QGIS/i18n/qgis_it.ts
2019-10-25 14:14:46 +02:00

126373 lines
5.3 MiB
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.1">
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Descrizione dell&apos;algoritmo&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<comment>QgsProcessingParameterMultipleLayers</comment>
<translation>Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>There is not active layer.</source>
<translation>Non c&apos;è un layer attivo</translation>
</message>
<message>
<source>Active layer is not a vector layer.</source>
<translation>Il layer attivo non è un vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Active layer is not editable (and editing could not be turned on).</source>
<translation>Il layer attivo non è modificabile (la modalità modifica potrebbe non essere attiva).</translation>
</message>
<message>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<comment>QgsProcessingParameterMultipleLayers</comment>
<translation>{0} file (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Selected algorithm and parameter configuration are not compatible with in-place modifications.</source>
<translation>L&apos;algoritmo selezionato e la configurazione del parametro non sono compatibili con le modifiche sul posto.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare selected algorithm.</source>
<translation>Impossibile preparare l&apos;algoritmo selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>Error adding processed features back into the layer.</source>
<translation>Errore nell&apos;aggiornamento nel layer degli elementi elaborati.</translation>
</message>
<message>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<comment>ParameterRaster</comment>
<translation>{0} file (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<comment>ParameterVector</comment>
<translation>{0} file (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<source>Default extension</source>
<translation>Estensione predefinita</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Parametri in ingresso&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Risultati&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: {0}&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Autore dell&apos;algoritmo: {0}&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: {0}&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Autore della guida: {0}&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: {0}&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Versione dell&apos;algoritmo: {0}&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Seems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to files</source>
<translation>Sembra che alcuni dati in uscita siano dei file temporanei. Per creare test bisogna ridirigere tutti i risultati dell&apos;algoritmo verso file.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>APIsDialogPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/console/console_compile_apis.ui"/>
<source>Generating prepared API file (please wait)…</source>
<translation>Generazione File API preconfigurato in corso (attendere prego)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddModelFromFileAction</name>
<message>
<source>Add Model to Toolbox…</source>
<translation>Aggiungi Modello agli Strumenti...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Open Model</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>Apri Modello</translation>
</message>
<message>
<source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>Modelli di Processing (*.model3 *.MODEL3)</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file does not contain a valid model</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>Il file selezionato non contiene un modello valido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddScriptFromFileAction</name>
<message>
<source>Add Script to Toolbox…</source>
<translation>Aggiungi Script agli Strumenti...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Add script(s)</source>
<translation>Aggiungi script</translation>
</message>
<message>
<source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
<translation>Script di Processing (*.py *.PY)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy script '{}'
{}</source>
<translation>Impossibile copiare lo script &apos;{}&apos;
{}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddScriptFromTemplate</name>
<message>
<source>Create New Script from Template…</source>
<translation>Crea Nuovo Script da Modello...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddScriptFromTemplateAction</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddTableField</name>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Intero</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Reale</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Stringa</translation>
</message>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>Tabella vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Field name</source>
<translation>Nome campo</translation>
</message>
<message>
<source>Field type</source>
<translation>Tipo campo</translation>
</message>
<message>
<source>Field length</source>
<translation>Lunghezza campo</translation>
</message>
<message>
<source>Field precision</source>
<translation>Precisione campo</translation>
</message>
<message>
<source>Added</source>
<translation>Aggiunto</translation>
</message>
<message>
<source>Add field to attributes table</source>
<translation>Aggiungi campo alla tabella degli attributi </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Aggregate</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregate</source>
<translation>Aggrega</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Group by expression (NULL to group all features)</source>
<translation>Raggruppa tramite espressione (NULL per raggruppare tutti gli elementi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AggregatesModel</name>
<message>
<source>Input expression</source>
<translation>Espressione in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregate function</source>
<translation>Aggrega funzione</translation>
</message>
<message>
<source>Delimiter</source>
<translation>Delimitatore</translation>
</message>
<message>
<source>Output field name</source>
<translation>Nome campo in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation>Precisione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmClassification</name>
<message>
<source>Polygon intersection</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Intersezione poligono</translation>
</message>
<message>
<source>Vectorize raster layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Vettorializza raster</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Inverse distance weighting)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Interpolazione (Interpolazione pesata sull&apos;inverso della distanza IDW)</translation>
</message>
<message>
<source>RGB to PCT</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Da RGB a PCT</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize vector layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Rasterizza vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon identity</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Identità poligono</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon dissolve (all polygons)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Dissolvi poligoni (tutti i poligoni)</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon union</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Unione poligono</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Natural neighbor)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Interpolazione (Vicino naturale)</translation>
</message>
<message>
<source>Merge raster layers</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Fondi raster (merge)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove small pixel clumps (nearest neighbour)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Rimuovi raggruppamenti di piccoli pixel (vicino più prossimo)</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Nearest Neighbor)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Interpolazione (Vicino più prossimo)</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Cubic spline)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Interpolazione (Spline cubica)</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Data metrics)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Interpolazione (Misure dei dati) </translation>
</message>
<message>
<source>Reproject raster layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Riproietta raster</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Esporta raster</translation>
</message>
<message>
<source>PCT to RGB</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Da PCT a RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Esporta vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon dissolve (by attribute)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Dissolvi poligoni (per attributo)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove small pixel clumps (to no-data)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Rimuovi raggruppamenti di piccoli pixel (verso no-data)</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Modified quadratic shepard)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Interpolazione (Modified quadratic shepard)</translation>
</message>
<message>
<source>Merge vector layers</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Fondi vettori (merge)</translation>
</message>
<message>
<source>Reclassify (simple)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Riclassifica (semplice)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute SQL on vector layer</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Esegui SQL su vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer information</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Informazioni raster</translation>
</message>
<message>
<source>Contour lines</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Curve di livello</translation>
</message>
<message>
<source>Create graticule</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Crea griglia</translation>
</message>
<message>
<source>Fire spreading simulation</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Simulazione di diffusione incendio</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon difference</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Differenza poligono</translation>
</message>
<message>
<source>Create graticule from extent</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Crea griglia da estensione</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon symmetrical difference</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Differenza simmetrica poligono</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer information</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Informazioni vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon update</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Aggiornamento poligoni</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate (Average)</source>
<extracomment>algnames</extracomment>
<translation>Interpolazione (Media)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmDialog</name>
<message>
<source>Run as Batch Process…</source>
<translation>Esegui come Processo in Serie...</translation>
</message>
<message>
<source>Unmatching CRS&apos;s</source>
<translation>SR non corrispondenti</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute algorithm</source>
<translation>Impossibile eseguire algoritmo</translation>
</message>
<message>
<source>Processing algorithm…</source>
<translation>Algoritmo in esecuzione...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Algorithm &apos;{0}&apos; starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;In avvio l&apos;algoritmo &apos;{0}&apos; &amp;hellip;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
Do you want to continue?</source>
<translation>I parametri hanno SR differenti. Questo può causare risultati inattesi.
Vuoi continuare lo stesso?</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Selected Features</source>
<translation>Modifica Elementi Selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Modify All Features</source>
<translation>Modifica Tutti gli Elementi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Input parameters:</source>
<translation>Parametri in ingresso:</translation>
</message>
<message>
<source>Execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
<translation>Esecuzione completata in {0:0.2f} secondi</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation>Risultati:</translation>
</message>
<message>
<source>Execution failed after {0:0.2f} seconds</source>
<translation>Esecuzione fallita dopo {0:0.2f} secondi</translation>
</message>
<message>
<source>Executing “{}”</source>
<translation>Esecuzione “{}”</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing parameter value: {0}</source>
<translation>Valore del parametro mancante o errato: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm &apos;{0}&apos; finished</source>
<translation>Algoritmo &apos;{0}&apos; terminato</translation>
</message>
<message>
<source>HTML output has been generated by this algorithm.
Open the results dialog to check it.</source>
<translation>L&apos;algoritmo ha generato un file HTML.
Apri il visualizzatore risultati per vederlo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmExecutor</name>
<message>
<source>Executing iteration {0}/{1}…</source>
<translation>Esecuzione dell&apos;iterazione {0}/{1} in corso...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlgorithmLocatorFilter</name>
<message>
<source>Processing Algorithms</source>
<translation>Algoritmi di Processing</translation>
</message>
<message>
<source>Missing dependency</source>
<translation>Dipendenze mancanti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Animation3DWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Keyframe</source>
<translation>Fotogramma chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Add keyframe</source>
<translation>Aggiungi fotogramma chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source> + </source>
<translation> + </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Remove keyframe</source>
<translation>Rimuovi fotogramma chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Edit keyframe</source>
<translation>Modifica fotogramma chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Duplicate keyframe</source>
<translation>Duplica fotogramma chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Interpolation</source>
<translation>Interpolazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InQuad</source>
<translation>InQuad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutQuad</source>
<translation>OutQuad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutQuad</source>
<translation>InOutQuad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInQuad</source>
<translation>OutInQuad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InCubic</source>
<translation>InCubic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutCubic</source>
<translation>OutCubic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutCubic</source>
<translation>InOutCubic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInCubic</source>
<translation>OutInCubic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InQuart</source>
<translation>InQuart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutQuart</source>
<translation>OutQuart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutQuart</source>
<translation>InOutQuart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInQuart</source>
<translation>OutInQuart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InQuint</source>
<translation>InQuint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutQuint</source>
<translation>OutQuint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutQuint</source>
<translation>InOutQuint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInQuint</source>
<translation>OutInQuint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InSine</source>
<translation>InSine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutSine</source>
<translation>OutSine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutSine</source>
<translation>InOutSine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInSine</source>
<translation>OutInSine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InExpo</source>
<translation>InExpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutExpo</source>
<translation>OutExpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutExpo</source>
<translation>InOutExpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInExpo</source>
<translation>OutInExpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InCirc</source>
<translation>InCirc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutCirc</source>
<translation>OutCirc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>InOutCirc</source>
<translation>InOutCirc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>OutInCirc</source>
<translation>OutInCirc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Repeat</source>
<translation>Ripeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
<source>Export Animation Frames</source>
<translation>Esporta Fotogrammi Animazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnimationExport3DDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Export 3D Animation</source>
<translation>Esporta Animazione 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Output Height</source>
<translation>Altezza di Uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Frames Per Second</source>
<translation>Frame per Secondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Number of # represents number of digits (e.g. frame###.png -&gt; frame001.png)</source>
<translation>Il numero di # rappresenta il numero di cifre (ad esempio frame###.png -&gt; frame001.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Output Directory</source>
<translation>Cartella di Uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Template</source>
<translation>Modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source>Output Width</source>
<translation>Larghezza di Uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Aspect</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Analisi geomorfologica</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Raster di elevazione</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation>Fattore Z</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect</source>
<translation>Esposizione (aspect)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssignProjection</name>
<message>
<source>Assign projection</source>
<translation>Assegna proiezione</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Desired CRS</source>
<translation>SR desiderato</translation>
</message>
<message>
<source>Layer with projection</source>
<translation>Layer con proiezione</translation>
</message>
<message>
<source>Raster projections</source>
<translation>Proiezioni del raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BarPlot</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafici</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Category name field</source>
<translation>Campo del nome della categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Value field</source>
<translation>Campo valore</translation>
</message>
<message>
<source>Bar plot</source>
<translation>Grafico a barre</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicStatisticsForField</name>
<message>
<source>stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary</source>
<translation>stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary</translation>
</message>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Analisi vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Field to calculate statistics on</source>
<translation>Campo su cui calcolare le statistiche</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiche</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Conteggio</translation>
</message>
<message>
<source>Number of unique values</source>
<translation>Numero di valori univoci</translation>
</message>
<message>
<source>Number of empty (null) values</source>
<translation>Numero di valori nulli (null)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of non-empty values</source>
<translation>Numero di valori non nulli</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value</source>
<translation>Valore minimo</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value</source>
<translation>Valore massimo</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum length</source>
<translation>Lunghezza minima</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum length</source>
<translation>Lunghezza massima</translation>
</message>
<message>
<source>Mean length</source>
<translation>Lunghezza media</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of Variation</source>
<translation>Coefficiente di Variazione</translation>
</message>
<message>
<source>Sum</source>
<translation>Somma</translation>
</message>
<message>
<source>Mean value</source>
<translation>Valore medio</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation</source>
<translation>Deviazione standard</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Intervallo</translation>
</message>
<message>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<source>Minority (rarest occurring value)</source>
<translation>Minoranza (valore meno frequente)</translation>
</message>
<message>
<source>Majority (most frequently occurring value)</source>
<translation>Maggioranza (valore più frequente)</translation>
</message>
<message>
<source>First quartile</source>
<translation>Primo quartile</translation>
</message>
<message>
<source>Third quartile</source>
<translation>Terzo quartile</translation>
</message>
<message>
<source>Interquartile Range (IQR)</source>
<translation>Scarto interquartile (IQR)</translation>
</message>
<message>
<source>Basic statistics for fields</source>
<translation>Statistiche di base per campi</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzed field: {}</source>
<translation>Campo analizzato: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Count: {}</source>
<translation>Conteggio: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values: {}</source>
<translation>Valori univoci: {}</translation>
</message>
<message>
<source>NULL (missing) values: {}</source>
<translation>Valori NULL (mancanti): {}</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value: {}</source>
<translation>Valore minimo: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value: {}</source>
<translation>Valore massimo: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Range: {}</source>
<translation>Intervallo: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Sum: {}</source>
<translation>Somma: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Mean value: {}</source>
<translation>Media: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Median value: {}</source>
<translation>Mediana: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation: {}</source>
<translation>Deviazione standard: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of Variation: {}</source>
<translation>Coefficiente di variazione: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Minority (rarest occurring value): {}</source>
<translation>Minoranza (valore meno frequente): {}</translation>
</message>
<message>
<source>Majority (most frequently occurring value): {}</source>
<translation>Maggioranza (valore più frequente): {}</translation>
</message>
<message>
<source>First quartile: {}</source>
<translation>Primo quartile: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Third quartile: {}</source>
<translation>Terzo quartile: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Interquartile Range (IQR): {}</source>
<translation>Scarto interquartile (IQR): {}</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum length: {}</source>
<translation>Lunghezza minima: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum length: {}</source>
<translation>Lunghezza massima: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Mean length: {}</source>
<translation>Lunghezza media: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchAlgorithmDialog</name>
<message>
<source>Batch Processing - {0}</source>
<translation>Processo in serie - {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Input parameters:</source>
<translation>Parametri in ingresso:</translation>
</message>
<message>
<source>
Processing algorithm {0}/{1}…</source>
<translation>
Algoritmo in esecuzione {0}/{1}…</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Algorithm {0} starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;In avvio l&apos;algoritmo {0}&amp;hellip;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm {0} correctly executed…</source>
<translation>Algoritmo {0} eseguito correttamente...</translation>
</message>
<message>
<source>Execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
<translation>Esecuzione completata in {0:0.2f} secondi</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation>Risultati:</translation>
</message>
<message>
<source>Batch execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
<translation>Esecuzione in serie completata in {0:0.2f} secondi</translation>
</message>
<message>
<source>Run as Single Process…</source>
<translation>Esegui come Singolo Processo...</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm {0} failed…</source>
<translation>Algoritmo {0} fallito...</translation>
</message>
<message>
<source>Execution failed after {0:0.2f} seconds</source>
<translation>Esecuzione fallita dopo {0:0.2f} secondi</translation>
</message>
<message>
<source>{} executions failed. See log for further details.</source>
<translation>{} esecuzioni fallite. Consulta il log per ulteriori dettagli.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Parameters&lt;/h3&gt;
</source>
<translation>&lt;h3&gt;Parametri&lt;/h3&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Results&lt;/h3&gt;
</source>
<translation>&lt;h3&gt;Risultati&lt;/h3&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Errors</source>
<translation>Errori</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchInputSelectionPanel</name>
<message>
<source>Select Files</source>
<translation>Seleziona i file</translation>
</message>
<message>
<source>Select from Open Layers…</source>
<translation>Seleziona da Open Layers...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Files…</source>
<translation>Seleziona File...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory…</source>
<translation>Seleziona Cartella...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
<translation>Seleziona Cartella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchOutputSelectionPanel</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Salva file</translation>
</message>
<message>
<source>Output Directory</source>
<translation>Cartella di uscita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchPanel</name>
<message>
<source>Autofill…</source>
<translation>Riempimento automatico...</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate by Expression…</source>
<translation>Calcola per Espressione...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Values by Expression…</source>
<translation>Aggiungi Valori per Espressione...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files by Pattern…</source>
<translation>Aggiungi File da Modello...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchPanelFillWidget</name>
<message>
<source>Fill Down</source>
<translation>Riempimento in Basso</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the first value down to all other rows</source>
<translation>Copia il primo valore su tutte le altre righe in basso</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates parameter values by evaluating an expression</source>
<translation>Calcola i valori dei parametro valutando un&apos;espressione</translation>
</message>
<message>
<source>Adds new parameter values by evaluating an expression</source>
<translation>Aggiunge nuovi valori dei parametro valutando un&apos;espressione</translation>
</message>
<message>
<source>Adds files by a file pattern match</source>
<translation>Aggiungi files digitando il file pattern</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files by Pattern</source>
<translation>Aggiungi File da Modello</translation>
</message>
<message>
<source>An array of values corresponding to each new row to add</source>
<translation>Un array di valori corrispondente a ciascuna nuova riga da aggiungere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BooleanWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BoxPlot</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafici</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Category name field</source>
<translation>Campo del nome della categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Value field</source>
<translation>Campo valore</translation>
</message>
<message>
<source>Show Mean</source>
<translation>Mostra Media</translation>
</message>
<message>
<source>Show Standard Deviation</source>
<translation>Mostra Deviazione Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show Mean and Standard Deviation</source>
<translation>Non mostrare Media e Deviazione Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Statistic Lines</source>
<translation>Linee statistiche aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Box plot</source>
<translation>Box plot</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Buffer</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Nome colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance</source>
<translation>Distanza buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve by attribute</source>
<translation>Dissolvi sulla base di un attributo</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve all results</source>
<translation>Dissolvi tutti i risultati</translation>
</message>
<message>
<source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
<translation>Produci un elemento per ciascun genere di geometria nel file sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer vectors</source>
<translation>Vettori buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Geoprocessing di Vettori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CharacterWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/characterwidget.cpp" line="215"/>
<source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Decimal: %3&lt;p&gt;Hex: 0x%4</source>
<translation>&lt;p&gt;Carattere: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Decimale: %3&lt;p&gt;Esadecimale: 0x%4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckValidity</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>valid,invalid,detect</source>
<translation>valid,invalid,detect</translation>
</message>
<message>
<source>The one selected in digitizing settings</source>
<translation>Selezionato nelle impostazioni di digitalizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>Metodo</translation>
</message>
<message>
<source>Valid output</source>
<translation>Risultato valido</translation>
</message>
<message>
<source>Count of valid features</source>
<translation>Numero di elementi validi</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid output</source>
<translation>Risultato non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Count of invalid features</source>
<translation>Numero di elementi non validi</translation>
</message>
<message>
<source>Error output</source>
<translation>Risultato errato</translation>
</message>
<message>
<source>Count of errors</source>
<translation>Numero di errori</translation>
</message>
<message>
<source>Check validity</source>
<translation>Controlla validità</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore ring self intersections</source>
<translation>Ignora auto intersezioni dell&apos;anello</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckboxesPanel</name>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Selection</source>
<translation>Cancella Selezione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Climb</name>
<message>
<source>Climb Along Line</source>
<translation>Dislivello Lungo Linea</translation>
</message>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Analisi vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Line layer</source>
<translation>Vettore di linee</translation>
</message>
<message>
<source>Climb layer</source>
<translation>Layer dislivello</translation>
</message>
<message>
<source>Total climb</source>
<translation>Dislivello totale</translation>
</message>
<message>
<source>Total descent</source>
<translation>Discesa totale</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum elevation</source>
<translation>Elevazione minima</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum elevation</source>
<translation>Elevazione massima</translation>
</message>
<message>
<source>The layer does not have Z values. If you have a DEM, use the Drape algorithm to extract Z values.</source>
<translation>Il vettore non ha valori di Z. Se è disponibile un DEM, usa l&apos;algoritmo Drape per estrarre i valori di Z.</translation>
</message>
<message>
<source>Feature: {feature_id}</source>
<translation>Elemento: {feature_id}</translation>
</message>
<message>
<source>Feature: {feature_id}, part: {part_id}, point: {point_id}</source>
<translation>Elemento: {feature_id}, parte: {part_id}, punto: {point_id}</translation>
</message>
<message>
<source>The following features do not have geometry: {no_geometry_report}</source>
<translation>I seguenti elementi non hanno geometria {no_geometry_report}</translation>
</message>
<message>
<source>The following points do not have Z values: {no_z_report}</source>
<translation>I seguenti punti non hanno valori Z: {no_z_report}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipRasterByExtent</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping extent</source>
<translation>Estensione del ritaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>Attribuisci un determinato valore nullo alle bande in uscita.</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (extent)</source>
<translation>Ritagliato (da estensione)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip raster by extent</source>
<translation>Ritaglia raster da estensione</translation>
</message>
<message>
<source>Raster extraction</source>
<translation>Estrazione raster</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Layer Data Type</source>
<translation>Usa Il Tipo Dati del Layer in Ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipRasterByMask</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Mask layer</source>
<translation>Vettore per la maschera</translation>
</message>
<message>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>Attribuisci un determinato valore nullo alle bande in uscita.</translation>
</message>
<message>
<source>Create an output alpha band</source>
<translation>Crea una banda alfa in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Match the extent of the clipped raster to the extent of the mask layer</source>
<translation>Fai coincidere l&apos;estensione del raster ritagliato con l&apos;estensione del layer della maschera</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (mask)</source>
<translation>Ritagliato (da maschera)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip raster by mask layer</source>
<translation>Ritaglia il raster con maschera</translation>
</message>
<message>
<source>Raster extraction</source>
<translation>Estrazione raster</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Layer Data Type</source>
<translation>Usa Il Tipo Dati del Layer in Ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Source CRS</source>
<translation>SR sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation>SR di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Keep resolution of input raster</source>
<translation>Mantieni la risoluzione del raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Set output file resolution</source>
<translation>Imposta risoluzione file in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>X Resolution to output bands</source>
<translation>Risoluzione X per le bande in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Y Resolution to output bands</source>
<translation>Risoluzione Y per le bande in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Use multithreaded warping implementation</source>
<translation>Usa l&apos;implementazione multithread per la trasformazione</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipVectorByExtent</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping extent</source>
<translation>Estensione del ritaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (extent)</source>
<translation>Ritagliato (da estensione)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip vector by extent</source>
<translation>Ritaglia vettore dall&apos;estensione</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Geoprocessing di Vettori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipVectorByMask</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Mask layer</source>
<translation>Vettore per la maschera</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Clipped (mask)</source>
<translation>Ritagliato (da maschera)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip vector by mask layer</source>
<translation>Ritaglia vettore con maschera</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Geoprocessing di Vettori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorRelief</name>
<message>
<source>Use strict color matching</source>
<translation>Usa una rigorosa corrispondenza dei colori</translation>
</message>
<message>
<source>Use closest RGBA quadruplet</source>
<translation>Usa la quadrupla RGBA più vicina</translation>
</message>
<message>
<source>Use smoothly blended colors</source>
<translation>Usa colori omogenei</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>Calcola i margini</translation>
</message>
<message>
<source>Color configuration file</source>
<translation>File di configurazione colore</translation>
</message>
<message>
<source>Matching mode</source>
<translation>Modalità di abbinamento</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Color relief</source>
<translation>Rilievi colorati</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConcaveHull</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input point layer</source>
<translation>Vettore di punti in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)</source>
<translation>Soglia (0-1, dove 1 corrisponde al poligono convesso)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow holes</source>
<translation>Permetti buchi</translation>
</message>
<message>
<source>Split multipart geometry into singleparts geometries</source>
<translation>Dividi la geometria a parti multiple in geometrie a parti singole</translation>
</message>
<message>
<source>Concave hull</source>
<translation>Poligono concavo</translation>
</message>
<message>
<source>Concave hull (alpha shapes)</source>
<translation>Poligono concavo (forme alfa)</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a concave hull using the alpha shapes algorithm.</source>
<translation>Crea un poligono concavo utilizzando l&apos;algoritmo forme alfa.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Delaunay triangles…</source>
<translation>Triangolazione di Delaunay in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Computing edges max length…</source>
<translation>Calcolo della lunghezza massima dei margini in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing features…</source>
<translation>Rimozione elementi in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolving Delaunay triangles…</source>
<translation>Dissolvenza dei triangoli di Delaunay in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving data…</source>
<translation>Salvataggio in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>No Delaunay triangles created.</source>
<translation>Nessun triangolo di Delaunay creato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Search…</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Impostazione</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Models</source>
<translation>Modelli</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts</source>
<translation>Script</translation>
</message>
<message>
<source>Providers</source>
<translation>Programmi</translation>
</message>
<message>
<source>Menus</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Ripristina ai valori predefiniti</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong value for parameter &quot;{0}&quot;:
{1}</source>
<translation>Valore errato per il parametro &quot;{0}&quot;:
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong value</source>
<translation>Valore errato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextGenerator</name>
<message>
<source>Iterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layer</source>
<translation>Itera su questo layer, creando un risultato separato per ogni elemento nel vettore</translation>
</message>
<message>
<source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
<translation> (xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
</message>
<message>
<source> (x, y)</source>
<translation> (x, y)</translation>
</message>
<message>
<source> [optional]</source>
<translation>[opzionale]</translation>
</message>
<message>
<source>Open Batch</source>
<translation>Apri Processo in serie</translation>
</message>
<message>
<source>JSON files (*.json)</source>
<translation>file JSON (*.json)</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while reading your file.</source>
<translation>Si è verificato un errore nella lettura del file.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})</source>
<translation>Valore del parametro mancante o errato: {0} (riga {1})</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing output value: {0} (row {1})</source>
<translation>Valore in uscita mancante o errato: {0} (riga {1})</translation>
</message>
<message>
<source>Save Batch</source>
<translation>Salva Processo in serie</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>Show advanced parameters</source>
<translation>Mostra parametri avanzati</translation>
</message>
<message>
<source>[Enter name if this is a final result]</source>
<translation>[Digita un nome se questo è il risultato finale]</translation>
</message>
<message>
<source>Parent algorithms</source>
<translation>Algoritmi padre</translation>
</message>
<message>
<source>Hide advanced parameters</source>
<translation>Nascondi parametri avanzati</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{0}&apos; from algorithm &apos;{1}&apos;</source>
<translation>&apos;{0}&apos; dall&apos;algoritmo &apos;{1}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing value for parameter &apos;{}&apos;</source>
<translation>Valore del parametro &apos;{}&apos; errato o mancante</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoordinateCapture</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="93"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Acquisizione Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="144"/>
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
<translation>Clicca sulla mappa per vedere le coordinate e copiarle negli appunti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="116"/>
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
<translation>Clicca per selezionare il SR da usare per la visualizzazione delle coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="124"/>
<source>Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)</source>
<translation>Coordinate nel SR selezionato (lat, lon o est, nord)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="128"/>
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)</source>
<translation>Coordinate nel sistema di riferimento della mappa (lat, lon o est, nord)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="131"/>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Copia negli Appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="136"/>
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
<translation>Clicca per abilitare la tracciatura via mouse. Clicca sulla mappa per terminare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="141"/>
<source>Start Capture</source>
<translation>Avvia Acquisizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="142"/>
<source>Click to enable coordinate capture</source>
<translation>Clicca per abilitare l&apos;acquisizione delle coordinate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateAttributeIndex</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generale vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute to index</source>
<translation>Attributo da indicizzare</translation>
</message>
<message>
<source>Indexed layer</source>
<translation>Vettore indicizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Create attribute index</source>
<translation>Crea indice attributo</translation>
</message>
<message>
<source>Can not create attribute index on &quot;{}&quot;</source>
<translation>Impossibile indicizzare l&apos;attributo su &quot;{}&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create attribute index</source>
<translation>Impossibile creare l&apos;indice attributo</translation>
</message>
<message>
<source>Layer&apos;s data provider does not support creating attribute indexes</source>
<translation>La sorgente dati del vettore non supporta l&apos;indicizzazione dell&apos;attributo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateConstantRaster</name>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>Strumenti raster</translation>
</message>
<message>
<source>Desired extent</source>
<translation>Estensione desiderata</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation>SR di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel size</source>
<translation>Dimensione pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Constant value</source>
<translation>Valore costante</translation>
</message>
<message>
<source>Constant</source>
<translation>Costante</translation>
</message>
<message>
<source>Create constant raster layer</source>
<translation>Crea raster costante</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create raster output: {}</source>
<translation>Impossibile creare raster in uscita: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create raster output {}: {}</source>
<translation>Impossibile creare raster in uscita {}: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateNewModelAction</name>
<message>
<source>Create New Model…</source>
<translation>Crea Nuovo Modello...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateNewScriptAction</name>
<message>
<source>Create New Script…</source>
<translation>Crea nuovo script...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrsWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select CRS</source>
<translation>Seleziona SR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBManager</name>
<message>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>Nessun database selezionato oppure non connesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the table you want export to file.</source>
<translation>Seleziona la tabella da esportare su file.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a vector or a tabular layer you want export.</source>
<translation>Seleziona un layer vettoriale o tabellare che vuoi esportare.</translation>
</message>
<message>
<source>Query ({0})</source>
<translation>Interrogazione ({0})</translation>
</message>
<message>
<source>Layer ({0})</source>
<translation>Vettore ({0})</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
<translation>Interrogazione</translation>
</message>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>DB Manager</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Providers</source>
<translation>Programmi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Database</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Schema</source>
<translation>&amp;Schema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Table</source>
<translation>&amp;Tabella</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;SQL Window</source>
<translation>Finestra &amp;SQL</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import Layer/File…</source>
<translation>&amp;Importa Layer/File...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to File…</source>
<translation>&amp;Esporta su File...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>&amp;Esci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBManagerPlugin</name>
<message>
<source>Unable to find a valid unique field</source>
<translation>Impossibile trovare un campo univoco valido</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>DB Manager</translation>
</message>
<message>
<source>Select an empty schema for deletion.</source>
<translation>Seleziona uno schema vuoto per l&apos;eliminazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table/view for deletion.</source>
<translation>Seleziona una tabella/vista da cancellare.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table to empty it.</source>
<translation>Seleziona una tabella da svuotare.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table/view.</source>
<translation>Seleziona una tabella/vista.</translation>
</message>
<message>
<source>Server version: </source>
<translation>Versione server:</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
<source>User:</source>
<translation>Utente:</translation>
</message>
<message>
<source>Library:</source>
<translation>Libreria:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; geometry_columns table doesn't exist!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
<translation>&lt;warning&gt; la tabella geometry_columns non esiste!
Questa tabella è essenziale a molte applicazioni GIS per numerare le tabelle.</translation>
</message>
<message>
<source>create new schemas</source>
<translation>crea nuovi schemi</translation>
</message>
<message>
<source>create temporary tables</source>
<translation>crea tabelle temporanee</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Non connesso</translation>
</message>
<message>
<source>Connection details</source>
<translation>Dettagli connessione</translation>
</message>
<message>
<source>General info</source>
<translation>Informazioni generali</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user has no privileges!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Questo utente non ha i privilegi!</translation>
</message>
<message>
<source>User has privileges:</source>
<translation>L&apos;utente ha i privilegi:</translation>
</message>
<message>
<source>Privileges</source>
<translation>Privilegi</translation>
</message>
<message>
<source>Owner:</source>
<translation>Proprietario:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Materialized View information</source>
<translation>Informazioni sulla Vista materializzata</translation>
</message>
<message>
<source>create new objects</source>
<translation>crea nuovi oggetti</translation>
</message>
<message>
<source>access objects</source>
<translation>accedi agli oggetti</translation>
</message>
<message>
<source>Schema details</source>
<translation>Dettagli schema</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user has no privileges to access this schema!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Questo utente non ha i privilegi per accedere allo schema!</translation>
</message>
<message>
<source>Relation type:</source>
<translation>Tipo di relazione:</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<source>Rows:</source>
<translation>Righe:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
<translation>Sconosciuto (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;scopri&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Null</source>
<translation>Nullo</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Column(s)</source>
<translation>Colonna/e</translation>
</message>
<message>
<source>Function</source>
<translation>Funzione</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This is not a spatial table.</source>
<translation>&lt;warning&gt; Questa non è una tabella spaziale.</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Campi</translation>
</message>
<message>
<source>Constraints</source>
<translation>Vincoli</translation>
</message>
<message>
<source>Indexes</source>
<translation>Indici</translation>
</message>
<message>
<source>Triggers</source>
<translation>Trigger</translation>
</message>
<message>
<source>View definition</source>
<translation>Definizione della vista</translation>
</message>
<message>
<source>Column:</source>
<translation>Colonna:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete (Empty) Schema…</source>
<translation>&amp;Elimina schema (vuoto)...</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry:</source>
<translation>Geometria:</translation>
</message>
<message>
<source>Qgis Geometry type:</source>
<translation>Tipo Geometria QGIS:</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension:</source>
<translation>Dimensione:</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined</source>
<translation>Non definito</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial ref:</source>
<translation>Riferimento spaziale:</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated extent:</source>
<translation>Estensione stimata:</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
<translation>(sconosciuto) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;scopri&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Extent:</source>
<translation>Estensione:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; {0} support not enabled!</source>
<translation>&lt;warning&gt; {0} supporto non abilitato!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; No spatial index defined (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;create it&lt;/a&gt;)</source>
<translation>&lt;warning&gt; Nessun indice spaziale definito(&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;crealo&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Materialized view</source>
<translation> Vista materializzata</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Schema…</source>
<translation>&amp;Crea Schema...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete (Empty) Schema</source>
<translation>&amp;Elimina schema (vuoto)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Selected Item</source>
<translation>Elimina Oggetto Selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Table…</source>
<translation>&amp;Crea tabella...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Table…</source>
<translation>&amp;Modifica tabella</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Table/View…</source>
<translation>&amp;Elimina tabella/vista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Empty Table…</source>
<translation>&amp;Svuota tabella...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move to Schema</source>
<translation>&amp;Sposta su Schema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Logging…</source>
<translation>&amp;Storicizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Pages:</source>
<translation>Pagine:</translation>
</message>
<message>
<source>Rows (estimation):</source>
<translation>Righe (stima):</translation>
</message>
<message>
<source>Privileges:</source>
<translation>Privilegi:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have usage privileges for this schema!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Questo utente non ha i privilegi per questo schema!</translation>
</message>
<message>
<source>Rows (counted):</source>
<translation>Righe (conteggio):</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user has read-only privileges.</source>
<translation>&lt;warning&gt; Questo utente ha privilegi di sola lettura.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; There&apos;s a significant difference between estimated and real row count. Consider running &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</source>
<translation>&lt;warning&gt; C&apos;è una differenza significativa tra il numero di righe stimate e conteggiate. Prova ad eseguire &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; No primary key defined for this table!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Nessuna chiave primaria definita per questa tabella!</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts:</source>
<translation>Script:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; Version of installed scripts doesn't match version of released scripts!
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.</source>
<translation>&lt;warning&gt; La versione degli script installati non corrisponde alla versione degli script di rilascio!
Questo dipende probabilmente da un aggiornamento non corretto di PostGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
<translation>&lt;warning&gt; Questo utente non ha i privilegi per leggere i contenuti della tabella geometry_columns!
