<translation>Webbplats-URL för tjänsteleverantören</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Online resource</source>
<translation>Onlineresurser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>E-Mail</source>
<translation>E-Mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Fees</source>
<translation>Avgifter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Access constraints</source>
<translation>Åtkomstbegränsningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Keyword list</source>
<translation>Nyckelordslista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>WMS capabilities</source>
<translation>WMS-egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add geometry to feature response</source>
<translation>Inkludera geometri till förfrågningsvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Coordinate Display</source>
<translation>Koordinatvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Max. X</source>
<translation>Max. X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Max. Y</source>
<translation>Max. Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Use Current Canvas Extent</source>
<translation>Använd kartfönstrets nuvarande utbredning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Used</source>
<translation>Använd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>WCS capabilities</source>
<translation>WCS-egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Exclude layers</source>
<translation>Exkludera lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )</source>
<translation>Kvalitet på JPEG-bilder ( 10 : mindre bild - 100 : bästa kvalitet )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Use layer ids as names</source>
<translation>Använd lager-id som namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10880"/>
<source>Data Sources</source>
<translation>Datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Measurements</source>
<translation>Mätningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Units for distance measurement</source>
<translation>Enheter för avståndsmätning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Units for area measurement</source>
<translation>Enheter för areamätning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Display coordinates using</source>
<translation>Visa koordinater med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
<translation>Sätter automatiskt antal decimaler som används när koordinater visas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
<translation>Sätt manuellt antal decimaler som används när koordinater visas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Import colors</source>
<translation>Importera färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10877"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10879"/>
<source>Default Styles</source>
<translation>Standardutseende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Data sources</source>
<translation>Datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10884"/>
<source>QGIS Server</source>
<translation>QGIS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>WMS/WFS/WCS Server Configuration</source>
<translation>WMS/WFS/WCS Serverkonfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Generella inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Open folder containing the project</source>
<translation>Öppna mapp där projektet finns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project home path. Leave blank to use the current project file location.</source>
<translation>Projektets hemkatalog. Lämna tomt för att använda projektfilens plats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Set the project home path</source>
<translation>Ange projektets sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Ellipsoid
(for distance and area calculations)</source>
<translation>Ellipsoid
(för distans- och areaberäkningar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add predefined scale</source>
<translation>Lägg till fördefinierad skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected scale</source>
<translation>Ta bort vald skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Importera från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Save to file</source>
<translation>Spara till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Generate Project Translation File</source>
<translation>Skapa översättningsfil för projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Generate TS File</source>
<translation>Skapa TS-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation>Projektets koordinatreferenssystem (CRS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Ask for datum transformation if several are available (defined in global setting)</source>
<translation>Fråga efter datumtransformation när flera finns tillgängliga (definierade i globala inställningar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Edit symbol</source>
<translation>Redigera symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Export colors</source>
<translation>Exportera färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Trust project when data source has no metadata</source>
<translation>Lita på projektet när datakällan saknar metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The contact person e-mail for the service.</source>
<translation>E-post till kontaktpersonen för tjänsten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The contact person name for the service.</source>
<translation>Namn på kontaktperson för tjänsten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The name of the service provider.</source>
<translation>Tjänsteleverantörens namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.</source>
<translation>Titeln bör vara kortfattad men så beskrivande att det går att identifiera tjänsten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The contact person phone for the service.</source>
<translation>Telefonnummer till kontaktpersonen för tjänsten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.</source>
<translation>Sammanfattningen är en beskrivning som ger mer information om tjänsten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
<translation>Lista med sökord separerade med kommatecken för att assistera katalogsökning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Fees applied to the service.</source>
<translation>Avgifter som tillämpas för tjänsten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Access constraints applied to the service.</source>
<translation>Åtkomstbegränsningar appliceras för tjänsten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The contact person position for the service.</source>
<translation>Position för kontaktperson för tjänsten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>Ett namn som används för att identifiera rotlagret. Kortnamnet är en textsträng som används för kommunikation maskin-till-maskin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add layer to exclude</source>
<translation>Lägg till lager att exkludera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected layer</source>
<translation>Ta bort valt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add new CRS</source>
<translation>Lägg till nytt referenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Fetch all CRS&apos;s from layers</source>
<translation>Hämta alla koordinatreferenssystem från lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected CRS</source>
<translation>Ta bort valt koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>GetFeatureInfo geometry precision (decimal places)</source>
<translation>Geometriprecision i GetFeatureInfo (antal decimaler)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>INSPIRE (European directive)</source>
<translation>INSPIRE (Europeiskt direktiv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Service language</source>
<translation>Servicespråk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Metadata date</source>
<translation>Metadatadatum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Last revision date</source>
<translation>Senaste revisionsdatum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Metadata URL</source>
<translation>Metadata URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>application/vnd.iso.19139+xml</source>
<translation>application/vnd.iso.19139+xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</source>
<translation>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>application/vnd.ogc.csw_xml</source>
<translation>application/vnd.ogc.csw_xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>URL mime/type</source>
<translation>URL mime/typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Segmentize feature info geometry</source>
<translation>Segmentera feature info geometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>WMTS capabilities</source>
<translation>WMTS-egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>PNG</source>
<translation>PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>JPEG</source>
<translation>JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Minimum scale</source>
<translation>Minimumskala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>WFS capabilities (also influences DXF export)</source>
<translation>WFS-kapacitet (påverkar även DXF-export)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Published</source>
<translation>Publicerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Geometry precision (decimal places)</source>
<translation>Geometriprecision (antal decimaler)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Update</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Insert</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10883"/>
<source>Macros</source>
<translation>Makron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Advertised URL</source>
<translation>Utannonsera URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Maximums for GetMap request</source>
<translation>Maximum för GetMap-förfrågan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>CRS restrictions</source>
<translation>Referenskoordinatsystemsbegränsningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Default map units per mm in legend</source>
<translation>Standard kartenheter per mm i teckenförklaringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Speed up project loading by skipping data checks in PostgreSQL layers. Useful in QGIS server context or project with huge database views or materialized views.</source>
<translation>Snabbar upp projektladdningen genom att hoppa över datakontroller i PostgreSQL-lager. Användbart i QGIS server eller projekt med stora databasvyer eller materialiserade vyer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>&amp;Project home</source>
<translation>&amp;Projektkatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Sa&amp;ve paths</source>
<translation>La&amp;gersökvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Pro&amp;ject file</source>
<translation>Pro&amp;jektfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Back&amp;ground color</source>
<translation>Bak&amp;grundsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>A&amp;utomatic</source>
<translation>A&amp;utomatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>&amp;Python Macros</source>
<translation>&amp;Python-makron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>&amp;Person</source>
<translation>&amp;Person</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Or&amp;ganization</source>
<translation>Or&amp;ganisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Maximum features for Atlas print requests</source>
<translation>Max antal objekt för förfrågningar av atlasutskrift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Ad&amp;vertised extent</source>
<translation>Ut&amp;annonserad utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Min. &amp;X</source>
<translation>Min. &amp;X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Min. &amp;Y</source>
<translation>Min. &amp;Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Scenario &amp;2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata</source>
<translation>Scenario &amp;2 - INSPIRE-relaterat fält använder inbäddad tjänsts metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Scenario &amp;1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata</source>
<translation>Scenario %1 - INSPIRE-relaterat fält använder externt refererad tjänsts metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Excl&amp;ude layouts</source>
<translation>Exkl&amp;udera layouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>When using tiles set this to the size of the larger symbols to avoid cut symbols at tile boundaries. This works by drawing features that are outside the tile extent.</source>
<translation>Sätt denna till storleken av de större symbolerna för att undvika att dessa klipps i kanterna av rutorna när rutbaserade kartor (tiles) används. Detta fungerar genom att rita objekt utanför rutans utbredning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Tile buffer in pixels</source>
<translation>Rutbuffert (tile buffer) i pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Published layers</source>
<translation>Publicerade lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Grids</source>
<translation>Rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Uppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>Min. skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Last level</source>
<translation>Sista nivå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>Max. skala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertyKey</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsprojectproperty.cpp" line="418"/>
<source>Failed to save project property %1</source>
<translation>Misslyckades att spara projektegenskap %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectSnappingSettings</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="318"/>
<source>Cannot read individual settings. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kan inte läsa individuella inställningar. Oväntad tagg &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="49"/>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation>Detta lager tycks inte ha en projektion specifierad. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="50"/>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation>Lagret kommer att få projektets projektion, men du kan ändra det genom att välja en anna projektion nedan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="384"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1015"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation>Resusrsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="384"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1016"/>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work…</source>
<translation>Fel vid läsning av databasfil:
%1
På grund av detta så fungerar inte projektionsväljaren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="494"/>
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
<translation>Användardefinierade koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="570"/>
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
<translation>Geografiska koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="579"/>
<source>Projected Coordinate Systems</source>
<translation>Projicerade koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="649"/>
<source>Other</source>
<translation>Annat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="944"/>
<source>Extent not known</source>
<translation>Utbredning okänd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="955"/>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="956"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="957"/>
<source>&lt;dt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;&lt;code&gt;%2&lt;/code&gt;&lt;/dd&gt;</source>
<translation>&lt;dt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;&lt;code&gt;%2&lt;/code&gt;&lt;/dd&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="956"/>
<source>WKT</source>
<translation>WKT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="957"/>
<source>Proj4</source>
<translation>Proj4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="317"/>
<source>invalid projection</source>
<translation>ogiltig projektion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="56"/>
<source>Select CRS</source>
<translation>Välj koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="279"/>
<source>Layer CRS: %1 - %2</source>
<translation>Lagrets koordinatreferenssystem: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="296"/>
<source>Project CRS: %1 - %2</source>
<translation>Projektets koordinatreferenssystem: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Default CRS: %1 - %2</source>
<translation>Standard koordinatreferenssystem: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="339"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to select a generic projection system.</source>
<translation>En widget för att välja generiska referenskoordinatsystem.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>Koordinatsystemsväljare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Recently used coordinate reference systems</source>
<translation>Nyligen använda referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Use this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system.</source>
<translation>Använd detta alternativ för att betrakta alla koordinater som Kartesiska koordinater i ett okänt koordinatsystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>No projection (or unknown/non-Earth projection)</source>
<translation>Ingen projektion (eller okänd/utomjordisk projektion)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinaternas referenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Authority ID</source>
<translation>Ägar-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Coordinate reference systems of the world</source>
<translation>Referenskoordinatsystem i världen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Hide deprecated CRSs</source>
<translation>Göm föråldrade referenskoordinatsystem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyColorAssistantWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="461"/>
<source>Color For Null Values</source>
<translation>Färg för null-värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="463"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Genomskinlig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyGenericNumericAssistantWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="548"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="551"/>
<source>Angle from</source>
<translation>Vinkel från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="552"/>
<source>Angle when NULL</source>
<translation>Vinkel vid NULL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyOverrideButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="65"/>
<source>Variable</source>
<translation>Variabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="85"/>
<source>Paste</source>
<translation>Klistra in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="86"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="87"/>
<source>Clear</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="78"/>
<source>Description…</source>
<translation>Beskrivning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="69"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="80"/>
<source>Store Data in the Project</source>
<translation>Lagra data i projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="83"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Redigera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="88"/>
<source>Assistant…</source>
<translation>Assisterande...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="196"/>
<source>boolean</source>
<translation>boolean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="126"/>
<source>int</source>
<translation>heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="193"/>
<source>double</source>
<translation>decimaltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="184"/>
<source>string</source>
<translation>text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="138"/>
<source>Field type: </source>
<translation>Fälttyp: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="187"/>
<source>integer</source>
<translation>heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="190"/>
<source>integer64</source>
<translation>integer64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="199"/>
<source>unknown type</source>
<translation>okänd typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="326"/>
<source>Data defined override</source>
<translation>Datadefinierad åsidosättning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="826"/>
<source>expression</source>
<translation>uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="826"/>
<source>field</source>
<translation>fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="351"/>
<source>Deactivate</source>
<translation>Avaktivera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="351"/>
<source>Activate</source>
<translation>Aktivera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="384"/>
<source>Attribute Field</source>
<translation>Attributfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="410"/>
<source>No matching field types found</source>
<translation>Inga matchande fälttyper funna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="426"/>
<source>Project Color</source>
<translation>Projektfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="455"/>
<source>No colors set</source>
<translation>Inga färger valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="836"/>
<source>&lt;b&gt;Current definition (%1):&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
<translation>&lt;b&gt;Nuvarande definition (%1):&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="466"/>
<source>Expression</source>
<translation>Uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="498"/>
<source>No variables set</source>
<translation>Inga variabler satta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="515"/>
<source>Current: </source>
<translation>Nuvarande: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="663"/>
<source>Data Definition Description</source>
<translation>Beskrivning datadefinierat värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="759"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="824"/>
<source>undefined</source>
<translation>odefinierad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="771"/>
<source>project color</source>
<translation>projektfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="779"/>
<source>Parse error: %1</source>
<translation>Tolkningsfel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="794"/>
<source>&apos;%1&apos; field missing</source>
<translation>&apos;%1&apos; fält saknas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="805"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Data defined override&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Datadefinierad åsidosättning&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="807"/>
<source>&lt;b&gt;Active: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|right-click toggles)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Aktiv: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|högerklick växlar)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="807"/>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="807"/>
<source>no</source>
<translation>nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="811"/>
<source>&lt;b&gt;Usage:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Användning:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="816"/>
<source>&lt;b&gt;Expected input:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Förväntad indata:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="821"/>
<source>&lt;b&gt;Valid input types:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Giltiga indatatyper:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyOverrideButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>A widget to define override for a corresponding property</source>
<translation>En widget för att definiera åsidosättning för en motsvarande egenskap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to define override for a corresponding property.</source>
<translation>En widget för att definiera åsidosättning för en motsvarande egenskap.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertySizeAssistantWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="343"/>
<source>Flannery</source>
<translation>Flannery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="344"/>
<source>Surface</source>
<translation>Yta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="345"/>
<source>Radius</source>
<translation>Radie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="350"/>
<source>Exponential</source>
<translation>Exponentiell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="351"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linjär</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPuzzleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
<source>Well done!
Now let&apos;s get back to work, shall we?</source>
<translation>Bra jobbat!
Och nu tillbaka till arbetet. Eller?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPyDataItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Run Script</source>
<translation>&amp;Kör skript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="276"/>
<source>Open in External &amp;Editor</source>
<translation>Öppna i extern &amp;redigerare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQmlWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsqmlwidgetwrapper.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsqmlwidgetwrapper.cpp" line="75"/>
<source>Failed to open temporary QML file</source>
<translation>Misslyckades att öppna temporär QML-fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQptDataItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="228"/>
<source>New Layout from Template</source>
<translation>Ny layout från mall</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Rensa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="75"/>
<source>Set provider filter on %1</source>
<translation>Sätt datakällsfilter på %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="79"/>
<source>Search…</source>
<translation>Sök...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="236"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="258"/>
<source>Query Result</source>
<translation>Frågeresultat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="223"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation><numerusform>Where-satsen returnerade %n rad.</numerusform><numerusform>Where-satsen returnerade %n rader.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="258"/>
<source>Error in query. The subset string could not be set.</source>
<translation>Fel i frågan. Urvalsfrågan kunde inte sättas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="252"/>
<source>An error occurred when executing the query.</source>
<translation>Ett fel inträffade när frågan ställdes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="230"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="253"/>
<source>
The data provider said:
%1</source>
<translation>
Datakällan sa:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilderBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Frågebyggare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Datasource</source>
<translation>Datakälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Fields</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>Lista med fält i vektorfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Values</source>
<translation>Värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Lista med värden för nuvarande fält.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>Ta ett utsnitt av poster i vektorfilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Sample</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>Ta alla poster ur vektorfilen (om det är en stor tabell, kan det ta tid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Use unfiltered layer</source>
<translation>Använd ofiltrerat lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>IN</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>NOT IN</source>
<translation>NOT IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Provider specific filter expression</source>
<translation>Specifikt filteruttryck för datakälla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickAttributeModel</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="135"/>
<source>Value &quot;%1&quot; %4 could not be converted to a compatible value for field %2(%3).</source>
<translation>Värdet &quot;%1&quot; %4 kunde inte konverteras till ett kompatibelt värde för fältet %2(%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="170"/>
<source>Cannot update feature</source>
<translation>Kan inte uppdatera objektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="184"/>
<source>Feature %1 could not be fetched after commit</source>
<translation>Objekt %1 kunde inte hämtas efter commit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="204"/>
<source>Cannot delete feature</source>
<translation>Kan inte inte radera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="249"/>
<source>Default value expression for %1:%2 has parser error: %3</source>
<translation>Standardvärdesuttryck för %1:%2 har tolkningsfel: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="259"/>
<source>Default value expression for %1:%2 has evaluation error: %3</source>
<translation>Standardvärdesuttryck för %1:%2 har utvärderingsfel: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="286"/>
<source>Feature could not be added</source>
<translation>Objektet kunde inte läggas till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="297"/>
<source>Could not save changes. Rolling back.</source>
<translation>Kunde inte spara ändringar. Rullar tillbaka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="317"/>
<source>Cannot start editing</source>
<translation>Kan inte börja redigera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickMapCanvasMap</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickmapcanvasmap.cpp" line="155"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Rendering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickMapSettings</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="221"/>
<source>Map Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0.</source>
<translation>Rotation av ritytan stöds inte. Återställer från %1 till 0.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickPositionKit</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickpositionkit.cpp" line="45"/>
<source>Unable to create default GPS Position Source</source>
<translation>Kan inte skapa standard GPS positionskälla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickUtils</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="346"/>
<source>screen resolution: %1x%2 px
</source>
<translation>skärmupplösning: %1x%2 px
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="347"/>
<source>screen DPI: %1x%2
</source>
<translation>skärm-DPI: %1x%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="348"/>
<source>screen size: %1x%2 mm
</source>
<translation>skärmstorlek: %1x%2 mm
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="349"/>
<source>screen density: %1</source>
<translation>skärmdensitet: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRangeConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="62"/>
<source>Editable</source>
<translation>Redigerbart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="63"/>
<source>Slider</source>
<translation>Dragreglage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="64"/>
<source>Dial</source>
<translation>Snurra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="69"/>
<source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
<translation>Nuvarand minimum för det här värdet är %1 och nuvarande maximum är %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="74"/>
<source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
<translation>Attributet är varken heltal eller reellt tal, intervall är ej användbart.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRangeConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
<translation>Gör det möjligt att ställa in numeriska värden från ett intervall. Redigeringsfunktionen kan vara antingen ett dragreglage eller en snurra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Avancerade inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Step</source>
<translation>Steg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Suffix</source>
<translation>Suffix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Inaktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Number of decimal places</source>
<translation>Antal decimaler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allow NULL</source>
<translation>Tillåt NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
<translation>Lokalt minimum/maximum = 0/0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterBandComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="22"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="160"/>
<source>Not set</source>
<translation>Inte satt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterBandComboBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A combo box to list the bands from a raster layer</source>
<translation>En rullist för att rada upp banden i ett rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A combo box to list the bands from a raster layer.</source>
<translation>En rullist för att rada upp banden i ett rasterlager.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="92"/>
<source>Enter result file</source>
<translation>Ange mål för resultatfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="307"/>
<source>Expression valid</source>
<translation>Uttrycket giltligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="316"/>
<source>Expression invalid</source>
<translation>Uttrycket ogiltligt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Output layer</source>
<translation>Mål för utdatafil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>X min</source>
<translation>X Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Raster Calculator</source>
<translation>Rasterkalkylator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Raster Bands</source>
<translation>Rasterband</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Result Layer</source>
<translation>Resultatlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Rows</source>
<translation>Rader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Output format</source>
<translation>Utdataformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Raster Calculator Expression</source>
<translation>Rasterkalkylator-uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Add result to project</source>
<translation>Lägg till resultat i projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Output CRS</source>
<translation>Utdata Koordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>sqrt</source>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>acos</source>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Selected Layer Extent</source>
<translation>Det valda lagrets utbredning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>asin</source>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>atan</source>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>log10</source>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>X max</source>
<translation>X Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>abs</source>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>max</source>
<translation>max</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="254"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formatet stödjs inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="452"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="454"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="456"/>
<source>Html</source>
<translation>Html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="458"/>
<source>Feature</source>
<translation>Objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterFileWriterTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewritertask.cpp" line="34"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Sparar %1 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="58"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="80"/>
<source>No Compression</source>
<translation>Ingen komprimering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="83"/>
<source>Low Compression</source>
<translation>Låg komprimering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="86"/>
<source>High Compression</source>
<translation>Hög komprimering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="89"/>
<source>JPEG Compression</source>
<translation>JPEG-komprimering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="267"/>
<source>Cannot get create options for driver %1</source>
<translation>Kan inte hämta skapandeinställningar för dataplugin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="271"/>
<source>For details on pyramids options please see the following pages</source>
<translation>För detaljerad information om pyramidinställningar, vänligen se följande sidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="275"/>
<source>No help available</source>
<translation>Ingen hjälp tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="279"/>
<source>Create Options for %1</source>
<translation>Inställningar för skapande för %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="320"/>
<source>cannot validate pyramid options</source>
<translation>kan inte validera pyramidinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="339"/>
<source>Cannot validate creation options.</source>
<translation>Kan inte validera skapandeinställningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="350"/>
<source>Valid</source>
<translation>Giltig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="354"/>
<source>Invalid %1:
%2
Click on help button to get valid creation options for this format.</source>
<translation>Ogiltig %1:
%2
Klicka på hjälpknappen för att få giltiga skapandeinställningar för detta format.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="354"/>
<source>pyramid creation option</source>
<translation>inställningar för skapande av pyramider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="354"/>
<source>creation option</source>
<translation>inställningar för skapande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="391"/>
<source>Profile name:</source>
<translation>Profilnamn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="563"/>
<source>Use simple interface</source>
<translation>Använd enkelt gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="565"/>
<source>Use table interface</source>
<translation>Använd tabellgränssnitt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Validate</source>
<translation>Validera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Help</source>
<translation>Hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces</source>
<translation>Skapa NYCKEL=VÄRDE par separerade med mellanslag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterHistogramWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="152"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Synlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="129"/>
<source>Min/Max options</source>
<translation>Min/Max inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="132"/>
<source>Always show min/max markers</source>
<translation>Visa alltid min/max markörer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="137"/>
<source>Zoom to min/max</source>
<translation>Zooma till min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="142"/>
<source>Update style to min/max</source>
<translation>Uppdatera stil till min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="158"/>
<source>Show all bands</source>
<translation>Visa alla band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="163"/>
<source>Show RGB/Gray band(s)</source>
<translation>Visa RGB/Grå band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="168"/>
<source>Show selected band</source>
<translation>Visa valt band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="178"/>
<source>Display</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="186"/>
<source>Draw as lines</source>
<translation>Rita som linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="192"/>
<source>Draw as lines (only int layers)</source>
<translation>Rita som linjer (endast heltalslager)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="198"/>
<source>Actions</source>
<translation>Åtgärder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="206"/>
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="214"/>
<source>Load min/max</source>
<translation>Läs in min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="217"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>Uppskattad (snabbare)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="220"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>Verklig (långsammare)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="223"/>
<source>Current extent</source>
<translation>Nuvarande utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="226"/>
<source>Use stddev (1.0)</source>
<translation>Använd stddev (1.0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="229"/>
<source>Use stddev (custom)</source>
<translation>Använd stddev (custom)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="232"/>
<source>Load for each band</source>
<translation>Läs in för varje band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="240"/>
<source>Recompute Histogram</source>
<translation>Beräkna om histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="504"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="513"/>
<source>Band %1</source>
<translation>Band %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="635"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Välj ett filnamn att spara kartbilden som</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterHistogramWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Set min/max style for</source>
<translation>Sätt min/max stil för</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Pick Min value on graph</source>
<translation>Välj min-värde i graf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Pick Max value on graph</source>
<translation>Välj max-värde i graf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Prefs/Actions</source>
<translation>Inställningar/Åtgärder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Save plot</source>
<translation>Spara plot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Compute Histogram</source>
<translation>Beräkna histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Save as image…</source>
<translation>Spara som bild...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterInterface</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="590"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identifiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="605"/>
<source>Build Pyramids</source>
<translation>Bygg pyramider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="595"/>
<source>Create Datasources</source>
<translation>Skapa datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="600"/>
<source>Remove Datasources</source>
<translation>Ta bort datakällor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.h" line="246"/>
<source>Band</source>
<translation>Band</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="118"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Inte satt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="892"/>
<source>QgsRasterLayer created</source>
<translation>QgsRasterLayer skapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="297"/>
<source>Information from provider</source>
<translation>Information från leverantör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="301"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="320"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="324"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="310"/>
<source>Path</source>
<translation>Sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="315"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="327"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="333"/>
<source>Geographic</source>
<translation>Geografisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="335"/>
<source>Projected</source>
<translation>Projicerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="416"/>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="343"/>
<source>Unit</source>
<translation>Enhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="346"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="457"/>
<source>n/a</source>
<translation>---</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="354"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="362"/>
<source>Data type</source>
<translation>Datatyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="411"/>
<source>Identification</source>
<translation>Identifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="421"/>
<source>Access</source>
<translation>Åtkomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="426"/>
<source>Bands</source>
<translation>Band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
<source>Band count</source>
<translation>Bandantal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
<source>Number</source>
<translation>Nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
<source>No-Data</source>
<translation>Ingen data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="467"/>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="472"/>
<source>References</source>
<translation>Referenser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="477"/>
<source>History</source>
<translation>Historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1949"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="400"/>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Kunde inte bestämma rastertyp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="367"/>
<source>Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation>Byte - Åttabitars ickenegativt heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="370"/>
<source>UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation>UInt16 - Sextonbitars ickenegativt heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="373"/>
<source>Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation>Int16 - Sextonbitars heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="376"/>
<source>UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation>UInt32 - Trettiotvåbitars ickenegativt heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="379"/>
<source>Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation>Int32 - Trettiotvåbitars heltal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="382"/>
<source>Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation>Float32 - Trettiotvåbitars flyttal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="385"/>
<source>Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation>Float64 - Sextiofyrabitars flyttal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="388"/>
<source>CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation>CInt16 - Komplex Int16 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="391"/>
<source>CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation>CInt32 - Komplex Int32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="394"/>
<source>CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation>CFloat32 - Komplex Float32 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="397"/>
<source>CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation>CFloat64 - Komplex Float64 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
<source>Band</source>
<translation>Band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="605"/>
<source>Cannot instantiate the &apos;%1&apos; data provider</source>
<translation>Kan inte instantiera %1 för datapluginet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="616"/>
<source>Provider is not valid (provider: %1, URI: %2</source>
<translation>Datapluginet är inte giltigt (dataplugin: %1, URI: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1949"/>
<source>&lt;maplayer&gt; not found.</source>
<translation>&lt;maplayer&gt; hittades inte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="81"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Inte satt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="116"/>
<source>Load Style…</source>
<translation>Läs in stil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="117"/>
<source>Save Style…</source>
<translation>Spara stil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="125"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="127"/>
<source>Load Metadata…</source>
<translation>Läs in metadata…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="128"/>
<source>Save Metadata…</source>
<translation>Spara metadata…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="276"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="277"/>
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
<translation>Raster med hög upplösning kan sinka navigeringen i QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="278"/>
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
<translation>Genom att skapa kopior med lägre upplösning (pyramider) kan prestanda avsevärt förbättras, genom att QGIS väljer den lämpligaste upplösningen beroende på zoom-nivå.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="279"/>
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
<translation>Du måste ha skrivrättigheter i biblioteket som den ursprungliga datan ligger för att kunna bygga pyramider.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="280"/>
<source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation>Den ursprungliga datafilen kan ändras när du bygger pyramider, och de kan ej tas bort efter de har skapats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="281"/>
<source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation>Din bild kan förstöras när du bygger pyramider. Ta alltid backup FÖRST!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="335"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Välj färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="456"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Lageregenskaper - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1127"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1143"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1148"/>
<source>Building Pyramids</source>
<translation>Bygger pyramider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1632"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1637"/>
<source>Import Transparent Pixels</source>
<translation>Importera genomskinliga pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1860"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1910"/>
<source>Save Style</source>
<translation>Spara stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1967"/>
<source>Save Layer Metadata as QMD</source>
<translation>Spara lagermetadata som QMD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1987"/>
<source>Save Metadata</source>
<translation>Spara metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="296"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="130"/>
<source>Save as Default</source>
<translation>Spara som standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="961"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinjär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="965"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="975"/>
<source>Average</source>
<translation>Medel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="362"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="474"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1390"/>
<source>Red</source>
<translation>Röd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="475"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1390"/>
<source>Green</source>
<translation>Grön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1390"/>
<source>Blue</source>
<translation>Blå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="477"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="498"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1390"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1401"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>Procent genomskinlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="489"/>
<source>Gray</source>
<translation>Grå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="493"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation>Indexerat värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="496"/>
<source>From</source>
<translation>Från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="497"/>
<source>To</source>
<translation>till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="704"/>
<source>not defined</source>
<translation>odefinerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1128"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>Skrivåtkomst nekad. Justera filrättigheterna och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1133"/>
<source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation>Filen var inte skrivbar. Vissa format stödjer inte pyramider. Kontrollera med GDAL-dokumentation om du är osäker.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1149"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>Denna typ av raster stödjer ej att bygga pyramider.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1144"/>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
<translation>Nuvarande libtiff-bibliotek stödjer inte att bygga pyramider från lager med JPEG-kompression.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1375"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1553"/>
<source>Textfile</source>
<translation>Textfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1375"/>
<source>Save File</source>
<translation>Spara fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1387"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>Fil med genomskinliga pixlars värde skapad av QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1401"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1413"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Skrivåtkomst nekad. Justera filrättigheterna och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1413"/>
<source>Export Transparent Pixels</source>
<translation>Exportera genomskinliga pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1553"/>
<source>Open file</source>
<translation>Öppna fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1632"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation>Nedanstående rader innehöll fel
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1637"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Läsåtkomst nekad. Justera filrättigheterna och försök igen.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1805"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1825"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Standardstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1839"/>
<source>Load layer properties from style file</source>
<translation>Läs in lageregenskaper från stilfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1841"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1874"/>
<source>QGIS Layer Style File</source>
<translation>QGIS lagerstilfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1872"/>
<source>Save layer properties as style file</source>
<translation>Spara lageregenskaper som stilfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1874"/>
<source>Styled Layer Descriptor</source>
<translation>Styled Layer Descriptor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1933"/>
<source>Load layer metadata from metadata file</source>
<translation>Läs in lagermetadata från metadatafil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1934"/>
<source>QGIS Layer Metadata File</source>
<translation>Metadatafil för QGIS-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1952"/>
<source>Load Metadata</source>
<translation>Läs in metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1968"/>
<source>QMD File</source>
<translation>QMD-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1998"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2013"/>
<source>Default Metadata</source>
<translation>Standardmetadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="114"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="131"/>
<source>Restore Default</source>
<translation>Återställ Standard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Rasterlageregenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Resolutions</source>
<translation>Upplösningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Render type</source>
<translation>Renderingstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Resampling</source>
<translation>Omsampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Oversampling</source>
<translation>Översampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Genomskinlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Keyword list</source>
<translation>Nyckelordslista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
<translation>Lista med sökord separerade med kommatecken för att assistera katalogsökning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Data Url</source>
<translation>Data-URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
<translation>Uppdatera lager vid intervall (sekunder)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Higher values result in more simplification</source>
<translation>Högre värde resulterar i större förenkling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Short name</source>
<translation>Kort namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution</source>
<translation>Tillskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
<translation>Tillskrivningens titel antyder leverantören av lagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
<translation>Tillskrivningsens URL ger en länk till en webbsida för leverantören av datalagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>MetadataUrl</source>
<translation>MetadataUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The URL of the metadata document.</source>
<translation>Metadatadokumentets URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>LegendUrl</source>
<translation>Url till teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Färgmättnad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Off</source>
<translation>Av</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>By lightness</source>
<translation>Efter ljuston</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>By luminosity</source>
<translation>Efter ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>By average</source>
<translation>Efter medel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Hue</source>
<translation>Färgton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Symbologi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>QGIS Server</source>
<translation>QGIS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Edit QGIS Server settings</source>
<translation>Redigera inställningarna för QGIS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Set source coordinate reference system</source>
<translation>Sätt källans koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Band Rendering</source>
<translation>Bandrendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Color Rendering</source>
<translation>Färgrendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Gråskala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Colorize</source>
<translation>Färgsätt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Strength</source>
<translation>Styrka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Reset all color rendering options to default</source>
<translation>Återställer alla färgrenderingsinställningar till standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Zoomed: in</source>
<translation>Zoomad: in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>out</source>
<translation>ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A URL of the data presentation.</source>
<translation>En URL för datapresentationen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A URL of the legend image.</source>
<translation>En URL för teckenförklaringsbild.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>WMS Print layer</source>
<translation>WMS-utskriftslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Publish WMS/WMTS data source uri</source>
<translation>Publicera WMS/WMTS uri för datakälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Advertise as background layer</source>
<translation>Annonsera som bakgrundslager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>No data value</source>
<translation>Inget datavärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Use original source no data value.</source>
<translation>Använd orginalkällans inget datavärde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Original data source no data value, if exists.</source>
<translation>Orginalvärde från datakällan, om det existerar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;src no data value&gt;</source>
<translation>&lt;src no data value&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Additional user defined no data value.</source>
<translation>Extra användardefinierat inget datavärde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Additional no data value</source>
<translation>Extra inget datavärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Transparency band</source>
<translation>Genomskinligt band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Add values from display</source>
<translation>Lägg till värden från skärmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Transparent pixel list</source>
<translation>Lista med genomskinliga pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
<translation>Sammanfattningen är en beskrivande berättelse som ger mer information om lagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>Ett namn som används för att identifiera lagret. Kortnamnet är en textsträng som används för kommunikation maskin-till-maskin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Embedded widgets in legend</source>
<translation>Inbäddade widgets i teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Lägg till värden för hand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Ta bort vald rad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Default values</source>
<translation>Standardvärden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Importera från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Exportera till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>displayed as</source>
<translation>visas som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Legend</source>
<translation>Teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Palette</source>
<translation>Palett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
<translation>Titeln är till för att människor ska kunna identifiera lagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>Pyramider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Global Opacity</source>
<translation>Global opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>No Data Value</source>
<translation>Inget datavärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Custom Transparency Options</source>
<translation>Alternativ för anpassad genomskinlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Scale Dependent Visibility</source>
<translation>Skalberoende synlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Build Pyramids</source>
<translation>Bygg pyramider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Average</source>
<translation>Average</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Omsamplingsmetod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Overview format</source>
<translation>Översiktsformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>External</source>
<translation>Extern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Internal (if possible)</source>
<translation>Intern (om möjligt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>External (Erdas Imagine)</source>
<translation>Extern (Erdas Imagine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerSaveAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="73"/>
<source>From</source>
<translation>Från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="74"/>
<source>To</source>
<translation>Till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="791"/>
<source>Select Output Directory</source>
<translation>Välj utdatakatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="224"/>
<source>Select output directory</source>
<translation>Välj utdatakatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="955"/>
<source>The layer %1 already exists in the target file, and overwriting layers in GeoPackage is not supported. Do you want to overwrite the whole file?</source>
<translation>Lagret %1 finns redan i målfilen och att skriva över lager i GeoPackage stöds inte. Vill du skriva över hela filen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="797"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>Spara lager som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="219"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="954"/>
<source>Save Raster Layer</source>
<translation>Spara rasterlager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="220"/>
<source>The directory %1 contains files which will be overwritten: %2</source>
<translation>Katalogen %1 innehåller filer som kommer att skrivas över: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="324"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Alla filer (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="587"/>
<source>layer</source>
<translation>lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="590"/>
<source>user defined</source>
<translation>användardefinerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="595"/>
<source>Resolution (current: %1)</source>
<translation>Upplösning (nuvarande:%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerSaveAsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Output mode</source>
<translation>Utdataläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.</source>
<translation>Skriv ut rå rastertdata. Valfria användardefinierade inga datavärden kan appliceras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Raw data</source>
<translation>Rådata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.</source>
<translation>Skriv ut en 3-bands RGB-bild renderad med nuvarande lagerstil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Rendered image</source>
<translation>Renderad bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Create GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.</source>
<translation>Skapa GDAL Virtuellt Format komponerat av flera
dataset med en maximal bredd och höjd specificerad nedan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Create VRT</source>
<translation>Skapa VRT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>File name</source>
<translation>Filnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Add saved file to map</source>
<translation>Lägg till sparad fil till kartan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Upplösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horisontell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Rows</source>
<translation>Rader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>VRT Tiles</source>
<translation>VRT-tiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Maximum number of columns in one tile.</source>
<translation>Maximalt antal kolumner i en tile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Max columns</source>
<translation>Max kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Maximum number of rows in one tile.</source>
<translation>Maximalt antal rader i en tile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Max rows</source>
<translation>Max rader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Create Options</source>
<translation>Inställningar för skapande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>Pyramider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Resolutions</source>
<translation>Upplösningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Pyramid resolutions corresponding to levels given</source>
<translation>Pyramidupplösningar baserat på givna nivåer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Use existing</source>
<translation>Använd existerande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.</source>
<translation>Extra inget datavärden. De specificerade värdena kommer att sättas till inget datavärde i utdataraster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>No data values</source>
<translation>Inget datavärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Lägg till värden för hand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Load user defined fully transparent (100%) values </source>
<translation>Läs in användardefinierade helt genomskinliga (100%) värden </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Ta bort vald rad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer Resolution</source>
<translation>Lagrets uppslöning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer Size</source>
<translation>Lagrets storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Clear all</source>
<translation>Rensa alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Save Raster Layer as…</source>
<translation>Spara rasterlager som...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterMinMaxWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Min / Max Value Settings</source>
<translation>Inställningar för Min-/Maxvärden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Use&amp;r defined</source>
<translation>Använda&amp;rdefinierad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Cumula&amp;tive
count cut</source>
<translation>Klipp vid
kumula&amp;tivt antal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Mean +/-
standard de&amp;viation ×</source>
<translation>Medel +/-
standardavvikelse ×</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Min / max</source>
<translation>&amp;Min / max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Whole raster</source>
<translation>Hela rastret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Current canvas</source>
<translation>Aktuellt kartblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Updated canvas</source>
<translation>Uppdaterat kartblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Statistics extent</source>
<translation>Statistikomfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Accuracy</source>
<translation>Noggranhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>Verklig (långsammare)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>Uppskattad (snabbare)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterProjector</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="751"/>
<source>Approximate</source>
<translation>Ungefärlig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="753"/>
<source>Exact</source>
<translation>Exakt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Insert positive integer values separated by spaces</source>
<translation>Skriv in positiva heltal separerade med mellanslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>External (GTiff .ovr)</source>
<translation>Extern (GTiff .ovr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Internal (if possible)</source>
<translation>Intern (om möjligt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>External (Erdas Imagine .aux)</source>
<translation>Extern (Erdas Imagine .aux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Levels</source>
<translation>Nivåer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Create Options</source>
<translation>Inställningar för skapande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Omsamplingsmetod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Average</source>
<translation>Medel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Custom levels</source>
<translation>Egna nivåer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Overview format</source>
<translation>Översiktsformat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTransparencyWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>No data value</source>
<translation>Inget datavärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Use original source no data value.</source>
<translation>Använd orginalkällans inget datavärde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Original data source no data value, if exists.</source>
<translation>Orginalvärde från datakällan, om det existerar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>&lt;src no data value&gt;</source>
<translation>&lt;src no data value&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Additional user defined no data value.</source>
<translation>Extra användardefinierat inget datavärde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Additional no data value</source>
<translation>Extra inget datavärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="84"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Transparency band</source>
<translation>Genomskinligt band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Exportera till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Global Opacity</source>
<translation>Global opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>No Data Value</source>
<translation>Inget datavärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Custom Transparency Options</source>
<translation>Alternativ för anpassad genomskinlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Transparent Pixel List</source>
<translation>Lista med genomskinliga pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Importera från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Default values</source>
<translation>Standardvärden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Ta bort vald rad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Add values from display</source>
<translation>Lägg till värden från skärmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Lägg till värden för hand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="40"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Inte satt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="98"/>
<source>not defined</source>
<translation>odefinerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="275"/>
<source>Textfile</source>
<translation>Textfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="263"/>
<source>Save Pixel Values as File</source>
<translation>Spara pixelvärden till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="237"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>Fil med genomskinliga pixlars värde skapad av QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="568"/>
<source>Red</source>
<translation>Röd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="569"/>
<source>Green</source>
<translation>Grön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="570"/>
<source>Blue</source>
<translation>Blå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="571"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="592"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>Procent genomskinlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="251"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="354"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="359"/>
<source>Load Pixel Values from File</source>
<translation>Läs in pixelvärden från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="263"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Skrivåtkomst nekad. Justera filrättigheterna och försök igen.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="354"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation>Nedanstående rader innehöll fel
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="359"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Läsåtkomst nekad. Justera filrättigheterna och försök igen.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="583"/>
<source>Gray</source>
<translation>Grå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="587"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation>Indexerat värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="590"/>
<source>From</source>
<translation>Från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="591"/>
<source>To</source>
<translation>Till</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelReferenceConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>On map identification (for geometric layers only)</source>
<translation>Vid kartidentifiering (endast för lager med geometrier)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Use a read-only line edit instead of a combobox</source>
<translation>Använd en skrivskyddad textredigeringsbox istället för en rullist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are </source>
<translation>När de är aktiverade, kommer filter att begränsa valen av fält till de alternativ som är</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Chain filters</source>
<translation>Kedjefilter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allow adding new features</source>
<translation>Tillåt skapande av nya objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allow NULL value</source>
<translation>Tillåt NULL-värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Show embedded form</source>
<translation>Visa inbäddat formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Show open form button</source>
<translation>Visa knappen för att öppna formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Relation</source>
<translation>Relation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Order by value</source>
<translation>Sortera efter värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Display expression Ⓘ</source>
<translation>Visa uttryck Ⓘ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>This setting is not saved in the style. It is changing the display name on the referenced layer.</source>
<translation>Denna inställning sparas inte i stilen. Den ändrar visningsnamnet för det refererade lagret.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelation</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="49"/>
<source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kan inte skapa relation. Oväntad tagg &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="76"/>
<source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which does not exist.</source>
<translation>Relation definierad för lager &apos;%1&apos; vilket inte existerar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="80"/>
<source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which is not of type VectorLayer.</source>
<translation>Relation definierad för lager &apos;%1&apos; vilket inte är ett vektorlager.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationAddDlg</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="127"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="135"/>
<source>Referenced layer (parent)</source>
<translation>Refererat lager (förälder)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="138"/>
<source>Referencing layer (child)</source>
<translation>Refererande lager (barn)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="157"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="161"/>
<source>[Generated automatically]</source>
<translation>[Genereras automatiskt]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="165"/>
<source>Relationship strength</source>
<translation>Relationens styrka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationAggregateSearchWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationaggregatesearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
<source>Relation not valid</source>
<translation>Relationen är ogiltig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationEditorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="55"/>
<source>Toggle editing mode for child layer</source>
<translation>Växla redigeringsläge för barnobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="61"/>
<source>Save child layer edits</source>
<translation>Spara redigeringar i lager med barnobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="68"/>
<source>Add child feature</source>
<translation>Lägg till barnobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="75"/>
<source>Duplicate child feature</source>
<translation>Duplicera barnobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="82"/>
<source>Delete child feature</source>
<translation>Radera barnobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="89"/>
<source>Link existing child features</source>
<translation>Länka befintliga barnobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="96"/>
<source>Unlink child feature</source>
<translation>Avlänka barnobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="102"/>
<source>Zoom To Feature</source>
<translation>Zooma till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="103"/>
<source>Zoom to child feature</source>
<translation>Zooma till barnobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="111"/>
<source>Switch to form view</source>
<translation>Växla till formulärvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="52"/>
<source>Toggle Editing</source>
<translation>Växla redigeringsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="60"/>
<source>Save Child Layer Edits</source>
<translation>Spara redigeringar i lager med barnobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="67"/>
<source>Add Child Feature</source>
<translation>Lägg till barnobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="74"/>
<source>Duplicate Child Feature</source>
<translation>Duplicera barnobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Child Feature</source>
<translation>Radera barnobjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="88"/>
<source>Link Existing Features</source>
<translation>Länka befintliga objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="110"/>
<source>Form View</source>
<translation>Formulärvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="118"/>
<source>Table View</source>
<translation>Tabellvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="119"/>
<source>Switch to table view</source>
<translation>Växla till tabellvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="552"/>
<source>Really delete entry?</source>
<translation>Vill du verkligen radera posten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="552"/>
<source>The entry on %1 is still linked to %2 features on %3. Do you want to delete it?</source>
<translation>Posten på %1 är fortfarande länkad till %2 objekt på %3. Vill du radera den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="554"/>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="564"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="562"/>
<source>Really delete entries?</source>
<translation>Vill du verkligen radera posterna?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="562"/>
<source>The %1 entries on %2 are still linked to %3 features on %4. Do you want to delete them?</source>
<translation>Posterna %1 på %2 är fortfarande länkade till %3 objekt på %4. Vill du radera dem?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="783"/>
<source>Delete Feature</source>
<translation>Ta bort objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="786"/>
<source>Unlink Feature</source>
<translation>Avlänka objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationEditorWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrelationeditorwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>Relation editor</source>
<translation>Relationsredigerare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referencing Layer</source>
<translation>Refererande lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referencing Field</source>
<translation>Refererande fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referenced Layer</source>
<translation>Refererat lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referenced Layer (Parent)</source>
<translation>Refererat lager (Parent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referenced Field</source>
<translation>Refererat fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referencing Layer (Child)</source>
<translation>Refererande lager (barn)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Strength</source>
<translation>Styrka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add Relation</source>
<translation>Lägg till relation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Discover Relations</source>
<translation>Upptäck relationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Relation</source>
<translation>Ta bort relation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationReferenceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Highlight feature</source>
<translation>Markera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="112"/>
<source>Scale and highlight feature</source>
<translation>Skala och markera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Pan and highlight feature</source>
<translation>Panorera och markera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="100"/>
<source>Open Related Feature Form</source>
<translation>Öppna relaterat objektformulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="105"/>