Questa tabella è essenziale a molte applicazioni GIS per numerare le tabelle.</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Enable all triggers&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Disable all triggers&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Abilita tutti i trigger&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Disabilita tutti i trigger&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Definition</source>
<translation>Definizione</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>Regole</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Table</source>
<translation>&amp;Tabella</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;{0}&quot; not found</source>
<translation>&quot;{0}&quot; non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Filename:</source>
<translation>Nome file:</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite version:</source>
<translation>Versione SQLite:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Re-connect</source>
<translation>&amp;Riconnetti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Database</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Schema</source>
<translation>&amp;Schema</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete the selected item.</source>
<translation>Impossibile eliminare l&apos;oggetto selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>Nessun database selezionato oppure non connesso.</translation>
</message>
<message>
<source>New schema</source>
<translation>Nuovo schema</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new schema name</source>
<translation>Inserisci nuovo nome dello schema</translation>
</message>
<message>
<source>Table triggers</source>
<translation>Trigger della tabella</translation>
</message>
<message>
<source>Table trigger</source>
<translation>Trigger della tabella</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Verifica</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key</source>
<translation>Chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<source>Foreign key</source>
<translation>Chiave esterna</translation>
</message>
<message>
<source>Unique</source>
<translation>Univoco</translation>
</message>
<message>
<source>Exclusion</source>
<translation>Esclusione</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Table Index</source>
<translation>Indice della tabella</translation>
</message>
<message>
<source>Database:</source>
<translation>Dabatase:</translation>
</message>
<message>
<source>{0} is not supported yet</source>
<translation>{0} non ancora supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Error:
{0}</source>
<translation>Errore:
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>
Query:
{0}</source>
<translation>
Interrogazione:
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Really remove connection to {0}?</source>
<translation>Rimuovere la connessione con {0}?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete schema {0}?</source>
<translation>Vuoi davvero eliminare lo schema {0}?</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table to edit.</source>
<translation>Seleziona una tabella da modificare.</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete table/view {0}?</source>
<translation>Vuoi davvero eliminare la tabella/vista {0}?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete all items from table {0}?</source>
<translation>Vuoi davvero eliminare tutti gli elementi dalla tabella {0}?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to {0} all triggers?</source>
<translation>Vuoi {0} su tutti i trigger?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to {0} trigger {1}?</source>
<translation>Vuoi {0} sul trigger {1}?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to {0} spatial index for field {1}?</source>
<translation>Vuoi {0} sull&apos;indice spaziale per il campo {1}?</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite list tables cache:</source>
<translation>Lista delle tabelle cache di SQLite:</translation>
</message>
<message>
<source>Oracle Spatial:</source>
<translation>Oracle Spatial:</translation>
</message>
<message>
<source>Object type:</source>
<translation>Tipo di oggetto:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation Date:</source>
<translation>Data di creazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modification Date:</source>
<translation>Data di ultima modifica:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
<source>Column</source>
<translation>Colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
<source>Validated</source>
<translation>Validato</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generato</translation>
</message>
<message>
<source>Check condition</source>
<translation>Verifica condizione</translation>
</message>
<message>
<source>Foreign Table</source>
<translation>Tabella esterna</translation>
</message>
<message>
<source>Foreign column</source>
<translation>Colonna esterna</translation>
</message>
<message>
<source>On Delete</source>
<translation>In eliminazione</translation>
</message>
<message>
<source>Index Type</source>
<translation>Tipo indice</translation>
</message>
<message>
<source>Last analyzed</source>
<translation>Ultimo analizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation>Compressione</translation>
</message>
<message>
<source>Uniqueness</source>
<translation>Univocità</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation>Azione</translation>
</message>
<message>
<source>Event</source>
<translation>Evento</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Mode:</source>
<translation>Modalità di aggiornamento:</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Method:</source>
<translation>Metodo di aggiornamento:</translation>
</message>
<message>
<source>Build Mode:</source>
<translation>Modalità di costruzione:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Refresh Date:</source>
<translation>Ultima data di aggiornamento:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Refresh Type:</source>
<translation>Ultimo tipo di aggiornamento:</translation>
</message>
<message>
<source>Fast Refreshable:</source>
<translation>Velocemente aggiornabile:</translation>
</message>
<message>
<source>Staleness:</source>
<translation>Non datato:</translation>
</message>
<message>
<source>Stale since:</source>
<translation>Datato da:</translation>
</message>
<message>
<source>Compile State:</source>
<translation>Stato compilazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Use no index:</source>
<translation>Non usare indice:</translation>
</message>
<message>
<source>Executing SQL</source>
<translation>Esecuzione SQL</translation>
</message>
<message>
<source>DB Manager…</source>
<translation>DB Manager...</translation>
</message>
<message>
<source>Update SQL Layer…</source>
<translation>Aggiorna Layer SQL...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;warning&gt; There is no entry in geometry_columns!</source>
<translation>&lt;warning&gt; Non ci sono valori nella tabella geometry_columns!</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;{dbname}&quot; not recognized as GPKG ({shortname} reported instead.)</source>
<translation>&quot;{dbname}&quot; non riconosciuto come invece riportato nel GPKG {shortname}.</translation>
</message>
<message>
<source>Editing of raster tables is not supported.</source>
<translation>La modifica delle tabelle raster non è supportato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBModel</name>
<message>
<source>Databases</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid layer</source>
<translation>Layer non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load the layer {0}</source>
<translation>Impossibile caricare il layer {0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBTree</name>
<message>
<source>Rename…</source>
<translation>Rinomina...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete…</source>
<translation>Elimina...</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Canvas</source>
<translation>Aggiungi alla Mappa</translation>
</message>
<message>
<source>Re-connect</source>
<translation>Riconnetti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nuova connessione...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
<translation>%1 è un layer non valido - non caricato</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
<translation>%1 è un layer non valido e non può essere caricato. Controlla il &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;registro&lt;/a&gt; per ulteriori informazioni.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Datasources2Vrt</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generale vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input datasources</source>
<translation>Sorgente dati in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Create &quot;unioned&quot; VRT</source>
<translation>Crea VRT &quot;uniti&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Build virtual vector</source>
<translation>Crea vettore virtuale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgAddGeometryColumn</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
<source>Add geometry column</source>
<translation>Aggiungi colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
<source>SRID</source>
<translation>SR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgCreateConstraint</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
<source>Add constraint</source>
<translation>Aggiungi vincolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
<source>Column</source>
<translation>Colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
<source>Unique</source>
<translation>Univoco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgCreateIndex</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
<source>Create index</source>
<translation>Crea indice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
<source>Column</source>
<translation>Colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgCreateTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Create Table</source>
<translation>Crea Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Add field</source>
<translation>Aggiungi campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Delete field</source>
<translation>Elimina campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Create geometry column</source>
<translation>Crea colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>SRID</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Crea indice spaziale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgDbError</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Errore database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
<source>An error occurred</source>
<translation>Si è verificato un errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
<source>An error occurred when executing a query</source>
<translation>Si è verificato un errore durante l&apos;esecuzione di un&apos;interrogazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
<source>Query</source>
<translation>Interrogazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgExportVector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Export to vector file</source>
<translation>Esporta su file vettoriale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Save as</source>
<translation>Salva con nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Replace destination file (if exists)</source>
<translation>Sostituisci file di destinazione (se esiste)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Source SRID</source>
<translation>SR sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Target SRID</source>
<translation>SR di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Codifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgFieldProperties</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Field properties</source>
<translation>Proprietà campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Can be NULL</source>
<translation>Può essere NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Default value expression</source>
<translation>Espressione valore predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. &lt;code&gt;4&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;&apos;text&apos;&lt;/code&gt; or &lt;code&gt;nextval(&apos;foo_id_seq&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Espressione PostgreSQL quotata correttamente (es. &lt;code&gt;4&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;&apos;text&apos;&lt;/code&gt; or &lt;code&gt;nextval(&apos;foo_id_seq&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgImportVector</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Import vector layer</source>
<translation>Importa vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Input</source>
<translation>Ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Import only selected features</source>
<translation>Importa solo gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Update options</source>
<translation>Aggiorna opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Output table</source>
<translation>Tabella in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Source SRID</source>
<translation>SR sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Target SRID</source>
<translation>SR di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Codifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Crea indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Replace destination table (if exists)</source>
<translation>Sostituisci tabella di destinazione (se esiste)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Convert field names to lowercase</source>
<translation>Converti nome campo in minuscolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
<source>Do not promote to multi-part</source>
<translation>Non trasformare in parti multiple</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgSqlLayerWindow</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Evita di selezionare gli elementi per id. In alcuni casi, specialmente quando si eseguono interrogazioni/viste corpose, estrarre i dati sequenzialmente è molto più veloce rispetto ad un&apos;estrazione di elementi per id.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Avoid selecting by feature id</source>
<translation>Evita di selezionare per id elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Update</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Pulisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Column(s) with
unique values</source>
<translation>Colonna(e) con
valori univoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Retrieve
columns</source>
<translation>Recupera
colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>SQL Window</source>
<translation>Finestra SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Saved query</source>
<translation>Interrogazioni salvate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Execute query (Ctrl+R)</source>
<translation>Esegui interrogazione (Ctrl+R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Execute</source>
<translation>Esegui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Layer name (prefix)</source>
<translation>Nome vettore (prefisso)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
<source>Set filter</source>
<translation>Imposta filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgSqlWindow</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Column(s) with
unique values</source>
<translation>Colonna(e) con
valori univoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Set filter</source>
<translation>Imposta filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Create a view</source>
<translation>Crea una vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Pulisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Load as new layer</source>
<translation>Carica come nuovo layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Retrieve
columns</source>
<translation>Recupera
colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>SQL Window</source>
<translation>Finestra SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Query</source>
<translation>Interrogazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Rows affected</source>
<translation>Righe interessate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Duration (secs)</source>
<translation>Durata (sec)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Query History</source>
<translation>Storico delle Interrogazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Layer name (prefix)</source>
<translation>Nome layer (prefisso)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Saved query</source>
<translation>Interrogazioni salvate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Execute query (Ctrl+R)</source>
<translation>Esegui Interrogazione (Ctrl+R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Execute</source>
<translation>Esegui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Cancel query (ESC)</source>
<translation>Annulla interrogazione (ESC)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Evita di selezionare gli elementi per id. In alcuni casi, specialmente quando si eseguono interrogazioni/viste corpose, estrarre i dati sequenzialmente è molto più veloce rispetto ad un&apos;estrazione di elementi per id.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Avoid selecting by feature id</source>
<translation>Evita di selezionare per id elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Load SQL file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Carica file SQL &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Load File</source>
<translation>Carica File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save the query as SQL file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Salva l&apos;interrogazione come file SQL&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
<source>Save As File</source>
<translation>Salva Come File</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerDlgTableProperties</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Table properties</source>
<translation>Proprietà tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Table columns:</source>
<translation>Colonne tabella:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add column</source>
<translation>Aggiungi colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add geometry column</source>
<translation>Aggiungi colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Edit column</source>
<translation>Modifica colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Delete column</source>
<translation>Elimina colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Constraints</source>
<translation>Vincoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Primary, foreign keys, unique and check constraints:</source>
<translation>Vincoli di chiave primaria, esterna, univoca e di verifica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add primary key / unique</source>
<translation>Aggiungi chiave primaria / univoca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Delete constraint</source>
<translation>Elimina vincolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Indexes</source>
<translation>Indici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Indexes defined for this table:</source>
<translation>Indici definiti per questa tabella:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add index</source>
<translation>Aggiungi indice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add spatial index</source>
<translation>Aggiungi indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Delete index</source>
<translation>Elimina indice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Comment defined for this table:</source>
<translation>Commento definito per questa tabella:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Add comment</source>
<translation>Aggiungi commento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
<source>Delete comment</source>
<translation>Elimina commento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbManagerQueryBuilderDlg</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Group by</source>
<translation>Raggruppa per</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Order by</source>
<translation>Ordina per</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Data</source>
<translation>Dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Show system tables</source>
<translation>Mostra tabelle di sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Tables</source>
<translation>Tabelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>SQL Query Builder</source>
<translation>Costruttore di interrogazioni SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Where</source>
<translation>Dove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Aggregates</source>
<translation>Aggrega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Functions</source>
<translation>Funzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Math</source>
<translation>Matematica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Strings functions</source>
<translation>Funzioni Stringa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Columns&apos; values</source>
<translation>Valori delle colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Only 10 first values</source>
<translation>Solo i primi 10 risultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Spatial index</source>
<translation>Indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Table (with spatial index)</source>
<translation>Tabella (con indice spaziale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Table (Target)</source>
<translation>Tabella (obiettivo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>Use spatial index</source>
<translation>Usa indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Ripristina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefineProjection</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generale vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Layer with projection</source>
<translation>Vettore con proiezione</translation>
</message>
<message>
<source>Define layer projection</source>
<translation>Definisci la proiezione del layer</translation>
</message>
<message>
<source>Data source isn&apos;t a shapefile, skipping .prj/.qpj creation</source>
<translation>La fonte del dato non è uno shapefile, salta la creazione del .prj/.qpj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Delaunay</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<translation>Triangolazione di Delaunay</translation>
</message>
<message>
<source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
<translation>Il file in ingresso deve contenere almeno 3 punti. Scegli un altro file e riprova.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteColumn</name>
<message>
<source>drop,delete,remove,fields,columns,attributes</source>
<translation>drop,delete,remove,fields,columns,attributes</translation>
</message>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>Tabella vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Fields to drop</source>
<translation>Campi da eliminare</translation>
</message>
<message>
<source>Drop field(s)</source>
<translation>Elimina campo(i)</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining fields</source>
<translation>Campi rimanenti</translation>
</message>
<message>
<source>Field “{}” does not exist in input layer</source>
<translation>Il campo “{}” non esiste nel vettore in ingresso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDuplicateGeometries</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generale vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Cleaned</source>
<translation>Pulito</translation>
</message>
<message>
<source>Delete duplicate geometries</source>
<translation>Elimina geometrie duplicate</translation>
</message>
<message>
<source>drop,remove,same,points,coincident,overlapping,filter</source>
<translation>drop,remove,same,points,coincident,overlapping,filter</translation>
</message>
<message>
<source>Count of retained records</source>
<translation>Numero di record mantenuti</translation>
</message>
<message>
<source>Count of discarded duplicate records</source>
<translation>Numero di record duplicati scartati</translation>
</message>
<message>
<source>{} duplicate features removed</source>
<translation>{} elementi duplicati rimossi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteModelAction</name>
<message>
<source>Delete Model…</source>
<translation>Elimina modello...</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this model from the current project?</source>
<comment>DeleteModelAction</comment>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare questo modello dal progetto corrente?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Model</source>
<comment>DeleteModelAction</comment>
<translation>Elimina modello</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this model?</source>
<comment>DeleteModelAction</comment>
<translation>Vuoi veramente eliminare questo modello?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</name>
<message>
<source>Delete Preconfigured Algorithm…</source>
<translation>Elimina Algoritmo Preconfigurato...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Algorithm</source>
<comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
<translation>Elimina algoritmo</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this algorithm?</source>
<comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare questo algoritmo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteScriptAction</name>
<message>
<source>Delete Script…</source>
<translation>Elimina script...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Script</source>
<translation>Elimina script</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this script?</source>
<translation>Vuoi veramente eliminare questo script?</translation>
</message>
<message>
<source>Can not find corresponding script file.</source>
<translation>Impossibile trovare il file di script corrispondente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DensifyGeometries</name>
<message>
<source>add,vertex,vertices,points,nodes</source>
<translation>add,vertex,vertices,points,nodes</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Vertices to add</source>
<translation>Vertici da aggiungere</translation>
</message>
<message>
<source>Densify by count</source>
<translation>Infittisci secondo un conteggio</translation>
</message>
<message>
<source>Densified</source>
<translation>Vettore infittito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DestinationSelectionPanel</name>
<message>
<source>[Save to temporary file]</source>
<translation>[Salva in un file temporaneo]</translation>
</message>
<message>
<source>[Save to temporary folder]</source>
<translation>[Salva in una cartella temporanea]</translation>
</message>
<message>
<source>[Create temporary layer]</source>
<translation>[Crea layer temporaneo]</translation>
</message>
<message>
<source>[Skip output]</source>
<translation>[Salta risultato]</translation>
</message>
<message>
<source>Save to GeoPackage…</source>
<translation>Salva come GeoPackage...</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Output</source>
<translation>Salta risultato</translation>
</message>
<message>
<source>Create Temporary Layer</source>
<translation>Crea Layer Temporaneo</translation>
</message>
<message>
<source>Save to a Temporary File</source>
<translation>Salva su un File Temporaneo</translation>
</message>
<message>
<source>Save to File…</source>
<translation>Salva su file...</translation>
</message>
<message>
<source>Save to PostGIS Table…</source>
<translation>Salva su tabella PostGIS...</translation>
</message>
<message>
<source>Change File Encoding ({})…</source>
<translation>Cambia il file di codifica ({})...</translation>
</message>
<message>
<source>GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*)</source>
<comment>OutputFile</comment>
<translation>GeoPackage files(*.gpkg);; Tutti i files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save to GeoPackage</source>
<translation>Salva come GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation>Salva file</translation>
</message>
<message>
<source>File encoding</source>
<translation>Codifica file</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
<translation>Seleziona Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Save to a Temporary Directory</source>
<translation>Salva su una Cartella Temporanea</translation>
</message>
<message>
<source>Save to Directory…</source>
<translation>Salva su Cartella...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMessage.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui"/>
<source>Log</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAlgorithmBase.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui"/>
<source> output table</source>
<translation>tabella in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui"/>
<source>Select connection and schema</source>
<translation>Seleziona connessione e schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgPostgisTableSelector.ui"/>
<source>Table name</source>
<translation>Nome tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
<source>New expression</source>
<translation>Nuova espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui"/>
<source>Predefined formula</source>
<translation>Formula preimpostata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui"/>
<source>Variables</source>
<translation>Variabili</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectorySelectorDialog</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all</source>
<translation>Rimuovi tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory</source>
<translation>Seleziona cartella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dissolve</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve field</source>
<translation>Campo dissolvenza</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Nome colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
<translation>Produci un elemento per ciascun genere di geometria nel file sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Keep input attributes</source>
<translation>Conserva gli attributi di ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Count dissolved features</source>
<translation>Numero di elementi dissolti</translation>
</message>
<message>
<source>Compute area and perimeter of dissolved features</source>
<translation>Calcola area e perimetro degli elementi dissolti</translation>
</message>
<message>
<source>Compute min/max/sum/mean for attribute</source>
<translation>Calcola min/max/somma/media per l&apos;attributo</translation>
</message>
<message>
<source>Numeric attribute to calculate statistics on</source>
<translation>Attributo numerico in base al quale calcolare le statistiche</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolved</source>
<translation>Dissolti</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve</source>
<translation>Dissolvi</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Geoprocessing di Vettori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DistanceInputPanel</name>
<message>
<source>Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.</source>
<translation>La distanza è in gradi geografici. Riproietta in coordinate metriche per avere risultati più accurati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgAddGeometryColumn</name>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>DB Manager</translation>
</message>
<message>
<source>Field name must not be empty.</source>
<translation>Il nome del campo non può essere vuoto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgAutofill</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Autofill settings</source>
<translation>Impostazioni di riempimento automatico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Autofill mode</source>
<translation>Modalità di riempimento automatico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Do not autofill</source>
<translation>Non riempire automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Fill with numbers</source>
<translation>Riempi con numeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Fill with parameter values</source>
<translation>Riempi con i valori del parametro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
<source>Parameter to use</source>
<translation>Parametro da usare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCancelTaskQuery</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
<source>Executing SQL…</source>
<translation>Esecuzione SQL...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgConfig</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui"/>
<source>Processing options</source>
<translation>Opzioni di Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui"/>
<source>Enter setting name to filter list</source>
<translation>Inserisci il nome della preferenza per filtrare la lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateIndex</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a name for the index.</source>
<translation>Inserisci un nome per l&apos;indice.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCreateTable</name>
<message>
<source>&amp;Create</source>
<translation>&amp;Crea</translation>
</message>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>DB Manager</translation>
</message>
<message>
<source>No field selected.</source>
<translation>Nessun campo selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>Field is already at the top.</source>
<translation>Il campo si trova già in cima.</translation>
</message>
<message>
<source>Field is already at the bottom.</source>
<translation>Il campo si trova già in fondo.</translation>
</message>
<message>
<source>A valid schema must be selected first.</source>
<translation>Deve essere selezionato prima uno schema valido.</translation>
</message>
<message>
<source>A valid table name is required.</source>
<translation>È richiesto un nome di tabella valido.</translation>
</message>
<message>
<source>At least one field is required.</source>
<translation>È richiesto almeno un campo.</translation>
</message>
<message>
<source>A name is required for the geometry column.</source>
<translation>È richiesto un nome per la colonna geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>Table created successfully.</source>
<translation>Tabella creata con successo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExportVector</name>
<message>
<source>Choose where to save the file</source>
<translation>Scegli dove salvare il file</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation>Esporta su file</translation>
</message>
<message>
<source>Output file name is required</source>
<translation>È richiesto il nome del file in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source srid: must be an integer</source>
<translation>SR di origine non valido: deve essere un numero intero</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid target srid: must be an integer</source>
<translation>SR di destinazione non valido: deve essere un numero intero</translation>
</message>
<message>
<source>Error {0}
{1}</source>
<translation>Errore {0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Export finished.</source>
<translation>Esportazione conclusa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgFieldProperties</name>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>DB Manager</translation>
</message>
<message>
<source>Field name must not be empty.</source>
<translation>Il nome del campo non può essere vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Field type must not be empty.</source>
<translation>Il tipo di campo non può essere vuoto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgFixedTable</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgFixedTable.ui"/>
<source>Fixed table</source>
<translation>Tabella fissata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgHelpEdition</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
<source>Help Editor</source>
<translation>Editor della Guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
<source>Select element to edit</source>
<translation>Seleziona elemento da modificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
<source>Element description</source>
<translation>Descrizione elemento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgHistory</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHistory.ui"/>
<source>History</source>
<translation>Storico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgImportVector</name>
<message>
<source>Choose the file to import</source>
<translation>Scegli il file da importare</translation>
</message>
<message>
<source>Import to Database</source>
<translation>Importa nel Database</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer missing or not valid.</source>
<translation>Vettore in ingresso mancante o non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Output table name is required.</source>
<translation>È richiesto il nome della tabella in uscita.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source srid: must be a valid crs.</source>
<translation>SR di origine non valido: deve essere un SR valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid target srid: must be a valid crs.</source>
<translation>SR di destinazione non valido: deve essere un SR valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Error {0}
{1}</source>
<translation>Errore {0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Importazione riuscita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgModeler</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as image</source>
<translation>Esporta come immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Edit model help</source>
<translation>Modifica guida del modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Processing Modeler</source>
<translation>Modellatore Grafico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Open model (Ctrl+O)</source>
<translation>Apri modello (Ctrl+O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Save model</source>
<translation>Salva modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Save model (Ctrl+S)</source>
<translation>Salva modello (Ctrl+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Save model as (Ctrl+S)</source>
<translation>Salva modello come (Ctrl+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Zoom to &amp;100%</source>
<translation>Zoom al &amp;100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+1</source>
<translation>Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Zoom full</source>
<translation>Zoom completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as PDF</source>
<translation>Esporta come PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as SVG</source>
<translation>Esporta come SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Run model (F5)</source>
<translation>Esegui modello (F5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Save model in project</source>
<translation>Salva modello nel progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Open model…</source>
<translation>Apri modello...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Save model as…</source>
<translation>Salva modello come...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as image…</source>
<translation>Esporta come immagine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as PDF…</source>
<translation>Esporta come PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as SVG…</source>
<translation>Esporta come SVG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as Python Script…</source>
<translation>Esporta come Script Python...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Export as Python Script</source>
<translation>Esporta come Script Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Edit model help…</source>
<translation>Modifica guida del modello...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui"/>
<source>Run model…</source>
<translation>Esegui modello...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgMultipleSelection</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMultipleSelection.ui"/>
<source>Multiple selection</source>
<translation>Selezione multipla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgNumberInput</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui"/>
<source>Enter number or expression</source>
<translation>Inserisci un numero o un&apos;espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter expression in the text field. Double-click on elements in the tree to add their values to the expression.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Inserisci l&apos;espressione nel campo di testo. Clicca due volte sugli elementi nell&apos;albero per aggiungere il loro valore all&apos;espressione.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgNumberInput.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Attenzione&lt;/span&gt;: se il risultato dell&apos;espressione è un valore a virgola mobile, ma è richiesto un valore intero, il risultato sarà arrotondato ad un intero.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgRenderingStyles</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
<source>Output</source>
<translation>Risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSqlLayerWindow</name>
<message>
<source>Column(s) with unique values</source>
<translation>Colonna(e) con valori univoci</translation>
</message>
<message>
<source>Column with unique values</source>
<translation>Colonna con valori univoci</translation>
</message>
<message>
<source>{0} rows, {1:.3f} seconds</source>
<translation>{0} righe, {1:.3f} secondi</translation>
</message>
<message>
<source>QueryLayer</source>
<translation>QueryLayer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgSqlWindow</name>
<message>
<source>{0} - {1} [{2}]</source>
<translation>{0} - {1} [{2}]</translation>
</message>
<message>
<source>Column(s) with unique values</source>
<translation>Colonna(e) con valori univoci</translation>
</message>
<message>
<source>Column with unique values</source>
<translation>Colonna con valori univoci</translation>
</message>
<message>
<source>{0} rows, {1:.3f} seconds</source>
<translation>{0} righe, {1:.3f} secondi</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error creating the SQL layer, please check the logs for further information.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la creazione del layer SQL, controlla il registro per ulteriori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>View Name</source>
<translation>Nome Vista</translation>
</message>
<message>
<source>View name</source>
<translation>Nome vista</translation>
</message>
<message>
<source>QueryLayer</source>
<translation>QueryLayer</translation>
</message>
<message>
<source>Save SQL Query</source>
<translation>Salva Interrogazione SQL</translation>
</message>
<message>
<source>SQL File (*.sql, *.SQL)</source>
<translation>File SQL (*.sql, *.SQL)</translation>
</message>
<message>
<source>Load SQL Query</source>
<translation>Carica Interrogazione SQL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgTableProperties</name>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>DB Manager</translation>
</message>
<message>
<source>No columns were selected.</source>
<translation>Nessuna colonna è stata selezionata.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Column</source>
<translation>Elimina Colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete column &apos;{0}&apos;?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare la colonna &apos;{0}&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Constraint</source>
<translation>Elimina Vincolo</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete constraint &apos;{0}&apos;?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare il vincolo &apos;{0}&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>No constraints were selected.</source>
<translation>Nessun vincolo è stato selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected table has no geometry.</source>
<translation>La tabella selezionata è senza geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Crea Indice Spaziale</translation>
</message>
<message>
<source>Create spatial index for field {0}?</source>
<translation>Creare indice spaziale per il campo {0}?</translation>
</message>
<message>
<source>No indices were selected.</source>
<translation>Nessun indice è stato selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Index</source>
<translation>Elimina Indice</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete index &apos;{0}&apos;?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare l&apos;indice &apos;{0}&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Add comment</source>
<translation>Aggiungi commento</translation>
</message>
<message>
<source>Table successfully commented</source>
<translation>Tabella commentata con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete comment</source>
<translation>Elimina commento</translation>
</message>
<message>
<source>Comment deleted</source>
<translation>Commento eliminato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgVersioning</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>New columns</source>
<translation>Nuove colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Add Change Logging Support to a Table</source>
<translation>Aggiungi ad una Tabella il Supporto di Storicizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Table should be empty, with a primary key</source>
<translation>La tabella deve essere vuota e avere una chiave primaria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Create a view with current content (&lt;TABLE&gt;_current)</source>
<translation>Crea una vista con il contenuto attuale (&lt;TABLE&gt;_current)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>id_hist</source>
<translation>id_hist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>Start time</source>
<translation>Momento iniziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>time_start</source>
<translation>time_start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>End time</source>
<translation>Momento finale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>time_end</source>
<translation>time_end</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>User role</source>
<translation>Ruolo utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>user_role</source>
<translation>ruolo_utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
<source>SQL to be executed</source>
<translation>SQL da eseguire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DnDTree</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1061"/>
<source>Base configuration</source>
<translation>Configurazione di base</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1077"/>
<source>Configure Container</source>
<translation>Configura scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1085"/>
<source>Control visibility by expression</source>
<translation>Controlla visibilità con espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1091"/>
<source>Visibility Expression</source>
<translation>Espressione visibilità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1302"/>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1385"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1099"/>
<source>Column count</source>
<translation>Conteggio colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1104"/>
<source>Show as group box</source>
<translation>Mostra come casella di gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1109"/>
<source>Style</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1112"/>
<source>Container Background Color</source>
<translation>Colore Sfondo Contenitore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1115"/>
<source>Background color</source>
<translation>Colore di sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1150"/>
<source>Configure Relation Editor</source>
<translation>Configura editor relazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1155"/>
<source>Show link button</source>
<translation>Mostra bottone di collegamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1157"/>
<source>Show unlink button</source>
<translation>Mostra bottone di scollegamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1185"/>
<source>Configure QML Widget</source>
<translation>Configura Widget QML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1199"/>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1226"/>
<source>Insert QML code here…</source>
<translation>Inserisci qui il codice QML...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1215"/>
<source>Free text…</source>
<translation>Testo libero...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1216"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Rettangolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1217"/>
<source>Pie chart</source>
<translation>Grafico a torta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1218"/>
<source>Bar chart</source>
<translation>Grafico a barre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1304"/>
<source>QML Code</source>
<translation>Codice QML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1346"/>
<source>Configure HTML Widget</source>
<translation>Configura Widget HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1387"/>
<source>HTML Code</source>
<translation>Codice HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="1425"/>
<source>Configure Field</source>
<translation>Configura campo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DockWidget</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/resultsdockbase.ui"/>
<source>Results Viewer</source>
<translation>Visualizzatore risultati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DualEdgeTriangulation</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/DualEdgeTriangulation.cpp" line="2734"/>
<source>Reading points…</source>
<translation>Lettura punti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/DualEdgeTriangulation.cpp" line="2799"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/DualEdgeTriangulation.cpp" line="2799"/>
<source>File could not be written.</source>
<translation>Il file non può essere scritto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditModelAction</name>
<message>
<source>Edit Model…</source>
<translation>Modifica modello...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit model: {}</source>
<translation>Impossibile modificare il modello: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditScriptAction</name>
<message>
<source>Edit Script…</source>
<translation>Modifica script...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Script</source>
<translation>Modifica script</translation>
</message>
<message>
<source>Can not find corresponding script file.</source>
<translation>Impossibile trovare il file di script corrispondente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
<source>Effect type</source>
<translation>Tipo effetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
<source>This effect doesn&apos;t have any editable properties</source>
<translation>Questo effetto non ha nessuna proprietà modificabile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EliminateSelection</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Largest Area</source>
<translation>Area più grande</translation>
</message>
<message>
<source>Smallest Area</source>
<translation>Area più piccola</translation>
</message>
<message>
<source>Largest Common Boundary</source>
<translation>Confine comune maggiore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Merge selection with the neighbouring polygon with the</source>
<translation>Fondi la selezione (merge) con il poligono adiacente con</translation>
</message>
<message>
<source>Eliminated</source>
<translation>Eliminati</translation>
</message>
<message>
<source>Eliminate selected polygons</source>
<translation>Elimina i poligoni selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>{0}: (No selection in input layer &quot;{1}&quot;)</source>
<translation>{0}: (Nessuna selezione nel vettore in ingresso &quot;{1}&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not replace geometry of feature with id {0}</source>
<translation>Impossibile sostituire la geometria dell&apos;elemento con id {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit changes</source>
<translation>Impossibile applicare le modifiche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnumModelerWidget</name>
<message>
<source>Clear?</source>
<translation>Cancella?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all items?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare tutti gli oggetti?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExampleProcessingAlgorithm</name>
<message>
<source>My Script</source>
<translation>Il mio script</translation>
</message>
<message>
<source>Example scripts</source>
<translation>Script di esempio</translation>
</message>
<message>
<source>Example algorithm short description</source>
<translation>Breve descrizione dell&apos;algoritmo di esempio</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer</source>
<translation>Vettore in uscita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecuteSQL</name>
<message>
<source>Execute SQL</source>
<translation>Esegui SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generale vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query)</source>
<translation>Sorgenti dati in ingresso addizionali (chiamate input1, ..., inputN nella interrogazione)</translation>
</message>
<message>
<source>SQL query</source>
<translation>Interrogazione SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Unique identifier field</source>
<translation>Campo identificativo univoco</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry field</source>
<translation>Campo geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Autodetect</source>
<translation>Individuazione automatica</translation>
</message>
<message>
<source>No geometry</source>
<translation>Nessuna geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<source>SQL Output</source>
<translation>Risultato SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
<translation>Interrogazione SQL vuota. Inserisci una espressione SQL valida e riprova.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find geometry field</source>
<translation>Impossibile trovare il campo geometria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecuteSql</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>OGR SQL</source>
<translation>SQL di OGR</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite</source>
<translation>SQLite</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>SQL expression</source>
<translation>Espressione SQL</translation>
</message>
<message>
<source>SQL dialect</source>
<translation>Variante SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>SQL result</source>
<translation>Risultato SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Execute SQL</source>
<translation>Esegui SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>Miscellanea Vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
<translation>Interrogazione SQL vuota. Inserisci una espressione SQL valida e riprova.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportGeometryInfo</name>
<message>
<source>export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields</source>
<translation>export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Layer CRS</source>
<translation>SR del vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Project CRS</source>
<translation>SR del progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipsoidal</source>
<translation>Ellissoidico</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate using</source>
<translation>Calcola usando</translation>
</message>
<message>
<source>Added geom info</source>
<translation>Informazione geometria aggiunta </translation>
</message>
<message>
<source>Add geometry attributes</source>
<translation>Aggiungi attributi della geometria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportModelAsPythonScriptAction</name>
<message>
<source>Export Model as Python Algorithm…</source>
<translation>Esporta Modello come Algoritmo Python...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtentFromLayer</name>
<message>
<source>Layer tools</source>
<translation>Strumenti Layer</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Extract layer extent</source>
<translation>Estrai estensione del layer</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<source>polygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,rounded</source>
<translation>polygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,rounded</translation>
</message>
<message>
<source>Round values to</source>
<translation>Arrotonda valori a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtentSelectionPanel</name>
<message>
<source>[Leave blank to use min covering extent]</source>
<translation>[Lascia vuoto per usare l&apos;estensione minima]</translation>
</message>
<message>
<source>Use Canvas Extent</source>
<translation>Usa l&apos;estensione della Mappa</translation>
</message>
<message>
<source>Use Layer Extent…</source>
<translation>Usa l&apos;estensione del Layer</translation>
</message>
<message>
<source>Select Extent on Canvas</source>
<translation>Seleziona l&apos;Estensione sulla Mappa</translation>
</message>
<message>
<source>Use Min Covering Extent from Input Layers</source>
<translation>Usa Estensione Minima dai Layer in Ingresso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtractProjection</name>
<message>
<source>Input file</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Create also .prj file</source>
<translation>Crea anche il file .prj</translation>
</message>
<message>
<source>World file</source>
<translation>World file</translation>
</message>
<message>
<source>ESRI Shapefile prj file</source>
<translation>File prj di Shapefile ESRI</translation>
</message>
<message>
<source>Extract projection</source>
<translation>Estrai proiezione</translation>
</message>
<message>
<source>Raster projections</source>
<translation>Proiezioni del raster</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm can only be used with GDAL raster layers</source>
<translation>Questo algoritmo può essere usato solo con raster GDAL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtractSpecificVertices</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Vertex indices</source>
<translation>Indici del Vertice</translation>
</message>
<message>
<source>Vertices</source>
<translation>Vertici</translation>
</message>
<message>
<source>Extract specific vertices</source>
<translation>Estrai vertici specifici</translation>
</message>
<message>
<source>points,vertex,nodes</source>
<translation>points,vertex,nodes</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{}&apos; is not a valid vertex index</source>
<translation>&apos;{}&apos; non è un indice di vertice valido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeatureSourceWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Seleziona file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsCalculator</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Calcolatore campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Create a new field</source>
<translation>Crea un nuovo campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Output field name</source>
<translation>Nome campo in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Output field type</source>
<translation>Tipo campo in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Output field width</source>
<translation>Lunghezza campo in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.</source>
<translation>Lunghezza del risultato completo. Ad es. 123,456 equivale ad una lunghezza di 6.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Update existing field</source>
<translation>Aggiorna campo esistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>Output file</source>
<translation>File in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>Tabella vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Reale</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Intero</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Stringa</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Result field name</source>
<translation>Nome campo risultante</translation>
</message>
<message>
<source>Field type</source>
<translation>Tipo campo</translation>
</message>
<message>
<source>Field length</source>
<translation>Lunghezza campo</translation>
</message>
<message>
<source>Field precision</source>
<translation>Precisione campo</translation>
</message>
<message>
<source>Create new field</source>
<translation>Crea nuovo campo</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Formula</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated</source>
<translation>Calcolato</translation>
</message>
<message>
<source>Field name is not set. Please enter a field name</source>
<translation>Il nome del campo non è impostato. Inserisci un nome campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/DlgFieldsCalculator.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsCalculatorDialog</name>
<message>
<source>[Save to temporary file]</source>
<translation>[Salva in un file temporaneo]</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation>Salva file</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute algorithm</source>
<translation>Impossibile eseguire l&apos;algoritmo</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsMapper</name>
<message>
<source>attributes,table</source>
<translation>attributes,table</translation>
</message>
<message>
<source>Fields mapping</source>
<translation>Mappatura dei campi</translation>
</message>
<message>
<source>Refactored</source>
<translation>Riorganizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>Errore di analisi nell&apos;espressione &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>Errore di valutazione nell&apos;espressione &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Refactor fields</source>
<translation>Riorganizzazione campi</translation>
</message>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>Tabella vettore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsMappingModel</name>
<message>
<source>Source expression</source>
<translation>Espressione sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Field name</source>
<translation>Nome del campo</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Precision</source>
<translation>Precisione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsMappingPanel</name>
<message>
<source>Do you want to reset the field mapping?</source>
<translation>Vuoi ripristinare la mappatura dei campi?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldsPyculator</name>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>Tabella vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Intero</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Reale</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Stringa</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Result field name</source>
<translation>Nome campo risultante</translation>
</message>
<message>
<source>Field type</source>
<translation>Tipo campo</translation>
</message>
<message>
<source>Field length</source>
<translation>Lunghezza campo</translation>
</message>
<message>
<source>Field precision</source>
<translation>Precisione campo</translation>
</message>
<message>
<source>Global expression</source>
<translation>Espressione globale</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Formula</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated</source>
<translation>Calcolato</translation>
</message>
<message>
<source>FieldPyculator code execute error.Global code block can't be executed!
{0}
{1}</source>
<translation>Errore di esecuzione del codice FieldPyculator. Il blocco globale di codice non può essere eseguito!
{0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>FieldPyculator code execute error. Field code block can't be executed!
{0}
{1}</source>
<translation>Errore di esecuzione del codice FieldPyculator: il blocco di codice del campo non può essere eseguito!
{0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>FieldPyculator code execute error
Field code block does not return &apos;{0}&apos; variable! Please declare this variable in your code!</source>
<translation>Errore di esecuzione del codice FieldPyculator. Il blocco di codice del campo non restituisce la variabile &apos;{0}&apos;! Dichiara questa variabile nel tuo codice!</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Python field calculator</source>
<translation>Calcolatore campi Python avanzato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileDirectorySelector</name>
<message>
<source>Select directory</source>
<translation>Seleziona cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Seleziona file</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectionPanel</name>
<message>
<source>Select Folder</source>
<translation>Seleziona Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
<translation>Seleziona File</translation>
</message>
<message>
<source>{} files</source>
<translation>{} file</translation>
</message>
<message>
<source>);;All files (*.*)</source>
<translation>);;Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Seleziona file</translation>
</message>
<message>
<source>{} files</source>
<translation>{} file</translation>
</message>
<message>
<source>);;All files (*.*)</source>
<translation>);;Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
<translation>Seleziona File</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindProjection</name>
<message>
<source>crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine</source>
<translation>crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generale vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Target area for layer</source>
<translation>Area di destinazione per il layer</translation>
</message>
<message>
<source>CRS candidates</source>
<translation>SR candidati</translation>
</message>
<message>
<source>Find projection</source>
<translation>Cerca la proiezione</translation>
</message>
<message>
<source>Found candidate CRS: {}</source>
<translation>Trovato SR candidato: {}</translation>
</message>
<message>
<source>No matching projections found</source>
<translation>Nessuna proiezione corrispondente trovata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FixedTableDialog</name>
<message>
<source>Add row</source>
<translation>Aggiungi riga</translation>
</message>
<message>
<source>Remove row(s)</source>
<translation>Rimuovi riga</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all</source>
<translation>Rimuovi tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FixedTablePanel</name>
<message>
<source>Fixed table {0}x{1}</source>
<translation>Tabella fissa {0}x{1}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Form</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/ExecuteSQLWidgetBase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetParametersPanel.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/ExecuteSQLWidgetBase.ui"/>
<source>Insert</source>
<translation>Inserisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>sqrt</source>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Layers</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>acos</source>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>asin</source>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>atan</source>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>log10</source>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Add…</source>
<translation>Aggiungi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Save…</source>
<translation>Salva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
<source>Predefined expressions</source>
<translation>Espressioni predefinite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<source>Vector layer</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<source>Interpolation attribute</source>
<translation>Attributo interpolazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<source>Use Z-coordinate for interpolation</source>
<translation>Usa la coordinata Z per l&apos;interpolazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Toggle advanced mode</source>
<translation>Attiva modalità avanzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Lower bound</source>
<translation>Limite inferiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Upper bound</source>
<translation>Limite superiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Add row</source>
<translation>Aggiungi riga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Remove row</source>
<translation>Rimuovi riga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Move up</source>
<translation>Sposta in alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Move down</source>
<translation>Sposta in basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Load colors from file</source>
<translation>Carica colori da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Save colors to file</source>
<translation>Salva colori su file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<source>Generate color table automatically</source>
<translation>Genera automaticamente tabella colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Remove row(s)</source>
<translation>Rimuovi riga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<source>Load layers on completion</source>
<translation>Carica i layer al termine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui"/>
<source>Iterate over this layer</source>
<translation>Itera su questo layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetParametersPanel.ui"/>
<source>Advanced parameters</source>
<translation>Parametri avanzati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Fields</source>
<translation>Campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Add new field</source>
<translation>Aggiungi nuovo campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>add</source>
<translation>aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>Elimina campo selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>delete</source>
<translation>elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Move selected field up</source>
<translation>Sposta in alto il campo selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>up</source>
<translation>su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Move selected field down</source>
<translation>Sposta in basso il campo selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>down</source>
<translation>giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Reset all fields</source>
<translation>Ripristina tutti i campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>reset</source>
<translation>ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Load fields from layer</source>
<translation>Carica campi dal vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Load fields from selected layer</source>
<translation>Carica campi dal vettore selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>equals</source>
<translation>uguale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>contains</source>
<translation>contiene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>touches</source>
<translation>tocca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>intersects</source>
<translation>interseca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>within</source>
<translation>contenuto in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>overlaps</source>
<translation>sovrappone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>crosses</source>
<translation>attraversa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetGeometryPredicateSelector.ui"/>
<source>disjoint</source>
<translation>disgiunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Number of rows (pixels) in output raster</source>
<translation>Numero di righe (pixel) nel raster in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
<translation>Risoluzione di ogni pixel nel raster in uscita, nelle unità del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Pixel size X</source>
<translation>Dimensione X del pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Number of columns (pixels) in output raster</source>
<translation>Numero di colonne (pixel) nel raster in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Rows</source>
<translation>Righe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
<source>Pixel size Y</source>
<translation>Dimensione Y del pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetLayerSelector.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Remove item</source>
<translation>Rimuovi oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Add item</source>
<translation>Aggiungi oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Clear all</source>
<translation>Pulisci tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/enummodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Allow multiple selection</source>
<translation>Consenti selezione multipla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Fixed number of rows</source>
<translation>Numero fisso di righe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Add column</source>
<translation>Aggiungi colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/matrixmodelerwidgetbase.ui"/>
<source>Remove column</source>
<translation>Rimuovi colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/fieldsmappingpanelbase.ui"/>
<source>Load Fields</source>
<translation>Carica Campi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPKGDBPlugin</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>Nessuna connessione con il database definita &quot;{0}&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPKGDatabase</name>
<message>
<source>Run &amp;Vacuum</source>
<translation>Avvia &amp;Vacuum</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Database</translation>
</message>
<message>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>Nessun database selezionato oppure non si è connessi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Attiva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GdalParametersPanel</name>
<message>
<source>GDAL/OGR console call</source>
<translation>Console GDAL/OGR</translation>
</message>
<message>
<source>[temporary file]</source>
<translation>[file temporaneo]</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for parameter &apos;{0}&apos;</source>
<translation>Valore non valido per il parametro &apos;{0}&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryByExpression</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry has z dimension</source>
<translation>La geometria in uscita ha dimensione z</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry has m values</source>
<translation>La geometria in uscita ha valori m</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry expression</source>
<translation>Espressione geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry by expression</source>
<translation>Geometria tramite espressione</translation>
</message>
<message>
<source>Modified geometry</source>
<translation>Geometria modificata</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error: {0}</source>
<translation>Errore di valutazione: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>{} is not a geometry</source>
<translation>{} non è una geometria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryConvert</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Centroids</source>
<translation>Centroidi</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Nodi</translation>
</message>
<message>
<source>Linestrings</source>
<translation>Linestring</translation>
</message>
<message>
<source>Multilinestrings</source>
<translation>Multilinestring</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation>Poligoni</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>New geometry type</source>
<translation>Tipo della nuova geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<translation>Convertito</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert from {0} to LineStrings</source>
<translation>Impossibile convertire da {0} a Linestring</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert from {0} to MultiLineStrings</source>
<translation>Impossibile convertire da {0} a Multilinestring</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert from Point to Polygon</source>
<translation>Impossibile convertire da Punto a Poligono</translation>
</message>
<message>
<source>Convert geometry type</source>
<translation>Converti tipo di geometria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeometryGeneratorWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobePlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="269"/>
<source>Launch Globe</source>
<translation>Avvia il globo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="1141"/>
<source>&amp;Globe</source>
<translation>&amp;Globo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grass7Algorithm</name>
<message>
<source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}</source>
<translation>Impossibile aprire l&apos;algoritmo GRASS GIS 7: {0}
{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 region extent</source>
<translation>Estensione della regione di GRASS GIS 7</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)</source>
<translation>Dimensione delle celle della regione di GRASS GIS 7 (lascia 0 per valore predefinito)</translation>
</message>
<message>
<source>Output Rasters format options (createopt)</source>
<translation>Opzioni sul formato dei rasters in uscita (createopt)</translation>
</message>
<message>
<source>Output Rasters format metadata options (metaopt)</source>
<translation>Opzioni dei metadati del formato dei raster in uscita (metaopt)</translation>
</message>
<message>
<source>v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap)</source>
<translation>v.in.ogr tolleranza dell&apos;aggancio (-1 = nessun aggancio)</translation>
</message>
<message>
<source>v.in.ogr min area</source>
<translation>area minima di v.in.ogr</translation>
</message>
<message>
<source>v.out.ogr output type</source>
<translation>tipo in uscita v.out.ogr</translation>
</message>
<message>
<source>v.out.ogr output data source options (dsco)</source>
<translation>opzioni sorgente dati in uscita v.out.ogr (dsco)</translation>
</message>
<message>
<source>v.out.ogr output layer options (lco)</source>
<translation>opzioni vettore in uscita v.out.ogr (lco)</translation>
</message>
<message>
<source>Also export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exported</source>
<translation>Esporta anche elementi senza categoria (non etichettati). Altrimenti sono esportate solamente elementi con categoria</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
<translation>La cartella GRASS GIS 7 non è stata impostata. Farlo prima di eseguire gli algoritmi di GRASS GIS 7.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 execution commands</source>
<translation>Comando di esecuzione GRASS GIS 7</translation>
</message>
<message>
<source>processInputs end. Commands: {}</source>
<translation>fine processInputs. Comandi: {}</translation>
</message>
<message>
<source>processCommands end. Commands: {}</source>
<translation>fine processCommands. Commands: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grass7AlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Attiva</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS7 folder</source>
<translation>Cartella GRASS 7</translation>
</message>
<message>
<source>Log execution commands</source>
<translation>Annota i comandi di esecuzione</translation>
</message>
<message>
<source>Log console output</source>
<translation>Annota i risultati mostrati sulla console</translation>
</message>
<message>
<source>Location of GRASS docs</source>
<translation>Percorso della documentazione GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>For vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogr</source>
<translation>Per i vettori, usa v.external (più veloce) anzichè v.in.ogr</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}</source>
<translation>Impossibile aprire l&apos;algoritmo GRASS GIS 7: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}</source>
<translation>Impossibile aprire l&apos;algoritmo GRASS GIS 7: {0}
{1}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grass7Utils</name>
<message>
<source>GRASS GIS 7 execution console output</source>
<translation>GRASS GIS 7 risultati della console di esecuzione comandi</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS command crashed :( Try a different set of input parameters and consult the GRASS algorithm manual for more information.</source>
<translation>Il comando GRASS è fallito :( Prova parametri di ingresso diversi e consulta il manuale dell&apos;algoritmo GRASS per maggiori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Suggest disabling the experimental &quot;use v.external&quot; option from the Processing GRASS Provider options.</source>
<translation>Si suggerisce di disabilitare l&apos;opzione sperimentale &quot;use v.external&quot; da quelle del provider GRASS.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
<translation>La cartella GRASS GIS 7 non è stata impostata. Farlo prima di eseguire gli algoritmi di GRASS GIS 7.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 binary {0} can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable.</source>
<translation>GRASS GIS 7 binary {0} non può essere trovato in questo sistema da terminale. Installalo o configura la variabile di ambiente PATH {1}.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS 7 can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable.</source>
<translation>GRASS 7 non può essere trovato in questo sistema da terminale. Installalo o configura la variabile di ambiente PATH</translation>
</message>
<message>
<source>The specified GRASS 7 folder &quot;{}&quot; does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
folder is correctly configured</source>
<translation>La cartella specificata per GRASS GIS 7 &quot;{}&quot; non contiene un set valido di moduli per GRASS GIS 7.