<source>Add New Entry</source>
<translation>Lägg till ny post</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Select on Map</source>
<translation>Välj på karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="130"/>
<source>No Selection</source>
<translation>Inget valt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="144"/>
<source>The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK.</source>
<translation>Denna relationen är inte giltig. Kontrollera att dina relationsdefinitioner är okej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="375"/>
<source>%1 (no selection)</source>
<translation>%1 (inget valt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="731"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="996"/>
<source>Relation %1 for %2.</source>
<translation>Relation %1 för %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="732"/>
<source>Identify a feature of %1 to be associated. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
<translation>Identifiera ett objekt från %1 som ska associeras. Tryck på &amp;lt;ESC&amp;gt; för att avbryta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="1007"/>
<source>Link feature to %1 &quot;%2&quot; : Digitize the geometry for the new feature on layer %3. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
<translation>Länka objekt till %1 &quot;%2&quot; : Digitalisera geometrin för det nya objektet på lager %3. Tryck &amp;lt;ESC&amp;gt; för att avbryta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationReferenceWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrelationreferencewidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>Relation reference</source>
<translation>Relationsreferens</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererMeshPropsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Layer Rendering</source>
<translation>Lagerrendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Show Contours</source>
<translation>Visa höjdkurvor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Native Mesh Rendering</source>
<translation>Ursprunglig mesh-rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Show Vectors</source>
<translation>Visa vektordata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Triangular Mesh Rendering</source>
<translation>Triangulär mesh-rendering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererPropsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Renderer Settings</source>
<translation>Renderingsinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation>Denna renderare har inget grafisk gränssnitt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Layer Rendering</source>
<translation>Lagerrendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Feature</source>
<translation>Objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Control feature rendering order</source>
<translation>Styr objekts renderingsordning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Blandningsläge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRasterPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="73"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="165"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinjär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="169"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="179"/>
<source>Average</source>
<translation>Medel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="225"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Välj färg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRasterPropsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation>Denna renderare har inget grafisk gränssnitt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Layer Rendering</source>
<translation>Lagerrendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Färgmättnad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Gråskala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Off</source>
<translation>Av</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>By lightness</source>
<translation>Efter ljuston</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>By luminosity</source>
<translation>Efter ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>By average</source>
<translation>Efter medel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Hue</source>
<translation>Färgton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Colorize</source>
<translation>Färgsätt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Strength</source>
<translation>Styrka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Reset all color rendering options to default</source>
<translation>Återställer alla färgrenderingsinställningar till standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Resampling</source>
<translation>Omsampling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Zoomed in</source>
<translation>Inzoomad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Zoomed out</source>
<translation>Utzoomad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Oversampling</source>
<translation>Översampling</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRulePropsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Else</source>
<translation>Else</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Catch-all for other features</source>
<translation>Fångar upp övriga objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Test</source>
<translation>Testa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Scale range</source>
<translation>Skalintervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="816"/>
<source>Filter expression parsing error:
</source>
<translation>Fel vid tolkning av filteruttryck:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="816"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="831"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="853"/>
<source>Test Filter</source>
<translation>Filtertest</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="853"/>
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation><numerusform>Filtret returnerade %n objekt</numerusform><numerusform>Filtret returnerade %n objekt</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="39"/>
<source>Renderer Options</source>
<translation>Renderingsalternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="41"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="44"/>
<source>Paste</source>
<translation>Klistra in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="48"/>
<source>Copy Symbol</source>
<translation>Kopiera symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="51"/>
<source>Paste Symbol</source>
<translation>Klistra in symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="56"/>
<source>Change Color…</source>
<translation>Ändra färg....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="57"/>
<source>Change Opacity…</source>
<translation>Ändra opacitet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="58"/>
<source>Change Output Unit…</source>
<translation>Ändra utdataenhet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="62"/>
<source>Change Width…</source>
<translation>Ändra bredd...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="66"/>
<source>Change Size…</source>
<translation>Ändra storlek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="67"/>
<source>Change Angle…</source>
<translation>Ändra vinkel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="108"/>
<source>Change Symbol Color</source>
<translation>Välj symbolfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="160"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="160"/>
<source>Change symbol opacity [%]</source>
<translation>Ändra symbolopacitet [%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="196"/>
<source>Symbol unit</source>
<translation>Symbolenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="196"/>
<source>Select symbol unit</source>
<translation>Välj symbolenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Millimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="196"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Kartenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="321"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Symbolnivåer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="356"/>
<source>Data-defined Size Legend</source>
<translation>Datadefinierad storlek på teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="356"/>
<source>Data-defined size is not enabled!</source>
<translation>Datadefinierad storlek är inte aktiverat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererWidgetContainerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/styledock/qgsrenderercontainerbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/styledock/qgsrenderercontainerbase.ui"/>
<source>Go back</source>
<translation>Gå tillbaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportLayoutSectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportlayoutsectionwidget.cpp" line="56"/>
<source>Body: %1</source>
<translation>Body: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportOrganizerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>Layouthanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
<source>Add section</source>
<translation>Lägg till sektion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected section</source>
<translation>Ta bort vald sektion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportOrganizerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="40"/>
<source>Report</source>
<translation>Rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="60"/>
<source>A static layout report section which consists of a single layout inserted into the report</source>
<translation>En statisk layoutsektion i rapporten som består av en enda layout infogad i rapporten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="59"/>
<source>Static Layout Section</source>
<translation>Statisk Layoutsektion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="63"/>
<source>Field Group Section</source>
<translation>Fältgruppssektion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="64"/>
<source>A report section which is repeated for every matching feature within a layer</source>
<translation>En rapportsektion som upprepas för varje matchat objekt i ett lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="113"/>
<source>Remove Section</source>
<translation>Ta bort sektion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="114"/>
<source>Are you sure you want to remove the report section?</source>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort rapportsektionen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportSectionFieldGroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="101"/>
<source>Header: %1</source>
<translation>Sidhuvud: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="119"/>
<source>Footer: %1</source>
<translation>Sidfot: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="142"/>
<source>Body: %1</source>
<translation>Body: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportSectionModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionmodel.cpp" line="123"/>
<source>Section</source>
<translation>Sektion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportSectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="68"/>
<source>Report Header</source>
<translation>Rapporthuvud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="85"/>
<source>Report Footer</source>
<translation>Rapportfot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportWidgetFieldGroupSectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>Layouthanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Field</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Sort ascending</source>
<translation>Sortera stigande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Edit the field group header layout</source>
<translation>Redigera fältgruppshuvudets layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Sort features ascendingly by field value</source>
<translation>Sortera objekt stigande efter attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Edit the field group footer layout</source>
<translation>Redigera fältgruppsfotens layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include a footer layout after the last matching feature</source>
<translation>Inkludera en fot layout efter det sist matchade objektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include footer</source>
<translation>Inkludera sidfot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Source field to iterate over</source>
<translation>Källfält att iterera med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>If unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is found</source>
<translation>Om omarkerad, kommer huvud endast att visas när minst ett matchande objekt hittas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Source layer to iterate over</source>
<translation>Källager att iterera med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include a header layout before the first matching feature</source>
<translation>Inkludera huvud layout före det först matchade objektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include a separate layout for every matching feature found</source>
<translation>Inkludera en separat layout för varje matchat objekt som hittas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Edit the field group body layout</source>
<translation>Redigera fältgruppens innehållslayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>If unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is found</source>
<translation>Om omarkerad, kommer fot endast att visas när minst ett matchande objekt hittas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Show footer when no matching
features are found</source>
<translation>Visa fot när inga matchande
objekt hittas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include header</source>
<translation>Inkludera sidhuvud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Show header when no matching
features are found</source>
<translation>Visa huvud när inga matchande
objekt hittas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include body</source>
<translation>Inkludera body</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportWidgetLayoutSectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>Layouthanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
<source>Edit the static layout</source>
<translation>Redigera den statiska layouten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
<source>Include a static layout inserted into the report</source>
<translation>Inkludera en statisk layout infogad i rapporten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
<source>Include section</source>
<translation>Inkludera sektion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportWidgetSectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>Layouthanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Edit the report header layout</source>
<translation>Redigera rapporthuvudets layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Include a layout at the very beginning of the report</source>
<translation>Inkludera en layout först i rapporten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Include report header</source>
<translation>Inkludera rapporthuvud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Include a layout at the very end of the report</source>
<translation>Inkludera en layout sist i rapporten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Include report footer</source>
<translation>Inkludera rapportfot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Edit the report footer layout</source>
<translation>Redigera layout för rapportfot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBased3DRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="239"/>
<source>(no filter)</source>
<translation>(inget filter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="291"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="291"/>
<source>Rule</source>
<translation>Regel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBased3DRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
<source>Add rule</source>
<translation>Lägg till regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
<source>Edit rule</source>
<translation>Redigera regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
<source>Remove rule</source>
<translation>Ta bort regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="40"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="42"/>
<source>Paste</source>
<translation>Klistra in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="44"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Ta bort regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="144"/>
<source>Edit Rule</source>
<translation>Redigera regel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedLabelingModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="265"/>
<source>(no filter)</source>
<translation>(inget filter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="329"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="329"/>
<source>Rule</source>
<translation>Regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="329"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>Min. skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="329"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>Max. skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="329"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedLabelingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
<source>Add rule</source>
<translation>Lägg till regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
<source>Edit rule</source>
<translation>Redigera regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
<source>Remove rule</source>
<translation>Ta bort regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="67"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="69"/>
<source>Paste</source>
<translation>Klistra in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="71"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Ta bort regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="171"/>
<source>Edit Rule</source>
<translation>Redigera regel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="926"/>
<source>(no filter)</source>
<translation>(inget filter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="954"/>
<source>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 features also in rule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 objekt också i regel %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Rule</source>
<translation>Regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>Min. skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>Max. skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Count</source>
<translation>Antal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Duplicate count</source>
<translation>Antal duplicerade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1027"/>
<source>Number of features in this rule.</source>
<translation>Antal objekt i denna regel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1031"/>
<source>Number of features in this rule which are also present in other rule(s).</source>
<translation>Antal objekt i denna regel som även finns i andra regler.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Add rule</source>
<translation>Lägg till regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Remove selected rules</source>
<translation>Ta bort valda regler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Edit current rule</source>
<translation>Redigera nuvarande regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Count features</source>
<translation>Räkna objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Refine Selected Rules</source>
<translation>Förfina valda regler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="83"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Ta bort regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="90"/>
<source>Refine Current Rule</source>
<translation>Förfina aktuell regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="91"/>
<source>Add Scales to Rule</source>
<translation>Lägg till skalor till regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="92"/>
<source>Add Categories to Rule</source>
<translation>Lägg till kategorier till regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="93"/>
<source>Add Ranges to Rule</source>
<translation>Lägg till intervall till regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="196"/>
<source>Edit Rule</source>
<translation>Redigera regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="285"/>
<source>Add Categories to Rules</source>
<translation>Lägg till kategorier till regler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="294"/>
<source>Add Ranges to Rules</source>
<translation>Lägg till intervall till regler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="309"/>
<source>Parent rule %1 must have a symbol for this operation.</source>
<translation>Överordnad regel %1 måste ha en symbol för att kunna utföra detta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="329"/>
<source>Scale Refinement</source>
<translation>Skalförfining</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="316"/>
<source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
<translation>Vänligen skriv in skalavgränsare som ska dela upp regeln, separera dem med komma (t.ex. 1000, 5000):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="329"/>
<source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
<translation>&quot;%1&quot; är inte en giltlig skalavgränsare, ignorerar den.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="429"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Symbolnivåer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="621"/>
<source>Calculating feature count.</source>
<translation>Räknar objektantal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="621"/>
<source>Abort</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Symbol Levels…</source>
<translation>Symbolnivåer...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="55"/>
<source>&lt;b&gt;Starting %1…&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Startar %1…&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="72"/>
<source>Action</source>
<translation>Kommando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="73"/>
<source>Unable to run command
%1</source>
<translation>Kan inte utföra kommandot
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="124"/>
<source>Done</source>
<translation>Klar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="157"/>
<source>Unable to run command %1</source>
<translation>Kan inte utföra kommandot %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSLConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="116"/>
<source>Database does not exist</source>
<translation>Databas existerar inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="119"/>
<source>Failed to open database</source>
<translation>Misslyckades med att öppna databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="122"/>
<source>Failed to check metadata</source>
<translation>Misslyckades med att kontrollera metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="125"/>
<source>Failed to get list of tables</source>
<translation>Misslyckades med att hämta lista med lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="128"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Okänt fel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSQLComposerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="215"/>
<source>An error occurred during evaluation of the SQL statement.</source>
<translation>Ett fel uppstod under utvärdering av SQL-kommandot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="221"/>
<source>SQL Evaluation</source>
<translation>SQL utvärdering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="790"/>
<source>This is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables,
but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables,
and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.</source>
<translation>Detta är SQL frågebyggaren. SQL kommandot kan välja ut data från flera tabeller,
men det måste nödvändigtvis inkludera det huvudsakliga typnamnet %1 i de valda tabellerna,
och endast geometrikolumnen för det huvudsakliga typnamnet kan användas som geometrikolumn för det resulterande lagret.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSQLComposerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>SQL Query Composer</source>
<translation>SQL frågebyggare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>SQL Statement</source>
<translation>SQL uttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Detta är SQL frågebyggaren.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Table(s)</source>
<translation>Tabell(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Joins</source>
<translation>Sammanslagningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Joint layer</source>
<translation>Sammanslaget lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>ON condition</source>
<translation>PÅ villkor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Where </source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Order by</source>
<translation>Sortera efter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Data</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Tables</source>
<translation>Tabeller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Aggregates</source>
<translation>Aggregeringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Functions</source>
<translation>Funktioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Spatial predicates</source>
<translation>Rumsliga påståenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Strings functions</source>
<translation>Textsträngfunktioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Columns&apos; values</source>
<translation>Kolumners värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Only 10 first values</source>
<translation>Endast de 10 första värdena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSQLStatement</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="65"/>
<source>(no root)</source>
<translation>(ingen rot)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="237"/>
<source>No root node</source>
<translation>Ingen rot-nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="249"/>
<source>Table %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.</source>
<translation>Tabell %1 är refererad genom kolumn %2, men inte vald i FROM / JOIN.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="480"/>
<source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
<translation>[stödjer inte typ: %1; värde: %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2697"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>Välj fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2699"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Välj Pennfärg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleRangeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="29"/>
<source>Minimum (exclusive)</source>
<translation>Minimum (exklusive)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="32"/>
<source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.</source>
<translation>Minimumskala, dvs. mest &quot;utzoomad&quot;. Gränsen är exluderande. Lagret kommer alltså inte visas vid denna skala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="37"/>
<source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.</source>
<translation>Maximumskala, dvs. mest &quot;inzoomad&quot;. Gränsen är inkluderande. Lagret kommer alltså att visas vid denna skala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="34"/>
<source>Maximum (inclusive)</source>
<translation>Maximum (inklusive)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleRangeWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>A widget to define the scale range</source>
<translation>En gränssnittskomponent för att definiera skalintervallet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to define the scale range.</source>
<translation>En gränssnittskomponent för att definiera skalintervallet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleVisibilityDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalevisibilitydialog.cpp" line="37"/>
<source>Scale visibility </source>
<translation>Skalberoende synlighet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="33"/>
<source>Set to current canvas scale</source>
<translation>Sätt till nuvarande skala i ritytan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>A widget to define the scale</source>
<translation>En widget för att definiera skalan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to define the scale.</source>
<translation>En widget för att definiera skalan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScrollAreaWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscrollareawidgetplugin.cpp" line="72"/>
<source>Scroll area</source>
<translation>Scrollningsyta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="65"/>
<source>Search Query Builder</source>
<translation>Sök Uttrycksbyggaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Rensa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="200"/>
<source>Test Query</source>
<translation>Testa fråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="276"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="453"/>
<source>Query Result</source>
<translation>Frågeresultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="399"/>
<source>Save Query to File</source>
<translation>Spara fråga till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="399"/>
<source>Could not open file for writing.</source>
<translation>Kunde inte öppna fil för skrivning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="430"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="443"/>
<source>Load Query from File</source>
<translation>Läs in fråga från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="430"/>
<source>Could not open file for reading.</source>
<translation>Kunde inte öppna fil för läsning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="436"/>
<source>File is not a valid xml document.</source>
<translation>Filen är inte ett giltigt xml-dokument.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="443"/>
<source>File is not a valid query document.</source>
<translation>Filen är inte ett giltigt frågedokument.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="481"/>
<source>Select Attribute</source>
<translation>Välj attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="481"/>
<source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute.</source>
<translation>Det finns inget attribut &apos;%1&apos; i det nuvarande vektorlagret. Vänligen välj ett existerande attribut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="77"/>
<source>Save query to an xml file</source>
<translation>Spara uttryck till en xml-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="75"/>
<source>&amp;Save…</source>
<translation>&amp;Spara...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="80"/>
<source>&amp;Load…</source>
<translation>&amp;Läs in...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="82"/>
<source>Load query from xml file</source>
<translation>Läs in fråga från xml-fil</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="200"/>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>test result</comment>
<translation><numerusform>Hittade %n matchande objekt.</numerusform><numerusform>Hittade %n matchande objekt.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="276"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>Frågan du ställde gav inga poster tillbaka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
<source>Query files</source>
<translation>Filer med frågor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchWidgetToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="257"/>
<source>Exclude Field</source>
<translation>Exkludera fält</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSelectByFormDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="50"/>
<source>Select Features by Value</source>
<translation>Välj Objekt med Värde</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="100"/>
<source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
<comment>number of matching features</comment>
<translation><numerusform>Inzoomad till %n matchande objekt</numerusform><numerusform>Inzoomad till %n matchande objekt</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="140"/>
<source>No matching features found</source>
<translation>Inga matchande objekt funna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSelectLayerTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="81"/>
<source>The source of this layer is a &lt;b&gt;WFS&lt;/b&gt; server.&lt;br&gt;Some WFS layers are not suitable for offline&lt;br&gt;editing due to unstable primary keys&lt;br&gt;please check with your system administrator&lt;br&gt;if this WFS layer can be used for offline&lt;br&gt;editing.</source>
<translation>Källan för detta lager är en &lt;b&gt;WFS&lt;/b&gt; server.&lt;br&gt;Vissa WFS-lager är inte lämpliga för offline-&lt;br&gt;redigering p.g.a. ostabila primärnycklar&lt;br&gt;Vänligen kontrollera med din systemadministratör&lt;br&gt;om detta WFS-lager kan användas för offline-&lt;br&gt;redigering.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSettingsLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="529"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="539"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Projektegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="208"/>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSettingsTree</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="59"/>
<source>Setting</source>
<translation>Inställning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="59"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="59"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="59"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="191"/>
<source>Delete Group…</source>
<translation>Radera grupp…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="194"/>
<source>Delete Group</source>
<translation>Radera grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="195"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 group?</source>
<translation>Är du säker på att du vill radera gruppen %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="211"/>
<source>Delete Setting…</source>
<translation>Radera inställning…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="214"/>
<source>Delete Setting</source>
<translation>Radera inställning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="215"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 setting?</source>
<translation>Är du säker på att du vill radera inställningen %1?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShadowEffectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="267"/>
<source>Select Shadow Color</source>
<translation>Välj färg på skugga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeburstFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1487"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1492"/>
<source>Select Gradient Color</source>
<translation>Välj Gradientfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1490"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1495"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Genomskinlig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="804"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>Välj fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="807"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>Genomskinlig fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="812"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>Genomskinlig Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="809"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Välj Linjefärg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleLineCalloutWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="142"/>
<source>Callout Symbol</source>
<translation>Symbol för etikettlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="164"/>
<source>Pole of Inaccessibility</source>
<translation>Otillgänglighetspol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="165"/>
<source>Point on Exterior</source>
<translation>Punkt på utsida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="166"/>
<source>Point on Surface</source>
<translation>Punkt på yta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="167"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleLineSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="191"/>
<source>Select Line Color</source>
<translation>Välj linjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="196"/>
<source>All Rings</source>
<translation>Alla ringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="197"/>
<source>Exterior Ring Only</source>
<translation>Endast yttre ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="198"/>
<source>Interior Rings Only</source>
<translation>Endast inre ringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="376"/>
<source>Custom Dash Pattern</source>
<translation>Egen linjestil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleMarkerSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="518"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>Välj fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="521"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>Genomskinlig fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="523"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Välj Linjefärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="526"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>Genomskinlig Linje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimplifyUserInputWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="39"/>
<source>Simplify by distance</source>
<translation>Förenkla genom avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="40"/>
<source>Simplify by snapping to grid</source>
<translation>Förenkla genom snappning till rutnät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="41"/>
<source>Simplify by area (Visvalingam)</source>
<translation>Förenkla genom area (Visvalingam)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="42"/>
<source>Smooth</source>
<translation>Jämna ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="44"/>
<source>Layer units</source>
<translation>Lagerenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="45"/>
<source>Pixels</source>
<translation>Pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="46"/>
<source>Map units</source>
<translation>Kartenheter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandGrayRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="32"/>
<source>Black to white</source>
<translation>Svart till vit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="33"/>
<source>White to black</source>
<translation>Vit till svart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="64"/>
<source>No enhancement</source>
<translation>Ingen förhöjning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="65"/>
<source>Stretch to MinMax</source>
<translation>Sträck ut till min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="66"/>
<source>Stretch and clip to MinMax</source>
<translation>Sträck ut och klipp vid min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="67"/>
<source>Clip to MinMax</source>
<translation>Klipp till min/max</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Contrast
enhancement</source>
<translation>Kontrast
förhöjning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Gray band</source>
<translation>Grått band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Color gradient</source>
<translation>Färggradient</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Band</source>
<translation>Band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="74"/>
<source>Symbol Levels…</source>
<translation>Symbolnivåer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="78"/>
<source>Data-defined Size Legend…</source>
<translation>Datadefinierad storlek på teckenförklaring...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupCondition</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="34"/>
<source>has the tag</source>
<translation>har taggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="35"/>
<source>has a part of name matching</source>
<translation>har en del av sitt namn som matchar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="36"/>
<source>does NOT have the tag</source>
<translation>har INTE taggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="37"/>
<source>has NO part of name matching</source>
<translation>har INTE en del av sitt namn som matchar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupConditionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui"/>
<source>The symbol</source>
<translation>Symbolen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="89"/>
<source>ALL the constraints</source>
<translation>ALLA begränsningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="90"/>
<source>any ONE of the constraints</source>
<translation>VILKEN SOM av begränsningarna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
<source>Edit Smart Group</source>
<translation>Redigera smart grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
<source>The smart group name field is empty. Kindly provide a name.</source>
<translation>Namnfältet för den smarta gruppen är tomt. Vänligen ange ett namn.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupEditorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
<source>Smart Group Editor</source>
<translation>Editering av smarta grupper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
<source>Smart group name</source>
<translation>Namn på smart grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
<source>Condition matches</source>
<translation>Villkor matchar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
<source>Add Condition</source>
<translation>Lägg till villkor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
<source>Conditions</source>
<translation>Villkor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingLayerDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="43"/>
<source>vertex</source>
<translation>nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="44"/>
<source>vertex and segment</source>
<translation>nod och segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="45"/>
<source>segment</source>
<translation>segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="77"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingLayerTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="346"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="348"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="350"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="352"/>
<source>Units</source>
<translation>Enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="354"/>
<source>Avoid overlap</source>
<translation>Undvik öperlappning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="452"/>
<source>vertex</source>
<translation>nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="454"/>
<source>vertex and segment</source>
<translation>nod och segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="456"/>
<source>segment</source>
<translation>segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="486"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixlar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="97"/>
<source>Filter layers…</source>
<translation>Filtrera lager...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="106"/>
<source>Toggle Snapping</source>
<translation>Växla snappningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="109"/>
<source>Enable Snapping (S)</source>
<translation>Aktivera snappning (S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="110"/>
<source>S</source>
<comment>Keyboard shortcut: toggle snapping</comment>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="116"/>
<source>Snapping Mode</source>
<translation>Snappningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="144"/>
<source>Set Snapping Mode</source>
<translation>Ställ in snappningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="119"/>
<source>All Layers</source>
<translation>Alla lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="120"/>
<source>Active Layer</source>
<translation>Aktivt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="121"/>
<source>Advanced Configuration</source>
<translation>Avancerad konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="128"/>
<source>Open Snapping Options…</source>
<translation>Öppna inställningar för snappning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="146"/>
<source>Vertex and Segment</source>
<translation>Nod och segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="173"/>
<source>Snapping Unit Type: Pixels (px) or Project/Map Units (%1)</source>
<translation>Enhetstyp för snappning: pixlar (px) eller projekt/kartenheter (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="183"/>
<source>Snapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (%1)</source>
<translation>Enhetstyp för snappning: pixlar (px) eller kartenheter (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="188"/>
<source>Topological Editing</source>
<translation>Topologisk redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="196"/>
<source>Snapping on Intersection</source>
<translation>Snappning mot korsande linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="204"/>
<source>Enable Tracing</source>
<translation>Aktivera spårning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="142"/>
<source>Snapping Type</source>
<translation>Snappningstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="145"/>
<source>Vertex</source>
<translation>Nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="147"/>
<source>Segment</source>
<translation>Segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="163"/>
<source>Snapping Tolerance in Defined Units</source>
<translation>Snappningstolerans i valda enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="169"/>
<source>px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="246"/>
<source>Edit advanced configuration</source>
<translation>Redigera avancerad konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="191"/>
<source>Enable Topological Editing</source>
<translation>Tillåt topologisk redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="199"/>
<source>Enable Snapping on Intersection</source>
<translation>Tillåt snappning mot korsande linjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="207"/>
<source>Enable Tracing (T)</source>
<translation>Aktivera spårning (T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="208"/>
<source>T</source>
<comment>Keyboard shortcut: Enable tracing</comment>
<translation>T</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSourceFieldsProperties</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>Växla redigeringsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation>Klicka för att växla tabellredigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>New field</source>
<translation>Nytt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Delete field</source>
<translation>Radera fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Fältkalkylator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="56"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="57"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="58"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="59"/>
<source>Type name</source>
<translation>Typnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="60"/>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="61"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="62"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="65"/>
<source>Alias</source>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="251"/>
<source>Edit alias in the Form config tab</source>
<translation>Redigera alias i Formulärinställningarna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="273"/>
<source>Added attribute</source>
<translation>La till attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="396"/>
<source>Rename Field</source>
<translation>Byt namn på fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="282"/>
<source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
<translation>Misslyckades med att lägga till fältet &apos;%1&apos; av typ &apos;%2&apos;. Är fältnamnet unikt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="282"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Lägg till fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="351"/>
<source>Deleted attributes</source>
<translation>Borttagna attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="388"/>
<source>Rename attribute</source>
<translation>Byt namn på attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="396"/>
<source>Failed to rename field to &apos;%1&apos;. Is the field name unique?</source>
<translation>Misslyckades att byta namn på fält till &apos;%1&apos;. Är fältnamnet unikt?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="631"/>
<source>unknown error cause</source>
<translation>okänd felorsak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="239"/>
<source>obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported</source>
<translation>föråldrad spatialite: AbstractInterface stöds inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="173"/>
<source>table info on %1 failed</source>
<translation>tabellinformation på %1 misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="271"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>OKÄND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="275"/>
<source>GEOMETRY</source>
<translation>GEOMETRY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="278"/>
<source>POINT</source>
<translation>POINT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="281"/>
<source>LINESTRING</source>
<translation>LINESTRING</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="284"/>
<source>POLYGON</source>
<translation>POLYGON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="287"/>
<source>MULTIPOINT</source>
<translation>MULTIPOINT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="290"/>
<source>MULTILINESTRING</source>
<translation>MULTILINESTRING</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="293"/>
<source>MULTIPOLYGON</source>
<translation>MULTIPOLYGON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="296"/>
<source>GEOMETRYCOLLECTION</source>
<translation>GEOMETRYCOLLECTION</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="34"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Ny anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="38"/>
<source>Create Database…</source>
<translation>Skapa databas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="45"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="69"/>
<source>Delete Layer</source>
<translation>Radera Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="69"/>
<source>Layer deleted successfully.</source>
<translation>Lagret raderades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="108"/>
<source>New SpatiaLite Database File</source>
<translation>Ny SpatiaLite-databasfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="110"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="124"/>
<source>Create SpatiaLite database</source>
<translation>Skapa SpatiaLite-databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="124"/>
<source>Failed to create the database:
</source>
<translation>Misslyckades med att skapa databasen:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="163"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="208"/>
<source>Import to SpatiaLite database</source>
<translation>Importera till SpatiaLite-databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="179"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Importen lyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="190"/>
<source>Failed to import layer!
</source>
<translation>Kunde inte importera lager!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="200"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: Är inte ett giltigt lager!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="209"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Misslyckades med att importera vissa lager!
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="599"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>Binärt objekt (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="600"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="601"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Decimaltal (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="602"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Heltal (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="604"/>
<source>Array of text</source>
<translation>Matris av text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="605"/>
<source>Array of decimal numbers (double)</source>
<translation>Matris av decimaltal (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="606"/>
<source>Array of whole numbers (integer)</source>
<translation>Matris av heltal (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="799"/>
<source>Retrieval of spatialite version failed</source>
<translation>Hämtning av spatialite-version misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="799"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="980"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1080"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3678"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3741"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3811"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3847"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3891"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3921"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4483"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4649"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4735"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4794"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4806"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4850"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4870"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4890"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5513"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="814"/>
<source>Could not parse spatialite version string &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kunde inte tolka spatialite-versions-texten &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="935"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4064"/>
<source>Autogenerate</source>
<translation>Automatisk generering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="980"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1080"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1174"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3678"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3741"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3811"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3847"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3891"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3921"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4142"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4225"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4483"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4649"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4806"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4850"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4870"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4890"/>
<source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
<translation>SQLite fel: %2
SQL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="980"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3678"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3741"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4142"/>
<source>unknown cause</source>
<translation>okänd orsak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4413"/>
<source>JSON value must be an array</source>
<translation>JSON-värdet måste vara en array</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4420"/>
<source>Field type is JSON but the value cannot be converted to JSON array: %1</source>
<translation>Fälttypen är JSON men värdet kan inte konverteras till JSON array: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4734"/>
<source>SQLite composite keys are not supported in query layer, using the first component only. %1</source>
<translation>Sammansatta nycklar i SQLite stöds inte i frågelager som endast använder den första komponenten. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4794"/>
<source>SQLite error while trying to inject ROWID: %2
SQL: %1</source>
<translation>SQLite-fel när försök gjordes att lägga in ROWID: %2
SQL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5513"/>
<source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
<translation>FEL: Fält %1 hittades inte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="67"/>
<source>Add SpatiaLite Layer(s)</source>
<translation>Lägg till SpatiaLite lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="72"/>
<source>&amp;Update Statistics</source>
<translation>&amp;Uppdatera statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="77"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>&amp;Sätt filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="199"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Jokertecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="203"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Reguljäruttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="211"/>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="215"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="219"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="223"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="227"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="152"/>
<source>Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter.</source>
<translation>Är du säker på att du vill uppdatera den interna statistiken för databasen: %1?
Detta kan ta lång tid (beroende på storleken på databasen), men innebär bättre prestanda efteråt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="156"/>
<source>Confirm Update Statistics</source>
<translation>Bekräfta uppdatering av statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="169"/>
<source>Update Statistics</source>
<translation>Uppdatera statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="165"/>
<source>Internal statistics successfully updated for: %1</source>
<translation>Den interna statistiken uppdaterades för: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="170"/>
<source>Error while updating internal statistics for: %1</source>
<translation>Fel vid uppdatering av den interna statistiken för: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="252"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="278"/>
<source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
<translation>Välj en SpatiaLite/SQLite-databas att öppna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="279"/>
<source>SpatiaLite DB</source>
<translation>SpatiaLite Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="279"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="301"/>
<source>Add Connection</source>
<translation>Lägg till anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="302"/>
<source>A connection with the same name already exists,
please provide a new name:</source>
<translation>En anslutning med namnet existerar redan,
ange ett nytt namn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="368"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort anslutningen %1 och alla tillhörande inställningar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="370"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Bekräfta borttagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="417"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Välj tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="417"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Du måste välja en tabell för att kunna lägga till ett Lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="459"/>
<source>SpatiaLite DB Open Error</source>
<translation>Fel vid öppning av SpatiaLite-databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="456"/>
<source>Database does not exist: %1</source>
<translation>Databas existerar inte: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="460"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation>Fel vid anslutning till %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="463"/>
<source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
<translation>SpatiaLite getTableinfo fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="464"/>
<source>Failure exploring tables from: %1
%2</source>
<translation>Misslyckades att utforska tabeller från: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="467"/>
<source>SpatiaLite metadata check failed</source>
<translation>SpatiaLite metadatakontroll misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="468"/>
<source>Failure getting table metadata. Is %1 really a SpatiaLite database?
%2</source>
<translation>Fel vid hämtning av tabellmetadata. Är %1 verkligen en SpatiaLite databas?
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="471"/>
<source>SpatiaLite Error</source>
<translation>SpatiaLite-fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="472"/>
<source>Unexpected error when working with %1
%2</source>
<translation>Oväntat fel vid arbete med: %1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="186"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="190"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Multipunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="194"/>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="198"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Multilinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="202"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="206"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Multipolygon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Select a SpatiaLite Spatial Reference System</source>
<translation>Välj ett SpatiaLite spatialt referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Authority</source>
<translation>Ägare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Reference Name</source>
<translation>Referensnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatisticalSummaryDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="528"/>
<source>Missing (null) values</source>
<translation>Saknade (null) värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="472"/>
<source>%1 seconds</source>
<translation>%1 sekunder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatisticalSummaryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Statistic</source>
<translation>Statistisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Selected features only</source>
<translation>Endast valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Copy Statistics to Clipboard</source>
<translation>Kopiera statistik till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Recalculate Statistics</source>
<translation>Räkna om statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatisticsValueGatherer</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="597"/>
<source>Fetching statistic values</source>
<translation>Hämtar statistikvärden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatusBarCoordinatesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="272"/>
<source>Coordinate:</source>
<translation>Koordinat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="51"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>Aktuell kartkoordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="50"/>
<source>Coordinate</source>
<translation>Koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="62"/>
<source>Current map coordinate (longitude,latitude or east,north)</source>
<translation>Aktuell koordinat (longitud,latitud eller öst,nord)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="67"/>
<source>Toggle extents and mouse position display</source>
<translation>Växla visning av utsträckning och pekarposition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="217"/>
<source>QGIS Contributors</source>
<translation>QGIS Bidragsgivare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="234"/>
<source>World Map</source>
<translation>Världskarta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="249"/>
<source>QGIS Hackfests</source>
<translation>QGIS Hackfester</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="262"/>
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
<translation>Kartkoordinater för aktuell vys utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="270"/>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation>Kartkoordinater vid musens läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="309"/>
<source>Extents:</source>
<translation>Utsträckning:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatusBarMagnifierWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="43"/>
<source>Magnifier</source>
<translation>Förstoringsglas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="53"/>
<source>Magnifier level</source>
<translation>Förstoringsnivå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="61"/>
<source>Lock the scale to use magnifier to zoom in or out.</source>
<translation>Lås skalan för att använda förstoringsglas och zooma in eller ut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatusBarScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="40"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="41"/>
<source>Current map scale</source>
<translation>Nuvarande kartskala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="49"/>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation>Aktuell kartskala (i format x:y)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleExportImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="92"/>
<source>Import</source>
<translation>Importera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="116"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="71"/>
<source>Import Item(s)</source>
<translation>Importera symbol(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="342"/>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="356"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="91"/>
<source>Select items to import</source>
<translation>Välj symboler att importera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="99"/>
<source>Export Item(s)</source>
<translation>Exportera symbol(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="143"/>
<source>Export/import Item(s)</source>
<translation>Exportera/importera symbol(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="150"/>
<source>Save Styles</source>
<translation>Spara stilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="206"/>
<source>Import Symbols or Color Ramps</source>
<translation>Importera Symboler eller Färggradienter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="320"/>
<source>Select Item(s) by Group</source>
<translation>Välj symboler efter grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="84"/>
<source>Load Styles</source>
<translation>Läs in stilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="54"/>
<source>Select All</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="58"/>
<source>Clear Selection</source>
<translation>Rensa valda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="399"/>
<source>Downloading style</source>
<translation>Laddar ner stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="410"/>
<source>Import from URL</source>
<translation>Importera från URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="411"/>
<source>HTTP Error! Download failed: %1.</source>
<translation>HTTP-fel. Nedladdningen misslyckades: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="144"/>
<source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
<translation>Du måste minst välja en symbol/färggradient.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="151"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="109"/>
<source>Select by Group…</source>
<translation>Välj efter grupp…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="178"/>
<source>Export Symbols</source>
<translation>Exportera symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="171"/>
<source>Error when saving selected symbols to file:
%1</source>
<translation>Fel när valda symboler sparades till fil:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="179"/>
<source>The selected symbols were successfully exported to file:
%1</source>
<translation>Valda symboler exporterades till fil:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="207"/>
<source>An error occurred during import:
%1</source>
<translation>Ett fel inträffade under import:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="394"/>
<source>Downloading style…</source>
<translation>Laddar ner stil...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleExportImportDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Styles Import/Export</source>
<translation>Import/Export av stilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Import from</source>
<translation>Importera från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Location</source>
<translation>Plats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Additional tag(s)</source>
<translation>Lägg till tagg(ar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Lägg till i favoriter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Do not import embedded tags</source>
<translation>Importera inte inbäddade taggar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
<translation>Tips: separera flera taggar med kommatecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Fetch Items</source>
<translation>Hämta element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Select items to export</source>
<translation>Välj symboler att exportera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleGroupSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="37"/>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="48"/>
<source>Tags</source>
<translation>Taggar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="52"/>
<source>Smart Groups</source>
<translation>Smarta grupper</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleItemsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="123"/>
<source>Filter symbols…</source>
<translation>Filtrera symboler...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="162"/>
<source>Save Symbol…</source>
<translation>Spara symbol…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="163"/>
<source>Save symbol to styles</source>
<translation>Spara symbol till stilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="296"/>
<source>All Symbols</source>
<translation>Alla symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="169"/>
<source>Save Color Ramp…</source>
<translation>Spara färggradient...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="170"/>
<source>Save color ramp to styles</source>
<translation>Spara färggradient till stilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="300"/>
<source>All Color Ramps</source>
<translation>Alla färggradienter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="176"/>
<source>Save Format…</source>
<translation>Spara format…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="177"/>
<source>Save text format to styles</source>
<translation>Spara textformat till stilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="304"/>
<source>All Text Formats</source>
<translation>Alla textformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="183"/>
<source>Save Label Settings…</source>
<translation>Spara etikettinställningar…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="184"/>
<source>Save label settings to styles</source>
<translation>Spara etikettinställningar till stilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="308"/>
<source>All Label Settings</source>
<translation>Alla etikettinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="204"/>
<source>Save Settings…</source>
<translation>Spara inställningar…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="205"/>
<source>Save label settings or text format to styles</source>
<translation>Spara etikettinställningar eller textformat till stilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="207"/>
<source>All Settings</source>
<translation>Alla inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="288"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoriter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleItemsListWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Filter Symbols</source>
<translation>Filtrera symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Symbolbibliotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Open Library…</source>
<translation>Öppna bibliotek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Icon View</source>
<translation>Ikonvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>PushButton</source>
<translation>Tryckknapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>List View</source>
<translation>Listvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Symbol Name</source>
<translation>Symbolnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Save symbol</source>
<translation>Spara symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Save Symbol</source>
<translation>Spara symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancerat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="482"/>
<source>Filter symbols…</source>
<translation>Filtrera symboler...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="223"/>
<source>Copy Selection to Default Style…</source>
<translation>Kopiera urval till standardstil…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="233"/>
<source>Copy Item</source>
<translation>Kopiera element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="235"/>
<source>Paste Item…</source>
<translation>Klistra in element…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="318"/>
<source>Gradient…</source>
<translation>Gradient…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="318"/>
<source>Color presets…</source>
<translation>Förinställda färger…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="318"/>
<source>Random…</source>
<translation>Slumpvis…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="318"/>
<source>Catalog: cpt-city…</source>
<translation>Katalog: cpt-city…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="319"/>
<source>Catalog: ColorBrewer…</source>
<translation>Katalog: ColorBrewer…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="325"/>
<source>Marker…</source>
<translation>Markör…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="328"/>
<source>Line…</source>
<translation>Linje…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="331"/>
<source>Fill…</source>
<translation>Fyllning…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="343"/>
<source>Text Format…</source>
<translation>Textformat…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="347"/>
<source>Point Label Settings…</source>
<translation>Etikettinställningar, punkt…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="351"/>
<source>Line Label Settings…</source>
<translation>Etikettinställningar, linje…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="355"/>
<source>Polygon Label Settings…</source>
<translation>Etikettinställningar, polygon…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="484"/>
<source>Filter text symbols…</source>
<translation>Filtrera textsymboler…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="484"/>
<source>Filter label settings…</source>
<translation>Filtrera etikettinställningar…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="548"/>
<source>Import Items</source>
<translation>Importera symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="533"/>
<source>Additional tags to add (comma separated)</source>
<translation>Ytterligare taggar att lägga till (kommaseparerade)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="548"/>
<source>Successfully imported %1 items.</source>
<translation>Lyckades importera %1 stilar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="548"/>
<source>Successfully imported item.</source>
<translation>Lyckades importera stil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="600"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="607"/>
<source>Paste Symbol</source>
<translation>Klistra in symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="608"/>
<source>A symbol with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>En symbol med namnet &quot;%1&quot; finns redan. Skriv över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="631"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="637"/>
<source>Paste Text Format</source>
<translation>Klistra in textformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="638"/>
<source>A format with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Ett format med namnet &quot;%1&quot; finns redan. Skriv över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="741"/>
<source>Import Symbol</source>
<translation>Importera symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="741"/>
<source>Export Symbol</source>
<translation>Exportera symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="742"/>
<source>A symbol with the name “%1” already exists.
Overwrite?</source>
<translation>En symbol med namnet &quot;%1&quot; finns redan.
Skriv över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="794"/>
<source>Import Color Ramp</source>
<translation>Importera färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="794"/>
<source>Export Color Ramp</source>
<translation>Exportera färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="795"/>
<source>A color ramp with the name “%1” already exists.
Overwrite?</source>
<translation>En färggradient med namnet &quot;%1&quot; finns redan.
Skriv över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="845"/>
<source>Import Text Format</source>
<translation>Importera textformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="845"/>
<source>Export Text Format</source>
<translation>Exportera textformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="846"/>
<source>A text format with the name “%1” already exists.
Overwrite?</source>
<translation>Ett textformat med namnet &quot;%1&quot; finns redan.
Skriv över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="895"/>
<source>Import Label Settings</source>
<translation>Importera etikettinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="895"/>
<source>Export Label Settings</source>
<translation>Exportera etikettinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="896"/>
<source>Label settings with the name “%1” already exist.
Overwrite?</source>
<translation>En etikettinställning med namnet &quot;%1&quot; finns redan.
Skriv över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="962"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="967"/>
<source>Save Text Format</source>
<translation>Spara textformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="963"/>
<source>Cannot save text format without name. Enter a name.</source>
<translation>Kan inte spara textformat utan namn. Välj ett namn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="968"/>
<source>Text format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Ett textformat med namnet &quot;%1&quot; finns redan. Skriv över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="985"/>
<source>Text Format Name</source>
<translation>Textformatets namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="986"/>
<source>Please enter a name for new text format:</source>
<translation>Skriv in ett namn på det nya textformatet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1193"/>
<source>Gradient</source>
<translation>Gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1223"/>
<source>Color presets</source>
<translation>Förinställda färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1203"/>
<source>Random</source>
<translation>Slumpad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1233"/>
<source>Catalog: cpt-city</source>
<translation>Katalog: cpt-city</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1183"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1213"/>
<source>Catalog: ColorBrewer</source>
<translation>Katalog: ColorBrewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2361"/>
<source>There was an error while editing the smart group.</source>
<translation>Det uppstod ett fel vid redigering av den smarta gruppen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="210"/>
<source>Share Menu</source>
<translation>Delningsmeny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="211"/>
<source>Export Item(s)…</source>
<translation>Exportera symbol(er)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="216"/>
<source>Import Item(s)…</source>
<translation>Importera symbol(er)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="285"/>
<source>Group Actions</source>
<translation>Gruppkommandon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="367"/>
<source>Add to Tag</source>
<translation>Lägg till tagg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="483"/>
<source>Filter color ramps…</source>
<translation>Filtrera färggradienter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1082"/>
<source>new symbol</source>
<translation>ny symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1087"/>
<source>new marker</source>
<translation>ny markör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1091"/>
<source>new line</source>
<translation>ny linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1095"/>
<source>new fill symbol</source>
<translation>ny ytsymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1130"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1135"/>
<source>Save Symbol</source>
<translation>Spara symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1184"/>
<source>Color Ramp Type</source>
<translation>Färggradienttyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1543"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1548"/>
<source>Save Label Settings</source>
<translation>Spara etikettinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1544"/>
<source>Cannot save label settings without a name. Enter a name.</source>
<translation>Kan inte spara etikettinställning utan namn. Välj ett namn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1549"/>
<source>Label settings with the name &apos;%1&apos; already exist. Overwrite?</source>
<translation>En etikettinställning med namnet &quot;%1&quot; finns redan. Skriv över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1566"/>
<source>Label Settings Name</source>
<translation>Etikettinställningens namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1567"/>
<source>Please enter a name for the new label settings:</source>
<translation>Skriv in ett namn på den nya etikettinställningen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1616"/>
<source>Remove Items</source>
<translation>Ta bort symboler</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1617"/>
<source>Do you really want to remove %n item(s)?</source>
<translation><numerusform>Vill du verkligen ta bort %n symbol(er)?</numerusform><numerusform>Vill du verkligen ta bort %n symbol(er)?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1626"/>
<source>Remove Symbol</source>
<translation>Ta bort symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1642"/>
<source>Remove Text Formats</source>
<translation>Ta bort textformat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1643"/>
<source>Do you really want to remove %n text format(s)?</source>
<translation><numerusform>Vill du verkligen ta bort %n textformat?</numerusform><numerusform>Vill du verkligen ta bort %n textformat?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1650"/>
<source>Remove Label Settings</source>
<translation>Ta bort etikettinställningar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1651"/>
<source>Do you really want to remove %n label settings?</source>
<translation><numerusform>Vill du verkligen ta bort %n etikettinställningar?</numerusform><numerusform>Vill du verkligen ta bort %n etikettinställningar?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1708"/>
<source>Export Selected Symbols as PNG</source>
<translation>Exportera valda symboler som PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1717"/>
<source>Export Selected Symbols as SVG</source>
<translation>Exportera valda symboler som SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1781"/>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1933"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1941"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1953"/>
<source>Add Tag</source>
<translation>Lägg till tagg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1941"/>
<source>The tag “%1” already exists.</source>
<translation>Taggen &quot;%1&quot; finns redan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1953"/>
<source>New tag could not be created — There was a problem with the symbol database.</source>
<translation>Den nya taggen kunde inte skapas. — Det uppstod ett problem med symboldatabasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2013"/>
<source>Remove Group</source>
<translation>Ta bort grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2014"/>
<source>Invalid selection. Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
<translation>Ogiltigt urval. Kan inte radera systemdefinierade kategorier.
Vänligen välj en grupp eller smart grupp som du vill radera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2248"/>
<source>Create New Tag…</source>
<translation>Skapa ny tagg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2340"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2361"/>
<source>Edit Smart Group</source>
<translation>Redigera smart grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1131"/>
<source>Cannot save symbol without name. Enter a name.</source>
<translation>Kan inte spara symbol utan namn. Välj ett namn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1136"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Symbol med namnet &apos;%1&apos; finns redan. Skriv över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1153"/>
<source>Symbol Name</source>
<translation>Symbolnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1154"/>
<source>Please enter a name for new symbol:</source>
<translation>Välj ett namn för den nya symbolen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1185"/>
<source>Please select color ramp type:</source>
<translation>Var vänlig välj färggradienttyp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1190"/>
<source>new ramp</source>
<translation>ny gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1201"/>
<source>new gradient ramp</source>
<translation>ny kontinuerlig gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1211"/>
<source>new random ramp</source>
<translation>ny slumpad gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1231"/>
<source>new preset ramp</source>
<translation>ny förinställd gradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1274"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1279"/>
<source>Save Color Ramp</source>
<translation>Spara Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1275"/>
<source>Cannot save color ramp without name. Enter a name.</source>
<translation>Kan inte spara färggradient utan namn. Välj ett namn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1280"/>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Färggradient med namnet &apos;%1&apos; finns redan. Skriv över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1296"/>
<source>Color Ramp Name</source>
<translation>Färggradientnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1297"/>
<source>Please enter a name for new color ramp:</source>
<translation>Var vänlig välj ett namn för den nya färggradienten:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1627"/>
<source>Do you really want to remove %n symbol(s)?</source>
<translation><numerusform>Vill du verkligen ta bort %n symbol(er)?</numerusform><numerusform>Vill du verkligen ta bort %n symbol(er)?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1634"/>
<source>Remove Color Ramp</source>
<translation>Ta bort Färggradient</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1635"/>
<source>Do you really want to remove %n ramp(s)?</source>
<translation><numerusform>Vill du verkligen ta bort %n gradient(er)?</numerusform><numerusform>Vill du verkligen ta bort %n gradient(er)?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1774"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoriter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1799"/>
<source>Tags</source>
<translation>Taggar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1805"/>
<source>Smart Groups</source>
<translation>Smarta grupper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1934"/>
<source>Please enter name for the new tag:</source>
<translation>Vänligen skriv in ett namn på den nya taggen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1934"/>
<source>New tag</source>
<translation>Ny tagg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2341"/>
<source>You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.</source>
<translation>Du har inte valt en smart grupp. Vänligen välj en smart grupp för att redigera.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Symbolbibliotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Modify selected tag or smart group</source>
<translation>Ändra vald tagg eller smart grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Marker</source>
<translation>Markör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Fill</source>
<translation>Fyll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add item</source>
<translation>Lägg till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove item</source>
<translation>Radera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Edit item</source>
<translation>Redigera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Item(s)…</source>
<translation>Ta bort symbol(er)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Item(s)</source>
<translation>Ta bort symbol(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Edit Item…</source>
<translation>Redigera objekt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Edit Item</source>
<translation>Redigera objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add to Favorites</source>
<translation>Lägg till i favoriter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove from Favorites</source>
<translation>Ta bort från favoriter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Clear Tags</source>
<translation>Rensa taggar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Edit Smart Group…</source>
<translation>Redigera smart grupp...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Edit Smart Group</source>
<translation>Redigera smart grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add Tag…</source>
<translation>Lägg till tagg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add Tag</source>
<translation>Lägg till tagg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add Smart Group…</source>
<translation>Lägg till smart grupp...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Modify Group</source>
<translation>Ändra grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Import / Export</source>
<translation>Importera/exportera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add Smart Group</source>
<translation>Lägg till smart grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Attach Selected Tag to Symbols</source>
<translation>Koppla vald tagg till symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Finish Tagging</source>
<translation>Slutför taggning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as PNG…</source>
<translation>Exportera valda symboler som PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as PNG</source>
<translation>Exportera valda symboler som PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as SVG…</source>
<translation>Exportera valda symboler som SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as SVG</source>
<translation>Exportera valda symboler som SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Copies the selected items to the default style library</source>
<translation>Kopierar de valda symbolerna till standardbiblioteket för stilar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Copy to Default Style…</source>
<translation>Kopiera till standardstil…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Icon View</source>
<translation>Ikonvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>PushButton</source>
<translation>Tryckknapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>List View</source>
<translation>Listvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Text Format</source>
<translation>Textformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Label Settings</source>
<translation>Etikettinställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="120"/>
<source>Not tagged</source>
<translation>Ej taggad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="421"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="424"/>
<source>Tags</source>
<translation>Taggar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleSaveDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Save New Style</source>
<translation>Spara ny stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Lägg till i favoriter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Tag(s)</source>
<translation>Tagg(ar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
<translation>Tips: separera flera taggar med kommatecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="44"/>
<source>Save New Symbol</source>
<translation>Spara ny symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="49"/>
<source>Save New Color Ramp</source>
<translation>Spara Ny Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="54"/>
<source>Save New Text Format</source>
<translation>Spara nytt textformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="59"/>
<source>Save New Label Settings</source>
<translation>Spara ny etikettinställning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="80"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="84"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="88"/>
<source>Text Format</source>
<translation>Textformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="92"/>
<source>Label Settings</source>
<translation>Etikettinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Save as</source>
<translation>Spara som</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleXmlDataItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="347"/>
<source>QGIS style library</source>
<translation>QGIS stilbibliotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="373"/>
<source>&amp;Open Style…</source>
<translation>&amp;Öppna stil…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="380"/>
<source>&amp;Import Style…</source>
<translation>&amp;Importera stil…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSublayersDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="55"/>
<source>Select Vector Layers to Add…</source>
<translation>Välj vektorlager att lägga till...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="70"/>
<source>Layer ID</source>
<translation>Lager-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="70"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="57"/>
<source>Number of features</source>
<translation>Antal objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="57"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Geometrityp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="57"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="64"/>
<source>Select Raster Layers to Add…</source>
<translation>Välj rasterlager att lägga till...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="69"/>
<source>Select Layers to Add…</source>
<translation>Välj lager att lägga till...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="82"/>
<source>Add layers to a group</source>
<translation>Lägg till lager i en grupp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="141"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="71"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="76"/>
<source>Select All</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSublayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
<source>Select Layers to Load</source>
<translation>Välj lager att läsa in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSubstitutionListDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="220"/>
<source>Substitutions</source>
<translation>Substitutioner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSubstitutionListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="135"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="158"/>
<source>Import substitutions</source>
<translation>Importera substitutioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="98"/>
<source>Save Substitutions</source>
<translation>Spara substitutioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="121"/>
<source>Export Substitutions</source>
<translation>Exportera substitutioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="122"/>
<source>Cannot write file %1:
%2</source>
<translation>Kan inte skriva fil %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="134"/>
<source>Load Substitutions</source>
<translation>Läs in substitutioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="171"/>
<source>Import Substitutions</source>
<translation>Importera substitutioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="145"/>
<source>Cannot read file %1:
%2</source>
<translation>Kan inte läsa fil %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="159"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Tolkningsfel på rad %1, kolumn %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="172"/>
<source>The selected file is not a substitution list.</source>
<translation>Vald fil är inte en substitutionslista.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSubstitutionListWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>Substitution</source>
<translation>Substitution</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Skiftlägeskänsliga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>Whole Word</source>
<translation>Hela ord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, only whole word matches are replaced</source>
<translation>Om vald, kommer endast hela ordmatchningar ersättas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="39"/>
<source>SVG Annotation</source>
<translation>SVG-kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="52"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="67"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>Välj SVG-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="67"/>
<source>SVG files</source>
<translation>SVG-filer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgCache</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="384"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="384"/>
<source>Unexpected MIME type %1 received for %2</source>
<translation>Oväntad MIME-type %1 mottogs för %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgExportOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>SVG Export Options</source>
<translation>Inställningar för SVG-export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Export Options</source>
<translation>Exportalternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Text export</source>
<translation>Textexport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
<translation>Om markerad, kommer layouten alltid att behållas som vektorobjekt när den exporteras till ett kompatibelt format, även om utseendet i den resulterande filen inte kommer att överensstämma med layoutinställningarna. Om omarkerad, kommer en del element i layouten att sparas som raster för att behålla utseendet intakt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Always export as vectors</source>
<translation>Exportera alltid som vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Crop to Content</source>
<translation>Beskär till innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Top margin (mm)</source>
<translation>Övre marginal (mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Export map layers as SVG groups</source>
<translation>Exportera kartlager som SVG-grupper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
<translation>Exportera RDF metadata (titel, författare, etc.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
<translation>Förenkla geometrier för att minska filstorleken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Avancerade inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.</source>
<translation>Inaktiverar rutbaserad rendering av rasterlager. Denna inställning kan förbättra exportkvalitén under vissa omständigheter, till priset av mycket högre minnesanvändning under exporter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Disable tiled raster layer exports</source>
<translation>Inaktivera rutbaserad export av rasterlager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgMarkerSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2250"/>
<source>Select Fill color</source>
<translation>Välj fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2253"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Välj Pennfärg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgSelectorGroupsModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="327"/>
<source>App Symbols</source>
<translation>Appsymboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="331"/>
<source>User Symbols</source>
<translation>Användarsymboler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgSourceLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="267"/>
<source>SVG files</source>
<translation>SVG-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="272"/>
<source>Select SVG File</source>
<translation>Välj SVG-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="277"/>
<source>SVG From URL</source>
<translation>SVG från URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="282"/>
<source>Enter SVG URL</source>
<translation>Skriv in URL:en till SVG </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="287"/>
<source>Embed SVG File</source>
<translation>Bädda in SVG-filen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="292"/>
<source>Extract SVG File</source>
<translation>Extrahera SVG-filen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbol3DWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgssymbol3dwidget.cpp" line="33"/>
<source>Sorry, this symbol is not supported.</source>
<translation>Tyvärr. Denna symbol stöds inte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="39"/>
<source>Symbol Settings</source>
<translation>Symbolinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="368"/>
<source>Configure Symbol…</source>
<translation>Konfigurera symbol...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="372"/>
<source>Copy Symbol</source>
<translation>Kopiera symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="375"/>
<source>Paste Symbol</source>
<translation>Klistra in symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="431"/>
<source>Copy Color</source>
<translation>Kopiera färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="435"/>
<source>Paste Color</source>
<translation>Klistra in färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="451"/>
<source>Pick Color</source>
<translation>Plocka färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="455"/>
<source>Choose Color…</source>
<translation>Välj färg…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="626"/>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="648"/>
<source>Symbol Color</source>
<translation>Symbolfärg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgssymbolbuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>Select symbol</source>
<translation>Välj symbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLegendNode</name>
<message>
<location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="681"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="729"/>
<source>Symbol scope</source>
<translation>Symbolomfattning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="198"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Symbolnivåer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Symbolnivåer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
<source>Enable symbol levels</source>
<translation>Aktivera symbolnivåer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
<source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
<translation>Definierar ordningen som symbollagren ska renderas. Numren i cellerna definierar i vilket renderingspass lagret kommer att ritas upp.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="77"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>Lager %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolSelectorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="791"/>
<source>Symbol Selector</source>
<translation>Symbolväljare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolSelectorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Add symbol layer</source>
<translation>Lägg till symbollager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Remove symbol layer</source>
<translation>Radera symbollager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Lock layer&apos;s color</source>
<translation>Lås lagrets färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Duplicates the current layer</source>
<translation>Kopierar aktuellt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Move up</source>
<translation>Flytta upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Move down</source>
<translation>Flytta ner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="306"/>
<source>Symbol Selector</source>
<translation>Symbolväljare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="47"/>
<source>Clip Features to Canvas Extent</source>
<translation>Klipp objekt efter ritytans utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="50"/>
<source>Force Right-Hand-Rule Orientation</source>
<translation>Tvinga högerregel för orientering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="78"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Välj färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="207"/>
<source>Save Symbol</source>
<translation>Spara symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="208"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Symbol med namnet &apos;%1&apos; finns redan. Skriv över?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTableWidgetUiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
<source>Add entry</source>
<translation>Lägg till post</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
<source>Remove entry</source>
<translation>Ta bort inmatning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTaskManagerModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="376"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="442"/>
<source>Queued</source>
<translation>I kö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="444"/>
<source>On hold</source>
<translation>Väntar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="449"/>
<source>Running (cannot cancel)</source>
<translation>Körs (kan inte avbrytas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="384"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="451"/>
<source>Running</source>
<translation>Körs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="455"/>
<source>Complete</source>
<translation>Klar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="457"/>
<source>Terminated</source>
<translation>Avbruten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="423"/>
<source>%1:%2 minutes</source>
<translation>%1:%2 minuter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="426"/>
<source>%1 seconds</source>
<translation>%1 sekunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="412"/>
<source>Estimated time remaining: %1</source>
<translation>Uppskattad tid kvar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="415"/>
<source> (%1)</source>
<translation> (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="428"/>
<source>Time elapsed: %1</source>
<translation>Tiden som gått: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="452"/>
<source>%1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>%1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTaskManagerStatusBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="654"/>
<source>%1 active tasks running</source>
<translation>%1 aktiva uppgifter körs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTemplateProjectsModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstemplateprojectsmodel.cpp" line="53"/>
<source>New Empty Project</source>
<translation>Nytt tomt projekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="51"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation>Välj typsnittsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="66"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
<source>Annotation Text</source>
<translation>Kommentarstext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextEditConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Multilinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextFormatDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1898"/>
<source>Text Settings</source>
<translation>Textinställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextFormatWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="170"/>
<source>Over the feature&apos;s interior</source>
<translation>Över objektets inre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="171"/>
<source>Over the feature&apos;s boundary</source>
<translation>Över objektets yttre gräns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="173"/>
<source>From point</source>
<translation>Från punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="174"/>
<source>From symbol bounds</source>
<translation>Från symbolgränser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="176"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Rektangel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="177"/>
<source>Square</source>
<translation>Fyrkantig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="178"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Ellips</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="179"/>
<source>Circle</source>
<translation>Cirkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="180"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="181"/>
<source>Marker Symbol</source>
<translation>Markörsymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="186"/>
<source>Background Symbol</source>
<translation>Bakgrundssymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="205"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horisontell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="206"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="222"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>Välj fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="214"/>
<source>Select Text Color</source>
<translation>Välj textfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="217"/>
<source>Select Buffer Color</source>
<translation>Välj färg på buffert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="220"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Välj Pennfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="224"/>
<source>Select Shadow Color</source>
<translation>Välj färg på skugga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="486"/>
<source>Polygon / MultiPolygon</source>
<translation>Polygon / Multipolygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="487"/>
<source>LineString / MultiLineString</source>
<translation>Linjesträng / Multilinjesträng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="488"/>
<source>Point / MultiPoint</source>
<translation>Punkt / Multipunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="513"/>
<source>Rotation-based</source>
<translation>Rotationsbaserad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="548"/>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1591"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="549"/>
<source>Formatting</source>
<translation>Formatering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="550"/>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1592"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="551"/>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1594"/>
<source>Background</source>
<translation>Bakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="552"/>
<source>Shadow</source>
<translation>Skugga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="553"/>
<source>Callouts</source>
<translation>Etikettlinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="554"/>
<source>Placement</source>
<translation>Placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="555"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="739"/>
<source>In edit mode, layer&apos;s relevant labeling map tool is:&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined attribute field -&amp;gt; &lt;i&gt;enabled&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined expression -&amp;gt; &lt;i&gt;disabled&lt;/i&gt;</source>
<translation>I redigeringsläge är lagrets relevanta etikettsättningsverktyg: &lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Definierat attributfält -&amp;gt; &lt;i&gt;aktiverad&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Definierat uttryck -&amp;gt; &lt;i&gt;inaktiverad&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="754"/>
<source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
<translation>Värdet &amp;lt; 0 representerar en skala större än 1:1, exempelvis -10 = 10:1. &lt;br&gt;Värdet 0 inaktiverar den specifika begränsningen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="843"/>
<source>%1 not found. Default substituted.</source>
<translation>%1 hittades inte. Standard utbytt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="844"/>
<source>Chosen font</source>
<translation>Valt typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1275"/>
<source>No change</source>
<translation>Ingen förändring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1276"/>
<source>All uppercase</source>
<translation>Allt till versaler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1277"/>
<source>All lowercase</source>
<translation>Allt till gemener</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1281"/>
<source>Capitalize first letter</source>
<translation>Stor första bokstav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1449"/>
<source>Size%1</source>
<translation>Storlek%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1449"/>
<source> X</source>
<translation> X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1543"/>
<source>File not found</source>
<translation>Fil inte funnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1590"/>
<source>Lowest label component</source>
<translation>Understa etikettkomponent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1706"/>
<source>Save Text Format</source>
<translation>Spara textformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1707"/>
<source>Format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Ett format med namnet &quot;%1&quot; finns redan. Skriv över?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1727"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>Välj SVG-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1809"/>
<source>Left of line</source>
<translation>Till vänster om linjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1810"/>
<source>Right of line</source>
<translation>Till höger om linjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1814"/>
<source>Above line</source>
<translation>Ovanför linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1815"/>
<source>Below line</source>
<translation>Under linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1826"/>
<source>Substitutions</source>
<translation>Substitutioner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextFormatWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Layer Labeling Settings</source>
<translation>Lagrets etikettinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Text Sample</source>
<translation>Textexempel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Lorem Ipsum</source>
<translation>Lorem Ipsum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Sample text</source>
<translation>Exempeltext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Reset sample text</source>
<translation>Återställ exempeltext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Preview text at specific map scale</source>
<translation>Förhandsgranska text vid specifik kartskala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Sample background color</source>
<translation>Bakgrundsfärg i exempelrutan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Text style</source>
<translation>Textutseende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Formatting</source>
<translation>Formatering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Background</source>
<translation>Bakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Shadow</source>
<translation>Skugga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>Placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Spacing</source>
<translation>Seperation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Underlined text</source>
<translation>Understruken text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Strikeout text</source>
<translation>Genomstruken text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>Fet text
(endast datadefinierat, åsidosätter stil)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>Kursiv text
(endast datadefinierat, åsidosätter stil)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>letter</source>
<translation>bokstav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Space in pixels or map units, relative to size unit choice</source>
<translation>Avstånd mellan ord i pixel eller kartenheter, baserat på vald enhet under storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>word</source>
<translation>ord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Available typeface styles</source>
<translation>Tillgängliga teckensnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Type case</source>
<translation>Versalisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Capitalization style of text</source>
<translation>Typ av versalisering på texten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Font is missing.</source>
<translation>Typsnitt saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutes</source>
<translation>Om aktiverad, kommer etikettexten automatiskt att modifieras med en fördefinierad lista med ersättningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Apply label text substitutes</source>
<translation>Använd utbyte av etikettexter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Configure substitutes</source>
<translation>Konfigurera substitut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Multiple lines</source>
<translation>Flerradig text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Wrap on character</source>
<translation>Byt rad vid följande tecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Line height</source>
<translation>Radavstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Line height spacing for multi-line text</source>
<translation>Avstånd mellan raderna i flerradig text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source> line</source>
<translation> rad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Justering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Wrap lines to</source>
<translation>Bryt rader vid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Paragraph style alignment of multi-line text</source>
<translation>Horisontell justering av flerradig text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Center</source>
<translation>Mitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>If set, label text will automatically be wrapped to match the specified number of characters per line (if possible)</source>
<translation>Om angett kommer etiketter automatiskt att radbrytas för att matcha antalet tecken per rad (om möjligt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>No automatic wrapping</source>
<translation>Ingen automatisk radbrytning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source> characters</source>
<translation>tecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Controls whether lines are automatically wrapped using the maximum number of characters in a line, or the minimum</source>
<translation>Kontrollerar huruvida rader automatiskt bryts med största eller minsta antal tecken i en rad </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum line length</source>
<translation>Största radlängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Minimum line length</source>
<translation>Minsta linjelängd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Line direction symbol</source>
<translation>Riktningssymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Reverse direction</source>
<translation>Motsatt riktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>left/right</source>
<translation>vänster/höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>above</source>
<translation>ovanför</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>below</source>
<translation>nedanför</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Formatted numbers</source>
<translation>Formaterade nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Decimal places </source>
<translation>Antal decimaler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Show plus sign</source>
<translation>Visa plus-symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Draw text buffer</source>
<translation>Rita ut textbuffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Pen join style</source>
<translation>Linjeihopslagningstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Color buffer&apos;s fill</source>
<translation>Färglägg buffers fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Draw background</source>
<translation>Rita ut bakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Radius X,Y</source>
<translation>Radie X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>symbol units</source>
<translation>symbolenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Fixerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Size Y</source>
<translation>Storlek Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Load symbol parameters</source>
<translation>Ladda symbolegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Shape</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Size X</source>
<translation>Storlek X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Offset X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Sync with label</source>
<translation>Synkronisera med etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Offset of label</source>
<translation>Offset från etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Size type</source>
<translation>Storlekstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Linjefärg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Draw drop shadow</source>
<translation>Rita ut skugga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>Suddighetsradie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Blur only alpha pixels</source>
<translation>Suddighet endast på alphapixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Label&apos;s rotation is ignored</source>
<translation>Etikettrotation ignoreras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Use global shadow</source>
<translation>Använd global skugga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Draw under</source>
<translation>Rita under</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
<translation>Etiketter är placerade i en lika stor cirkelradie runt punktobjekten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Around point</source>
<translation>Runt punkten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
<translation>Etiketter är placerade med en fast förskjutning från punkten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Offset from point</source>
<translation>Exakt position från punkten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Uses &apos;ideal&apos; cartographic placements, prioritizing label placement with best visual relationship with the point feature</source>
<translation>Använder &apos;ideala&apos; kartografiska placeringar, prioriterar etikettplacering med bästa visuella förhållande till punktobjektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Cartographic</source>
<translation>Kartografisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Curved</source>
<translation>Böjt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Parallel</source>
<translation>Parallelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horisontell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Offset from centroid</source>
<translation>Exakt position från centroiden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal (slow)</source>
<translation>Horisontellt (långsam)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Around centroid</source>
<translation>Runt centroiden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Free (slow)</source>
<translation>Fritt (långsamt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Using perimeter</source>
<translation>Längs kantlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Using perimeter (curved)</source>
<translation>Använd kantlinje (kurva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.</source>
<translation>Tillåten etikettplacering för linjer. Minst en position måste väljas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Allowed positions</source>
<translation>Tillåtna positioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Above line</source>
<translation>Ovanför linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>On line</source>
<translation>På linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Below line</source>
<translation>Under linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Line orientation dependent position</source>
<translation>Position baserat på linjens riktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>visible polygon</source>
<translation>synlig polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>whole polygon</source>
<translation>hel polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Force point inside polygon</source>
<translation>Tvinga in punkt i polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>Avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Distance offset from</source>
<translation>Offsetavstånd från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>abc</source>
<translation>abc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Quadrant</source>
<translation>Kvadrant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Position priority</source>
<translation>Positionsprioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Repeat</source>
<translation>Upprepa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>No repeat</source>
<translation>Ingen upprepning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>inside</source>
<translation>inuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>outside</source>
<translation>utanför</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum angle between curved characters</source>
<translation>Maxvinkel mellan vridna bokstäver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Data defined</source>
<translation>Datadefinierat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Coordinate</source>
<translation>Koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin</source>
<translation>Avmarkera för att skriva etikettmotorns rotationsvärden vid fästning av etiketter och NULL vid lösgörning av etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Preserve data rotation values</source>
<translation>Bevara datadefinierade rotationsvärden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>horizontal</source>
<translation>horisontell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>vertical</source>
<translation>vertikal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Low</source>
<translation>Låg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>High</source>
<translation>Hög</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Label options</source>
<translation>Etikettinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>Skalberoende synlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;.</source>
<translation>Maximumskala, d.v.s. mest &quot;inzoomad&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
<translation>Minimumskala, d.v.s. mest &quot;utzoomad&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Labels will not show if smaller than this on screen</source>
<translation>Etiketter kommer inte visas om de är mindre än detta på skärmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source> px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Minimum </source>
<translation>Minimum </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Labels will not show if larger than this on screen</source>
<translation>Etiketter kommer inte visas om de är större än detta på skärmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum </source>
<translation>Maximum </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Pixel size-based visibility (labels in map units)</source>
<translation>Pixelbaserad synlighet (etiketter i kartenheter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Label z-index</source>
<translation>Etikettera z-index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index.</source>
<translation>Kontrollerar hur etiketter skrivs ovanpå varandra. Etiketter med ett högre z-index skrivs ovanpå etiketter och diagram med ett lägre z-index.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Show all labels for this layer (including colliding labels)</source>
<translation>Visa alla etiketter (dvs även kolliderande etiketter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Always show</source>
<translation>Visa alltid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Show label</source>
<translation>Visa etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>always</source>
<translation>alltid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>never</source>
<translation>aldrig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>when rotation defined</source>
<translation>när rotation är definierad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Show upside-down labels</source>
<translation>Visa upp- och nervända etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Feature options</source>
<translation>Objektinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Label every part of multi-part features</source>
<translation>Textsätt varje del av en flerdelad geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation>Slå ihop linjer med kontakt för att undvika duplicering av texter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled</source>
<translation>Antal objekt sända till etikettmotorn, dock etikettsätts kanske inte alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Limit number of features to be labeled to</source>
<translation>Begränsa antalet objekt som ska textsättas till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Suppress labeling of features smaller than</source>
<translation>Visa inte texter på objekt mindre än</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Only draw labels which fit completely within feature</source>
<translation>Rita enbart ut etiketter som helt passar innanför objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Obstacles</source>
<translation>Hinder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Discourage labels from covering features</source>
<translation>Hindra etiketter att täcka objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Low weight</source>
<translation>Låg vikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Controls how likely labels are to cover features in this layer</source>
<translation>Styr sannoliktheten att etiketter täcker objekt i detta lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>High weight</source>
<translation>Hög vikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Minimize placing labels</source>
<translation>Minimera platsetiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Callouts</source>
<translation>Etikettlinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Text orientation</source>
<translation>Riktning för text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Background Symbol…</source>
<translation>Bakgrundssymbol…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>This callout type doesn&apos;t have any editable properties</source>
<translation>Denna typ av etikettlinje har inga redigerbara egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Draw callouts</source>
<translation>Rita etikettlinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Overrun feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>No overrun</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Generates or transforms the geometry to be used for labeling&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The expression will be applied to each feature while rendering and the label will be placed based on the expression result.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Skapar eller transformerar geometrin som används för etiketter&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uttrycket kommer att användas för varje objekt under renderingen och etiketten kommer placeras baserat på uttryckets resultat.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Geometry generator</source>
<translation>Geometrigenerator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Enable kerning</source>
<translation>Aktivera kerning (anpassning av avstånd mellan tecken)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTileScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstilescalewidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="115"/>
<source>Zoom level: %1</source>
<translation>Zoomnivå: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="115"/>
<source>Resolution: %1</source>
<translation>Upplösning: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="156"/>
<source>Tile Scale</source>
<translation>&quot;Tile&quot;-skala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
<source>QGIS Tips!</source>
<translation>QGIS-tips!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
<source>I&apos;ve had enough tips, don&apos;t show this on start up any more!</source>
<translation>Jag har sett tillräckligt med tips, visa inte fler vid start!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Ett trevligt tips kommer här…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgstransaction.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/core/qgstransaction.cpp" line="243"/>
<source>Could not create savepoint (%1)</source>
<translation>Kunde inte skapa sparningspunkt (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Transformation type</source>
<translation>Transformationstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linjär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polynomisk 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polynomisk 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polynomisk 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
<translation>Skapa ESRI world fiel (.tfw)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Transformation Settings</source>
<translation>Transformationsinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Transformation type</source>
<translation>Transformationstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="240"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linjär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>Kubisk Kurva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>Lanczos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Omsamplingsmetod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Target SRS</source>
<translation>Målkoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Output raster</source>
<translation>Utdataraster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Set target resolution</source>
<translation>Sätt målupplösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Create world file only (linear transforms)</source>
<translation>Skapa endast Världsfil (linjär tranformering)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Reports</source>
<translation>Rapporter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Generate PDF map</source>
<translation>Skapa PDF-karta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Generate PDF report</source>
<translation>Skapa PDF-rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horisontell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Compression</source>
<translation>Komprimering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>Använd 0 för transparens om behov finns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Load in QGIS when done</source>
<translation>Läs in i QGIS när färdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="85"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="86"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polynomisk 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="87"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polynomisk 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="88"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polynomisk 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="89"/>
<source>Thin Plate Spline</source>
<translation>Thin Plate Spline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="90"/>
<source>Projective</source>
<translation>Projektiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="215"/>
<source>Destination Raster</source>
<translation>Målrasterfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="49"/>
<source>TIF files</source>
<translation>TIF-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="71"/>
<source>PDF files</source>
<translation>PDF-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="61"/>
<source>Save Map File As</source>
<translation>Spara Karta som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="72"/>
<source>Save Report File As</source>
<translation>Spara Rapport som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="209"/>
<source>Invalid output file name.</source>
<translation>Ogiltigt filnamn för utdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="215"/>
<source>Input raster can not be overwritten.</source>
<translation>Indataraster kan inte skrivas över.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="279"/>
<source>_modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation>_modifierad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Output Settings</source>
<translation>Utdatainställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Save GCP points</source>
<translation>Spara kontrollpunkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Transformation Parameters</source>
<translation>Transformationsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValuesConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
<source>The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
<translation>Användaren kan välja från de värden som redan finns i fältet. Om redigerbart så visas en linjeredigeringsfunktion med automatisk komplettering, annars används en rullist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
<source>Editable</source>
<translation>Redigerbart</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUnitSelectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsunitselectionwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="134"/>
<source>Adjust scaling range</source>
<translation>Justera skalningsintervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="167"/>
<source>Points</source>
<translation>Punkter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="171"/>
<source>Pixels</source>
<translation>Pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="175"/>
<source>Meters at Scale</source>
<translation>Meter vid skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="230"/>
<source>Adjust Scaling Range</source>
<translation>Justera skalningsintervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="179"/>
<source>Map Units</source>
<translation>Kartenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="163"/>
<source>Millimeters</source>
<translation>Millimeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="187"/>
<source>Inches</source>
<translation>Tum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="183"/>
<source>Percentage</source>
<translation>Procentsats</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUserProfileManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofilemanager.cpp" line="178"/>
<source>Unable to fully delete user profile folder</source>
<translation>Kunde inte helt ta bort användarens profilmapp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUserProfileManagerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
<source>Profiles Folder</source>
<translation>Profilmapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Profiler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValidityCheckResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvaliditycheckresultsbase.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Textetikett</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValidityCheckResultsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="133"/>
<source>Running Checks…</source>
<translation>Kör kontroller…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="133"/>
<source>Abort</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="136"/>
<source>Running Checks</source>
<translation>Kör kontroller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="201"/>
<source>Critical errors prevent this task from proceeding. Please address these issues and then retry.</source>
<translation>Kritiska fel hindrar denna uppgift att fortsätta. Rätta dessa fel och försök igen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueMapConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="285"/>
<source>Select a File</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="294"/>
<source>Load Value Map from File</source>
<translation>Läs in värdekarta från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="295"/>
<source>Could not open file %1
Error was: %2</source>
<translation>Kunde inte öppna fil %1
Felet var: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueMapSearchWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapsearchwidgetwrapper.cpp" line="145"/>
<source>Please select</source>
<translation>Vänligen välj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
<translation>Rullist med förbestämda värden. Värdet sparas i attributet, beskrivningen syns i rullisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Load Data from Layer</source>
<translation>Läs in data från lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Add &quot;NULL&quot; value</source>
<translation>Lägg till &quot;NULL&quot; värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Load Data from CSV File</source>
<translation>Läs in data från CSV-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Remove Selected</source>
<translation>Ta bort valda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlg.cpp" line="112"/>
<source>Edit Filter Expression</source>
<translation>Redigera filteruttryck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Select layer, key column and value column</source>
<translation>Välj lager, nyckelkolum och värdekolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Key column</source>
<translation>Nyckelkolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Value column</source>
<translation>Värdekolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Order by value</source>
<translation>Sortera efter värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allow NULL value</source>
<translation>Tillåt NULL-värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Antal kolumner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allow multiple selections</source>
<translation>Tillåt flera markeringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Use completer</source>
<translation>Använd avslutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Filter expression</source>
<translation>Filteruttryck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationSearchWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="218"/>
<source>Please select</source>
<translation>Vänligen välj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="221"/>
<source>(no selection)</source>
<translation>(inget valt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationwidgetwrapper.cpp" line="357"/>
<source>(no selection)</source>
<translation>(inget valt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVariableEditorTree</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="269"/>
<source>Variable</source>
<translation>Variabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="269"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="384"/>
<source>Overridden by value from %1</source>
<translation>Åsidosätts av värde från %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVariableEditorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="53"/>
<source>Add variable</source>
<translation>Lägg till variabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remove variable</source>
<translation>Ta bort variabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="204"/>
<source>Codec %1 not found. Falling back to system locale</source>
<translation>Codec %1 lunde inte hittas. Återgår till systemets locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="232"/>
<source>Add Features</source>
<translation>Lägg till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="237"/>
<source>Delete Features</source>
<translation>Ta bort objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="242"/>
<source>Change Attribute Values</source>
<translation>Ändra attributvärden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="247"/>
<source>Add Attributes</source>
<translation>Lägg till attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="252"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Ta bort attribute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="257"/>
<source>Rename Attributes</source>
<translation>Byt namn på attributen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="263"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Skapa rumsligt index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="268"/>
<source>Create Attribute Indexes</source>
<translation>Skapa attributindex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="273"/>
<source>Fast Access to Features at ID</source>
<translation>Genväg till objekt vid ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="278"/>
<source>Change Geometries</source>
<translation>Ändra geometrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="283"/>
<source>Presimplify Geometries</source>
<translation>Förenkla (i förväg) geometrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="288"/>
<source>Presimplify Geometries with Validity Check</source>
<translation>Förenkla (i förväg) geometrier med giltighetskontroll </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="293"/>
<source>Simultaneous Geometry and Attribute Updates</source>
<translation>Samtidiga geometri- och attributuppdateringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="298"/>
<source>Transactions</source>
<translation>Transaktioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="303"/>
<source>Curved Geometries</source>
<translation>Kurvgeometrier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorFieldSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="150"/>
<source>X attribute</source>
<translation>X-attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="151"/>
<source>Y attribute</source>
<translation>Y-attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="163"/>
<source>Length attribute</source>
<translation>Längdattribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="164"/>
<source>Angle attribute</source>
<translation>Vinkelattribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="176"/>
<source>Height attribute</source>
<translation>Höjdattribut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorFileWriterTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewritertask.cpp" line="22"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Sparar %1 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3077"/>
<source>ERROR: no provider</source>
<translation>FEL: ingen datakälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3083"/>
<source>ERROR: layer not editable</source>
<translation>FEL: lager kan ej skrivas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3103"/>
<source>Commit errors:
%1</source>
<translation>Commit-fel:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4466"/>
<source>Primary key attributes</source>
<translation>Attribut med primärnyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2014"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Symbologi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4363"/>
<source>Information from provider</source>
<translation>Information från leverantör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4367"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4376"/>
<source>Path</source>
<translation>Sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4381"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4386"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4389"/>
<source>Storage</source>
<translation>Lagring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4395"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4409"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4413"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4419"/>
<source>Geographic</source>
<translation>Geografisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4421"/>
<source>Projected</source>
<translation>Projicerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4426"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4450"/>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4429"/>
<source>Unit</source>
<translation>Enhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4437"/>
<source>Feature count</source>
<translation>Räknar objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4438"/>
<source>unknown</source>
<translation>okänd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4445"/>
<source>Identification</source>
<translation>Identifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4455"/>
<source>Access</source>
<translation>Åtkomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4460"/>
<source>Fields</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4478"/>
<source>Count</source>
<translation>Antal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4481"/>
<source>Field</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4481"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4481"/>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4481"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4496"/>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4501"/>
<source>Links</source>
<translation>Länkar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4506"/>
<source>History</source>
<translation>Historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4392"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4481"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer3DRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="71"/>
<source>3D View</source>
<translation>3D-vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="77"/>
<source>No symbols</source>
<translation>Inga symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="78"/>
<source>Single symbol</source>
<translation>Enkel symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="79"/>
<source>Rule-based</source>
<translation>Regel-baserad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerAndAttributeModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="142"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="144"/>
<source>Output layer attribute</source>
<translation>Utdata lagerattribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="226"/>
<source>Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output.</source>
<translation>Attribut innehållande namnet på destinationslagret i DXF-utdata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerEditBuffer</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="397"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
<comment>deleted attributes count</comment>
<translation><numerusform>RÄTT: %n attribut togs bort.</numerusform><numerusform>RÄTT: %n attribut togs bort.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="406"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted attributes count</comment>
<translation><numerusform>FEL: %n attribut togs inte bort.</numerusform><numerusform>FEL: %n attribut togs inte bort.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="446"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
<comment>added attributes count</comment>
<translation><numerusform>RÄTT: %n attribut lades till.</numerusform><numerusform>RÄTT: %n attribut lades till.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="455"/>
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
<comment>not added attributes count</comment>
<translation><numerusform>FEL: %n nytt attribut lades inte till</numerusform><numerusform>FEL: %n nya attribut lades inte till</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="425"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) renamed.</source>
<comment>renamed attributes count</comment>
<translation><numerusform>RÄTT: %n attribut omdöpt.</numerusform><numerusform>RÄTT: %n attribut omdöpta.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="434"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not renamed</source>
<comment>not renamed attributes count</comment>
<translation><numerusform>FEL: %n attribut ej omdöpt</numerusform><numerusform>FEL: %n attribut ej omdöpta</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="480"/>
<source>ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!</source>
<translation>FEL: antalet fält är inte korrekt efter addering/borttagning av fält!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="491"/>
<source>ERROR: field with index %1 is not the same!</source>
<translation>FEL: fält med index %1 är inte samma!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="492"/>
<source>Provider: %1</source>
<translation>Dataplugin: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="493"/>
<source>Storage: %1</source>
<translation>Lagring: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="495"/>
<source>expected field</source>
<translation>förväntat fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="502"/>
<source>retrieved field</source>
<translation>hämtat fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="521"/>
<source>SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.</source>
<translation>RÄTT: %1 attributvärde(n) och %2 geometrier ändrades.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="542"/>
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
<comment>changed attribute values count</comment>
<translation><numerusform>RÄTT: %n attributvärde ändrades.</numerusform><numerusform>RÄTT: %n attributvärden ändrades.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="549"/>
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
<comment>not changed attribute values count</comment>
<translation><numerusform>FEL: %n attributförändring kunde inte genomföras.</numerusform><numerusform>FEL: %n attributförändringar kunde inte genomföras.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="577"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