Vai nella finestra delle impostazioni di Processing e controlla che la cartella per GRASS GIS 7 sia configurata correttamente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GrassAlgorithm</name>
<message>
<source>r.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model.</source>
<extracomment>r.horizon.height</extracomment>
<translation>r.horizon.height - Calcola un angolo orizzontale partendo da un DTM.</translation>
</message>
<message>
<source>r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>r.sunmask.datetime - Calcola le aree in ombra in un determinato momento a partire dalla posizione del sole (calcolata in base alla data) e da un DTM.</translation>
</message>
<message>
<source>r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation>r.sunmask.position - Calcola le aree in ombra in un determinato momento a partire dalla posizione del sole (specificata) e da un DTM.</translation>
</message>
<message>
<source>r.in.lidar.info - Extract information from LAS file</source>
<extracomment>r.in.lidar.info</extracomment>
<translation>r.in.lidar.info - Estrai informazioni da file LAS</translation>
</message>
<message>
<source>Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation>Esegue un&apos;interpolazione spline bilineare o bicubica con regolarizzazione di Tykhonov.</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s).</source>
<extracomment>r.transect</extracomment>
<translation>Dà in uscita i valori di un raster che si trovano lungo uno o più transetti lineari definiti dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours.</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;elevazione solare, l&apos;azimut solare e le ore di sole.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.</source>
<extracomment>r.li.patchnum</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;indice di numero delle patch in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.renyi.ascii</extracomment>
<translation>r.li.renyi.ascii - Calcola l&apos;indice di diversità di Renyi in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>r.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster.</source>
<extracomment>r.blend.combine</extracomment>
<translation>r.blend.combine - Miscela le componenti di colore di due raster in base a un rapporto dato e li esporta in un raster unico.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation.</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation>Esegue la classificazione contestuale dell&apos;immagine usando la stima del massimo a posteriori sequenziale (SMAP).</translation>
</message>
<message>
<source>Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm.</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation>Genera la firma spettrale per i tipi di copertura del suolo in un&apos;immagine usando un algoritmo di clustering.</translation>
</message>
<message>
<source>i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinates</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation>i.eb.hsebal01.coords - Calcola il flusso di calore sensibile SEBAL 01. Coordinate in linea</translation>
</message>
<message>
<source>Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation.</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation>Calcola la crescita della biomassa, precursore del calcolo della resa del raccolto.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands</source>
<extracomment>i.oif</extracomment>
<translation>Calcola tabella del Optimum-Index-Factor per bande spettrali</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates shape index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.shape</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;indice di forma in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Pielou&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.pielou</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;indice di diversità di Pielou in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith.</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;evapotraspirazione potenziale con il metodo Penman-Monteith a scala oraria.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.shape.ascii</extracomment>
<translation>r.li.shape.ascii - Calcola l&apos;indice di forma in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Identifies segments (objects) from imagery data.</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation>Identifica segmenti (oggetti) da dati di immagini.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes topographic correction of reflectance.</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation>Calcola la correzione topografica della riflettanza.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972.</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;evapotraspirazione con la formulazione di Priestley e Taylor, 1972.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates different types of vegetation indices.</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation>Calcola differenti tipi di indici di vegetazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates statistics for i.smap from raster map.</source>
<extracomment>i.gensigset</extracomment>
<translation>Genera statistiche per i.smap da mappa raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001).</source>
<extracomment>i.eb.evapfr</extracomment>
<translation>Calcola la frazione evaporativa (Bastiaanssen, 1995) e l&apos;umidità del suolo alle radici (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001).</translation>
</message>
<message>
<source>Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). </source>
<extracomment>i.eb.eta</extracomment>
<translation>Evapotraspirazione effettiva per il periodo diurno (Bastiaanssen, 1995).</translation>
</message>
<message>
<source>r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation.</source>
<extracomment>r.mask.rast</extracomment>
<translation>r.mask.rast - Crea una MASCHERA for limitare le opeazione sul raster.</translation>
</message>
<message>
<source>i.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance.</source>
<extracomment>i.topo.corr.ill</extracomment>
<translation>i.topo.coor.ill - Crea un modello di illuminazione per la correzione topografica della riflettanza.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates dominance&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.dominance</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;indice di diversità di dominanza in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>r.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers.</source>
<extracomment>r.walk.points</extracomment>
<translation>r.walk.points - Crea un raster che mostra il costo cumulativo anisotropo di trasferimento tra diverse posizioni geografiche su un raster in ingresso i cui valori di categoria della cella rappresentano il costo a partire da vettori di punti.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes broad band albedo from surface reflectance. </source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;albedo a banda larga dalla riflettanza superficiale.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map.</source>
<extracomment>i.in.spotvgt</extracomment>
<translation>Importa dati SPOT VGT NDVI in una mappa raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA).</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation>Esegue l&apos;algoritmo Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA) per Landsat TM/ETM+</translation>
</message>
<message>
<source>Performs auto-balancing of colors for RGB images.</source>
<extracomment>i.colors.enhance</extracomment>
<translation>Esegue l&apos;auto-bilanciamento dei colori per immagini RGB.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001.</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;evapotraspirazione con la formulazione di Hargreaves originale o modificata, 2001.</translation>
</message>
<message>
<source>Principal components analysis (PCA) for image processing.</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation>Analisi delle componenti principali (PCA) per l&apos;analisi di immagini.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation>Calcola la radianza o la riflettanza e la temperatura top-of-atmosphere per Landsat MSS/TM/ETM+/OLI</translation>
</message>
<message>
<source>Classifies the cell spectral reflectances in imagery data.</source>
<extracomment>i.maxlik</extracomment>
<translation>Classifica le riflettanze spettrali di cella in dati di immagini.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation.</source>
<extracomment>i.tasscap</extracomment>
<translation>Esegue la trasformazione Tasseled Cap (Kauth Thomas).</translation>
</message>
<message>
<source>Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s).</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;integrazione temporale dell&apos;ET attuale (ETa) da satellite seguendo il riferimento ET giornaliero (ETo) da stazione(i) meteorologica.</translation>
</message>
<message>
<source>Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995).</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation>Approssimazione della radiazione netta (Bastiaanssen, 1995).</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.pielou.ascii</extracomment>
<translation>r.li.pielou.ascii - Calcola l&apos;indice di diversità di Pielou in un raster </translation>
</message>
<message>
<source>Regroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster.</source>
<extracomment>i.group</extracomment>
<translation>Raggruppa raster mono-banda multipli in un singolo raster multibanda.</translation>
</message>
<message>
<source>Rapidly fills &apos;no data&apos; cells (NULLs) of a raster map with interpolated values (IDW).</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation>Riempie in automatico le celle &apos;no data&apos; (NULL) di una mappa raster con valori interpolati (IDW).</translation>
</message>
<message>
<source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation>Algoritmi di fusione immagine per mettere a fuoco canali pancromatici multispettrali ad alta risoluzione</translation>
</message>
<message>
<source>Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995).</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation>Approssimazione del flusso di calore del suolo (Bastiaanssen, 1995).</translation>
</message>
<message>
<source>Mosaics several images and extends colormap.</source>
<extracomment>i.image.mosaic</extracomment>
<translation>Mosaica immagini diverse ed estende la mappa dei colori.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN.</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation>Calcola la Radianza/Riflettanza/Temperatura di Luminosità al Top dell&apos;Atmosfera da ASTER DN.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.simpson.ascii</extracomment>
<translation>r.li.simpson.ascii - Calcola l&apos;indice di diversità di Simpson in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>r.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statistics</source>
<extracomment>r.stats.quantile.out</extracomment>
<translation>r.stats.quantile.out - Calcola quantili di categoria usando due intervalli e statistiche in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates mean pixel attribute index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.mpa</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;indice medio dell&apos;attributo del pixel in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates multiple linear regression from raster maps.</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation>Calcola una regressione lineare multipla da raster.</translation>
</message>
<message>
<source>r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file.</source>
<extracomment>r.topmodel.topidxstats</extracomment>
<translation>r.topmodel.topidxstats - Crea un file di statistiche dell&apos;indice topografico TOPMODEL.</translation>
</message>
<message>
<source>r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers.</source>
<extracomment>r.category.out</extracomment>
<translation>r.category.out - Esporta i valori di categoria e le etichette associati a raster definiti dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Shannon&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.shannon</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;indice di diversità di Shannon in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Finds shortest path using timetables.</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation>Trova il percorso più breve usando una tabella di tempi.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray</source>
<extracomment>r.out.pov</extracomment>
<translation>Converte una mappa raster in un file con campo di altezza per POV-Ray</translation>
</message>
<message>
<source>Imports E00 file into a vector map</source>
<extracomment>v.in.e00</extracomment>
<translation>Importa il file tipo E00 in una mappa vettoriale</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation.</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation>Esporta la mappa vettoriale verso una rappresentazione vettoriale GRASS ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector map layer to PostGIS feature table. </source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation>Esporta un layer vettoriale della mappa in una tabella PostGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts raster maps into the VTK-ASCII format</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation>Converti le mappe raster nel formato VTK-ASCII </translation>
</message>
<message>
<source>A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a Cartesian coordinate system</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation>Un semplice strumento per convertire le misure di direzione e distanza in coordinate e viceversa. Prevede un sistema di coordinate cartesiane</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a GRASS raster to a binary MAT-File</source>
<extracomment>r.out.mat</extracomment>
<translation>Esporta un raster di GRASS in un file binario tipo MAT-File</translation>
</message>
<message>
<source>Split lines to shorter segments by length.</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation>Dividi linee in segmenti più piccoli secondo la lunghezza.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.edgedensity.ascii</extracomment>
<translation>r.li.edgedensity.ascii - Calcola l&apos;indice di densità dei margini in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi</translation>
</message>
<message>
<source>Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer.</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation>Converte (rasterizza) un vettore in un raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes bridges and articulation points in the network.</source>
<extracomment>v.net.bridge</extracomment>
<translation>Calcola i ponti e i punti di articolazione nel grafo.</translation>
</message>
<message>
<source>Export a raster layer into a GRASS ASCII text file</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation>Esporta il raster in file di testo ASCII di GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers</source>
<extracomment>r.out.xyz</extracomment>
<translation>Esporta una mappa raster in un file di testo con valori x,y,z corrispondenti al centro della cella</translation>
</message>
<message>
<source>Selects vector objects from a vector layer and creates a new layer containing only the selected objects.</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation>Seleziona oggetti vettoriali da un vettore e crea un nuovo vettore contenente solo gli oggetti selezionati.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation>Converte 3 layer raster GRASS (R,G,B) in un file immagine tipo &quot;PPM&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads raster values at positions of vector centroids to the table.</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation>Inserisce nella tabella i valori del raster in corrispondenza di centroidi vettoriali.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file.</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation>Crea un vettore da un file ASCII di punti o da un file ASCII vettoriale. </translation>
</message>
<message>
<source>Performs network maintenance</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation>Esegue la manutenzione del grafo</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation>Calcola statistiche orientate alle categorie o agli oggetti (statistiche riferite ad un livello di base)</translation>
</message>
<message>
<source>Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified size</source>
<extracomment>r.reclass.area</extracomment>
<translation>Riclassifica un raster selezionando aree inferiori ad una specifica dimensione scelta</translation>
</message>
<message>
<source>Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image</source>
<extracomment>r.out.png</extracomment>
<translation>Esporta una mappa raster di GRASS in formato immagine PNG non georeferenziata.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map.</source>
<extracomment>v.drape</extracomment>
<translation>Converte vettori da 2D a 3D mediante il campionamento di una mappa di elevazione raster.</translation>
</message>
<message>
<source>r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates.</source>
<extracomment>r.walk.coords</extracomment>
<translation>r.walk.coords - Crea un raster che mostra il costo cumulativo anisotropo di trasferimento tra diverse posizioni geografiche su un raster in ingresso i cui valori di categoria della cella rappresentano il costo da una lista di coordinate.</translation>
</message>
<message>
<source>Fills lake at given point to given level.</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation>Riempie un lago da un punto di origine ad un determinato livello</translation>
</message>
<message>
<source>Re-projects a vector map from one location to the current location</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation>Riproietta una mappa vettoriale da una posizione alla posizione corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Performs surface interpolation from vector points map by splines.</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation>Esegue l&apos;interpolazione di una superficie da un vettore di punti con splines.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts raster map series to MPEG movie</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation>Converte una serie di mappe raster in un video MPEG</translation>
</message>
<message>
<source>Performs cluster identification</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation>Esegue l&apos;identificazione del gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a vector map of specified contours from a raster map. </source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation>Produce una mappa vettoriale delle curve di livello definite in una mappa raster. </translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector map to SVG file.</source>
<extracomment>v.out.svg</extracomment>
<translation>Esporta una mappa vettoriale in un file SVG.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimates a point cloud</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation>Decima (riduce) una nuvola di punti.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.shannon.ascii - Calculates Shannon&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.shannon.ascii</extracomment>
<translation>r.li.shannon.ascii - Calcola l&apos;indice di diversità di Shannon in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.patchdensity</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;indice di densità delle patch in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.mps</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;indice di dimensione media delle patch in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates standard deviation of patch area a raster map</source>
<extracomment>r.li.padsd</extracomment>
<translation>Calcola la deviazione standard dell&apos;area delle patch in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate new raster map from a r.mapcalc expression.</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation>Calcola un nuovo raster da un&apos;espressione di r.mapcalc</translation>
</message>
<message>
<source>r.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point.</source>
<extracomment>r.what.coords</extracomment>
<translation>r.what.coords - Interroga raster in base ai valori di categoria e alle etichette in un punto.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.edgedensity</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;indice di densità dei margini in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi</translation>
</message>
<message>
<source>Creates/modifies the color table associated with a raster map.</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation>Crea/modifica la tavola dei colori associata ad un raster</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map</source>
<extracomment>r.li.padcv.ascii</extracomment>
<translation>r.li.padcv.ascii - Calcola il coefficiente di variazione dell&apos;area delle patch in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Splits a raster map into tiles</source>
<extracomment>r.tile</extracomment>
<translation>Divide una mappa raster in mattonelle</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a fractal surface of a given fractal dimension.</source>
<extracomment>r.surf.fractal</extracomment>
<translation>Crea una superficie frattale di data dimensione frattale</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.mps.ascii</extracomment>
<translation>r.li.mps.ascii - Calcola l&apos;indice di dimensione media delle patch in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi</translation>
</message>
<message>
<source>Generates random surface(s) with spatial dependence.</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation>Genera superfici casuali con dipendenza spaziale.</translation>
</message>
<message>
<source>r.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points.</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation>r.what.points - Interroga raster in base ai valori categoria e alle etichette di categoria in un vettore di punti.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative).</source>
<extracomment>r.buffer.lowmem</extracomment>
<translation>Crea un raster che mostra le zone del buffer che circondano celle contenenti valori di categoria non NULL (alternativa a basso consumo di memoria).</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates contrast weighted edge density index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.cwed</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;indice di densità dei margini pesato sull&apos;area in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers.</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation>Gestisce i valori di categoria e le etichette associati a raster definiti dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates range of patch area size on a raster map</source>
<extracomment>r.li.padrange</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;intervallo della dimensione dell&apos;area delle patch in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>v.surf.rst.cvdev - Performs surface interpolation from vector points map by splines.</source>
<extracomment>v.surf.rst.cvdev</extracomment>
<translation>v.surf.rst.cvdev - Esegue l&apos;interpolazione di una superficie da un vettore di punti con splines.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates richness index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.richness</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;indice di ricchezza in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>r.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters.</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation>r.stats.quantile.rast - Calcola quantili di categoria usando due intervalli e raster in uscita.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a buffer around vector features of given type.</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>Crea un buffer intorno agli elementi vettoriali di un dato tipo.</translation>
</message>
<message>
<source>r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters.</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation>r.blend.rgb - Miscela le componenti di colore di due raster in base a un rapporto dato e li esporta in tre raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map</source>
<extracomment>r.li.padcv</extracomment>
<translation>Calcola il coefficiente di variazione dell&apos;area delle patch in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Generates rate of spread raster maps.</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation>Genera raster del tasso di propagazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Simpson&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.simpson</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;indice di diversità di Simpson in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Makes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers.</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation>Rende ogni valore di cella in uscita una funzione di accumulo dei valori assegnati alle celle corrispondenti nei raster in ingresso.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index.</source>
<extracomment>r.usler</extracomment>
<translation>Calcola il fattore USLE R, Indice di erosività della pioggia.</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions.</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation>Interpola i raster posizionati (temporalmente o spazialmente) tra i raster in ingresso in specifiche posizioni di campionamento.</translation>
</message>
<message>
<source>Imagery (i.*)</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation>Immagini (i.*)</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.cwed.ascii</extracomment>
<translation>r.li.cwed.ascii - Calcola l&apos;indice di densità dei margini pesato di contrasto in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>r.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer.</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation>r.mask.vect - Crea una MASCHERA per limitare le operazioni sul raster con un vettore.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates topographic index layer from elevation raster layer</source>
<extracomment>r.topidx</extracomment>
<translation>Crea un indice topografico da un layer di elevazione</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates Renyi&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.renyi</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;indice di diversità di Renyi in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Resamples raster map layers using an analytic kernel.</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation>Ricampiona raster usando un kernel analitico.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports the color table associated with a raster map.</source>
<extracomment>r.colors.out</extracomment>
<translation>Esporta la tabella colori associata ad una mappa raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Queries colors for a raster map layer. </source>
<extracomment>r.what.color</extracomment>
<translation>Interroga colori di un layer di mappa raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Splits a raster map into red, green and blue maps.</source>
<extracomment>r.rgb</extracomment>
<translation>Scompone una mappa raster in mappe rosso, verde e blu.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes USLE Soil Erodibility Factor (K).</source>
<extracomment>r.uslek</extracomment>
<translation>Calcola il Fattore di Erodibilità del Suolo USLE (K).</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.dominance.ascii - Calculates dominance&apos;s diversity index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.dominance.ascii</extracomment>
<translation>r.li.dominance.ascii - Calcola l&apos;indice di diversità di dominanza in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Locates the closest points between objects in two raster maps.</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation>Trova i punti più vicini fra oggetti in due mappe raster.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster map</source>
<extracomment>r.li.padsd.ascii</extracomment>
<translation>r.li.padsd.ascii - Calcola la deviazione standard dell&apos;area delle patch in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>r.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster.</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation>r.walk.rast - Crea un raster che mostra il costo cumulativo anisotropico di trasferimento tra diverse posizioni geografiche su un raster in ingresso i cui valori di categoria di cella rappresentano il costo a partire da un raster.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.</source>
<extracomment>r.li.patchnum.ascii</extracomment>
<translation>r.li.patchnum.ascii - Calcola l&apos;indice di numero delle patch in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm</source>
<extracomment>r.li.patchdensity.ascii</extracomment>
<translation>r.li.patchdensity.ascii - Calcola l&apos;indice di densità delle patch in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi</translation>
</message>
<message>
<source>Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation>Programma di calcolo numerico per il trasporto di soluto confinato e non confinato, in regime transitorio, in due dimensioni</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a latitude/longitude raster map.</source>
<extracomment>r.latlong</extracomment>
<translation>Crea una mappa raster latitudine/longitudine.</translation>
</message>
<message>
<source>Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model.</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation>Simula il TOPMODEL, che è un modello idrologico su base fisica.</translation>
</message>
<message>
<source>Simulates elliptically anisotropic spread.</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation>Simula la propagazione ellittica anisotropa.</translation>
</message>
<message>
<source>Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map. </source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation>Drappeggia un raster colore su un rilievo ombreggiato o una mappa di esposizione.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports GRASS vector map layers to DXF file format.</source>
<extracomment>v.out.dxf</extracomment>
<translation>Esporta in formato DXF i vettori di GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell.</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation>Crea un raster con aree contigue incrementato di una cella</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region.</source>
<extracomment>r.out.ppm</extracomment>
<translation>Converte un raster in formato PPM alla risoluzione della regione attuale definita.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates random cell values with spatial dependence.</source>
<extracomment>r.random.cells</extracomment>
<translation>Crea valori casuali di celle con dipendenza spaziale.</translation>
</message>
<message>
<source>Stream network extraction</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation>Estrazione del reticolo idrografico</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous (m.*)</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation>Miscellanea (m.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new vector map layer by combining other vector map layers.</source>
<extracomment>v.patch</extracomment>
<translation>Crea un nuovo vettore dalla combinazione di altri vettori.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs an affine transformation on a vector layer.</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation>Esegui una trasformazione affine (spostamento, scalatura e rotazione, o con GCP) su un vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing.</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation>Re-interpolazione e calcolo di analisi topografica mediante spline regolarizzata con tensione e appiattimento.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined.</source>
<extracomment>r.spreadpath</extracomment>
<translation>Traccia ricorsivamente il percorso di minimo costo al contrario verso le celle dalle quali era stato determinato il costo cumulativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates parallel line to input vector lines.</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation>Crea linee parallele da un vettore di linee in ingresso.</translation>
</message>
<message>
<source>Recodes categorical raster maps.</source>
<extracomment>r.recode</extracomment>
<translation>Ricodifica categorica di un raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Horizon angle computation from a digital elevation model.</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation>Calcola un angolo orizzontale partendo da un DEM</translation>
</message>
<message>
<source>Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
<extracomment>r.out.gridatb</extracomment>
<translation>Esporta il raster GRASS come file GRIDTAB.FOR (TOPMODEL)</translation>
</message>
<message>
<source>Indices for quadrat counts of vector point lists.</source>
<extracomment>v.qcount</extracomment>
<translation>Indice di conteggi per quadranti di liste di vettori di punti.</translation>
</message>
<message>
<source>Detects the object&apos;s edges from a LIDAR data set.</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation>Identifica i margini dell&apos;oggetto da un dataset LIDAR.</translation>
</message>
<message>
<source>Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer.</source>
<extracomment>r.thin</extracomment>
<translation>Affina le celle non-zero che delineano elementi lineari in un raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Import GetFeature from WFS</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation>Importa GetFeature da un WFS</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user.</source>
<extracomment>r.surf.random</extracomment>
<translation>Produce un raster della deviazione casuale uniforme il cui intervallo può essere espresso dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<source>Produces the quantization file for a floating-point map.</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation>Produce il file di quantizzazione per una mappa in virgola mobile.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid.</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation>Crea un nuovo layer vettoriale GRASS di una griglia definita dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts terrain parameters from a DEM.</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation>Estrae parametri del terreno da un DEM.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of &quot;no data&quot; in another map layer.</source>
<extracomment>r.patch</extracomment>
<translation>Crea un raster composito usando uno o più layer per riempire le aree &quot;no data&quot; in un altro layer.</translation>
</message>
<message>
<source>Raster (r.*)</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation>Raster (r.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space.</source>
<extracomment>i.rgb.his</extracomment>
<translation>Trasforma un raster da colori RGB (Red-Green-Blue) a colori HIS (Hue-Intensity-Saturation).</translation>
</message>
<message>
<source>Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering.</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation>Correzione dell&apos;output di v.lidar.growing. È l&apos;ultimo dei tre algoritmi dei filtri LIDAR.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates watershed subbasins raster map.</source>
<extracomment>r.basins.fill</extracomment>
<translation>Crea un raster di sotto-bacini idrografici.</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s).</source>
<extracomment>r.covar</extracomment>
<translation>Calcola matrice di covarianza/correlazione per raster definiti dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<source>Compute quantiles using two passes.</source>
<extracomment>r.quantile</extracomment>
<translation>Calcola quantili usando due intervalli.</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (v.*)</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation>Vettore (v.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping.</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation>Classifica gli attributi, per esempio per creare mappe tematiche.</translation>
</message>
<message>
<source>Random location perturbations of GRASS vector points</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation>Perturbazione casuale della posizione vettori di punti di GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column.</source>
<extracomment>v.reclass</extracomment>
<translation>Cambia i valori di categoria del vettore per un vettore esistente secondo i risultati di interrogazioni SQL o una colonna della tabella degli attributi.</translation>
</message>
<message>
<source>Reports statistics for raster layers.</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation>Calcola statistiche per i raster.</translation>
</message>
<message>
<source>r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).</source>
<extracomment>r.relief.scaling</extracomment>
<translation>r.relief.scaling - Crea un raster di rilievo ombreggiato da un DEM.</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly generate a 2D/3D vector points map.</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation>Crea punti vettoriali casuali 2D/3D.</translation>
</message>
<message>
<source>Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation.</source>
<extracomment>r.resamp.stats</extracomment>
<translation>Ricampiona un raster a maglia più grande mediante aggregazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates category or object oriented statistics.</source>
<extracomment>r.statistics</extracomment>
<translation>Calcola statistiche orientate alla categoria o all&apos;oggetto</translation>
</message>
<message>
<source>Create points along input lines</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation>Crea punti lungo linee</translation>
</message>
<message>
<source>Computes minimum spanning tree for the network.</source>
<extracomment>v.net.spanningtree</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;albero ricoprente minimo (MST) per il grafo.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network</source>
<extracomment>v.net.allpairs</extracomment>
<translation>Calcola il percorso minimo tra tutte le coppie di nodi del grafo.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network.</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation>Calcola la connettività tra due insiemi di nodi nel grafo.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates Steiner tree for the network and given terminals</source>
<extracomment>v.net.steiner</extracomment>
<translation>Crea l&apos;albero di Steiner per la rete e terminali dati</translation>
</message>
<message>
<source>v.net.report - Reports lines information of a network</source>
<extracomment>v.net.report</extracomment>
<translation>v.net.report - Riporta informazioni sulle linee di un grafo</translation>
</message>
<message>
<source>Performs visibility graph construction.</source>
<extracomment>v.net.visibility</extracomment>
<translation>Esegue la costruzione del grafico di visibilità.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result.</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation>Calcola matrice degli errori e parametro kappa per la valutazione della accuratezza del risultato di classificazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Flow computation for massive grids.</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation>Calcola flussi per raster molto grandi.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. </source>
<extracomment>i.emissivity</extracomment>
<translation>Calcola l&apos;emissività dall&apos;NDVI, metodo generale per la vegetazione rada.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map.</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation>Calcola statistiche univariate dalle celle non nulle di un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting.</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation>Interpolazione della superficie da un vettore di punti tramite Interpolazione pesata sull&apos;inverso del quadrato della distanza (Inverse Distance Squared Weighting)</translation>
</message>
<message>
<source>Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation>Costruzione delle linee di flusso, delle lunghezze del percorso di flusso e dell&apos;accumulo del flusso (aree contribuenti) da un modello digitale di elevazione (DEM) raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer.</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation>Crea raster di pendenza, esposizione, curvatura e derivate parziali da un DEM</translation>
</message>
<message>
<source>Tests for normality for points.</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation>Test di normalità per i punti.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x.</source>
<extracomment>r.regression.line</extracomment>
<translation>Calcola la regressione lineare da due raster: y = a + b*x</translation>
</message>
<message>
<source>Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.</source>
<extracomment>r.mode</extracomment>
<translation>Calcola la moda dei valori del raster con aree della stessa categoria in un layer di base definito dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<source>Reports geometry statistics for vectors.</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation>Calcola le statistiche geometriche per i vettori.</translation>
</message>
<message>
<source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation>Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione di Tykhonov.</translation>
</message>
<message>
<source>Watershed basin creation program.</source>
<extracomment>r.water.outlet</extracomment>
<translation>Strumento di creazione di bacini idrografici.</translation>
</message>
<message>
<source>Resamples raster map to a finer grid using interpolation.</source>
<extracomment>r.resamp.interp</extracomment>
<translation>Ricampiona un raster a maglia più densa mediante interpolazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers.</source>
<extracomment>r.his</extracomment>
<translation>Genera i raster rosso, verde e blu a partire dai valori di tonalità, intensità e saturazione (HIS) dei raster in ingresso specificati dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<source>Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection.</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation>Produce le piastrellature della proiezione sorgente per l&apos;uso nella regione e nella proiezione di destinazione.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.richness.ascii</extracomment>
<translation>r.li.richness.ascii - Calcola l&apos;indice di ricchezza in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster map</source>
<extracomment>r.li.mpa.ascii</extracomment>
<translation>r.li.mpa.ascii - Calcola l&apos;indice medio dell&apos;attributo del pixel in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Sets color rules based on stddev from a raster map&apos;s mean value.</source>
<extracomment>r.colors.stddev</extracomment>
<translation>Imposta le regole di colore basate su deviazione standard in base al valore medio di un raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate images with textural features from a raster map.</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation>Genera immagini con elementi tessiturali da un raster.</translation>
</message>
<message>
<source>r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster map</source>
<extracomment>r.li.padrange.ascii</extracomment>
<translation>r.li.padrange.ascii - Calcola l&apos;intervallo della dimensione dell&apos;area delle patch in un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids.</source>
<extracomment>v.delaunay</extracomment>
<translation>Crea un triangolazione di Delaunay da un vettore in ingresso contenente punti o centroidi</translation>
</message>
<message>
<source>Generates area statistics for raster layers.</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation>Calcola statistiche areali per i raster</translation>
</message>
<message>
<source>Traces a flow through an elevation model on a raster map.</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation>Traccia un flusso su un modello di elevazione</translation>
</message>
<message>
<source>Produces a convex hull for a given vector map.</source>
<extracomment>v.hull</extracomment>
<translation>Produce un poligono convesso per uno specifico layer vettoriale.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates points/segments from input vector lines and positions.</source>
<extracomment>v.segment</extracomment>
<translation>Crea punti/segmenti da vettori lineari e posizioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Samples a raster layer at vector point locations.</source>
<extracomment>v.sample</extracomment>
<translation>Campiona un raster in corrispondenza delle posizioni di un vettore puntuale.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer.</source>
<extracomment>r.reclass</extracomment>
<translation>Crea un nuovo raster con valori di categoria basati sulla riclassificazione delle categorie di un raster esistente.</translation>
</message>
<message>
<source>Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space.</source>
<extracomment>i.his.rgb</extracomment>
<translation>Trasforma un raster da colori HIS (Hue-Intensity-Saturation) a colori RGB (Red-Green-Blue)</translation>
</message>
<message>
<source>Toolset for cleaning topology of vector map.</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation>Strumenti per la pulizia topologica di una mappa vettoriale</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified.</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation>Calcola statistiche univariate per gli attributi. Varianza e deviazione standard sono calcolate solo per punti se specificato.</translation>
</message>
<message>
<source>Zero-crossing &quot;edge detection&quot; raster function for image processing.</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation>Funzione zero-crossing di rilevamento dei margini nel raster per l&apos;analisi di immagine.</translation>
</message>
<message>
<source>Prints vector map attributes</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation>Stampa gli attributi del vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Performs raster map matrix filter.</source>
<extracomment>r.mfilter</extracomment>
<translation>Esegue un filtro di matrice raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Prints terse list of category values found in a raster layer.</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation>Stampa la lista concisa dei valori di categoria trovati in un raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Overlays two vector maps.</source>
<extracomment>v.overlay</extracomment>
<translation>Sovrappone due vettori.</translation>
</message>
<message>
<source>Builds polylines from lines or boundaries.</source>
<extracomment>v.build.polylines</extracomment>
<translation>Crea polilinee da linee o contorni.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map.</source>
<extracomment>v.in.geonames</extracomment>
<translation>Importa file dei paesi da geonames.org in un vettore GRASS di punti.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts vector polygons or points to lines.</source>
<extracomment>v.to.lines</extracomment>
<translation>Converte poligoni o punti in linee.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation>Converte nuvole di punti LAS LiDAR in un vettore GRASS con libLAS.</translation>
</message>
<message>
<source>Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines.</source>
<extracomment>v.in.lines</extracomment>
<translation>Importa coordinate ASCII x,y[,z] come una serie di linee.</translation>
</message>
<message>
<source>v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network.</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation>v.kernel.vector - Genera una mappa di densità vettoriale da punti vettoriali in un grafo vettoriale.</translation>
</message>
<message>
<source>Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points.</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation>Rettifica un vettore calcolando una trasformazione di coordinate per ogni oggetto nel vettore basata sui punti di controllo.</translation>
</message>
<message>
<source>v.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map.</source>
<extracomment>v.kernel.rast</extracomment>
<translation>v.kernel.rast - Genera una mappa di densità raster da una mappa di punti vettoriali.</translation>
</message>
<message>
<source>Change the type of geometry elements.</source>
<extracomment>v.type</extracomment>
<translation>Cambia il tipo di elementi geometrici.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS.</source>
<extracomment>v.in.mapgen</extracomment>
<translation>Importa vettori Mapgen o Matlab-ASCII in GRASS.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file.</source>
<extracomment>v.pack</extracomment>
<translation>Esporta un vettore come file di archivio specifico GRASS GIS.</translation>
</message>
<message>
<source>Removes outliers from vector point data.</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation>Rimuovi i valori anomali dai dati un vettore di punti.</translation>
</message>
<message>
<source>Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features.</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation>Modifica una mappa vettoriale, permettendo l&apos;aggiunta, cancellazione e la modifica degli elementi selezionati.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a vector map to VTK ASCII output.</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation>Converte un vettore in formato VTK ASCII in uscita.</translation>
</message>
<message>
<source>Extrudes flat vector object to 3D with defined height.</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation>Estrude oggetti vettoriali piani in 3D con un altezza definita.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs transformation of 2D vector features to 3D.</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation>Esegue la trasformazione di elementi vettoriali 2D in 3D.</translation>
</message>
<message>
<source>v.build.check - Checks for topological errors.</source>
<extracomment>v.build.check</extracomment>
<translation>v.build.check - Controlla errori topologici.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation>Crea un raster da punti LAS LiDAR usando statistiche univariate.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns.</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation>Calcola statistiche univariate da raster basata su vettori poligonali e carica le statistiche in nuove colonne di attributi.</translation>
</message>
<message>
<source>Count points in areas and calculate statistics.</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation>Conta punti contenuti in aree e calcola statistiche.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads vector values at positions of vector points to the table.</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation>Inserisce nella tabella i valori del vettore in corrispondenza di punti vettoriali.</translation>
</message>
<message>
<source>Surface area estimation for rasters.</source>
<extracomment>r.surf.area</extracomment>
<translation>Stima dell&apos;area di una superficie per raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map.</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation>Combina un raster rosso, verde e blu per ottenere un raster unico composito.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a raster into a vector layer.</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation>Converte un raster in vettore.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers.</source>
<extracomment>r.cross</extracomment>
<translation>Crea un prodotto incrociato di valori di categoria da più raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation.</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation>Riempie le aree no-data di un raster mediante interpolazione spline.</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization and animation tool for GRASS data.</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation>Strumento di visualizzazione e animazione per dati GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Canonical components analysis (CCA) program for image processing.</source>
<extracomment>i.cca</extracomment>
<translation>Programma di analisi delle componenti canoniche (CCA) per l&apos;analisi di immagini.</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers.</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation>Estrae parametri di controllo qualità da layer MODIS QC.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates statistics for i.maxlik from raster map.</source>
<extracomment>i.gensig</extracomment>
<translation>Genera statistiche per i.maxlik da un raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network.</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation>Calcola il flusso massimo tra due insiemi di nodi nel grafo.</translation>
</message>
<message>
<source>v.net.nreport - Reports nodes information of a network</source>
<extracomment>v.net.nreport</extracomment>
<translation>v.net.nreport - Riporta informazioni sui nodi di un grafo</translation>
</message>
<message>
<source>Creates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point.</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation>Crea un raster piano dati dip (inclinazione), esposizione (azimut) e un punto.</translation>
</message>
<message>
<source>Splits network by cost isolines.</source>
<extracomment>v.net.iso</extracomment>
<translation>Divide il grafo per isolinee di costo.</translation>
</message>
<message>
<source>Output basic information about a raster layer.</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation>Restituisce informazioni di base di un raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute.</source>
<extracomment>v.dissolve</extracomment>
<translation>Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono una categoria comune o un attributo.</translation>
</message>
<message>
<source>Allocates subnets for nearest centers (direction from center)</source>
<extracomment>v.net.alloc</extracomment>
<translation>Alloca sottoreti per i centri più vicini (direzione dal centro)</translation>
</message>
<message>
<source>Computes shortest distance via the network between the given sets of features.</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation>Calcola la distanza più corta attraverso il grafo tra i dati gruppi di elementi.</translation>
</message>
<message>
<source>Finds the nearest element in vector map &apos;to&apos; for elements in vector map &apos;from&apos;.</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation>Trova l&apos;elemento più vicino nel vettore &apos;a&apos; per gli elementi nel vettore &apos;da&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes strongly and weakly connected components in the network.</source>
<extracomment>v.net.components</extracomment>
<translation>Calcola le componenti fortemente e debolmente connesse nel grafo.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network.</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation>Calcola le misure di centralità per grado, centralità, centralità per intermediazione, centralità per vicinanza, centralità per autovettore nel grafo.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)</source>
<extracomment>v.net.salesman</extracomment>
<translation>Crea un ciclo che connette nodi dati (Problema del commesso viaggiatore)</translation>
</message>
<message>
<source>Finds shortest path on vector network</source>
<extracomment>v.net.path</extracomment>
<translation>Trova il percorso minimo in un grafo</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values.</source>
<extracomment>r.buffer</extracomment>
<translation>Crea un raster che mostra le zone del buffer che circondano celle contenenti valori di categoria non NULL.</translation>
</message>
<message>
<source>Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer.</source>
<extracomment>r.fill.dir</extracomment>
<translation>Filtra e genera un raster di elevazione senza depressioni e un raster di direzione del flusso da un raster di elevazione.</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors.</source>
<extracomment>r.resample</extracomment>
<translation>Capacità di ricampionamento dei dati di un raster GRASS usando i vicini più prossimi.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation>Crea un raster di rilievo ombreggiato (hillshade) da un DEM.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescales histogram equalized the range of category values in a raster layer.</source>
<extracomment>r.rescale.eq</extracomment>
<translation>Riscala istogramma equalizzando l&apos;intervallo dei valori di categoria in un raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Manages NULL-values of given raster map.</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation>Gestisce i valori NULL del raster specificato.</translation>
</message>
<message>
<source>Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation>Rende ogni valore di categoria di cella una funzione dei valori di categoria assegnati alle celle circostanti</translation>
</message>
<message>
<source>Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE).</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation>Simulazione del trasporto di sedimento e dell&apos;erosione/deposizione usando il metodo di campionamento del percorso (SIMWE).</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a raster layer of distance to features in input layer.</source>
<extracomment>r.grow.distance</extracomment>
<translation>Genera un raster delle distanze dagli elementi nel layer in ingresso.</translation>
</message>
<message>
<source>Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers.</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation>Tabula le mutue occorrenze (coincidenze) delle categorie di due raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Watershed basin analysis program.</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation>Strumento di analisi di bacini idrografici.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster layer of Gaussian deviates.</source>
<extracomment>r.surf.gauss</extracomment>
<translation>Crea un raster della deviazione Gaussiana.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points.</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation>Crea un raster e un vettore contenenti punti posizionati casualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B).</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation>Seleziona elementi da un vettore (A) usando gli elementi dall&apos;altro vettore (B).</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster map containing concentric rings around a given point.</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation>Crea un raster contenente anelli concentrici intorno a un determinato punto.</translation>
</message>
<message>
<source>Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories.</source>
<extracomment>r.clump</extracomment>
<translation>Ricategorizza in categorie univoche i dati in un raster ragguppando le celle che formano aree fisicamente discrete.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points.</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation>Crea un diagramma di Voronoi da un vettore puntuale.</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s).</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation>Dà in uscita i valori di un raster che si trovano su una o più linee definite dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs basic information about a user-specified vector map.</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation>Dà in uscita informazioni di base su un vettore definito dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly partition points into test/train sets.</source>
<extracomment>v.kcv</extracomment>
<translation>Suddividi casualmente i punti in sottogruppi per test/verifica.</translation>
</message>
<message>
<source>Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM.</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation>Prende dati vettoriali di flusso, li converte in raster e sottrae la profondità dal DEM in uscita.</translation>
</message>
<message>
<source>Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation>Determinazione del profilo dell&apos;edificio e algoritmo Region Growing per la determinazione dell&apos;edificio all&apos;interno</translation>
</message>
<message>
<source>Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE).</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation>Simulazione idrologica dello scorrimento superficiale usando il metodo di campionamento del percorso (SIMWE).</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation>Crea un raster del costo cumulativo di spostamento attraverso un raster le cui celle contengono un valore che rappresenta il costo.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescales the range of category values in a raster layer.</source>
<extracomment>r.rescale</extracomment>
<translation>Riscala l&apos;intervallo dei valori di categoria in un raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes the viewshed of a point on an elevation raster map.</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation>Calcola il campo di vista di un punto su un raster di elevazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates the volume of data &quot;clumps&quot;.</source>
<extracomment>r.volume</extracomment>
<translation>Calcola il volume di &quot;raggruppamenti&quot; di dati.</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing.</source>
<extracomment>i.ifft</extracomment>
<translation>Trasformata di Fourier Veloce Inversa (IFFT) per l&apos;analisi dell&apos;immagine.</translation>
</message>
<message>
<source>Vector based generalization.</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation>Generalizzazione tramite vettore.</translation>
</message>
<message>
<source>Surface generation program from rasterized contours.</source>
<extracomment>r.surf.contour</extracomment>
<translation>Programma di generazione superficie da contorni rasterizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -&gt; POV-Ray x,z,y</source>
<extracomment>v.out.pov</extracomment>
<translation>Converte nel formato POV-Ray, GRASS x,y,z -&gt; POV-Ray x,z,y</translation>
</message>
<message>
<source>Surface interpolation utility for raster layers.</source>
<extracomment>r.surf.idw</extracomment>
<translation>Utilità per interpolazione superficie per raster.</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization(NVIZ)</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation>Visualizzazione (NVIZ)</translation>
</message>
<message>
<source>Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map.</source>
<extracomment>v.neighbors</extracomment>
<translation>Rende ogni valore di cella una funzione dei valori degli attributi e lo memorizza in un raster in uscita.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts files in DXF format to GRASS vector map format.</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation>Converte files in formato DXF in formato mappa vettoriale GRASS.</translation>
</message>
<message>
<source>Fast Fourier Transform (FFT) for image processing.</source>
<extracomment>i.fft</extracomment>
<translation>Trasformata Veloce di Fourier (FFT) per l&apos;analisi del&apos;immagine.</translation>
</message>
<message>
<source>Performs atmospheric correction using the 6S algorithm.</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation>Esegua la correzione atmosferica usando l&apos;algoritmo 6S .</translation>
</message>
<message>
<source>Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
<extracomment>r.out.vrml</extracomment>
<translation>Esporta un layer raster in formato Virtual Reality Modeling Language (VRML)</translation>
</message>
<message>
<source>Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions.</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation>Programma di calcolo numerico per il flusso dell&apos;acqua di falda confinato e non confinato, in regime transitorio, in due dimensioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers. Input rasters layers/bands must be separated in different data sources.</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>r.sun.insoltime - Solar irradiance and irradiation model (daily sums).</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>r.sun.incidout - Solar irradiance and irradiation model ( for the set local time).</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output integer category values, not cell values</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Aspect layer [decimal degrees]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation>Layer esposizione [gradi decimali]</translation>
</message>
<message>
<source>Data is Landsat-5 TM</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation>I dati sono Landsat-5 TM</translation>
</message>
<message>
<source>Constrain model through central window cell</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculate geometric distances instead of attribute statistics</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not align output with the input</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation>Non allineare il risultato con il dato in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format)</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Starting value and step for z bulk-labeling. Pair: value,step (e.g. 1100,10)</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Use polydata-trianglestrips for elevation grid creation</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scale factor sampled raster values</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Skip earlier feature IDs and start downloading at this one</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum z height for 3D output</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation>Altezza massima z per il risultato 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Find the best Tykhonov regularizing parameter using a &quot;leave-one-out&quot; cross validation method</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use a full filled quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system.</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for output file to hold the report</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resampled RST</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map (image fft, imaginary part)</source>
<extracomment>i.ifft</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input crop height raster map [m]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Modified elevation</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation>Elevazione modificato</translation>
</message>
<message>
<source>Specific yield in [1/m]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Patched</source>
<extracomment>r.patch</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filtered</source>
<extracomment>r.mfilter</extracomment>
<translation>Filtrato</translation>
</message>
<message>
<source>Override projection check (use current location&apos;s projection)</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lidar Raster</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation>Raster Lidar</translation>
</message>
<message>
<source>Name for new column to which partition number is written</source>
<extracomment>v.kcv</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Low threshold for terrain to object reclassification</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only import points of selected class(es) (comma separated integers)</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create Voronoi diagram for input areas</source>
<extracomment>v.voronoi.skeleton</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dither</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinates of stopping point(s) (E,N)</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation>Coordinate dei punti di fermata (E,N)</translation>
</message>
<message>
<source>Do not report cells where all maps have no data</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feature type to convert to</source>
<extracomment>v.type</extracomment>
<translation>Tipo elemento verso cui convertire</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input atmospheric pressure raster map [millibars]</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Threshold water depth [m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation>Soglia di profondità dell&apos;acqua [m]</translation>
</message>
<message>
<source>Row value of the wet pixel</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Overlapping Windows</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input map is in Matlab format</source>
<extracomment>v.in.mapgen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>second</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>secondo</translation>
</message>
<message>
<source>Number of header lines to skip at top of input file</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation coordinate of a point on the plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Water discharge [m3/s]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mean Pixel Attribute</source>
<extracomment>r.li.mpa</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for output ASCII file or ASCII vector name if &apos;-o&apos; is defined</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not create attribute tables</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolated IDW</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation>IDW interpolato</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector to reproject</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation>Vettore in ingresso da riproiettare</translation>
</message>
<message>
<source>Allow only horizontal and vertical flow of water</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import only every n-th point</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Preserve only every n-th point</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector map</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore values outside this range (lo,hi)</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value of the height independent friction velocity (u*) [m/s]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing fine fuel moisture of the cell receiving a spotting firebrand (%, required with -s)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cumulative cost</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation>Costo cumulato</translation>
</message>
<message>
<source>Lists of tests (1-15): e.g. 1,3-8,13</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output raster resolution</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Evapotranspiration</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation>Evapotraspirazione</translation>
</message>
<message>
<source>Filter range for z data (min, max)</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spacecraft sensor</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculate distance to nearest NULL cell</source>
<extracomment>r.grow.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolation Grid</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for output PostGIS layer</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation>Nome del layer PostGIS di uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the surface skin temperature [K]</source>
<extracomment>i.eb.eta</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Apply post-processing filter to remove small holes</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output vector</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation>Vettore in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing aspect (degree, CCW from E)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output is radiance (W/m2)</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter radius (horizontal) for each filter (comma separated list of float if multiple)</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinates of starting point(s) (a list of E,N)</source>
<extracomment>r.walk.coords</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Threshold for the outliers</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use only first point in grid cell during grid-based decimation</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bounding box for selecting features</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allocate a full quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>incidence angle raster map</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Source WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation>Formula</translation>
</message>
<message>
<source>Value of DOY for ETo first day</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Erosion-deposition [kg/m2s]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input E00 file</source>
<extracomment>v.in.e00</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Global (total) irradiance/irradiation [W.m-2]</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolated spline</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Basic sampling window size needed to meet certain accuracy (3)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Insolation time [h]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scale factor for input</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map</source>
<extracomment>r.water.outlet</extracomment>
<translation>Nome del raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing base ROS (cm/min)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percent of disturbed land, for USLE</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use structured grid for elevation (not recommended)</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Y Back Coordinates</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The leakage coefficient of the river bed in [1/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation>Il coefficente di dispersione del letto del fiume in [1/s]</translation>
</message>
<message>
<source>List of contour levels</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quality factor (1 = highest quality, lowest compression)</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Consider earth curvature (current ellipsoid)</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation>Considera la curvatura terrestre (ellissoide corrente)</translation>
</message>
<message>
<source>Emissivity</source>
<extracomment>i.emissivity</extracomment>
<translation>Emissività</translation>
</message>
<message>
<source>Number of intermediate images to produce</source>
<extracomment>r.surf.fractal</extracomment>
<translation>Numero di immagini intermedia da produrre</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map(s) for view no.2</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation>Nome dei (dei) raster in ingresso per la vista n. 2</translation>
</message>
<message>
<source>Use Z values for filtering, but intensity values for statistics</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of output vector</source>
<extracomment>v.in.e00</extracomment>
<translation>Nome del vettore di uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Network Alloction</source>
<extracomment>v.net.alloc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Max ROS</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Names of ASTER DN layers (15 layers)</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Field separator for RMS report</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Method used for reclassification</source>
<extracomment>r.reclass.area</extracomment>
<translation>Metodo usato per la riclassificazione</translation>
</message>
<message>
<source>Azimuth of the sun in degrees to the east of north</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Y shift</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Snap points to network</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation>Aggancia punti al grafo</translation>
</message>
<message>
<source>Throw away every n-th point</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Profile coordinate pairs</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolated rasters</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resampled interpolated</source>
<extracomment>r.resamp.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input layer (A)</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation>Layer in ingresso (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion factor for values used for approximation</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output Directory</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation>Cartella di Uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map from which to copy category table</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of fp subranges to collect stats from</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Perform 3D transformation</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spline smoothing parameter</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output raster map as integer</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quantized raster(s)</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use formfeeds between pages</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not expect a header when reading in standard format</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value to write for &quot;grown&quot; cells</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use extended form correction</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Manning&apos;s n unique value</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output text file</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input nir channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculation time (in seconds)</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fractal dimension of surface (2 &lt; D &lt; 3)</source>
<extracomment>r.surf.fractal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MODIS (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation>Categorie</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use SOLPOS algorithm of NREL</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum memory to be used with -m flag (in MB)</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of topographic index statistics file</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Estimates Map</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map to be queried</source>
<extracomment>r.transect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Exponent for distance weighting (0.0-4.0)</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation>Altitudine</translation>
</message>
<message>
<source>Folder to get horizon rasters</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No flat areas allowed in flow direction</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Slope</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GRIDATB</source>
<extracomment>r.out.gridatb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create 3D output</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distribution of perturbation</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dissolved</source>
<extracomment>v.dissolve</extracomment>
<translation>Dissolto</translation>
</message>
<message>
<source>Vector points to be spatially perturbed</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of light use efficiency raster map (UZB:cotton=1.9)</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Path</source>
<extracomment>v.net.path</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster values to use for mask. Format: 1 2 3 thru 7 *</source>
<extracomment>r.mask.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PPM</source>
<extracomment>r.out.ppm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output format is invisible = NULL, else current elev - viewpoint_elev</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not copy attributes</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation>Non copiare attributi</translation>
</message>
<message>
<source>Weigh by line length or area size</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Retardation factor [-]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Arc backward direction cost column (name)</source>
<extracomment>v.net.bridge</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clumps layer (preferably the output of r.clump)</source>
<extracomment>r.volume</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Data value multiplier</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>day</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>giorno</translation>
</message>
<message>
<source>Cumulative error tolerance for eigenvector centrality</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>List available layers and exit</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of degree latitude raster map [dd.ddd]</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of real-sky diffuse radiation coefficient input raster map</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Combined</source>
<extracomment>v.patch</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of vector points overlay file(s)</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Convert from coordinates to bearing and distance</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The type of solver which should solve the linear equation system</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>First order partial derivative dx (E-W slope)</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>From Category values</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Desired north-south resolution</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of cells between flowlines</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not report no data cells</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>First pulse vector layer</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Default label or format string for dynamic labeling. Used when no explicit label exists for the category</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map(s) for view no.1</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stddev Colors</source>
<extracomment>r.colors.stddev</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Include category labels in the output</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input arcs file</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Threshold (comma separated for each tool)</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resampled BSpline</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of aerodynamic resistance to heat momentum raster map [s/m]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print correlation matrix</source>
<extracomment>r.covar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Azimuth of the plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation>Azimuth del piano</translation>
</message>
<message>
<source>POV vector</source>
<extracomment>v.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<extracomment>r.surf.area</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ASCII</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map</source>
<extracomment>i.in.spotvgt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Restrict points to areas in input vector</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of output degree centrality column</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Consider the effect of atmospheric refraction</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enhanced Green</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of rainfall and potential evapotranspiration data file</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum memory to be used (in MB). Cache size for raster rows</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>WHERE condition of SQL statement without &apos;where&apos; keyword&apos;</source>
<extracomment>v.net.allpairs</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>method</source>
<extracomment>r.statistics</extracomment>
<translation>metodo</translation>
</message>
<message>
<source>Print raw indexes of fp ranges (fp maps only)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input maximum air temperature raster map [C]</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title for error matrix and kappa</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of column used as z coordinate</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mosaic Raster</source>
<extracomment>i.image.mosaic</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flow direction</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector to layer (to)</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tangential curvature raster</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map containing longitudes [decimal degrees]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the ground albedo coefficient input raster map</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Outer search radius</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Base layer to be reclassified</source>
<extracomment>r.mode</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Suppress warnings</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use only points in current region</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input topographic index raster map</source>
<extracomment>r.topmodel.topidxstats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum segment length in meters in output vector map</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lesser or greater than specified value</source>
<extracomment>r.reclass.area</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Uncompressed geonames file from (with .txt extension)</source>
<extracomment>v.in.geonames</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Length of each spline step in the north-south direction</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DTM from contours</source>
<extracomment>r.surf.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of column to use for buffer distances</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Color to use instead of NULL values. Either a standard color name, R:G:B triplet, or &quot;none&quot;</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of existing 3d raster map</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between points in map units</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation>Massima distanza tra i punti, in unità di mappa</translation>
</message>
<message>
<source>Generate binary raster map</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Compression level of PNG file (0 = none, 1 = fastest, 9 = best)</source>
<extracomment>r.out.png</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of soil silt fraction raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>r.uslek</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Method used for point interpolation</source>
<extracomment>v.to.lines</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Temporal integration</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quantile to calculate for method=quantile</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Imaginary part arrays</source>
<extracomment>i.fft</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category values (for Integer rasters). Example: 1,3,7-9,13</source>
<extracomment>r.category.out</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Curvature tolerance that defines &apos;planar&apos; surface</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation>Distanza</translation>
</message>
<message>
<source>Color rules</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The longitudinal dispersivity length. [m]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reject Threshold</source>
<extracomment>i.maxlik</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Non-zero data only</source>
<extracomment>r.cross</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of column with stop timestamps</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Richness</source>
<extracomment>r.li.richness</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of classes to define</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Produces shell script output</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input elevation raster map [m a.s.l.]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;from&apos; feature type</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation>tipo elemento &apos;da&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Use line nodes or vertices only</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Angle of rotation (in degrees counter-clockwise)</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ignore values outside this range (min,max)</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Power parameter; greater values assign greater influence to closer points</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolation method, currently only linear interpolation is supported</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of background vector map</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of random categories matching vector objects to extract</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Snakes beta parameter</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Creation options</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation>Opzioni di creazione</translation>