<comment>deleted features count</comment>
<translation><numerusform>RÄTT: %n objekt togs bort.</numerusform><numerusform>RÄTT: %n objekt togs bort.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="592"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted features count</comment>
<translation><numerusform>FEL: %n objekt togs inte bort.</numerusform><numerusform>FEL: %n objekt togs inte bort.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="628"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
<comment>added features count</comment>
<translation><numerusform>RÄTT: %n objekt lades till.</numerusform><numerusform>RÄTT: %n objekt lades till.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="652"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation><numerusform>FEL: %n objekt lades inte till.</numerusform><numerusform>FEL: %n objekt lades inte till.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="363"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="672"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn&apos;t support adding features.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation><numerusform>FEL: %n objekt lades inte till. Datakällan stödjer inte lägga till objekt.</numerusform><numerusform>FEL: %n objekt lades inte till. Datakällan stödjer inte lägga till objekt.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="354"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation><numerusform>FEL: %n objekt lades inte till - geometritypen stämmer inte överens med det aktuella lagret.</numerusform><numerusform>FEL: %n objekt lades inte till - geometritypen stämmer inte överens med det aktuella lagret.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="375"/>
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
<comment>changed geometries count</comment>
<translation><numerusform>RÄTT: %n geometri ändrades.</numerusform><numerusform>RÄTT: %n geometrier ändrades.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="382"/>
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
<comment>not changed geometries count</comment>
<translation><numerusform>FEL: %n geometri ändrades inte.</numerusform><numerusform>FEL: %n geometrier ändrades inte.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="684"/>
<source>
Provider errors:</source>
<translation>
Datakällefel:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerExporterTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="497"/>
<source>Exporting %1</source>
<translation>Exporterar %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerFeatureCounter</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeaturecounter.cpp" line="21"/>
<source>Counting features in %1</source>
<translation>Räknar objekt i %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="37"/>
<source>Legend Text Format</source>
<translation>Format för legendtext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="38"/>
<source>Text Format</source>
<translation>Textformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="41"/>
<source>Set Labels from Expression…</source>
<translation>Använd uttryck för etikett...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="55"/>
<source>Text on Symbols</source>
<translation>Text på symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="91"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="91"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerLoadStyleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>Load Layer Style</source>
<translation>Läs in lagerstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>Styles related to the layer</source>
<translation>Stilar relaterade till lagret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>Other styles on the database</source>
<translation>Andra stilar i databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>Load style</source>
<translation>Läs in stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="39"/>
<source>Delete Style</source>
<translation>Radera stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="42"/>
<source>Load Style</source>
<translation>Läs in stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="67"/>
<source>from file</source>
<translation>från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="70"/>
<source>from database (%1)</source>
<translation>från databas (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="84"/>
<source>QGIS Layer Style File, SLD File</source>
<translation>QGIS lagerstilfil, SLD-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="269"/>
<source>%1: fail. %2</source>
<translation>%1: misslyckad. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="273"/>
<source>%1: success</source>
<translation>%1: lyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="286"/>
<source>Error occurred while retrieving styles from database</source>
<translation>Ett fel inträffade vid hämtning av stilar från databas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="359"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Lageregenskaper - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1096"/>
<source>QGIS Layer Metadata File</source>
<translation>Metadatafil för QGIS-lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1114"/>
<source>Load Metadata</source>
<translation>Läs in metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1130"/>
<source>QMD File</source>
<translation>QMD-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1173"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1188"/>
<source>Default Metadata</source>
<translation>Standardmetadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1785"/>
<source>Stop editing mode to enable this.</source>
<translation>Avsluta redigeringsläge för att tillåta detta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="143"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="145"/>
<source>Load Metadata…</source>
<translation>Läs in metadata…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="146"/>
<source>Save Metadata…</source>
<translation>Spara metadata…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="392"/>
<source>Create</source>
<translation>Skapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="396"/>
<source>Clear</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="400"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="404"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="477"/>
<source>Allowed Gaps</source>
<translation>Tillåtna luckor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="487"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="492"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="599"/>
<source>Not supported</source>
<translation>Stöds ej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="627"/>
<source>Distance</source>
<translation>Avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="628"/>
<source>SnapToGrid</source>
<translation>SnapToGrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="629"/>
<source>Visvalingam</source>
<translation>Visvalingam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="854"/>
<source>Save Dependency</source>
<translation>Spara beroende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="854"/>
<source>This configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored.</source>
<translation>Denna konfiguration introducerar en cykel av databeroenden och kommer att ignoreras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1008"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1063"/>
<source>Local Database</source>
<translation>Lokal databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1009"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1064"/>
<source>Datasource Database</source>
<translation>Datakälla databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1025"/>
<source>No default style was found for this layer.</source>
<translation>Ingen standardstil funnen för detta lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1095"/>
<source>Load Layer Metadata from Metadata File</source>
<translation>Läs in lagermetadata från metadatafil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1129"/>
<source>Save Layer Metadata as QMD</source>
<translation>Spara lagermetadata som QMD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1156"/>
<source>Save Metadata</source>
<translation>Spara metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1337"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1350"/>
<source>Load Styles from Database</source>
<translation>Läs in stilar från databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="969"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="974"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Rumsligt index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="969"/>
<source>Creation of spatial index successful</source>
<translation>Lyckades skapa rumsligt index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="974"/>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>Misslyckades skapa rumsligt index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1005"/>
<source>Load default style from: </source>
<translation>Läs in standardstil från: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1007"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1062"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1020"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1024"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1049"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1086"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Standardstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1022"/>
<source>Loaded from Provider</source>
<translation>Laddad från dataplugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1060"/>
<source>Save default style to: </source>
<translation>Spara standardstil till:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1434"/>
<source>Edit Vector Join</source>
<translation>Redigera sammanslagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1652"/>
<source>Edit WMS Dimension</source>
<translation>Redigera till WMS-dimension</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1675"/>
<source>Dimension</source>
<translation>Dimension</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1686"/>
<source>Field</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1692"/>
<source>End field</source>
<translation>Slutfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1698"/>
<source>Units</source>
<translation>Enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1704"/>
<source>Unit symbol</source>
<translation>Enhetssymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1710"/>
<source>Default display</source>
<translation>Standardvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1716"/>
<source>Reference value</source>
<translation>Referensvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1936"/>
<source>Are you sure you want to clear auxiliary data for %1?</source>
<translation>Är du säker på att du vill rensa den kompletterande data för %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1956"/>
<source>Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1?</source>
<translation>Är du säker på att du vill radera den kompletterande lagringen för %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2017"/>
<source>Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2?</source>
<translation>Är du säker på att du vill radera det kompletterande fältet %1 för %2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1326"/>
<source>Load Style</source>
<translation>Läs in stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="148"/>
<source>Save as Default</source>
<translation>Spara som standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1245"/>
<source>Style saved</source>
<translation>Stil sparad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1351"/>
<source>The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1</source>
<translation>Hämtade stil är inte en giltigt namngiven stil. Felmeddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1225"/>
<source>Save Style</source>
<translation>Spara stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="130"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="132"/>
<source>Load Style…</source>
<translation>Läs in stil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="134"/>
<source>Save Style…</source>
<translation>Spara stil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="149"/>
<source>Restore Default</source>
<translation>Återställ Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1544"/>
<source>all</source>
<translation>alla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Lageregenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Legend</source>
<translation>Teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Keyword list</source>
<translation>Nyckelordslista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
<translation>Lista med sökord separerade med kommatecken för att assistera katalogsökning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>DataUrl</source>
<translation>DataUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Symbologi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>3D View</source>
<translation>3D-vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attributes Form</source>
<translation>Attributformulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Auxiliary Storage</source>
<translation>Kompletterande lagring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Dependencies</source>
<translation>Beroenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>QGIS Server</source>
<translation>QGIS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Edit QGIS Server settings</source>
<translation>Redigera inställningarna för QGIS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Control geometry and topology constraints for digitizing operations.</source>
<translation>Kontrollera tvingande geometri- och topologiregler vid digitalisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Geometry and Coordinate Reference System</source>
<translation>Geometri och koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Set source coordinate reference system</source>
<translation>Sätt källans koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Skapa rumsligt index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Update Extents</source>
<translation>Uppdatera utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Provider Feature Filter</source>
<translation>Objektfilter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Setting</source>
<translation>Inställning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Add new join</source>
<translation>Skapa ny sammanslagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected join</source>
<translation>Ta bort vald sammanslagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Edit selected join</source>
<translation>Redigera vald sammanslagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Features</source>
<translation>Funktioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Key</source>
<translation>Nyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Auxiliary Layer</source>
<translation>Kompletterande lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Add new field</source>
<translation>Lägg till nytt fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected field</source>
<translation>Ta bort valda fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Target</source>
<translation>Mål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Property</source>
<translation>Egenskap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Full Name</source>
<translation>Fullständigt namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Auxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file.</source>
<translation>Kompletterande lagringstabeller kan innehålla ytterligare information som gäller projektfilen, till exempel etiketters placering eller rotation. Dessa kompletterande data sparas i qgd-filer. Nya fält kan läggas till från vilken datadefinierad funktion som helst. Tänk på att denna information ej sparas i källdata utan endast i projektfilen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The feature display name is used in identify results, locator searches and the attribute table&apos;s dual view list.</source>
<translation>Objektets visningsnamn används i identifieringsresultat, sökarens resultat och attributtabellens lista i formulärvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Lower values result in more data refreshing. Canvas updates are deferred in order to avoid refreshing multiple times if more than one layer has an auto update interval set.</source>
<translation>Lägre värden ger tätare uppdatering av data. Ritytans uppdateringar skjuts upp för att undvika uppdatering flera gånger om mer än ett lager har automatisk uppdatering med intervall.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Automatic Fixes</source>
<translation>Automatiska rättningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The geometry precision defines the maximum precision to of geometry coordinates that should be stored on this layer. A snap to grid algorithm will be applied on every geometry entering this layer, resulting in coordinates being rounded to multiples of this value. The operation is applied in this layer&apos;s coordinate reference system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Den geometriska precisionen definierar den högsta upplösningen för koordinater som kan lagras i detta lager. Varje geometri som läggs till lagret kommer att snappas till dess algoritm, vilket innebär att dess koordinater avrundas till multipler av precisionen. Processen sker i lagrets referenssystem.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Geometry precision</source>
<translation>Geometriprecision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove duplicate nodes</source>
<translation>Ta bort duplicerade noder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>[Units]</source>
<translation>[Enheter]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>[No precision restriction]</source>
<translation>[Ingen precisionsbegränsning]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Geometry checks</source>
<translation>Geometrikontroller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Topology checks</source>
<translation>Topologikontroller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Inserts the selected field or expression into the map tip</source>
<translation>Sätter in valt fält eller uttryck i karttipset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Insert</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The HTML map tips are shown when moving mouse over features of the currently selected layer when the &apos;Show Map Tips&apos; action is toggled on. If no HTML code is set, the feature display name is used.</source>
<translation>HTML karttips visas när musen förs över objekt i det markerade lagret och när &apos;Visa Karttips&apos; verktyget är på. Finns ingen HTML-kod används visningsnamnet i stället.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
<translation>Förenkling tröskelvärde (högre värde resulterar i större förenkling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Simplification algorithm</source>
<translation>Förenklingsalgoritm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
<translation>Maximal skala som lager ska förenklas på (vid 1:1 sker alltid förenkling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
<translation>Uppdatera lager vid intervall (sekunder)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer&apos;s data provider, notification will refresh the layer. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>Vissa datakällor kan skicka ett meddelande, notifiera, till QGIS (t.ex. PostgreSQL). Om så är fallet för detta lagrets datakälla kommer en notifiering uppdatera lagret. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Refresh layer on notification</source>
<translation>Uppdatera lager vid notifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Markera om endast ett särskilt meddelande ska uppdatera lagret (d.v.s. inta alla notifieringar från datakällan)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Only if message is</source>
<translation>Endast om meddelande är</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Notification message that will refresh the layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Notifieringsmeddelande som ska uppdatera lagret.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Features in this layer may be updated when the layers selected below are changed</source>
<translation>Objekt i detta lager kan komma att uppdateras när nedan valda lager ändras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Selected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered.</source>
<translation>Valda beroende lager ska inkludera lager som skulle kunna ändra data i detta lager externt. Till exempel ska lager med databastriggrar eller PyQGIS-skript som ändrar data i detta lager väljas. Korrekt angivna beroende lager tillåter QGIS att göra cacher för detta lager ogiltiga när de beroende lagren ändras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Embedded Widgets in Legend</source>
<translation>Inbäddade widgets i teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A URL of the data presentation.</source>
<translation>En URL för datapresentationen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Short name</source>
<translation>Kort namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution</source>
<translation>Tillskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
<translation>Tillskrivningens titel antyder leverantören av lagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the data layer.</source>
<translation>Tillskrivningens titel antyder leverantören av datalagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
<translation>Tillskrivningsens URL ger en länk till en webbsida för leverantören av datalagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>MetadataUrl</source>
<translation>Metadata-Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The URL of the metadata document.</source>
<translation>Metadatadokumentets URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A URL of the legend image.</source>
<translation>En URL för teckenförklaringsbild.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>LegendUrl</source>
<translation>Url till teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>image/png</source>
<translation>image/png</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>image/jpeg</source>
<translation>image/jpeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Fields</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Frågebyggare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Display</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Rendering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Variables</source>
<translation>Variabler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Data source encoding</source>
<translation>Datakällans kodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
<translation>&lt;b&gt;Notera:&lt;/b&gt; Objektförenkling kan snabba upp renderingen men kan resultera i inkonsistenser vid renderingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Higher values result in more simplification</source>
<translation>Högre värde resulterar i större förenkling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>This algorithm only is applied to simplify on local side</source>
<translation>Denna algoritm enbart, tillämpas för att förenkla på lokal sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Simplify on provider side if possible</source>
<translation>Förenkla om möjligt på datakällans sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)</source>
<translation>Tvinga lager att renderas (återges) som raster (kan resultera i mindre filstorlekar att exportera)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Giltigt attributnamn för det här lagret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
<translation>Sammanfattningen är en beskrivande berättelse som ger mer information om lagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>Ett namn som används för att identifiera lagret. Kortnamnet är en textsträng som används för kommunikation maskin-till-maskin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>displayed as</source>
<translation>visas som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If the remove duplicate nodes option is activated, duplicate vertices will automatically be removed from geometries which are edited on this layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om ta bort duplicerade noder är aktiverat, kommer duplicerade brytpunkter automatiskt att tas bort från geometrier som redigeras i detta lager.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Display Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>HTML Map Tip</source>
<translation>HTML karttips</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Scale Dependen&amp;t Visibility</source>
<translation>Skalberoend&amp;e synlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Simplify &amp;Geometry</source>
<translation>Förenkla &amp;geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Data Dependencies</source>
<translation>Databeroenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
<translation>Titeln är till för att människor ska kunna identifiera lagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Actions</source>
<translation>Kommandon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Joins</source>
<translation>Sammanslagningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Diagrams</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>General information</source>
<translation>Allmän information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Control feature symbology</source>
<translation>Styr symbolisering för objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Control feature labeling</source>
<translation>Styr etiketter för objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Manage fields</source>
<translation>Hantera fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Manage custom forms and field editor configuration</source>
<translation>Hantera anpassade formulär och konfiguration för fältredigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Manage joins to other layers</source>
<translation>Hantera sammanslagningar med andra lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Manage additional per-project fields associated with the layer</source>
<translation>Hantera extra &quot;per projekt&quot;-fält associerade med lagret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Manage automated actions</source>
<translation>Hantera automatiska åtgärder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer metadata</source>
<translation>Metadata för lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Set dependent layers for automatic update</source>
<translation>Ange beroende lager för automatisk uppdatering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Manage the layer&apos;s legend</source>
<translation>Hantera lagrets legend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensioner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="133"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="138"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Ingen geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="986"/>
<source>No symbology</source>
<translation>Ingen stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="162"/>
<source>Feature symbology</source>
<translation>Objektstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="163"/>
<source>Symbol layer symbology</source>
<translation>Symbollagerstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="175"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>Spara lager som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="376"/>
<source>Save Vector Layer As</source>
<translation>Spara vektorlager som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="286"/>
<source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer?</source>
<translation>Lagret finns redan. Vill du skriva över hela filen eller skriva över lagret?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="337"/>
<source>Overwrite File</source>
<translation>Skriv över fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="317"/>
<source>Overwrite Layer</source>
<translation>Skriv över lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="377"/>
<source>The file already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Filen finns redan. Vill du skriva över den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="315"/>
<source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer?</source>
<translation>Lagret finns redan. Vill du skriva över hela filen, skriva över lagret eller lägga till objekt till lagret?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="338"/>
<source>Append to Layer</source>
<translation>Lägg till i lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="336"/>
<source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer?</source>
<translation>Lagret finns redan. Vill du skriva över hela filen eller lägga till objekt till lagret?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="359"/>
<source>The existing layer has different fields. Do you want to add the missing fields to the layer?</source>
<translation>Befintligt lager har annorlunda fält. Vill du lägga till de saknade fälten till lagret?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="229"/>
<source>&lt;Default&gt;</source>
<translation>&lt;Standard&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="480"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="485"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="480"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="485"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="480"/>
<source>Replace with displayed values</source>
<translation>Ersätt med visade värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="512"/>
<source>Use %1</source>
<translation>Använd %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="154"/>
<source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>Välj referensekoordinatsystem för vektorfilen. Datapunkterna kommer att transformeras från lagrets referenskoordinatsystem.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>File name</source>
<translation>Filnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Select fields to export and their export options</source>
<translation>Välj fält att exportera och deras exportalternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Replace all selected raw field values by displayed values</source>
<translation>Ersätt alla valda fälts rå-värden med visade värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Symbology export</source>
<translation>Export av stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Geometrityp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Force multi-type</source>
<translation>Tvinga fram multi-typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Include z-dimension</source>
<translation>Inkludera z-dimension</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Datasource Options</source>
<translation>Inställningar för datakälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Custom Options</source>
<translation>Egna inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer Options</source>
<translation>Inställningar för lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Save only selected features</source>
<translation>Spara endast valda objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Select All</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Avmarkera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Data source</source>
<translation>Datakälla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Add saved file to map</source>
<translation>Lägg till sparad fil till kartan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Save Vector Layer as…</source>
<translation>Spara vektorlager som...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveStyleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Style name</source>
<translation>Stilnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database</source>
<translation>Du kan valfritt lägga till ett eget dialogfönster för redigering av attribut (QT Designer UI-format) som sparas i databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>UI</source>
<translation>UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Save Layer Style</source>
<translation>Spara lagerstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Use as default style for this layer</source>
<translation>Använd som standard för detta lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Save style</source>
<translation>Spara stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="52"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>QGIS-lager stilfil (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="52"/>
<source>SLD File (*.sld)</source>
<translation>SLD-fil (*.sld)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="55"/>
<source>As QGIS QML style file</source>
<translation>En QGIS QML stilfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="56"/>
<source>As SLD style file</source>
<translation>En SLD stilfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="58"/>
<source>In database (%1)</source>
<translation>I databas (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="66"/>
<source>Qt Designer UI file (*.ui)</source>
<translation>Qt Designer UI fil (*.ui)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="151"/>
<source>Attach UI File</source>
<translation>Koppla till en UI-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="152"/>
<source>The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.</source>
<translation>Den valda filen verkar inte vara en giltig QtDesigner UI-fil.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerTools</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayertools.cpp" line="94"/>
<source>Only %1 out of %2 features were copied.</source>
<translation>Endast %1 av %2 objekt kopierades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayertools.cpp" line="99"/>
<source>Some features have no geometry.</source>
<translation>Vissa objekt saknar geometri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayertools.cpp" line="104"/>
<source>Some could not be created on the layer.</source>
<translation>Vissa kunde inte skapas på lagret.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVersionInfo</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="76"/>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Anslutning nekad - servern kanske är nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="79"/>
<source>The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.</source>
<translation>Värdnamnet %1 kunde inte slås upp. Kontrollera dina DNS-inställningar eller kontakta din systemadministratör.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVertexEditor</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="324"/>
<source>Vertex Editor</source>
<translation>Nodredigerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="333"/>
<source>Right click on an editable feature to show its table of vertices.</source>
<translation>Högerklicka på ett redigerbart objekt för att visa dess tabell med brytpunkter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="334"/>
<source>When a feature is bound to this panel, dragging a rectangle to select vertices on the canvas will only select those of the bound feature.</source>
<translation>När ett objekt är bundet till denna panel kommer bara brytpunkter i detta objekt att väljas då brytpunkter väljs i ritytan genom att rita en rektangel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVertexEditorModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="186"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="188"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="190"/>
<source>z</source>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="192"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="194"/>
<source>r</source>
<translation>r</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="203"/>
<source>Vertex %1</source>
<translation>Brytpunkt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="208"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X-koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="210"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y-koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="212"/>
<source>Z Coordinate</source>
<translation>Z-koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="214"/>
<source>M Value</source>
<translation>M-värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="216"/>
<source>Radius Value</source>
<translation>Radie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVertexTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2145"/>
<source>Moved vertex</source>
<translation>Flyttade brytpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2256"/>
<source>Deleted vertex</source>
<translation>Raderade brytpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2280"/>
<source>Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.</source>
<translation>Geometrin har blivit rensad. Använd verktyget för att lägga till geometridel för att ange en geometri för detta objektet.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2533"/>
<source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
<comment>number of geometry errors</comment>
<translation><numerusform>Validering klar (%n fel funna).</numerusform><numerusform>Validering klar (%n fel funna).</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVirtualLayerSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="217"/>
<source>Virtual layer test</source>
<translation>Virtuellt lager test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="213"/>
<source>No error</source>
<translation>Inget fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="377"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="377"/>
<source>A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?</source>
<translation>En virtuellt lager med detta namn finns redan, vill du skriva över det?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVirtualLayerSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Create a Virtual Layer</source>
<translation>Skapa ett virtuellt lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Embedded layers</source>
<translation>Inbäddade lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Embedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.</source>
<translation>Inbäddade lager kan läggas till för att ha SQL frågor med lager som är oberoende från lager inlästa av det aktuella QGIS projektet.
Exempelvis, att spara ett virtuellt lager med inbäddade lager till en QLR fil kan göras för att återvinna dess definition i ett annat projekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Local name</source>
<translation>Lokalt namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Provider</source>
<translation>Dataplugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Add a new embedded layer</source>
<translation>Lägg till ett nytt inbäddat lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Import layer definition from loaded layers of the current project</source>
<translation>Importera lagerdefinitioner ur laddade lager från det aktuella projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Import</source>
<translation>Importera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Remove the selected embedded layer</source>
<translation>Ta bort det valda inbäddade lagret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Query</source>
<translation>Fråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use &quot;tablename.geometry&quot;, regardless of original geometry column&apos;s name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special comments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Special comments must be placed on the right of a column name and have the form &lt;tt&gt;/*:type*/&lt;/tt&gt; where type can be any of &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;real&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;text&lt;/span&gt;. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt; where &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt; can be &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;point&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;polygon&lt;/span&gt; (with an optional &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; prefix) and &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt; is an integer identifier.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Detta är SQL frågebyggaren. Du kan här redigera en SQL fråga som refererar till ett befintligt vektorlager eller inbäddade lager&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Virtuella lager baseras på SQLite och SpatiaLite. Alla funktioner från SQLite eller SpatiaLite kan användas i frågorna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Särskilda kommentarer:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eftersom det inte alltid är möjligt att automatiskt känna av datatypen i varje kolumn i en fråga, kan särskilda kommentarer användas i frågorna för att tvinga fram en specifik typ.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Särskilda kommentater måste placeras till höger om ett kolumnnamn och vara på formen &lt;tt&gt;/*:typ*/&lt;/tt&gt; där typ kan vara något av &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;real&lt;/span&gt; eller &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;text&lt;/span&gt;. De kan även användas för att ange geometrityp och SRID genom följande syntax: &lt;tt&gt;/*:gtyp:srid*/&lt;/tt&gt; där &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtyp&lt;/span&gt; kan vara &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;point&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; eller &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;polygon&lt;/span&gt; (med ett valfritt &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; prefix) och &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt; är ett heltal.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Exempel:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Unique identifier column</source>
<translation>Kolumn för unik identifierare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Autodetektera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Ingen geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Geometrikolumn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>geometry</source>
<translation>geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>LineString</source>
<translation>Stränglinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Multipunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>MultiLineString</source>
<translation>Flersträngslinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>MultiPolygon</source>
<translation>Multipolygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Test</source>
<translation>Testa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWCSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="178"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>Välj lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="184"/>
<source>No CRS selected</source>
<translation>Inget referenskoordinatsystem valt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSDescribeFeatureType</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdescribefeaturetype.cpp" line="52"/>
<source>Download of feature type failed: %1</source>
<translation>Nedladdning av objekttyp misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSFeatureDownloader</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="194"/>
<source>Loading features for layer %1</source>
<translation>Laddar objekt för lager %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="195"/>
<source>Abort</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="196"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="578"/>
<source>Error when parsing GetFeature response</source>
<translation>Fel vid tolkning av GetFeature svar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="579"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="610"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="824"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="609"/>
<source>Server generated an exception in GetFeature response</source>
<translation>Servern genererade ett undantag i GetFeature svaret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="824"/>
<source>Retrying request %1: %2/%3</source>
<translation>Försöker igen med begäran %1: %2/%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="891"/>
<source>Download of features failed: %1</source>
<translation>Nedladdning av objekt misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSFeatureHitsAsyncRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="74"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="82"/>
<source>Download of feature count failed: %1</source>
<translation>Nedladdning av objektantal misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSFeatureHitsRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1424"/>
<source>Download of feature count failed: %1</source>
<translation>Nedladdning av objektantal misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="89"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="56"/>
<source>Could not get capabilities</source>
<translation>Kunde inte hämta capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="80"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Nätverksfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="83"/>
<source>Capabilities document is not valid</source>
<translation>Dokument med förmågor är ej giltigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="86"/>
<source>Server Exception</source>
<translation>Serverfel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="132"/>
<source>Hide</source>
<translation>Dölj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="739"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="754"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1274"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1296"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1406"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1703"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1812"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="290"/>
<source>Syntax error.</source>
<translation>Syntax fel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="292"/>
<source>Missing content at end of string.</source>
<translation>Saknat innehåll i slutet av text sträng.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="294"/>
<source>%1 is unexpected.</source>
<translation>%1 förväntades ej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="296"/>
<source>%1 is expected instead.</source>
<translation>%1 förväntades i stället.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="301"/>
<source>%1 or %2</source>
<translation>%1 eller %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="302"/>
<source>comma</source>
<translation>komma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="303"/>
<source>an identifier</source>
<translation>en identifierare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="309"/>
<source>SQL query is invalid: %1</source>
<translation>SQL fråga är ogiltig: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="377"/>
<source>Typename &apos;%1&apos; is ambiguous without prefix</source>
<translation>Typnamn &apos;%1&apos; är dubbeltydig utan prefix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="381"/>
<source>Typename &apos;%1&apos; is unknown</source>
<translation>Typnamn &apos;%1&apos; är okänt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="405"/>
<source>JOINs are not supported by this server</source>
<translation>JOINs stöds inte av denna server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="411"/>
<source>FROM or JOIN clause should contain the table name &apos;%1&apos;</source>
<translation>FROM eller JOIN sektion bör innehålla tabellnamnet &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="427"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="440"/>
<source>DescribeFeatureType failed for url %1: %2</source>
<translation>DescribeFeatureType misslyckades för url %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="457"/>
<source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3</source>
<translation>Analys av DescribeFeatureType svar misslyckades för url %1, typeName %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="515"/>
<source>Column &apos;%1&apos; is not a direct reference to a table column.</source>
<translation>Kolumn &apos;%1&apos; är inte en direkt referens till en tabellkolumn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="554"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="625"/>
<source>Field &apos;%1&apos;: a field with the same name already exists.</source>
<translation>Fält &apos;%1&apos;: ett fält med samma namn finns redan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="596"/>
<source>The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields.</source>
<translation>Geometrifältet för ett typnamn som inte är huvudtypnamn ignoreras i det valda fältet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1214"/>
<source>Max Features</source>
<translation>Max objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1218"/>
<source>Supports Paging</source>
<translation>Stöder uppdelning i sidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1222"/>
<source>Supports Joins</source>
<translation>Stödjer ihopslagningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1234"/>
<source>not provided</source>
<translation>tillhandahålls inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1238"/>
<source>supported</source>
<translation>stöds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1238"/>
<source>unsupported</source>
<translation>stöds ej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1405"/>
<source>DescribeFeatureType network request failed for url %1: %2</source>
<translation>DescribeFeatureType nätverksbegäran misslyckades för url %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1285"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1415"/>
<source>DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2</source>
<translation>DescribeFeatureType XML-tolkning misslyckades för url %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1390"/>
<source>It is probably a schema for Complex Features.</source>
<translation>Det är antagligen ett schema för komplexa objekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1404"/>
<source>Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response.</source>
<translation>Kan inte hitta schemat som indikeras i DescribeFeatureType-svaret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1846"/>
<source>Empty response</source>
<translation>Tomt svar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1852"/>
<source>WFS service exception: %1</source>
<translation>WFS-tjänstsfel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1858"/>
<source>Unsuccessful service response: %1</source>
<translation>misslyckat svar från tjänst: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1872"/>
<source>Unhandled response: %1</source>
<translation>Ohanterat svar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1295"/>
<source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2</source>
<translation>Analys av DescribeFeatureType svar misslyckades för url %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1314"/>
<source>Cannot find schema root element</source>
<translation>Kan inte hitta schema rot-element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1429"/>
<source>Cannot find element &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kan inte hitta element &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1455"/>
<source>Cannot find ComplexType element &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kan inte hitta ComplexType element &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1464"/>
<source>Cannot find attribute elements</source>
<translation>Kan inte hitta attributelement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1702"/>
<source>GetCapabilities failed for url %1: %2</source>
<translation>GetCapabilities misslyckades för url %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1811"/>
<source>Could not find typename %1 in capabilities for url %2</source>
<translation>Kunde inte hitta typnamn %1 i capabilities för url %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1865"/>
<source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
<translation>WFS felrapport (code=%1 text=%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1866"/>
<source>missing</source>
<translation>saknas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSharedData</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="162"/>
<source>SQL statement to OGC Filter error: </source>
<translation>SQL uttryck till OGC filter fel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="194"/>
<source>Expression to OGC Filter error: </source>
<translation>Uttryck till OGC filter fel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="362"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="456"/>
<source>Cannot create temporary SpatiaLite cache</source>
<translation>Kan inte skapa temporär SpatiaLite-cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="362"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="456"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="480"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="492"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1062"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1070"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1080"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1110"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1133"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1232"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="480"/>
<source>Cannot connect to temporary SpatiaLite cache</source>
<translation>Kan inte ansluta till temporär SpatiaLite-cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="492"/>
<source>Cannot create temporary id cache</source>
<translation>Kan inte skapa temporärt id-cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1062"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1070"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1080"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1091"/>
<source>Problem when updating WFS id cache: %1 -&gt; %2</source>
<translation>Problem när WFS id-cachen uppdaterades: %1 -&gt; %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1109"/>
<source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloaded</source>
<translation>Lager utsträckning meddelat av server är inte korrekt. Du kan behöva zooma till lager igen medan objekt laddas ner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1147"/>
<source>Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5</source>
<translation>Nedladdning av objekt till lager %1 misslyckades eller misslyckades delvis: %2. Du kan prova med att ladda om lagret med F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1175"/>
<source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features</source>
<translation>Lagerutsträckning meddelat av servern är inte korrekt. Du kan behöva zooma till lager och sedan zooma ut för att se alla objekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1227"/>
<source>%1: The download limit has been reached.</source>
<translation>%1: Hämtningsgränsen har nåtts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1229"/>
<source>Zoom in to fetch all data.</source>
<translation>Zooma in för att hämta alla data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1231"/>
<source>You may want to check the &apos;Only request features overlapping the view extent&apos; option to be able to zoom in to fetch all data.</source>
<translation>Du kan vilja välja &apos;Begär endast objekt som överlappar utsträckningen&apos; alternativet för att zooma in och hämta alla data.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSingleFeatureRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1490"/>
<source>Download of feature failed: %1</source>
<translation>Nedladdning av objekt misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="68"/>
<source>&amp;Build query</source>
<translation>&amp;Skapa fråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="69"/>
<source>Build query</source>
<translation>Skapa fråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="228"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Nätverksfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="231"/>
<source>Capabilities document is not valid</source>
<translation>Dokument med förmågor är ej giltigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="234"/>
<source>Server Exception</source>
<translation>Serverfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="237"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="294"/>
<source>No Layers</source>
<translation>Inga lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="294"/>
<source>capabilities document contained no layers.</source>
<translation>Dokument med förmågor innehöll inga lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="304"/>
<source>Create a New WFS Connection</source>
<translation>Skapa en ny WFS-anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="317"/>
<source>Modify WFS Connection</source>
<translation>Modifiera WFS-anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="729"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Läs in anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="730"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="328"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort anslutningen %1 och alla tillhörande inställningar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="330"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Bekräfta borttagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="513"/>
<source>Server exception</source>
<translation>Serverfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="513"/>
<source>DescribeFeatureType failed</source>
<translation>DescribeFeatureType misslyckades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
<translation>Lägg till WFS-lager från en server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation>Ta bort anslutning till vald tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
<translation>Visa WFS-lager som innehåller detta ordet i titeln, namnet eller abstrakten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Only request features overlapping the view extent</source>
<translation>Begär endast objekt som överlappar utsträckningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>Serveranslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation>Anslut till vald tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>K&amp;oppla upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation>Skapa en ny anslutning till tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>Redigera vald anslutning till tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Läs in anslutningar från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Läs in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Spara anslutningar till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinaternas referenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Use title for layer name</source>
<translation>Använd titel som lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Keep dialog open</source>
<translation>Behåll fönstret öppet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Ändra...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSTransactionRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfstransactionrequest.cpp" line="47"/>
<source>Sending of transaction failed: %1</source>
<translation>Sändning av transaktionen misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="68"/>
<source>Failed to parse WMS URI</source>
<translation>Misslyckades med att tolka WMS-URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="76"/>
<source>Failed to download capabilities</source>
<translation>Misslyckades med att ladda ner egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="83"/>
<source>Failed to parse capabilities</source>
<translation>Misslyckades med att tolka egenskaper</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="197"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort anslutningen %1 och alla tillhörande inställningar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="199"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Bekräfta borttagning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="217"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Läs in anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="218"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="407"/>
<source>Encoding %1 not supported.</source>
<translation>kodning %1 stöds ej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="452"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="469"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="478"/>
<source>WMS Provider</source>
<translation>WMS-källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="453"/>
<source>Failed to parse WMS URI</source>
<translation>Misslyckades med att tolka WMS-URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="470"/>
<source>Failed to download capabilities:
</source>
<translation>Misslyckades med att ladda ner egenskaper:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="479"/>
<source>The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.</source>
<translation>Servern du försöker ansluta till verkar inte vara en WMS-server. Vänligen kontrollera sökvägen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="481"/>
<source>Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:
%1</source>
<translation>I stället för den capabilities text som förväntades, mottogs följande:
%1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="842"/>
<source>Options (%n coordinate reference systems available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation><numerusform>Alternativ (%n referenskoordinatsystem tillgängligt)</numerusform><numerusform>Alternativ (%n referenskoordinatsystem tillgängliga)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="932"/>
<source>Select layer(s)</source>
<translation>Välj lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="934"/>
<source>Select layer(s) or a tileset</source>
<translation>Välj lager eller mosaik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="939"/>
<source>Select either layer(s) or a tileset</source>
<translation>Välj antingen lager eller en mosaik</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="944"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation><numerusform>Referenskoordinatsystem (%n tillgängligt)</numerusform><numerusform>Referenskoordinatsystem (%n tillgängliga)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="951"/>
<source>No common CRS for selected layers.</source>
<translation>Inget gemensamt referenskoordinatsystem för valda lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="956"/>
<source>No CRS selected</source>
<translation>Inget referenskoordinatsystem valt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="961"/>
<source>No image encoding selected</source>
<translation>Ingen bildkodning vald</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="966"/>
<source>%n Layer(s) selected</source>
<comment>selected layer count</comment>
<translation><numerusform>%n lager valt</numerusform><numerusform>%n lager valt</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="972"/>
<source>Tileset selected</source>
<translation>Mosaik valt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1090"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<translation>Förstår inte svaret. Datakällan för %1 sa:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1139"/>
<source>WMS proxies</source>
<translation>WMS mellanvärdar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1139"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation>Många WMS-servrar lades till listand. Om du ansluter dig till internet via proxy, måste du ställa in det i alternativen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1221"/>
<source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
<translation>Tolkningsfel på rad %1, kolumn %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1226"/>
<source>network error: %1</source>
<translation>nätverksfel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1249"/>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Anlustningen %1 finns redan. Vill du skriva över den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1250"/>
<source>Confirm Overwrite</source>
<translation>Bekräfta överskrivning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Ready</source>
<translation>Klar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Layers</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>K&amp;oppla upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Lägger till några exempel på WMS servrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Spara anslutningar till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Läs in anslutningar från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Läs in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Selected Row to WMS List</source>
<translation>Lägg till vald rad till WMS-listan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Lagernamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Koordinaternas referenssystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Layer(s) from a WM(T)S Server</source>
<translation>Lägg till lager fråns en WM(T)S-server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation>Anslut till vald tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation>Skapa en ny anslutning till tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>Redigera vald anslutning till tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation>Ta bort anslutning till vald tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Default Servers</source>
<translation>Lägg till standardservrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Image Encoding</source>
<translation>Bildkodning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Tile size</source>
<translation>Mosaikstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
<translation>Objektbegränsning för GetFeatureInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Request step size</source>
<translation>Begär stegstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>Lagerordning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Move selected layer UP</source>
<translation>Flytta upp valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Up</source>
<translation>Upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Move selected layer DOWN</source>
<translation>Flytta ner valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Down</source>
<translation>Ner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Tilesets</source>
<translation>&apos;Tile&apos; uppsättningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Tileset</source>
<translation>&apos;Tile&apos; uppsättning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Server Search</source>
<translation>Sök efter servrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Use contextual WMS Legend</source>
<translation>Använd sammanhängande WMS-teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Ändra...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsCapabilities</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="191"/>
<source>empty capabilities document</source>
<translation>Tomt dokument med egenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="356"/>
<source>
Tried URL: %1</source>
<translation>
Försökte med URL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="373"/>
<source>Capabilities request redirected.</source>
<translation>Egenskapsförfrågan omdirigerad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="410"/>
<source>empty of capabilities: %1</source>
<translation>tomt på egenskaper: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="441"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>Nedladdning av egenskaper misslyckades: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="381"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="396"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="442"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="380"/>
<source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
<translation>Nedladdning av förmågor misslyckades: begäran om nätverksuppdatering misslyckades med verifieringskonfigurationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="395"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="431"/>
<source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
<translation>Nedladdning av förmågor misslyckades: begäran om nätverksanropsuppdatering misslyckades med autentiseringskonfigurationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="454"/>
<source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
<translation>%1 av %2 bytes av egenskaperna nedladdade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="492"/>
<source>Exception</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="494"/>
<source>Could not get WCS capabilities: %1</source>
<translation>Kunde inte hämta WCS capabilities: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="498"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="806"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="985"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>DOM fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="500"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="808"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="987"/>
<source>Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4</source>
<translation>Kunde inte hämta WCS capabilities i det förväntade formatet (DTD): ingen %1 hittad.
Detta kan bero på en felaktig WCS Server URL.
Tag: %3
Svaret blev:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="516"/>
<source>Version not supported</source>
<translation>Version stöds inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="518"/>
<source>WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</source>
<translation>WCS server version %1 stöds inte av QGIS (versioner som stöds: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="781"/>
<source>Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:
%4</source>
<translation>Kunde inte hämta WCS capabilities: %1 vid rad %2 kolumn %3
Detta beror sannolikt på ett fel i WCS Server URL.
Svaret blev:
%4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="29"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Ny anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Redigera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="40"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="69"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Radera anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="69"/>
<source>Are you sure you want to delete the connection “%1”?</source>
<translation>Är du säker att du vill radera anslutningen &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1672"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1684"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1723"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1732"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1751"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1789"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1807"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1817"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1827"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1844"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1850"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1870"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1909"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1922"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1926"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1671"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1722"/>
<source>Network request update failed for authentication config</source>
<translation>Begäran om nätverksuppdatering misslyckades för verifieringskonfigurationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1683"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1731"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1908"/>
<source>Network reply update failed for authentication config</source>
<translation>Nätverksanropsuppdatering misslyckades med autentiseringskonfigurationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1748"/>
<source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
<translation>MFel i kartbegäran (Status: %1; Orsaksfras: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1780"/>
<source>Map request error:&lt;br&gt;Title: %1&lt;br&gt;Error: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</source>
<translation>Fel i kartbegäran:&lt;br&gt;Titel: %1&lt;br&gt;Fel:%2&lt;br&gt;URL:&lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1786"/>
<source>Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3)</source>
<translation>Fel i kartbegäran (Status: %1; Svar: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1842"/>
<source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation>Fel i kartbegäran (Titel: %1; Fel: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1848"/>
<source>Map request error (Response: %1; URL: %2)</source>
<translation>Fel i kartbegäran (Svar: %1; URL: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1922"/>
<source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
<translation>Kartförfrågningsfel [fel: %1 url: %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1807"/>
<source>Cannot parse multipart response: %1</source>
<translation>Kan inte tolka multipart svar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1817"/>
<source>Expected 2 parts, %1 received</source>
<translation>Förväntade 2 delar, %2 mottogs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1827"/>
<source>More than 2 parts (%1) received</source>
<translation>Mer än 2 delar (%1) mottogs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1870"/>
<source>Content-Transfer-Encoding %1 not supported</source>
<translation>Kodad innehållsöverföring (CTE) %1 stöds ej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1926"/>
<source>Not logging more than 100 request errors.</source>
<translation>Loggar ej mer än 100 förfrågningsfel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="92"/>
<source>Cannot describe coverage</source>
<translation>Kan inte beskriva täckningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="100"/>
<source>Coverage not found</source>
<translation>Täckning kunde inte hittas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="157"/>
<source>Cannot calculate extent</source>
<translation>Kan inte beräkna omfång</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="215"/>
<source>Cannot get test dataset.</source>
<translation>Kan inte hämta testdata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="584"/>
<source>Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)</source>
<translation>Mottagen täckning har fel omfång %1 (förväntade %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="584"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="646"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="811"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="833"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="843"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1068"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1207"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="646"/>
<source>Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)</source>
<translation>Mottagen täckning har fel storlek %1 x %2 (förväntade %3 x %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="803"/>
<source>Getting map via WCS.</source>
<translation>Hämtar karta via WCS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="811"/>
<source>No data received</source>
<translation>Ingen data mottagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="833"/>
<source>Cannot create memory file</source>
<translation>Kan inte skapa minnesfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="969"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Dom undantag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="970"/>
<source>Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3
Response was:
%4</source>
<translation>Kunde inte hämta WCS Service Undantag vid %1 på rad %2 kolumn %3
Svaret var:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1008"/>
<source>Service Exception</source>
<translation>Fel på tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1017"/>
<source>Request contains a format not offered by the server.</source>
<translation>Förfrågan innehåller ett format som inte erbjuds av servern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1018"/>
<source>Request is for a Coverage not offered by the service instance.</source>
<translation>Begäran är för en täckning som inte erbjuds av tjänsten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1019"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Värdet på (frivilliga) UpdateSequence-parameter i GetCapabilities-förfrågan är samma som nuvarande värde på &apos;service metadata update&apos; sekvensnummer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1020"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Värdet på (frivilliga) UpdateSequence-parameter i GetCapabilities-förfrågan är större än nuvarande värde på &apos;service metadata update&apos; sekvensnummer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1022"/>
<source>Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>Förfrågan innehåller inte ett parametervärde, och servertjänsten deklarerade inte ett standardvärde för dimensionen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1023"/>
<source>Request contains an invalid parameter value.</source>
<translation>Förfrågan innehåller ett ogiltigt parametervärde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1025"/>
<source>No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.</source>
<translation>Ingen annan &apos;exceptionCode&apos; angiven av denna tjänst och servern tillämpas på detta undantag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1026"/>
<source>Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.</source>
<translation>Beräkningsbegäran innehåller ett utgående CRS som inte kan användas i det utgående formatet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1027"/>
<source>Operation request specifies to &quot;store&quot; the result, but not enough storage is available to do this.</source>
<translation>Beräkningsbegäran anger att &quot;lagra&quot; resultatet, men det finns inte tillräckligt mycket lagringsutrymme för att göra detta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1054"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation>(Ingen felkod)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1062"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation>(Okänd felkod)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1065"/>
<source>The WCS vendor also reported: </source>
<translation>WCS leverantören meddelade också:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1068"/>
<source>composed error message &apos;%1&apos;.</source>
<translation>sammansatt felmeddelande &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1207"/>
<source>Cannot verify coverage full extent: %1</source>
<translation>Kan inte bekräfta täckningsområdets fulla utsträckning: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1238"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1318"/>
<source>Property</source>
<translation>Egenskap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1241"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1321"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1244"/>
<source>Name (identifier)</source>
<translation>Namn (identifierare)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1245"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1325"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1246"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1326"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1249"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Fast bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1250"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Fast höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1251"/>
<source>Native CRS</source>
<translation>Ursprungligt referenskordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1252"/>
<source>Native Bounding Box</source>
<translation>Ursprunglig begränsningsbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1255"/>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>WGS 84 begränsningsbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1263"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1268"/>
<source>Available in CRS</source>
<translation>Tillgänglig i referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1268"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1278"/>
<source>(and %n more)</source>
<comment>crs</comment>
<translation><numerusform>(och %n till)</numerusform><numerusform>(och %n till)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1278"/>
<source>Available in format</source>
<translation>Tillgänglig i format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1292"/>
<source>WCS Info</source>
<translation>WCS-info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1348"/>
<source>Coverages</source>
<translation>Täckningsområden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1301"/>
<source>Cache Stats</source>
<translation>Cache statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1309"/>
<source>Server Properties</source>
<translation>Serveregenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1329"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Nyckelord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1330"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>Online-resurser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1331"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>Kontaktperson</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1335"/>
<source>Fees</source>
<translation>Avgifter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1336"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Åtkomstbegränsningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1337"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>Bildformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1338"/>
<source>GetCapabilitiesUrl</source>
<translation>GetCapabilitiesUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1340"/>
<source>Get Coverage Url</source>
<translation>Hämta täcknings Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1340"/>
<source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(annonserad, men ignorerad)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1363"/>
<source>And %1 more coverages</source>
<translation>Och %1 ytterligare täckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1389"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Format stöds inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1510"/>
<source>Read data error</source>
<translation>Läsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1537"/>
<source>RasterIO error: </source>
<translation>RasterIO fel:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWebPage</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="251"/>
<source>Line %1: %2</source>
<translation>Rad %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="251"/>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="253"/>
<source>JavaScript</source>
<translation>JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="253"/>
<source>%1 (line %2): %3</source>
<translation>%1 (rad %2): %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="65"/>
<source>Recent Projects</source>
<translation>Senaste projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="102"/>
<source>News</source>
<translation>Nyheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="130"/>
<source>Project Templates</source>
<translation>Projektmallar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="240"/>
<source>New QGIS version available</source>
<translation>Nyy QGIS-version tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="265"/>
<source>Pin to List</source>
<translation>Fäst till lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="275"/>
<source>Unpin from List</source>
<translation>Lossa från lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="291"/>
<source>Open Directory…</source>
<translation>Öppna katalog...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="301"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="325"/>
<source>Open “%1”…</source>
<translation>Öppna &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="333"/>
<source>Remove from List</source>
<translation>Ta bort från lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="357"/>
<source>Delete Template…</source>
<translation>Radera mall…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="361"/>
<source>Delete Template</source>
<translation>Radera mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="362"/>
<source>Do you want to delete the template %1? This action can not be undone.</source>
<translation>Vill du radera mallen %1? Detta kan inte ångras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="363"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="389"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Avfärda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="395"/>
<source>Dismiss All</source>
<translation>Avfärda alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="402"/>
<source>Hide QGIS News…</source>
<translation>Göm QGIS nyheter…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="405"/>
<source>QGIS News</source>
<translation>QGIS Nyheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="405"/>
<source>Are you sure you want to hide QGIS news? (The news feed can be re-enabled from the QGIS settings dialog.)</source>
<translation>Är du säker på att du vill gömma QGIS nyheter? (Nyhetsflödet kan återaktiveras i dialogen för QGIS inställningar.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsCapabilities</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="188"/>
<source>WFS version %1 not supported</source>
<translation>WFS version %1 stöds inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="844"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>Nedladdning av egenskaper misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="30"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Ny anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="37"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Redigera…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="41"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="50"/>
<source>Create a New WFS Connection</source>
<translation>Skapa en ny WFS-anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="61"/>
<source>Modify WFS Connection</source>
<translation>Modifiera WFS-anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="72"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Radera anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="72"/>
<source>Are you sure you want to delete the connection “%1”?</source>
<translation>Är du säker att du vill radera anslutningen &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="60"/>
<source>Styles</source>
<translation>Stilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="62"/>
<source>Copy Style</source>
<translation>Kopiera stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="111"/>
<source>Cannot copy style</source>
<translation>Kan inte kopiera stil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="343"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="418"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="330"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>Omdirigeringsloop upptäckt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="408"/>
<source>empty response: %1</source>
<translation>tomt svar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="436"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation>begäran om nätverksuppdatering misslyckades för verifieringskonfigurationen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsCapabilitiesDownload</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2037"/>
<source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
<translation>%1 av %2 bytes av egenskaperna nedladdade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2052"/>
<source>Capabilities request redirected.</source>
<translation>Egenskapsförfrågan omdirigerad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2058"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>Omdirigeringsloop upptäckt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2000"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2012"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2059"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2070"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2089"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2146"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1999"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2069"/>
<source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
<translation>Nedladdning av förmågor misslyckades: begäran om nätverksuppdatering misslyckades med verifieringskonfigurationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2011"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2088"/>
<source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
<translation>Nedladdning av förmågor misslyckades: begäran om nätverksanropsuppdatering misslyckades med autentiseringskonfigurationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2139"/>
<source>empty of capabilities: %1</source>
<translation>tomt på egenskaper: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2145"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>Nedladdning av egenskaper misslyckades: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="46"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Redigera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="50"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="57"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Ny anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="81"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Radera anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="81"/>
<source>Are you sure you want to delete the connection “%1”?</source>
<translation>Är du säker att du vill radera anslutningen &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsDimensionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Add WMS Dimension</source>
<translation>Lägg till WMS-dimension</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>End attribute (optional)</source>
<translation>Slutattribut (valfritt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Unit symbol</source>
<translation>Enhetssymbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Units</source>
<translation>Enheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Default display</source>
<translation>Standardvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Reference value</source>
<translation>Referensvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>All values</source>
<translation>Alla värden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Min value</source>
<translation>Minvärde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Max value</source>
<translation>Maxvärde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsImageDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3630"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3652"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3661"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3669"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3694"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3698"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3627"/>
<source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
<translation>MFel i kartbegäran (Status: %1; Orsaksfras: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3651"/>
<source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
<translation>Returnerad bild är skadad [Innehållstyp: %1; URL: %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3659"/>
<source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation>Fel i kartbegäran (Titel: %1; Fel: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3665"/>
<source>Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4)</source>
<translation>Kartförfrågningsfel (Status: %1; Svar: %2; Innehållstyp: %3; URL: %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3694"/>
<source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
<translation>Kartförfrågningsfel (Fel: %1; URL: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3698"/>
<source>Not logging more than 100 request errors.</source>
<translation>Loggar ej mer än 100 förfrågningsfel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsLegendDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4147"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>Omdirigeringsloop upptäckt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4148"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4221"/>
<source>GetLegendGraphic request error</source>
<translation>Fel i &apos;GetLegendGraphic&apos; begäran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4223"/>
<source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
<translation>Status: %1
Orsak: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4231"/>
<source>Returned legend image is flawed [URL: %1]</source>
<translation>Returnerad teckenförklaringsbild är felaktig [URL: %1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="115"/>
<source>Cannot parse URI</source>
<translation>Kan inte tolka URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="154"/>
<source>Cannot calculate extent</source>
<translation>Kan inte beräkna utbredning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="147"/>
<source>Cannot set CRS</source>
<translation>Kan inte sätta referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="314"/>
<source>Number of layers and styles don&apos;t match</source>
<translation>Antal lager och stil överensstämmer ej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="906"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="915"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2806"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3191"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="403"/>
<source>Number of tile layers must be one</source>
<translation>Antal &apos;tile&apos; lager måste vara ett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="410"/>
<source>Tile layer not found</source>
<translation>&apos;Tile&apos; lager kan inte hittas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="470"/>
<source>Tile layer or tile matrix set not found</source>
<translation>&apos;Tile&apos; lager eller &apos;tile&apos; matrisuppsättning kan inte hittas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="636"/>
<source>Getting map via WMS.</source>
<translation>Hämtar karta via WMS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="769"/>
<source>Getting tiles.</source>
<translation>Hämtar mosaik.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="888"/>
<source>%n tile requests in background</source>
<comment>tile request count</comment>
<translation><numerusform>%n tile-förfrågning i bakgrunden</numerusform><numerusform>%n tile-förfrågningar i bakgrunden</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="889"/>
<source>, %n cache hits</source>
<comment>tile cache hits</comment>
<translation><numerusform>, %n cache träff</numerusform><numerusform>, %n cache träffar</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="890"/>
<source>, %n cache misses.</source>
<comment>tile cache missed</comment>
<translation><numerusform>, %n cache miss.</numerusform><numerusform>, %n cache missar.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="891"/>
<source>, %n errors.</source>
<comment>errors</comment>
<translation><numerusform>, %n fel.</numerusform><numerusform>, %n fel.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="906"/>
<source>image is NULL</source>
<translation>Bilden är tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="915"/>
<source>unexpected image size</source>
<translation>Oväntad bildstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1410"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>DOM fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1464"/>
<source>Service Exception</source>
<translation>Fel på tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1469"/>
<source>Request contains a format not offered by the server.</source>
<translation>Begäran innehåller ett format som inte erbjuds av servern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1473"/>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Förfrågan innehåller ett referenskoordinatsystem för ett eller flera lager i anropet, som servern inte tillhandahåller.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1477"/>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>Förfrågan innehåller en SRS för ett eller flera lager i anropet, som servern inte tillhandahåller.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1481"/>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>GetMap-förfrågan är för ett lager som serven inte tillhandahåller, eller GetFeatureInfo-anropet är avsett för ett lager som inte är med på kartan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1486"/>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>Förfrågan är för ett lager med en stil som servern inte stödjer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1490"/>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>GetFeatureInfo-förfrågan ställdes till ett lager som inte är definerat som frågbart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1494"/>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>GetFeatureInfo-förfrågan innehåller ogiltigt X- eller Y-värde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1498"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Värdet på (frivilliga) UpdateSequence-parameter i GetCapabilities-förfrågan är samma som nuvarande värde på &apos;service metadata update&apos; sekvensnummer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1503"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Värdet på (frivilliga) UpdateSequence-parameter i GetCapabilities-förfrågan är större än nuvarande värde på &apos;service metadata update&apos; sekvensnummer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1508"/>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>Förfrågan innehåller inte ett dimensionsvärde, och servern har inte angett ett standardvärde för dimensionen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1513"/>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation>Förfrågan innehåller ett ogiltigt dimensionsvärde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1517"/>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>Förfrågan gäller en frivillig operation som servern inte stödjer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1521"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation>(Ingen felkod)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1525"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation>(Okänd felkod)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1528"/>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation>WMS-leverantören rapporterade också: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1727"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1937"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2200"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2404"/>
<source>Property</source>
<translation>Egenskap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1730"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1940"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2203"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2407"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1735"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1849"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1743"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Synlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1746"/>
<source>Visible</source>
<translation>Synlig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1746"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Gömd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1751"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1857"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1953"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2207"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1759"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1865"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1961"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2214"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1767"/>
<source>Can Identify</source>
<translation>Kan identifieras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1770"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1778"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1786"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2224"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1770"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1778"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1786"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2224"/>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1775"/>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>Kan vara genomskinlig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1783"/>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>Kan zooma in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1791"/>
<source>Cascade Count</source>
<translation>Kaskadnummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1799"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Fast bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1807"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Fast höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1817"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1827"/>
<source>Available in CRS</source>
<translation>Tillgänglig i referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1830"/>
<source>(and %n more)</source>
<comment>crs</comment>
<translation><numerusform>(och %1 till)</numerusform><numerusform>(och %1 till)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1840"/>
<source>Available in style</source>
<translation>Tilgänglig med stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1875"/>
<source>LegendURLs</source>
<translation>Url till teckenförklaring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1903"/>
<source>WMS Info</source>
<translation>WMS-info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1928"/>
<source>Server Properties</source>
<translation>Serveregenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2804"/>
<source>Get feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation>&apos;Get feature info&apos; begäran fel (Titel: %1; Fel: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1908"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2126"/>
<source>Selected Layers</source>
<translation>Valda lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1910"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2143"/>
<source>Other Layers</source>
<translation>Andra lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1916"/>
<source>Tile Layer Properties</source>
<translation>Egenskaper mosaiklager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1920"/>
<source>Cache Stats</source>
<translation>Cache statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1945"/>
<source>WMS Version</source>
<translation>WMS-version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1969"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Nyckelord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1977"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>Online-resurser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1985"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>Kontaktperson</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1997"/>
<source>Fees</source>
<translation>Avgifter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2005"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Åtkomstbegränsningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2095"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>Bildformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2085"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2103"/>
<source>Identify Formats</source>
<translation>Identifieringsformat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2111"/>
<source>Layer Count</source>
<translation>Antal lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2043"/>
<source>Tile Layer Count</source>
<translation>Antal mosaiklager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1411"/>
<source>Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3
Response was:
%4</source>
<translation>Kunde inte hämta WMS Service Undantag: %1 vid rad %2 kolumn %3
Svaret var:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2013"/>
<source>GetCapabilitiesUrl</source>
<translation>GetCapabilitiesUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2020"/>
<source>GetMapUrl</source>
<translation>GetMapUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2023"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2030"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(annonserad, men ignorerad)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2027"/>
<source>GetFeatureInfoUrl</source>
<translation>GetFeatureInfoUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2034"/>
<source>GetLegendGraphic</source>
<translation>GetLegendGraphic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2050"/>
<source>GetTileUrl</source>
<translation>GetTileUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2059"/>
<source>Tile templates</source>
<translation>Mosaik-mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2071"/>
<source>FeatureInfo templates</source>
<translation>FeatureInfo-mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2159"/>
<source>Tileset Properties</source>
<translation>Tileset-inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2170"/>
<source>Identifier</source>
<translation>Identifierare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2172"/>
<source>Tile mode</source>
<translation>&apos;Tile&apos; läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2181"/>
<source>WMTS</source>
<translation>WMTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2185"/>
<source>WMS-C</source>
<translation>WMS-C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2189"/>
<source>XYZ</source>
<translation>XYZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2193"/>
<source>Invalid tile mode</source>
<translation>Otillåtet &apos;tile&apos; läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2221"/>
<source>Selected</source>
<translation>Vald</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2230"/>
<source>Available Styles</source>
<translation>Tillgängliga stilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2243"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2248"/>
<source>CRS</source>
<translation>Referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2251"/>
<source>Bounding Box</source>
<translation>Begränsningsbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2264"/>
<source>Available Tilesets</source>
<translation>Tillgängliga mosaiker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2300"/>
<source>Selected tile matrix set </source>
<translation>Vald &apos;tile&apos; matrisuppsättning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2302"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2303"/>
<source>Tile size [px]</source>
<translation>&apos;Tile&apos; storlek [px]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2304"/>
<source>Tile size [mu]</source>
<translation>&apos;Tile&apos; storlek [mu]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2305"/>
<source>Matrix size</source>
<translation>Matrisstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2306"/>
<source>Matrix extent [mu]</source>
<translation>Matrisutsträckning [mu]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2307"/>
<source>Bounds</source>
<translation>Gränser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2308"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2309"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2310"/>
<source>Top</source>
<translation>Uppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2311"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2312"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2313"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2341"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2367"/>
<source>%n missing row(s)</source>
<translation><numerusform>%n saknade rad(er)</numerusform><numerusform>%n saknade rad(er)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2342"/>
<source>Layer&apos;s upper bound: %1</source>
<translation>Lagrets övre gräns: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2354"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2380"/>
<source>%n missing column(s)</source>
<translation><numerusform>%n saknade kolumn(er)</numerusform><numerusform>%n saknade kolumn(er)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2355"/>
<source>Layer&apos;s left bound: %1</source>
<translation>Lagrets vänstra gräns: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2368"/>
<source>Layer&apos;s lower bound: %1</source>
<translation>Lagrets undre gräns: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2381"/>
<source>Layer&apos;s right bound: %1</source>
<translation>Lagrets högra gräns: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2398"/>
<source>Cache stats</source>
<translation>Cache statistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2411"/>
<source>Hits</source>
<translation>Träffar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2417"/>
<source>Misses</source>
<translation>Missar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2423"/>
<source>Errors</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2445"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formatet stödjs inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2465"/>
<source>Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).</source>
<translation>Innehåll inte fullständigt angivet (utsträckning är definierat men bredd och/eller höjd är det inte).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2916"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2994"/>
<source>Cannot identify</source>
<translation>Kan inte identifieras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2995"/>
<source>Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.</source>
<translation>Resultattolkning misslyckades. %1 objekttyper gissades från gml (%2) men inga objekt tolkades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3148"/>
<source>identify request redirected.</source>
<translation>identitetsförfrågan omdirigerad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3165"/>
<source>Map getfeatureinfo error %1: %2</source>
<translation>Kartans &apos;getfeatureinfo&apos; fel %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3174"/>
<source>Cannot parse getfeatureinfo: %1</source>
<translation>Kan inte tolka getfeatureinfo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3189"/>
<source>Map getfeatureinfo error: %1 [%2]</source>
<translation>Kartans &apos;getfeatureinfo&apos; fel: %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3553"/>
<source>%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.</source>
<translation>%1 av %2 bytes av &apos;GetLegendGraphic&apos; hämtad.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsTiledImageDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3880"/>
<source>Tile request error</source>
<translation>Mosaik fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3880"/>
<source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
<translation>Status: %1
Orsak: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3902"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3910"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3971"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4037"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4056"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4065"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3900"/>
<source>Tile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation>Mosaik-fel (Titel: %1; Fel: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3906"/>
<source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
<translation>Mosaik-fel (Status: %1; Innehållstyp: %2; Längd: %3; URL: %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3970"/>
<source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
<translation>Returnerad bild är skadad [Innehållstyp: %1; URL: %2]</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4011"/>
<source>%n tile requests in background</source>
<comment>tile request count</comment>
<translation><numerusform>%n tile-förfrågning i bakgrunden</numerusform><numerusform>%n tile-förfrågningar i bakgrunden</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4012"/>
<source>, %n cache hits</source>
<comment>tile cache hits</comment>
<translation><numerusform>, %n cache träff</numerusform><numerusform>, %n cache träffar</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4013"/>
<source>, %n cache misses.</source>
<comment>tile cache missed</comment>
<translation><numerusform>, %n cache miss.</numerusform><numerusform>, %n cache missar.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4014"/>
<source>, %n errors.</source>
<comment>errors</comment>
<translation><numerusform>, %n fel.</numerusform><numerusform>, %n fel.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4037"/>
<source>Not logging more than 100 request errors.</source>
<translation>Loggar ej mer än 100 förfrågningsfel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4055"/>
<source>Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)</source>
<translation>&apos;Tile&apos; begäran nådde maximalt antal omfrågninar. Misslyckades %1 begäran för &apos;tile&apos; %2 av &apos;tileRequest&apos; %3 (url: %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4064"/>
<source>repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)</source>
<translation>upprepa &apos;tileRequest&apos; %1 &apos;tile&apos; %2(försök %3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmtsDimensionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
<source>Select Dimensions</source>
<translation>Välj dimensioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
<source>Dimension</source>
<translation>Dimension</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsXyzConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>XYZ Connection</source>
<translation>XYZ Anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Connection Details</source>
<translation>Anslutningsdetaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Referer</source>
<translation>Refererare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Optional custom referer</source>
<translation>Valfri anpassad refererare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Max. Zoom Level</source>
<translation>Största zoomnivå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>URL of the connection, {z}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.</source>
<translation>URL för kopplingen, {z}, {y}, och {z} kommer att ersättas med verkliga värden. Använd {-y} för inverterad y-axel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>http://example.com/{z}/{x}/{y}.png</source>
<translation>http://example.com/{z}/{x}/{y}.png</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Namn på den nya anslutningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Verifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Min. Zoom Level</source>
<translation>Minsta zoomnivå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgsxyzconnectiondialog.cpp" line="78"/>
<source>Connection Properties</source>
<translation>Kopplingsegenskaper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgsxyzconnectiondialog.cpp" line="78"/>
<source>The maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).</source>
<translation>Största zoomnivå (%1) kan inte vara mindre än minsta zoomnivå (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Tile Resolution</source>
<translation>Tile-upplösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Unknown (not scaled)</source>
<translation>Okänd (inte skalad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Standard (256x256 / 96 DPI)</source>
<translation>Standard (256x256 / 96 DPI)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>High (512x512 / 192 DPI)</source>
<translation>High (512x512 / 192 DPI)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsXyzDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="108"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Redigera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="112"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="119"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Ny anslutning...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="123"/>
<source>Save Connections…</source>
<translation>Spara anslutningar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="127"/>
<source>Load Connections…</source>
<translation>Läs in anslutningar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="153"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Radera anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="153"/>
<source>Are you sure you want to delete the connection “%1”?</source>
<translation>Är du säker att du vill radera anslutningen &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="180"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Läs in anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="181"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomExtract</name>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>Vektorurval</translation>
</message>
<message>
<source>Number of selected features</source>
<translation>Antal valda objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>Procent av valda objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>Metod</translation>
</message>
<message>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>Antal/procent av valda objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Extracted (random)</source>
<translation>Extraherade (slumpmässig)</translation>
</message>
<message>
<source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
<translation>Valt tal är större än antalet objekt. Välj ett lägre tal och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
<translation>Procent kan inte vara större än 100. Välj ett annat värde och fösök igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Random extract</source>
<translation>Slumpmässigt utdrag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomExtractWithinSubsets</name>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>Vektorurval</translation>
</message>
<message>
<source>Number of selected features</source>
<translation>Antal valda objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>Procent av valda objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>ID field</source>
<translation>ID fält</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>Metod</translation>
</message>
<message>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>Antal/procent av valda objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Extracted (random stratified)</source>
<translation>Extraherade (slumpvis skiktade)</translation>
</message>
<message>
<source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
<translation>Valt tal är större än antalet objekt. Välj ett lägre tal och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set correct value and try again.</source>
<translation>again.
Procent kan inte vara större än 100. Välj ett korrekt värde och fösök igen.
</translation>
</message>
<message>
<source>Subset &quot;{}&quot; is smaller than requested number of features.</source>
<translation>Delmängden &quot;{}&quot; är mindre än det antal objekt som krävs.</translation>
</message>
<message>
<source>Random extract within subsets</source>
<translation>Slumpmässigt utdrag inom kategorier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsAlongLines</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Vektorskapande</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Number of points</source>
<translation>Antal punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>Minsta avstånd mellan punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>Kunde inte skapa det begärda antalet slumpmässiga punkter. Maximalt antal försök överskreds.</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>Slumpvisa punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Random points along line</source>
<translation>Slumpmässiga punkter längs linje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsExtent</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Vektorskapande</translation>
</message>
<message>
<source>Input extent</source>
<translation>Utsträckning på indata</translation>
</message>
<message>
<source>Number of points</source>
<translation>Antal punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>Minsta avstånd mellan punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation>Målkoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>Kunde inte skapa det begärda antalet slumpmässiga punkter. Maximalt antal försök överskreds.</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>Slumpvisa punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Random points in extent</source>
<translation>Slumpvisa punkter i utsträckning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsLayer</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Vektorskapande</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Number of points</source>
<translation>Antal punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>Minsta avstånd mellan punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>Kunde inte skapa det begärda antalet slumpmässiga punkter. Maximalt antal försök överskreds.</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>Slumpvisa punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Random points in layer bounds</source>
<translation>Slumpvisa punkter i lagerutsträckning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsPolygons</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Vektorskapande</translation>
</message>
<message>
<source>Points count</source>
<translation>Punktantal</translation>
</message>
<message>
<source>Points density</source>
<translation>Punktdensitet</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling strategy</source>
<translation>Samplingsstrategi</translation>
</message>
<message>
<source>Expression</source>
<translation>Uttryck</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>Minsta avstånd mellan punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>Slumpvisa punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Random points inside polygons</source>
<translation>Slumpmässiga punkter inuti polygoner</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error for feature ID {}: {}</source>
<translation>Utvärderingsfel för objekts-ID {}: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>Kunde inte skapa det begärda antalet slumpmässiga punkter. Maximalt antal försök överskreds.</translation>
</message>
<message>
<source>Point count or density</source>
<translation>Punktantal eller densitet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomSelection</name>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>Vektorurval</translation>
</message>
<message>
<source>Number of selected features</source>
<translation>Antal valda objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>Procent av valda objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>Metod</translation>
</message>
<message>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>Antal/procent av valda objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Selected (random)</source>
<translation>Vald (slumpmässig)</translation>
</message>
<message>
<source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
<translation>Valt tal är större än antalet objekt. Välj ett lägre tal och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
<translation>Procent kan inte vara större än 100. Välj ett annat värde och fösök igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection</source>
<translation>Slumpvis urval</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomSelectionWithinSubsets</name>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>Vektorurval</translation>
</message>
<message>
<source>Number of selected features</source>
<translation>Antal valda objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>Procent av valda objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>ID field</source>
<translation>ID fält</translation>
</message>
<message>
<source>Selected (stratified random)</source>
<translation>Valda (slumpvis skiktade)</translation>
</message>
<message>
<source>Subset &quot;{}&quot; is smaller than requested number of features.</source>
<translation>Delmängden &quot;{}&quot; är mindre än det antal objekt som krävs.</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>Metod</translation>
</message>
<message>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>Antal/procent av valda objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
<translation>Valt tal är större än antalet objekt. Välj ett lägre tal och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
<translation>Procent kan inte vara större än 100. Välj ett annat värde och fösök igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation>Slumpvis urval i kategorier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterCalculator</name>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterLayerHistogram</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafik</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<source>number of bins</source>
<translation>antal fack</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer histogram</source>
<translation>Histogram för rasterlager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterLayerStatistics</name>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistik</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value</source>
<translation>Minimalt värde</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value</source>
<translation>Maximalt värde</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Intervall</translation>
</message>
<message>
<source>Sum</source>
<translation>Summa</translation>
</message>
<message>
<source>Mean value</source>
<translation>Medelvärde</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzed file: {} (band {})</source>
<translation>Analyserad fil: {} (band {})</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value: {}</source>
<translation>Minsta värde: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value: {}</source>
<translation>Högsta värde: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Range: {}</source>
<translation>Omfattning: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Sum: {}</source>
<translation>Summa: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Mean value: {}</source>
<translation>Medelvärde: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation: {}</source>
<translation>Standardavvikelse: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of the squares: {}</source>
<translation>Kvadratsumman: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation</source>
<translation>Standardavvikelse</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of the squares</source>
<translation>Kvadratsumman</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer statistics</source>
<translation>Statistik för rasterlager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterSampling</name>
<message>
<source>Sample raster values</source>
<translation>Sampla rastervärden</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Input Point Layer</source>
<translation>Punktlager med indata</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Layer to sample</source>
<translation>Rasterlager att sampla</translation>
</message>
<message>
<source>Output column prefix</source>
<translation>Resultatkolumnens prefix</translation>
</message>
<message>
<source>Sampled Points</source>
<translation>Samplade punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Impossible to sample data of multipart feature {}.</source>
<translation>Omöjligt att sampla data från ett flerdelat objekt {}.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not reproject feature {} to raster CRS</source>
<translation>Kunde inte transformera objekt {} till rastrets koordinatsystem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterizeAlgorithm</name>
<message>
<source>Minimum extent to render</source>
<translation>Minsta utbredning att rendera</translation>
</message>
<message>
<source>Tile size</source>
<translation>Mosaikstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Map units per pixel</source>
<translation>Kartenheter per pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Make background transparent</source>
<translation>Gör bakgrund transparent</translation>
</message>
<message>
<source>Map theme to render</source>
<translation>Kartteman att rendera</translation>
</message>
<message>
<source>Single layer to render</source>
<translation>Enstaka lager att rendera</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer</source>
<translation>Mål för utdatafil</translation>
</message>
<message>
<source>Convert map to raster</source>
<translation>Konvertera karta till raster</translation>
</message>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>Rasterverktyg</translation>
</message>
<message>
<source>layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render</source>
<translation>lager,raster,konvertera,fil,karta,tema,tiles,rendera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecordDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/recorddialog.ui"/>
<source>Record Metadata</source>
<translation>Samla in Metadata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RectanglesOvalsDiamondsFixed</name>
<message>
<source>Rectangles, ovals, diamonds (fixed)</source>
<translation>Rektanglar, ovaler, romber (fast)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangles</source>
<translation>Rektanglar</translation>
</message>
<message>
<source>Diamonds</source>
<translation>Ruter</translation>
</message>
<message>
<source>Ovals</source>
<translation>Ovaler</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer shape</source>
<translation>Buffertform</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<translation>Antal segment</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Utdata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RectanglesOvalsDiamondsVariable</name>
<message>
<source>Rectangles, ovals, diamonds (variable)</source>
<translation>Rektanglar, ovaler, romber (variabel)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangles</source>
<translation>Rektanglar</translation>
</message>
<message>
<source>Diamonds</source>
<translation>Ruter</translation>
</message>
<message>
<source>Ovals</source>
<translation>Ovaler</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer shape</source>
<translation>Buffertform</translation>
</message>
<message>
<source>Width field</source>
<translation>Breddfält</translation>
</message>
<message>
<source>Height field</source>
<translation>Höjdfält</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation field</source>
<translation>Fält för rotation</translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<translation>Antal segment</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Feature {} has empty angle. Skipping…</source>
<translation>Objekt {} har tom vinkel. Hoppar över...</translation>
</message>
<message>
<source>Feature {} has empty width or height. Skipping…</source>
<translation>Objekt {} har tom bredd eller höjd. Hoppar över...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegularPoints</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Vektorskapande</translation>
</message>
<message>
<source>Input extent</source>
<translation>Utsträckning på indata</translation>
</message>
<message>
<source>Point spacing/count</source>
<translation>Punktavstånd/antal</translation>
</message>
<message>
<source>Initial inset from corner (LH side)</source>
<translation>Startförskjutning från hörn (vänstersida)</translation>
</message>
<message>
<source>Apply random offset to point spacing</source>
<translation>Lägg till slumpmässigt offset till punktavstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Use point spacing</source>
<translation>Använd punktavstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer CRS</source>
<translation>Utdatalagrets koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<source>Regular points</source>
<translation>Regelbundna punkter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Relief</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Rasterterränganalys</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Höjdlager</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation>Z-faktor</translation>
</message>
<message>
<source>Generate relief classes automatically</source>
<translation>Skapa reliefklasser automatiskt</translation>
</message>
<message>
<source>Relief colors</source>
<translation>Relieffärger</translation>
</message>
<message>
<source>Relief</source>
<translation>Relief</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency distribution</source>
<translation>Frekvensfördelning</translation>
</message>
<message>
<source>Specify relief colors or activate &quot;Generate relief classes automatically&quot; option.</source>
<translation>Ange relieffärger eller aktivera &quot;Skapa reliefklasser automatiskt&quot; som val.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReliefColorsWidget</name>
<message>
<source>Import Colors and elevations from XML</source>
<translation>Importera färger och höjdvärden från XML</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing XML</source>
<translation>Fel vid tolkning av XML</translation>
</message>
<message>
<source>The XML file could not be loaded</source>
<translation>XML-filen kunde inte laddas</translation>
</message>
<message>
<source>Export Colors and elevations as XML</source>
<translation>Exportera färger och höjdvärden som XML</translation>
</message>
<message>
<source>Enter lower elevation class bound</source>
<translation>Ange undre klassgräns för höjd</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<source>Enter upper elevation class bound</source>
<translation>Ange övre klassgräns för höjd</translation>
</message>
<message>
<source>Select color for relief class</source>
<translation>Välj färg för reliefklass</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenderingStyleFilePanel</name>
<message>
<source>Select Style File</source>
<translation>Välj stilfil</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml *.QML)</source>
<translation>QGIS-lager stilfil (*.qml *.QML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ruggedness</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Rasterterränganalys</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Höjdlager</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation>Z-faktor</translation>
</message>
<message>
<source>Ruggedness</source>
<translation>Ojämnhet</translation>
</message>
<message>
<source>Ruggedness index</source>
<translation>Ojämnhetsindex</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SAGAAlgorithm</name>
<message>
<source>This algorithm allows performing algebraic operations on raster layers
It requires a base layer, and a set of additional layers. The base layer is identified as &quot;a&quot; in the formula, while the additional layers are identified as &quot;b, c, d...&quot;, using the order in which they appear in the multiple selection dialog.
The resulting layer has the extent and cell size of the main layer.
The following operators and functions are available.
- Addition (+)
- Subtraction ( - )
- Multiplication (*)
- Division (/)
- Power (^)
- ln(x): returns natural logarithm of x.
- sin(x): returns the sine of x. x must be in radians
- cos(x): returns the cosine of x. x must be in radians
- tan(x): returns the tangent of x. x must be in radians
- asin(x): returns the arcsine of x, in radians
- acos(x): returns the arccosine of x, in radians
- atan(x): returns the arctangent of x, in radians
- atan2(x,y): returns the arctangent y/x, in radians
- abs(x): return the absolute value of x. abs(- 5)=5
- int(x): returns the integer part of x. int(5.4)=5
- mod(x,y): returns the modulus of x/y. mod(7,4)=3
- gt(x,y): true if x is greater than y
- lt(x,y): true if x is lower than y
- eq(x,y): true if x equals y. When using this function SAGA evaluates it in a percell basis. Therefore, eq(a,b) will not return 1 if grid a equals grid b. It will return 1 for those cells that have the same value in both grids, and zero otherwise.
- ifelse(condition, x, y) returns x if condition evaluates to true (condition=1) or y if it evaluates to false
</source>
<extracomment>saga</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SLDatabase</name>
<message>
<source>Run &amp;Vacuum</source>
<translation>Kör &amp;vacuum-analys</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Databas</translation>
</message>
<message>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>Ingen databas vald eller så är du inte ansluten till den.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SagaAlgorithm</name>
<message>
<source>Unsupported file format</source>
<translation>Filformat som ej stöds</translation>
</message>
<message>
<source>SAGA execution commands</source>
<translation>Körkommando för SAGA</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer {0} has more than one band.
Multiband layers are not supported by SAGA</source>
<translation>Indatalagret {0} har mer än ett band.
Multibandlager stöds inte av SAGA</translation>
</message>
<message>
<source>Input layers do not have the same grid extent.</source>
<translation>Indatalagret har inte samma rutnätsutsträckning.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SagaAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Enable SAGA Import/Export optimizations</source>
<translation>Aktivera SAGA Import/Export optimering</translation>
</message>
<message>
<source>Log execution commands</source>
<translation>Log exekveringskommandon</translation>
</message>
<message>
<source>Log console output</source>
<translation>Log utdatakonsol</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}).</source>
<translation>Problem med SAGA-installation: installerad SAGA-version stöds inte (hittade: {}, krävs: {}).</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open SAGA algorithm: {}</source>
<translation>Kunde inte öppna SAGA-algoritm: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open SAGA algorithm: {}
{}</source>
<translation>Kunde inte öppna SAGA-algoritm: {}
{}</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Aktivera</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed</source>
<translation>Problem med SAGA-installation: SAGA hittades inte eller är inte korrekt installerad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SagaUtils</name>
<message>
<source>SAGA execution console output</source>
<translation>Utdatakonsol för körning av SAGA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Scripts folder(s)</source>
<translation>Skriptmapp(ar)</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts</source>
<translation>Skript</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptEditorDialog</name>
<message>
<source>Untitled Script</source>
<translation>Namnlöst skript</translation>
</message>
<message>
<source>{} - Processing Script Editor</source>
<translation>{} - Skriptredigerare för geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>Save Script?</source>
<translation>Spara skript?</translation>
</message>
<message>
<source>There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?</source>
<translation>Det finns osparade ändringar i skriptet. Vill du behålla dem?</translation>
</message>
<message>
<source>There are unsaved changes in the script. Continue?</source>
<translation>Det finns osparade ändringar i skriptet. Fortsätta?</translation>
</message>
<message>
<source>Open script</source>
<translation>Öppna skript</translation>
</message>
<message>
<source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
<translation>Processkript (*.py *.PY)</translation>
</message>
<message>
<source>Save script</source>
<translation>Spara skript</translation>
</message>
<message>
<source>I/O error</source>
<translation>I/O-fel</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save edits:
{}</source>
<translation>Kan inte spara ändringar:
{}</translation>
</message>
<message>
<source>Execution error</source>
<translation>Exekveringsfel</translation>
</message>
<message>
<source>No script found</source>
<translation>Inga skript funna</translation>
</message>
<message>
<source>Seems there is no valid script in the file.</source>
<translation>Det verkar inte finnas ett giltigt skript i filen.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Osparade ändringar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptUtils</name>
<message>
<source>Could not import script algorithm '{}' from '{}'
{}</source>
<translation>Kunde inte importera skript-algoritm &apos;{}&apos; från &apos;{}&apos;
{}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>Search Bar</source>
<translation>Sökfönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>Find:</source>
<translation>Hitta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="39"/>
<source>Match case</source>
<translation>Liknande fall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="45"/>
<source>Regular expression</source>
<translation>Reguljäruttryck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="49"/>
<source>Highlight all matches</source>
<translation>Markera alla matchande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectByAttribute</name>
<message>
<source>contains</source>
<translation>innehåller</translation>
</message>
<message>
<source>select,attribute,value,contains,null,field</source>
<translation>välj,attribut,värde,innehåller,null,fält</translation>
</message>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>Vektorurval</translation>
</message>
<message>
<source>begins with</source>
<translation>börjar med</translation>
</message>
<message>
<source>is null</source>
<translation>är null</translation>
</message>
<message>
<source>is not null</source>
<translation>är inte null</translation>
</message>
<message>
<source>does not contain</source>
<translation>innehåller inte</translation>
</message>
<message>
<source>creating new selection</source>
<translation>skapar nytt urval</translation>
</message>
<message>
<source>adding to current selection</source>
<translation>lägger till i nuvarande urval</translation>
</message>
<message>
<source>removing from current selection</source>
<translation>tar bort från nuvarande urval</translation>
</message>
<message>
<source>selecting within current selection</source>
<translation>välj från nuvarande urval</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Selection attribute</source>
<translation>Urvalsattribut</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>Operator</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<source>Modify current selection by</source>
<translation>Modifiera nuvarande urval med</translation>
</message>
<message>
<source>Selected (attribute)</source>
<translation>Valda (attribut)</translation>
</message>
<message>
<source>Field &apos;{}&apos; was not found in layer</source>
<translation>Fältet&quot;{}&quot; hittades inte i lagret</translation>
</message>
<message>
<source>Operators {0} can be used only with string fields.</source>
<translation>Operatorer {0} kan endast användas med textfält.</translation>
</message>
<message>
<source>Select by attribute</source>
<translation>Välj efter attribut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectByExpression</name>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>Vektorurval</translation>
</message>
<message>
<source>creating new selection</source>
<translation>skapar nytt urval</translation>
</message>
<message>
<source>adding to current selection</source>
<translation>lägger till i nuvarande urval</translation>
</message>
<message>
<source>removing from current selection</source>
<translation>tar bort från nuvarande urval</translation>
</message>
<message>
<source>selecting within current selection</source>
<translation>välj från nuvarande urval</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Selected (attribute)</source>
<translation>Valda (attribut)</translation>
</message>
<message>
<source>Expression</source>
<translation>Uttryck</translation>
</message>
<message>
<source>Modify current selection by</source>
<translation>Modifiera nuvarande urval med</translation>
</message>
<message>
<source>Select by expression</source>
<translation>Välj med uttryck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServiceAreaFromLayer</name>
<message>
<source>Network analysis</source>
<translation>Nätverksanalys</translation>
</message>
<message>
<source>Forward direction</source>
<translation>Riktning framåt</translation>
</message>
<message>
<source>Backward direction</source>
<translation>Omvänd riktning</translation>
</message>
<message>
<source>Both directions</source>
<translation>Båda riktningar</translation>
</message>
<message>
<source>Shortest</source>
<translation>Kortast</translation>
</message>
<message>
<source>Fastest</source>
<translation>Snabbast</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer representing network</source>
<translation>Vektorlager beskriver nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer with start points</source>