</message>
<message>
<source>The piezometric head in [m]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Diffusion increase constant</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input movement direction map associated with the cost surface</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Overlay</source>
<extracomment>v.overlay</extracomment>
<translation>Sovrapponi</translation>
</message>
<message>
<source>Color rules file</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the raster map used as mask</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category values. Example: 1,3,7-9,13</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of points in a segment</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of reflectance raster maps to be corrected topographically</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vegetation Index</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation>Indice di Vegetazione</translation>
</message>
<message>
<source>Topographic index ln(a / tan(b))</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flatness distance, zero for none</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Solar Azimuth Angle</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Colors file</source>
<extracomment>r.what.color</extracomment>
<translation>File di colori</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the y-derivatives raster map [m/m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Buildings</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Do not skip features without category</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation>Non saltare elementi senza categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Page width</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of Surface temperature raster map [K]</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output format is invisible = 0, visible = 1</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Morphometric parameter in &apos;size&apos; window to calculate</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<extracomment>v.segment</extracomment>
<translation>Segmenti</translation>
</message>
<message>
<source>Use meters to define search units (default is cells)</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Landsat 5+7 (6 input bands:1,2,3,4,5,7)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Threshold for cell object frequency in region growing</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use dnorm independent tension</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of blue channel</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the detachment capacity coefficient raster map [s/m]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Patch Area SD</source>
<extracomment>r.li.padsd</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MAT File</source>
<extracomment>r.out.mat</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampling distance step coefficient</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type of column for z values</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>To WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force 2D output even if input is 3D</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resolution along profile</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Day of Year of satellite overpass [0-366]</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map(s) for Color</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random seed (SEED_MIN &gt;= value &gt;= SEED_MAX)</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Transect definition: east,north,azimuth,distance[,east,north,azimuth,distance,...]</source>
<extracomment>r.transect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use start raster map values in output spread time raster map</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Text delimiter</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation>Delimitatore di testo</translation>
</message>
<message>
<source>The initial piezometric head in [m]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input elevation raster map</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print raster array information in shell script style</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of cells that drain through each cell</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Snapping threshold for boundaries</source>
<extracomment>v.overlay</extracomment>
<translation>Soglia di aggancio per i confini</translation>
</message>
<message>
<source>Biomass</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation>Biomassa</translation>
</message>
<message>
<source>Extract skeletons for input areas</source>
<extracomment>v.voronoi.skeleton</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of soil clay fraction raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>r.uslek</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of iteration used to solver the linear equation system</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Initial number of classes (1-255)</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import all objects into one layer</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation>Importa tutti gli oggetti in un unico layer</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing the 10-hour fuel moisture (%)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>East positive, offset from GMT</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trace elevation</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mean curvature raster</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cost allocation map</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Map for y coefficient</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the Mannings n raster map</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of first raster map</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation>Nome della prima mappa raster</translation>
</message>
<message>
<source>Set negative ETa to zero</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use base raster resolution instead of computational region</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Gain (H/L) of all Landsat ETM+ bands (1-5,61,62,7,8)</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Look-ahead parameter</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unique stream ids (vect)</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spline tension parameter</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input layer (A) Type</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Nearest</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not build topology</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Normality</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Attribute(s) to include in output SVG</source>
<extracomment>v.out.svg</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Data type of resulting layer</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Attribute column</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to be used for &lt;red&gt;</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dominance</source>
<extracomment>r.li.dominance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Suppress page headers</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The transversal dispersivity length. [m]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blended Green</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the emissivity map [-]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Source of raster values</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Width of tiles (columns)</source>
<extracomment>r.tile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use original Hargreaves (1985)</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Second order partial derivative dyy</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sun elevation angle (degrees, &lt; 90.0)</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampling locations vector points</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Aggregated</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation>Aggregato</translation>
</message>
<message>
<source>Regularization weight in reclassification evaluation</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>month</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ASCII file for add tool</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter range for z data (min,max)</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Simulation error [m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of vector map</source>
<extracomment>v.build.check</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of cover raster map</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Similarity calculation method</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Albedo</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Width and height of boxes in grid</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Starting coordinate pair</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percentile to calculate</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random_Surface</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of file containing start and end points</source>
<extracomment>v.net.path</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Outliers</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Snakes alpha parameter</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum distance from point to network</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster map converted to reflectance (default is radiance)</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vector layer containing starting point(s)</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolate points between line vertices</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SWIR is Low Gain 2</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Contours</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation>Curve di livello</translation>
</message>
<message>
<source>Size of processing window (odd number only, max: 69)</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector line layer (network)</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force output of integer values</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sort output by distance</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Groundwater flow</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of fPAR raster map</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;to&apos; feature type</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer to select the cells which should be processed</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Write each output path as one line, not as original input segments</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output header row</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Updated</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation>Aggiornato</translation>
</message>
<message>
<source>Error matrix and kappa</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add points on nodes</source>
<extracomment>v.net.components</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Floating point range: dmin,dmax</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Aggressive mode (Landsat)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lower and upper accumulation limits (lower,upper)</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer with rasterized contours</source>
<extracomment>r.surf.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Field separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newlineString representing NULL value</source>
<extracomment>r.what.coords</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rast stats</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of vertex points per grid cell</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message>
<source>The size of moving window (odd and &gt;= 3)</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation>Nome della mappa raster</translation>
</message>
<message>
<source>Easting coordinate (point of interest)</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to be used for &lt;blue&gt;</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation>Nome del raster da usare per &lt;blue&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input file in Mapgen/Matlab format</source>
<extracomment>v.in.mapgen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vector points layer</source>
<extracomment>v.qcount</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Write MODFLOW (USGS) ASCII array</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of Net Radiation raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use Night-time</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Montgomery exponent for slope</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>y_input</source>
<extracomment>r.spreadpath</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Layer without outliers</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum segment length</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinate precision</source>
<extracomment>v.out.svg</extracomment>
<translation>Precisione delle coordinate</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of the points in the output of &apos;douglas_reduction&apos; algorithm</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Gaussian deviates</source>
<extracomment>r.surf.gauss</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use negative depth values for lake raster layer</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>High threshold for object to terrain reclassification</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flatness threshold (degrees)</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output partial derivatives instead of topographic parameters</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print extended metadata info in shell script style</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output easting and northing in first two columns of four column output</source>
<extracomment>r.transect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Azimuth of the sun in degrees from north</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present region</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tykhonov regularization weight</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Correct the coordinates to match the VTK-OpenGL precision</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Accumulated</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation>Accumulato</translation>
</message>
<message>
<source>Soil Heat Flux</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolate values from the nearest four cells</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TOPMODEL output</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the sun zenith angle map [degrees]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Inline control points</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>HAPEX-Sahel empirical correction (Roerink, 1995)</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tangential curvature</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only do the work if the map doesn&apos;t have a NULL-value bitmap file</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>B56composite (step 6)</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation>B56composito (passo 6)</translation>
</message>
<message>
<source>Output world file</source>
<extracomment>r.out.png</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer D</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;to&apos; vector map</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of interpolation points</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Count cell numbers along the path</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reclass rule file</source>
<extracomment>v.reclass</extracomment>
<translation>File delle regole di riclassificazione</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing the 1-hour fuel moisture (%)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for input raster map (green)</source>
<extracomment>i.rgb.his</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The initial concentration in [kg/m^3]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Report zero distance if rasters are overlapping</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Where to place the grid</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Water sources and sinks in [m^3/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of column with route ids</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the evaporative fraction map</source>
<extracomment>i.eb.eta</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Concentration of inner sources and inner sinks in [kg/s] (i.e. a chemical reaction)</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the output walkers vector points layer</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Write output in compass orientation (default is CCW, East=0)</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Classified</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation>Classificato</translation>
</message>
<message>
<source>LatLong</source>
<extracomment>r.latlong</extracomment>
<translation>LatLong</translation>
</message>
<message>
<source>Keep null values in output raster layer</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use the &apos;Knight&apos;s move&apos;; slower, but more accurate</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input rasters</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Sink Category values</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Produces web map server query string output</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Statistic for interpolated cell values</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column for Z values</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation>Colonna per i valori Z</translation>
</message>
<message>
<source>Typed</source>
<extracomment>v.type</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the attribute column with smoothing parameters</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Time step. Generate output for this time step</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sigma (in cells) for Gaussian filter</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input file with one output raster map name and sample point position per line, field separator between name and sample point is &apos;pipe&apos;</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster(s)</source>
<extracomment>r.out.xyz</extracomment>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Only one point per cat in grid cell</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Components_Line</source>
<extracomment>v.net.components</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Skip first n points</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinates of stopping point(s) (a list of E,N)</source>
<extracomment>r.walk.coords</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create a FCELL map (floating point single precision) as output</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Report for cats floating-point ranges (floating-point maps only)</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the elevation raster map [m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fixed height for 3D vector features</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation>Altezza fissata per elementi vettoriali 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Name of column for &apos;attr&apos; parameter (data type must be numeric)</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Threshold for double pulse in region growing</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not align the current region to the elevation layer</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Patch Density</source>
<extracomment>r.li.patchdensity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percentile to calculate (comma separated list if multiple) (requires extended statistics flag)</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input point layer (nodes)</source>
<extracomment>v.net.spanningtree</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quadrat radius</source>
<extracomment>v.qcount</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input 5th channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value of the factor of reduction of soil noise (MSAVI2 only)</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Regression coefficients</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rotation around z axis in degrees counterclockwise</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Write output as original input segments, not each path as one line</source>
<extracomment>v.net.path</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scientific format</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of output betweenness centrality column</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print only class breaks (without min and max)</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster layer to fill</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rayleigh atmosphere (diffuse sky irradiance)</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use less memory, at a performance penalty</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The calculation time in seconds</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Inner search radius</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title for output raster map</source>
<extracomment>r.clump</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Layer number or name (&apos;-1&apos; for all layers)</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of albedo raster map [0.0;1.0]</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SPOT NDVI Raster</source>
<extracomment>i.in.spotvgt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Least cost path</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Degree threshold in network generalization</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampling intervals (by row and col)</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the water depth raster map [m]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector from points layer (from)</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum number of data cells within search radius</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use only valid points</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolation method to use</source>
<extracomment>r.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to calculate statistics from</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disable wrapping to -180,180 for latlon output</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enhanced Blue</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scale factor for converting horizontal units to elevation units</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Turn on cache reporting</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate n points for each individual area</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value of water availability raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vectorized</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation>Vettorializzato</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input text file</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation>Nome del file di testo in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum contour level</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blended Blue</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Intensity</source>
<extracomment>r.his</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not include column names in output</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation>Non includere il nome delle colonne nel risultato</translation>
</message>
<message>
<source>Rainfall excess rate unique value [mm/hr]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampling density for additional computing (range: 0.0 - 1.0 (0.5))</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of output closeness centrality column</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of elevation raster map</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to be used for &lt;green&gt;</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Layer to clean</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation>Layer da pulire</translation>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column to be updated with the query result</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Solar zenith in degrees</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Civil time zone value, if none, the time will be local solar time</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Initial time for current simulation (0) (min)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Z shift</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Transfer categories and attributes</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of buffer</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Attribute table column with values to interpolate</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation>Colonna della tabella degli attributi con i valori da interpolare</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance of spatial correlation (value(s) &gt;= 0.0)</source>
<extracomment>r.random.cells</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distance threshold (default: in cells) for interpolation</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stream width (in meters). Default is raster cell width</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of two or more input raster maps</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Write output in degrees (default is radians)</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Texture files directory</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Multiband raster</source>
<extracomment>i.group</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output format (printf-style)</source>
<extracomment>r.what.color</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not ignore zero elevation</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column(s), comma separated</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Angle of major axis in degrees</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import polyface meshes as 3D wire frame</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Align the current region to the input raster map</source>
<extracomment>r.recode</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer containing classification result</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SWIR is High Gain</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feature type</source>
<extracomment>v.net.bridge</extracomment>
<translation>Tipo di elemento</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer A</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Round floating point data</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Consider spotting effect (for wildfires)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Storage type for resultant raster map</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum cell value of distribution</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of existing vector map with areas</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Groundwater sources and sinks in [m^3/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rescale output raster map [0,255]</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation>Riscala raster in uscita [0.255]</translation>
</message>
<message>
<source>Band number of MODIS product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7])</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of vector map to use as mask</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation>Nome del vettore da usare come maschera</translation>
</message>
<message>
<source>x-y extent of the Gaussian filter</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only import points of selected return type</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map containing latitudes [decimal degrees]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of significant digits (floating point only)</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Assign unique categories to new points</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stream segments</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input diurnal net radiation raster map [W/m2/d]</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer(s) to report on</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Operator to use</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Evaporative Fraction</source>
<extracomment>i.eb.evapfr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Aspect</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation>Esposizione</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG file</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input rasters. Landsat4-7: bands 1,2,3,4,5,7; Landsat8: bands 2,3,4,5,6,7; MODIS: bands 1,2,3,4,5,6,7</source>
<extracomment>i.tasscap</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Source Category values</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Atmospheric correction</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Uncertainty Map</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Renyi</source>
<extracomment>r.li.renyi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Base layer to take quant rules from</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove existing color table</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation>Rimuovi tabella colore esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the transport capacity coefficient raster map [s]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reverse transformation; 3D vector features to 2D</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation>Inverti trasformazione; elementi vettoriali 3D in 2D</translation>
</message>
<message>
<source>Adjusted stream points</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spline tension value</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation>Reticolo</translation>
</message>
<message>
<source>Covariance report</source>
<extracomment>r.covar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Basic information</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation>Informazioni di base</translation>
</message>
<message>
<source>Name for new PPM file</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map(s)</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation>Nome della mappa raster</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the flow controls raster map (permeability ratio 0-1)</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Satellite sensor</source>
<extracomment>i.tasscap</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rescaled equalized</source>
<extracomment>r.rescale.eq</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Recharge map e.g: 6*10^-9 per cell in [m^3/s*m^2]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculate sun position only and exit</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present region</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Half-basins</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input SPOT VGT NDVI HDF file</source>
<extracomment>i.in.spotvgt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy also attribute table</source>
<extracomment>v.patch</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Desired east-west resolution</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation>Risoluzione est-ovest desiderata</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion factor from units to meters in source projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input altitude raster map in m (optional)</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input imagery range [0,255]</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Integer range: min,max</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Multiply the result by number of input points</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum distance to the network</source>
<extracomment>v.net.path</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum z height for 3D output</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Convergence factor for MFD (1-10)</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clump also diagonal cells</source>
<extracomment>r.clump</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum distance to neighbors</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation>Massima distanza dai vicini</translation>
</message>
<message>
<source>CWED</source>
<extracomment>r.li.cwed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network Visibility</source>
<extracomment>v.net.visibility</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type of output aspect and slope layer</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input average air temperature raster map [C]</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<extracomment>r.rgb</extracomment>
<translation>Rosso</translation>
</message>
<message>
<source>Illumination Model</source>
<extracomment>i.topo.corr.ill</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for output raster map (comma separated list if multiple)</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random seed (SEED_MIN &gt;= value &gt;= SEED_MAX) (default [random])</source>
<extracomment>r.random.cells</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Read fp map as integer (use map&apos;s quant rules)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum memory to be used in MB</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Creates a Voronoi diagram (or compute the center line or the skeleton) from an input vector layer containing polygons.</source>
<extracomment>v.voronoi.skeleton</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer C</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the diurnal net radiation map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.eta</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum radius for ring/circle map (in meters)</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation>Convertito</translation>
</message>
<message>
<source>Alternate spatial reference system</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Kernel radius in map units</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to use as mask</source>
<extracomment>r.mask.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The input data range to be rescaled</source>
<extracomment>r.rescale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Categories layer</source>
<extracomment>r.mode</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum contour level</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lake</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation>Lago</translation>
</message>
<message>
<source>Write raster values as z coordinate</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sort output statistics by cell counts</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create inverse mask</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Solar Elevation Angle</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Textural measurement method(s)</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print grid coordinates (east and north)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cleaned</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation>Pulito</translation>
</message>
<message>
<source>Ground reflected irradiance [W.m-2]</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation>Stampa l&apos;estensione minima della regione di elementi vettoriali selezionati invece degli attributi</translation>
</message>
<message>
<source>Costs for isolines</source>
<extracomment>v.net.iso</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input coded stream network raster layer</source>
<extracomment>r.basins.fill</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Perturbed</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of vector points map for which to edit attributes</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Slope factor determines travel energy cost per height step</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use the low-memory version of the program</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spotting Distance</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Slide of computed point toward the original point</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The input raster map is a cost surface (direction surface must also be specified)</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Profile curvature</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Alpha value is the order of the generalized entropy</source>
<extracomment>r.li.renyi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer with starting point(s) (at least 1 cell &gt; 0)</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of soil organic matter raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>r.uslek</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of iteration used to solve the linear equation system</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation>Selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Circles</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Neighborhood diameter in map units</source>
<extracomment>v.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of file containing initial signatures</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Classification</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only interpolate null cells in input raster map</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output type</source>
<extracomment>v.out.svg</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File containing weights</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Layer number or name with walking connections</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation>Casuale</translation>
</message>
<message>
<source>Patch Number</source>
<extracomment>r.li.patchnum</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create NULL-value bitmap file validating all data cells</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t index points by raster cell</source>
<extracomment>v.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File containing spectral signatures</source>
<extracomment>i.cca</extracomment>
<translation>File contenente le firme spettrali</translation>
</message>
<message>
<source>Number of floating-point subranges to collect stats from</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print types/names of table columns for specified layer instead of info</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PADCV</source>
<extracomment>r.li.padcv</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Three (x,y,z) raster maps to create vector values</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Soft mode (MODIS)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation>Giorno</translation>
</message>
<message>
<source>Name of second raster map for blending</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Switch the compression off</source>
<extracomment>v.pack</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Direction ROS</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output tessellation as a graph (lines), not areas</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Layer Number</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column name to upload points count (integer, created if doesn&apos;t exists)</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>VRML</source>
<extracomment>r.out.vrml</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Altitude of the sun in degrees above the horizon</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Length units</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Runoff infiltration rate unique value [mm/hr]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The value to replace the null value by</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation>Il valore da sostituire con il valore null</translation>
</message>
<message>
<source>Tiles Directory</source>
<extracomment>r.tile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vertical scaling factor</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Length of each spline step in the east-west direction</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This method will be applied to compute the accumulative values from the input maps</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Irradiation raster map [Wh.m-2.day-1]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create reclass map with statistics as category labels</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unit cost layer</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of column with walk lengths</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map containing friction costs</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Always use cloud signature (step 14)</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Points along lines</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation>Punti lungo linee</translation>
</message>
<message>
<source>Metric</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lidar</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete stream segments shorter than cells</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input red channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Top surface of the aquifer in [m]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not perform region cropping optimization</source>
<extracomment>r.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter range for intensity values (min, max)</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vector layer attribute column to use for comparison</source>
<extracomment>v.sample</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create a &apos;flat&apos; 2D hull even if the input is 3D points</source>
<extracomment>v.hull</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<extracomment>v.to.lines</extracomment>
<translation>Linee</translation>
</message>
<message>
<source>Use Hargreaves-Samani (1985)</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The type of solver which should solve the symmetric linear equation system</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input text file with category numbers/number ranges to be extracted</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of features to download</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation>Massimo numero di elementi da scaricare</translation>
</message>
<message>
<source>B45ratio: Desert detection (step 10)</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Base raster layer</source>
<extracomment>r.statistics</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of vector layer</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation>Nome del vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse irradiance [W.m-2]</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value option that sets the area size limit [hectares]</source>
<extracomment>r.reclass.area</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Shift factor for input</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<extracomment>r.rgb</extracomment>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation</source>
<extracomment>r.surf.gauss</extracomment>
<translation>Deviazione standard</translation>
</message>
<message>
<source>Create buffer-like parallel lines</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of starting raster points map (all non-NULL cells are starting points)</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lower left easting and northing coordinates of map</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use raster values as categories instead of unique sequence</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation>Usa i valori del raster come categorie al posto di sequenza unica</translation>
</message>
<message>
<source>Output values as percentages</source>
<extracomment>r.colors.out</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NullRaster</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>QC Classification</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Factor for exaggerating relief</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Second order partial derivative dxy</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sink-watershed</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input lines layer</source>
<extracomment>v.to.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The height of the drainage bed in [m]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Angle step size for multidirectional horizon</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>X shift</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Regularization weight in residual evaluation</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print cell counts</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Include no data values</source>
<extracomment>r.out.xyz</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Apply grid-based decimation</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The output data range</source>
<extracomment>r.rescale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rows/columns overlap for segmentation</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Separate output for each angle (0, 45, 90, 135)</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of segments per flowline</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input vector map to pack</source>
<extracomment>v.pack</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edges</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Modify only first found feature in bounding box</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Time used for iterations [minutes]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import subregion only</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of iterations to compute eigenvector centrality</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Names of meteorological station ETo raster maps [0-400] [mm/d or cm/d]</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Field separator (Special characters: pipe, comma, space, tab, newline)</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>X Back Coordinates</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Wide report, 132 columns (default: 80)</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output field separator</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampling method</source>
<extracomment>v.drape</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add comments to describe the region</source>
<extracomment>r.out.ppm3</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of vertices in segment</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation>Massimo numero di vertici in un segmento</translation>
</message>
<message>
<source>Beam irradiance [W.m-2]</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network Centrality</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use positive flow accumulation even for likely underestimates</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bounding boxes</source>
<extracomment>v.patch</extracomment>
<translation>Perimetri di delimitazione</translation>
</message>
<message>
<source>Overlap of tiles</source>
<extracomment>r.tile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>relate</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Report for cats fp ranges (fp maps only)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File containing category label rules</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Size of submatrix to process at one time</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Assume z coordinate is ellipsoidal height and transform if possible</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scale factor affects the origin (if no elevation map is given)</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not make caps at the ends of polylines</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Northing coordinate of a point on the plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of soil sand fraction raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>r.uslek</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Transport limited erosion-deposition [kg/m2s]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum memory to be used (in MB)</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The type of groundwater flow</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input 2D vector map</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation>Nome della mappa vettoriale 2D in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Three (r,g,b) raster maps to create RGB values</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Method for aggregate statistics</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation>Metodo per statistiche di aggregazione</translation>
</message>
<message>
<source>Angle range for same direction detection</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of TOPMODEL parameters file</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of red channel</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of walkers</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GetFeature URL starting with &apos;http&apos;</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation>URL GetFeature che inizia con &apos;http&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Generate recode rules based on quantile-defined intervals</source>
<extracomment>r.quantile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster to reproject</source>
<extracomment>r.proj</extracomment>
<translation>Raster in ingresso da riproiettare</translation>
</message>
<message>
<source>Neighborhood</source>
<extracomment>v.neighbors</extracomment>
<translation>Vicinanza</translation>
</message>
<message>
<source>Closeness threshold in network generalization</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Uniformly distributed cell values</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reprojected raster</source>
<extracomment>r.proj</extracomment>
<translation>Raster riproiettato</translation>
</message>
<message>
<source>Apply filter only to zero data values</source>
<extracomment>r.mfilter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pielou</source>
<extracomment>r.li.pielou</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value of DOY for the last day of the period studied</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Suppress reporting of NULLs when all values are NULL</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Voronoi</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation>Voronoi</translation>
</message>
<message>
<source>Try to calculate an optimal radius with given &apos;radius&apos; taken as maximum (experimental)</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SWIR is Low Gain 1</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set computation region to match the new raster map</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>List of percentiles</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Flow</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Weighting factor for water flow velocity vector</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Algorithm to use for classification</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set the flow stabilizing scheme (full or exponential upwinding).</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Make outside corners straight</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Expanded</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use closest color</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>First order partial derivative dy (N-S slope)</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation>Derivata parziale di primo ordine dy (pendenza N-S)</translation>
</message>
<message>
<source>Slope raster</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Exclude border edges</source>
<extracomment>r.li.edgedensity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation raster layer [meters]</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum number of points for a contour line (0 -&gt; no limit)</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Neighborhood operation</source>
<extracomment>v.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Smooth corners of area features</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only import points falling within current region (points mode)</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dip of plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Problem areas</source>
<extracomment>r.fill.dir</extracomment>
<translation>Aree problema</translation>
</message>
<message>
<source>Include a category for cloud shadows</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GROUP BY conditions of SQL statement without &apos;group by&apos; keyword</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Barrier</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not incorporate the shadowing effect of terrain</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Height-field type (0=actual heights 1=normalized)</source>
<extracomment>r.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use geodesic calculation for longitude-latitude locations</source>
<extracomment>v.net.steiner</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input network vector map</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Smoothing parameter</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation>Parametro di lisciatura</translation>
</message>
<message>
<source>Sediment flux [kg/ms]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unit of measure</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only do the work if the map is integer</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Data point position for each input map</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing elevation (m, required for spotting)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percent of solar radiance in path radiance</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map specifying the upper accumulation limit</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not import every n-th point</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing midflame wind speed (ft/min, required with -s)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vector layer containing stream(s)</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vertical scale</source>
<extracomment>r.surf.area</extracomment>
<translation>Scala verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Centroids</source>
<extracomment>r.volume</extracomment>
<translation>Centroidi</translation>
</message>
<message>
<source>Use maximum likelihood estimation (instead of smap)</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of Day of Year raster map [1-366]</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of illumination input base raster map</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Angle step size for multidirectional horizon [degrees]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>String representing NULL value</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation>Stringa rappresentante il valore NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input net solar radiation raster map [MJ/m2/h]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>units</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation>unità</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map(s) for view no.4</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Aggregate operation</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Information report</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinates of starting point(s) (E,N)</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clustered</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input vector map with training points</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Layer for y coefficient</source>
<extracomment>r.regression.line</extracomment>
<translation>Layer per il coefficiente y</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterized</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation>Rasterizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map from which to copy color table</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export PostGIS topology instead of simple features</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input map: elevation map</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reverse selection</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation>Inverti selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Scale factor for elevation</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Cut</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of file that contains the weight to calculate the index</source>
<extracomment>r.li.cwed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Combine tools with recommended follow-up tools</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GRASS Ascii</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation>Ascii GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Flow line</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NOAA AVHRR (2 input bands:1,2)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Comma separated value list (for float rasters). Example: 1.4,3.8,13</source>
<extracomment>r.category.out</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of time of satellite overpass raster map [local time in UTC]</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force 2D clustering</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster Values File</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present region</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Watersheds</source>
<extracomment>r.basins.fill</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input surface reflectance QC layer [bit array]</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Multiplicative factor to convert elevation units to meters</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of levels to be used for &lt;blue&gt;</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output distances in meters instead of map units</source>
<extracomment>r.grow.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinates for query (east, north)</source>
<extracomment>r.what.coords</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map to query colors</source>
<extracomment>r.what.color</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Centers point layer (nodes)</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NReport</source>
<extracomment>v.net.nreport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of shaded relief or aspect raster map</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Betweeness threshold in network generalization</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Aggregation method</source>
<extracomment>r.resamp.stats</extracomment>
<translation>Metodo di aggregazione</translation>
</message>
<message>
<source>SFD (D8) flow (default is MFD)</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of levels to be used for &lt;green&gt;</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable disk swap memory option (-m): Operation is slow</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Value of nearest cell</source>
<extracomment>r.grow.distance</extracomment>
<translation>Valore della cella più vicina</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the difference map of temperature from surface skin to about 2 m height [K]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>year</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>X-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Find unresolved areas only</source>
<extracomment>r.fill.dir</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use circular neighborhood</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Parameter(s) of distribution (uniform: maximum; normal: mean and stddev)</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Desired new category value (enter -1 to keep original categories)</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Weight according to area (slower)</source>
<extracomment>r.resamp.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The height of the river bed in [m]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column name to upload statistics (double, created if doesn&apos;t exists)</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only do the work if the map is floating-point</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of azimuth directions categorized</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error break criteria for iterative solver</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Deviations</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show the category labels of the grid cell(s)</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vertical exaggeration</source>
<extracomment>r.out.vrml</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Map(s) for x coefficient</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum input data value to include in interpolation</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>3D</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation>3D</translation>
</message>
<message>
<source>Column name</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation>Nome colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Print x and y (column and row)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Northing coordinate (point of interest)</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Kernel function</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map (intensity)</source>
<extracomment>i.his.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Routing using SFD (D8) direction</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of column used to dissolve common boundaries</source>
<extracomment>v.dissolve</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Query tool</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of column used as y coordinate</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output is the interpolation error</source>
<extracomment>r.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Correct the coordinates to fit the VTK-OpenGL precision</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculated</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation>Calcolato</translation>
</message>
<message>
<source>Filled</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation>Riempito</translation>
</message>
<message>
<source>Method of object-based statistic</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use z in grid decimation</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer containing reference classes</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>minute</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>minuto</translation>
</message>
<message>
<source>Tykhonov regularization parameter (affects smoothing)</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation>Parametro di regolarizzazione di Tykhonov (interessa la lisciatura)</translation>
</message>
<message>
<source>Transformed</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximal tolerance value</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum cumulative cost</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Horizon</source>
<extracomment>r.horizon.height</extracomment>
<translation>Orizzonte</translation>
</message>
<message>
<source>Only import points of selected return type Options: first, last, mid</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation>Importa solo i punti selezionati a seconda del tipo di ritorno.
Opzioni: primo, ultimo, medio</translation>
</message>
<message>
<source>Net Radiation</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation>Radiazione Netta</translation>
</message>
<message>
<source>Do not build vector topology</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Offset along major axis in map units</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Units of distance</source>
<extracomment>r.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of columns for a tile in the source projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The y-part of the diffusion tensor in [m^2/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Report</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation>Report</translation>
</message>
<message>
<source>Field separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newline</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Normalize values by sum of density multiplied by length of each segment.</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Weighted input, do not perform the default scaling of input raster maps</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layers to be patched together</source>
<extracomment>r.patch</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Shape</source>
<extracomment>r.li.shape</extracomment>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Column value of the wet pixel</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minutes</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation>Minuti</translation>
</message>
<message>
<source>Concentration sources and sinks bounded to a water source or sink in [kg/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector layer (v.lidar.growing output)</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation>Vettore in ingresso (v.lidar.growing output)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of levels to be used for &lt;red&gt;</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>3D Vector</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spline interpolation algorithm</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation>Algoritmo di interpolazione Spline</translation>
</message>
<message>
<source>Sun elevation in degrees</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column to be updated with the query result</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing fuel models</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Amount of overland flow per cell</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input DXF file</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Signature File</source>
<extracomment>i.gensigset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>From WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum flow accumulation for streams</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generalized</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Include column names in output (points mode)</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector point layer (first set of nodes)</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input map: map with real depressions</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of iterations</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation>Numero di iterazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Do not build topology for the output vector</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation>Non costruire la topologia per il vettore in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Power coefficient for IDW interpolation</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>VTK File</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cover raster layer</source>
<extracomment>r.statistics</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Start angle for multidirectional horizon</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to be used for high resolution panchromatic channel</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Split by length</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation>Dividi secondo la lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Network_Distance</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter range for z data</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output vector map</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>A single value of the ground albedo coefficient</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation>Un singolo valore del coefficiente di albedo del suolo</translation>
</message>
<message>
<source>Beautify flat areas</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The status for each cell, = 0 - inactive cell, 1 - active cell, 2 - dirichlet- and 3 - transfer boundary condition</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Z scale</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Height for sampled raster NULL values</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ground truth training map</source>
<extracomment>i.gensigset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output file holding node sequence</source>
<extracomment>v.net.salesman</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The distance between two samples (&gt;= 1)</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Base ROS</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for output PostGIS datasource</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of base raster map</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input relative humidity raster map [%]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Regularization weight in gradient evaluation</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Field separator</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Color using standard deviation bands</source>
<extracomment>r.colors.stddev</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the single-way atmospheric transmissivitymap [-]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category values</source>
<extracomment>v.net.steiner</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Recoded</source>
<extracomment>r.recode</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set1 Category values</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Difference threshold between 0 and 1</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Character representing no data cell value</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Aspect raster</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print in shell script style</source>
<extracomment>i.oif</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove NULL-value bitmap file</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input file containing coordinate pairs</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anisotropy scaling factor</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of QC type to extract</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Discard &lt;trim&gt; percent of the smallest and &lt;trim&gt; percent of the largest observations (0-50)</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The coordinate of the center (east,north)</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map (hue)</source>
<extracomment>i.his.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of quadrats</source>
<extracomment>v.qcount</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Residual Map</source>
<extracomment>r.regression.multi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ASCII file to be imported</source>
<extracomment>v.in.lines</extracomment>
<translation>File ASCII da importare</translation>
</message>
<message>
<source>Water level</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum distance or -1.0 for no limit</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input file</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Buffer distance in map units</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Operation to be performed</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold clouds</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dry/Wet pixels coordinates are in image projection, not row/col</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New coordinate reference system</source>
<extracomment>v.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Water diffusion constant</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Inverse Fast Fourier Transform</source>
<extracomment>i.ifft</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Profile curvature raster</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Logarithmic-absolute scaling</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation>Scala logaritmica assoluta</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation spline step value in north direction</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Geonames</source>
<extracomment>v.in.geonames</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tension parameter</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map containing slope (degree)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use SFD above this threshold</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rescaling range for output maps. For no rescaling use 0,0</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of annual precipitation raster map [mm/year]</source>
<extracomment>r.usler</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input 7th channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Comma separated names of data layers to download</source>
<extracomment>v.in.wfs</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Multiply the density result by this number</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Increment between contour levels</source>
<extracomment>r.contour</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Normalize (center and scale) input maps</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation>Normalizza mappe in ingresso (centra e scala)</translation>
</message>
<message>
<source>To Category values</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation>Secondi</translation>
</message>
<message>
<source>Groundwater budget for each cell [m^3/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sensible Heat Flux</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the Day Of Year (DOY) map [-]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of color table</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of rows for a tile in the source projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scale factor for output</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Atmospheric correction method</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stop points</source>
<extracomment>r.walk.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use this number of time loops if the CFL flag is off. The timestep will become dt/loops.</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>To feature type</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of NDVI raster map [-]</source>
<extracomment>i.emissivity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation>Anno</translation>
</message>
<message>
<source>Distance zone(s) (e.g. 100,200,300)</source>
<extracomment>r.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Depressionless DEM</source>
<extracomment>r.fill.dir</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cross Validation Errors</source>
<extracomment>v.surf.rst.cvdev</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column value of the dry pixel</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Radius of buffer in raster cells</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to which apply the mask</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generalization algorithm</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print topology information only</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fractal Surface</source>
<extracomment>r.surf.fractal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of existing vector map with points</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Threshold distance (coords,snap,query)</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation>Distanza di soglia ( (coords,snap,query))</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve only n points per grid cell</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Declination value (overriding the internally computed value) [radians]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Irradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of column used as raster category labels</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hour</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation>Ora</translation>
</message>
<message>
<source>Seed point coordinates</source>
<extracomment>r.lake</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation>Strumento</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution mean</source>
<extracomment>r.surf.gauss</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of bins to use</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of instantaneous soil heat flux raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Iso</source>
<extracomment>v.net.iso</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sink WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter radius for each filter (comma separated list of float if multiple)</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random raster</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation>Raster casuale</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing directions of maximal ROS (degree)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Composite</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value of the actual vapour pressure (e_act) [KPa]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The x-part of the diffusion tensor in [m^2/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cleaning tool</source>
<extracomment>v.clean</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output will be filtered input bands</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum angle between two consecutive segments in Hermite method</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation>Profilo</translation>
</message>
<message>
<source>Input input raster layer</source>
<extracomment>r.grow.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum distance or -1.0 for no limit</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scale to apply to z data</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of green channel</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Estimate point density and distance</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Conversion factor from units to meters in destination projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation>Fattore di conversione da unità a metri nella proiezione di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Name of NDVI raster map [-1.0;+1.0]</source>
<extracomment>i.eb.soilheatflux</extracomment>
<translation>Nome della mappa raster di NDVI [-1.0;+1.0]</translation>
</message>
<message>
<source>Raster map containing maximal ROS (cm/min)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<extracomment>r.surf.area</extracomment>
<translation>Unità</translation>
</message>
<message>
<source>Rebalance blue channel for LANDSAT</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation>Piano</translation>
</message>
<message>
<source>Node method</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Width of hole edge used for interpolation (in cells)</source>
<extracomment>r.fillnulls</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cluster separation</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The name of the column whose values are to be used as new categories</source>
<extracomment>v.reclass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampling distance step coefficient (0.5-1.5)</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster maps use as extension the number of the band instead the code</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Seed for random number generation</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Constant elevation (if no elevation map is specified)</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map to use for masking. Only cells that are not NULL and not zero are interpolated</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create VTK point data instead of VTK cell data</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Partition</source>
<extracomment>v.kcv</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only write new color table if it does not already exist</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of USLE R equation</source>
<extracomment>r.usler</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local (solar) time (decimal hours)</source>
<extracomment>r.sun.incidout</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>LAS information</source>
<extracomment>r.in.lidar.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of significant digits</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resampled aggregated</source>
<extracomment>r.resamp.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flow path length</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The value of the patch type</source>
<extracomment>r.li.edgedensity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster layer to thin</source>
<extracomment>r.thin</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampling point position for each output map (comma separated list)</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Slope tolerance that defines a &apos;flat&apos; surface (degrees)</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach.</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Low gradient threshold for edge classification</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster map to be used as mask</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>X scale</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Second order partial derivative dxx</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resampled Filter</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sediment concentration [particle/m3]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<extracomment>r.rgb</extracomment>
<translation>Blu</translation>
</message>
<message>
<source>Amount of memory to use in MB</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation>Quantità di memoria da usare in MB</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve relative colors, adjust brightness only</source>
<extracomment>i.colors.enhance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy only n points</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum length of segment on network</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Object modifier (OBJECT_MODIFIER in POV-Ray documentation)</source>
<extracomment>v.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print extended metadata information in shell script style</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map(s)</source>
<extracomment>i.oif</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of vector points layer for query</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of column with stop ids</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Convex hull</source>
<extracomment>v.hull</extracomment>
<translation>Poligono convesso</translation>
</message>
<message>
<source>Number of passes through the dataset</source>
<extracomment>r.basins.fill</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Factor for output smoothness</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not create attribute table</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Read floating-point map as integer</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer B</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of existing vector map</source>
<extracomment>v.type</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No header in the report</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only print the range of the data</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spread Time</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mean curvature</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pad Range</source>
<extracomment>r.li.padrange</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation</source>
<extracomment>v.delaunay</extracomment>
<translation>Triangolazione di Delaunay</translation>
</message>
<message>
<source>Input vector point layer (flow nodes)</source>
<extracomment>v.net.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Thinned</source>
<extracomment>r.thin</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use the Courant-Friedrichs-Lewy criteria for time step calculation</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy input cell values on output</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create grid of points instead of areas and centroids</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of altitude corrected surface temperature raster map [K]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blended Red</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print the stats in shell script style</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network Timetable</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Make NULL cells transparent</source>
<extracomment>r.out.png</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum deviation in map units</source>
<extracomment>v.perturb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Shannon</source>
<extracomment>r.li.shannon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ignore the map extent of DXF file</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Movement directions</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation>Direzioni movimento</translation>
</message>
<message>
<source>Type of solver which should solve the symmetric linear equation system</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer E</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Store only the coordinates, throw away categories</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Topographic correction method</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation>Metodo di correzione topografica</translation>
</message>
<message>
<source>Offset along minor axis in map units</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum query distance in map units</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the Mannings n value</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type of components</source>
<extracomment>v.net.components</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points (to remove almost identical points)</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extend colors to full range of data on each channel</source>
<extracomment>i.colors.enhance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculate extended statistics</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map containing wind directions (degree)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edited</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input file format</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizing</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input from ETM+ image taken before July 1, 2000</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import only n points</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation>Importa solo n punti</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress reporting of any NULLs</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing live fuel moisture (%)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column to be queried</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edge Density</source>
<extracomment>r.li.edgedensity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Make outside corners round</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Offset for target elevation above the ground</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of walkers, default is twice the number of cells</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SpanningTree</source>
<extracomment>v.net.spanningtree</extracomment>
<translation>SpanningTree</translation>
</message>
<message>
<source>Use intensity values rather than Z values</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The maximum distance to consider when finding the horizon height</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print averaged values instead of intervals</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File containing recode rules</source>
<extracomment>r.recode</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Root Mean Square errors file</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Wide report (132 columns)</source>
<extracomment>r.kappa</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster value (for use=val)</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>hour</source>
<extracomment>r.sunmask.datetime</extracomment>
<translation>ora</translation>
</message>
<message>
<source>File containing segment rules</source>
<extracomment>v.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Salesman</source>