<translation>Vektorlager med startpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Path type to calculate</source>
<translation>Färdväg att beräkna</translation>
</message>
<message>
<source>Travel cost (distance for &quot;Shortest&quot;, time for &quot;Fastest&quot;)</source>
<translation>Resekostnad (distans för &quot;Kortaste&quot;, tid för &quot;Snabbaste&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Direction field</source>
<translation>Riktningsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>Värde för riktning framåt</translation>
</message>
<message>
<source>Value for backward direction</source>
<translation>Värde för omvänd riktning</translation>
</message>
<message>
<source>Value for both directions</source>
<translation>Värde för båda riktningar</translation>
</message>
<message>
<source>Default direction</source>
<translation>Standardriktning</translation>
</message>
<message>
<source>Speed field</source>
<translation>Hastighetsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Default speed (km/h)</source>
<translation>Standardfart (km/h)</translation>
</message>
<message>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>Topologitolerans</translation>
</message>
<message>
<source>Include upper/lower bound points</source>
<translation>Inkludera övre/undre gränspunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (lines)</source>
<translation>Servicearea (linjer)</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (boundary nodes)</source>
<translation>Servicearea (gränspunkter)</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (from layer)</source>
<translation>Servicearea (från lager)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading start points…</source>
<translation>Läser in startpunkter...</translation>
</message>
<message>
<source>Building graph…</source>
<translation>Bygger graf...</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating service areas…</source>
<translation>Beräknar serviceareor...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServiceAreaFromPoint</name>
<message>
<source>Network analysis</source>
<translation>Nätverksanalys</translation>
</message>
<message>
<source>Forward direction</source>
<translation>Riktning framåt</translation>
</message>
<message>
<source>Backward direction</source>
<translation>Omvänd riktning</translation>
</message>
<message>
<source>Both directions</source>
<translation>Båda riktningar</translation>
</message>
<message>
<source>Shortest</source>
<translation>Kortats</translation>
</message>
<message>
<source>Fastest</source>
<translation>Snabbast</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer representing network</source>
<translation>Vektorlager beskriver nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>Start point</source>
<translation>Startpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Path type to calculate</source>
<translation>Färdväg att beräkna</translation>
</message>
<message>
<source>Travel cost (distance for &quot;Shortest&quot;, time for &quot;Fastest&quot;)</source>
<translation>Resekostnad (distans för &quot;Kortaste&quot;, tid för &quot;Snabbaste&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Direction field</source>
<translation>Riktningsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>Värde för riktning framåt</translation>
</message>
<message>
<source>Value for backward direction</source>
<translation>Värde för omvänd riktning</translation>
</message>
<message>
<source>Value for both directions</source>
<translation>Värde för båda riktningar</translation>
</message>
<message>
<source>Default direction</source>
<translation>Standardriktning</translation>
</message>
<message>
<source>Speed field</source>
<translation>Hastighetsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Default speed (km/h)</source>
<translation>Standardfart (km/h)</translation>
</message>
<message>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>Topologitolerans</translation>
</message>
<message>
<source>Include upper/lower bound points</source>
<translation>Inkludera övre/undre gränspunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (lines)</source>
<translation>Servicearea (linjer)</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (boundary nodes)</source>
<translation>Servicearea (gränspunkter)</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (from point)</source>
<translation>Servicearea (från punkt)</translation>
</message>
<message>
<source>Building graph…</source>
<translation>Bygger graf...</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating service area…</source>
<translation>Beräknar servicearea...</translation>
</message>
<message>
<source>Writing results…</source>
<translation>Skriver resultat...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetMValue</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Set M value</source>
<translation>Sätt M-värde</translation>
</message>
<message>
<source>M Added</source>
<translation>M tillagd</translation>
</message>
<message>
<source>set,add,m,measure,values</source>
<translation>sätt,lägg till,m,measure,värden</translation>
</message>
<message>
<source>M Value</source>
<translation>M-värde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetRasterStyle</name>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>Rasterverktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer</source>
<translation>Rasterlager</translation>
</message>
<message>
<source>Style file</source>
<translation>Stilfil</translation>
</message>
<message>
<source>Styled</source>
<translation>Formgiven</translation>
</message>
<message>
<source>Set style for raster layer</source>
<translation>Sätt stil för rasterlager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetVectorStyle</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generell vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer</source>
<translation>Vektorlager</translation>
</message>
<message>
<source>Style file</source>
<translation>Stilfil</translation>
</message>
<message>
<source>Styled</source>
<translation>Formgiven</translation>
</message>
<message>
<source>Set style for vector layer</source>
<translation>Sätt stil för vektorlager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetZValue</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Set Z value</source>
<translation>Sätt Z-värde</translation>
</message>
<message>
<source>Z Added</source>
<translation>Z tillagd</translation>
</message>
<message>
<source>set,add,z,25d,3d,values</source>
<translation>sätt,lägg till,z,25d,3d,värden</translation>
</message>
<message>
<source>Z Value</source>
<translation>Z-värde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Setting</name>
<message>
<source>Wrong parameter value:
{0}</source>
<translation>Fel parametervärde:
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Specified path does not exist:
{0}</source>
<translation>Angiven sökväg finns inte:
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Editor</source>
<translation>Redigerare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Auto-save script before running</source>
<translation>Auto-spara skript innan det körs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Font and Colors</source>
<translation>Typsnitt och färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Reset to default colors</source>
<translation>Återställ till standardfärger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Typing</source>
<translation>Inmatning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
<translation>Automatisk insättning av &apos;import&apos;-texten på &apos;from xxx&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Autocompletion</source>
<translation>Autokomplettering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Get autocompletion from current document</source>
<translation>Hämta autokomplettering från nuvarande dokument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Get autocompletion from current document and installed APIs</source>
<translation>Hämta autokomplettering från nuvarande dokument och installerat API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Get autocompletion from installed APIs</source>
<translation>Hämta autokomplettering från installerat API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Autocompletion threshold</source>
<translation>Tröskelvärde för autokomplettering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Automatic parentheses insertion</source>
<translation>Automatisk insättning av paranteser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow)</source>
<translation>Aktivera Objektkontroll (byte mellan flikar kan gå långsamt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Console</source>
<translation>Konsol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Console settings</source>
<translation>Konsolinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Editor settings</source>
<translation>Redigeringsinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>APIs</source>
<translation>API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source> APIs file settings for autocompletion</source>
<translation>API-filens inställningar för autokomplettering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Keyword</source>
<translation>Nyckelord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Class name</source>
<translation>Klassnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Function</source>
<translation>Funktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Decorator</source>
<translation>Dekoratör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Number</source>
<translation>Nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Comment block</source>
<translation>Kommentarsblock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Cursor</source>
<translation>Markör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Caretline</source>
<translation>Markörlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Single quote</source>
<translation>Enkelcitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Double quote</source>
<translation>Dubbelcitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Triple single quote</source>
<translation>Trippelt enkelcitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Triple double quote</source>
<translation>Trippelt dubbelcitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Background</source>
<translation>Bakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Margin background</source>
<translation>Bakgrund marginal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Margin foreground</source>
<translation>Förgrund marginal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Selection background</source>
<translation>Bakgrund markering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Selection foreground</source>
<translation>Förgrund markering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Brace background</source>
<translation>Bakgrund klammer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Brace foreground</source>
<translation>Förgrund klammer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>characters</source>
<translation>tecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>From doc and APIs</source>
<translation>från dokument och API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>From API files</source>
<translation>från API-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>From document</source>
<translation>från dokument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Run and Debug</source>
<translation>Kör och felsök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Edge</source>
<translation>Kant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Fold guide</source>
<translation>Vikhjälplinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Using preloaded APIs file</source>
<translation>Använd förladdad API-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Path</source>
<translation>Sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Using prepared APIs file</source>
<translation>Använd förberedd API-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console Settings</source>
<translation>Pythonkonsolens inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Compile APIs…</source>
<translation>Kompilera API…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowTestDialog</name>
<message>
<source>Unit Test</source>
<translation>Enhetstest</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplifyUserInputWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Simplification Tool</source>
<translation>Förenklingsverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Method</source>
<translation>Metod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Iterations</source>
<translation>Upprepningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Number of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries.</source>
<translation>Antal utjämningsupprepningar. Fler upprepningar ger jämnare geometrier på bekostnad av stor ökning av antalet brytpunkter i dessa geometrier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Offset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in &quot;looser&quot; smoothing, smaller values result in &quot;tight&quot; smoothing.</source>
<translation>Förskjutning från existerande brytpunkter där utjämnade brytpunkter kan skapas. Större värde ger en &quot;lösare&quot; utjämning, mindre värde ger en &quot;tightare&quot; utjämning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SingleSidedBuffer</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Round</source>
<translation>Rund</translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<translation>Avstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Side</source>
<translation>Sida</translation>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<translation>Segment</translation>
</message>
<message>
<source>Join style</source>
<translation>Ihopslagningsstil</translation>
</message>
<message>
<source>Miter limit</source>
<translation>Geringsgräns</translation>
</message>
<message>
<source>Single sided buffer</source>
<translation>Enkelsidig buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffert</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating single sided buffer</source>
<translation>Fel vid beräkning av enkelsidig buffer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Slope</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Rasterterränganalys</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Höjdlager</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation>Z-faktor</translation>
</message>
<message>
<source>Slope</source>
<translation>Lutning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnapGeometriesToLayer</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Reference layer</source>
<translation>Referenslager</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerans</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer aligning nodes, insert extra vertices where required</source>
<translation>Föredra punkt i linje, lägg till extra brytpunkter om så krävs</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer closest point, insert extra vertices where required</source>
<translation>Föredra närmsta punkt, lägg till extra brytpunkter om så krävs</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer aligning nodes, don&apos;t insert new vertices</source>
<translation>Föredra punkt i linje, lägg inte till extra brytpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer closest point, don&apos;t insert new vertices</source>
<translation>Föredra närmsta punkt, lägg inte till extra brytpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Move end points only, prefer aligning nodes</source>
<translation>Flytta endast slutpunkt, föredra punkter i linje</translation>
</message>
<message>
<source>Move end points only, prefer closest point</source>
<translation>Flytta endast slutpunkt, föredra närmsta punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Snap end points to end points only</source>
<translation>Snappa endast slutpunkt till slutpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Snap to anchor nodes (single layer only)</source>
<translation>Snappa till ankarpunkter (endast ett lager)</translation>
</message>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Beteende</translation>
</message>
<message>
<source>Snapped geometry</source>
<translation>Snappad geometri</translation>
</message>
<message>
<source>Snap geometries to layer</source>
<translation>Snappa geometrier till ett lager</translation>
</message>
<message>
<source>This mode applies when the input and reference layer are the same.</source>
<translation>Detta läge används när indata- och referenslagret är samma.</translation>
</message>
<message>
<source>Snapped {} geometries.</source>
<translation>Snappade {} geometrier.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatiaLiteDBPlugin</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>Det finns ingen definierad databasanslutning &quot;{0}&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialIndex</name>
<message>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Skapa spatialt index</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generell vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Indexed layer</source>
<translation>Indexerat lager</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create spatial index</source>
<translation>Kunde inte spatialt index</translation>
</message>
<message>
<source>Layer&apos;s data provider does not support spatial indexes</source>
<translation>Datakällan för detta lager stödjer inte rumsliga index.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialJoin</name>
<message>
<source>Geometric predicate</source>
<translation>Geometriskt påstående</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generell vektor</translation>
</message>
<message>
<source>intersects</source>
<translation>skär</translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation>innehåller</translation>
</message>
<message>
<source>equals</source>
<translation>lika med</translation>
</message>
<message>
<source>touches</source>
<translation>berör</translation>
</message>
<message>
<source>overlaps</source>
<translation>överlappar</translation>
</message>
<message>
<source>within</source>
<translation>innanför</translation>
</message>
<message>
<source>crosses</source>
<translation>korsar</translation>
</message>
<message>
<source>Create separate feature for each located feature (one-to-many)</source>
<translation>Skapa separata objekt för varje hittat objekt (en-till-många)</translation>
</message>
<message>
<source>Take attributes of the first located feature only (one-to-one)</source>
<translation>Ta endast attributen från det första hittade objektet (en-till-en)</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Join layer</source>
<translation>Lager att slå ihop med</translation>
</message>
<message>
<source>Fields to add (leave empty to use all fields)</source>
<translation>Fält att lägga till (lämna blank för att använda alla fält)</translation>
</message>
<message>
<source>Join type</source>
<translation>Ihopslagningstyp</translation>
</message>
<message>
<source>Discard records which could not be joined</source>
<translation>Förkasta objekt som inte kunde sammankopplas</translation>
</message>
<message>
<source>Joined field prefix</source>
<translation>Prefix för sammanslagning</translation>
</message>
<message>
<source>Joined layer</source>
<translation>Sammanslagna lager</translation>
</message>
<message>
<source>Unjoinable features from first layer</source>
<translation>Ej sammanslagna objekt från första lagret</translation>
</message>
<message>
<source>Number of joined features from input table</source>
<translation>Antal hopslagna objekt från indatatabellen</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location</source>
<translation>Slå ihop attribut efter position</translation>
</message>
<message>
<source>join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</source>
<translation>slå ihop,skär,skärande,skilda,berör,inom,innehåller,överlappar,förhållande,placering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialJoinSummary</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generell vektor</translation>
</message>
<message>
<source>intersects</source>
<translation>skär</translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation>innehåller</translation>
</message>
<message>
<source>equals</source>
<translation>lika med</translation>
</message>
<message>
<source>touches</source>
<translation>berör</translation>
</message>
<message>
<source>overlaps</source>
<translation>överlappar</translation>
</message>
<message>
<source>within</source>
<translation>innanför</translation>
</message>
<message>
<source>crosses</source>
<translation>korsar</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<translation>antal</translation>
</message>
<message>
<source>unique</source>
<translation>Unik</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>range</source>
<translation>intervall</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<translation>summa</translation>
</message>
<message>
<source>mean</source>
<translation>medel</translation>
</message>
<message>
<source>median</source>
<translation>median</translation>
</message>
<message>
<source>stddev</source>
<translation>standardavvikelse</translation>
</message>
<message>
<source>minority</source>
<translation>minoritet</translation>
</message>
<message>
<source>majority</source>
<translation>majority</translation>
</message>
<message>
<source>q1</source>
<translation>q1</translation>
</message>
<message>
<source>q3</source>
<translation>q3</translation>
</message>
<message>
<source>iqr</source>
<translation>iqr</translation>
</message>
<message>
<source>empty</source>
<translation>tom</translation>
</message>
<message>
<source>filled</source>
<translation>Fylld</translation>
</message>
<message>
<source>min_length</source>
<translation>min_length</translation>
</message>
<message>
<source>max_length</source>
<translation>max_length</translation>
</message>
<message>
<source>mean_length</source>
<translation>medel_längd</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Join layer</source>
<translation>Lager att slå ihop med</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric predicate</source>
<translation>Geometriskt påstående</translation>
</message>
<message>
<source>Fields to summarise (leave empty to use all fields)</source>
<translation>Fält att summera (lämnas blank för att använda alla fält)</translation>
</message>
<message>
<source>Summaries to calculate (leave empty to use all available)</source>
<translation>Summor att beräkna (lämna blank för att använda alla tillgängliga)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard records which could not be joined</source>
<translation>Förkasta objekt som inte kunde sammankopplas</translation>
</message>
<message>
<source>Joined layer</source>
<translation>Sammanslaget lager</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location (summary)</source>
<translation>Slå ihop attribut efter placering (summering)</translation>
</message>
<message>
<source>summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct</source>
<translation>summering,aggregera,slå ihop,skär,skärande,berör,inom,innehåller,överlappar,förhållande,placering,statistik,summa,maximum,minimum,medel,standardavvikelse,antal,exakt,unik,varians,median,kvartil,intervall,majoritet,minoritet,histogram</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialiteExecuteSQL</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<source>File Database</source>
<translation>Fildatabas</translation>
</message>
<message>
<source>SQL query</source>
<translation>SQL-fråga</translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite execute SQL</source>
<translation>Spatialite kör SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Executes a SQL command on a SpatiaLite database</source>
<translation>Kör ett SQL-kommando i en SpatiaLite-databas</translation>
</message>
<message>
<source>Error executing SQL:
{0}</source>
<translation>Fel vid exekvering av SQL:
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplitRGBBands</name>
<message>
<source>Split RGB bands</source>
<translation>Dela upp RGB-band</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Output R band layer</source>
<translation>Utdata för bandlager R</translation>
</message>
<message>
<source>Output G band layer</source>
<translation>Utdata för bandlager G</translation>
</message>
<message>
<source>Output B band layer</source>
<translation>Utdata för bandlager B</translation>
</message>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>Rasterverktyg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SslErrors</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
<source>Unable to Validate the Connection</source>
<translation>Kunde inte verifiera anslutningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; color:#000000;&quot;&gt; One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Varning&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; color:#000000;&quot;&gt; Ett eller flera SSL-fel har inträffat vid validering av värden du ansluter till. Gå igenom följande lista med fel och klicka på Ignorera för att fortsätta, eller Avbryt för att avbryta anslutningen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
<source>View Certificate Chain</source>
<translation>Visa certifikatskedja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatisticsByCategories</name>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<translation>Vektorlager med indata</translation>
</message>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Vektoranalys</translation>
</message>
<message>
<source>groups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summary</source>
<translation>grupper,statistik,tabell,lager,summa,maximum,minimum,medel,standardavvikelse,antal,exakt,unik,varians,median,kvartil,intervall,majoritet,minoritet,histogram,summering</translation>
</message>
<message>
<source>Field to calculate statistics on (if empty, only count is calculated)</source>
<translation>Fält att beräkna statistik för (om tomt beräknas endast antal)</translation>
</message>
<message>
<source>Field(s) with categories</source>
<translation>Fält med kategorier</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics by category</source>
<translation>Statistik efter kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics by categories</source>
<translation>Statistik efter kategorier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StringWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Expression based input</source>
<translation>Uttrycksbaserad indata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SumLines</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Vektoranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>Linjer</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation>Polygoner</translation>
</message>
<message>
<source>Lines length field name</source>
<translation>Fältnamn för linjelängd</translation>
</message>
<message>
<source>Lines count field name</source>
<translation>Fältnamn för linjeberäkning</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Linjelängd</translation>
</message>
<message>
<source>Sum line lengths</source>
<translation>Summa linjelängd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="194"/>
<source>Marker</source>
<translation>Markör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="196"/>
<source>Fill</source>
<translation>Fyllning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="198"/>
<source>Line</source>
<translation>Linje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolsGroupSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui"/>
<source>Group Selection Dialog</source>
<translation>Gruppvalsdialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui"/>
<source>Close</source>
<translation>Stäng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Unit</source>
<translation>Enhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>T</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="381"/>
<source>%3 request failed [error: %1 - url: %2]</source>
<translation>%3 förfrågan misslyckades [fel: %1 - url: %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="391"/>
<source>%4 request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</source>
<translation>%4 förfrågningsfel [status: %1 - orsaksfras: %2] för %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableFieldWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Input parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)</source>
<translation>Indataparameter, eller namnet på fält (separera fältnamn med ; för flera fält)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populated</source>
<translation>Kund einte ladda valt lager/tabell. Ett beroende fält kunde inte fyllas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToFloat</name>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>Vektortabell</translation>
</message>
<message>
<source>Text attribute to convert to float</source>
<translation>Textattribut att konvertera till flyttal</translation>
</message>
<message>
<source>Float from text</source>
<translation>Flyttal från text</translation>
</message>
<message>
<source>Text to float</source>
<translation>Text till flyttal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TilesXYZAlgorithmBase</name>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum zoom</source>
<translation>Min zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum zoom</source>
<translation>Max zoom</translation>
</message>
<message>
<source>DPI</source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation>Bakgrundsfärg</translation>
</message>
<message>
<source>Tile format</source>
<translation>Tile format</translation>
</message>
<message>
<source>Quality (JPG only)</source>
<translation>Kvalitet (endast JPG)</translation>
</message>
<message>
<source>Metatile size</source>
<translation>Metarutans storlek</translation>
</message>
<message>
<source>Using {max_threads} CPU Threads:</source>
<translation>Använder {max_threads} CPU-trådar:</translation>
</message>
<message>
<source>Pushing all tiles at once: {meta_count} tiles.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Using 1 CPU Thread:</source>
<translation>Använder 1 CPU-tråd:</translation>
</message>
<message>
<source>Generating tiles for zoom level: {zoom}</source>
<translation>Genererar tiles för zoomnivå: {zoom}</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid zoom levels range.</source>
<translation>Ogiltig intervall för zoomnivåer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TilesXYZAlgorithmDirectory</name>
<message>
<source>Tile width</source>
<translation>Tile-bredd</translation>
</message>
<message>
<source>Tile height</source>
<translation>Tile-höjd</translation>
</message>
<message>
<source>Use inverted tile Y axis (TMS convention)</source>
<translation>Använd inverterad Y axel (TMS konvention)</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>Utdatakatalog</translation>
</message>
<message>
<source>Output html (Leaflet)</source>
<translation>Utdata-html (Leaflet)</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate XYZ tiles (Directory)</source>
<translation>Generera XYZ-tiles (Mapp)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>Rasterverktyg</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify output directory.</source>
<translation>Du måste ange en mapp för utdata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TilesXYZAlgorithmMBTiles</name>
<message>
<source>Output file (for MBTiles)</source>
<translation>Utdatafil (för MBTIles)</translation>
</message>
<message>
<source>MBTiles files (*.mbtiles)</source>
<translation>MBTiles filer (*.mbtiles)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate XYZ tiles (MBTiles)</source>
<translation>Generera XYZ-tiles (MBTiles)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>Rasterverktyg</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify output filename.</source>
<translation>Du måste ange ett filnamn för utdata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TinInterpolation</name>
<message>
<source>Interpolation</source>
<translation>Interpolering</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Linjär</translation>
</message>
<message>
<source>Clough-Toucher (cubic)</source>
<translation>Clough-Tocher (kubisk)</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer(s)</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation method</source>
<translation>Interpoleringsmetod</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster size</source>
<translation>Utdata rasterstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Number of columns</source>
<translation>Antal kolumner</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rows</source>
<translation>Antal rader</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>Utsträckning</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated</source>
<translation>Interpolerad</translation>
</message>
<message>
<source>Triangulation</source>
<translation>Triangulering</translation>
</message>
<message>
<source>TIN interpolation</source>
<translation>TIN-interpolering</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify at least one input layer.</source>
<translation>Var vänlig ange minst ett indatalager.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopoColor</name>
<message>
<source>topocolor,colors,graph,adjacent,assign</source>
<translation>topologisk,färgning,diagram,närliggande,tilldela</translation>
</message>
<message>
<source>Cartography</source>
<translation>Kartografi</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of colors</source>
<translation>Minst antal färger</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between features</source>
<translation>Minsta avstånd mellan objekt</translation>
</message>
<message>
<source>By feature count</source>
<translation>Genom antal objekt</translation>
</message>
<message>
<source>By assigned area</source>
<translation>Genom tilldelad area</translation>
</message>
<message>
<source>By distance between colors</source>
<translation>Genom avstånd mellan färger</translation>
</message>
<message>
<source>Balance color assignment</source>
<translation>Balansera färgtilldelningen</translation>
</message>
<message>
<source>Colored</source>
<translation>Färgad</translation>
</message>
<message>
<source>Topological coloring</source>
<translation>Topologisk färgning</translation>
</message>
<message>
<source>{} colors required</source>
<translation>{} färger krävs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Topol</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="76"/>
<source>Topology Checker for vector layer</source>
<translation>Topologikontroll för vektorlager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TruncateTable</name>
<message>
<source>empty,delete,layer,clear,features</source>
<translation>töm,radera,lager,rensa,objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generell vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Truncated layer</source>
<translation>Trunkerat lager</translation>
</message>
<message>
<source>Truncate table</source>
<translation>Trunkera tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Could not truncate table.</source>
<translation>Kunde inte trunkera tabell.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UndoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="198"/>
<source>Undo/Redo</source>
<translation>Ångra/Gör om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="199"/>
<source>Undo</source>
<translation>Ångra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="200"/>
<source>Redo</source>
<translation>Gör om</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UniqueValues</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Vektoranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Target field(s)</source>
<translation>Målfält</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values</source>
<translation>Unika värden</translation>
</message>
<message>
<source>HTML report</source>
<translation>HTML rapport</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Total unique values</source>
<translation>Totalt unika världen</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid field name {}</source>
<translation>Ogiltligt fältnamn {}</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Total unique values: </source>
<translation>&lt;p&gt;Totalt antal unika värden:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Unique values:&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Unika värden.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>List unique values</source>
<translation>Visa unika värden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserExpressions</name>
<message>
<source>User expressions</source>
<translation>Användaruttryck</translation>
</message>
<message>
<source>The user expression {0} is not valid</source>
<translation>Användaruttryck {0} är inte giltigt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariableDistanceBuffer</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Distance field</source>
<translation>Avståndsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<translation>Segment</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve result</source>
<translation>Lös upp resultat</translation>
</message>
<message>
<source>Round</source>
<translation>Rund</translation>
</message>
<message>
<source>End cap style</source>
<translation>Ändstil</translation>
</message>
<message>
<source>Join style</source>
<translation>Ihopslagningsstil</translation>
</message>
<message>
<source>Miter limit</source>
<translation>Geringsgräns</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Variable distance buffer</source>
<translation>Variabelt buffertavstånd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariableEditorDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="748"/>
<source>A variable with the name &quot;%1&quot; already exists in this context.</source>
<translation>En variabel med namnet &quot;%1&quot; finns redan i detta sammanhang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="748"/>
<source>Rename Variable</source>
<translation>Byt namn på variabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerHistogram</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafik</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation>Attribut</translation>
</message>
<message>
<source>number of bins</source>
<translation>antal fack</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer histogram</source>
<translation>Histogram för vektorlager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerScatterplot</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafik</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>X attribute</source>
<translation>X-attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Y attribute</source>
<translation>Y-attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Scatterplot</source>
<translation>Spridningsdiagram</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer scatterplot</source>
<translation>Spridningsdiagram, vektorlager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerScatterplot3D</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafik</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>X attribute</source>
<translation>X-attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Y attribute</source>
<translation>Y-attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Z attribute</source>
<translation>Z-attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>Histogram</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer scatterplot 3D</source>
<translation>Spridningsdiagram 3D, vektorlager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Välj fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorSplit</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generell vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID field</source>
<translation>Unik ID fält</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>Utdatakatalog</translation>
</message>
<message>
<source>Output layers</source>
<translation>Mål för utdatafiler</translation>
</message>
<message>
<source>Split vector layer</source>
<translation>Dela vektorlager</translation>
</message>
<message>
<source>Creating layer: {}</source>
<translation>Skapar lager: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Added {} features to layer</source>
<translation>Lagt till {} objekt till lager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoronoiPolygons</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Vektorgeometri</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer region (% of extent)</source>
<translation>Buffertområde (% av utbredning)</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi polygons</source>
<translation>Voronoi-polygoner</translation>
</message>
<message>
<source>There were no polygons created.</source>
<translation>Det skapades inga polygoner.</translation>
</message>
<message>
<source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
<translation>Indatafil bör innehålla minst 3 punkter. Välj en annan fil och försök igen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetBlur</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Blur type</source>
<translation>Suddighetstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Blur strength</source>
<translation>Suddighetsstyrka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Ritläge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetCentroidFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
<source>Force point inside polygon</source>
<translation>Tvinga in punkt i polygon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
<source>Draw point on every part of multi-part features</source>
<translation>Rita punkt på varje del av flerdels-objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
<source>When unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part features</source>
<translation>När omarkerad, ritas en endaste punkt på den största delen av ett flerdelsobjekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetColorEffect</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Colorize</source>
<translation>Färgsätt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Färgmättnad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Ritläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Gråskala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetDrawSource</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Ritläge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetEllipseBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>Horisontellt centrerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Uppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>Vertikalt centrerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Stroke style</source>
<translation>Linjestil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Linjefärg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Hairline</source>
<translation>Hårlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Ihopslagningsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Insättningspunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Symbol width</source>
<translation>Symbolbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Symbol height</source>
<translation>Symbolhöjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetFilledMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Insättningspunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>Horisontellt centrerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Uppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>Vertikalt centrerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetFontMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Ihopslagningsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Insättningspunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Linjefärg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>Horisontellt centrerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Uppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>Vertikalt centrerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>No stroke</source>
<translation>Ingen linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Font family</source>
<translation>Typsnittsfamilj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Character(s)</source>
<translation>Tecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Type in characters directly, or enter a character&apos;s hexadecimal value.</source>
<translation>Skriv in tecken direkt eller mata in tecknets hexadecimala värde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>Förhandsvisning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetGlow</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Spread</source>
<translation>Spridning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>Suddighetsradie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Single color</source>
<translation>Enfärgad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Ritläge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetGradientFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Two color</source>
<translation>Två färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Gradient type</source>
<translation>Gradienttyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Linear</source>
<translation>Linjär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Radial</source>
<translation>Radiell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Conical</source>
<translation>Konisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Coord mode</source>
<translation>Koordinatläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Object</source>
<translation>Objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Viewport</source>
<translation>Vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Reference point 2</source>
<translation>Referenspunkt 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Spread</source>
<translation>Spridning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Reference point 1</source>
<translation>Referenspunkt 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Pad</source>
<translation>Fyll ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Repeat</source>
<translation>Upprepa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Reflect</source>
<translation>Reflektera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetHashedLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Hash placement</source>
<translation>Placering av tvärstreck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>with interval</source>
<translation>med intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on every vertex</source>
<translation>på varje brytpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on last vertex only</source>
<translation>bara på sista noden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on first vertex only</source>
<translation>bara på första noden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on every curve point</source>
<translation>på varje kurvpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on central point</source>
<translation>på mittpunkten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on central point of segments</source>
<translation>på mittpunkten av segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Line offset</source>
<translation>Linjeoffset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Hash rotation</source>
<translation>Rotation för tvärstreck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Offset along line</source>
<translation>Förskjutning längs linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Hash length</source>
<translation>längd av tvärstreck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Rings</source>
<translation>Ringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Average angle over</source>
<translation>Medelvinkel för</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Rotate hash to follow line direction</source>
<translation>Rotera tvärstreck så linjeriktning följs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetLinePatternFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source>Spacing</source>
<translation>Seperation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetMarkerLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Marker placement</source>
<translation>Markörplacering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>with interval</source>
<translation>med intervall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on every vertex</source>
<translation>på varje nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Rings</source>
<translation>Ringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on last vertex only</source>
<translation>bara på sista noden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on first vertex only</source>
<translation>bara på första noden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Offset along line</source>
<translation>Förskjutning längs linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on every curve point</source>
<translation>på varje kurvpunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Rotate marker</source>
<translation>Rotera markör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Line offset</source>
<translation>Linjeoffset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on central point</source>
<translation>på mittpunkten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on central point of segments</source>
<translation>på mittpunkten av segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Average angle over</source>
<translation>Medelvinkel för</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetPointPatternFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>Avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Displacement</source>
<translation>Förskjutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Horisontell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Vertikal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetRasterFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Image width</source>
<translation>Bildbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Coord mode</source>
<translation>Koordinatläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Object</source>
<translation>Objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Viewport</source>
<translation>Vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Original</source>
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetRasterMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Insättningspunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation>Lås bildförhållande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Unit</source>
<translation>Enhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>Horisontellt centrerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Uppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>Vertikalt centrerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSVGFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Linjefärg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>No stroke</source>
<translation>Ingen linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Texture width</source>
<translation>Texturbredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>SVG Groups</source>
<translation>SVG-grupper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>SVG Symbols</source>
<translation>SVG-symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetShadowEffect</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Blandningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>Suddighetsradie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Ritläge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetShapeburstFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Two color</source>
<translation>Två färger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Gradient Colors</source>
<translation>Gradientfärger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Set distance</source>
<translation>Ställ in avstånd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Färggradient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Whole shape</source>
<translation>Hel form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Shading Style</source>
<translation>Skuggningsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Ignore rings in polygons while shading</source>
<translation>Ignorera hål i polygoner vid skuggning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Blur strength</source>
<translation>Suddighetsstyrka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Hairline</source>
<translation>Hårlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Fill style</source>
<translation>Fyllnadsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Linjefärg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Ihopslagningsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Stroke style</source>
<translation>Linjestil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Hairline</source>
<translation>Hårlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Ihopslagningsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Rings</source>
<translation>Ringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Cap style</source>
<translation>Ändstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Stroke style</source>
<translation>Linjestil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Use custom dash pattern</source>
<translation>Använd egen linjestil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Draw line only inside polygon</source>
<translation>Rita endast ut linje inuti polygon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleLineCallout</name>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Symbol…</source>
<translation>Symbol…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Offset from feature</source>
<translation>Avstånd från objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Offset from label area</source>
<translation>Avstånd från etikettytan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Minimum length</source>
<translation>Minsta längd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Line style</source>
<translation>Linjestil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Draw lines to all feature parts</source>
<translation>Rita linjer till alla objektets delar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Insättningspunkt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Insättningspunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Hairline</source>
<translation>Hårlinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Linjefärg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Stroke style</source>
<translation>Linjestil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>Horisontellt centrerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Uppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>Vertikalt centrerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Ihopslagningsstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Insättningspunkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>Horisontellt centrerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Uppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>Vertikalt centrerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Nere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Linjebredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation>Lås bildförhållande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Linjefärg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>No stroke</source>
<translation>Ingen linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Fyllnadsfärg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>SVG Groups</source>
<translation>SVG-grupper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>SVG Image</source>
<translation>SVG-bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Unit</source>
<translation>Enhet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgSelector</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
<source>SVG Images</source>
<translation>SVG-bilder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
<source>SVG Groups</source>
<translation>SVG-grupper</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetTransform</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Shear X,Y</source>
<translation>Skjuvning X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Reflect horizontal</source>
<translation>Reflektera horisontellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Reflect vertical</source>
<translation>Reflektera vertikalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Translate X,Y</source>
<translation>Översätt X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Scale X,Y</source>
<translation>Skala X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Ritläge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetVectorFieldBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Y attribute</source>
<translation>Y-attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Skala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>X attribute</source>
<translation>X-attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Vector field type</source>
<translation>Vektorfältstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Height only</source>
<translation>Endast höjd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Polar</source>
<translation>Polär</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Cartesian</source>
<translation>Kartesisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Angle units</source>
<translation>Vinkelenheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Grader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Radians</source>
<translation>Radianer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Angle orientation</source>
<translation>Vinkelriktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Counterclockwise from east</source>
<translation>Motsols från öster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Clockwise from north</source>
<translation>Medsols från norr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Distance unit</source>
<translation>Distansenhet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetWrapper</name>
<message>
<source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
<translation> (xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
</message>
<message>
<source> (x, y)</source>
<translation> (x, y)</translation>
</message>
<message>
<source> [optional]</source>
<translation>[valfri]</translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
<translation>Välj Fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XMLDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
<source>XML Request / Response</source>
<translation>XML Fråga / Svar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
<source>Request</source>
<translation>Fråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
<source>Response</source>
<translation>Svar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZonalStatistics</name>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Antal</translation>
</message>
<message>
<source>Sum</source>
<translation>Summa</translation>
</message>
<message>
<source>Mean</source>
<translation>Medelvärde</translation>
</message>
<message>
<source>Median</source>
<translation>Median</translation>
</message>
<message>
<source>Std. dev.</source>
<translation>Std. avv.</translation>
</message>
<message>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Intervall</translation>
</message>
<message>
<source>Minority</source>
<translation>Minoritet</translation>
</message>
<message>
<source>Majority (mode)</source>
<translation>Majoritet (läge)</translation>
</message>
<message>
<source>Variety</source>
<translation>Mångfald</translation>
</message>
<message>
<source>Variance</source>
<translation>Variation</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer</source>
<translation>Rasterlager</translation>
</message>
<message>
<source>Raster band</source>
<translation>Rasterband</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer containing zones</source>
<translation>Vektorlager innehållande zoner</translation>
</message>
<message>
<source>Output column prefix</source>
<translation>Resultatkolumnens prefix</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics to calculate</source>
<translation>Statistik att beräkna</translation>
</message>
<message>
<source>Zonal statistics</source>
<translation>Zonstatistik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>alg</name>
<message>
<source>You need to set either inline data positions or an input data positions file!</source>
<translation>Du behöver ange antingen inline datapositioner eller en fil med indatapositioner!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!</source>
<translation>Du behöver ange antingen datasamplingspositioner eller en fil med datasamplingspositioner!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set input and output data positions parameters!</source>
<translation>Du behöver ange in- och utdatapositionsparametrar!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!</source>
<translation>Du behöver åtminstone ange source/sink_where eller source/sink_cats parametrar för varje uppsättning!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either inline configuration or a configuration file!</source>
<translation>Du behöver ange antingen inline konfiguration eller en konfigurationsfil!</translation>
</message>
<message>
<source>Your configuration needs to be a &quot;moving window&quot; configuration!</source>
<translation>Din konfiguration behöver vara en &quot;flyttbart fönster&quot; konfiguration!</translation>
</message>
<message>
<source>Your configuration needs to be a non &quot;moving window&quot; configuration!</source>
<translation>Din konfiguration behöver vara en icke &quot;flyttbart fönster&quot; konfiguration!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!</source>
<translation>Du behöver ange antingen startkoordinater ELLER ett vektorlager med startpositioner!</translation>
</message>
<message>
<source>-c, -a, -n parameters are mutually exclusive!</source>
<translation>-c, -a, -n parametrar är ömsesidigt uteslutande!</translation>
</message>
<message>
<source>The step must be greater than zero!</source>
<translation>Steget måste vara större än noll!</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer!</source>
<translation>GRASS GIS 7 v.net kräver ett linjelager!</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!</source>
<translation>Du kan inte använda ursprunglig Hargreaves flagga och nederbördsparameter tillsammans!</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!</source>
<translation>Om du inte använder ursprunglig Hargreaves flagga, måste du ange nederbördsrasterparameter.</translation>
</message>
<message>
<source>The number of columns and the number of upload parameters should be equal!</source>
<translation>Antalet kolumner och antalet uppladdningsparametrar bör vara lika!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set at least &apos;setnull&apos; or &apos;null&apos; parameters for this algorithm!</source>
<translation>Du behöver åtminstone ange &apos;setnull&apos; eller &apos;null&apos; parametrar för denna algoritm!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either a rules file or write directly the rules!</source>
<translation>Du behöver ange antingen en regelfil eller skriva in reglerna direkt!</translation>
</message>
<message>
<source>The start position must be inferior to the end position!</source>
<translation>Startpositionen måste vara lägre än slutpositionen!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either radius or x_radius and y_radius!</source>
<translation>Du måste ange antingen radien eller x_radius och y_radius!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set x_radius and y_radius!</source>
<translation>Du måste ange x_radius och y_radius!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either rules or a raster from which to copy categories!</source>
<translation>Du behöver ange antingen regler eller ett raster att kopiera kategoriera från!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either inline rules or a rules file!</source>
<translation>Du behöver ange antingen inlineregler eller en regelfil!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either an input control point file or inline control points!</source>
<translation>Du behöver ange antingen en kontrollpunktsfil eller kontrollpunkter i raden!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either a fixed height value or the height column!</source>
<translation>Du behöver antingen ange ett fast höjdvärde eller höjdkolumn!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either an input ASCII file or inline data!</source>
<translation>Du behöver ange antingen en ASCII indatafil eller data i raden!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!</source>
<translation>Du behöver åtminstone ange setX_where eller setX_cats parametrar för varje uppsättning!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>algorithm_id</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="844"/>
<source>Unique ID for algorithm.</source>
<translation>Unikt ID för algoritm.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>appinfo</name>
<message>
<source>QGIS Desktop</source>
<translation>QGIS Desktop</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System (GIS) licensed under the GNU General Public License. QGIS is an official project of the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). It runs on Linux, Unix, Mac OSX, Windows and Android and supports numerous vector, raster, and database formats and functionalities.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;QGIS är ett användarvänligt Geografiskt Informationssystem (GIS) på öppen källkod licensierad under GNU General Public License. QGIS är ett officiellt projekt hos the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). Det är kompatibelt med Linux, Unix, Mac OSX, Windows och Android och kan hantera ett stort antal vektor-, raster och databasformat och funktioner.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Geographic Information System</source>
<translation>Geografiskt Informationssystem</translation>
</message>
<message>
<source>A Free and Open Source Geographic Information System</source>
<translation>Ett Fritt och Öppet Geografiskt Informationssystem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>aspect</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Return trigonometric angle instead of azimuth</source>
<translation>Returnera trigonometrisk vinkel istället för azimut</translation>
</message>
<message>
<source>Return 0 for flat instead of -9999</source>
<translation>Returnera 0 för platt istället för -9999</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>Beräkna kanter</translation>
</message>
<message>
<source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
<translation>Använd Zevenbergen&amp;&amp;Thornes formel istället för Horns</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect</source>
<translation>Lutningsriktning</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>buildvrt</name>
<message>
<source>Build virtual raster</source>
<translation>Bygg virtuellt raster</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Raster övrigt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>checkDock</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Validate All</source>
<translation>Validera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Validate Extent</source>
<translation>Validera utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Topology not checked yet</source>
<translation>Topologin är ännu inte kontrollerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Configure</source>
<translation>Konfigurera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Show topology errors</source>
<translation>Visa topologifel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Topology Checker Panel</source>
<translation>Topologikontrollspanel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Show errors</source>
<translation>Visa fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="213"/>
<source>Select automatic fix</source>
<translation>Välj automatisk lösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Fix!</source>
<translation>Lös!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="192"/>
<source>No errors were found</source>
<translation>Inga fel funna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="220"/>
<source>Invalid first layer</source>
<translation>Ogiltigt första lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="230"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="263"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="341"/>
<source>Topology plugin</source>
<translation>Topologi-plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="230"/>
<source>Invalid first geometry</source>
<translation>Ogiltig första geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="264"/>
<source>Topology test</source>
<translation>Topologitest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="264"/>
<source>Feature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.</source>
<translation>Objekt inte funnet i lagret.
Lagret har förmodligen ändrats.
Kör topologikontrollen igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="254"/>
<source>Invalid second layer</source>
<translation>Ogiltigt andra lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="263"/>
<source>Invalid second geometry</source>
<translation>Ogiltig andra geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="282"/>
<source>Invalid conflict</source>
<translation>Ogiltig konflikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="397"/>
<source>%1 errors were found</source>
<translation>%1 fel funna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="322"/>
<source>Topology fix error</source>
<translation>Topologi fixa fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="322"/>
<source>Fixing failed!</source>
<translation>Lösning misslyckades!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="341"/>
<source>Layer %1 not found in registry.</source>
<translation>Lager %1 hittades inte i registret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="351"/>
<source>Abort</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>cluster_color</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="840"/>
<source>Color of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors.</source>
<translation>Färger på symboler inom ett kluster, eller NULL om symboler har blandade färger.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>cluster_size</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="841"/>
<source>Number of symbols contained within a cluster.</source>
<translation>Antal symboler i ett kluster.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>contour</name>
<message>
<source>Contour</source>
<translation>Höjdkurvor</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Interval between contour lines</source>
<translation>Intervall mellan höjdkurvor</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached)</source>
<translation>Attributnamn (Om det inte anges, så skapas inget attribut med höjd)</translation>
</message>
<message>
<source>Produce 3D vector</source>
<translation>Skapa 3D-vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Treat all raster values as valid</source>
<translation>Behandla alla rastervärden som giltiga</translation>
</message>
<message>
<source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
<translation>Ange pixelvärde för &quot;nodata&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Offset from zero relative to which to interpret intervals</source>
<translation>Förskjutning från noll för intervallen.</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Raster extraction</source>
<translation>Rasterextrahering</translation>
</message>
<message>
<source>Contours</source>
<translation>Höjdkurvor</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>current_feature</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="859"/>
<source>Represents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
<translation>Representerar objektet som för närvarande redigeras i formuläret eller tabellraden. Kan användas i ett formulär/rad-sammanhang för att filtrera de relaterade objekten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>current_geometry</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="858"/>
<source>Represents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
<translation>Representerar geometrin för objektet som för närvarande redigeras i formuläret eller tabellraden. Kan användas i ett formulär/rad-sammanhang för att filtrera de relaterade objekten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dataobject</name>
<message>
<source>Could not load layer: {0}
Check the processing framework log to look for errors.</source>
<translation>Kunde inte läsa in lager: {0}
Se loggfilen i Geobearbetning för felmeddelanden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>db_manager</name>
<message>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Layers</source>
<translation>Virtuella lager</translation>
</message>
<message>
<source>Project layers</source>
<translation>Projektlager</translation>
</message>
<message>
<source>Oracle Spatial</source>
<translation>Oracle Spatial</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to database as user {user}</source>
<translation>Kunde inte ansluta till databas som användare {user}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVis</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="99"/>
<source>eVis Database Connection</source>
<translation>eVis databasuppkoppling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="101"/>
<source>eVis Event Id Tool</source>
<translation>eVis Händelseidentifieringsverktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="103"/>
<source>eVis Event Browser</source>
<translation>eVis Händelser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="107"/>
<source>Create layer from a database query</source>
<translation>Skapa lager från databasfråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="108"/>
<source>Open an Event Browser and display the selected feature</source>
<translation>Öppna en händelsebläddrare och visa valt objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="109"/>
<source>Open an Event Browser to explore the current layer&apos;s features</source>
<translation>Öppna en händelselista och utforska det nuvarande lagrets objekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="227"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Odefinierad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="84"/>
<source>No predefined queries loaded</source>
<translation>Inga fördefinierade frågor inlästa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="454"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="456"/>
<source>Open File</source>
<translation>Öppna fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="224"/>
<source>New Database connection requested…</source>
<translation>Ny databasanslutning efterfrågad...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="229"/>
<source>Error: You must select a database type</source>
<translation>Fel: Du måste välja en databastyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="237"/>
<source>Error: No host name entered</source>
<translation>Fel: Inget värdnamn inskrivet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="244"/>
<source>Error: No database name entered</source>
<translation>Fel: Inget databasnamn inskrivet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="286"/>
<source>Connection to [%1.%2] established</source>
<translation>Anslutning till [%1.%2] upprättad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="287"/>
<source>connected</source>
<translation>uppkopplad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="290"/>
<source>Tables</source>
<translation>Tabeller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="299"/>
<source>Connection to [%1.%2] failed: %3</source>
<translation>Anslutning till [%1.%2] misslyckades: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="413"/>
<source>Error: Parse error at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Fel: Tolkningsfel på rad %1, kolumn %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="418"/>
<source>Error: Unable to open file [%1]</source>
<translation>Fel: Kan inte öppna fil [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="474"/>
<source>Error: Query failed: %1</source>
<translation>Fel: Fråga misslyckades: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="528"/>
<source>Error: Could not create temporary file, process halted</source>
<translation>Fel: Kunde inte skapa tillfällig fil, processen stoppad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="535"/>
<source>Error: A database connection is not currently established</source>
<translation>Fel: En databasanslutning är för nuvarande inte upprättad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Database Connection</source>
<translation>Databasanslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Predefined Queries</source>
<translation>Fördefinierade frågor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Load predefined queries</source>
<translation>Ladda fördefinierade frågor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.</source>
<translation>Läser in en XML-fil med fördefinierade frågor. Använd &apos;Öppna filer&apos;-dialogen för att lokalisera XML-filen som innehåller en eller flera fördefinierade frågor enligt det format som beskrivs i användarmanualen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>The description of the selected query.</source>
<translation>Beskrivningen på den valda frågan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.</source>
<translation>Välj den fördefinierade fråga som du vill använda från rullisten innehållande frågor som hittades i filen som lästes in med &apos;Öppna fil&apos;-ikonen ovanför. För att köra frågan behöver du klicka på SQL-frågefliken. Frågan kommer automatiskt att skrivas in i frågefönstret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>not connected</source>
<translation>inte ansluten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Connection Status: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Anslutningsstatus: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Database Host</source>
<translation>Databasvärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
<translation>Skriv in databasvärden. Om databasen finns på din dator så ska du skriva in &apos;localhost&apos;. Om du väljer &quot;MSAccess&quot; som databastyp så kommer inte denna inställning att vara tillgänglig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Password to access the database.</source>
<translation>Lösenord för att ansluta till databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Enter the name of the database.</source>
<translation>Skriv in namnet på databasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.</source>
<translation>Skriv in porten som databasen ska nås igenom om du använder en MYSQL-databas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. </source>
<translation>Anslut till databasen med parametrarna som valts ovanför. Om anslutningen lyckas kommer ett meddelande visas i utdatakonsolen nedanför med en text som säger att en anslutning har upprättats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Connect</source>
<translation>Anslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>User name to access the database.</source>
<translation>Användarnamn för att ansluta till databasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.</source>
<translation>Välj typ av databas från listan över databaser som stöds i rullistmenyn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Database Name</source>
<translation>Databasnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Database Type</source>
<translation>Databastyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>SQL Query</source>
<translation>SQL-fråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.</source>
<translation>Kör frågan som har skrivits in ovanför. Statusen på frågan kommer att visas i utdatakonsolen nedanför.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Run Query</source>
<translation>Kör fråga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Enter the query you want to run in this window.</source>
<translation>Skriv in frågan du vill köra i detta fönstret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>A window for status messages to be displayed.</source>
<translation>Ett fönster för att visa statusmeddelanden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Output Console</source>
<translation>Utdatakonsol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>Database File Selection</source>
<translation>Val av databasfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>The name of the field that contains the Y coordinate of the points.</source>
<translation>Namnet på fältet som innehåller Y-koordinaten för punkten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>The name of the field that contains the X coordinate of the points.</source>
<translation>Namnet på fältet som innehåller X-koordinaten för punkten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.</source>
<translation>Skriv in ett namn på det nya lager som kommer skapas och visas i QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Y-koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>X-koordinat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>Name of New Layer</source>
<translation>Namn på det nya lagret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="270"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="301"/>
<source>Generic Event Browser</source>
<translation>Generella händelser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="194"/>
<source>Field</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="194"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="258"/>
<source>This tool only supports vector data.</source>
<translation>Detta verktyg stödjer endast vektordata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="264"/>
<source>No active layers found.</source>
<translation>Inga aktiva lager hittades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="270"/>
<source>Unable to connect to either the map canvas or application interface.</source>
<translation>Kan inte ansluta till varken kartfönster eller applikationsgränssnitt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="301"/>
<source>An invalid feature was received during initialization.</source>
<translation>Ett ogiltigt objekt mottogs under uppstart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="336"/>
<source>Event Browser - Displaying Records 01 of %1</source>
<translation>Händelser - Visar rad 01 av %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1052"/>
<source>Event Browser - Displaying Records %1 of %2</source>
<translation>Händelser - Visar rader %1 av %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="817"/>
<source>Attribute Contents</source>
<translation>Attributinnehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1125"/>
<source>Select Application</source>
<translation>Välj applikation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1125"/>
<source>All ( * )</source>
<translation>Allt (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Display</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Använd knappen &apos;föregående&apos; för att visa det föregående fotot när fler än ett foto finns tillgängligt för visning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Använd knappen &apos;nästa&apos; för att visa nästa foto när fler än ett foto finns tillgängligt för visning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
<translation>All attributinformation för punkten som är associerad med fotot visas här. Om filtypen som är refererad på den visade raden inte är en bildfil utan är av en typ som är definierad under &quot;Konfigurera externa applikationer&quot;-fliken så kommer applikationen som är definierad till filtypen att startas upp och visa filen när du dubbelklickar på värdet i fältet. Om filtypen är känd kommer attributdatat att visas i grönt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Image display area</source>
<translation>Yta för visning av bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Display area for the image.</source>
<translation>Yta för visning av bilden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>File path</source>
<translation>Sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Attribute containing path to file</source>
<translation>Attribut innehållande sökväg till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Path is relative</source>
<translation>Sökvägen är relativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>If checked, the relative path values will be saved for the next session.</source>
<translation>Om ikryssad så kommer den relativa sökvägen att sparas till nästa session.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Remember this</source>
<translation>Kom ihåg detta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Reset to default</source>
<translation>Återställ till standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Resets the values on this line to the default setting.</source>
<translation>Återställer värdet på denna rad till standardinställningen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Använd rullisten för att välja fältet som innehåller en länk till mappen med bilden. Detta kan vara en absolut eller relativ länk.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om rutan är ikryssad kommer länken till bilden att skapas genom att lägga till värdet från attributet valt i &quot;Attribut innehållande sökväg till fil&quot; till &quot;Grundläggande sökväg&quot; definierad nedanför.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Compass bearing</source>
<translation>Kompassbäring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Använd rullisten för att välja det fält som innehåller kompassriktningen för bilden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Denna bäring refererar normalt till den riktning som kameran pekade i när bilden fångades. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Attribute containing compass bearing</source>
<translation>Attribut som innehåller en kompassbäring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Display compass bearing</source>
<translation>Visa kompassriktning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.</source>
<translation>Om ikryssad så kommer visningen av kompassriktning att sparas till nästa session.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Compass offset</source>
<translation>Kompassavvikelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Define the compass offset manually.</source>
<translation>Definiera kompassavvikelsen manuellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.</source>
<translation>Ange kompassavvikelsen med ett fält från vektorlagrets attributtabell.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source> From Attribute</source>
<translation>Från attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>If checked, the compass offset values will be saved for the next session.</source>
<translation>Om ikryssad kommer kompassavvikelsen att sparas till nästa session.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
<translation>Återställ till standardinställningen för kompassens missvisning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Relative paths</source>
<translation>Relativa sökvägar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
<translation>Den grundläggande sökväg eller url som bilder och dokument kan sägas vara &quot;relativ&quot; till.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Base Path</source>
<translation>Grundläggande sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.</source>
<translation>Den grundläggande sökväg som de relativa sökvägarna angivna ovan kommer att adderas till.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
<translation>Om ikryssad så sparas den grundläggande sökvägen till nästa session.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
<translation>Lägger till den standardiserade &quot;grundläggande sökvägen&quot; vilket är sökvägen till den katalog som innehåller vektorlagret med bildinformationen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
<translation>Erstätt hela sökvägen lagrad i bildsökvägsattributet med användardefinierad
Grundläggande sökväg (m.a.o. behåll endast filnamnet från attributet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
<translation>Använd sökväg till bild regler när dokument laddas i externa program.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list&lt;/p&gt;&lt;p&gt;to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om ikryssad så kommer en pil pekande i den riktning som definieras av attributet i det fält som valts i rulllisten&lt;/p&gt;&lt;p&gt; till höger att visas i QGIS fönstret över punkten för denna bild.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A value to be added to the compass bearing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ett värde som läggs till kompassriktningen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Detta låter dig kompensera för missvisning (justera insamlade magnetiska riktningar till sann norr). Östliga missvisningar skall anges med positiva värden och västliga missvisningar med negativa värden. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Använd rulllisten för att välja det fält som innehåller kompassavvikelsen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Detta låter dig kompensera för missvisningen (justera riktningen för magnetiska riktningar mot sann norr). Östliga missvisningar skall anges med positiva värden och västliga missvisningar med negativa värden. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om ikryssad så kommer den grundläggande sökvägen endast att lägga till filnamnet i stället för hela den relativa sökvägen (angiven ovan) för att skapa en komplett sökväg till filen. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>If checked, the current checkbox setting will be saved for the next session.</source>
<translation>Om ikryssad så kommer den aktuella kryssruteinställningen att sparas till nästa session.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Clears the checkbox on this line.</source>
<translation>Tömmer kryssrutan på denna rad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om ikryssad så kommer samma sökvägsregler som definierats för bilder att användas för &quot;icke-bilder&quot; så som filmer, textdokument och ljudfiler.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Om ej ikryssad så kommer sökvägsregler endast att användas på bilder och för andra dokument så kommer den grundläggande sökvägen att ignoreras.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Klick på Spara kommer att spara inställningarna utan att stänga alternativpanelen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Klick på Återställ Standard kommer att återställa all fält till deras standardinställningar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Detta har samma effekt som att klicka på alla Återställ Standard knappar. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Configure External Applications</source>
<translation>Konfigurera externa program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>File extension and external application in which to load a document of that type</source>
<translation>Filändelser och externa program för att öppna dokument av denna typ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. </source>
<translation>En tabell som innehåller filtyper som kan öppnas med eVis. Varje filtyp behöver en filändelse och en sökväg till ett program som kan öppna den typen av fil. Detta ger möjlighet att öppna en stor mängd filer såsom filmer, ljudinspelningar och textdokument och inte bara bilder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Extension</source>
<translation>Filändelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Application</source>
<translation>Applikation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Add new file type</source>
<translation>Lägg till ny filtyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.</source>
<translation>Lägg till en ny filtyp med en unik filändelse och sökväg till det program som kan öppna den typen av fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Delete current row</source>
<translation>Ta bort nuvarande rad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.</source>
<translation>Ta bort den typ av fil som markerats i tabellen definierad av en filändelse och sökväg till asocierat program.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisImageDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="53"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zooma in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="54"/>
<source>Zoom in to see more detail.</source>
<translation>Zooma in för att se mer detaljer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="55"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zooma ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="56"/>
<source>Zoom out to see more area.</source>
<translation>Zooma ut för att se ett större område.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="57"/>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation>Zooma till full utsträckning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="58"/>
<source>Zoom to display the entire image.</source>
<translation>Zooma för att visa hela bilden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>expression</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4404"/>
<source>%1: Field not found %2</source>
<translation>%1: Fält hittades inte %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4437"/>
<source>%1: function cannot be evaluated without a context.</source>
<translation>%1: funktionen kan inte utvärderas utan ett sammanhang.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>expressions</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4503"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4505"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4507"/>
<source>Mesh</source>
<translation>Mesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4509"/>
<source>Plugin</source>
<translation>Plugin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fillnodata</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Validity mask</source>
<translation>Valideringsmask</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance (in pixels) to search out for values to interpolate</source>
<translation>Största avstånd (i pixlar) att söka efter värden att interpolera</translation>
</message>
<message>
<source>Number of smoothing iterations to run after the interpolation</source>
<translation>Antalet utjämnande iterationer att köra efter interpolationen</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
<translation>Använd inte standardvalideringsmasken för indatabandet</translation>
</message>
<message>
<source>Filled</source>
<translation>Fylld</translation>
</message>
<message>
<source>Fill nodata</source>
<translation>Fyll ingen data</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>form_mode</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="862"/>
<source>What the form is used for, like AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode or IdentifyMode as string.</source>
<translation>När formuläret används till, AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode eller IdentifyMode som text.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fullextent_maxx</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="851"/>
<source>Maximum x-value from full canvas extent (including all layers).</source>
<translation>Största x-värde från kartfönstrets hela utbredning (inklusive alla lager).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fullextent_maxy</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="852"/>
<source>Maximum y-value from full canvas extent (including all layers).</source>
<translation>Största y-värde från kartfönstrets hela utbredning (inklusive alla lager).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fullextent_minx</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="849"/>
<source>Minimum x-value from full canvas extent (including all layers).</source>
<translation>Minsta x-värde från kartfönstrets hela utbredning (inklusive alla lager).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fullextent_miny</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="850"/>
<source>Minimum y-value from full canvas extent (including all layers).</source>
<translation>Minsta y-värde från kartfönstrets hela utbredning (inklusive alla lager).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdal2tiles</name>
<message>
<source>gdal2tiles</source>
<translation>gdal2tiles</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Tile cutting profile</source>
<translation>Tile delningsprofil</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright of the map</source>
<translation>Copyright för kartan</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method</source>
<translation>Omsamplingsmetod</translation>
</message>
<message>
<source>The spatial reference system used for the source input data</source>
<translation>Referenskoordinatsystem för inmatade källdata</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom levels to render</source>
<translation>Zoomnivåer att rendera</translation>
</message>
<message>
<source>Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326</source>
<translation>Undvik automatisk generering av KML-filer för EPSG:4326</translation>
</message>
<message>
<source>URL address where the generated tiles are going to be published</source>
<translation>URL-adress dit genererade tiles skall publiceras</translation>
</message>
<message>
<source>Mercator</source>
<translation>Mercator</translation>
</message>
<message>
<source>Geodetic</source>
<translation>Geodetisk</translation>
</message>
<message>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Medel</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinjär</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubisk</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic spline</source>
<translation>Kubisk kurva</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos windowed sinc</source>
<translation>Lanczos windowed sinc</translation>
</message>
<message>
<source>Antialias</source>
<translation>Antialias</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<source>GoogleMaps</source>
<translation>GoogleMaps</translation>
</message>
<message>
<source>OpenLayers</source>
<translation>OpenLayers</translation>
</message>
<message>
<source>Leaflet</source>
<translation>Leaflet</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Web viewer to generate</source>
<translation>Webbvisare att generera</translation>
</message>
<message>
<source>Title of the map</source>
<translation>Tile av kartan</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency value to assign to the input data</source>
<translation>Transparensvärde att tilldela indata</translation>
</message>
<message>
<source>Google Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</source>
<translation>Google Maps API-nyckel (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/)</source>
<translation>Bing Maps API-nyckel (https://www.bingmapsportal.com/)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate only missing files</source>
<translation>Generera endast saknade filer</translation>
</message>
<message>
<source>Generate KML for Google Earth</source>
<translation>Skapa KML för Google Earth</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>Utdatakatalog</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Raster övrigt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdal2xyz</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Output comma-separated values</source>
<translation>Skapa kommaseparerade värden</translation>
</message>
<message>
<source>XYZ ASCII file</source>
<translation>XYZ ASCII-fil</translation>
</message>
<message>
<source>CSV files (*.csv)</source>
<translation>CSV-filer (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>Rasterkonvertering</translation>
</message>
<message>
<source>gdal2xyz</source>
<translation>gdal2xyz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdaladdo</name>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Medel</translation>
</message>
<message>
<source>Gaussian</source>
<translation>Gaussisk</translation>
</message>
<message>
<source>Average MP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Läge</translation>
</message>
<message>
<source>Internal (if possible)</source>
<translation>Intern (om möjligt)</translation>
</message>
<message>
<source>External (GTiff .ovr)</source>
<translation>Extern (GTiff .ovr)</translation>
</message>
<message>
<source>External (ERDAS Imagine .aux)</source>
<translation>Extern (Erdas Imagine .aux)</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Overview levels</source>
<translation>Översiktsnivåer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all existing overviews</source>
<translation>Ta bort alla översikter</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method</source>
<translation>Omsamplingsmetod</translation>
</message>
<message>
<source>Overviews format</source>
<translation>Översiktsformat</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Raster övrigt</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramidized</source>
<translation>Pyramidiserad</translation>
</message>
<message>
<source>Build overviews (pyramids)</source>
<translation>Bygg översikter (pyramider)</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic Convolution</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>B-Spline Convolution</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lanczos Windowed Sinc</source>
<translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
</message>
<message>
<source>Average in Mag/Phase Space</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdalcalc</name>
<message>
<source>Input layer A</source>
<translation>Indatalager A</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer B</source>
<translation>Indatalager B</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer C</source>
<translation>Indatalager C</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer D</source>
<translation>Indatalager D</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer E</source>
<translation>Indatalager E</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer F</source>
<translation>Indatalager F</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for A</source>
<translation>Antal rasterband för raster A</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for B</source>
<translation>Antal rasterband för raster B</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for C</source>
<translation>Antal rasterband för raster C</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for D</source>
<translation>Antal rasterband för raster D</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for E</source>
<translation>Antal rasterband för raster E</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for F</source>
<translation>Antal rasterband för raster F</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())</source>
<translation>Beräkning i gdalnumerisk syntax genom +-/* eller någon numpy array funktion (t.ex. logical_and())</translation>
</message>
<message>
<source>Set output nodata value</source>
<translation>Värde för Inga Data på utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster type</source>
<translation>Rastertyp på utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated</source>
<translation>Beräknad</translation>
</message>
<message>
<source>Raster calculator</source>
<translation>Rasterkalkylator</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Raster övrigt</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdalinfo</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Force computation of the actual min/max values for each band</source>
<translation>Gör beräkning av verkliga min- och maxvärden för varje band</translation>
</message>
<message>
<source>Read and display image statistics (force computation if necessary)</source>
<translation>Läs in och beräkna bildstatistik (gör beräkning om nödvändigt)</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress GCP info</source>
<translation>Avaktivera GCP-info</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress metadata info</source>
<translation>Avaktivera metadata-info</translation>
</message>
<message>
<source>Layer information</source>
<translation>Lagerinformation</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster information</source>
<translation>Rasterinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Raster övrigt</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdaltindex</name>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Well-known text (WKT)</source>
<translation>Well-known text (WKT)</translation>
</message>
<message>
<source>EPSG</source>
<translation>EPSG</translation>
</message>
<message>
<source>Proj.4</source>
<translation>Proj.4</translation>
</message>
<message>
<source>Input files</source>
<translation>Indata-filer</translation>
</message>
<message>
<source>Field name to hold the file path to the indexed rasters</source>
<translation>Fältnamn för sökväg till indexerade rasterfiler</translation>
</message>
<message>
<source>Store absolute path to the indexed rasters</source>
<translation>Lagra absolut sökväg till de indexerade rastren.</translation>
</message>
<message>
<source>Skip files with different projection reference</source>
<translation>Hoppa över filer med olika referenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Transform geometries to the given CRS</source>
<translation>Transformera geometrier till angivet koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the field to store the SRS of each tile</source>
<translation>Fältnamn för lagring av koordinatsystem för varje tile</translation>
</message>
<message>
<source>The format in which the CRS of each tile must be written</source>
<translation>Formatet koordinatsystemet ska skrivas med</translation>
</message>
<message>
<source>Tile index</source>
<translation>Tile-index</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Raster övrigt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>grasslabels</name>
<message>
<source>(1-256)</source>
<translation>(1-256)</translation>
</message>
<message>
<source>(Optional) column to read labels</source>
<translation>Kolumn (valfri) för att läsa etiketter</translation>
</message>
<message>
<source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
<translation>3D-visualiserare (NVIZ)</translation>
</message>
<message>
<source>3d Visualization</source>
<translation>3D-visualisering</translation>
</message>
<message>
<source>Add a value to the current category values</source>
<translation>Lägg till ett värde till de befintliga kategorivärdena</translation>
</message>
<message>
<source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
<translation>Lägg till element till lager (ALLA element av den utvalda lagertypen!)</translation>
</message>
<message>
<source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
<translation>Lägg till saknade centrumpunkter inom slutna gränslinjer</translation>
</message>
<message>
<source>Add one or more columns to attribute table</source>
<translation>Lägg till en eller flera kolumner i attributtabellen</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset</source>
<translation>Slår samman data från ett befintlig space-time rasterdataset med hjälp av tidsintervallen från ett andra space-time dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity</source>
<translation>Slår tillfälligt samman kartor i ett rum-tid rasterdataset med en användardefinierad kornighet</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregation</source>
<translation>Sammanslagning</translation>
</message>
<message>
<source>Allocate network</source>
<translation>Tilldela nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>Assign constant value to column</source>
<translation>Lägg till konstant värde i kolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
<translation>Lägg till ett nytt konstant värde i kolumnen om frågans resultat är TRUE</translation>
</message>
<message>
<source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
<translation>Tilldela nytt värde som resultat av beräkning på kolumn till kolumn i attributtabell</translation>
</message>
<message>
<source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
<translation>Tilldela nytt värde till kolumn som resultat av beräkning på kolumn endast om resultatet av frågan är SANN</translation>
</message>
<message>
<source>Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset</source>
<translation>Tilldelar en färgtabell från ett befintlig raster eller raster-3D-karta till varje rasterkarta från space-time raster-datasetet</translation>
</message>
<message>
<source>Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset</source>
<translation>Tilldelar en fördefinierad färgtabell för varje rasterkarta från space-time raster-datasetet</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation>Attributfält</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field (interpolated values)</source>
<translation>Attributfält (interpolerade värden)</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field to (over)write</source>
<translation>Attributfält att skriva (över)</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field to join</source>
<translation>Attributfält för join</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
<translation>Automatisk färgbalansering av LANDSAT-TM rasterbilder</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-balancing of colors for RGB images</source>
<translation>Automatisk färgbalansering av RGB-bilder</translation>
</message>
<message>
<source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
<translation>Bikubisk eller bilinjär kurvinterpolation med Tikhonov regularisering</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
<translation>Bilinjärt interpolationsverktyg för rasterkartor</translation>
</message>
<message>
<source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
<translation>Blanda färgkomponenter från två raster med angivet förhållande</translation>
</message>
<message>
<source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
<translation>Blanda röda, gröna rasterlager för att få enfärgade raster</translation>
</message>
<message>
<source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
<translation>Bryt upp (topologiskt rena) polygoner (importerade från icketopologiska format, som ESRI Shape). Gränser bryts vid varje punkt som delas mellan 2 eller fler polygoner där segmentens vinklar är olika</translation>
</message>
<message>
<source>Break lines at each intersection of vector</source>
<translation>Bryt linjer vid varje vektorkorsning</translation>
</message>
<message>
<source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
<translation>Brovey transformera för att sammanfoga multispektrala och högupplösta pankromatiska kanaler</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffert</translation>
</message>
<message>
<source>Build polylines from lines</source>
<translation>Skapa polylinjer från linjer</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation>Beräkna medel av raster inom områden av samma kategori i en användardefinierad grundkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
<translation>Beräkna kovarians/korrelationsmatris för användardefinierade rasterdata</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
<translation>Beräkna felmatris och kappaparameter för noggrannhetsuppskattning av klassningsresultat</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
<translation>Beräkna geometrisk statistik för vektorer</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
<translation>Beräkna linjär regression av två raster: y = a + b*x</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation>Beräkna median av raster inom områden av samma kategori i en användardefinierad grundkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation>Beräkna mode av raster inom områden av samma kategori inom en användardefinierad grundkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
<translation>Beräkna optimal indexfaktortabell för LANDSAT-TM raster</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate raster surface area</source>
<translation>Beräkna area för raster</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
<translation>Beräkna skuggkartor utifrån en exakt solposition</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time</source>
<translation>Beräkna skuggkartor med solposition utifrån datum/tid</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate statistics for raster</source>
<translation>Beräkna statistik för raster</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
<translation>Beräkna univariat statistik för numeriska attribut i en datatabell</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
<translation>Beräkna univariat statistik från raster baserad på vektorobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
<translation>Beräkna univariat statistik från icke-null celler i raster</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
<translation>Beräkna univariat statistik av vektorkartobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
<translation>Beräkna volym på datagrupper, och skapa vektordata med centroid i grupperna</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates category or object oriented statistics</source>
<translation>Beräknar kategori- eller objektorienterad statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates different types of vegetation indices</source>
<translation>Beräknar olika typer av vegetationsindex</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach</source>
<translation>Beräknar geomofologi (terrängformer) och relaterad geometri genom maskinsyn</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates multiple linear regression from raster maps</source>
<translation>Beräknar multipel linjär regression från rasterkartor</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset</source>
<translation>Beräknar univariat statistik från icke-null celler för varje registrerad 3D-rasterkarta av ett space-time 3D rasterdataset</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset</source>
<translation>Beräknar univariat statistik från icke-null celler för varje registrerad rasterkarta av ett space-time rasterdataset</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset</source>
<translation>Beräknar univariat statistik för attributen för varje registrerad vektorkarta från ett rum-tid rasterdataset</translation>
</message>
<message>
<source>Category or object oriented statistics</source>
<translation>Kategori- eller objektorienterad statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Cats</source>
<translation>Kategorier</translation>
</message>
<message>
<source>Cats (select from the map or using their id)</source>
<translation>Kategorier (välj från karta eller m.h.a. deras id)</translation>
</message>
<message>
<source>Change category values and labels</source>
<translation>Ändra kategorivärde och etiketter</translation>
</message>
<message>
<source>Change field</source>
<translation>Ändra fält</translation>
</message>
<message>
<source>Change layer number</source>
<translation>Ändra lagernummer</translation>
</message>
<message>
<source>Change resolution</source>
<translation>Ändra upplösning</translation>
</message>
<message>
<source>Change the type of boundary dangle to line</source>
<translation>Ändra typen av gränsslut till linje</translation>
</message>
<message>
<source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
<translation>Ändra typen av brygga som förbinder område och ö eller två öar från gräns till linje</translation>
</message>
<message>
<source>Change the type of geometry elements</source>
<translation>Ändra typen för geometrielement</translation>
</message>
<message>
<source>Choose appropriate format</source>
<translation>Välj lämpligt format</translation>
</message>
<message>
<source>Column to store height values</source>
<translation>Kolumn för lagring av höjdvärden</translation>
</message>
<message>
<source>Column with height values</source>
<translation>Kolumn med höjdvärden</translation>
</message>
<message>
<source>Columns management</source>
<translation>Kolumnhantering</translation>
</message>
<message>
<source>Compares bit patterns with raster</source>
<translation>Jämför bitmönster med raster</translation>
</message>
<message>
<source>Compress and decompress raster</source>
<translation>Komprimera och packa upp raster</translation>
</message>
<message>
<source>Compress raster</source>
<translation>Komprimera raster</translation>
</message>
<message>
<source>Compute category quantiles using two passes.</source>
<translation>Beräknar kategorikvantiler med två iterationer</translation>
</message>
<message>
<source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
<translation>Utför koordinattransformering baserad på kontrolpunkterna</translation>
</message>
<message>
<source>Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation</source>
<translation>Beräknar tillväxt av biomassa, prekursor till avkastningsberäkning</translation>
</message>
<message>
<source>Computes broad band albedo from surface reflectance</source>
<translation>Beräknar bredbandsalbedo från yt-reflektion</translation>
</message>
<message>
<source>Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset</source>
<translation>Beräknar cykliska ackumulationer av ett rum-tid rasterdataset</translation>
</message>
<message>
<source>Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land</source>
<translation>Beräknar emissivitet från NDVI, generisk metod för glesa ytor</translation>
</message>
<message>
<source>Concentric circles</source>
<translation>Koncentriska cirklar</translation>
</message>
<message>
<source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
<translation>Förbind noder med kortaste rutt (resande försäljare)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
<translation>Förbind utvalda noder kortaste träd (Steiner tree)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect vector to database</source>
<translation>Koppla vektor till databas</translation>
</message>
<message>
<source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
<translation>Kontertera 2D vektor till 3D genom att sampla raster</translation>
</message>
<message>
<source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
<translation>Konvertera 2D vektor till 3D vektor genom att sampla höjdraster. Standardsampling görs med närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
<translation>Konvertera GRASS binär vektor till GRASS ASCII vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
<translation>Konvertera ett raster till vektor inom GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
<translation>Konvertera vektor till raster inom GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
<translation>Konvertera bäring- och avståndsmätningar till koordinater och omvänt</translation>
</message>
<message>
<source>Convert boundaries to lines</source>
<translation>Konvertera kantlinjer till linjer</translation>
</message>
<message>
<source>Convert centroids to points</source>
<translation>Konvertera centroider till punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Convert coordinates</source>
<translation>Konvertera koordinater</translation>
</message>
<message>
<source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
<translation>Konvertera koordinater från en projektion till en annan (gränssnitt för cs2cs)</translation>
</message>
<message>
<source>Convert lines to boundaries</source>
<translation>Konvertera linjer till kantlinjer</translation>
</message>
<message>
<source>Convert points to centroids</source>
<translation>Konvertera punkter till centroider</translation>
</message>
<message>
<source>Convert raster to vector areas</source>
<translation>Konvertera raster till vektorytor</translation>
</message>
<message>
<source>Convert raster to vector lines</source>
<translation>Konvertera raster till vektorlinjer</translation>
</message>
<message>
<source>Convert raster to vector points</source>
<translation>Konvertera raster till vektorpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Convert vector to raster using attribute values</source>
<translation>Konvertera vektor till raster genom att använda attributvärden</translation>
</message>
<message>
<source>Convert vector to raster using constant</source>
<translation>Konvertera vektor till raster genom att använda konstant</translation>
</message>
<message>
<source>Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.</source>
<translation>Konverterar LAS LiDAR punktmoln till GRASS vektorlager med libLAS.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a space time raster dataset into a 3D raster map</source>
<translation>Omvandlar ett space-time rasterdataset till en 3D-rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Convex hull</source>
<translation>Omslutande polygon</translation>
</message>
<message>
<source>Copy a table</source>
<translation>Kopiera en tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
<translation>Kopiera även attributtabell (endast tabellen för lager 1 stöds för närvarande)</translation>
</message>
<message>
<source>Count of neighbouring points</source>
<translation>Antal angränsande punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
<translation>Skapa 3D volymkarta baserad på 2D höjd- och värderaster</translation>
</message>
<message>
<source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
<translation>Skapa en MASK för att begränsa rasterberäkning</translation>
</message>
<message>
<source>Create a MASK from raster map for limiting raster operation</source>
<translation>Skapa en MASK från rasterkarta för att begränsa rasterberäkning</translation>
</message>
<message>
<source>Create a MASK from vector map for limiting raster operation</source>
<translation>Skapa en MASK från vektorkarta för att begränsa rasterberäkning</translation>
</message>
<message>
<source>Create a map containing concentric rings</source>
<translation>Skapa en karta med koncentriska ringar</translation>
</message>
<message>
<source>Create a raster plane</source>
<translation>Skapa ett rasterplan</translation>
</message>
<message>
<source>Create and add new table to vector</source>
<translation>Skapa och lägg till en ny tabell till vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Create and/or modify raster support files</source>
<translation>Skapa och/eller modifiera rasterstödfiler</translation>
</message>
<message>
<source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation>Skapa lutningsriktningsraster från DEM (digital höjdmodell)</translation>
</message>
<message>
<source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
<translation>Skapa blandningsprodukt med kategorivärden av flera raster</translation>
</message>
<message>
<source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
<translation>Skapa fraktalyta från angiven fraktaldimension</translation>
</message>
<message>
<source>Create grid in current region</source>
<translation>Skapa rutnät i nuvarande region</translation>
</message>
<message>
<source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
<translation>Skapa ny GRASS plats och överför data till den</translation>
</message>
<message>
<source>Create new GRASS location from metadata file</source>
<translation>Skapa ny GRASS plats från metadatafil</translation>
</message>
<message>
<source>Create new GRASS location from raster data</source>
<translation>Skapa ny GRASS plats från rasterdata</translation>
</message>
<message>
<source>Create new GRASS location from vector data</source>
<translation>Skapa ny GRASS plats från vektordata</translation>
</message>
<message>
<source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
<translation>Skapa nytt lager med kategorivärden baserade på användares omklassning av kategorier i existerande raster</translation>
</message>
<message>
<source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
<translation>Skapa ny position från .prj (WKT) -fil</translation>
</message>
<message>
<source>Create new raster by combining other rasters</source>
<translation>Skapa nytt raster genom att kombinera andra raster</translation>
</message>
<message>
<source>Create new vector by combining other vectors</source>
<translation>Skapa ny vektordata genom att kombinera andra vektordata</translation>
</message>
<message>
<source>Create new vector with current region extent</source>
<translation>Skapa ny vektordata med nuvarande regions utsträckning</translation>
</message>
<message>
<source>Create nodes on network</source>
<translation>Skapa noder på nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>Create parallel line to input lines</source>
<translation>Skapa en linje som är parallell med indatalinjer</translation>
</message>
<message>
<source>Create points</source>
<translation>Skapa punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Create points along input lines</source>
<translation>Skapa punkter längs indatalinjer</translation>
</message>
<message>
<source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
<translation>Skapa punkter/segment från inmatade vektorlinjer och positioner</translation>
</message>
<message>
<source>Create quantization file for floating-point raster</source>
<translation>Skapa kvantiseringsfil för flyttalsraster</translation>
</message>
<message>
<source>Create random 2D vector points</source>
<translation>Skapa slumpvisa 2D-punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Create random 3D vector points</source>
<translation>Skapa slumpvisa 3D-punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Create random cell values with spatial dependence</source>
<translation>Skapa slumpmässiga cellvärden med rumsligt berodende</translation>
</message>
<message>
<source>Create random points</source>
<translation>Skapa slumpvisa punkter</translation>
</message>
<message>
<source>Create random raster</source>
<translation>Skapa slumpraster.</translation>
</message>
<message>
<source>Create random vector point contained in raster</source>
<translation>Skapa slumpmässig vektorpunkt inom raster</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster images with textural features from raster (first series of indices)</source>
<translation>Skapa rasterbilder med texturobjekt från raster (första indexserie)</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster of distance to features in input layer</source>
<translation>Skapa raster med avstånd till objekt i valt lager</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
<translation>Skapa raster med gausisk avvikelse till användardefinierat medel och standardavvikelse</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
<translation>Skapa raster av enhetlig slumpvis avvikelse med användardefinerad omfattning</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
<translation>Skapa raster med angränsande områden utökade med en cell</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster with textural features from raster (second series of indices)</source>
<translation>Skapa ett raster med texturfunktioner från raster (andra ordningen av index)</translation>
</message>
<message>
<source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
<translation>Skapa röd, grön och blå raster genom att kombinera nyans-, intensitets- och mättnadsvärden från raster</translation>
</message>
<message>
<source>Create shaded map</source>
<translation>Skapa skuggad karta</translation>
</message>
<message>
<source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation>Skapa lutningsraster från DEM (Digital Elevation Model)</translation>
</message>
<message>
<source>Create standard vectors</source>
<translation>Skapa standardvektorer</translation>
</message>
<message>
<source>Create surface from rasterized contours</source>
<translation>Skapa yta av rastererade konturer</translation>
</message>
<message>
<source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
<translation>Skapa vektorkontur från raster i angivna nivåer</translation>
</message>
<message>
<source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
<translation>Skapa vektorkontur från raster med angivna steg</translation>
</message>
<message>
<source>Create watershed basin</source>
<translation>Skapa flodområdesbäcken</translation>
</message>
<message>
<source>Create watershed subbasins raster</source>
<translation>Skapa raster med flodområde och sub-bäcken</translation>
</message>
<message>
<source>Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules</source>
<translation>Skapar/modifierar färgtabellen för varje rasterkarta från space-time raster-datasetet enligt användardefinierade regler</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a latitude raster map</source>
<translation>Skapar en latitud rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a longitude raster map</source>
<translation>Skapar en longitud rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.</source>
<translation>Skapar en rasterkarta från LAS LiDAR-punkter med unvariat statistik.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a space time dataset</source>
<translation>Skapar ett space-time dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Creates, edits, and lists groups of imagery data.</source>
<translation>Skapar, redigerar och listar grupper av bilddata.</translation>
</message>
<message>
<source>Cut network by cost isolines</source>
<translation>Klipp nätverk med kostnadskonturer</translation>
</message>
<message>
<source>DXF vector layer</source>
<translation>DXF-vektorlager</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<source>Database connection</source>
<translation>Databasanslutning</translation>
</message>
<message>
<source>Database file</source>
<translation>Databasfil</translation>
</message>
<message>
<source>Database management</source>
<translation>Databashantering</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation (areas)</source>
<translation>Delaunay-triangulation (yta)</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation (lines)</source>
<translation>Delaunay-triangulering (linje).</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
<translation>Delaunay triangulering, Voronoidiagram och omslutande polygon</translation>
</message>
<message>
<source>Delete category values</source>
<translation>Radera kategorivärden</translation>
</message>
<message>
<source>Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate</source>
<translation>Upptäcker ackumuleringsmönster i temporärt ackumulerade space-time rasterdataset som skapats av t.rast.accumulate</translation>
</message>
<message>
<source>Develop images and group</source>
<translation>Utveckla bilder och gruppera</translation>
</message>
<message>
<source>Develop map</source>
<translation>Utveckla karta</translation>
</message>
<message>
<source>Directory of rasters to be linked</source>
<translation>Katalog med raster att koppla</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect vector from database</source>
<translation>Koppla bort vektor från databas</translation>
</message>
<message>
<source>Display general DB connection</source>
<translation>Visa generell databasanslutning</translation>
</message>
<message>
<source>Display list of category values found in raster</source>
<translation>Visa lista med kategorivärden funna i raster</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
<translation>Visa projektionsinformation från PROJ.4 projektionsbeskrivningsfil</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
<translation>Visa projektionsinformation från PROJ.4 projektionsbeskrivningsfil och skapa en ny position baserad på denna</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
<translation>Visa projektionsinformation från en georefererad fil (raster, vektor eller bild) och skapa en ny position baserad på den</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
<translation>Visa projektionsinformation från georefererad ASCII file innehållande WKT projektionsbeskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
<translation>Visa projektionsinformation från georefererad ASCII file innehållande WKT projektionsbeskrivning och skapa ny position baserad på denna</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
<translation>Visa projektionsinformation från georefererad fil (raster, vektor eller bild)</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information of the current location</source>
<translation>Visa projektionsinformation för nuvarande position</translation>
</message>
<message>
<source>Display raster category values and labels</source>
<translation>Visa rasterkategorivärden och etiketter</translation>
</message>
<message>
<source>Display results of SQL selection from database</source>
<translation>Visa resultat av SQL urval från databas</translation>
</message>
<message>
<source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
<translation>Visa HTML-manualsidor för GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Display vector attributes</source>
<translation>Visa vektorattribut</translation>
</message>
<message>
<source>Display vector map attributes with SQL</source>
<translation>Visa vektorkartattribut med SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
<translation>Löser gränserna mellan angränsande områden som delar gemensamt kategorinummer eller attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Download and import data from WMS server</source>
<translation>Ladda ner och importera data från en WMS-server</translation>
</message>
<message>
<source>Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map</source>
<translation>Draperar ett färgraster över en skuggad relief eller lutningskarta</translation>
</message>
<message>
<source>Drop column from attribute table</source>
<translation>Ta bort kolumn från attributtabell</translation>
</message>
<message>
<source>E00 vector layer</source>
<translation>E00 vektorlager</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation raster for height extraction (optional)</source>
<translation>Höjdraster för höjdextraktion (tillval)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute any SQL statement</source>
<translation>Kör vilket SQL-uttryck som helst</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportera</translation>
</message>
<message>
<source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation>Exportera 3 GRASS raster (R, G, B) till PPM-bild med samma upplösning som den aktuella regionen</translation>
</message>
<message>
<source>Export from GRASS</source>
<translation>Exportera från GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
<translation>Exportera raster som icke-georefererad PNG bildformat</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster from GRASS</source>
<translation>Exportera raster från GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster series to MPEG movie</source>
<translation>Exportera rasterserie till MPEG-film</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
<translation>Exportera raster till 8/24 bit TIFF-bild med samma upplösning som den aktuella regionen</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to ASCII text file</source>
<translation>Exportera raster till ASCII-textfil</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
<translation>Exportera raster till ESRI ARCGRID</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
<translation>Exportera raster till GRIDATB.FOR kartfil (TOPMODEL)</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to Geo TIFF</source>
<translation>Exportera raster till GeoTIFF</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
<translation>Exportera raster till POV-RAY höjdfältsfil</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation>Exportera raster till PPM bild med samma upplösning som den aktuella regionen</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to VTK-ASCII</source>
<translation>Exportera raster till VTK-ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
<translation>Exportera raster till Virtual Reality Modeling Language (VRML)</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to binary MAT-File</source>
<translation>Exportera raster till binär MAT-Fil</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to binary array</source>
<translation>Exportera raster till binär lista</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
<translation>Exportera raster till textfil som x,y,z värden baserade på pixel-mitt</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
<translation>Exportera raster till olika format (GDAL bibliotek)</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector from GRASS</source>
<translation>Exportera vektor från GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector table from GRASS to database format</source>
<translation>Exportera vektortabell från GRASS till databasformat</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to DXF</source>
<translation>Exportera vektor till DXF</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to GML</source>
<translation>Exportera vektor till GML</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to Mapinfo</source>
<translation>Exportera vektor till Mapinfo</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to POV-Ray</source>
<translation>Exportera vektor till POV-Ray</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
<translation>Exportera vektor till PostGIS (PostgreSQL) databastabell.</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to SVG</source>
<translation>Exportera vektor till SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to Shapefile</source>
<translation>Exportera vektor till Shapefil</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to VTK-ASCII</source>
<translation>Exportera vektor till VTK-ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
<translation>Exportera vektor till olika format (OGR bibliotek)</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file</source>
<translation>Exporterar en rasterkarta som GRASS GIS specifik arkivfil</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file</source>
<translation>Exporterar ett space-time vektordataset som en GRASS GIS-specifik arkivfil</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file</source>
<translation>Exporterar en vektorkarta som GRASS GIS specifik arkivfil</translation>
</message>
<message>
<source>Exports attribute tables into various format</source>
<translation>Exportera attributtabeller till olika format</translation>
</message>
<message>
<source>Exports space time raster dataset</source>
<translation>Exporterar ett space-time rasterdataset</translation>
</message>
<message>
<source>Exports space time raster dataset as VTK time series</source>
<translation>Exporterar ett space-time rasterdataset som VTK tidsserier</translation>
</message>
<message>
<source>Extract features from vector</source>
<translation>Extrahera objekt från vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Extract selected features</source>
<translation>Extrahera valda objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Extraction</source>
<translation>Extrahera</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts a subset of a space time 3D raster dataset</source>
<translation>Extraherar en delmängd av ett space-time 3D-rasterdataset</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts a subset of a space time raster dataset</source>
<translation>Extraherar en delmängd av ett space-time rasterdataset</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts a subset of a space time vector dataset</source>
<translation>Extraherar en delmängd av ett space-time vektordataset</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers</source>
<translation>Extraherar kvalitetsstyrparametrar från MODIS QC-lager</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
<translation>Extrahera terrängparametrar från DEM</translation>
</message>
<message>
<source>Extrudes flat vector object to 3D with fixed height</source>
<translation>Extrudera platta vektorobjekt till 3D med en bestämd höjd</translation>
</message>
<message>
<source>Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute</source>
<translation>Extrudera platta vektorobjekt till 3D med höjd baserad på ett attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Fast fourier transform for image processing</source>
<translation>Snabb fouriertransformation för bildbearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>Feature type (for polygons, choose Boundary)</source>
<translation>Objekttyp (välj Boundary för polygoner)</translation>
</message>
<message>
<source>File management</source>
<translation>Filhantering</translation>
</message>
<message>
<source>Fill lake from seed at given level</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fill lake from seed point at given level</source>
<translation>Fyll upp en sjö till angiven punkts nivå</translation>
</message>
<message>
<source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
<translation>Fyll &quot;no-dataområden&quot; i raster med hjälp av v.surf.rst kurvinterpolering</translation>
</message>
<message>
<source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
<translation>Filtrera och skapa höjdkarta utan sänkor och flödesriktningskarta av höjdraster</translation>
</message>
<message>
<source>Filter image</source>
<translation>Filtrera bild</translation>
</message>
<message>
<source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
<translation>Hitta närmaste objekt i vektor &apos;till&apos; för objekt i vektor &apos;från&apos;. Olika information om denna relation kan laddas upp till attributtabellen i vektor &apos;från&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Find shortest path on vector network</source>
<translation>Hitta kortaste vägen i ett vektornätverk</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS MODULES</source>
<translation>GRASS-moduler</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS shell</source>
<translation>GRASS kommandotolk</translation>
</message>
<message>
<source>Gaussian kernel density</source>
<translation>Gaussisk Kerneldensitet</translation>
</message>
<message>
<source>Generalization</source>
<translation>Generalisering</translation>
</message>
<message>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
<translation>Generera raster med kumulativ kostnad av rörelse mellan positioner baserad på ett kostnadsrasterlager och startpunktskoordinat(er)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
<translation>Generera raster med kumulativ kostnad av rörelse mellan positioner baserad på ett kostnadsrasterlager och startpunktsraster</translation>
</message>
<message>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
<translation>Generera raster med kumulativ kostnad av rörelse mellan positioner baserad på ett kostnadsrasterlager och vektorlager med startpunkt(er)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
<translation>Generera raster med kumulativ kostnad av rörelse mellan positioner, baserade på höjd- och friktionsraster samt startpunktskoordinat(er)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
<translation>Generera raster med kumulativ kostnad av rörelse mellan positioner, baserade på höjd- och friktionsraster samt vektorlager med startpunkt(er)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate surface</source>
<translation>Generera markmodell</translation>
</message>
<message>
<source>Generate vector contour lines</source>
<translation>Generera vektorhöjdkurvor</translation>
</message>
<message>
<source>Generates area statistics for rasters</source>
<translation>Generera statistik för raster</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
<translation>Georeferera, rektifiera och importera Terra-ASTER bilder och DEM med gdalwarp</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical raster map calculator</source>
<translation>Grafisk rasterkalkylator</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hjälp</translation>
</message>
<message>
<source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
<translation>Nyans, intensitet, mättnad (HIS) till Röd, Grön, Blå (RGB) rasterfärgtransformering</translation>
</message>
<message>
<source>Hydrologic modelling</source>
<translation>Hydrologimodellering</translation>
</message>
<message>
<source>Identifies segments (objects) from imagery data.</source>
<translation>Identifierar segment (objekt) från bilddata.</translation>
</message>
<message>
<source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
<translation>Bildfusionsalgoritmer för skärpning av multispektrala med högupplösta pankromatiska kanaler</translation>
</message>
<message>
<source>Imagery</source>
<translation>Bilder</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importera</translation>
</message>
<message>
<source>Import ASCII raster</source>
<translation>Importera ASCII raster</translation>
</message>
<message>
<source>Import DXF vector</source>
<translation>Importera DXF-vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
<translation>Importera ESRI ARC/INFO ASCII GRID</translation>
</message>
<message>
<source>Import ESRI E00 vector</source>
<translation>Importera ESRI E00-vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Import GDAL supported raster</source>
<translation>Importera raster som stöds av GDAL</translation>
</message>
<message>
<source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
<translation>Importera GDAL stödda rasterdata och skapa en passande plats</translation>
</message>
<message>
<source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
<translation>Importera GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
</message>
<message>
<source>Import MapGen or MatLab vector</source>
<translation>Importera MapGen eller MatLab vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Import OGR vector</source>
<translation>Importera OGR-vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Import OGR vector and create a fitted location</source>
<translation>Importera OGR vektordata och skapa en passande plats</translation>
</message>
<message>
<source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
<translation>Importera OGR vektordata från en angiven datakälla och kombinera dessa i ett GRASS vektorlager</translation>
</message>
<message>
<source>Import SPOT VGT NDVI</source>
<translation>Importera SPOT VGT NDVI</translation>
</message>
<message>
<source>Import SRTM HGT</source>
<translation>Importera SRTM HGT</translation>
</message>
<message>
<source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
<translation>Importera US-NGA GEOnet Namn Server (GNS) nationsfil</translation>
</message>
<message>
<source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
<translation>Importera alla OGR/PostGIS vektordata från en angiven datakälla och skapa en passande plats</translation>
</message>
<message>
<source>Import attribute tables in various formats</source>
<translation>Importera attributtabeller i olika format</translation>
</message>
<message>
<source>Import binary MAT-File(v4)</source>
<translation>Importera binär MAT-fil(v4)</translation>
</message>
<message>
<source>Import binary raster</source>
<translation>Importera binärt raster</translation>
</message>
<message>
<source>Import from database into GRASS</source>
<translation>Importera från databas till GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Import geonames.org country files</source>
<translation>Importera geonames.org landsfiler</translation>
</message>
<message>
<source>Import into GRASS</source>
<translation>Importera till GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Import loaded raster</source>
<translation>Importera inläst raster</translation>
</message>
<message>
<source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
<translation>Importera laddade rasterdata och skapa en passande plats</translation>
</message>
<message>
<source>Import loaded vector</source>
<translation>Importera inläst vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
<translation>Importera laddade vektordata och skapa en passande plats</translation>
</message>
<message>
<source>Import only some layers of a DXF vector</source>
<translation>Importera endast några lager från en DXF-vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
<translation>Importera raster från ASCII polygon/linje</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
<translation>Importera raster från koordinater med unvariat statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster into GRASS</source>
<translation>Importera raster till GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
<translation>Importera raster från QGIS-vyn till GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
<translation>Importera rasterdata till GRASS från en extern datakälla i GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Import text file</source>
<translation>Importera textfil</translation>
</message>
<message>
<source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
<translation>Importera vektordata från GPS med GPS Babel</translation>
</message>
<message>
<source>Import vector from gps using gpstrans</source>
<translation>Importera vektordata från GPS med GPSTRANS</translation>
</message>
<message>
<source>Import vector into GRASS</source>
<translation>Importera vektor till GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
<translation>Importera vektorpunkter från en databastabell med koordinater</translation>
</message>
<message>
<source>Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack).</source>
<translation>Importerar en rasterkarta som GRASS GIS specifik arkivfil (packad med r.pack).</translation>
</message>
<message>
<source>Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file</source>
<translation>Importerar ett space-time dataset från en GRASS GIS-specifik arkivfil</translation>
</message>
<message>
<source>Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack).</source>
<translation>Importerar en vektorkarta som GRASS GIS specifik arkivfil (packad med v.pack).</translation>
</message>
<message>
<source>Imports space time raster dataset</source>
<translation>Importerar ett space-time rasterdataset</translation>
</message>
<message>
<source>Input nodes</source>
<translation>Indatanoder</translation>
</message>
<message>
<source>Input table</source>
<translation>Indatatabell</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate surface</source>
<translation>Interpolera yta</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
<translation>Omvänt avstånd i kvadrat viktad raster interpolation</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
<translation>Omvänt avstånd i kvadrat viktad raster interpolation baserad på vektorpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
<translation>Omvänd snabb fouriertransformering för bildbearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>Join table to existing vector table</source>
<translation>Slå samman (join) tabell med befintlig vektortabell</translation>
</message>
<message>
<source>Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
<translation>Landsat 4 band 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
</message>
<message>
<source>Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
<translation>Landsat 5 band 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
</message>
<message>
<source>Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
<translation>Landsat 7 band 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
</message>
<message>
<source>Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
<translation>Landsat 8 band 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
</message>
<message>
<source>Layers categories management</source>