<extracomment>v.net.salesman</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Radius is in map units rather than cells</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation>Il raggio è in unità di mappa e non di celle</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input air temperature raster map [K]</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mean Patch Size</source>
<extracomment>r.li.mps</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of points to be created</source>
<extracomment>v.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Real part arrays</source>
<extracomment>i.fft</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;upload&apos;: Values describing the relation between two nearest features</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quantiles</source>
<extracomment>r.quantile</extracomment>
<translation>Quantili</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate for which you want to calculate the horizon</source>
<extracomment>r.horizon.height</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampled raster values will be multiplied by this factor</source>
<extracomment>v.sample</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Shadows</source>
<extracomment>r.sunmask.position</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unique stream ids (rast)</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reclassified</source>
<extracomment>v.reclass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Accumulate input values along the path</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster layer with data gaps to fill</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Base raster</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Time is local sidereal time, not Greenwich standard time</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output aspect direction format</source>
<extracomment>r.fill.dir</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use 8 neighbors (3x3 neighborhood) instead of the default 4 neighbors for each pixel</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Radius of sphere for points and tube for lines</source>
<extracomment>v.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Topographic index</source>
<extracomment>r.topidx</extracomment>
<translation>Indice Topografico</translation>
</message>
<message>
<source>Character to represent no data cell</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector (v.lidar.edgedetection output)</source>
<extracomment>v.lidar.growing</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Goodness_of_fit</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Image creation date (yyyy-mm-dd)</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation>Data di creazione dell&apos;immagine (yyyy-mm-dd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scaling factor for attribute column values</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation>Fattore di scala per valori della colonna attributi</translation>
</message>
<message>
<source>Do not export attribute table</source>
<extracomment>v.out.postgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input green channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input points layer</source>
<extracomment>v.voronoi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum number of points for approximation in a segment (&gt;segmax)</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing midflame wind velocities (ft/min)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Modifier for z coordinates, this string is appended to each z coordinate</source>
<extracomment>v.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Water depth [m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation>Profondità dell&apos;acqua [m]</translation>
</message>
<message>
<source>lognormal</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Layer for x coefficient</source>
<extracomment>r.regression.line</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column name or expression</source>
<extracomment>v.class</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not copy attribute table</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation units (overrides scale factor)</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Length (float) of each spline step in the east-west direction</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Page length</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation>Lunghezza pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Shifting value for z coordinates</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for input raster map (blue)</source>
<extracomment>i.rgb.his</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input soil heat flux raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input lines</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Topological errors</source>
<extracomment>v.build.check</extracomment>
<translation>Errori topologici</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Components_Point</source>
<extracomment>v.net.components</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>One cell (range) per line</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sensitivity of Gaussian filter</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinate identifying the viewing position</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The horizon information input map basename</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value to write for input cells which are non-NULL (-1 =&gt; NULL)</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum number of points to create a cluster</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>OIF File</source>
<extracomment>i.oif</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>List of cell values to be set to NULL</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value to represent no data cell</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The number of points to allocate</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Segmented Raster</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Viewing elevation above the ground</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ignore zero (0) data cells instead of NULL cells</source>
<extracomment>r.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Read the input files in this number of chunks</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of first raster map for blending</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Values to query colors for (comma separated list)</source>
<extracomment>r.what.color</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map to be sampled</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input minimum air temperature raster map [C]</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PNG File</source>
<extracomment>r.out.png</extracomment>
<translation>File PNG</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplier for z-values</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not expect header of input data</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create old (version 4) ASCII file</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Solar azimuth in degrees</source>
<extracomment>i.topo.corr.ill</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of vector polygon map</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Format for reporting the slope</source>
<extracomment>r.slope.aspect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Node cost column (number)</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flow accumulation</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SVG File</source>
<extracomment>v.out.svg</extracomment>
<translation>File SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Column name of points map to use for statistics</source>
<extracomment>v.vect.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bridge</source>
<extracomment>v.net.bridge</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use the extent of the input for the raster extent</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output Map</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation>Mappa in Uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Set2 Category values</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>VNIR is High Gain</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Time interval for creating output maps [minutes]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new vertices, but do not split</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation>Aggiungi nuovi vertici, ma non dividere</translation>
</message>
<message>
<source>pth percentile of the values (between 1 and 100)</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum visibility radius. By default infinity (-1)</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not automatically add unique ID as category to each point</source>
<extracomment>v.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Height of tiles (rows)</source>
<extracomment>r.tile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Side</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation>Lato</translation>
</message>
<message>
<source>Drain</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Basin</source>
<extracomment>r.water.outlet</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Inline category label rules</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of starting raster points map</source>
<extracomment>r.cost</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector line layer (arcs)</source>
<extracomment>v.net.visibility</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output color values as RRR:GGG:BBB</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation>Valori colore in uscita come RRR:GGG:BBB</translation>
</message>
<message>
<source>Priestley-Taylor coefficient</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Subtract raster values from the Z coordinates</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input feature type</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation>Tipo di elemento in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation>Statistiche</translation>
</message>
<message>
<source>Cover values extracted from the category labels of the cover map</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value of the slope of the soil line (MSAVI2 only)</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of quantiles</source>
<extracomment>r.stats.quantile.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stream power index a * tan(b)</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>High gradient threshold for edge classification</source>
<extracomment>v.lidar.edgedetection</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Automatic wet/dry pixel (careful!)</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Topographic convergence index (tci)</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use the current region</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolated RST</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output triangulation as a graph (lines), not areas</source>
<extracomment>v.delaunay</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distance filter remains flat before beginning exponent</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster maps</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation>Nome dei raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Input polygons layer</source>
<extracomment>v.voronoi.skeleton</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not create table in points mode</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Time-series output</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Allpairs</source>
<extracomment>v.net.allpairs</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>String to represent null cell (GRASS grid only)</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Landscape structure configuration</source>
<extracomment>r.li.simpson</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Intervisibility</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of sensible heat flux raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.evapfr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of partitions</source>
<extracomment>v.kcv</extracomment>
<translation>Numero di partizioni</translation>
</message>
<message>
<source>Category number mode</source>
<extracomment>v.build.polylines</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clustering method</source>
<extracomment>v.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use polydata-vertices for elevation grid creation</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Univariate results</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>A single value of the orientation (aspect), 270 is south</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation bias</source>
<extracomment>r.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disable loop support</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<extracomment>r.his</extracomment>
<translation>Saturazione</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Start points</source>
<extracomment>r.walk.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampling interpolation method</source>
<extracomment>v.sample</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output shaded relief layer</source>
<extracomment>r.relief</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input cover raster layer</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum bits for digital numbers</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation>Bit massimi per i numeri digitali</translation>
</message>
<message>
<source>Snap added or modified features in the given threshold to the nearest existing feature</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input net radiation raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.evapo.pt</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DXF vector</source>
<extracomment>v.out.dxf</extracomment>
<translation>Vettore DXF</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to apply to intensity values</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lines are labelled</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input layer (B) Type</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column prefix for new attribute columns</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Source projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enhanced Red</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map for which to edit null values</source>
<extracomment>r.null</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<extracomment>r.his</extracomment>
<translation>Tonalità</translation>
</message>
<message>
<source>Name of two input raster for computing inter-class distances</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The methods to use</source>
<extracomment>v.rast.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum distance of spatial correlation</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The leakage coefficient of the drainage bed in [1/s]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation layer [meters]</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation>Layer di elevazione [metri]</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection by layers (don&apos;t import layers in list)</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of output eigenvector centrality column</source>
<extracomment>v.net.centrality</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input vector map</source>
<extracomment>v.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Compute upslope flowlines instead of default downhill flowlines</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector point layer (nodes)</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>LAS input file</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation>File LAS in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate all textural measurements</source>
<extracomment>r.texture</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer F</source>
<extracomment>r.mapcalc.simple</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Scale output to input and copy color rules</source>
<extracomment>i.topo.corr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>3D vector</source>
<extracomment>v.drape</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>3-D lengths instead of 2-D</source>
<extracomment>r.flow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Runtime statistics</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print category labels</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate vector points as 3D points</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Solute Transport</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map (saturation)</source>
<extracomment>i.his.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print map region only</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reset to standard color range</source>
<extracomment>i.colors.enhance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics File</source>
<extracomment>r.stats.quantile.out</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster layer(s) to be quantized</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filtering option</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column(s) to be exported</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output vertical record separator</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>End angle for multidirectional horizon</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rescaled</source>
<extracomment>r.rescale</extracomment>
<translation>Riscalato</translation>
</message>
<message>
<source>Output greyscale instead of color</source>
<extracomment>r.out.ppm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinates of outlet point</source>
<extracomment>r.water.outlet</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Landscape structure configuration file</source>
<extracomment>r.li.simpson</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Column name(s) where values specified by &apos;upload&apos; option will be uploaded</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Segmentation method</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>x_input</source>
<extracomment>r.spreadpath</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster layers</source>
<extracomment>r.cross</extracomment>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Use colors from color tables for NULL values</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set2 WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum input data value to include in interpolation</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input layers</source>
<extracomment>v.patch</extracomment>
<translation>Layers in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Morphometric parameter</source>
<extracomment>r.param.scale</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map used for zoning, must be of type CELL</source>
<extracomment>r.univar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of column used as category</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input file with control points</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invert colors</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resolution of output raster map</source>
<extracomment>r.proj</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percent convergence</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Y scale</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Difference in x,y,z direction for moving feature or vertex</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Locations of real depressions</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dissolve common boundaries</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation>Dissolvi confini in comune</translation>
</message>
<message>
<source>Errors</source>
<extracomment>v.generalize</extracomment>
<translation>Errori</translation>
</message>
<message>
<source>Water level (head) of the river with leakage connection in [m]</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tolerance of arc polylines in map units</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feature ids</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation>Id elemento</translation>
</message>
<message>
<source>Close added boundaries (using threshold distance)</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sort the result (ascending, descending)</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation>Ordina il risultato (crescente, decrescente)</translation>
</message>
<message>
<source>coordinate</source>
<extracomment>r.spreadpath</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input wind speed raster map [m/s]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Propagate NULLs</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random vector</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Zero crossing</source>
<extracomment>i.zc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output format</source>
<extracomment>v.out.ascii</extracomment>
<translation>Formato in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>List of point coordinates</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of second raster map</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Terrain blocking overland surface flow, for USLE</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Dynamic label coefficients. Two pairs of category multiplier and offsets, for $1 and $2</source>
<extracomment>r.category</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Color layer</source>
<extracomment>r.out.vrml</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Polygon for selecting features</source>
<extracomment>v.edit</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for sampling points output text file.</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percent to brighten</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Drainage direction</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vector map to be queried</source>
<extracomment>v.what.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Preserve original cell values (By default original values are smoothed)</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create 3D vector map</source>
<extracomment>v.in.mapgen</extracomment>
<translation>Crea mappa vettoriale 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Cross product</source>
<extracomment>r.cross</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of cells to be created</source>
<extracomment>r.random.cells</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input file containing signatures</source>
<extracomment>i.smap</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print area totals</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File containing reclass rules</source>
<extracomment>r.reclass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quadrats</source>
<extracomment>v.qcount</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Truncate floating point data</source>
<extracomment>r.quant</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Statistic to use for raster values</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>input raster layer</source>
<extracomment>r.grow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Names of satellite ETa raster maps [mm/d or cm/d]</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force segments to be exactly of given length, except for last one</source>
<extracomment>v.split</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Longitude output</source>
<extracomment>r.latlong</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of sub-signatures in any class</source>
<extracomment>i.gensigset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Masked</source>
<extracomment>r.mask.vect</extracomment>
<translation>Mascherato</translation>
</message>
<message>
<source>Cover raster</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Additional stream depth (in meters)</source>
<extracomment>r.carve</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not build topology in points mode</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column used for height</source>
<extracomment>v.to.3d</extracomment>
<translation>Nome della colonna attributo usata per l&apos;altezza</translation>
</message>
<message>
<source>Final Report File</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Threshold for connecting centers to the network (in map unit)</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum number of iterations</source>
<extracomment>r.thin</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force center at zero</source>
<extracomment>r.colors.stddev</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster layer</source>
<extracomment>r.surf.idw</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vector layer</source>
<extracomment>v.extract</extracomment>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Simpson</source>
<extracomment>r.li.simpson</extracomment>
<translation>Simpson</translation>
</message>
<message>
<source>Value of DOY for the first day of the period studied</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Packed archive</source>
<extracomment>v.pack</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpolation spline step value in east direction</source>
<extracomment>v.outlier</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Arc forward/both direction(s) cost column (name)</source>
<extracomment>v.net.bridge</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column with object heights</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bottom surface of the aquifer in [m]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resampled NN</source>
<extracomment>r.resample</extracomment>
<translation>NN ricampionato</translation>
</message>
<message>
<source>Number of times to repeat the filter</source>
<extracomment>r.mfilter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation raster map for height extraction</source>
<extracomment>v.drape</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate unformatted report</source>
<extracomment>r.volume</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for input raster map (red)</source>
<extracomment>i.rgb.his</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of MODIS product type</source>
<extracomment>i.modis.qc</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Neighbors</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only &apos;terrain&apos; points</source>
<extracomment>v.lidar.correction</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print range only</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum pixels to consider digital number as dark object</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tileset</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Names of satellite ETa Day of Year (DOY) raster maps [0-400] [-]</source>
<extracomment>i.evapo.time</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present region</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum length of surface flow, for USLE</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map specifying the lower accumulation limit</source>
<extracomment>r.series.accumulate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vertical output (instead of horizontal)</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unique label for each watershed basin</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resultant raster</source>
<extracomment>r.stats.zonal</extracomment>
<translation>Raster risultante</translation>
</message>
<message>
<source>Column definition in SQL style (example: &apos;x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)&apos;)</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Repeat the starting coordinate at the end to close a loop</source>
<extracomment>m.cogo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network_Connectivity</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Buffer distance along minor axis in map units</source>
<extracomment>v.buffer</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum dangle length of skeletons (-1 will extract the center line)</source>
<extracomment>v.voronoi.skeleton</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Easting coordinate of a point on the plane</source>
<extracomment>r.plane</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter kernel(s)</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Read floating-point map as integer (use map&apos;s quant rules)</source>
<extracomment>r.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Logarithmic scaling</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation>Scala logaritmica</translation>
</message>
<message>
<source>USLE R Raster</source>
<extracomment>r.usler</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Landsat 8 (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation>Landsat 8 (7 bande in ingresso:1,2,3,4,5,6,7)</translation>
</message>
<message>
<source>Polylines</source>
<extracomment>v.build.polylines</extracomment>
<translation>Polilinee</translation>
</message>
<message>
<source>Filled (flooded) elevation</source>
<extracomment>r.terraflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present region</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;from&apos; vector map</source>
<extracomment>v.distance</extracomment>
<translation>Vettore &apos;da&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Kernel</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation>Kernel</translation>
</message>
<message>
<source>Neighborhood size</source>
<extracomment>r.neighbors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TOPMODEL topographic index statistics file</source>
<extracomment>r.topmodel.topidxstats</extracomment>
<translation>File di statistiche dell&apos;indice topografico TOPMODEL.</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer (B)</source>
<extracomment>v.select</extracomment>
<translation>Layer in ingresso (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Name of output povray file (TGA height field file)</source>
<extracomment>r.out.pov</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the x-derivatives raster map [m/m]</source>
<extracomment>r.sim.water</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Process bands serially (default: run in parallel)</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the critical shear stress raster map [Pa]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Effective porosity [-]</source>
<extracomment>r.solute.transport</extracomment>
<translation>Porosità efficace [-]</translation>
</message>
<message>
<source>Feature type to convert from</source>
<extracomment>v.type</extracomment>
<translation>Tipo elemento da convertire</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum size of exterior watershed basin</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of precipitation raster map [mm/month]</source>
<extracomment>i.evapo.mh</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Slope length and steepness (LS) factor for USLE</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output RRR:GGG:BBB color values for each profile point</source>
<extracomment>r.profile</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ignore broken line(s) in points mode</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>VNIR is Low Gain 1</source>
<extracomment>i.aster.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use scale dependent tension</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation>Attributi</translation>
</message>
<message>
<source>Value to calculate</source>
<extracomment>v.report</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rectification polynomial order</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Backward least cost</source>
<extracomment>r.spreadpath</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimal difference of z values</source>
<extracomment>v.decimate</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Arc backward direction cost column (number)</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Size of point cache</source>
<extracomment>r.what.points</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percentage weight of first map for color blending</source>
<extracomment>r.blend.rgb</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum random value</source>
<extracomment>r.surf.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)</source>
<extracomment>v.to.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Transport capacity [kg/ms]</source>
<extracomment>r.sim.sediment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster map containing smoothing</source>
<extracomment>r.resamp.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reclass rules text (if rule file not used)</source>
<extracomment>r.reclass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>point vector defining sample points</source>
<extracomment>v.normal</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster layer(s)</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input file with one input raster map name and data point position per line, field separator between name and sample point is &apos;pipe&apos;</source>
<extracomment>r.series.interp</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Arc forward/both direction(s) cost column (number)</source>
<extracomment>v.net.timetable</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of rows and columns in grid</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input bounding/constraining raster map</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<extracomment>i.pansharpen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Perform orthogonal 3D transformation</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create an integer raster layer</source>
<extracomment>r.surf.random</extracomment>
<translation>Crea un raster layer</translation>
</message>
<message>
<source>String representing no data cell value</source>
<extracomment>r.stats</extracomment>
<translation>Stringa rappresentante il valore di una cella no data</translation>
</message>
<message>
<source>Name of input temperature raster map [C]</source>
<extracomment>i.evapo.pm</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing the 100-hour fuel moisture (%)</source>
<extracomment>r.ros</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Root Zone Soil Moisture</source>
<extracomment>i.eb.evapfr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable Single Flow Direction (D8) flow (default is Multiple Flow Direction)</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster to drape over relief raster map</source>
<extracomment>r.shade</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Parallel lines</source>
<extracomment>v.parallel</extracomment>
<translation>Linee parallele</translation>
</message>
<message>
<source>Number of levels to be used for each component</source>
<extracomment>r.composite</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of instantaneous net radiation raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Boundary condition status, 0-inactive, 1-active, 2-dirichlet</source>
<extracomment>r.gwflow</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use zero (0) for transparency instead of NULL</source>
<extracomment>r.patch</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coordinates</source>
<extracomment>v.net.visibility</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>A single value of inclination (slope)</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Coincidence report</source>
<extracomment>r.coin</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clumps</source>
<extracomment>r.clump</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster Value File</source>
<extracomment>r.what.coords</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the attribute column with values to be used for approximation</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Weighting factor for each input map, default value is 1.0</source>
<extracomment>r.series</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percent of map to keep in memory</source>
<extracomment>r.in.lidar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Interpret distance as map units, not number of cells (Do not select with geodetic coordinates)</source>
<extracomment>r.fill.stats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set1 WHERE conditions of SQL statement without &apos;where&apos; keyword</source>
<extracomment>v.net.connectivity</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map (image fft, real part)</source>
<extracomment>i.ifft</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of topographic index classes</source>
<extracomment>r.topmodel.topidxstats</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sparse points layer</source>
<extracomment>v.surf.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Report null objects as *</source>
<extracomment>r.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column to store value</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation>Nome della colonna degli attributi in cui memorizzare il valore</translation>
</message>
<message>
<source>Arc type</source>
<extracomment>v.net</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Topographic index class. Generate output for this topographic index class</source>
<extracomment>r.topmodel</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of Steiner points</source>
<extracomment>v.net.steiner</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input from ETM+ image taken after July 1, 2000</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No. of day of the year (1-365)</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Perform cross-validation procedure without raster approximation [leave this option as True]</source>
<extracomment>v.surf.rst.cvdev</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of column used as x coordinate</source>
<extracomment>v.in.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum number of pixels in a class</source>
<extracomment>i.cluster</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of quantization steps</source>
<extracomment>r.describe</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum radius for ring/circle map (in meters)</source>
<extracomment>r.circle</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<extracomment>r.mode</extracomment>
<translation>Modo</translation>
</message>
<message>
<source>Rectified</source>
<extracomment>v.rectify</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of classes in the cloud temperature histogram</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map(s) for view no.3</source>
<extracomment>r.out.mpeg</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sampled</source>
<extracomment>v.what.rast</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sunshine Hours</source>
<extracomment>r.sunhours</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Slope steepness (S) factor for USLE</source>
<extracomment>r.watershed</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Transect file</source>
<extracomment>r.transect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<extracomment>v.info</extracomment>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Map coordinates of starting point(s) (E,N)</source>
<extracomment>r.drain</extracomment>
<translation>Coordinate della mappa del punto(i) di partenza (E,N)</translation>
</message>
<message>
<source>Name of real-sky beam radiation coefficient input raster map</source>
<extracomment>r.sun.insoltime</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input rasters (2 to 8)</source>
<extracomment>i.cca</extracomment>
<translation>Raster in ingresso (da 2 a 8)</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed height for 3D vector objects</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimum number of cells in a segment</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing starting sources</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Simulating time duration LAG (fill the region) (min)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input raster layer</source>
<extracomment>r.to.vect</extracomment>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Write SURFER (Golden Software) ASCII grid</source>
<extracomment>r.out.ascii</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Discretization error in map units</source>
<extracomment>v.kernel.vect</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>XYZ File</source>
<extracomment>r.out.xyz</extracomment>
<translation>File XYZ</translation>
</message>
<message>
<source>Goodness Raster</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Movement Directions</source>
<extracomment>r.walk.rast</extracomment>
<translation>Direzioni Movimento</translation>
</message>
<message>
<source>Landsat input rasters</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vector layer defining sample points</source>
<extracomment>v.sample</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Null value indicator</source>
<extracomment>v.db.select</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cumulative percent importance for filtering</source>
<extracomment>i.pca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Histogram equalization</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input raster map representing data that will be summed within clumps</source>
<extracomment>r.volume</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blended</source>
<extracomment>r.blend.combine</extracomment>
<translation>Fuso</translation>
</message>
<message>
<source>Input elevation layer</source>
<extracomment>r.topidx</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print raster history instead of info</source>
<extracomment>r.info</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cropping intensity (upper brightness level)</source>
<extracomment>i.colors.enhance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Destination projection</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for input raster map with starting seeds</source>
<extracomment>i.segment</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of input blue channel surface reflectance map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>List of layers to import</source>
<extracomment>v.in.dxf</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables</source>
<extracomment>v.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input elevation raster map</source>
<extracomment>r.out.vtk</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster map as a display backdrop</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distance decay exponent</source>
<extracomment>r.random.surface</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of vector lines/areas overlay map(s)</source>
<extracomment>nviz</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of soil heat flux raster map [W/m2]</source>
<extracomment>i.eb.evapfr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Image acquisition date (yyyy-mm-dd)</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation>Data di acquisizione dell&apos;immagine (yyyy-mm-dd)</translation>
</message>
<message>
<source>Name of Landsat metadata file (.met or MTL.txt)</source>
<extracomment>i.landsat.toar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter file</source>
<extracomment>r.mfilter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type of vegetation index</source>
<extracomment>i.vi</extracomment>
<translation>Tipo di indice di vegetazione</translation>
</message>
<message>
<source>Name of surface temperature raster map [K]</source>
<extracomment>i.eb.netrad</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force output to &apos;double&apos; raster map type (DCELL)</source>
<extracomment>r.recode</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<extracomment>r.out.vrml</extracomment>
<translation>Raster altitudine</translation>
</message>
<message>
<source>Direction in which you want to know the horizon height</source>
<extracomment>r.horizon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of cells tiles should overlap in each direction</source>
<extracomment>r.tileset</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of raster maps(s)</source>
<extracomment>r.colors</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mapgen</source>
<extracomment>v.in.mapgen</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quadtree Segmentation</source>
<extracomment>v.surf.rst</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Row value of the dry pixel</source>
<extracomment>i.eb.hsebal01</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum random value</source>
<extracomment>r.surf.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of attribute column(s) used as transformation parameters (Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr)</source>
<extracomment>v.transform</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input vector line layer containing visible points</source>
<extracomment>v.net.visibility</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ASTER (6 input bands:1,3,5,6,8,9)</source>
<extracomment>i.albedo</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of single-way transmissivity raster map [0.0-1.0]</source>
<extracomment>i.biomass</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Length (float) of each spline step in the north-south direction</source>
<extracomment>r.resamp.bspline</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ACCA Raster</source>
<extracomment>i.landsat.acca</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Threshold for connecting nodes to the network (in map unit)</source>
<extracomment>v.net.distance</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input thinned ridge network raster layer</source>
<extracomment>r.basins.fill</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input map: accumulation map</source>
<extracomment>r.stream.extract</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster map containing maximal spotting distance (m, required with -s)</source>
<extracomment>r.spread</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Most common geomorphic forms</source>
<extracomment>r.geomorphon</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network Steiner</source>
<extracomment>v.net.steiner</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input visibility raster map in km (optional)</source>
<extracomment>i.atcorr</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate points also for NULL category</source>
<extracomment>r.random</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create hexagons (default: rectangles)</source>
<extracomment>v.mkgrid</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Elevation raster for height extraction</source>
<extracomment>v.extrude</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter radius (vertical) for each filter (comma separated list of float if multiple)</source>
<extracomment>r.resamp.filter</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Refraction coefficient</source>
<extracomment>r.viewshed</extracomment>
<translation>Coefficiente di rifrazione</translation>
</message>
<message>
<source>Color Table</source>
<extracomment>r.colors.out</extracomment>
<translation>Tabella Colore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Grid</name>
<message>
<source>Create grid</source>
<translation>Crea reticolo</translation>
</message>
<message>
<source>grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon</source>
<translation>grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon</translation>
</message>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Creazione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle (polygon)</source>
<translation>Rettangolo (poligono)</translation>
</message>
<message>
<source>Diamond (polygon)</source>
<translation>Rombi (poligono)</translation>
</message>
<message>
<source>Hexagon (polygon)</source>
<translation>Esagono (poligono)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid type</source>
<translation>Tipo reticolo</translation>
</message>
<message>
<source>Grid extent</source>
<translation>Estensione reticolo</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal spacing</source>
<translation>Spaziatura orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical spacing</source>
<translation>Spaziatura verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal overlay</source>
<translation>Sovrapposizione orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical overlay</source>
<translation>Sovrapposizione verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Reticolo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid grid spacing: {0}/{1}</source>
<translation>Spaziatura del reticolo non valida: {0}/{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal spacing is too large for the covered area</source>
<translation>Spaziatura orizzontale è troppo larga in relazione all&apos;area coperta</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid overlay: {0}/{1}</source>
<translation>Sovrapposizione non valida: {0}/{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical spacing is too large for the covered area</source>
<translation>Spaziatura verticale è troppo larga in relazione all&apos;area coperta</translation>
</message>
<message>
<source>To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
hspacing is fixed at: {0} and hoverlay is fixed at: {1}
hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.</source>
<translation>Per mantenere la simmetria, hspacing è fissato relativamente a vspacing
hspacing è fissato a: {0} e hoverlay è fissato a: {1}
hoverlay non può essere negativo. Aumentare hoverlay.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridAverage</name>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>Vettore punto</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Valore di Z da campo</translation>
</message>
<message>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>Il primo raggio dell&apos;ellisse di ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>Il secondo raggio dell&apos;ellisse di ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>Angolo di rotazione dell&apos;ellisse di ricerca in gradi (in senso antiorario)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>Numero minimo di di dati puntuali da usare</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>Simbolo NODATA per riempire i punti vuoti</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (moving average)</source>
<translation>Interpolato (media mobile)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Moving average)</source>
<translation>Interpolazione (media mobile)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridDataMetrics</name>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimo</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Massimo</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Intervallo</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Conteggio</translation>
</message>
<message>
<source>Average distance</source>
<translation>Distanza media</translation>
</message>
<message>
<source>Average distance between points</source>
<translation>Distanza media tra i punti.</translation>
</message>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>Vettore punto</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Valore di Z da campo</translation>
</message>
<message>
<source>Data metric to use</source>
<translation>Misure dei dati da usare</translation>
</message>
<message>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>Il primo raggio dell&apos;ellisse di ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>Il secondo raggio dell&apos;ellisse di ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>Angolo di rotazione dell&apos;ellisse di ricerca in gradi (in senso antiorario)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>Numero minimo di di dati puntuali da usare</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>Simbolo NODATA per riempire i punti vuoti</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (data metrics)</source>
<translation>Interpolato (metriche dei dati) </translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Data metrics)</source>
<translation>Interpolazione (misure dei dati)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridInverseDistance</name>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>Vettore punto</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Valore di Z da campo</translation>
</message>
<message>
<source>Weighting power</source>
<translation>Ponderato</translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing</source>
<translation>Lisciatura</translation>
</message>
<message>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>Il primo raggio dell&apos;ellisse di ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>Il secondo raggio dell&apos;ellisse di ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>Angolo di rotazione dell&apos;ellisse di ricerca in gradi (in senso antiorario)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of data points to use</source>
<translation>Numero massimo di dati puntuali da usare</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>Numero minimo di di dati puntuali da usare</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>Simbolo NODATA per riempire i punti vuoti</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (IDW)</source>
<translation>IDW interpolato</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Inverse distance to a power)</source>
<translation>Interpolazione (distanza inversa ponderata)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridInverseDistanceNearestNeighbor</name>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>Vettore punto</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Valore di Z da campo</translation>
</message>
<message>
<source>Weighting power</source>
<translation>Ponderato</translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing</source>
<translation>Lisciatura</translation>
</message>
<message>
<source>The radius of the search circle</source>
<translation>Raggio del cerchio di ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of data points to use</source>
<translation>Numero massimo di dati puntuali da usare</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of data points to use</source>
<translation>Numero minimo di di dati puntuali da usare</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>Simbolo NODATA per riempire i punti vuoti</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (IDW with NN search)</source>
<translation>Interpolato (IDW con ricerca NN)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (IDW with nearest neighbor searching)</source>
<translation>Interpolazione (IDW con ricerca del vicino più prossimo)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridLinear</name>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>Vettore punto</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Valore di Z da campo</translation>
</message>
<message>
<source>Search distance </source>
<translation>Distanza di ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>Simbolo NODATA per riempire i punti vuoti</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (Linear)</source>
<translation>Interpolato (lineare)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Linear)</source>
<translation>Interpolazione (Lineare)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridNearestNeighbor</name>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>Vettore punto</translation>
</message>
<message>
<source>Z value from field</source>
<translation>Valore di Z da campo</translation>
</message>
<message>
<source>The first radius of search ellipse</source>
<translation>Il primo raggio dell&apos;ellisse di ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>The second radius of search ellipse</source>
<translation>Il secondo raggio dell&apos;ellisse di ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
<translation>Angolo di rotazione dell&apos;ellisse di ricerca in gradi (in senso antiorario)</translation>
</message>
<message>
<source>NODATA marker to fill empty points</source>
<translation>Simbolo NODATA per riempire i punti vuoti</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated (Nearest neighbor)</source>
<translation>Interpolato (Vicino più prossimo)</translation>
</message>
<message>
<source>Grid (Nearest neighbor)</source>
<translation>Interpolazione (Vicino più prossimo)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Heatmap</name>
<message>
<source>heatmap,kde,hotspot</source>
<translation>mappa di concentrazione,kde,hotspot</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation</source>
<translation>Interpolazione</translation>
</message>
<message>
<source>Heatmap (Kernel Density Estimation)</source>
<translation>Mappa di concentrazione (Stima densità kernel)</translation>
</message>
<message>
<source>Quartic</source>
<translation>Quartico</translation>
</message>
<message>
<source>Triangular</source>
<translation>Triangolare</translation>
</message>
<message>
<source>Uniform</source>
<translation>Uniforme</translation>
</message>
<message>
<source>Triweight</source>
<translation>Triplo peso</translation>
</message>
<message>
<source>Epanechnikov</source>
<translation>Epanechnikov</translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
<translation>Grezzo</translation>
</message>
<message>
<source>Scaled</source>
<translation>Scalato</translation>
</message>
<message>
<source>Point layer</source>
<translation>Vettore punto</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Raggio</translation>
</message>
<message>
<source>Radius from field</source>
<translation>Raggio dal campo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeatmapPixelSizeWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
<translation>Risoluzione di ogni pixel nel raster in uscita, nelle unità del vettore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEditionDialog</name>
<message>
<source>Cannot open help file: {0}</source>
<translation>Impossibile aprire la guida: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Descrizione dell&apos;algoritmo&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Parametri in ingresso&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Risultati&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm description</source>
<translation>Descrizione dell&apos;algoritmo</translation>
</message>
<message>
<source>Short description</source>
<translation>Breve descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>Input parameters</source>
<translation>Parametri in ingresso
</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs</source>
<translation>Risultati</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm created by</source>
<translation>Algoritmo creato da</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm help written by</source>
<translation>Guida dell&apos;algoritmo creato da</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm version</source>
<translation>Versione dell&apos;algoritmo</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation help URL</source>
<translation>URL della guida della documentazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hillshade</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Analisi geomorfologica</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Raster elevazione</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation>Fattore Z</translation>
</message>
<message>
<source>Azimuth (horizontal angle)</source>
<translation>Azimuth (angolo orizzontale)</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical angle</source>
<translation>Angolo verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Hillshade</source>
<translation>Ombreggiatura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryDialog</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Conferma</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Cancella storico</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>Salva come...</translation>
</message>
<message>
<source>Save history</source>
<translation>Salva storico</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Vuoi davvero cancellare lo storico?</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Salva file</translation>
</message>
<message>
<source>Create Test…</source>
<translation>Crea Test...</translation>
</message>
<message>
<source>Log files (*.log *.LOG)</source>
<translation>File di log (*.log *.LOG)</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Guida</translation>
</message>
<message>
<source>Show help</source>
<translation>Mostra guida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryDialogPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
<source>Reload</source>
<translation>Ricarica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HubDistanceLines</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Analisi vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<source>Feet</source>
<translation>Piedi</translation>
</message>
<message>
<source>Miles</source>
<translation>Miglia</translation>
</message>
<message>
<source>Kilometers</source>
<translation>Chilometri</translation>
</message>
<message>
<source>Layer units</source>
<translation>Unità del layer</translation>
</message>
<message>
<source>Source points layer</source>
<translation>Vettore di punti sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Destination hubs layer</source>
<translation>Vettore dei nodi di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Hub layer name attribute</source>
<translation>Attributo del nome del vettore dei nodi</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement unit</source>
<translation>Unità di misura</translation>
</message>
<message>
<source>Hub distance</source>
<translation>Distanza dal centro</translation>
</message>
<message>
<source>Distance to nearest hub (line to hub)</source>
<translation>Distanza dal nodo più vicino (genera linee)</translation>
</message>
<message>
<source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
<translation>Stesso vettore per entrambi i nodi e picchi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HubDistancePoints</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Analisi vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<source>Feet</source>
<translation>Piedi</translation>
</message>
<message>
<source>Miles</source>
<translation>Miglia</translation>
</message>
<message>
<source>Kilometers</source>
<translation>Chilometri</translation>
</message>
<message>
<source>Layer units</source>
<translation>Unità del layer</translation>
</message>
<message>
<source>Source points layer</source>
<translation>Vettore di punti sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Destination hubs layer</source>
<translation>Vettore dei nodi di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Hub layer name attribute</source>
<translation>Attributo del nome del vettore dei nodi</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement unit</source>
<translation>Unità di misura</translation>
</message>
<message>
<source>Hub distance</source>
<translation>Distanza dal centro</translation>
</message>
<message>
<source>Distance to nearest hub (points)</source>
<translation>Distanza dal nodo più vicino (genera punti)</translation>
</message>
<message>
<source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
<translation>Stesso vettore per entrambi i nodi e picchi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HypsometricCurves</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Analisi geomorfologica</translation>
</message>
<message>
<source>DEM to analyze</source>
<translation>DEM da analizzare</translation>
</message>
<message>
<source>Boundary layer</source>
<translation>Vettore di estensione</translation>
</message>
<message>
<source>Step</source>
<translation>Passo</translation>
</message>
<message>
<source>Use % of area instead of absolute value</source>
<translation>Usa % dell&apos;area invece del valore assoluto</translation>
</message>
<message>
<source>Hypsometric curves</source>
<translation>Curve ipsometriche</translation>
</message>
<message>
<source>Feature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA area</source>
<translation>L&apos;elemento {0} non interseca il raster o ricade in una zona di dati nulli</translation>
</message>
<message>
<source>Feature {0} is smaller than raster cell size</source>
<translation>L&apos;elemento {0} è più piccolo della dimensione della cella del raster</translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation>Area</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
<translation>Altitudine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdwInterpolation</name>
<message>
<source>Interpolation</source>
<translation>Interpolazione</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer(s)</source>
<translation>Vettore(i) in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Distance coefficient P</source>
<translation>Coefficente di distanza P</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster size</source>
<translation>Dimensione raster in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Number of columns</source>
<translation>Numero di colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rows</source>
<translation>Numero di righe</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated</source>
<translation>Interpolato</translation>
</message>
<message>
<source>IDW interpolation</source>
<translation>Interpolazione IDW</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify at least one input layer.</source>
<translation>Devi scegliere almeno un vettore in ingresso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportIntoPostGIS</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<source>Layer to import</source>
<translation>Layer da importare</translation>
</message>
<message>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>Database (nome della connessione)</translation>
</message>
<message>
<source>Schema (schema name)</source>
<translation>Schema (nome dello schema)</translation>
</message>
<message>
<source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
<translation>Tabella per l&apos;importazione come (lasciare vuoto per usare il nome del layer)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key field</source>
<translation>Campo chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Codifica</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sovrascrivi</translation>
</message>
<message>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Crea indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<source>Convert field names to lowercase</source>
<translation>Converti nome campo in minuscolo</translation>
</message>
<message>
<source>Drop length constraints on character fields</source>
<translation>Elimina i vincoli di lunghezza nei campi di caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
<translation>Crea geometrie a parti singole invece che a parti multiple</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostgreSQL</source>
<translation>Esporta in PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector layer to a PostgreSQL database</source>
<translation>Esporta vettore in un database PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>import,postgis,table,layer,into,copy</source>
<translation>import,postgis,table,layer,into,copy</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing to PostGIS
{0}</source>
<translation>Errore durante l&apos;importazione in PostGIS
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportIntoSpatialite</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<source>Layer to import</source>
<translation>Vettore da importare</translation>
</message>
<message>
<source>File database</source>
<translation>File database</translation>
</message>
<message>
<source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
<translation>Nome della tabella (lasciare vuoto per usare il nome del vettore)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key field</source>
<translation>Campo chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Codifica</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sovrascrivi</translation>
</message>
<message>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Crea indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<source>Convert field names to lowercase</source>
<translation>Converti nome campo in minuscolo</translation>
</message>
<message>
<source>Drop length constraints on character fields</source>
<translation>Elimina i vincoli di lunghezza nei campi di caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
<translation>Crea geometrie a parti singole invece che a parti multiple</translation>
</message>
<message>
<source>Export to SpatiaLite</source>
<translation>Esporta in SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector layer to a SpatiaLite database</source>
<translation>Esporta vettore in un database SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<source>import,table,layer,into,copy</source>
<translation>import,table,layer,into,copy</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing to Spatialite
{0}</source>
<translation>Errore durante l&apos;importazione in SpatiaLite
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InPlaceAlgorithmLocatorFilter</name>
<message>
<source>Edit Selected Features</source>
<translation>Modifica Elementi Selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Missing dependency</source>
<translation>Dipendenze mancanti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoViewer</name>
<message>
<source>DB Manager</source>
<translation>DB Manager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterpolationDataWidget</name>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Punti</translation>
</message>
<message>
<source>Structure lines</source>
<translation>Linee struttura</translation>
</message>
<message>
<source>Break lines</source>
<translation>Linee di interruzione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JavascriptExecutorLoop</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="582"/>
<source>HTML setFeature function error: %1</source>
<translation>Errore funzione setFeature HTML : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="582"/>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KNearestConcaveHull</name>
<message>
<source>Concave hull (k-nearest neighbor)</source>
<translation>Poligono concavo (vicino più prossimo-k)</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a concave hull using the k-nearest neighbor algorithm.</source>
<translation>Crea un poligono concavo utilizzando l&apos;algoritmo vicino più prossimo-k.</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Number of neighboring points to consider (a lower number is more concave, a higher number is smoother)</source>
<translation>Numero di punti vicini da considerare (un numero più piccolo dà una curva più concava, uno più alto una più smussata)</translation>
</message>
<message>
<source>Field (set if creating concave hulls by class)</source>
<translation>Campo (da usare se si creano poligoni convessi suddivisi per classi di valori)</translation>
</message>
<message>
<source>Concave hull</source>
<translation>Poligono concavo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeepNBiggestParts</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation>Poligoni</translation>
</message>
<message>
<source>Parts to keep</source>
<translation>Parti da mantenere</translation>
</message>
<message>
<source>Parts</source>
<translation>Parti</translation>
</message>
<message>
<source>Keep N biggest parts</source>
<translation>Mantieni le N parti più grandi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole::TerminalDisplay</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/TerminalDisplay.cpp" line="3046"/>
<source>&lt;qt&gt;Output has been &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspended&lt;/a&gt; by pressing Ctrl+S. Press &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; to resume.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Il risultato è stato &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;sospeso&lt;/a&gt; premendo Ctrl+S. Premi &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; per ricaricarlo.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole::Vt102Emulation</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Vt102Emulation.cpp" line="977"/>
<source>No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.</source>
<translation>Nessun traduttore di tastiera disponibile. Manca l&apos;informazione necessaria per convertire i tasti in caratteri da inviare al terminale.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayerPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
<source>Symbol layer type</source>
<translation>Tipo simbolo del vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
<source>This layer doesn&apos;t have any editable properties</source>
<translation>Questo vettore non ha proprietà modificabili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
<source>Enable layer</source>
<translation>Abilita layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayerSelectionDialog</name>
<message>
<source>Select Extent</source>
<translation>Seleziona Estensione</translation>
</message>
<message>
<source>Use extent from</source>
<translation>Usa estensione da</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Line3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Extrusion</source>
<translation>Estrusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Absolute</source>
<translation>Assoluto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Relative</source>
<translation>Relativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Terreno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude clamping</source>
<translation>Blocco altitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude binding</source>
<translation>Vincolo di altitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Vertex</source>
<translation>Vertice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Render as simple 3D lines</source>
<translation>Visualizza come semplici linee 3D </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinesToPolygons</name>
<message>
<source>line,polygon,convert</source>
<translation>line,polygon,convert</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Lines to polygons</source>
<translation>Da linee a poligoni</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation>Poligoni</translation>
</message>
<message>
<source>One or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices.</source>
<translation>Una o più linee ignorato perché la geometria non ha almeno tre vertici.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visualizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select</source>
<translation>Seleziona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Measure</source>
<translation>Misura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save To</source>
<translation>Salva Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open From</source>
<translation>Apri Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Import/Export</source>
<translation>Importa/Esporta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Decorations</source>
<translation>&amp;Decorazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>&amp;Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Plugins</source>
<translation>&amp;Plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Raster</source>
<translation>&amp;Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Vect&amp;or</source>
<translation>Vett&amp;ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Maiusc/minusc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Whole word</source>
<translation>Parola intera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Replace</source>
<translation>Sostituisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Find what:</source>
<translation>Trova cosa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Replace with:</source>
<translation>Sostituisci con:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Find</source>
<translation>Trova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Processing Script Editor</source>
<translation>Editor degli Script di Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>Barra degli Strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Open Script…</source>
<translation>Apri Script...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Open Script</source>
<translation>Apri Script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Save Script…</source>
<translation>Salva Script...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Save Script</source>
<translation>Salva Script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Save Script as…</source>
<translation>Salva Script come...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Save Script as</source>
<translation>Salva Script come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Run Script</source>
<translation>Esegui script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Increase Font Size</source>
<translation>Aumenta Dimensione Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Decrease Font Size</source>
<translation>Diminuisci Dimensione Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Find &amp;&amp; &amp;Replace</source>
<translation>Trova e &amp;Sostituisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Undo</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Menu Toolbar</source>
<translation>Barra dei Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Preview Mode</source>
<translation>Modalità Anteprima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Create Layer</source>
<translation>Crea Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Layer</source>
<translation>Aggiungi Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Statusbar</source>
<translation>Barra di stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Manage Layers Toolbar</source>
<translation>Gestisci la barra dei layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Digitizing Toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti di digitalizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Advanced Digitizing Toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti di digitalizzazione avanzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Map Navigation Toolbar</source>
<translation>Gestisci la barra di navigazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Attributes Toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti relativi agli attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Plugins Toolbar</source>
<translation>Barra dei Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Help Toolbar</source>
<translation>Barra della Guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Raster Toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Label Toolbar</source>
<translation>Barra delle etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Vector Toolbar</source>
<translation>Barra del vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Database Toolbar</source>
<translation>Barra del database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Web Toolbar</source>
<translation>Barra web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>Esci da QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Ann&amp;ulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Cut Features</source>
<translation>Taglia Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Copy Features</source>
<translation>Copia Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste Features</source>
<translation>Incolla Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Feature</source>
<translation>Aggiungi Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+.</source>
<translation>Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Move Feature(s)</source>
<translation>Sposta Elemento(i)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Reshape Features</source>
<translation>Modifica Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Split Features</source>
<translation>Dividi Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Split Parts</source>
<translation>Dividi Parti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Elimina Selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ring</source>
<translation>Aggiungi Buco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Part</source>
<translation>Aggiungi Parte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simplify Feature</source>
<translation>Semplifica Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Delete Ring</source>
<translation>Elimina Buco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Delete Part</source>
<translation>Elimina Parte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Merge Selected Features</source>
<translation>Fondi elementi selezionati (merge)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Merge Attributes of Selected Features</source>
<translation>Fondi gli attributi degli elementi selezionati (merge)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rotate Point Symbols</source>
<translation>Ruota i simboli del punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Offset Point Symbol</source>
<translation>Simbolo del punto di offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Reverse line</source>
<translation>Inverti linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Snapping Options…</source>
<translation>Opzioni di &amp;Aggancio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Pan Map</source>
<translation>Sposta Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Polygon</source>
<translation>Seleziona Elementi con un Poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Freehand</source>
<translation>Seleziona Elementi a Mano Libera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Radius</source>
<translation>Seleziona Elementi con un Cerchio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Deselect Features from All Layers</source>
<translation>Deseleziona Elementi da Tutti i Vettori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select All Features</source>
<translation>Seleziona Tutti gli Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Invert Feature Selection</source>
<translation>Inverti Selezione Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Identify Features</source>
<translation>Informazioni elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Measure Line</source>
<translation>Misura linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<translation>Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Measure Area</source>
<translation>Misura area</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Measure Angle</source>
<translation>Misura angolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Zoom Precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>Zoom Successivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
<translation>Mostra informazioni su un elemento quando il mouse vi viene fermato sopra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Text Annotation</source>
<translation>Nota testuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Form Annotation</source>
<translation>Nota con modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Move Annotation</source>
<translation>Sposta Nota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Etichettatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layer Labeling Options</source>
<translation>Opzioni per le Etichette del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>F6</source>
<translation>F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>Salva il Vettore come...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layer &amp;Properties…</source>
<translation>&amp;Proprietà del Layer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Proprietà del Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show in Overview</source>
<translation>Mostra nella Panoramica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show All in Overview</source>
<translation>Mostra Tutto nella Panoramica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Hide All from Overview</source>
<translation>Nascondi Tutto dalla Panoramica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggle Full Scr&amp;een Mode</source>
<translation>Attiva Schermo Int&amp;ero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
<translation>Attiva &amp;Visibilità Pannello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation>Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggle Map Only</source>
<translation>Attiva solo la Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+Tab</source>
<translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Properties…</source>
<translation>&amp;Proprietà...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Proprietà Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Move Label and Diagram</source>
<translation>Sposta Etichetta e Diagramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Copyright Label…</source>
<translation>&amp;Etichetta Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Copyright Label</source>
<translation>Etichetta Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;North Arrow…</source>
<translation>&amp;Freccia Nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>North Arrow</source>
<translation>Freccia Nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Scale Bar…</source>
<translation>Barra di &amp;Scala...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Scale Bar</source>
<translation>Barra di Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Copy Style</source>
<translation>Copia lo stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste Style</source>
<translation>Incolla lo stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Grid…</source>
<translation>&amp;Reticolo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+V</source>
<translation>Ctrl+Alt+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Export Project to DXF…</source>
<translation>Esporta Progetto in DXF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Import Layers from DWG/DXF…</source>
<translation>Importa Vettori da DWG/DXF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Add Circle by a Center Point and Another Point</source>
<translation>&amp;Aggiungi Cerchio da un Centro e un Altro Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Add Rectangle from Extent</source>
<translation>&amp;Aggiungi Rettangolo da Estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add &amp;Rectangle from Center and a Point</source>
<translation>Aggiungi &amp;Rettangolo da un Centro e un Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Add Regular Polygon from Center and a Point</source>
<translation>&amp;Aggiungi Poligono Regolare da un Centro e un Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add &amp;Regular Polygon from 2 Points</source>
<translation>Aggiungi Poligono &amp;Regolare da 2 Punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circle &amp;from 2 Tangents and a Point</source>
<translation>Aggiungi Cerchio &amp;da 2 Tangenti e un Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Regular &amp;Polygon from Center and a Corner</source>
<translation>Aggiungi &amp;Poligono Regolare da un Centro e un Angolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New &amp;Print Layout…</source>
<translation>Nuovo &amp;Layout di Stampa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New &amp;Report…</source>
<translation>Nuovo &amp;Report...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Revert…</source>
<translation>Ripristina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Copy Layer</source>
<translation>Copia Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste Layer/Group</source>
<translation>Incolla Layer/Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Vertex Tool (Current Layer)</source>
<translation>Strumento &amp;Vertice (Vettore Corrente)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Vertex Tool (Current Layer)</source>
<translation>Strumento Vertice (Vettore Corrente)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+F3</source>
<translation>Ctrl+F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Hide Deselected Layers</source>
<translation>Nascondi Layer non Selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Value</source>
<translation>Seleziona Elementi per Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Copy and Move Feature(s)</source>
<translation>Copia e Sposta Elemento(i)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Layout Extents…</source>
<translation>&amp;Estensione del Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layout Extents</source>
<translation>Estensione del Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Data Source Manager</source>
<translation>&amp;Gestore delle Sorgenti Dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open Data Source Manager</source>
<translation>Apri Gestore delle sorgenti dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circle from &amp;2 Points</source>
<translation>Aggiungi Cerchio da &amp;2 Punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circle from 2 points</source>
<translation>Aggiungi cerchio da 2 punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circle from &amp;3 Points</source>
<translation>Aggiungi Cerchio &amp;3 Punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circle from 3 points</source>
<translation>Aggiungi cerchio da 3 punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circle by a center point and another point</source>
<translation>Aggiungi Cerchio da un centro e un altro punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Add Ellipse from Center and 2 Points</source>
<translation>&amp;Aggiungi Ellisse da un Centro e 2 Punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from center and 2 points</source>
<translation>Aggiungi Ellisse da un centro e 2 punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from &amp;Center and a Point</source>