<translation>Hantera lagerkategorier</translation>
</message>
<message>
<source>LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)</source>
<translation>LiDAR indatafil i LAS-format (*.las eller *.laz)</translation>
</message>
<message>
<source>Line-of-sight raster analysis</source>
<translation>Siktlinjeanalys från raster</translation>
</message>
<message>
<source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
<translation>Koppla GDAL stött raster som GRASS raster</translation>
</message>
<message>
<source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
<translation>Koppla GDAL stött raster öppnat i QGIS som GRASS raster</translation>
</message>
<message>
<source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
<translation>Koppla alla GDAL stödda raster i en katalog som GRASS raster</translation>
</message>
<message>
<source>Lists information about space time datasets and maps</source>
<translation>Listar information om space-time dataset och kartor</translation>
</message>
<message>
<source>Lists registered maps of a space time raster dataset</source>
<translation>Listar registrerade kartor av ett space-time rasterdataset</translation>
</message>
<message>
<source>Lists registered maps of a space time raster3d dataset</source>
<translation>Listar registrerade kartor av ett space-time raster3d dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Lists space time datasets and maps registered in the temporal database</source>
<translation>Listar space-time dataset och kartor registrerade i den tillfälliga databasen</translation>
</message>
<message>
<source>Lists temporal topology of a space time dataset</source>
<translation>Listar tidsmässiga topologier från ett space-time dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded layer</source>
<translation>Laddat lager</translation>
</message>
<message>
<source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
<translation>Lokalisera närmaste punkterna mellan objekt i två rasterkartor</translation>
</message>
<message>
<source>MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
<translation>MODIS-band 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
</message>
<message>
<source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
<translation>Gör varje cell i utdata en funktion av det värde som finns i motsvarande cell i indata</translation>
</message>
<message>
<source>Manage datasets</source>
<translation>Hantera dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Manage features</source>
<translation>Hantera objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Manage image colors</source>
<translation>Hantera bildfärger</translation>
</message>
<message>
<source>Manage map colors</source>
<translation>Hantera kartfärger</translation>
</message>
<message>
<source>Manage maps in datasets</source>
<translation>Hantera kartor i dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Manage raster cells value</source>
<translation>Hantera rastercellvärden</translation>
</message>
<message>
<source>Manage training dataset</source>
<translation>Hantera övningsdataset</translation>
</message>
<message>
<source>Map algebra</source>
<translation>Kartalgebra</translation>
</message>
<message>
<source>Map type conversion</source>
<translation>Karttypskonvertering</translation>
</message>
<message>
<source>MapGen or MatLab vector layer</source>
<translation>MapGen eller MatLab vektorlager</translation>
</message>
<message>
<source>Mask</source>
<translation>Mask</translation>
</message>
<message>
<source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
<translation>Maximal tolerans (höga värden=större förenkling)</translation>
</message>
<message>
<source>Merges several space time datasets into a single space time dataset.</source>
<translation>Slår samman flera space-time dataset i ett enda space-time dataset.</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata support</source>
<translation>Metadatastöd</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
<translation>Minsta storlek för varje bäcken (antal pixlar)</translation>
</message>
<message>
<source>Modifies the metadata of a space time dataset.</source>
<translation>Modifierar metadata för ett space-time dataset.</translation>
</message>
<message>
<source>Mosaic up to 4 images</source>
<translation>Utför mosaik med upp till 4 bilder</translation>
</message>
<message>
<source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
<translation>Namn för ny rasterfil (ange filändelse)</translation>
</message>
<message>
<source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
<translation>Namn för ny vektorfil (ange filändelse)</translation>
</message>
<message>
<source>Name for output vector map (optional)</source>
<translation>Namn på utdatavektorkarta (valfritt)</translation>
</message>
<message>
<source>Name for the output file</source>
<translation>Namn för utdatafilen</translation>
</message>
<message>
<source>Name for the output raster map (optional)</source>
<translation>Namn på utdatarasterkarta (valfritt)</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the output latitude raster map</source>
<translation>Namn på skapad latitud rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the output longitude raster map</source>
<translation>Namn på skapad longitud rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Neighborhood analysis</source>
<translation>&apos;Närmaste granne-analyser</translation>
</message>
<message>
<source>Network analysis</source>
<translation>Nätverksanalys</translation>
</message>
<message>
<source>Network maintenance</source>
<translation>Nätverkshantering</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rows to be skipped</source>
<translation>Antal rader att hoppa över</translation>
</message>
<message>
<source>Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points</source>
<translation>Observerar specifika platser i ett space-time rasterdataset under en tidsperiod med hjälp av vektorpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation>Övriga</translation>
</message>
<message>
<source>Output GML file</source>
<translation>GML-fil för utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Output Shapefile</source>
<translation>Shape-fil för utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Output file for regression coefficients</source>
<translation>Utdatafil för regressionskoefficienter</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer name (used in GML file)</source>
<translation>Lagernamn på resultatfil (används i GML-fil)</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
<translation>Skapa rastervärden längs användardefinierad transektlinje(r)</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs basic information about a raster map</source>
<translation>Levererar grundläggande information om en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs basic information about a vector map</source>
<translation>Levererar grundläggande information om en vektorkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Overlay</source>
<translation>Överlagring</translation>
</message>
<message>
<source>Overlay maps</source>
<translation>Överlagra kartor</translation>
</message>
<message>
<source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
<translation>Sökväg till GRASS databas med indataplatser (valfri)</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the OGR data source</source>
<translation>Sökväg till OGR-datakälla</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of first layer (0-99)</source>
<translation>Procent av första lagret (0-99)</translation>
</message>
<message>
<source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
<translation>Utför affin transformation (skifta, skala och rotera, eller GPCs) på vektordata</translation>
</message>
<message>
<source>Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset</source>
<translation>Utför en närmsta-granne analys för varje karta i ett space-time rasterdatasetet</translation>
</message>
<message>
<source>Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset</source>
<translation>Utför olika aggregeringsalgoritmer från r.series på alla eller en delmängd av rasterkartorna i ett space-time rasterdataset</translation>
</message>
<message>
<source>Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets</source>
<translation>Utför rum-tid mapcalc uttryck på tids-samplade kartor i ett rum-tid rasterdataset</translation>
</message>
<message>
<source>Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets</source>
<translation>Utför rum-tid r3.mapcalc uttryck på tids-samplade kartor från rum-tid 3D rasterdataset</translation>
</message>
<message>
<source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height</source>
<translation>Utför omvandling av 2D- till 3D-vektorobjekt med fixerad höjd</translation>
</message>
<message>
<source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute</source>
<translation>Utför omvandling av 2D- till 3D-vektorobjekt med höjd baserad på attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Performs transformation of 3D vector features to 2D</source>
<translation>Utför omvandling av 3D- till 2D-vektorobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Print projection information from a georeferenced file</source>
<translation>Skriv ut projektionsinformation från en georefererad fil</translation>
</message>
<message>
<source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
<translation>Skriv ut projektionsinformation från en georefererad fil och skapa en ny plats baserat på den</translation>
</message>
<message>
<source>Print projection information of the current location</source>
<translation>Skriv ut projektionsinformation om den aktuella platsen</translation>
</message>
<message>
<source>Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset</source>
<translation>Skriver ut attributen från vektorkartor registrerade i ett space-time vektordataset</translation>
</message>
<message>
<source>Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset</source>
<translation>Skriver ut/sätter generell temporal GIS-databasanslutning för aktuellt kartset</translation>
</message>
<message>
<source>Projection conversion of vector</source>
<translation>Konvertera vektorlagrets projektion</translation>
</message>
<message>
<source>Projection management</source>
<translation>Hantera projektion</translation>
</message>
<message>
<source>Put geometry variables in database</source>
<translation>Lagra geometrivariabler i databas</translation>
</message>
<message>
<source>Query raster maps</source>
<translation>Skapa fråga på rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Query rasters on their category values and labels</source>
<translation>Fråga rasterdata om deras kategorivärden och etiketter</translation>
</message>
<message>
<source>Random location perturbations of vector points</source>
<translation>Slumpmässiga lokaliseringsstörningar av vektorpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly partition points into test/train sets</source>
<translation>Dela in punkter i test/tåg-set slumpvis</translation>
</message>
<message>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Raster buffer</source>
<translation>Rasterbuffert</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file matrix filter</source>
<translation>Matrisfilter för rasterfil</translation>
</message>
<message>
<source>Raster neighbours analysis</source>
<translation>Raster-granne analys</translation>
</message>
<message>
<source>Raster support</source>
<translation>Rasterstöd</translation>
</message>
<message>
<source>Re-project raster from a location to the current location</source>
<translation>Projicera om raster från en plats till den aktuella</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild topology of a vector in mapset</source>
<translation>Bygg om topologin för ett vektorlager i kartset</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
<translation>Bygg om topologin för alla vektordata i kartset</translation>
</message>
<message>
<source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
<translation>Kategorisera om sammanhängande celler till unika kategorier</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass category values</source>
<translation>Byt kategorivärden</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
<translation>Byt kategorivärden genom att använda ett kolumnattribut (positivt heltal)</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass category values using a rules file</source>
<translation>Byt kategorivärde genom att använda en regelfil</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass raster using reclassification rules</source>
<translation>Klassa om raster genom att använda omklassningsregler</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation>Klassa om rasterdata med fält större än en användardefinierad yta (i hektar)</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation>Klassa om rasterdata med fält mindre än en användardefinierad yta (i hektar)</translation>
</message>
<message>
<source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation>Klassa om rasterdata större eller mindre än en användardefinierad yta (i hektar)</translation>
</message>
<message>
<source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
<translation>Koda om kategoriska rasterdata genom att använda omklassningsregler</translation>
</message>
<message>
<source>Recode raster</source>
<translation>Koda om raster</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnect vector to a new database</source>
<translation>Återanslut vektordata till en ny databas</translation>
</message>
<message>
<source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
<translation>Röd Grön Blå (RGB) till nyansintensitetsmättnad (HIS) rasterfärgstransformering</translation>
</message>
<message>
<source>Region settings</source>
<translation>Regioninställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Register external data sources in GRASS</source>
<translation>Registrera externa datakällor i GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset</source>
<translation>Registrerar raster-, vektor- och raster3d-kartor i ett space-time dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
<translation>Normaliserad kurva med spännings- rasterinterpolation baserad på vektorpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
<translation>Återinterpolera och beräkna topografisk analys med normaliserad kurva med spänning och utjämning</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
<translation>Ta bort alla linjer eller gränser med längden noll </translation>
</message>
<message>
<source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
<translation>Ta bort bryggor som förbinder område och ö eller två öar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove dangles</source>
<translation>Ta bort lösa linjeändar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicate area centroids</source>
<translation>Ta bort areadubbletters centroider </translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
<translation>Ta bort duplicerade linjer (håll koll på kategorier!)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove existing attribute table of vector</source>
<translation>Ta bort befintlig attributtabell för vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Remove outliers from vector point data</source>
<translation>Ta bort utliggare/extremvärden från vektorpunktdata</translation>
</message>
<message>
<source>Remove small angles between lines at nodes</source>
<translation>Ta bort små vinklar mellan linjer vid noder</translation>
</message>
<message>
<source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
<translation>Ta bort små områden, den längsta gränsen med angränsande område är borttagen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
<translation>Ta bort brytpunkter i trösklar från linjer och gränser, gränser ansas endast om topologin inte är skadad (ny skärningspunkt, ändrad koppling till centroid), första och sista segmentet i gränsen ändras aldrig</translation>
</message>
<message>
<source>Removes space time datasets from temporal database.</source>
<translation>Tar bort space-time dataset från temporal databas.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename column in attribute table</source>
<translation>Döp om kolumn i attributtabell</translation>
</message>
<message>
<source>Renames a space time dataset</source>
<translation>Döper om ett space-time dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps</source>
<translation>Ersätter luckor i ett space-time rasterdataset med interpolerade rasterkartor</translation>
</message>
<message>
<source>Report and statistics</source>
<translation>Rapport och statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Reports</source>
<translation>Rapporter</translation>
</message>
<message>
<source>Reports and statistics</source>
<translation>Rapporter och statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Reproject raster from another Location</source>
<translation>Projicera om raster från en annan plats</translation>
</message>
<message>
<source>Resample raster using aggregation</source>
<translation>Sampla om raster genom aggregering</translation>
</message>
<message>
<source>Resample raster using interpolation</source>
<translation>Sampla om raster genom interpolering</translation>
</message>
<message>
<source>Resample raster. Set new resolution first</source>
<translation>Sampla om raster. Ange en ny upplösning först</translation>
</message>
<message>
<source>Rescale the range of category values in raster</source>
<translation>Skala om kategoriomfånget i raster</translation>
</message>
<message>
<source>Sample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layouts</source>
<translation>Provta ett rum/tid-rasterdataset vid specifika koordinater och skriv utdata till fil genom att använda olika layouter</translation>
</message>
<message>
<source>Sample raster at site locations</source>
<translation>Exempelraster vid platspositioner</translation>
</message>
<message>
<source>Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout</source>
<translation>Samplar indata space-time dataset(s) med ett exempel-space-time dataset och skriver resultatet till stdout</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling</source>
<translation>Sampling</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current region as a named region</source>
<translation>Spara det aktuella området som ett namngivet område</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by attributes</source>
<translation>Välj objekt efter attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Select features overlapped by features in another map</source>
<translation>Välj objekt som överlappas av objekt i en annan karta</translation>
</message>
<message>
<source>Select maps from space time datasets by topological relationships</source>
<translation>Välj kartor från space-time dataset utifrån topologiska relationer</translation>
</message>
<message>
<source>Separator (| , \t etc.)</source>
<translation>Avskiljare (| , \t etc.)</translation>
</message>
<message>
<source>Set PostgreSQL DB connection</source>
<translation>Ange PostgreSQL-anslutning</translation>
</message>
<message>
<source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
<translation>Ange gränsdefinitioner från kant (N-S-Ö-V)</translation>
</message>
<message>
<source>Set boundary definitions for raster</source>
<translation>Ange gränsdefinition för raster</translation>
</message>
<message>
<source>Set boundary definitions from raster</source>
<translation>Ange gränsdefinitioner från raster</translation>
</message>
<message>
<source>Set boundary definitions from vector</source>
<translation>Ange gränsdefinitioner från vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Set boundary definitions to current or default region</source>
<translation>Sätt gränsdefinitioner till aktuellt eller förvalt område</translation>
</message>
<message>
<source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
<translation>Sätt färgregler baserat på standardavvikelsen från kartans medelvärde</translation>
</message>
<message>
<source>Set general DB connection</source>
<translation>Ange generell databasanslutning</translation>
</message>
<message>
<source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
<translation>Ange generell databasanslutning med ett schema (endast PostgreSQL)</translation>
</message>
<message>
<source>Set raster color table</source>
<translation>Ange färgtabell för raster</translation>
</message>
<message>
<source>Set raster color table from existing raster</source>
<translation>Ange färgtabell från befintligt raster</translation>
</message>
<message>
<source>Set raster color table from set tables</source>
<translation>Ange rasterfärgtabell från satta tabeller</translation>
</message>
<message>
<source>Set raster color table from user-defined rules</source>
<translation>Ange färgtabell för raster från användardefinierade regler</translation>
</message>
<message>
<source>Set region to align to raster</source>
<translation>Ange område att anpassa till raster</translation>
</message>
<message>
<source>Set the region to match multiple rasters</source>
<translation>Ange området för att matcha flera raster</translation>
</message>
<message>
<source>Set the region to match multiple vectors</source>
<translation>Ange området för att matcha flera vektorer</translation>
</message>
<message>
<source>Set user/password for driver/database</source>
<translation>Ange användare/lösenord för sökväg/databas</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
<translation>Sätter gränsdefinitioner för en rasterkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Shifts temporally the maps of a space time dataset</source>
<translation>Skiftar tillfälligt kartor från ett space-time dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Show database connection for vector</source>
<translation>Visa databasanslutning för vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
<translation>Krymp nuvarande område tills det möter icke-NULL data i raster</translation>
</message>
<message>
<source>Simple map algebra</source>
<translation>Enkel kartalgebra</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify vector</source>
<translation>Förenkla vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Snap lines to vertex in threshold</source>
<translation>Snappa linjer till brytpunkt inom gränsvärdet</translation>
</message>
<message>
<source>Snaps temporally the maps of a space time dataset</source>
<translation>Snappar tillfälligt kartor från ett space-time dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Solar and irradiation model</source>
<translation>Sol- och bestrålningsmodell</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial analysis</source>
<translation>Spatial analys</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial models</source>
<translation>Rumsliga modeller</translation>
</message>
<message>
<source>Split lines to shorter segments</source>
<translation>Dela linjer till kortare segment</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes</source>
<translation>Lagrar värden från rasterkartan vid en geografisk och temporal position för vektorpunkter som vektorattribut</translation>
</message>
<message>
<source>Sum raster cell values</source>
<translation>Summera rastercellvärden</translation>
</message>
<message>
<source>Surface management</source>
<translation>Ythantering</translation>
</message>
<message>
<source>Tables management</source>
<translation>Hantera tabeller</translation>
</message>
<message>
<source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
<translation>Tabulerad ömsesidig förekomst (överensstämmelse) av kategorier i två raster</translation>
</message>
<message>
<source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
<translation>Använd vektordata för vattendrag, gör om dessa till raster, och dra bort djupet från DEM utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster</source>
<translation>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation för LANDSAT-ETM 7 raster</translation>
</message>
<message>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster</source>
<translation>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation för LANDSAT-OLI 8 raster</translation>
</message>
<message>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
<translation>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation för LANDSAT-TM 4 raster</translation>
</message>
<message>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
<translation>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation för LANDSAT-TM 5 raster</translation>
</message>
<message>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster</source>
<translation>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation för MODIS raster</translation>
</message>
<message>
<source>Temporal</source>
<translation>Temporal</translation>
</message>
<message>
<source>Temporal WHERE conditions without &apos;where&apos; keyword</source>
<translation>Temporärt WHERE-villkor utan &apos;where&apos;-nyckelordet</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain analysis</source>
<translation>Terränganalys</translation>
</message>
<message>
<source>Tests of normality on vector points</source>
<translation>Normalitetstest på vektorpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Text file</source>
<translation>Textfil</translation>
</message>
<message>
<source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
<translation>Smala icke-noll celler som betecknar linjeobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
<translation>Verktygsuppsättning för upprensning av topologin i vektorkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Topology management</source>
<translation>Hantera topologi</translation>
</message>
<message>
<source>Trace a flow through an elevation model</source>
<translation>Spåra ett flöde genom en höjdmodell</translation>
</message>
<message>
<source>Transform cells with value in null cells</source>
<translation>Transformera celler med värden i null-celler</translation>
</message>
<message>
<source>Transform features</source>
<translation>Transformera objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Transform image</source>
<translation>Transformera bild</translation>
</message>
<message>
<source>Transform null cells in value cells</source>
<translation>Transformera null-celler i värdeceller</translation>
</message>
<message>
<source>Transform or reproject vector from another Location</source>
<translation>Transformera eller projicera om vektor från en annan plats</translation>
</message>
<message>
<source>Transform value cells in null cells</source>
<translation>Transformera värdeceller i null-celler</translation>
</message>
<message>
<source>Type in map names separated by a comma</source>
<translation>Skriv in kartnamnen separerade med ett kommatecken</translation>
</message>
<message>
<source>Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset</source>
<translation>Avregistrerar raster-, vektor- och raster3D-kartor från den temporala databasen eller ett specifikt space-time dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Update raster statistics</source>
<translation>Uppdatera rasterstatistik</translation>
</message>
<message>
<source>Update vector map metadata</source>
<translation>Uppdatera metadata om vektorkarta</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7</source>
<translation>Uppgradera alla vektorer från GRASS 6 till GRASS 7</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade from GRASS 6</source>
<translation>Uppgradera från GRASS 6</translation>
</message>
<message>
<source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
<translation>Ladda upp rastervärden vid vektorpunkternas position till tabellen</translation>
</message>
<message>
<source>Upload vector values at positions of vector points</source>
<translation>Ladd upp vektorvärden vid vektorpunkternas position</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Vector buffer</source>
<translation>Vektorbuffert</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry analysis</source>
<translation>Vektorgeometrianalys</translation>
</message>
<message>
<source>Vector intersection</source>
<translation>Vektorskärningspunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Vector non-intersection</source>
<translation>Vektorer som inte korsas</translation>
</message>
<message>
<source>Vector subtraction</source>
<translation>Vektorsubtraktion</translation>
</message>
<message>
<source>Vector supervised classification tool which uses attributes as classification parameters</source>
<translation>Vektorkontrollerat klassificeringsverktyg som använder attribut som en klassificeringsparameter</translation>
</message>
<message>
<source>Vector union</source>
<translation>Vektorsammanslagning</translation>
</message>
<message>
<source>Vector update by other maps</source>
<translation>Vektoruppdatering från andra kartor</translation>
</message>
<message>
<source>Vegetation indices</source>
<translation>Vegetationsindex</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility graph construction</source>
<translation>Siktlinjeskapande</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi diagram (area)</source>
<translation>Voronoi-diagram (area)</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi diagram (lines)</source>
<translation>Voronoi-diagram (linjer)</translation>
</message>
<message>
<source>Watershed Analysis</source>
<translation>Analys av avrinningsområde</translation>
</message>
<message>
<source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
<translation>Vilken kolumn ska användas för X-koordinaten? Den första är 1</translation>
</message>
<message>
<source>Which column for the Y coordinate?</source>
<translation>Vilken kolumn ska användas för Y-koordinat?</translation>
</message>
<message>
<source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
<translation>Vilken kolumn ska användas för Z-koordinaten? Om 0, används inte z-koordinat </translation>
</message>
<message>
<source>Work with vector points</source>
<translation>Arbeta med vektorpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Write only features link to a record</source>
<translation>Skriv endast objektslänkar till post</translation>
</message>
<message>
<source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
<translation>Ickekorsande kantdetekterande rasterfunktion för bildbearbetning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>hillshade</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Scale (ratio of vertical units to horizontal)</source>
<translation>Skala (förhållandet mellan vert. och hori. enheter) </translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>Beräkna kanter</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
<translation>Z-faktor (vertikal förstoring)</translation>
</message>
<message>
<source>Azimuth of the light</source>
<translation>Azimut för ljuset</translation>
</message>
<message>
<source>Altitude of the light</source>
<translation>Höjd för ljuset</translation>
</message>
<message>
<source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
<translation>Använd Zevenbergen&amp;&amp;Thornes formel istället för Horns</translation>
</message>
<message>
<source>Combined shading</source>
<translation>Kombinerad skuggning</translation>
</message>
<message>
<source>Multidirectional shading</source>
<translation>Skuggning baserad på flera riktningar</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Hillshade</source>
<translation>Terrängskuggning</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>loadAlgorithms</name>
<message>
<source>Script folder {} does not exist</source>
<translation>Skriptmapp {} finns inte</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Geobearbetning</translation>
</message>
<message>
<source>Script folder changed into {}</source>
<translation>Skriptmapp ändrad till {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>merge</name>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Slå ihop</translation>
</message>
<message>
<source>Input layers</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Grab pseudocolor table from first layer</source>
<translation>Ta pseudofärgtabell från det första lagret</translation>
</message>
<message>
<source>Place each input file into a separate band</source>
<translation>Placera varje indatafil i ett separat band</translation>
</message>
<message>
<source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
<translation>Ange pixelvärde för &quot;nodata&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Assign specified &quot;nodata&quot; value to output</source>
<translation>Tilldela ett specifikt &quot;ingen data&quot;-värde till utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Raster övrigt</translation>
</message>
<message>
<source>Merged</source>
<translation>Ihopslagen</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>nearblack</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>How far from black (white)</source>
<translation>Hur långt från svart (vitt)</translation>
</message>
<message>
<source>Search for nearly white pixels instead of nearly black</source>
<translation>Sök efter nästan vita pixlar i stället för nästan svarta</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Nearblack</source>
<translation>Nära-svart</translation>
</message>
<message>
<source>Near black</source>
<translation>Nära svart</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>notification_message</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="855"/>
<source>Content of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications).</source>
<translation>Notifieringsmeddelandets innehåll som sänts från datakällan (endast tillgängligt för kommandon som satts igång av notifieringar).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ogr2ogr</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<translation>Konverterad</translation>
</message>
<message>
<source>Convert format</source>
<translation>Konvertera format</translation>
</message>
<message>
<source>Vector conversion</source>
<translation>Vektorkonvertering</translation>
</message>
<message>
<source>Output file &quot;{}&quot; already exists.</source>
<translation>Utdatafil &quot;{}&quot; finns redan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ogrinfo</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Summary output only</source>
<translation>Visa endast summering</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress metadata info</source>
<translation>Avaktivera metadata-info</translation>
</message>
<message>
<source>Layer information</source>
<translation>Lagerinformation</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>HTML-filer (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector information</source>
<translation>Vektorinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>Vektor övrigt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>optionsDialog</name>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Varning!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to add some APIs file in order to compile</source>
<translation>Du behöver lägg till några API-filer för att kunna kompilera</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify API file or check &quot;Use preloaded API files&quot;</source>
<translation>Vänligen specificera API-fil eller klicka i &quot;Använd förladdade API-filer&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The APIs file was not compiled, click on &quot;Compile APIs…&quot;</source>
<translation>API-filen kompilerades inte, klicka på &quot;Kompilera API...&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pansharp</name>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinjär</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubisk</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>Kubisk Kurva</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos Windowed Sinc</source>
<translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Medel</translation>
</message>
<message>
<source>Spectral dataset</source>
<translation>Spektralt dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Panchromatic dataset</source>
<translation>Pankromatiskt dataset</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling algorithm</source>
<translation>Omsamplingsalgoritm</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Pansharpening</source>
<translation>Panskärpning</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Raster övrigt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>parent</name>
<message>
<source>Invalid CSW connections XML.</source>
<translation>Ogiltig XML för CSW-anslutningar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot parse XML file: {0}</source>
<translation>Kan inte tolka XML-fil: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file: {0}</source>
<translation>Kan inte öppna fil: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Connections</source>
<translation>Läser in anslutningar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose GeoPackage file</source>
<translation>Välj GeoPackage-fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pct2rgb</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a RGBA file</source>
<translation>Skapa en RGBA-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>Rasterkonvertering</translation>
</message>
<message>
<source>PCT to RGB</source>
<translation>PCT till RGB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>polygonize</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field to create</source>
<translation>Namn på fältet som ska skapas</translation>
</message>
<message>
<source>Use 8-connectedness</source>
<translation>Använd 8-anslutningsbarhet</translation>
</message>
<message>
<source>Vectorized</source>
<translation>Vektoriserad</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize (raster to vector)</source>
<translation>Vektorisera (raster till vektor)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>Rasterkonvertering</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>proximity</name>
<message>
<source>Georeferenced coordinates</source>
<translation>Georefererade koordinater</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel coordinates</source>
<translation>Pixelkoordinater</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<source>A list of pixel values in the source image to be considered target pixels</source>
<translation>En lista med pixelvärden i källbilden som ska anses vara målpixlar</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum distance to be generated</source>
<translation>Det största avståndet som kan skapas</translation>
</message>
<message>
<source>Value to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixels</source>
<translation>Värde att tilldela alla pixlar som är inom maxavståndet från målpixlar</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata value to use for the destination proximity raster</source>
<translation>&quot;Inget data&quot;-värde att använda för närhetsrastret</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity map</source>
<translation>Närhetskarta</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Distance units</source>
<translation>Längdenheter</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity (raster distance)</source>
<translation>Närhet (rasterdistans)</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rasterize</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Vector conversion</source>
<translation>Vektorkonvertering</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Pixlar</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferenced units</source>
<translation>Georefererade enheter</translation>
</message>
<message>
<source>Field to use for a burn-in value</source>
<translation>Fält att använda för värde att tilldela</translation>
</message>
<message>
<source>A fixed value to burn</source>
<translation>Ett fast värde att tilldela</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster size units</source>
<translation>Enhet för utdatas rasterstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Width/Horizontal resolution</source>
<translation>Bredd/Horisontal upplösning</translation>
</message>
<message>
<source>Height/Vertical resolution</source>
<translation>Höjd/Vertikal upplösning</translation>
</message>
<message>
<source>Output extent</source>
<translation>Utdataomfattning</translation>
</message>
<message>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>Tilldela ett specifikt &quot;ingen data&quot;-värde till utdatabanden</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-initialize the output image with value</source>
<translation>Initiera utdatabilden med följande värde</translation>
</message>
<message>
<source>Invert rasterization</source>
<translation>Invertera rasterisering</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterized</source>
<translation>Rasteriserad</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize (vector to raster)</source>
<translation>Rastrera (vektor till raster)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rasterize_over</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation>Attributfält</translation>
</message>
<message>
<source>Existing raster layer</source>
<translation>Befintligt rasterlager</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize (write over existing raster)</source>
<translation>Rastrera (skriv över befintligt raster)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector conversion</source>
<translation>Vektorkonvertering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rearrange_bands</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Selected band(s)</source>
<translation>Valda band</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<translation>Konverterad</translation>
</message>
<message>
<source>Rearrange bands</source>
<translation>Ordna om band</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>Rasterkonvertering</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new raster using selected band(s) from a given raster layer.
The algorithm also makes it possible to reorder the bands for the newly-created raster.</source>
<translation>Denna algoritm skapar ett nytt raster genom att välja band från ett angett rasterlager.
Algoritmen gör det också möjligt att ordna om banden för det nyskapade rastret.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Layer Data Type</source>
<translation>Använd indatalagrets datatyp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>retile</name>
<message>
<source>Retile</source>
<translation>Upprepa tile</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinjär</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubisk</translation>
</message>
<message>
<source>Input files</source>
<translation>Indata-filer</translation>
</message>
<message>
<source>Tile width</source>
<translation>Tile-bredd</translation>
</message>
<message>
<source>Tile height</source>
<translation>Tile-höjd</translation>
</message>
<message>
<source>Overlap in pixels between consecutive tiles</source>
<translation>Överlapp i pixlar mellan närliggande tiles</translation>
</message>
<message>
<source>Number of pyramids levels to build</source>
<translation>Antal pyramidnivåer att skapa</translation>
</message>
<message>
<source>Source coordinate reference system</source>
<translation>Källans koordinatreferenssystem</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method</source>
<translation>Omsamplingsmetod</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Build only the pyramids</source>
<translation>Bygg enbart pyramiderna</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate directory for each tiles row</source>
<translation>Använd en katalog för varje tile-rad</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>Utdatakatalog</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file containing the tile(s) georeferencing information</source>
<translation>CSV-fil som innehåller georefereringsinformation till tile(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Raster övrigt</translation>
</message>
<message>
<source>Column delimiter used in the CSV file</source>
<translation>Kolumnavgränsare som används i CSV-filen</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>Kubisk Kurva</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos Windowed Sinc</source>
<translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rgb2pct</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Number of colors</source>
<translation>Antal färger</translation>
</message>
<message>
<source>RGB to PCT</source>
<translation>RGB till PCT</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>Rasterkonvertering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>roughness</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>Beräkna kanter</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Roughness</source>
<translation>Ojämnhet</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rulesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Topology Rule Settings</source>
<translation>Inställningar för topologiregler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Current Rules</source>
<translation>Nuvarande regler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Lägg till regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Rule</source>
<translation>Regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
<source>Layer #1</source>
<translation>Lager #1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
<source>Layer #2</source>
<translation>Lager #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Layer1ID</source>
<translation>Lager 1 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Layer2ID</source>
<translation>Lager 2 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="236"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="311"/>
<source>No layer</source>
<translation>Inget lager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Delete Rule</source>
<translation>Ta bort regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
<source>Test</source>
<translation>Testa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>sieve</name>
<message>
<source>Sieve</source>
<translation>Sålla</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation>Tröskelvärde</translation>
</message>
<message>
<source>Use 8-connectedness</source>
<translation>Använd 8-anslutningsbarhet</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
<translation>Använd inte standardvalideringsmasken för indatabandet</translation>
</message>
<message>
<source>Validity mask</source>
<translation>Valideringsmask</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Sieved</source>
<translation>Sållad</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>slope</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio of vertical units to horizontal</source>
<translation>Förhållandet mellan vertikala och horisontella enheter</translation>
</message>
<message>
<source>Slope expressed as percent instead of degrees</source>
<translation>Lutning i procent istället för i grader</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>Beräkna kanter</translation>
</message>
<message>
<source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
<translation>Använd Zevenbergen&amp;&amp;Thornes formel istället för Horns</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Slope</source>
<translation>Lutning</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>symbol_angle</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="833"/>
<source>Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).</source>
<translation>Vinkel på symbol som används för att rendera objektet (gäller endast markörsymboler).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>symbol_color</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="832"/>
<source>Color of symbol used to render the feature.</source>
<translation>Färg på symbol som används för att rendera objektet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>symbol_count</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="837"/>
<source>Total number of features represented by the symbol.</source>
<translation>Totalt antal objekt representerade med denna symbol.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>symbol_id</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="836"/>
<source>Internal ID of the symbol.</source>
<translation>Internt ID för symbolen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>symbol_label</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="835"/>
<source>Label for the symbol (either a user defined label or the default autogenerated label).</source>
<translation>Etikett för symbolen (antingen definierad av användaren eller den automatiskt skapade standardetiketten).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>topolTest</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="646"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="652"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="745"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="809"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="883"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="969"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1053"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1146"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1219"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1374"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1380"/>
<source>Topology plugin</source>
<translation>Topologi-plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="172"/>
<source>First geometry invalid in dangling line test.</source>
<translation>Första geometrin i dinglande linje-test är ogiltig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="178"/>
<source>Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.</source>
<translation>Misslyckades med att importera första geometrin till GEOS i dinglande linje-test.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="300"/>
<source>Invalid second geometry in duplicate geometry test.</source>
<translation>Ogiltig andra geometri i duplicerad geometritest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="418"/>
<source>Invalid second geometry in overlaps test.</source>
<translation>Ogiltig andra geometri i överlappningstest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="424"/>
<source>Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.</source>
<translation>Hoppar över ogiltig andra geometri i objekt %1 i överlappningstest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="646"/>
<source>Skipping invalid first geometry in pseudo line test.</source>
<translation>Hoppar över ogiltig första geometri i pseudolinjetest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="652"/>
<source>Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.</source>
<translation>Misslyckades med att importera första geometrin till GEOS i pseudolinjetest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="745"/>
<source>Invalid geometry in validity test.</source>
<translation>Ogiltig geometri i giltighetstest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="809"/>
<source>Invalid geometry in covering test.</source>
<translation>Ogiltig geometri i täcktest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="883"/>
<source>Second geometry missing.</source>
<translation>Andra geometrin saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="969"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1053"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1146"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1219"/>
<source>Second geometry missing or GEOS import failed.</source>
<translation>Andra geometrin saknas eller så misslyckades GEOS-import.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1258"/>
<source>Missing geometry in multipart check.</source>
<translation>Saknad geometri i multipart kontroll.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1374"/>
<source>First layer not found in registry.</source>
<translation>Första lagret kunde inte hittas i registret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1380"/>
<source>Second layer not found in registry.</source>
<translation>Andra lagret kunde inte hittas i registret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="48"/>
<source>must not have invalid geometries</source>
<translation>får inte ha ogiltig geometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="53"/>
<source>must not have dangles</source>
<translation>får inte ha lösa linjeändar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="58"/>
<source>must not have duplicates</source>
<translation>får inte ha dubletter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="63"/>
<source>must not have pseudos</source>
<translation>får inte ha pseudo-delar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="68"/>
<source>must not overlap</source>
<translation>får inte överlappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="73"/>
<source>must not have gaps</source>
<translation>får inte ha mellanrum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="78"/>
<source>must not have multi-part geometries</source>
<translation>får inte ha multi-part geometrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="84"/>
<source>must not overlap with</source>
<translation>får inte överlappa med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="90"/>
<source>must be covered by</source>
<translation>måste täckas av</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="96"/>
<source>must be covered by endpoints of</source>
<translation>måste vara täckta av ändpunkter i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="102"/>
<source>end points must be covered by</source>
<translation>ändpunkter måste täckas av</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="108"/>
<source>must be inside</source>
<translation>måste vara innanför</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="114"/>
<source>must contain</source>
<translation>måste innehålla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>tpi</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>Beräkna kanter</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain Ruggedness Index</source>
<translation>Terrängojämnhetsindex</translation>
</message>
<message>
<source>Topographic Position Index (TPI)</source>
<translation>Topografiskt Positions-Index (TPI) </translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>translate</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Override the projection for the output file</source>
<translation>Skriv över projektionen för utdatafilen</translation>
</message>
<message>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>Tilldela ett specifikt &quot;ingen data&quot;-värde till utdatabanden</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all subdatasets of this file to individual output files</source>
<translation>Kopiera alla underdataset i denna fil till individuella utdatafiler</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<translation>Konverterad</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>Rasterkonvertering</translation>
</message>
<message>
<source>Translate (convert format)</source>
<translation>Översätt (ändra format)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Layer Data Type</source>
<translation>Använd indatalagrets datatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>tri</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Band nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>Beräkna kanter</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain Ruggedness Index</source>
<translation>Terrängojämnhetsindex</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain Ruggedness Index (TRI)</source>
<translation>Terrängojämnhetsindex (TRI)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Rasteranalys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>variable_help</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="716"/>
<source>Current QGIS version string.</source>
<translation>Aktuell QGIS versionstext.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="717"/>
<source>Current QGIS version number.</source>
<translation>Aktuellt QGIS versionsnummer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="718"/>
<source>Current QGIS release name.</source>
<translation>Aktuell QGIS release namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="719"/>
<source>Short QGIS version string.</source>
<translation>Kort text för QGIS-version.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="720"/>
<source>Operating system name, e.g., &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; or &apos;osx&apos;.</source>
<translation>Operativsystemets beteckning, t.ex., &quot;windows&quot;, &quot;linux&quot; eller &quot;osx.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="721"/>
<source>QGIS platform, e.g., &apos;desktop&apos; or &apos;server&apos;.</source>
<translation>QGIS-plattform, t.ex., &apos;desktop&apos; eller &apos;server&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="722"/>
<source>Two letter identifier for current QGIS locale.</source>
<translation>Tvåboktävers identifierare för aktuell QGIS lokalisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="723"/>
<source>Current user&apos;s operating system account name.</source>
<translation>Aktuell användares kontonamn i oprativsystemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="724"/>
<source>Current user&apos;s operating system user name (if available).</source>
<translation>Aktuell användares användarnamn i operativsystemet (om det är tillgängligt).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="727"/>
<source>Title of current project.</source>
<translation>Titel på aktuellt projektet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="728"/>
<source>Full path (including file name) of current project.</source>
<translation>Fullständig sökväg (inklusive filnamn) för aktuellt projekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="729"/>
<source>Folder for current project.</source>
<translation>Mapp för aktuellt projekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="730"/>
<source>Filename of current project.</source>
<translation>Filnamn på aktuellt projekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="731"/>
<source>Base name of current project&apos;s filename (without path and extension).</source>
<translation>Aktuellt projekts filnamn (utan sökväg och filtillägg).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="732"/>
<source>Home path of current project.</source>
<translation>Katalog för aktuellt projekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="733"/>
<source>Coordinate reference system of project (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
<translation>Referenskoordinatsystem för projektet (t.ex., &apos;EPSG:4326&apos;).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="734"/>
<source>Coordinate reference system of project (full definition).</source>
<translation>Referenskoordinatsystem för projektet (fullständig definition).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="735"/>
<source>Project author, taken from project metadata.</source>
<translation> Projektets skapare, hämtat från projektets metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="736"/>
<source>Project abstract, taken from project metadata.</source>
<translation>Projektsammanfattning, hämtat från projektets metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="737"/>
<source>Project creation date, taken from project metadata.</source>
<translation>Datum då projektet skapades, hämtat från projektets metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="738"/>
<source>Project identifier, taken from project metadata.</source>
<translation>Projektidentifierare, hämtat från projektets metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="739"/>
<source>Project keywords, taken from project metadata.</source>
<translation>Projektets nyckelord, hämtade från projektets metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="740"/>
<source>Area unit for current project, used when calculating areas of geometries.</source>
<translation>Areaenhet för aktuellt projekt som används vid beräkningar av area för geometrier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="741"/>
<source>Distance unit for current project, used when calculating lengths of geometries.</source>
<translation>Avståndsenhet för aktuellt projekt som används vid beräkningar av längder för geometrier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="742"/>
<source>Name of ellipsoid of current project, used when calculating geodetic areas and lengths of geometries.</source>
<translation>Ellipsoidens namn för aktuellt projekt som används vid beräkningar av geodetiska areor och längder för geometrier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="745"/>
<source>Name of current layer.</source>
<translation>Namn på det nuvarande lagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="746"/>
<source>ID of current layer.</source>
<translation>ID för nuvarande lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="747"/>
<source>The current layer.</source>
<translation>Aktuellt lager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="750"/>
<source>Name of composition.</source>
<translation>Namn på kartlayout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="751"/>
<source>Number of pages in composition.</source>
<translation>Antal sidor i kartlayouten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="752"/>
<source>Current page number in composition.</source>
<translation>Det aktuella sidnumret i en kartlayout.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="753"/>
<source>Composition page height in mm.</source>
<translation>Kartlayoutens höjd i mm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="754"/>
<source>Composition page width in mm.</source>
<translation>Kartlayoutens bredd i mm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="755"/>
<source>Composition resolution (DPI).</source>
<translation>Kartlayoutens upplösning (DPI).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="758"/>
<source>Current atlas coverage layer ID.</source>
<translation>Nuvarande kartbokslager ID.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="759"/>
<source>Current atlas coverage layer name.</source>
<translation>Nuvarande kartbokslagernamn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="760"/>
<source>Total number of features in atlas.</source>
<translation>Totalt antal objekt i atlas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="761"/>
<source>Current atlas feature number.</source>
<translation>Nuvarande kartboksobjektnummer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="762"/>
<source>Current atlas file name.</source>
<translation>Nuvarande kartboksfilnamn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="763"/>
<source>Current atlas page name.</source>
<translation>Nuvarande kartboks sidnamn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="764"/>
<source>Current atlas feature (as feature object).</source>
<translation>Nuvarande kartboksobjekt (som objekt).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="765"/>
<source>Current atlas feature ID.</source>
<translation>Nuvarande kartboksobjekts ID.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="766"/>
<source>Current atlas feature geometry.</source>
<translation>Nuvarande kartboksobjekts geometri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="769"/>
<source>Layout item user ID (not necessarily unique).</source>
<translation>Layoutobjekts användar-ID (inte nödvändigtvis unikt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="770"/>
<source>layout item unique ID.</source>
<translation>Layoutobjekt unikt ID.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="771"/>
<source>Left position of layout item (in mm).</source>
<translation>Vänster position för layoutobjekt (i mm).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="772"/>
<source>Top position of layout item (in mm).</source>
<translation>Övre position för layoutobjekt (i mm).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="773"/>
<source>Width of layout item (in mm).</source>
<translation>Bredd på layoutobjekt (i mm).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="774"/>
<source>Height of layout item (in mm).</source>
<translation>Höjd på layoutobjekt (i mm).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="777"/>
<source>ID of current map destination. This will be &apos;canvas&apos; for canvas renders, and the item ID for layout map renders.</source>
<translation>ID på aktuellt mål för kartritningen. Detta kommer att vara &apos;canvas&apos; för kartrendering, och element-id för kartrenderingar i layouten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="778"/>
<source>Current rotation of map.</source>
<translation>Nuvarande kartrotation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="779"/>
<source>Current scale of map.</source>
<translation>Nuvarande kartskala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="780"/>
<source>Geometry representing the current extent of the map.</source>
<translation>Geometri som representerar aktuell kartutsträckning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="781"/>
<source>Center of map.</source>
<translation>Kartans centrum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="782"/>
<source>Width of map.</source>
<translation>Kartans bredd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="783"/>
<source>Height of map.</source>
<translation>Kartans höjd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="784"/>
<source>Coordinate reference system of map (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
<translation>Kordinatsystem för kartan (t.ex. EPSG:4326)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="785"/>
<source>Name of the coordinate reference system of the map.</source>
<translation>Namnet på koordinatsystemet för kartan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="787"/>
<source>Coordinate reference system of map (full definition).</source>
<translation>Koordinatsystem för kartan (hela definitionen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="786"/>
<source>Units for map measurements.</source>
<translation>Enhet vid mätningar på kartan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="788"/>
<source>Acronym of the coordinate reference system of the map.</source>
<translation>Akronym för koordinatsystemet för kartan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="789"/>
<source>Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the map.</source>
<translation>Akronym för ellipsoiden för koordinatsystemets för kartan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="790"/>
<source>Proj4 definition of the coordinate reference system.</source>
<translation>Proj4-definition av koordinatsystemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="791"/>
<source>WKT definition of the coordinate reference system.</source>
<translation>WKT-definition av koordinatsystemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="792"/>
<source>List of map layer IDs visible in the map.</source>
<translation>Lista på kartlagerID som är synliga i kartan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="793"/>
<source>List of map layers visible in the map.</source>
<translation>Lista på kartlager som är synliga i kartan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="795"/>
<source>Stores the number of the current row.</source>
<translation>Lagrar numret på den aktuella raden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="796"/>
<source>Current grid annotation value.</source>
<translation>Aktuellt värde för koordinatnätsetikett.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="797"/>
<source>Current grid annotation axis (e.g., &apos;x&apos; for longitude, &apos;y&apos; for latitude).</source>
<translation>Aktuell koordinatnätsaxel (t.ex., &apos;x&apos; för longitud, &apos;y&apos; för latitud).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="800"/>
<source>Last cursor position on the canvas in the project&apos;s geographical coordinates.</source>
<translation>Sista muspekarposition på kartytan i projektets geografiska koordinater.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="803"/>
<source>Title of the legend.</source>
<translation>Termförklaringens titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="804"/>
<source>Number of column in the legend.</source>
<translation>Antal kolumner i teckenförklaringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="805"/>
<source>Boolean indicating if layers can be split in the legend.</source>
<translation>Booleskt värde som indikerar om lager kan delas i teckenförklaringen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="806"/>
<source>Characters used to wrap the legend text.</source>
<translation>Tecken som används för att omge teckenförklaringstexten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="807"/>
<source>Boolean indicating if the content of the legend is filtered by the map.</source>
<translation>Booleskt värde som indikerar om innehållet i teckenförklaringen är filtrerat av kartan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="808"/>
<source>Boolean indicating if the Atlas is filtered out of the legend.</source>
<translation>Booleskt värde som indikerar om atlas filtreras bort i teckenförklaringen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="811"/>
<source>Current scale bar distance value.</source>
<translation>Aktuellt avståndsvärde för skalstocken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="814"/>
<source>&lt;p&gt;An array with an item for each snapped point.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each item is a map with the following keys:&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;valid&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Boolean that indicates if the snapping result is valid&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;layer&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The layer on which the snapped feature is&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;feature_id&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The feature id of the snapped feature&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;vertex_index&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The index of the snapped vertex&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;distance&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;En array med en post för varje snappad punkt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Varje post är en &quot;map&quot; med följande nycklar:&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;valid&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Boolean som visar om snappningsresutatet är giltigt&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;layer&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Lagret som det snappade objektet finns på&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;feature_id&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Objektid för det snappade objektet&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;vertex_index&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Index för den snappade brytpunkten&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;distance&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Avståndet mellan muspekaren och den snappade punkten då snappningen skedde&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="827"/>
<source>Number of parts in rendered feature&apos;s geometry.</source>
<translation>Antal delar i renderade objektets geometri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="828"/>
<source>Current geometry part number for feature being rendered.</source>
<translation>Aktuellt nummer på geometridel i objekt som renderas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="829"/>
<source>Number of points in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
<translation>Antal punkter i den renderade geometrins del. Det är bara meningsfullt för linjegeometrier och symbollager som sätter denna variabel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="830"/>
<source>Current point number in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
<translation>Aktuellt punktnummer i den renderade geometrins del. Det är bara meningsfullt för linjegeometrier och symbollager som sätter denna variabel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="845"/>
<source>Full path (including file name) of current model (or project path if model is embedded in a project).</source>
<translation>Fullständig sökväg (inklusive filnamn) för aktuell modell (eller projektsökväg om modellen är inbäddad i projektet).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="846"/>
<source>Folder containing current model (or project folder if model is embedded in a project).</source>
<translation>Mapp som innehåller aktuell modell (eller projektmapp om modellen är inbäddad i projektet).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="847"/>
<source>Name of current model.</source>
<translation>Namn på aktuell modell.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="848"/>
<source>Group for current model.</source>
<translation>Grupp för aktuell modell.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="879"/>
<source>not set</source>
<translation>inte satt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="885"/>
<source>&lt;p&gt;Current value: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Nuvarande värde: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>warp</name>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilinjär</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>Kubisk</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Medel</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Läge</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Median</source>
<translation>Median</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Indatalager</translation>
</message>
<message>
<source>Source CRS</source>
<translation>Källreferenskoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation>Målkoordinatsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata value for output bands</source>
<translation>&quot;Ingen data&quot;-värde för utdatabanden</translation>
</message>
<message>
<source>Output file resolution in target georeferenced units</source>
<translation>Utdatafilens upplösning i målets georefererade enheter</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method to use</source>
<translation>Omsamplingsmetod som används</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Ytterligare inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Utdatatyp</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferenced extents of output file to be created</source>
<translation>Utbredningen för den skapade utdatafilen</translation>
</message>
<message>
<source>CRS of the target raster extent</source>
<translation>Koordinatsystem för utbredningen</translation>
</message>
<message>
<source>Use multithreaded warping implementation</source>
<translation>Använd multitrådsimplementation</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Extra kommandoradsparametrar</translation>
</message>
<message>
<source>Raster projections</source>
<translation>Rasterprojektioner</translation>
</message>
<message>
<source>transform,reproject,crs,srs</source>
<translation>transformera,reprojicera,crs,srs</translation>
</message>
<message>
<source>Warp (reproject)</source>
<translation>Warp (projicera om)</translation>
</message>
<message>
<source>Reprojected</source>
<translation>Omprojicerad</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Närmaste granne</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>Kubisk Kurva</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos Windowed Sinc</source>
<translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
</message>
<message>
<source>First Quartile</source>
<translation>Första kvartilen</translation>
</message>
<message>
<source>Third Quartile</source>
<translation>Tredje kvartilen</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Layer Data Type</source>
<translation>Använd indatalagrets datatyp</translation>
</message>
</context>
</TS>