<translation>Aggiungi Ellisse da un &amp;Centro e un Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from center and a point</source>
<translation>Aggiungi Ellisse da un centro e un punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from &amp;Extent</source>
<translation>Aggiungi Ellisse da &amp;Estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from extent</source>
<translation>Aggiungi Ellisse da estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from &amp;Foci</source>
<translation>Aggiungi Ellisse da &amp;Fuochi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse from foci</source>
<translation>Aggiungi Ellisse da fuochi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add rectangle from extent</source>
<translation>Aggiungi rettangolo da estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add rectangle from center and a point</source>
<translation>Aggiungi rettangolo da un centro e un punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add regular polygon from center and a point</source>
<translation>Aggiungi poligono regolare da un centro e un punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add regular polygon from 2 points</source>
<translation>Aggiungi poligono regolare da 2 punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add &amp;Circle from 3 Tangents</source>
<translation>Aggiungi &amp;Cerchio da 3 Tangenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circle from 3 tangents</source>
<translation>Aggiungi cerchio da 3 tangenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circle from 2 tangents and a point</source>
<translation>Aggiungi cerchio da 2 tangenti e un punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add regular polygon from center and a corner</source>
<translation>Aggiungi poligono regolare da un centro e un angolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New &amp;3D Map View</source>
<translation>Nuova Mappa &amp;3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New 3D Map View</source>
<translation>Nuova Mappa 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layout Manager…</source>
<translation>Gestore dei Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Layout Manager</source>
<translation>Mostra Gestore dei Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Print Layout</source>
<translation>Nuovo Layout di Stampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Report</source>
<translation>Nuovo Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Close Project</source>
<translation>Chiudi Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Revert Project to Saved version</source>
<translation>Ripristina il progetto da quello salvato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circular String</source>
<translation>Aggiungi Stringa Circolare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste Features As</source>
<translation>Incolla Elementi Come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Project</source>
<translation>Nuovo Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Open…</source>
<translation>&amp;Apri...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open Project</source>
<translation>Apri Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Project</source>
<translation>Salva Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>Salv&amp;a Con Nome...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Project As</source>
<translation>Salva Progetto con nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Export Map to &amp;Image…</source>
<translation>Esporta Mappa come &amp;Immagine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Map as Image</source>
<translation>Salva Mappa come Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Export Map to &amp;PDF…</source>
<translation>Esporta Mappa come &amp;PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Map as PDF</source>
<translation>Salva Mappa come PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Vertex Tool (All Layers)</source>
<translation>Strumento &amp;Vertice (Tutti i Vettori)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Vertex Tool (All Layers)</source>
<translation>Strumento Vertice (Tutti i Vettori)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Map Tips</source>
<translation>Mostra Suggerimenti Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circular String by Radius</source>
<translation>Aggiungi Stringa Circolare dal Raggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Diagram Options</source>
<translation>Opzioni Diagramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layer Diagram Options</source>
<translation>Opzioni Diagramma Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Modify Attributes of Selected Features</source>
<translation>Modifica Attributi Elementi Selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously</source>
<translation>Modifica Simultaneamente gli Attributi di tutti gli Elementi Selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Layouts</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Circle</source>
<translation>Aggiungi Cerchio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ellipse</source>
<translation>Aggiungi Ellisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Rectangle</source>
<translation>Aggiungi Rettangolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Regular Polygon</source>
<translation>Aggiungi Poligono Regolare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Snapping Toolbar</source>
<translation>Barra degli Strumenti di Aggancio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Data Source Manager Toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti per la gestione della sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New &amp;Map View</source>
<translation>Nuova &amp;Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Map View</source>
<translation>Nuova Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<translation>Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<translation>Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggle Editing</source>
<translation>Attiva Modifiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggles the editing state of the current layer</source>
<translation>Attiva/disattiva modifica vettore in uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save for Selected Layer(s)</source>
<translation>Salva vettore selezionato/i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
<translation>Salva i cambiamenti del layer corrente, ma continua con la modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Remove Layer/Group</source>
<translation>Rimuovi Layer/Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>API Documentation</source>
<translation>Documentazione API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Full Histogram Stretch</source>
<translation>Stiramento Completo Istogramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>HTML Annotation</source>
<translation>Nota HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>SVG Annotation</source>
<translation>Nota SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Increase Brightness</source>
<translation>Aumenta luminosità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Decrease Brightness</source>
<translation>Diminuisci luminosità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Increase Contrast</source>
<translation>Aumenta contrasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Decrease Contrast</source>
<translation>Diminuisci contrasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Need Commercial Support?</source>
<translation>Serve supporto commerciale?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.</source>
<translation>Incolla gli elementi negli appunti in un nuovo vettore temporaneo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Normal preview mode</source>
<translation>Modalità anteprima normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate Photocopy (Grayscale)</source>
<translation>Simula la fotocopia (scala di grigi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate photocopy (grayscale)</source>
<translation>Simula fotocopia (toni di grigio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate Fax (Mono)</source>
<translation>Simula il fax (monocolore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate fax (mono)</source>
<translation>Simula fax (monocolore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate Color Blindness (Protanope)</source>
<translation>Simula il daltonismo (protanopia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate color blindness (protanope)</source>
<translation>Simula daltonismo (protanopia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate Color Blindness (Deuteranope)</source>
<translation>Simula il daltonismo (deuteranopia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Simulate color blindness (deuteranope)</source>
<translation>Simula daltonismo (deuteranopia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Set Scale Visibility of Layer(s)</source>
<translation>Imposta la visibilità in base alla scala del/dei layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Selected Layers</source>
<translation>Mostra Layer Selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Hide Selected Layers</source>
<translation>Nascondi Layer Selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Statistical Summary</source>
<translation>Sintesi delle statistiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show statistical summary</source>
<translation>Mostra sintesi delle statistiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circular string</source>
<translation>Aggiungi stringa circolare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add circular string by radius</source>
<translation>Aggiungi stringa circolare dal raggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New from Template</source>
<translation>Nuovo da Modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Shape Digitizing Toolbar</source>
<translation>Barra degli Strumenti di Digitalizzazione di Forme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Set CRS of Layer(s)</source>
<translation>Imposta SR del/i layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Set Project CRS from Layer</source>
<translation>Imposta SR del progetto dal layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show All Layers</source>
<translation>Mostra Tutti i Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+U</source>
<translation>Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Hide All Layers</source>
<translation>Nascondi Tutti i Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open Field Calculator</source>
<translation>Apri calcolatore di campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Delimited Text Layer</source>
<translation>Aggiungi layer testo delimitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Paste features in clipboard into a new OGR vector layer.</source>
<translation>Incolla gli elementi negli appunti in un nuovo vettore OGR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Project Toolbar</source>
<translation>Barra del progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Alt++</source>
<translation>Ctrl+Alt++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+-</source>
<translation>Ctrl+Alt+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Feature(s)</source>
<translation>Seleziona Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by area or single click</source>
<translation>Seleziona Elementi con un&apos;area o con un singolo click</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom to Native Resolution (100%)</source>
<translation>Zoom alla Risoluzione Originale (100%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+2</source>
<translation>Ctrl+Shift+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Local Histogram Stretch</source>
<translation>Stiramento locale dell&apos;istogramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
<translation>Stirare l&apos;istogramma del raster attivo all&apos;estensione della vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Help Contents</source>
<translation>Contenuti della guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>Home Page di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Check QGIS Version</source>
<translation>Controlla la versione di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
<translation>Controlla se la versione di QGIS in uso è aggiornata (richiede il collegamento internet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>About</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rotate Label</source>
<translation>Ruota l&apos;etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Change Label</source>
<translation>Cambia Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Python Console</source>
<translation>Console python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Stretch Histogram to Full Dataset</source>
<translation>Stira l&apos;istogramma all&apos;intero raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Embed layers and groups from other project files</source>
<translation>Includi layer e gruppi da altri progetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>Crea una etichetta di copyright che verrà visualizzata sulla mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&quot;Creates a north arrow that is displayed on the map canvas&quot;</source>
<translation>&quot;Crea una freccia orientata a nord da visualizzare sulla mappa&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
<translation>Crea una barra di scala che verrà visualizzata sulla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add WFS Layer</source>
<translation>Aggiungi vettore WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Feature Action</source>
<translation>Azione su elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Run Feature Action</source>
<translation>Avvia azione sull&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Pan Map to Selection</source>
<translation>Sposta Mappa sulla Selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Offset Curve</source>
<translation>Curva di offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Grid</source>
<translation>Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Pin/Unpin Labels and Diagrams</source>
<translation>Blocca/sblocca etichette e diagrammi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Highlight Pinned Labels and Diagrams</source>
<translation>Evidenzia etichette e diagrammi bloccati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Blank Project</source>
<translation>Nuovo progetto vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Local Cumulative Cut Stretch</source>
<translation>Stira e taglia l&apos;istogramma locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.</source>
<translation>Stira e taglia l&apos;istogramma locale usando l&apos;estensione attuale, limiti predefiniti e valori stimati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Full Dataset Cumulative Cut Stretch</source>
<translation>Stira e taglia l&apos;istogramma all&apos;intero raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.</source>
<translation>Stira e taglia l&apos;istogramma locale all&apos;intero raster, limiti predefiniti e valori stimati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show/Hide Labels and Diagrams</source>
<translation>Mostra/Nascondi Etichette e Diagrammi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Duplicate Layer(s)</source>
<translation>Duplica layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save for All Layers</source>
<translation>Salva per tutti i vettori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rollback for All Layers</source>
<translation>Rollback per tutti i vettori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Cancel for All Layers</source>
<translation>Annulla per tutti i vettori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rollback for Selected Layer(s)</source>
<translation>Rollback per il vettore selezionato/i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Current Edits</source>
<translation>Modifiche in uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Cancel for Selected Layer(s)</source>
<translation>Annulla per il vettore selezionato/i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save Layer Edits</source>
<translation>Salva Modifiche Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rotate Feature(s)</source>
<translation>Ruota Elemento/i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select features using an expression</source>
<translation>Seleziona elementi usando un&apos;espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add/Edit Virtual Layer</source>
<translation>Aggiungi/modifica layer virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Fill Ring</source>
<translation>Riempi Buco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add ArcGIS MapServer Layer</source>
<translation>Aggiungi un vettore MapServer ArcGIS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add ArcGIS FeatureServer Layer</source>
<translation>Aggiungi un vettore FeatureServer ArcGIS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open &amp;Recent</source>
<translation>Apri &amp;Recenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Pro&amp;ject</source>
<translation>P&amp;rogetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom &amp;Full</source>
<translation>Zoom &amp;Completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom to &amp;Layer</source>
<translation>Zoom sul &amp;Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Zoom to &amp;Selection</source>
<translation>Zoom alla &amp;Selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open &amp;Attribute Table</source>
<translation>Apri &amp;Tabella Attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+P</source>
<translation>Ctrl+Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New temporary scratch layer</source>
<translation>Nuovo vettore temporaneo</translation>
</message>
<message>
<source>Processing Algorithms</source>
<translation>Algoritmi di Processing</translation>
</message>
<message>
<source>Processing Algorithms Toolbar</source>
<translation>Barra degli Algoritmi di Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Mesh</source>
<translation>&amp;Mesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Trim/Extend Feature</source>
<translation>Tronca/Estendi Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Shapefile Layer…</source>
<translation>Nuovo Shapefile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New SpatiaLite Layer…</source>
<translation>Nuovo Layer SpatiaLite...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Raster Calculator…</source>
<translation>Calcolatore Raster...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Vector Layer…</source>
<translation>Aggiungi Vettore...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Raster Layer…</source>
<translation>Aggiungi Raster...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add PostGIS Layers…</source>
<translation>Aggiungi Layer PostGIS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add SpatiaLite Layer…</source>
<translation>Aggiungi Layer SpatiaLite...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add MSSQL Spatial Layer…</source>
<translation>Aggiungi Layer MSSQL Spatial...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add DB2 Spatial Layer…</source>
<translation>Aggiungi Layer DB2 Spatial...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Oracle Spatial Layer…</source>
<translation>Aggiungi Layer Oracle Spatial...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add WMS/WMTS Layer…</source>
<translation>Aggiungi Layer WMS/WMTS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Save As…</source>
<translation>&amp;Salva con nome...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Filter…</source>
<translation>Filtro...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Manage and Install Plugins…</source>
<translation>Gestisci ed Installa Plugin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Options…</source>
<translation>&amp;Opzioni...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Custom Projections…</source>
<translation>Proiezioni Personalizzate...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Keyboard Shortcuts…</source>
<translation>Scorciatoie da Tastiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Style Manager…</source>
<translation>Gestore Stile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Interface Customization…</source>
<translation>Personalizzazione Interfaccia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Embed Layers and Groups…</source>
<translation>Includi Layer e Gruppi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Title Label…</source>
<translation>Etichetta &amp;Titolo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Title Label</source>
<translation>Etichetta Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Creates a title label that is displayed on the map canvas.</source>
<translation>Crea una etichetta del titolo che verrà visualizzata sulla mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&amp;Image…</source>
<translation>&amp;Immagine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Image</source>
<translation>Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>&quot;Creates an image that is displayed on the map canvas&quot;</source>
<translation>&quot;Crea una immagine da visualizzare sull&apos;area mappa&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add WFS Layer…</source>
<translation>Aggiungi vettore WFS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add WCS Layer…</source>
<translation>Aggiungi Layer WCS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Highlight Pinned Labels and Diagrams
Shows highlight rectangles around labels which are fixed in place, e.g. due to manual placement.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Expression…</source>
<translation>Seleziona Elementi con Espressione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Open Field Calculator…</source>
<translation>Apri Calcolatore di Campi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Delimited Text Layer…</source>
<translation>Aggiungi layer testo delimitato...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add/Edit Virtual Layer…</source>
<translation>Aggiungi/Modifica Layer Virtuale...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Vector Layer…</source>
<translation>Nuovo Vettore...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Temporary Scratch Layer…</source>
<translation>Vettore Temporaneo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add from Layer Definition File…</source>
<translation>Aggiungi da un File di Definizione del layer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Save As Layer Definition File…</source>
<translation>Salva come File di Definizione del Layer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Temporary Scratch Layer…</source>
<translation>Nuovo Vettore Temporaneo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Align Rasters…</source>
<translation>Allinea Raster...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New GeoPackage Layer…</source>
<translation>Nuovo Layer GeoPackage...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Arc&amp;GIS MapServer Layer…</source>
<translation>Aggiungi un Vettore MapServer Arc&amp;GIS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Ar&amp;cGIS FeatureServer Layer…</source>
<translation>Aggiungi un Vettore FeatureServer Ar&amp;cGIS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Select Features by Value…</source>
<translation>Seleziona Elementi per Valore...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Rectangle &amp;from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd point)</source>
<translation>Aggiungi Rettangolo &amp;da 3 Punti (Distanza dal 2° e 3° punto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add rectangle from 3 points (Distance from 2nd and 3rd point)</source>
<translation>Aggiungi rettangolo da 3 Punti (Distanze dal 2° e 3° punto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Rectangle &amp;from 3 Points (Distance from projected point on segment p1 and p2)</source>
<translation>Aggiungi Rettangolo &amp;da 3 Punti (Distanza dal punto proiettato sul segmento p1 e p2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add rectangle from 3 points (Distance from projected point on segment p1 and p2)</source>
<translation>Aggiungi Rettangolo da 3 Punti (Distanza dal punto proiettato sul segmento p1 e p2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Mesh Calculator…</source>
<translation>Calcolatore Mesh...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Add Mesh Layer...</source>
<translation>Aggiungi Mesh...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Virtual Layer…</source>
<translation>Nuovo Layer Virtuale...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Virtual Layer</source>
<translation>Nuovo Layer Virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Unplaced Labels</source>
<translation>Mostra Etichette non Ubicate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Toggles Display of Unplaced Labels
Shows placeholders for labels which could not be placed, e.g. due to overlaps with other map labels.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Moves a Label or Diagram
Acts on all layers.</source>
<translation>Muove una Etichetta o un Diagramma
Agisce su tutti i Layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Rotates a Label
Holding Ctrl (Cmd) while rotating increments by 15 deg.
Acts on all layers.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Change Label Properties
Allows customization of individual label properties such as font size and color.
Acts on all layers.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Pin/Unpin Labels and Diagrams
Click or marquee on label/diagram to pin.
Shift clicking or marqueeing unpins labels, while Ctrl (Cmd) toggles label state.
Acts on all layers.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show/Hide Labels And Diagrams
Click or marquee on features to show individual labels or diagrams.
Shift+click or marquee on a label or diagram to hide it.
Acts on the currently active layer only.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>New Spatial Bookmark…</source>
<translation>Nuovo Segnalibro Spaziale...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Spatial Bookmarks</source>
<translation>Mostra Segnalibri Spaziali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Show Spatial Bookmark Manager</source>
<translation>Mostra Gestore Segnalibri Spaziali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+T</source>
<translation>Ctrl+Shift+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+M</source>
<translation>Ctrl+Alt+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Reselect Features</source>
<translation>Riseleziona Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Reselect Features from Current Layer</source>
<translation>Riseleziona Elementi dal Vettore Corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>QGIS Sustaining Members</source>
<translation>Membri Sostenitori di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
<source>Report an Issue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageConnectionsDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
<source>Manage Connections</source>
<translation>Gestisci le Connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
<source>Save to file</source>
<translation>Salva su file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
<source>Browse</source>
<translation>Sfoglia</translation>
</message>
<message>
<source>Load from file</source>
<translation>Carica da file</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</source>
<translation>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Connections</source>
<translation>Carica Connessioni</translation>
</message>
<message>
<source>Saved to {0}.</source>
<translation>Salvato su {0}.</translation>
</message>
<message>
<source>File {0} exists. Overwrite?</source>
<translation>Il file {0} esiste già. Sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Save Connections</source>
<translation>Salva connessioni</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Connections</source>
<translation>Caricamento Connessioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Map3DConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Configure 3D Map Rendering</source>
<translation>Configura la visualizzazione della mappa 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Terreno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Tile resolution</source>
<translation>Risoluzione mattonella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Altitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Vertical scale</source>
<translation>Scala verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Skirt height</source>
<translation>Altezza drappeggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source> map units</source>
<translation>unità mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Max. ground error</source>
<translation>Massimo errore al suolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Map tile resolution</source>
<translation>Risoluzione mattonella mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Max. screen error</source>
<translation>Max. errore di schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Zoom levels</source>
<translation>Livelli di zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Show labels</source>
<translation>Mostra etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Show map tile info</source>
<translation>Mostra info sulle mattonelle della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Show bounding boxes</source>
<translation>Mostra perimetri di delimitazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Show camera&apos;s view center</source>
<translation>Mostra il centro di vista della camera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Camera</source>
<translation>Camera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Field of View</source>
<translation>Campo di Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Map theme</source>
<translation>Tema mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Terrain shading</source>
<translation>Ombreggiatura del terreno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
<source>Lights</source>
<translation>Luci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapLayerWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Seleziona file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MatrixModelerWidget</name>
<message>
<source>Clear?</source>
<translation>Cancella?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear table?</source>
<translation>Vuoi davvero cancellare la tabella?</translation>
</message>
<message>
<source>Enter column name</source>
<translation>Inserisci nome colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Column name</source>
<translation>Nome colonna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeanAndStdDevPlot</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafici</translation>
</message>
<message>
<source>Input table</source>
<translation>Tabella in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Category name field</source>
<translation>Nome del campo della categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Value field</source>
<translation>Campo del valore</translation>
</message>
<message>
<source>Plot</source>
<translation>Grafico</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Mean and standard deviation plot</source>
<translation>Grafico della media e deviazione standard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mesh3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude clamping</source>
<translation>Blocco altitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Absolute</source>
<translation>Assoluto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Relative</source>
<translation>Relativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Terreno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/mesh3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Add back faces</source>
<translation>Aggiungi le facce posteriori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBarProgress</name>
<message>
<source>Executing algorithm &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</source>
<translation>Algoritmo &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt; in esecuzione</translation>
</message>
<message>
<source>Problem executing algorithm</source>
<translation>Problema durante l&apos;esecuzione dell&apos;algoritmo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaSearch</name>
<message>
<source>MetaSearch plugin</source>
<translation>Plugin MetaSearch</translation>
</message>
<message>
<source>Search Metadata Catalogs</source>
<translation>Cerca Cataloghi di Metadati</translation>
</message>
<message>
<source>MetaSearch plugin help</source>
<translation>Guida del plugin MetaSearch</translation>
</message>
<message>
<source>Get Help on MetaSearch</source>
<translation>Ottieni guida su MetaSearch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaSearchDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>MetaSearch</source>
<translation>MetaSearch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Find</source>
<translation>Trova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Set global</source>
<translation>Imposta globalmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Map extent</source>
<translation>Estensione della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>-180</source>
<translation>-180</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>90</source>
<translation>90</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>-90</source>
<translation>-90</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>180</source>
<translation>180</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source> From</source>
<translation> Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Parole chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Xmax</source>
<translation>Xmax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Ymax</source>
<translation>Ymax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Xmin</source>
<translation>Xmin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Ymin</source>
<translation>Ymin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Results</source>
<translation>Risultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>View Search Results as XML</source>
<translation>Mostra Risultati della Ricerca come XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Service Info</source>
<translation>Informazioni sul servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>GetCapabilities Response</source>
<translation>Risposta GetCapabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>New…</source>
<translation>Nuovo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Modifica...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Delete…</source>
<translation>Elimina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Save…</source>
<translation>Salva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add Default Services</source>
<translation>Aggiungi Servizi Predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Load…</source>
<translation>Carica...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Server Timeout</source>
<translation>Timeout del Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Results Paging</source>
<translation>Impaginazione dei Risultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation>&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add WCS</source>
<translation>Aggiungi WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add WMS/WMTS</source>
<translation>Aggiungi WMS/WMTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add WFS</source>
<translation>Aggiungi WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Double-click to see full record information</source>
<translation>Fai doppio click per ottenere informazioni complete sul record</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add Data</source>
<translation>Aggiungi Dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add ArcGIS MapServer</source>
<translation>Aggiungi un MapServer ArcGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add ArcGIS FeatureServer</source>
<translation>Aggiungi un FeatureServer ArcGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Add GIS File</source>
<translation>Aggiungi file GIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Services</source>
<translation>Servizi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>results at a time</source>
<translation>Risultati in un determinato momento</translation>
</message>
<message>
<source>No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking &apos;New&apos; or click &apos;Add default services&apos;.</source>
<translation>Servizi e connessioni non impostate. Per iniziare con MetaSearch, crea una nuova connessione cliccando &apos;Nuovo&apos; o &apos;Aggiungi servizi predefiniti&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading connections</source>
<translation>Caricamento connessioni</translation>
</message>
<message>
<source>Search error</source>
<translation>Errore di ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Connection error</source>
<translation>Errore di connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Search keywords</source>
<translation>Cerca parole chiave</translation>
</message>
<message>
<source>New Catalog Service</source>
<translation>Nuovo Servizio del Catalogo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Catalog Service</source>
<translation>Modifica Servizio del Catalogo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove service {0}?</source>
<translation>Rimuovi il servizio {0}?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Service</source>
<translation>Elimina Servizio</translation>
</message>
<message>
<source>{0} exists. Overwrite?</source>
<translation>{0} esiste già. Sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>Search error: {0}</source>
<translation>Errore di ricerca: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Connection error: {0}</source>
<translation>Errore di connessione: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>0 results</source>
<translation>0 risultati</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Showing {0} - {1} of %n result(s)</source>
<comment>number of results</comment>
<translation><numerusform>Sto mostrando {0} - {1} di %n risultato(i)</numerusform><numerusform>Sto mostrando {0} - {1} di %n risultati</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Coordinate Transformation Error</source>
<translation>Errore nella trasformazione delle coordinate</translation>
</message>
<message>
<source>End of results. Go to start?</source>
<translation>Fine dei risultati. Torno all&apos;inizio?</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigazione</translation>
</message>
<message>
<source>Start of results. Go to end?</source>
<translation>Inizio dei risultati. Vado alla fine?</translation>
</message>
<message>
<source>Connection {0} exists. Overwrite?</source>
<translation>La connessione {0} esiste. Sovrascriverla?</translation>
</message>
<message>
<source>Error getting response: {0}</source>
<translation>Errore durante la ricezione della risposta: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to locate record identifier</source>
<translation>Impossibile localizzare l&apos;identificatore del record</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to service: {0}</source>
<translation>Errore durante la connessione al servizio: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Value Error: {0}</source>
<translation>Errore del valore: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Error: {0}</source>
<translation>Errore sconosciuto: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Saving server</source>
<translation>Salvataggio del server</translation>
</message>
<message>
<source>GetRecords error</source>
<translation>Errore di GetRecords</translation>
</message>
<message>
<source>CSW Connection error</source>
<translation>Errore di connessione CSW</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
<source>seconds</source>
<translation>secondi</translation>
</message>
<message>
<source>Record parsing error</source>
<translation>Errore nell&apos;analisi dei campi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MinimumBoundingGeometry</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope (Bounding Box)</source>
<translation>Inviluppo (Perimetro di Delimitazione)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Oriented Rectangle</source>
<translation>Rettangolo Orientato Minimo</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Enclosing Circle</source>
<translation>Circonferenza Circoscritta Minima</translation>
</message>
<message>
<source>Convex Hull</source>
<translation>Poligono Convesso</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Field (optional, set if features should be grouped by class)</source>
<translation>Campo (opzionale, da usare se gli elementi devono essere raggruppati per classe)</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Bounding geometry</source>
<translation>Geometria di delimitazione</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum bounding geometry</source>
<translation>Geometria di delimitazione minima</translation>
</message>
<message>
<source>bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization</source>
<translation>bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Models folder</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>Cartella dei modelli</translation>
</message>
<message>
<source>Models</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>Modelli</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load model {0}</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>Impossibile caricare il modello {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load model {0}
{1}</source>
<comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
<translation>Impossibile caricare il modello {0}
{1}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerDialog</name>
<message>
<source>Search…</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter model name here</source>
<translation>Inserisci il nome del modello</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter group name here</source>
<translation>Inserisci il nome del gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Input</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithms</source>
<translation>Algoritmi</translation>
</message>
<message>
<source>Enter algorithm name to filter list</source>
<translation>Inserisci un nome di algoritmo per filtrare la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model?</source>
<translation>Salva Modello?</translation>
</message>
<message>
<source>There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those?</source>
<translation>Ci sono delle variazioni non salvate nel presente modello. Li vuoi mantenere?</translation>
</message>
<message>
<source>Model doesn&apos;t contain any algorithm and/or parameter and can&apos;t be executed</source>
<translation>Il modello non contiene nessun algoritmo o parametro e non può essere eseguito</translation>
</message>
<message>
<source>Model was saved inside current project</source>
<translation>Modello salvato nel progetto corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model As Image</source>
<translation>Salva Modello come Immagine</translation>
</message>
<message>
<source>PNG files (*.png *.PNG)</source>
<translation>File PNG (*.png *.PNG)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model As PDF</source>
<translation>Salva Modello come PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf *.PDF)</source>
<translation>File PDF (*.pdf *.PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model As SVG</source>
<translation>Salva Modello come SVG</translation>
</message>
<message>
<source>SVG files (*.svg *.SVG)</source>
<translation>File SVG (*.svg *.SVG)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model As Python Script</source>
<translation>Salva Modello come Script Python</translation>
</message>
<message>
<source>Please a enter model name before saving</source>
<translation>Inserisci il nome del modello prima di salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save edits. Reason:
{0}</source>
<translation>Impossibile salvare le modifiche. Motivo:
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Model was correctly saved</source>
<translation>Modello salvato correttamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Model</source>
<translation>Salva Modello</translation>
</message>
<message>
<source>I/O error</source>
<translation>Errore di I/O</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save model</source>
<translation>Impossibile salvare il modello</translation>
</message>
<message>
<source>The selected model could not be loaded.
See the log for more information.</source>
<translation>Il modello selezionato non può essere caricato.
Vedi il log per ulteriori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Model</source>
<translation>Apri Modello</translation>
</message>
<message>
<source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
<translation>Modelli di Processing (*.model3 *.MODEL3)</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported model as image to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
<translation>Modello esportato correttamente come immagine in &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported model as PDF to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
<translation>Modello esportato correttamente come PDF in &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported model as SVG to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
<translation>Modello esportato correttamente come SVG in &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
<translation>Script di Processing (*.py *.PY)</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported model as python script to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
<translation>Modello esportato correttamente come script python in &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Model was correctly saved to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
<translation>Modello salvato correttamente in &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load model {0}</source>
<translation>Impossibile caricare il modello {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Model Properties</source>
<translation>Proprietà Modello</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variabili</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Script Algorithm…</source>
<translation>Esporta come Algoritmo Script...</translation>
</message>
<message>
<source>Model Variables</source>
<translation>Variabili Modello</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerNumberInputPanel</name>
<message>
<source>Expression Based Input</source>
<translation>Ingresso basato su espressione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelerParameterDefinitionDialog</name>
<message>
<source>Parameter name</source>
<translation>Nome parametro</translation>
</message>
<message>
<source>Parent layer</source>
<translation>Layer padre</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed data type</source>
<translation>Tipo dato consentito</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Numero</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Stringa</translation>
</message>
<message>
<source>Date/time</source>
<translation>Data/ora</translation>
</message>
<message>
<source>Accept multiple fields</source>
<translation>Accetta campi multipli</translation>
</message>
<message>
<source>Default field name, or ; separated list of field names for multiple field parameters</source>
<translation>Nome del campo predefinito, o lista separata da ; dei nomi del campo per parametri del campo multipli</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry Not Required</source>
<translation>Geometria non richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
<source>Any Geometry Type</source>
<translation>Qualunque tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Data type</source>
<translation>Tipo di dato</translation>
</message>
<message>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Default value</source>
<translation>Valore predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<source>Any Map Layer</source>
<translation>Qualunque Layer della Mappa</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (No Geometry Required)</source>
<translation>Vettore (nessuna geometria richiesta)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (Point)</source>
<translation>Vettore (Punto)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (Line)</source>
<translation>Vettore (Linea)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (Polygon)</source>
<translation>Vettore (Poligono)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector (Any Geometry Type)</source>
<translation>Vettore (Qualunque tipo di geometria)</translation>
</message>
<message>
<source>Linked input</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Min value</source>
<translation>Valore minimo</translation>
</message>
<message>
<source>Max value</source>
<translation>Valore massimo</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Mandatory</source>
<translation>Obbligatorio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to define parameter</source>
<translation>Impossibile definire il parametro</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid parameter name</source>
<translation>Nome parametro non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing parameter values</source>
<translation>Valori del parametro errati o mancanti</translation>
</message>
<message>
<source>The parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin?</source>
<translation>Il parametro `{}` non è registrato, manca un plugin richiesto?</translation>
</message>
<message>
<source>{} Parameter Definition</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number type</source>
<translation>Tipo numero</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Reale</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Intero</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultilineTextPanel</name>
<message>
<source>[Use text below]</source>
<translation>[Usa testo sotto]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleFileInputDialog</name>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation>Aggiungi file</translation>
</message>
<message>
<source>Remove file(s)</source>
<translation>Rimuovi file</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all</source>
<translation>Rimuovi tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Select File(s)</source>
<translation>Seleziona file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleInputDialog</name>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Selection</source>
<translation>Cancella Selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Selection</source>
<translation>Inverti Selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Add File(s)…</source>
<translation>Aggiungi File...</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>{0} files (*.{1})</source>
<translation>{0} file (*.{1})</translation>
</message>
<message>
<source>Select File(s)</source>
<translation>Seleziona file</translation>
</message>
<message>
<source>Add Directory…</source>
<translation>Aggiungi Cartella...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleInputPanel</name>
<message>
<source>0 elements selected</source>
<translation>0 elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>{0} elements selected</source>
<translation>{0} elementi selezionati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NearestNeighbourAnalysis</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Analisi vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Vicino più prossimo</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Observed mean distance</source>
<translation>Distanza media osservata</translation>
</message>
<message>
<source>Expected mean distance</source>
<translation>Distanza media attesa</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour index</source>
<translation>Indice vicino più prossimo</translation>
</message>
<message>
<source>Number of points</source>
<translation>Numero di punti</translation>
</message>
<message>
<source>Z-Score</source>
<translation>Z-Score</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour analysis</source>
<translation>Analisi vicino più prossimo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>Create a new Catalog connection</source>
<translation>Crea una nuova connessione al Catalogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
<translation>Se il servizo richiede un&apos;autenticazione semplice, inserisci un nome utente e una password opzionale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>User name</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<source>Save Connection</source>
<translation>Salva Connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Both Name and URL must be provided.</source>
<translation>Devono essere forniti sia il nome sia l&apos;URL.</translation>
</message>
<message>
<source>Name cannot contain &apos;/&apos;.</source>
<translation>Il nome non può contenere &apos;/&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite {0}?</source>
<translation>Sovrascrivere {0}?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewPreconfiguredAlgorithmAction</name>
<message>
<source>Create Preconfigured Algorithm…</source>
<translation>Crea Algoritmo Preconfigurato...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NumberInputPanel</name>
<message>
<source>Not set</source>
<translation>Non impostato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OffsetCurve</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Nome colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Offset distance (left-sided: positive, right-sided: negative)</source>
<translation>Distanza di offset (offset a sinistra: positivo, offset a destra: negativo)</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Offset curve</source>
<translation>Curva di offset</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Geoprocessing di Vettori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2OgrTableToPostGisList</name>
<message>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>Database (nome della connessione)</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Shape encoding</source>
<translation>Codifica Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Schema name</source>
<translation>Nome schema</translation>
</message>
<message>
<source>Table name, leave blank to use input name</source>
<translation>Nome tabella, lasciare vuoto per usare il nome in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key</source>
<translation>Chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
<translation>Chiave primaria (campo esistente, da usare se l&apos;opzione soprastante non è selezionata)</translation>
</message>
<message>
<source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
<translation>Raggruppa N elementi per transazione (Predefinito: 20&apos;000)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing table</source>
<translation>Sovrascrivi la tabella esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Append to existing table</source>
<translation>Accoda alla tabella esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Append and add new fields to existing table</source>
<translation>Accoda e aggiungi nuovi campi ad una tabella esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Do not launder columns/table names</source>
<translation>Non riutilizzare i nomi delle colonne/tabelle</translation>
</message>
<message>
<source>Continue after a failure, skipping the failed record</source>
<translation>Continua dopo un errore, ignorando il record fallito</translation>
</message>
<message>
<source>Keep width and precision of input attributes</source>
<translation>Conserva lunghezza e precisione degli attributi in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Import layer/table as geometryless table into PostgreSQL database</source>
<translation>Importa layer/tabella come tabella senza geometria in un database PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>Miscellanea Vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
<translation>Seleziona gli elementi utilizzando un&apos;istruzione SQL &quot;WHERE&quot; (Es: colonna=&apos;valore&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ogr2OgrToPostGisList</name>
<message>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>Database (nome della connessione)</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Shape encoding</source>
<translation>Codifica forma</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Nome colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Vector dimensions</source>
<translation>Dimensioni vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Distance tolerance for simplification</source>
<translation>Tolleranza della distanza per la semplificazione</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
<translation>Distanza massima tra 2 nodi (densificazione)</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
<translation>Seleziona elementi per estensione (definita nel SR del vettore in ingresso)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
<translation>Ritaglia il layer in ingresso utilizzando l&apos;estensione (rettangolare) definita sopra</translation>
</message>
<message>
<source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
<translation>Raggruppa N elementi per transazione (Predefinito: 20&apos;000)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing table</source>
<translation>Sovrascrivi la tabella esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Append to existing table</source>
<translation>Accoda alla tabella esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Append and add new fields to existing table</source>
<translation>Accoda e aggiungi nuovi campi ad una tabella esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Do not launder columns/table names</source>
<translation>Non riutilizzare i nomi delle colonne/tabelle</translation>
</message>
<message>
<source>Do not create spatial index</source>
<translation>Non creare indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
<translation>Continua dopo un errore, ignorando l&apos;elemento corrotto</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostgreSQL (available connections)</source>
<translation>Esporta in PostgreSQL (connessioni disponibili)</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector layer to an existing PostgreSQL database connection</source>
<translation>Esporta vettore in un database PostgreSQL esistente</translation>
</message>
<message>
<source>import,into,postgis,database,vector</source>
<translation>import,into,postgis,database,vector</translation>
</message>
<message>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>Miscellanea Vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Assign an output CRS</source>
<translation>SR in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Reproject to this CRS on output </source>
<translation>Riproietta nel seguente SR in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Override source CRS</source>
<translation>Sostituisci il SR sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Schema (schema name)</source>
<translation>Schema (nome dello schema)</translation>
</message>
<message>
<source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
<translation>Nome della tabella (lascia vuoto per usare il nome del vettore)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (new field)</source>
<translation>Chiave primaria (nuovo campo)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
<translation>Chiave primaria (campo esistente, da usare se l&apos;opzione soprastante non è selezionata)</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to Multipart</source>
<translation>Trasforma in parti multiple</translation>
</message>
<message>
<source>Keep width and precision of input attributes</source>
<translation>Conserva lunghezza e precisione degli attributi in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
<translation>Seleziona gli elementi utilizzando un&apos;istruzione SQL &quot;WHERE&quot; (Es: colonna=&apos;valore&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OgrToPostGis</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Shape encoding</source>
<translation>Codifica vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Output geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Assign an output CRS</source>
<translation>SR in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Reproject to this CRS on output </source>
<translation>Riproietta nel seguente SR in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Override source CRS</source>
<translation>Sostituisci il SR sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
<translation>Nome database</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<source>Schema name</source>
<translation>Nome schema</translation>
</message>
<message>
<source>Table name, leave blank to use input name</source>
<translation>Nome tabella, lasciare vuoto per usare il nome in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (new field)</source>
<translation>Chiave primaria (nuovo campo)</translation>
</message>
<message>
<source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
<translation>Chiave primaria (campo esistente, da usare se l&apos;opzione soprastante non è selezionata)</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Nome colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Vector dimensions</source>
<translation>Dimensioni vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Distance tolerance for simplification</source>
<translation>Tolleranza della distanza per la semplificazione</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
<translation>Distanza massima tra 2 nodi (densificazione)</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
<translation>Seleziona elementi per estensione (definita nel SR del vettore in ingresso)</translation>
</message>
<message>
<source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
<translation>Ritaglia il layer in ingresso utilizzando l&apos;estensione (rettangolare) definita sopra</translation>
</message>
<message>
<source>Fields to include (leave empty to use all fields)</source>
<translation>Campi da includere (lascia vuoto per utilizzare tutti i campi)</translation>
</message>
<message>
<source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
<translation>Seleziona gli elementi utilizzando un&apos;istruzione SQL &quot;WHERE&quot; (Es: colonna=&apos;valore&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
<translation>Raggruppa N elementi per transazione (Predefinito: 20&apos;000)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing table</source>
<translation>Sovrascrivi la tabella esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Append to existing table</source>
<translation>Accoda alla tabella esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Append and add new fields to existing table</source>
<translation>Accoda e aggiungi nuovi campi ad una tabella esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Do not launder columns/table names</source>
<translation>Non riutilizzare i nomi delle colonne/tabelle</translation>
</message>
<message>
<source>Do not create spatial index</source>
<translation>Non creare indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
<translation>Continua dopo un errore, ignorando l&apos;elemento corrotto</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to Multipart</source>
<translation>Trasforma in parti multiple</translation>
</message>
<message>
<source>Keep width and precision of input attributes</source>
<translation>Conserva lunghezza e precisione degli attributi in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostgreSQL (new connection)</source>
<translation>Esporta in PostgreSQL (nuova connessione)</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector layer to a new PostgreSQL database connection</source>
<translation>Esporta vettore in un nuovo database PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>import,into,postgis,database,vector</source>
<translation>import,into,postgis,database,vector</translation>
</message>
<message>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>Miscellanea Vettore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OneSideBuffer</name>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Nome colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer distance</source>
<translation>Distanza buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer side</source>
<translation>Lato del buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve by attribute</source>
<translation>Dissolvi sulla base di un attributo</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve all results</source>
<translation>Dissolvi tutti i risultati</translation>
</message>
<message>
<source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
<translation>Produci un elemento per ciascun tipo di collezione di geometrie nel file sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>One-sided buffer</source>
<translation>Buffer su singolo lato </translation>
</message>
<message>
<source>One side buffer</source>
<translation>Buffer su singolo lato </translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Geoprocessing di Vettori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenModelFromFileAction</name>
<message>
<source>Open Existing Model…</source>
<translation>Apri Modello Esistente...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Open Model</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>Apri Modello</translation>
</message>
<message>
<source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
<comment>AddModelFromFileAction</comment>
<translation>Modelli di Processing (*.model3 *.MODEL3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenScriptFromFileAction</name>
<message>
<source>Open Existing Script…</source>
<translation>Apri Script Esistente...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Open Script</source>
<comment>AddScriptFromFileAction</comment>
<translation>Apri Script</translation>
</message>
<message>
<source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
<comment>AddScriptFromFileAction</comment>
<translation>Script di Processing (*.py *.PY)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OracleDBPlugin</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>Nessuna connessione con il database definita &quot;{0}&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrderByDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
<source>Define Order</source>
<translation>Definisci l&apos;ordine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
<source>Asc / Desc</source>
<translation>Crescente / Decrescente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
<source>NULLs handling</source>
<translation>Gestione valori NULL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Orthogonalize</name>
<message>
<source>rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise</source>
<translation>rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum angle tolerance (degrees)</source>
<translation>Massimo angolo di tolleranza (gradi)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum algorithm iterations</source>
<translation>Massime iterazioni dell&apos;algoritmo</translation>
</message>
<message>
<source>Orthogonalize</source>
<translation>Ortogonalizza</translation>
</message>
<message>
<source>Orthogonalized</source>
<translation>Ortogonalizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Error orthogonalizing geometry</source>
<translation>Errore nell&apos;ortogonalizzazione della geometria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OtbAlgorithm</name>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect value for parameter &apos;{}&apos;. No EPSG code found in &apos;{}&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>OTB currently support only gdal and ogr provider. Parameter &apos;{}&apos; uses &apos;{}&apos; provider</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OtbAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Attiva</translation>
</message>
<message>
<source>OTB folder</source>
<translation>Cartella OTB</translation>
</message>
<message>
<source>OTB application folder</source>
<translation>Cartella dell&apos;applicazione OTB</translation>
</message>
<message>
<source>SRTM tiles folder</source>
<translation>Cartella delle mattonelle SRTM</translation>
</message>
<message>
<source>Geoid file</source>
<translation>File del Geoide</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum RAM to use</source>
<translation>Massima RAM da usare</translation>
</message>
<message>
<source>Logger level</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<source>Loading OTB &apos;{}&apos;.</source>
<translation>Caricamento OTB &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{}&apos; is not valid. Possible values are &apos;{}&apos;</source>
<translation>&apos;{}&apos; non è valido. Possibili valori sono &apos;{}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot activate OTB provider</source>
<translation>Impossibile attivare la sorgente OTB</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{}&apos; does not exist. OTB provider will be disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No OTB algorithms found in &apos;{}&apos;. OTB will be disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot find &apos;{}&apos;. OTB will be disabled</source>
<translation>Impossibile trovare &apos;{}&apos;. OTB sarà disabilitato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OtbUtils</name>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PGDatabase</name>
<message>
<source>&amp;Table</source>
<translation>&amp;Tabella</translation>
</message>
<message>
<source>Run &amp;Vacuum Analyze</source>
<translation>Esegui &amp;Vacuum Analyze</translation>
</message>
<message>
<source>Run &amp;Refresh Materialized View</source>
<translation>&amp;Aggiorna Vista Materializzata</translation>
</message>
<message>
<source>Select a table for vacuum analyze.</source>
<translation>Seleziona una tabella per l&apos;analisi vacuum.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a materialized view for refresh.</source>
<translation>Scegli una vista materializzata da aggiornare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PGTable</name>
<message>
<source>Do you want to {0} rule {1}?</source>
<translation>Vuoi {0} sulla regola {1}?</translation>
</message>
<message>
<source>Table rule</source>
<translation>Regola della tabella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterAggregates</name>
<message>
<source>Aggregates</source>
<translation>Aggrega</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregated</source>
<translation>Aggregato</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>Errore di analisi nell&apos;espressione &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error in expression &quot;{}&quot;: {}</source>
<translation>Errore di valutazione nell&apos;espressione &quot;{}&quot;: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterHeatmapPixelSize</name>
<message>
<source>Output raster size</source>
<translation>Dimensione raster in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Weight from field</source>
<translation>Peso dal campo</translation>
</message>
<message>
<source>Kernel shape</source>
<translation>Forma del kernel</translation>
</message>
<message>
<source>Decay ratio (Triangular kernels only)</source>
<translation>Tasso di decadimento (solo kernel triangolare)</translation>
</message>
<message>
<source>Output value scaling</source>
<translation>Scala valori in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Heatmap</source>
<translation>Mappa di concentrazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create destination layer</source>
<translation>Impossibile creare il layer di destinazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Error adding feature with ID {} to heatmap</source>
<translation>Errore nell&apos;aggiungere elemento con ID {} alla mappa di concentrazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save destination layer</source>
<translation>Impossibile salvare il layer di destinazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterRasterCalculatorExpression</name>
<message>
<source>Expression</source>
<translation>Espressione</translation>
</message>
<message>
<source>Reference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS)</source>
<translation>Layer di riferimento (usati per ridimensionamento automatico, dimensione della cella e SR) </translation>
</message>
<message>
<source>Cell size (use 0 or empty to set it automatically)</source>
<translation>Dimensione cella (usa 0 o lascia vuoto per impostarlo automaticamente)</translation>
</message>
<message>
<source>Output extent</source>
<translation>Estensione risultato</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Risultato</translation>
</message>
<message>
<source>Raster calculator</source>
<translation>Calcolatore raster</translation>
</message>
<message>
<source>No reference layer selected nor CRS provided</source>
<translation>Nessun layer di riferimento selezionato oppure non è stato indicato nessun SR </translation>
</message>
<message>
<source>No reference layer selected nor extent box provided</source>
<translation>Nessun layer di riferimento selezionato oppure non è stato indicato il rettangolo di estensione</translation>
</message>
<message>
<source>No reference layer selected nor cellsize value provided</source>
<translation>Nessun layer di riferimento selezionato oppure non è stato indicato nessun valore di dimensione della cella</translation>
</message>
<message>
<source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
<translation>Risultato &apos;%1&apos; dall&apos;algoritmo &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing formula</source>
<translation>Errore in analisi formula</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterVectorVrtDestination</name>
<message>
<source>Virtual vector</source>
<translation>Vettore virtuale</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual string</source>
<translation>Stringa virtuale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParameterVrtDestination</name>
<message>
<source>Input layers</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Risoluzione</translation>
</message>
<message>
<source>Place each input file into a separate band</source>
<translation>Metti ogni file in ingresso in una banda separata</translation>
</message>
<message>
<source>Allow projection difference</source>
<translation>Consenti proiezioni differenti</translation>
</message>
<message>
<source>Add alpha mask band to VRT when source raster has none</source>
<translation>Aggiungi la maschera del canale alfa alla VRT quando il raster sorgente non ne ha una</translation>
</message>
<message>
<source>Override projection for the output file</source>
<translation>Sovrascrivi la proiezione del file in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling algorithm</source>
<translation>Algoritmo di ricampionamento</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata value(s) for input bands (space separated)</source>
<translation>Valore di nodata per le bande in ingresso (separati da spazio)</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual</source>
<translation>Virtuale</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Vicino più Prossimo</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilineare</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic Convolution</source>
<translation>Convoluzione Cubica</translation>
</message>
<message>
<source>B-Spline Convolution</source>
<translation>Convoluzione B-Spline </translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos Windowed Sinc</source>
<translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Moda</translation>
</message>
<message>
<source>Highest</source>
<translation>Massima</translation>
</message>
<message>
<source>Lowest</source>
<translation>Minima</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParametersPanel</name>
<message>
<source>[Not selected]</source>
<translation>[Non selezionato]</translation>
</message>
<message>
<source>Python identifier: {}</source>
<translation>Identificatore Python: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Open output file after running algorithm</source>
<translation>Apri il risultato dopo l&apos;esecuzione dell&apos;algoritmo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhongMaterialWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
<source>Diffuse</source>
<translation>Diffuso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
<source>Ambient</source>
<translation>Ambiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
<source>Specular</source>
<translation>Speculare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
<source>Shininess</source>
<translation>Lucentezza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PixelSizeWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
<translation>Risoluzione di ogni pixel nel raster in uscita, nelle unità del layer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Point3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Shape</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Radius</source>
<translation>Raggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Model</source>
<translation>Modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Overwrite model material</source>
<translation>Sovrascrivi il materiale del modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Minor radius</source>
<translation>Raggio minore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Top radius</source>
<translation>Raggio superiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Bottom radius</source>
<translation>Raggio inferiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude clamping</source>
<translation>Blocco altitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Absolute</source>
<translation>Assoluto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Relative</source>
<translation>Relativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Terreno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Translation</source>
<translation>Traslazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Billboard Height</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Billboard symbol</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PointDistance</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Analisi vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
<translation>Matrice di distanza lineare (N*k x 3)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (N x T) distance matrix</source>
<translation>Matrice di distanza standard (N x T)</translation>
</message>
<message>
<source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
<translation>Sintesi matrice di distanza (media, dev. std, min, max)</translation>
</message>
<message>
<source>Input point layer</source>
<translation>Vettore di punti in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Input unique ID field</source>
<translation>Campo ID univoco in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Target point layer</source>
<translation>Vettore di punti in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Target unique ID field</source>
<translation>Campo ID univoco in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Output matrix type</source>
<translation>Tipo di matrice in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Use only the nearest (k) target points</source>
<translation>Usa solo i (k) punti di destinazione più vicini</translation>
</message>
<message>
<source>Distance matrix</source>
<translation>Matrice di distanza</translation>
</message>
<message>
<source>Input point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.</source>
<translation>Il vettore di punti in ingresso è un layer MultiPoint - prima di usare questo algoritmo convertilo in punti singoli.</translation>
</message>
<message>
<source>Target point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.</source>
<translation>Il vettore di punti in uscita è un layer MultiPoint - prima di usare questo algoritmo convertilo in punti singoli.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsAlongLines</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry column name</source>
<translation>Nome colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from line start represented as fraction of line length</source>
<translation>Distanza dall&apos;inizio della linea rappresentata come frazione della lunghezza della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Points along lines</source>
<translation>Punti lungo linee</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geoprocessing</source>
<translation>Geoprocessing di Vettori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsDisplacement</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance to other points</source>
<translation>Distanza minima dagli altri punti</translation>
</message>
<message>
<source>Displacement distance</source>
<translation>Distanza di spostamento</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal distribution for two point case</source>
<translation>Caso di distribuzione orizzontale per due punti</translation>
</message>
<message>
<source>Displaced</source>
<translation>Sostituito</translation>
</message>
<message>
<source>Points displacement</source>
<translation>Spostamento punti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsFromLines</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Creazione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer</source>
<translation>Vettori</translation>
</message>
<message>
<source>Points along lines</source>
<translation>Punti lungo linee</translation>
</message>
<message>
<source>Generate points (pixel centroids) along line</source>
<translation>Crea punti (centroidi del pixel) lungo la linea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsFromPolygons</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Creazione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer</source>
<translation>Vettori</translation>
</message>
<message>
<source>Points inside polygons</source>
<translation>Punti dentro poligoni</translation>
</message>
<message>
<source>Generate points (pixel centroids) inside polygons</source>
<translation>Crea punti (centroidi del pixel) dentro poligoni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsInPolygon</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Analisi vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation>Poligoni</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Punti</translation>
</message>
<message>
<source>Weight field</source>
<translation>Campo peso</translation>
</message>
<message>
<source>Class field</source>
<translation>Campo classe</translation>
</message>
<message>
<source>Count field name</source>
<translation>Nome del campo di conteggio</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Conteggio</translation>
</message>
<message>
<source>Count points in polygon</source>
<translation>Conta i punti nel poligono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsLayerFromTable</name>
<message>
<source>points,create,values,attributes</source>
<translation>points,create,values,attributes</translation>
</message>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Creazione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>X field</source>
<translation>Campo X</translation>
</message>
<message>
<source>Y field</source>
<translation>Campo Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z field</source>
<translation>Campo Z</translation>
</message>
<message>
<source>M field</source>
<translation>Campo M</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation>SR di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Points from table</source>
<translation>Punti dalla tabella</translation>
</message>
<message>
<source>Create points layer from table</source>
<translation>Crea layer di punti dalla tabella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointsToPaths</name>
<message>
<source>Input point layer</source>
<translation>Vettore di punti in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Group field</source>
<translation>Campo del gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Order field</source>
<translation>Campo dell&apos;ordinamento</translation>
</message>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Creazione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>join,points,lines,connect</source>
<translation>join,points,lines,connect</translation>
</message>
<message>
<source>Date format (if order field is DateTime)</source>
<translation>Formato della data (se il campo dell&apos;ordinamento è del tipo data/ora)</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Percorsi</translation>
</message>
<message>
<source>Directory for text output</source>
<translation>Cartella per il testo in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Points to path</source>
<translation>Da punti a linea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PolarPlot</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafici</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Category name field</source>
<translation>Nome del campo della categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Value field</source>
<translation>Campo valore</translation>
</message>
<message>
<source>Polar plot</source>
<translation>Diagramma polare</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PoleOfInaccessibility</name>
<message>
<source>furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre</source>
<translation>furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolleranza</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<source>Pole of inaccessibility</source>
<translation>Polo dell&apos;inaccessibilità</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating pole of inaccessibility</source>
<translation>Errore nel calcolo del polo di inaccessibilità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Polygon3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>No culling</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Front</source>
<translation>Davanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Back</source>
<translation>Dietro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Extrusion</source>
<translation>Estrusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Absolute</source>
<translation>Assoluto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Invert normals (experimental)</source>
<translation>Inverti le normali (sperimentale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude binding</source>
<translation>Vincolo di altitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Relative</source>
<translation>Relativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Terreno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Altitude clamping</source>
<translation>Blocco altitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Culling mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Add back faces</source>
<translation>Aggiungi le facce posteriori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Vertex</source>
<translation>Vertice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Edges</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Polygonize</name>
<message>
<source>create,lines,polygons,convert</source>
<translation>create,lines,polygons,convert</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Processing lines…</source>
<translation>Elaborazione linee in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Noding lines…</source>
<translation>Connessione linee in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonizing…</source>
<translation>Poligonizzazione in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving polygons…</source>
<translation>Salvataggio poligoni...</translation>
</message>
<message>
<source>No polygons were created!</source>
<translation>Non è stato creato nessun poligono!</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Keep table structure of line layer</source>
<translation>Conserva la struttura della tabella del vettore di linee</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons from lines</source>
<translation>Poligoni da linee</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize</source>
<translation>Poligonizza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGIS</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>Nessuna connessione definita con il database &quot;{0}&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Action canceled by user</source>
<translation>Azione annullata dall&apos;utente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGISExecuteAndLoadSQL</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>Database (nome della connessione)</translation>
</message>
<message>
<source>SQL query</source>
<translation>Interrogazione SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID field name</source>
<translation>Nome campo ID univoco</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry field name</source>
<translation>Nome campo geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer</source>
<translation>Vettore in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL execute and load SQL</source>
<translation>Esegui PostgreSQL e carica SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Executes a SQL command on a PostgreSQL database and loads the result as a table</source>
<translation>Esegue un comando SQL in un database PostgreSQL e carica il risultato come una tabella</translation>
</message>
<message>
<source>postgis,table,database</source>
<translation>postgis,table,database</translation>
</message>
<message>
<source>This layer is invalid!
Please check the PostGIS log for error messages.</source>
<translation>Questo vettore non è valido!
Controlla il registro di PostGIS per i messaggi di errore.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGISExecuteSQL</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<source>Database (connection name)</source>
<translation>Database (nome della connessione)</translation>
</message>
<message>
<source>SQL query</source>
<translation>Interrogazione SQL</translation>
</message>
<message>
<source>PostgreSQL execute SQL</source>
<translation>Esegui SQL PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Executes a SQL command on a PostgreSQL database</source>
<translation>Esegue comando SQL in un database PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>postgis,database</source>
<translation>postgis,database</translation>
</message>
<message>
<source>Error executing SQL:
{0}</source>
<translation>Errore durante l&apos;esecuzione SQL:
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostGisDBPlugin</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>Nessuna connessione definita con il database &quot;{0}&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Postprocessing</name>
<message>
<source>Loading resulting layers</source>
<translation>Caricamento layer</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading result layer:</source>
<translation>Errore nel caricare il layer risultato:</translation>
</message>
<message>
<source>The following layers were not correctly generated.</source>
<translation>I seguenti layer non sono stati generati correttamente</translation>
</message>
<message>
<source>You can check the &apos;Log Messages Panel&apos; in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm.</source>
<translation>Puoi verificare il &quot;Pannello dei messaggi&quot; nella finestra principale di QGIS per trovare maggiori informazioni circa l&apos;esecuzione dell&apos;algoritmo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreconfiguredAlgorithmDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute algorithm</source>
<translation>Impossibile eseguire l&apos;algoritmo</translation>
</message>
<message>
<source>Missing parameter value: {0}</source>
<translation>Valore del parametro mancante: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong or missing parameter values</source>
<translation>Valori del parametro errati o mancanti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreconfiguredAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Preconfigured algorithms</source>
<comment>PreconfiguredAlgorithmProvider</comment>
<translation>Algoritmi preconfigurati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrepareAPIDialog</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Fatto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Processing</name>
<message>
<source>Error: Algorithm {0} not found
</source>
<translation>Errore: Algoritmo {0} non trovato
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1182"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute algorithm
{0}</source>
<translation>Impossibile eseguire l&apos;algoritmo
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Not all input layers use the same CRS.
This can cause unexpected results.</source>
<translation>Attenzione: non tutti i layer in ingresso hanno lo stesso SR.
Questo può provocare risultati inattesi.</translation>
</message>
<message>
<source>There were errors executing the algorithm.</source>
<translation>Ci sono stati errori durante l&apos;esecuzione dell&apos;algoritmo.</translation>
</message>
<message>
<source>[Preconfigure]</source>
<translation>[Preconfigura]</translation>
</message>
<message>
<source>Fields Mapper</source>
<translation>Mappatura Campi</translation>
</message>
<message>
<source>A mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm.</source>
<translation>Una mappatura dei nomi dei campi per tipi ed espressioni. Usata per l&apos;algoritmo di riorganizzazione dei campi.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Provider {0} could not be activated
</source>
<translation>Errore: Sorgente {0} non può essere attivato
</translation>
</message>
<message>
<source>Results: {}</source>
<translation>Risultati: {}</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analysis Tools</source>
<translation>Strumenti di &amp;Analisi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Research Tools</source>
<translation>Strumenti di &amp;Ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
<translation>Strumenti di &amp;Geoprocessing</translation>
</message>
<message>
<source>G&amp;eometry Tools</source>
<translation>Strumenti di &amp;Geometria</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Data Management Tools</source>
<translation>Strumenti di &amp;Gestione &amp;Dati</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Algorithm</source>
<translation>Algoritmo mancante</translation>
</message>
<message>
<source>The algorithm &quot;{}&quot; is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?)</source>
<translation>L&apos;algoritmo &quot;{}&quot; non è più disponibile. (Forse un plugin è stato disinstallato?)</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Dependency</source>
<translation>Dipendenza mancante</translation>
</message>
<message>
<source>Projections</source>
<translation>Proiezioni</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion</source>
<translation>Conversione</translation>
</message>
<message>
<source>Extraction</source>
<translation>Estrazione</translation>
</message>
<message>
<source>Analysis</source>
<translation>Analisi</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Miscellanea</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid algorithm ID for menu: {}</source>
<translation>ID algoritmo non valido per il menu: {}</translation>
</message>
<message>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
{0}</source>
<translation>&lt;h3&gt;Dipendenze mancanti. Questo algoritmo non può essere eseguito :-( &lt;/h3&gt;
{0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1255"/>
<source>A numeric parameter, including float or integer values.</source>
<translation>Un parametro numerico, sia intero che decimale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="44"/>
<source>A raster layer parameter.</source>
<translation>Un parametro raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="151"/>
<source>A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer.</source>
<translation>Un parametro vettoriale, ad es. per algoritmi che cambiano stili ai layer, li modificano sul posto, oppure altre operazioni che riguardano l&apos;intero layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="210"/>
<source>Map Layer</source>
<translation>Layer Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="315"/>
<source>An expression parameter, to add custom expressions based on layer fields.</source>
<translation>Un&apos;espressione, per aggiungere espressioni personalizzate basate sui campi dei layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="320"/>
<source>Expression</source>
<translation>Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="537"/>
<source>An enumerated type parameter.</source>
<translation>Un parametro di tipo enumerato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="701"/>
<source>A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders.</source>
<translation>Parametro di un file o di una cartella, per l&apos;uso con layer sorgenti o cartelle non cartografici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="706"/>
<source>File/Folder</source>
<translation>File/Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="757"/>
<source>Vector Field</source>
<translation>Campo del Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="805"/>
<source>A vector layer destination parameter.</source>
<translation>Un parametro per la destinazione del vettore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="866"/>
<source>A generic file based destination parameter.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="927"/>
<source>A folder destination parameter.</source>
<translation>Un parametro per la cartella di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="987"/>
<source>A raster layer destination parameter.</source>
<translation>Un parametro per la destinazione del raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1155"/>
<source>Multiple Input</source>
<translation>Ingressi multipli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1199"/>
<source>A vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1204"/>
<source>Vector Features</source>
<translation>Elementi del Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1477"/>
<source>A feature sink destination parameter.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1482"/>
<source>Feature Sink</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1047"/>
<source>A freeform string parameter.</source>
<translation>Un parametro stringa a forma libera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="261"/>
<source>A boolean parameter, for true/false values.</source>
<translation>Un parametro booleano, per valori vero/falso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="752"/>
<source>A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source.</source>
<translation>Parametro di un campo di un vettore, per selezionare un campo esistente da un vettore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="590"/>
<source>A map extent parameter.</source>
<translation>Un parametro per l&apos;estensione della mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="483"/>
<source>A geographic point parameter.</source>
<translation>Un parametro per un punto geografico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="366"/>
<source>A coordinate reference system (CRS) input parameter.</source>
<translation>Un parametro in ingresso del Sistema di Riferimento (SR).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="49"/>
<source>Raster Layer</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="98"/>
<source>A mesh layer parameter.</source>
<translation>Un parametro del layer mesh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="103"/>
<source>Mesh Layer</source>
<translation>Layer Mesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="156"/>
<source>Vector Layer</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="266"/>
<source>Boolean</source>
<translation>Booleano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="371"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="430"/>
<source>A numeric range parameter for processing algorithms.</source>
<translation>Un parametro numerico per gli algoritmi di processing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="435"/>
<source>Range</source>
<translation>Intervallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="488"/>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="542"/>
<source>Enum</source>
<translation>Enum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="595"/>
<source>Extent</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="649"/>
<source>A table (matrix) parameter for processing algorithms.</source>
<translation>Un parametro tabellare (matrice) gli algoritmi di processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="654"/>
<source>Matrix</source>
<translation>Matrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="810"/>
<source>Vector Destination</source>
<translation>Destinazione Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="871"/>
<source>File Destination</source>
<translation>Destinazione File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="932"/>
<source>Folder Destination</source>
<translation>Cartella di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="992"/>
<source>Raster Destination</source>
<translation>Destinazione Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1052"/>
<source>String</source>
<translation>Stringa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1099"/>
<source>A authentication configuration parameter.</source>
<translation>Un parametro di configurazione dell&apos;autenticazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1104"/>
<source>Authentication Configuration</source>
<translation>Configurazione Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1150"/>
<source>An input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1260"/>
<source>Number</source>
<translation>Numero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1308"/>
<source>A numeric parameter representing a distance measure.</source>
<translation>Un parametro numerico che rappresenta una misura di distanza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1313"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1363"/>
<source>A numeric parameter representing a map scale.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1368"/>
<source>Scale</source>
<translation>Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1417"/>
<source>A raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1422"/>
<source>Raster Band</source>
<translation>Banda Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1534"/>
<source>A print layout parameter.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1539"/>
<source>Print Layout</source>
<translation>Stampa Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1589"/>
<source>A print layout item parameter.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1594"/>
<source>Print Layout Item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1644"/>
<source>A color parameter.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1649"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="205"/>
<source>A generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1182"/>
<source>Could not load parameter %1 of type %2.</source>
<translation>Impossibile caricare il parametro %1 di tipo %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingConfig</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Keep dialog open after running an algorithm</source>
<translation>Mantieni la finestra aperta dopo l&apos;esecuzione dell&apos;algoritmo</translation>
</message>
<message>
<source>Use filename as layer name</source>
<translation>Usa il nome del file come nome del layer</translation>
</message>
<message>
<source>Show tooltip when there are disabled providers</source>
<translation>Mostra suggerimento quando ci sono sorgenti disabilitate</translation>
</message>
<message>
<source>Output folder</source>
<translation>Cartella dei risultati</translation>
</message>
<message>
<source>Show layer CRS definition in selection boxes</source>
<translation>Mostra SR del layer nelle caselle di selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Warn before executing if parameter CRS&apos;s do not match</source>
<translation>Avvisa prima dell&apos;esecuzione se il parametro SR non corrisponde</translation>
</message>
<message>
<source>Style for raster layers</source>
<translation>Stile per i raster</translation>
</message>
<message>
<source>Style for point layers</source>
<translation>Stile per i vettori di punti</translation>
</message>
<message>
<source>Style for line layers</source>
<translation>Stile peri vettori di linee</translation>
</message>
<message>
<source>Style for polygon layers</source>
<translation>Stile per i vettori di poligoni</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-execution script</source>
<translation>Script di pre-esecuzione</translation>
</message>
<message>
<source>Post-execution script</source>
<translation>Script di post-esecuzione</translation>
</message>
<message>
<source>Do not filter (better performance)</source>
<translation>Non filtrare (performance migliori)</translation>
</message>
<message>
<source>Stop algorithm execution when a geometry is invalid</source>
<translation>Ferma l&apos;esecuzione dell&apos;algoritmo quando una geometria non è valida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid features filtering</source>
<translation>Filtro elementi non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Show algorithms with known issues</source>
<translation>Mostra algoritmi con problemi noti</translation>
</message>
<message>
<source>Skip (ignore) features with invalid geometries</source>
<translation>Salta (ignora) elementi con geometrie non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Max Threads</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Default output vector layer extension</source>
<translation>Estensione predefinita del vettore in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Default output raster layer extension</source>
<translation>Estensione predefinita del raster in uscita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingPlugin</name>
<message>
<source>&amp;Run Model…</source>
<translation>&amp;Esegui modello...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Model…</source>
<translation>&amp;Modifica modello...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<source>Pro&amp;cessing</source>
<translation>Pro&amp;cessing</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbox</source>
<translation>&amp;Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;History…</source>
<translation>&amp;Storico...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Results Viewer</source>
<translation>Visualizzatore &amp;Risultati</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Features In-Place</source>
<translation>Modifica Elementi Sul Posto</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Graphical Modeler…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingToolbox</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
<source>Processing Toolbox</source>
<translation>Strumenti di Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
<source>Enter algorithm name to filter list</source>
<translation>Inserisci un nome di algoritmo per cercare nella lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can add more algorithms to the toolbox, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;enable additional providers.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[close]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Puoi aggiungere ulteriori algoritmi al riquadro strumenti, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;abilitando fornitori aggiuntivi.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[chiudi]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search…</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
<message>
<source>Execute…</source>
<translation>Esegui...</translation>
</message>
<message>
<source>Execute as Batch Process…</source>
<translation>Esegui come Processo in Serie...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Rendering Styles for Outputs…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>{} complete</source>
<translation>{} completato</translation>
</message>
<message>
<source>Error executing algorithm</source>
<translation>Errore durante l&apos;esecuzione dell&apos;algoritmo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
{0}</source>
<translation>&lt;h3&gt;Questo algoritmo non può essere eseguito :-( &lt;/h3&gt;
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectProvider</name>
<message>
<source>Project models</source>
<comment>ProjectProvider</comment>
<translation>Modelli di progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Models embedded in the current project</source>
<comment>ProjectProvider</comment>
<translation>Modelli incorporati nel progetto corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load model from project</source>
<comment>ProjectProvider</comment>
<translation>Impossibile caricare il modello dal progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyAssistantBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Output</source>
<translation>Risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Input</source>
<translation>Ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Values from</source>
<translation>Valori da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Fetch value range from layer</source>
<translation>Carica intervallo dei valori dal layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
<source>Apply transform curve</source>
<translation>Applica curva di trasformazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyColorAssistant</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui"/>
<source>Color when NULL</source>
<translation>Colore quando NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Scala colore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyGenericNumericAssistant</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
<source>Output from</source>
<translation>Risultato da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
<source>Output when NULL</source>
<translation>Risultato quando NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
<source>Exponent</source>
<translation>Esponente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertySizeAssistant</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
<source>Size from</source>
<translation>Dimensione da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
<source>Size when NULL</source>
<translation>Dimensione quando NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
<source>Exponent</source>
<translation>Esponente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
<source>Scale method</source>
<translation>Metodo di scala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Python</name>
<message>
<source>Python warning</source>
<translation>Avviso Python</translation>
</message>
<message>
<source>Python version:</source>
<translation>Versione Python:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS version:</source>
<translation>Versione di QGIS:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load plugin &apos;{0}&apos;</source>
<translation>Impossibile caricare il plugin &apos;{0}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>{0} due to an error when calling its classFactory() method</source>
<translation>{0} a causa di un errore chiamando il metodo classFactory()</translation>
</message>
<message>
<source>{0} due to an error when calling its initGui() method</source>
<translation>{0} a causa di un errore chiamando il metodo initGui()</translation>
</message>
<message>
<source>Error while unloading plugin {0}</source>
<translation>Errore durante lo scaricamento del plugin {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load server plugin {0}</source>
<translation>Impossibile caricare il plugin {0}</translation>
</message>
<message>
<source>{0} due to an error when calling its serverClassFactory() method</source>
<translation>{0} a causa di un errore chiamando il metodo serverClassFactory()</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Errore Python</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while executing Python code:</source>
<translation>Si è verificato un errore durante l&apos;esecuzione del codice Python:</translation>
</message>
<message>
<source>See message log (Python Error) for more details.</source>
<translation>Vedi il log dei messaggi (Errore Python) per maggiori dettagli.</translation>
</message>
<message>
<source>Stack trace</source>
<translation>Analisi dello stack</translation>
</message>
<message>
<source>View message log</source>
<translation>Vedi messaggi di log</translation>
</message>
<message>
<source>Python Path:</source>
<translation>Percorso Python:</translation>
</message>
<message>
<source>{0} - plugin has no initProcessing() method</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>{0} due to an error when calling its initProcessing() method</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PythonConsole</name>
<message>
<source>Python Console</source>
<translation>Console python</translation>
</message>
<message>
<source>Compile APIs</source>
<translation>Compila API</translation>
</message>
<message>
<source>Saved</source>
<translation>Salvato</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Fatto</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Editor</source>
<translation>Nascondi Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Check Syntax</source>
<translation>Controlla sintassi</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
<translation>Esegui script</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Find Text</source>
<translation>Trova testo</translation>
</message>
<message>
<source>Open in External Editor</source>
<translation>Apre in Editor Esterno</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commenta</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation>Elimina commento</translation>
</message>
<message>
<source>Hide/Show Object Inspector</source>
<translation>Mostra/Nascondi Ispettore Oggetto</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Open Script…</source>
<translation>Apri Script...</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>Salva con Nome...</translation>
</message>
<message>
<source>Object Inspector…</source>
<translation>Ispettore Oggetto...</translation>
</message>
<message>
<source>Options…</source>
<translation>Opzioni...</translation>
</message>
<message>
<source>Help…</source>
<translation>Guida...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter text to find…</source>
<translation>Inserisci il testo da trovare...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving prepared file…</source>
<translation>Salvataggio file preparato...</translation>
</message>
<message>
<source>Error preparing file…</source>
<translation>Errore preparazione file...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; was not found.</source>
<translation>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; non è stato trovato.</translation>
</message>
<message>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation>URL copiata negli appunti.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection error: </source>
<translation>Errore di connessione: </translation>
</message>
<message>
<source> [Temporary file saved in {0}]</source>
<translation> [File temporaneo salvato in {0}]</translation>
</message>
<message>
<source>## Script error: {0}</source>
<translation>##Errore nello script: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>## Script executed successfully: {0}</source>
<translation>##Script completato con successo: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot execute file {0}. Error: {1}
</source>
<translation>Impossibile eseguire il file{0}. Errore: {1}
</translation>
</message>
<message>
<source>Hey, type something to run!</source>
<translation>Scrivi qualcosa da eseguire!</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console: Save file</source>
<translation>Console Python: salva file</translation>
</message>
<message>
<source>Script was correctly saved.</source>
<translation>Script salvato correttamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Click on button to restore all tabs from last session.</source>
<translation>Clicca sul pulsante per ripristinare le schede della sessione precedente.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore tabs</source>
<translation>Riprisitna schede</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>List all tabs</source>
<translation>Elenca tutte le schede</translation>
</message>
<message>
<source>New Editor</source>
<translation>Nuovo editor</translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Chiudi scheda</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Chiudi tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Close Others</source>
<translation>Chiudi gli altri</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Salva con nome</translation>
</message>
<message>
<source>The file {0} could not be opened. Error: {1}
</source>
<translation>Il file {0} non può essere aperto. Errore:{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled-{0}</source>
<translation>Senza titolo-{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console: Save File</source>
<translation>Console Python: salva file</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; has been modified, save changes?</source>
<translation>File &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; è stato modificato, salvare i cambiamenti? </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore the file:
{0}
</source>
<translation>Impossibile recuperare il file:
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console
Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info
Security warning: typing commands from an untrusted source can lead to data loss and/or leak</source>
<translation>Console Python
Usa iface per accedere all&apos;interfaccia API di QGIS oppure digita help(iface) per maggiori informazioni
Avviso di sicurezza: digitare comandi da sorgenti non attendibili può portare a perdita e/o furto di dati </translation>
</message>
<message>
<source>Hide/Show Toolbar</source>
<translation>Mostra/Nascondi Barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Double-click on item to execute</source>
<translation>Doppio-click sull&apos;elemento per eseguire</translation>
</message>
<message>
<source>Show Editor</source>
<translation>Mostra Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Console</source>
<translation>Pulisci Console</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Esegui Comando</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Selected</source>
<translation>Inserisci il selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Object Inspector</source>
<translation>Ispettore oggetto</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Trova successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
<translation>Trova precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Maiusc/minusc</translation>
</message>
<message>
<source>Whole Word</source>
<translation>Parola intera</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap Around</source>
<translation>Ricomincia dall&apos;inizio</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Apri file</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved. Error: {1}</source>
<translation>Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere salvato. Errore:{1}</translation>
</message>
<message>
<source>Save File As</source>
<translation>Salva File come</translation>
</message>
<message>
<source>Run Selected</source>
<translation>Esegui selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Share on Codepad</source>
<translation>Condividi su Codepad</translation>
</message>
<message>
<source>History saved successfully.</source>
<translation>Storico comandi salvato con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Session and file history cleared successfully.</source>
<translation>Sessione e storico dei comandi cancellati completamente.</translation>
</message>
<message>
<source>History cleared successfully.</source>
<translation>Storico comandi cancellato con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Command History</source>
<translation>Storico dei comandi</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Clear File</source>
<translation>Cancella il file</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Session</source>
<translation>Cancella la sessione</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console - Command History</source>
<translation>Console Python. Storico dei comandi</translation>
</message>
<message>
<source>Add API path</source>
<translation>Aggiungi il percorso alle API</translation>
</message>
<message>
<source>Remove API path</source>
<translation>Rimuovi il percorso alle API</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; has been deleted or is not accessible</source>
<translation>Il file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; è stato cancellato o è inaccessibile</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; is read only, please save to different file first.</source>
<translation>Il file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; è in sola lettura, salva prima su un altro file.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="195"/>
<source>Count</source>
<translation>Conteggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="208"/>
<source>Count Distinct</source>
<translation>Conta Distinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="221"/>
<source>Count Missing</source>
<translation>Conteggio mancante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="233"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="247"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="261"/>
<source>Sum</source>
<translation>Somma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="272"/>
<source>Mean</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="283"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="292"/>
<source>Stdev</source>
<translation>Deviazione standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="303"/>
<source>Stdev Sample</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="314"/>
<source>Range</source>
<translation>Intervallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="327"/>
<source>Minority</source>
<translation>Minoranza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="338"/>
<source>Majority</source>
<translation>Maggioranza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="349"/>
<source>Q1</source>
<translation>Q1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="360"/>
<source>Q3</source>
<translation>Q3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="371"/>
<source>InterQuartileRange</source>
<translation>InterQuartileRange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="382"/>
<source>Min Length</source>
<translation>Lunghezza Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="389"/>
<source>Max Length</source>
<translation>Lunghezza Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="396"/>
<source>Concatenate</source>
<translation>Concatena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="403"/>
<source>Collect</source>
<translation>Raggruppa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="409"/>
<source>Array Aggregate</source>
<translation>Aggregato di Array</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>In attesa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>In attesa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication.self</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGISAlgorithm</name>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within the extent of a given layer. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a line or polygon layer and attempts to orthogonalize all the geometries in the layer. This process shifts the nodes in the geometries to try to make every angle in the geometry either a right angle or a straight line.
The angle tolerance parameter is used to specify the maximum deviation from a right angle or straight line a node can have for it to be adjusted. Smaller tolerances mean that only nodes which are already closer to right angles will be adjusted, and larger tolerances mean that nodes which deviate further from right angles will also be adjusted.
The algorithm is iterative. Setting a larger number for the maximum iterations will result in a more orthogonal geometry at the cost of extra processing time.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon layer and creates a new polygon layer in which multipart geometries have been removed, leaving only the n largest (in terms of area) parts.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a histogram with the values of a raster layer.
The raster layer must have a single band.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm imports a vector layer into a PostGIS database, creating a new table.
Prior to this a connection between QGIS and the PostGIS database has to be created (for example with the DB Manager).
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and generate a new one with the minimum enclosing circle that covers all the input features.
As an alternative, the output layer can contain not just a single circle, but one for each input feature, representing the minimum enclosing circle that covers each of them.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a polygon layer with the delaunay triangulation corresponding to a points layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm updates existing geometries (or creates new geometries) for input features by use of a QGIS expression. This allows complex geometry modifications which can utilize all the flexibility of the QGIS expression engine to manipulate and create geometries for output features.
For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Creates an index to speed up access to the features in a layer based on their spatial location. Support for spatial index creation is dependent on the layer's data provider.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one. The geometries are densified by adding regularly placed extra nodes inside each segment so that the maximum distance between any two nodes does not exceed the specified distance.
E.g. specifying a distance 3 would cause the segment [0 0] -&gt; [10 0] to be converted to [0 0] -&gt; [2.5 0] -&gt; [5 0] -&gt; [7.5 0] -&gt; [10 0], since 3 extra nodes are required on the segment and spacing these at 2.5 increments allows them to be evenly spaced over the segment.
If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
The distance is expressed in the same units used by the layer CRS.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Questo algoritmo prende un vettore poligonale o di linee e ne genera uno nuovo in cui le geometrie hanno un numero maggiore di vertici dell&apos;originale. Le geometrie sono infittite aggiungendo regolarmente nodi in ogni segmento cosicché la distanza massima tra qualunque due nodi non superi la distanza prefissata.
Ad esempio, specificando una distanza pari a 3, il segmento [0 0] -&gt; [10 0] sarà convertito in [0 0] -&gt; [2.5 0] -&gt; [5 0] -&gt; [7.5 0] -&gt; [10 0], poiché sono richiesti 3 nodi in più sul segmento e la spaziatura ad incrementi di 2.5 permette che siano ugualmente spaziati lungo il segmento.
Se le geometrie hanno valori di z o m, questi saranno interpolati linearmente in corrispondenza dei nodi aggiunti.
La distanza è espressa nelle stesse unità usate dal SR del vettore.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm allows performing algebraic operations using raster layers.
The resulting layer will have its values computed according to an expression. The expression can contain numerical values, operators and references to any of the layers in the current project. The following functions are also supported:
- sin(), cos(), tan(), atan2(), ln(), log10()
The extent, cell size, and output CRS can be defined by the user. If the extent is not specified, the minimum extent that covers selected reference layer(s) will be used. If the cell size is not specified, the minimum cell size of selected reference layer(s) will be used. If the output CRS is not specified, the CRS of the first reference layer will be used.
The cell size is assumed to be the same in both X and Y axes.
Layers are referred by their name as displayed in the layer list and the number of the band to use (based on 1), using the pattern 'layer_name@band number'. For instance, the first band from a layer named DEM will be referred as DEM@1.
When using the calculator in the batch interface or from the console, the files to use have to be specified. The corresponding layers are referred using the base name of the file (without the full path). For instance, if using a layer at path/to/my/rasterfile.tif, the first band of that layer will be referred as rasterfile.tif@1.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a points layer and generates a polygon layer containing the voronoi polygons corresponding to those input points.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates geometries which enclose the features from an input layer.
Numerous enclosing geometry types are supported, including bounding boxes (envelopes), oriented rectangles, circles and convex hulls.
Optionally, the features can be grouped by a field. If set, this causes the output layer to contain one feature per grouped value with a minimal geometry covering just the features with matching values.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
Attributes are not modified by this algorithm.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer. The size of the buffer for a given feature is defined by an attribute, so it allows different features to have different buffer sizes.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a concave hull polygon from a set of points. If the input layer is a line or polygon layer, it will use the nodes.
The number of neighbours to consider determines the concaveness of the output polygon. A lower number will result in a concave hull that follows the points very closely, while a higher number will have a smoother shape. The minimum number of neighbour points to consider is 3. A value equal to or greater than the number of points will result in a convex hull.
If a field is selected, the algorithm will group the features in the input layer using unique values in that field and generate individual polygons in the output layer for each group.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and an attribute and generates a set of vector layers in an output folder. Each of the layers created in that folder contains all features from the input layer with the same value for the specified attribute.
The number of files generated is equal to the number of different values found for the specified attribute.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm counts the different values that appear in a specified attributes for features of the same class.
Classes are defined according to a given attribute. For all layers that share the same value of this attribute, the values of a second attribute are analyzed.
The resulting layer contains the same features as the input layer, but with an additional attribute containing the count of unique values for that class.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm truncates a layer, by deleting all features from within the layer.
Warning - this algorithm modifies the layer in place, and deleted features cannot be restored!
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a table with frequency analysis of the values of a selected attribute from an input vector layer
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a histogram with the values of the attribute of a vector layer.
The attribute to use for computing the histogram must be a numeric attribute.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes geometric properties of the features in a vector layer. It generates a new vector layer with the same content as the input one, but with additional attributes in its attributes table, containing geometric measurements.
Depending on the geometry type of the vector layer, the attributes added to the table will be different.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value. The count/density value is taken from an attribute, so it can be different for each polygon in the input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Creates points at regular intervals along line or polygon geometries. Created points will have new attributes added for the distance along the geometry and the angle of the line at the point.
An optional start and end offset can be specified, which controls how far from the start and end of the geometry the points should be created.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS and loads the query results as a new layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm adds a new attribute to a vector layer.
The name and characteristics of the attribute are defined as parameters.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates the pole of inaccessibility for a polygon layer, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This algorithm uses the 'polylabel' algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance (in layer units). More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.
The distance from the calculated pole to the polygon boundary will be stored as a new attribute in the output layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm sets the style of a vector layer. The style must be defined in a QML file.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within a given extent. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed distance.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing specific vertices in the input lines or polygons. For instance, this algorithm can be used to extract the first or last vertices in the geometry. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.
The vertex indices parameter accepts a comma separated string specifying the indices of the vertices to extract. The first vertex corresponds to an index of 0, the second vertex has an index of 1, etc. Negative indices can be used to find vertices at the end of the geometry, e.g., an index of -1 corresponds to the last vertex, -2 corresponds to the second last vertex, etc.
Additional fields are added to the points indicating the specific vertex position (e.g., 0, -1, etc), the original vertex index, the vertexs part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along the original geometry and bisector angle of vertex for the original geometry.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes basic statistics from the values in a given band of the raster layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value, and it will be the same for all polygons.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Questo algoritmo crea un nuovo vettore puntuale con punti casuali all&apos;interno dei poligoni di un vettore di partenza. Il numero di punti in ogni poligono può essere definito come numero fisso o come valore di densità, e sarà lo stesso per tutti i poligoni.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm performs a SQL database query on a SpatiaLite database.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes the concave hull of the features in an input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm snaps the geometries in a layer. Snapping can be done either to the geometries from another layer, or to geometries within the same layer.
A tolerance is specified in layer units to control how close vertices need to be to the reference layer geometries before they are snapped.
Snapping occurs to both nodes and edges. Depending on the snapping behavior, either nodes or edges will be preferred.
Vertices will be inserted or removed as required to make the geometries match the reference geometries.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Questo algoritmo aggancia le geometrie in un vettore. L&apos;aggancio può essere fatto o a geometrie di un altro vettore oppure a geometrie dello stesso vettore.
Viene specificata una tolleranza nell&apos;unità di misura del vettore per controllare quanto devono essere vicini i vertici alle geometrie del vettore di riferimento prima che vengano agganciati.
aggancio.
L&apos;aggancio si verifica si verifica su nodi e bordi. A seconda del comportamento di aggancio, saranno preferiti nodi o bordi.
I vertici verranno inseriti o rimossi come richiesto per far corrispondere le geometrie alle geometrie di riferimento.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm imports a vector layer into a SpatiaLite database, creating a new table.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Questo algoritmo importa un vettore all&apos;interno di un database SpatialLite, creando una nuova tabella.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Questo algoritmo rimuove i buchi dai poligoni. Crea un nuovo vettore nel quale e poligoni con buchi sono sostituiti da poligoni con solo i loro perimetri esterni. Gli attributi non vengono modificati.
Un parametro opzionale di area minima permette di rimuovere solo i buchi più piccoli della soglia di area minima. Lasciando questo parametro impostato a 0.0 saranno rimossi tutti i buchi.</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new vector layer with the same attributes of the input layer and the raster values corresponding on the point location.
If the raster layer has more than one band, all the band values are sampled.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Questo algoritmo rimuove tutti gli elementi che non hanno una geometria da un layer vettoriale. Tutti gli altri elementi saranno copiati invariati.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.
The algorithm calculates a statistical summary for the values from matching features in the second layer (e.g. maximum value, mean value, etc).
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm clips a vector layer using the polygons of an additional polygons layer. Only the parts of the features in the input layer that falls within the polygons of the clipping layer will be added to the resulting layer.
The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Questo algoritmo ritaglia un vettore utilizzando i poligoni di un altro vettore. Saranno aggiunti al vettore risultante solamente le parti degli elementi nel vettore di ingresso che ricadono dentro i poligoni del vettore di ritaglio.
Gli attributi degli elementi non sono modificati, anche se le proprietà come area o lunghezza degli elementi saranno modificate dall&apos;operazione di ritaglio. Se tali proprietà sono salvate come attributi, dovranno essere aggiornati manualmente.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selected features is defined based on the values of an attribute from the input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Questo algoritmo crea una selezione in un vettore. Il criterio per selezionare gli elementi è basato sui valori di un attributo del vettore di ingresso.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one.
If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
The number of new vertices to add to each feature geometry is specified as an input parameter.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Questo algoritmo prende un vettore poligonale o di linee e ne genera uno nuovo in cui le geometrie hanno un numero maggiore di vertici dell&apos;originale.
Se le geometrie hanno valori di z o m, questi saranno interpolati linearmente in corrispondenza dei nodi aggiunti.
Il numero dei nuovi vertici da aggiungere a ciascuna geometria dell&apos;elemento è specificato come parametro in ingresso.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates basic statistics from the analysis of a values in a field in the attribute table of a vector layer. Numeric, date, time and string fields are supported.
The statistics returned will depend on the field type.
Statistics are generated as an HTML file.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm allows editing the structure of the attributes table of a vector layer. Fields can be modified in their type and name, using a fields mapping.
The original layer is not modified. A new layer is generated, which contains a modified attribute table, according to the provided fields mapping.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm modifies the type of a given attribute in a vector layer, converting a text attribute containing numeric strings into a numeric attribute.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm sets the M value for geometries in a layer.
If M values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no M values exist, the geometry will be upgraded to include M values and the specified value used as the initial M value for all geometries.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a virtual layer that contains a set of vector layer.
The output virtual layer will not be open in the current project.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer, with points placed in the lines of another layer.
For each line in the input layer, a given number of points is added to the resulting layer. A minimum distance can be specified to avoid point being too close to each other.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm sets an existing layer's projection to the provided CRS. Contrary to the &quot;Assign projection&quot; algorithm, it will not output a new layer.
For shapefile datasets, the .prj and .qpj files will be overwritten - or created if missing - to match the provided CRS.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm combines selected polygons of the input layer with certain adjacent polygons by erasing their common boundary. The adjacent polygon can be either the one with the largest or smallest area or the one sharing the largest common boundary with the polygon to be eliminated. Eliminate is normally used to get rid of sliver polygons, i.e. tiny polygons that are a result of polygon intersection processes where boundaries of the inputs are similar but not identical.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm buffers lines by a specified distance on one side of the line only.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded buffers.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when buffering corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the buffer to use when creating a mitered join.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Offsets nearby point features by moving nearby points by a preset amount to minimize overlapping features.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon layer and a line layer and measures the total length of lines and the total number of them that cross each polygon.
The resulting layer has the same features as the input polygon layer, but with two additional attributes containing the length and count of the lines across each polygon. The names of these two fields can be configured in the algorithm parameters.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm finds duplicated geometries and removes them. Attributes are not checked, so in case two features have identical geometries but different attributes, only one of them will be added to the result layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Questo algoritmo cerca le geometrie duplicate e le rimuove. Gli attributi non sono controllati, per cui in caso che due elementi abbiano identica geometria ma attributi diversi, solo uno di essi sarà aggiunto al layer risultante
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the &lt;a href =&quot;{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;user manual&lt;/a&gt;
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm sets the Z value for geometries in a layer.
If Z values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no Z values exist, the geometry will be upgraded to include Z values and the specified value used as the initial Z value for all geometries.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a points layer and a polygon layer and counts the number of points from the first one in each polygons of the second one.
A new polygons layer is generated, with the exact same content as the input polygons layer, but containing an additional field with the points count corresponding to each polygon.
An optional weight field can be used to assign weights to each point. If set, the count generated will be the sum of the weight field for each point contained by the polygon.
Alternatively, a unique class field can be specified. If set, points are classified based on the selected attribute, and if several points with the same attribute value are within the polygon, only one of them is counted. The final count of the point in a polygon is, therefore, the count of different classes that are found in it.
Both the weight field and unique class field cannot be specified. If they are, the weight field will take precedence and the unique class field will be ignored.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm rasterizes map canvas content.
A map theme can be selected to render a predetermined set of layers with a defined style for each layer.
Alternatively, a single layer can be selected if no map theme is set.
If neither map theme nor layer is set, the current map content will be rendered.
The minimum extent entered will internally be extended to be a multiple of the tile size.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon layer and creates a line layer, with lines representing the rings of the polygons in the input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a report with information about the unique values found in a given attribute (or attributes) of a vector layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a points layer based on the values from an input table.
The table must contain a field with the X coordinate of each point and another one with the Y coordinate. A CRS for the output layer has to be specified, and the coordinates in the table are assumed to be expressed in the units used by that CRS.
The attributes table of the resulting layer will be the input table.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm sets the style of a raster layer. The style must be defined in a QML file.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Questo algoritmo imposta lo stile di un raster. Lo stile deve essere definito in un file QML.
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of polygons of an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original polygon.
NOTE: This algorithm is deprecated and the generic &quot;centroids&quot; algorithm (which works for line and multi geometry layers) should be used instead.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.
An ID field is specified for each of the input layers. Each point in the resulting layer will have the ID's of both input layers, allowing to identify them.
If no Input Unique and Intersect Unique ID fields are specified then the point features are given the values of the last field (i.e. the last field/column in the attribute table) of the intersecting lines.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation>Questo algoritmo crea elementi puntuali dove le linee nel vettore di intersezione intersecano le linee del vettore in ingresso.
Un campo ID è specificato per ciascuno dei vettori in ingresso. Ciascun punto nel vettore risultante avrà l&apos;ID di ambedue i layer in ingresso, permettendo così di individuarli.
Se non sono specificati campi univoci nel vettore in ingresso e nel vettore di intersezione allora agli elementi puntuali sono dati i valori dell&apos;ultimo campo delle linee intersecanti (cioè l&apos;ultimo campo/colonna nella tabella degli attributi).
</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.
The layers will all be reprojected to match the coordinate reference system of the first input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes a new vector layer with the same features of the input layer, but with an additional attribute. The values of this new attribute are computed from each feature using a mathematical formula, based on the properties and attributes of the feature.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a new layer based on an existing one, with a different type of geometry.
Not all conversions are possible. For instance, a line layer can be converted to a point layer, but a point layer cannot be converted to a line layer.
See the &quot;Polygonize&quot; or &quot;Lines to polygons&quot; algorithm for alternative options.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.
Output will contain multi geometries for split features.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm performs nearest neighbor analysis for a point layer.
Output is generated as an html file with the computed statistical values.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the &lt;a href =&quot;{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;user manual&lt;/a&gt;
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a polygon layer using as polygon rings the lines from an input line layer.
The attribute table of the output layer is the same as the one from of the input line layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm adds a new attribute to a vector layer, with values resulting from applying an expression to each feature. The expression is defined as a Python function.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a polygon or line vector layer and combines their geometries into new geometries. One or more attributes can be specified to dissolve only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be dissolved.
If the geometries to be dissolved are spatially separated from each other the output will be multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a table containing a distance matrix, with distances between all the points in a points layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that has the exact same content but without the selected columns.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a lines layer and creates a polygon layer, with polygons generated from the lines in the input layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a polar plot based on the value of an input vector layer.
Two fields must be entered as parameters: one that define the category (to group features) and another one with the variable to plot (this has to be a numeric one)
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm computes hypsometric curves for an input Digital Elevation Model. Curves are produced as table files in an output folder specified by the user.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Given an input raster layer and a value, this algorithm generates a new layer with the same extent and cell size as the input one, and all cells with the specified value.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Creates an index to speed up queries made against a field in a table. Support for index creation is dependent on the layer's data provider and the field type.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Converts a point layer to a line layer, by joining points in a defined order.
Points can be grouped by a field to output individual line features per group.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm take a vector or table layer and aggregate features based on a group by expression. Features for which group by expression return the same value are grouped together.
It is possible to group all source features together using constant value in group by parameter, example: NULL.
It is also possible to group features using multiple fields using Array function, example: Array(&quot;Field1&quot;, &quot;Field2&quot;).
Geometries (if present) are combined into one multipart geometry for each group.
Output attributes are computed depending on each given aggregate definition.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm assigns a color index to polygon features in such a way that no adjacent polygons share the same color index, whilst minimizing the number of colors required.
An optional minimum distance between features assigned the same color can be set to prevent nearby (but non-touching) features from being assigned equal colors.
The algorithm allows choice of method to use when assigning colors. The default method attempts to assign colors so that the count of features assigned to each individual color index is balanced.
The 'by assigned area' mode instead assigns colors so that the total area of features assigned to each color is balanced. This mode can be useful to help avoid large features resulting in one of the colors appearing more dominant on a colored map.
The 'by distance between colors' mode will assign colors in order to maximize the distance between features of the same color. This mode helps to create a more uniform distribution of colors across a map.
A minimum number of colors can be specified if desired. The color index is saved to a new attribute named color_id.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm performs a validity check on the geometries of a vector layer.
The geometries are classified in three groups (valid, invalid and error), and a vector layer is generated with the features in each of these categories.
By default the algorithm uses the strict OGC definition of polygon validity, where a polygon is marked as invalid if a self-intersecting ring causes an interior hole. If the &quot;Ignore ring self intersections&quot; option is checked, then this rule will be ignored and a more lenient validity check will be performed.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a box plot with mean and standard deviation values.</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates points layer from a table with columns that contain coordinates fields. Besides X and Y coordinates you can also specify Z and M fields.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates statistics of fields depending on a parent class.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates the hillshade raster layer given a Digital Terrain Model in input. The shading of the layer is calculated according to the sun position (azimuth and elevation).
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a simple X - Y scatter plot for a vector layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Given an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
The resulting layer contains origin features center point with an additional field indicating the identifier of the nearest destination feature and the distance to it.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates the aspect of the Digital Terrain Model in input. The final aspect raster layer contains values from 0 to 360 that express the slope direction: starting from North (0°) and continuing clockwise.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates the angle of inclination of the terrain from an input raster layer. The slope is expressed in degrees.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a point layer with a given number of regular points, all of them within a given extent.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Given an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
The resulting layer contains lines linking each origin point with its nearest destination feature.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a box plot from a category and a layer field.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a shaded relief layer from digital elevation data.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates statistics of a raster layer for each feature of an overlapping polygon vector layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a bar plot from a category and a layer field.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a 3D scatter plot for a vector layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a point vector layer from an input raster and line layer. The points correspond to the pixel centroids that intersect the line layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates the quantitative measurement of terrain heterogeneity described by Riley et al. (1999). It is calculated for every location, by summarizing the change in elevation within the 3x3 pixel grid.
Each pixel contains the difference in elevation from a center cell and the 8 cells surrounding it.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates a point vector layer from an input raster and polygon layer. The points correspond to the pixel centroids that intersect the polygon layer.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from features of a point layer.
The distance and the time (both referred to as &quot;travel cost&quot;) must be specified respectively in the network layer units or in seconds.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from a point feature.
The distance and the time (both referred to as &quot;travel cost&quot;) must be specified respectively in the network layer units or in seconds.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm allows creation of a shortlist of possible candidate coordinate reference systems for a layer with an unknown projection.
The expected area which the layer should reside in must be specified via the target area parameter.
The algorithm operates by testing the layer's extent in every known reference system and listing any in which the bounds would fall near the target area if the layer was in this projection.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm takes a map layer and generates a new vector layer with the minimum bounding box (rectangle polygon with N-S orientation) that covers the input layer. Optionally, the extent can be enlarged to a rounded value.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm calculates the total climb and descent along line geometries.
Input layers must have Z values present. If Z values are not available, the &quot;Drape&quot; (set Z value from raster) algorithm may be used to add Z values from a DEM layer.
The output layer is a copy of the input layer with additional fields that contain the total climb, total descent, the minimum elevation and the maximum elevation for each line geometry. If the input layer contains fields with the same names as these added fields, they will be renamed (field names will be altered to &quot;name_2&quot;, &quot;name_3&quot;, etc, finding the first non-duplicate name).
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content.
Tile images can be saved as individual images in directory structure, or as single file in MBTiles format.
Tile size is fixed to 256x256.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a vector layer with a grid covering a given extent. Elements in the grid can be points, lines or polygons.The size and/or placement of each element in the grid is defined using a horizontal and vertical spacing. The CRS of the output layer must be defined. The grid extent and the spacing values must be expressed in the coordinates and units of this CRS. The top-left point (minX, maxY) is used as the reference point. That means that, at that point, an element is guaranteed to be placed. Unless the width and height of the selected extent is a multiple of the selected spacing, that is not true for the other points that define that extent.
</source>
<extracomment>qgis</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCISpatialDriver</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3744"/>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCISpatialDriver</comment>
<translation>Impossibile inizializzare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3926"/>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Impossibile connettersi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4013"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4036"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare il commit della transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4059"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare il rollback della transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCISpatialResult</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="1879"/>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2094"/>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2110"/>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Impossibile unire colonne per l&apos;esecuzione in serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2126"/>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Impossibile eseguire istruzione in serie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3466"/>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Impossibile andare al successivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3563"/>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Impossibile allocare l&apos;istruzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3579"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare l&apos;istruzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3609"/>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Impossibile estrarre il tipo di istruzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3625"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Impossibile unire il valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3643"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire l&apos;istruzione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="862"/>
<source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
</source>
<translation>L&apos;avvio di QGIS in modalità non-interattiva non è consentito.
Stai vedendo questo messaggio perché probabilmente non hai settato la variabile di ambiente DISPLAY.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="907"/>
<source>Invalid globalsettingsfile path: %1</source>
<translation>Percorso globalsettingsfile non valido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/main.cpp" line="911"/>
<source>Successfully loaded globalsettingsfile path: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="273"/>
<source>Moved vertices</source>
<translation>Vertici spostati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="43"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>Nessun vettore attivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="44"/>
<source>To select features, choose a vector layer in the layers panel</source>
<translation>Per selezionare gli elementi, scegli un vettore nel pannello layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="221"/>
<source>CRS Exception</source>
<translation>Eccezione SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="222"/>
<source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system</source>
<translation>Selezione dell&apos;estensione oltre il sistema di coordinate del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="433"/>
<source>Python is not enabled in QGIS.</source>
<translation>Python non abilitato in QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="433"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="596"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="629"/>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="58"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="300"/>
<source>Plugin &quot;%1&quot; is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled.</source>
<translation>Plugin &quot;%1&quot; non è compatibile con questa versione di QGIS.
Verrà disabilitato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="315"/>
<source>Loaded %1 (package: %2)</source>
<translation>Caricato %1 (pacchetto: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="342"/>
<source>Library name is %1
</source>
<translation>Il nome della libreria è %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="596"/>
<source>Failed to load %1 (Reason: %2)</source>
<translation>Impossibile caricare %1 (Motivo: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="351"/>
<source>Attempting to resolve the classFactory function
</source>
<translation>Tentativo di risolvere la funzione classFactory
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="373"/>
<source>Loaded %1 (Path: %2)</source>
<translation>Caricato %1 (Percorso: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="405"/>
<source>Loading Plugins</source>
<translation>Caricamento Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="406"/>
<source>There was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.</source>
<translation>Si è verificato un errore caricando un plugin. Le seguenti informazioni di diagnostica possono aiutare gli sviluppatori QGIS a risolvere il problema:
%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="415"/>
<source>Unable to find the class factory for %1.</source>
<translation>Impossibile trovare la class factory per %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="422"/>
<source>Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded</source>
<translation>Plugin %1 non restituisce un tipo valido e non può essere caricato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="506"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="562"/>
<source>Plugin %1</source>
<translation>Plugin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="506"/>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="562"/>
<source>The plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved.</source>
<translation>Il plugin verrà disabilitato perché ha causato l&apos;arresto di QGIS durante l&apos;ultimo avvio. Per favore segnala il problema e riabilita il plugin quando il problema è stato risolto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="628"/>
<source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
<translation>Errore durante la lettura dei metadati del plugin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2025"/>
<source>Could not open CRS database %1
Error(%2): %3</source>
<translation>Impossibile aprire il database SR %1
Errore(%2): %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="442"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2028"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2139"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="630"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="636"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="447"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="471"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="490"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="507"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="240"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="30"/>
<source>Project points (Cartesian)</source>
<translation>Proietta punti (Cartesiano)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="35"/>
<source>bearing,azimuth,distance,angle</source>
<translation>bearing,azimuth,distance,angle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="50"/>
<source>Projected</source>
<translation>Proiettato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points.
The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="78"/>
<source>Bearing (degrees from North)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="84"/>
<source>Projection distance</source>
<translation>Distanza di proiezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="867"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1888"/>
<location filename="../src/core/qgsellipsoidutils.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassgislib.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3619"/>
<source>Generated CRS</source>
<comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
<translation>SR generato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2139"/>
<source>Saved user CRS [%1]</source>
<translation>SR utente salvato [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2741"/>
<source>Imported from GDAL</source>
<translation>Importato da GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="343"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
<translation>Trovato un errore nella trasformazione delle coordinate del punto secondo il sistema di riferimento. Impossibile calcolare la lunghezza della linea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="663"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform linestring. Unable to calculate break point.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="691"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate geodesic line.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="743"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="761"/>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="775"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="836"/>
<source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
<translation>Trovato un errore nella trasformazione delle coordinate del punto secondo il sistema di riferimento. Impossibile calcolare l&apos;area del poligono.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="197"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to double</source>
<translation>Impossibile convertire &apos;%1&apos; in decimale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="213"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to int</source>
<translation>Impossibile convertire &apos;%1&apos; in intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="228"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to native int</source>
<translation>Impossibile convertire &apos;%1&apos; in intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="248"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to DateTime</source>
<translation>Impossibile convertire &apos;%1&apos; in formato data e ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1749"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="262"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Date</source>
<translation>Impossibile convertire &apos;%1&apos; in data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1765"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="276"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Time</source>
<translation>Impossibile convertire &apos;%1&apos; in ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="293"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to interval</source>
<translation>Impossibile convertire &apos;%1&apos; in intervallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="305"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to gradient ramp</source>
<translation>Impossibile convertire &apos;%1&apos; in scala gradiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="400"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to array</source>
<translation>Impossibile convertire &apos;%1&apos; in array</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="413"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to map</source>
<translation>Impossibile convertire &apos;%1&apos; in mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="104"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to boolean</source>
<translation>Impossibile convertire &apos;%1&apos; in booleano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="427"/>
<source>Domain max must be greater than domain min</source>
<translation>Il massimo deve essere maggiore del minimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="432"/>
<source>Exponent must be greater than 0</source>
<translation>Esponente deve essere maggiore di 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="510"/>
<source>Cannot find layer with name or ID &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossibile trovare layer con nome o ID &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="523"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="662"/>
<source>No such aggregate &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nessun aggregato &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="603"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="717"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="818"/>
<source>Could not calculate aggregate for: %1</source>
<translation>Impossibile calcolare aggregato per: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="614"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="622"/>
<source>Cannot use relation aggregate function in this context</source>
<translation>Impossibile usare la funzione aggrega di relazione in questo contesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="642"/>
<source>Cannot find relation with id &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossibile trovare relazione con id &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="732"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="740"/>
<source>Cannot use aggregate function in this context</source>
<translation>Impossibile usare la funzione aggrega in questo contesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1195"/>
<source>Invalid pair of array, length not identical</source>
<translation>Coppia di array non valida, la lunghezza non è identica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1208"/>
<source>Function replace requires 2 or 3 arguments</source>
<translation>La funzione replace richiede 2 o 3 argomenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1221"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1235"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1282"/>
<source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Errore nell&apos;espressione regolare &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1364"/>
<source>Function `raster_value` requires a valid raster layer.</source>
<translation>La funzione &apos;raster_value&apos; richiede un raster valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1371"/>
<source>Function `raster_value` requires a valid raster band number.</source>
<translation>La funzione &apos;raster_value&apos; richiede un numero di banda raster valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1378"/>
<source>Function `raster_value` requires a valid point geometry.</source>
<translation>La funzione &apos;raster_value&apos; richiede una geometria puntuale valida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1425"/>
<source>Function `attribute` requires one or two parameters. %1 given.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1476"/>
<source>Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given.</source>
<translation>La funzione `is_selected` richiede non più di due parametri. %1 passato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1498"/>
<source>Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given.</source>
<translation>La funzione `num_selected` richiede non più di un parametro. %1 passato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1526"/>
<source>Could not extract file path from layer `%1`.</source>
<translation>Impossibile estrarre il percorso del file dal layer &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1546"/>
<source>Could not open sqlite database %1. Error %2. </source>
<translation>Impossibile aprire il database sqlite %1. Errore %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1721"/>
<source>Function format requires at least 1 argument</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1801"/>
<source>Invalid formatting parameter: &apos;%1&apos;. It must be empty, or &apos;suffix&apos; or &apos;aligned&apos;.</source>
<translation>Parametro di formattazione non valido: &apos;%1&apos;. Deve essere vuoto, o &apos;suffisso&apos; o &apos;allineato&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1815"/>
<source>Invalid axis name: &apos;%1&apos;. It must be either &apos;x&apos; or &apos;y&apos;.</source>
<translation>Nome dell&apos;asse non valido: &apos;%1&apos;. Deve essere o &apos;x&apos; o &apos;y&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2123"/>
<source>Point index is out of range</source>
<translation>Indice del punto fuori dall&apos;intervallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2398"/>
<source>Function make_point requires 2-4 arguments</source>
<translation>La funzione make-point richiede 2-4 argomenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2477"/>
<source>Function make_polygon requires an argument</source>
<translation>Funzione make_polygon richiede un argomento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2587"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2623"/>
<source>Segment must be greater than 2</source>
<translation>Il segmento deve essere maggiore di 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2664"/>
<source>Number of edges/sides must be greater than 2</source>
<translation>Il numero di lati deve essere maggiore di 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2671"/>
<source>Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)</source>
<translation>L&apos;opzione può essere 0 (inscritto) oppure 1 (circoscritto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2753"/>
<source>Option can be 0 (distance) or 1 (projected)</source>
<translation>L&apos;opzione può essere 0 (distanza) oppure 1 (proiettato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2777"/>
<source>Index is out of range</source>
<translation>Indice fuori dall&apos;intervallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3169"/>
<source>Function `wedge_buffer` requires a point value for the center.</source>
<translation>La funzione &apos;wedge_buffer&apos; richiede un valore del punto per il centro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3188"/>
<source>Function `tapered_buffer` requires a line geometry.</source>
<translation>La funzione &apos;tapered_buffer&apos; richiede una geometria lineare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3206"/>
<source>Function `buffer_by_m` requires a line geometry.</source>
<translation>La funzione &apos;buffer_by_m&apos; richiede una geometria lineare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3307"/>
<source>Parameter can not be negative.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3463"/>
<source>Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.</source>
<translation>Funzione `azimuth` richiede esattamente due parametri. %1 passato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3496"/>
<source>Function `azimuth` requires two points as arguments.</source>
<translation>La funzione `azimuth` richiede due punti come argomenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3738"/>
<source>line_substring requires a curve geometry input</source>
<translation>line_substring richiede una geometria curva in ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3842"/>
<source>Number of places must be positive</source>
<translation>Il numero dei posti deve essere positivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3900"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3998"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4038"/>
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3&apos; to color</source>
<translation>Impossibile convertire &apos;%1:%2:%3&apos; in colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3954"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4019"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4059"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4080"/>
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4&apos; to color</source>
<translation>Impossibile convertire &apos;%1:%2:%3:%4&apos; in colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3975"/>
<source>&quot;%1&quot; is not a valid color ramp</source>
<translation>&quot;%1&quot; non è una scala colore valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4103"/>
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; to color</source>
<translation>Impossibile convertire &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; in colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4114"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4168"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4198"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4245"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4259"/>
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to color</source>
<translation>Impossibile convertire &apos;%1&apos; in colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4148"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4234"/>
<source>Unknown color component &apos;%1&apos;</source>
<translation>Componente colore &apos;1%&apos; sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4157"/>
<source>A minimum of two colors is required to create a ramp</source>
<translation>Un minimo di due colori è richiesto per creare una scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4301"/>
<source>Transform error caught in transform() function: %1</source>
<translation>Trovato errore di trasformazione nella funzione transform(): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4543"/>
<source>Cannot find layer %1</source>
<translation>Impossibile trovare il layer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4549"/>
<source>Layer %1 has invalid data provider</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4592"/>
<source>Invalid band number %1 for layer %2</source>
<translation>Numero di banda %1 per il raster %2 non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4613"/>
<source>Invalid raster statistic: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Statistica raster non valida: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1713"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1732"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1762"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1802"/>
<location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="566"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="599"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="656"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="817"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="856"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="937"/>
<source>Exception: %1</source>
<translation>Eccezione: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1713"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1732"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1762"/>
<location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="1802"/>
<location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="566"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="599"/>
<location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="656"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="817"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="856"/>
<location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="937"/>
<source>GEOS</source>
<translation>GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="66"/>
<source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7</source>
<translation>il segmento %1 dell&apos;anello %2 del poligono %3 interseca il segmento %4 dell&apos;anello %5 del poligono %6 in %7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="86"/>
<source>ring %1 with less than four points</source>
<translation>anello %1 con meno di quattro punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="95"/>
<source>ring %1 not closed</source>
<translation>l&apos;anello %1 non è chiuso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="104"/>
<source>line %1 with less than two points</source>
<translation>linea %1 con meno di due punti</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="123"/>
<source>line %1 contains %n duplicate node(s) at %2</source>
<comment>number of duplicate nodes</comment>
<translation><numerusform>la linea %1 contiene %n nodo duplicato in %2</numerusform><numerusform>la linea %1 contiene %n nodi duplicati in %2</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="175"/>
<source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4</source>
<translation>i segmenti %1 e %2 della linea %3 si intersecano in %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="190"/>
<source>Ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
<translation>L&apos;anello %1 del poligono %2 non è nell&apos;anello esterno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1693"/>
<source>Topology validation error</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Errore di validazione della topologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1694"/>
<source>Repeated point</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Punto ripetuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1695"/>
<source>Hole lies outside shell</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1696"/>
<source>Holes are nested</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>I buchi sono nidificati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1697"/>
<source>Interior is disconnected</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>L&apos;interno è disconnesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1698"/>
<source>Self-intersection</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Auto intersezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1699"/>
<source>Ring self-intersection</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Auto intersezione dellìanello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1700"/>
<source>Nested shells</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1701"/>
<source>Duplicate rings</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Anelli duplicati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1702"/>
<source>Too few points in geometry component</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Troppo pochi punti nella componente della geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1703"/>
<source>Invalid coordinate</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>Coordinata non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1704"/>
<source>Ring is not closed</source>
<comment>GEOS Error</comment>
<translation>L&apos;anello non è chiuso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="283"/>
<source>Polygon %1 has no rings</source>
<translation>Il poligono %1 non ha anelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="300"/>
<source>Polygon %1 lies inside polygon %2</source>
<translation>il poligono %1 all&apos;interno del poligono %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="313"/>
<source>Unknown geometry type %1</source>
<translation>Geometria di tipo sconosciuto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="319"/>
<source>Geometry validation was aborted.</source>
<translation>La validazione geometria è stata interrotta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="323"/>
<source>Geometry has %1 errors.</source>
<translation>La geometria ha %1 errori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="327"/>
<source>Geometry is valid.</source>
<translation>La geometria è valida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="357"/>
<source>invalid line</source>
<translation>linea non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="72"/>
<source>Shape</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="94"/>
<source>Node Item</source>
<translation>Nodo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="67"/>
<source>Map</source>
<translation>Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="68"/>
<source>Picture</source>
<translation>Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="69"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="167"/>
<source>Lorem ipsum</source>
<translation>Lorem ipsum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="227"/>
<source>Scale Bar</source>
<translation>Barra di Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="114"/>
<source>North Arrow</source>
<translation>Freccia Nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="277"/>
<source>North Arrow %1</source>
<translation>Freccia Nord %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="301"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Rettangolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="307"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Ellisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="313"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="78"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="79"/>
<source>Polyline</source>
<translation>Polilinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="81"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="397"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="82"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Tabella Attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmessageoutput.cpp" line="71"/>
<source>Console</source>
<translation>Terminale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="64"/>
<source>infinite</source>
<translation>infinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="436"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1463"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="381"/>
<source>W</source>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1463"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="381"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1471"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="430"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1471"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="430"/>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="35"/>
<source>Create grid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="40"/>
<source>grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
<source>Grid type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
<source>Rectangle (Polygon)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
<source>Diamond (Polygon)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
<source>Hexagon (Polygon)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="57"/>
<source>Grid extent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="59"/>
<source>Horizontal spacing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="60"/>
<source>Vertical spacing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="62"/>
<source>Horizontal overlay</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="63"/>
<source>Vertical overlay</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="65"/>
<source>Grid CRS</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2389"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2395"/>
<source>Grid</source>
<translation>Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="72"/>
<source>This algorithm creates a vector layer with a grid covering a given extent. Elements in the grid can be points, lines or polygons. The size and/or placement of each element in the grid is defined using a horizontal and vertical spacing. The CRS of the output layer must be defined. The grid extent and the spacing values must be expressed in the coordinates and units of this CRS. The top-left point (minX, maxY) is used as the reference point. That means that, at that point, an element is guaranteed to be placed. Unless the width and height of the selected extent is a multiple of the selected spacing, that is not true for the other points that define that extent.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="105"/>
<source>Invalid grid spacing. horizontal: &apos;%1&apos;, vertical: &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="108"/>
<source>Horizontal spacing is too large for the covered area.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="111"/>
<source>Vertical spacing is too large for the covered area.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="114"/>
<source>Invalid overlay: horizontal: &apos;%1&apos;, vertical: &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="456"/>
<source>To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
hspacing is fixed at: %1 and hoverlay is fixed at: %2 hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="299"/>
<source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
<translation>Nessun plugin disponibile per l&apos;accesso ai dati. Nessun layer può essere caricato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="355"/>
<source>Invalid data provider %1</source>
<translation>Sorgente dati %1 non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="70"/>
<source>No QGIS auth method plugins found in:
%1
</source>
<translation>Nessun plugin per il metodo di autenticazione QGIS trovato in:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="71"/>
<source>No authentication methods can be used. Check your QGIS installation</source>
<translation>Nessun metodo di autenticazione può essere usato. Controlla l&apos;installazione di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="74"/>
<source>No Authentication Methods</source>
<translation>Nessun metodo di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="211"/>
<source>No authentication method plugins are available.</source>
<translation>Nessun plugin per il metodo di autenticazione disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="292"/>
<source>Failed to load %1: %2</source>
<translation>Impossibile caricare %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="306"/>
<source>Unable to instantiate the auth method plugin %1</source>
<translation>Impossibile caricare il plugin per il metodo di autenticazione %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="221"/>
<source>OGR driver for &apos;%1&apos; not found (OGR error: %2)</source>
<translation>Non è stato trovato il driver OGR per &apos;%1&apos; (Errore OGR: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="402"/>
<source>unsupported type for field %1</source>
<translation>tipo non è consentito per il campo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2457"/>
<source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
<translation>Tipo di variante non valido per il campo %1[%2]: ricevuto %3 con tipo %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="27"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2871"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3458"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3476"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3511"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3541"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3610"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3616"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3637"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6664"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="695"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2462"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2533"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2544"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2561"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2594"/>
<source>OGR</source>
<translation>OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="695"/>
<source>Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1</source>
<translation>Nome attributo ogc_fid riservato sostituito con %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="843"/>
<source>By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.</source>
<translation>Come impostazione predefinita, i file BNA sono creati in un formato multi-linea. Per ciascun elemento, la prima linea contiene gli identificatori ed il tipo/ numero delle coordinate da seguire. Ciascuna delle linee successive contiene una coppia di coordinate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1773"/>
<source>column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1830"/>
<source>If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.</source>
<translation>Se il database è di tipo SpatiaLite, e se OGR è collegato a libspatialite, questa opzione può essere usata per controllare se è necessario creare un indice spaziale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1837"/>
<source>If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used.</source>
<translation>Se il formato della geometria BLOB e del tipo SpatiaLite, quest&apos;opzione può essere utilizzata per controllare se il formato compresso per le geometrie (LINEA/e,POLIGONO/i) può essere usata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1855"/>
<source>column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1917"/>
<source>Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.</source>
<translation>Percorso al GCT: il file GCT descrive le definizioni dei tipi GeoConcept: in questo file, ogni riga deve iniziare con //# seguiti da una parola chiave. Le righe che iniziano con // sono commenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1924"/>
<source>Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section.</source>
<translation>Definisce l&apos;elemento da creare. Il TYPE corrisponde a uno dei Nomi trovati nel file GCT per una Sezione Tipo. Il SUBTYPE corrisponde a uno dei Nomi trovati nel file GCT per una sezione sotto-tipo contenuta nella precedente sezione Tipo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1989"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2029"/>
<source>By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur.</source>
<translation>In maniera predefinita, il driver leggerà le prime linee di ciascun foglio per determinare se la prima riga può essere il nome della colonna. Se impostato a FORZA, il driver considererà la prima linea come intestazione. Se impostato a DISABILITA, la prima linea sarà considerata il primo elemento. Altrimenti sarà attivo il rilevamento automatico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2005"/>
<source>MS Office Open XML spreadsheet [XLSX]</source>
<translation>Foglio di calcolo MS Office Open XML [XLSX]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2045"/>
<source>Open Document Spreadsheet [ODS]</source>
<translation>Foglio di calcolo Open Document [ODS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2059"/>
<source>Line termination character sequence.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2069"/>
<source>Format of geometry columns.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2078"/>
<source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2085"/>
<source>Name for the geometry column. Defaults to wkb_geometry for GEOM_TYPE=geometry or the_geog for GEOM_TYPE=geography</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2089"/>
<source>Name of schema into which to create the new table</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2092"/>
<source>Whether to explicitly emit the CREATE SCHEMA statement to create the specified schema.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2097"/>
<source>Whether to explicitly recreate the table if necessary.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2102"/>
<source>Whether to explicitly destroy tables before recreating them.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2123"/>
<source>Can be set to 2.0 or 2.2 for PostGIS 2.0/2.2 compatibility. Important to set it correctly if using non-linear geometry types</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2131"/>
<source>PostgreSQL SQL dump</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2530"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2541"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2558"/>
<source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
<translation>Geometria dell&apos;elemento non importata (errore OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2592"/>
<source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
<translation>Errore nella creazione dell&apos;elemento (errore OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3005"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="405"/>
<source>Failed to transform a point while drawing a feature with ID &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
<translation>Impossibile trasformare un punto durante la modifica di un elemento con ID &apos;%1&apos;. Scritture interrotta. (Eccezione: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3030"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="363"/>
<source>Feature write errors:</source>
<translation>Errori nella scrittura dell&apos;elemento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3040"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="385"/>
<source>Stopping after %1 errors</source>
<translation>Interrotto dopo %1 errori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3054"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3575"/>
<source>
Only %1 of %2 features written.</source>
<translation>
Soltanto %1 di %2 elementi scritti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2883"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="819"/>
<source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
<translation>Coverage ASCII Arc/Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2888"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="884"/>
<source>Atlas BNA</source>
<translation>Atlas BNA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2893"/>
<source>Comma Separated Value</source>
<translation>Testo delimitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1028"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation>ESRI shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2930"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2932"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1058"/>
<source>FMEObjects Gateway</source>
<translation>FMEObjects Gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="182"/>
<source>Empty filename given</source>
<translation>Il nome di file è vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="832"/>
<source>New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.</source>
<translation>I nuovi file BNA sono creati con le convenzioni di terminazione di linea predefinite di sistema. Questo può essere ignorato qui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="863"/>
<source>The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.</source>
<translation>Il writer BNA cercherà di riconoscere ellissi e cerchi durante la scrittura di un poligono. Questo funzionerà solo se la feature è stata precedentemente letta da un file BNA. Poichè alcuni pacchetti software non supportano ellissi / cerchi in file di dati BNA, può essere utile informare il writer specificando ELLIPSES_AS_ELLIPSES = NO per non esportarli in quanto tali, ma mantenendo ellissi e cerchi come poligoni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="872"/>
<source>Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.</source>
<translation>Limitazione del numerio di coppie di coordinate nel formato multi-linea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="877"/>
<source>Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.</source>
<translation>Imposta il numero di cifre decimali per le coordinate. Valore predefinito è 10.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="909"/>
<source>By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.</source>
<translation>Come impostazione predefinita, la geometria di un elemento scritta in un file .csv viene scartata. È possibile esportare la geometria nella sua rappresentazione WKT specificando GEOMETRY=AS_WKT. È anche possibile esportare geometrie puntuali nelle loro componenti X, Y, Z specificando GEOMETRY = AS_XYZ, GEOMETRY = AS_XY o GEOMETRY = AS_YX.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="924"/>
<source>Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.</source>
<translation>Crea il file .csvt associato per descrivere il tipo di dato in ogni colonna del layer ed opzionalmente il suo formato, in termini di lunghezza e precisione.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="940"/>
<source>Double-quote strings. IF_AMBIGUOUS means that string values that look like numbers will be quoted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="950"/>
<source>Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.</source>
<translation>Scrivi un UTF-8 Byte Order Mark (BOM) all&apos;inizio del file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="957"/>
<source>Comma Separated Value [CSV]</source>
<translation>Formato testo delimitato [CSV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1021"/>
<source>Set to YES to resize fields to their optimal size.</source>
<translation>Impostare a SÌ per ridimensionare i campi alle loro dimensioni ottimali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1043"/>
<source>DBF File</source>
<translation>File DBF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1071"/>
<source>Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.</source>
<translation>Imposta SÌ per scrivere una proprietà bbox con il perimetro di delimitazione delle geometrie a livello di elemento e di collezione di elementi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2944"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1092"/>
<source>GeoJSON</source>
<translation>GeoJSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1135"/>
<source>whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS</source>
<translation>se il documento deve essere in formato RSS 2.0 o Atom 1.0. Valore predefinito: RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1144"/>
<source>The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.</source>
<translation>La codifica delle informazioni di localizzazione. Valore predefinito: SIMPLE. W3C_GEO supporta solo geometrie di tipo punto. SIMPLE o W3C_GEO supportano solo geometrie in coordinate geografiche WGS84.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1164"/>
<source>If defined to NO, only &lt;entry&gt; or &lt;item&gt; elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.</source>
<translation>Se definito NO, verranno scritti solo gli elementi &lt;entry&gt; o &lt;item&gt;. L&apos;utente si dovrà occupare dell&apos;intestazione e del piè di pagina del documento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1177"/>
<source>Value put inside the &lt;title&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Valore da mettere all&apos;interno dell&apos;elemento &lt;title&gt; nell&apos;intestazione. Se non disponibile, un valore fittizio sarà usato in quanto tale elemento è obbligatorio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1183"/>
<source>Value put inside the &lt;description&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Valore inserito nell&apos;elemento &lt;description&gt; dell&apos;intestazione. Se non fornito, verrà usato un valore casuale visto che l&apos;elemento è obbligatorio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1189"/>
<source>Value put inside the &lt;link&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Valore inserito nell&apos;elemento &lt;link&gt; dell&apos;intestazione. Se non fornito, verrà usato un valore casuale visto che l&apos;elemento è obbligatorio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1195"/>
<source>Value put inside the &lt;updated&gt; element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Valore inserito nell&apos;elemento &lt;updated&gt; dell&apos;intestazione. Dovrebbe essere formattato come elemento datetime XML. Se non fornito, verrà usato un valore casuale visto che l&apos;elemento è obbligatorio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1202"/>
<source>Value put inside the &lt;author&gt;&lt;name&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Valore inserito nell&apos;elemento &lt;author&gt;&lt;name&gt; dell&apos;intestazione. Se non fornito, verrà usato un valore casuale visto che l&apos;elemento è obbligatorio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1208"/>
<source>Value put inside the &lt;id&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
<translation>Valore inserito nell&apos;elemento &lt;id&gt; dell&apos;intestazione. Se non fornito, verrà usato un valore casuale visto che l&apos;elemento è obbligatorio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2949"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1216"/>
<source>GeoRSS</source>
<translation>GeoRSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1230"/>
<source>If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn&apos;t actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.</source>
<translation>Se fornito, l&apos;URI verrà inserito come schema della locazione. Nota che OGR non accede realmente al file schema, quindi è compito dell&apos;utente di assicurare che questo corrisponda con il file GML prodotto dallo schema OGR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1238"/>
<source>This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).</source>
<translation>Questo scrive un file schema applicativo GML corrispondente a un file .xsd (con lo stesso nome di base). Se viene usato INTERNAL, lo schema verrà scritto all&apos;interno del file GML, ma questo è sperimentale è quasi sicuramente non sarà un XML valido. OFF disabilita la generazione dello schema (ed è implicito se viene usato XSISCHEMAURI). </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1251"/>
<source>This is the prefix for the application target namespace.</source>
<translation>Questo è il prefisso per il namespacedell&apos;applicazione target.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1256"/>
<source>Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.</source>
<translation>Può essere impostato su VERO per evitare la scrittura del prefisso per il namespace dell&apos;applicazione target nel file GML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1262"/>
<source>Defaults to &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. This is the application target namespace.</source>
<translation>Predefinito in &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. Questo è il namespace dell&apos;applicazione target.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1268"/>
<source>If not specified, GML2 will be used.</source>
<translation>Se non specificato, verrà usato GML2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1290"/>
<source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the &lt;gml:boundedBy&gt; element will not be written for each feature.</source>
<translation>formato valido solamente quando FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) è SÌ. Se impostato su NO, l&apos;elemento &lt;gml:boundedBy&gt; non verrà scritto per nessuna geometria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1297"/>
<source>Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.</source>
<translation>Predefinito su SÌ. Se SÌ, il risultato verrà indentato con uno spazio per una maggiore leggibilità, ma con un aumento della dimensione del file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2954"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1306"/>
<source>Geography Markup Language [GML]</source>
<translation>Geography Markup Language [GML]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1320"/>
<source>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</source>
<translation>Testo leggibile (per esempio breve descrizione) del contenuto del vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1325"/>
<source>Human-readable description for the layer content</source>
<translation>Descrizione leggibile del contenuto del vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1330"/>
<source>Name for the feature identifier column</source>
<translation>Nome per la colonna identificativa dell&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1335"/>
<source>Name for the geometry column</source>
<translation>Nome per la colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1340"/>
<source>If a spatial index must be created.</source>
<translation>Se un indice spaziale deve essere creato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2963"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1363"/>
<source>Generic Mapping Tools [GMT]</source>
<translation>Generic Mapping Tools [GMT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1376"/>
<source>By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.</source>
<translation>In modo predefinito, durante la scrittura di un layer i cui elementi sono del tipo wkbLineString, il driver GPX sceglierà di scriverle come routes. Se viene specificato FORCE_GPX_TRACK=YES, allora verranno scritte come tracks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1384"/>
<source>By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.</source>
<translation>In modo predefinito, durante la scrittura di un layer i cui elementi sono del tipo wkbMultiLineString, il driver GPX sceglierà di scriverle come tracks. Se viene specificato FORCE_GPX_ROUTE=YES, allora verranno scritte come routes, considerando che le multilinee sono composte da una singola linea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1393"/>
<source>If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the &lt;extensions&gt; tag.</source>
<translation>Se è specificato GPX_USE_EXTENSIONS=YES , verrà creato un campo extra all&apos;interno dell&apos;etichetta &lt;extensions&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1399"/>
<source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, &apos;ogr&apos;.</source>
<translation>Usato solamente se sono impostati GPX_USE_EXTENSIONS=YES e GPX_EXTENSIONS_NS_URL. Il valore namespace usato per l&apos;estensione dell&apos;etichetta, in modo predefinito è &apos;ogr&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1405"/>
<source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, &apos;http://osgeo.org/gdal&apos;.</source>
<translation>Usato solamente se sono impostati GPX_USE_EXTENSIONS=YES e GPX_EXTENSIONS_NS. L&apos;URI namespace predefinito è &apos;http://osgeo.org/gdal&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1411"/>
<source>By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).</source>
<translation>In modo predefinito, i file vengono creati con le convenzioni di terminazione della riga della piattaforma locale (CR/LF per win32 o LF per tutti gli altri sistemi). Questo può essere sostituito attraverso l&apos;uso dell&apos;opzione LINEFORMAT che può avere un valore CRLF (formato DOS) o LF (formato Unix).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2968"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1426"/>
<source>GPS eXchange Format [GPX]</source>
<translation>Formato GPS eXchange [GPX]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2986"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1442"/>
<source>INTERLIS 1</source>
<translation>INTERLIS 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2991"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1457"/>
<source>INTERLIS 2</source>
<translation>INTERLIS 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1475"/>
<source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;description&gt; element.</source>
<translation>Permette di specificare il campo da usare per l&apos;elemento &lt;description&gt; del KML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1480"/>
<source>Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.</source>
<translation>Permette di specificare la AltitudeMode da usare per le geometrie KML. Questo avrà effetto solamente sulle geometrie 3D e deve essere una delle opzioni KML valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3003"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1500"/>
<source>Keyhole Markup Language [KML]</source>
<translation>Keyhole Markup Language [KML]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1516"/>
<source>Use this to turn on &apos;quick spatial index mode&apos;. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.</source>
<translation>Usa questo per attivare la &apos;modalità indice spaziale veloce&apos;. In questo modo il processo risulterà essere fino a 5 volte più veloce, ma le interrogazioni spaziali potranno essere anche 30 volte più lente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1545"/>
<source>Mapinfo TAB</source>
<translation>TAB Mapinfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1560"/>
<source>Mapinfo MIF</source>
<translation>MIF Mapinfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1573"/>
<source>Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.</source>
<translation>Determina se deve essere usato un file di base 2D (seed_2d.dgn) o 3D (seed_3d.dgn). Questa opzione viene ignorata se l&apos;opzione SEED è stata attivata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1579"/>
<source>Override the seed file to use.</source>
<translation>Sostituire il file di base che verrà utilizzato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1584"/>
<source>Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.</source>
<translation>Indica se l&apos;intero file di base deve essere copiato. Se no, verranno copiati solo i primi tre elementi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1590"/>
<source>Indicates whether the color table should be copied from the seed file.</source>
<translation>Indica se la tabella colori deve essere copiata dal file di base.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1595"/>
<source>Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
<translation>Sostituisci il nome dell&apos;unità master del file di base con quello di uno o due caratteri definito dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1601"/>
<source>Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
<translation>Sostituisci il nome della sub-unità del file di base con quello di uno o due caratteri definito dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1607"/>
<source>Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.</source>
<translation>Sostituisci il numero di subunità per unità master. Il valore preimpostato è quello del file di base.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1613"/>
<source>Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.</source>
<translation>Sostituisci il numero delle UOR (Unità di Risoluzione) per subunità. Il valore preimpostato è quello del file di base.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1619"/>
<source>ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.</source>
<translation>ORIGIN=x, y, z: Sostituisci l&apos;origine del piano di disegno. L&apos;origine preimpostata è quella del file di base.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3016"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1627"/>
<source>Microstation DGN</source>
<translation>Microstation DGN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1663"/>
<source>Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.</source>
<translation>Tutte le geometrie primitive di basso livello dovrebbero apparire come layer speciali IsolatedNode, ConnectedNode, Edge e Face.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1669"/>
<source>If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.</source>
<translation>Se attivati, gli attributi numerici assegnati a una stringa vuota come valori verranno mantenuti come valori numerici speciali. Questa opzione non dovrebbe essere necessaria generlamente, ma potrebbe essere utile per trasferire da S-57 a S-57 senza perdite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1676"/>
<source>Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.</source>
<translation>I campi LNAM e LNAM_REFS dovrebbero essere annessi agli elementi catturando le relazioni elemento-elemento nel gruppo FFPT del file S-57.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1682"/>
<source>Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.</source>
<translation>Dovrebbero essere inseriti gli attributi aggiuntivi che mettono in relazione le geometrie alle sottostanti primitive geometriche. Questi sono i valori del gruppo FSPT, e sono necessari soprattutto quando si eseguono i trasferimenti da S-57 a S-57.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1689"/>
<source>Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.</source>
<translation>I valori degli attributi dovrebbero essere ricodificati come UTF-8 a partire dalla codifica dei caratteri specificata nel record S57 DSSI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3051"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1699"/>
<source>S-57 Base file</source>
<translation>S-57 Base file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3057"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1714"/>
<source>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</source>
<translation>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1727"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1802"/>
<source>Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.</source>
<translation>Può essere usato per evitare di creare le tabelle geometry_columns e spatial_ref_sys in un nuovo database. Normalmente queste tabelle di metadati vengono create automaticamente durante la creazione di un nuovo database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="897"/>
<source>By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.</source>
<translation>In modo predefinito, quando viene creato un file .csv, la terminazione della riga fa riferimento alla piattaforma locale (CR/LF per win32 o LF per tutti gli altri sistemi). Usando l&apos;opzione LINEFORMAT è possibile sovrascrivere questa opzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="337"/>
<source>Creation of data source failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Creazione della sorgente dati fallita (errore OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="340"/>
<source>Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Apertura della sorgente dati in modalità aggiornamento fallita (errore OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="360"/>
<source>Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Sovrascrittura del vettore esistente fallita (errore OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="522"/>
<source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Creazione del vettore fallita (errore OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="525"/>
<source>Opening of layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Apertura del vettore fallita (errore OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="690"/>
<source>No available replacement for internal fieldname ogc_fid found</source>
<translation>Nessuna sostituzione trovata per il nomecampo interno ogc_fid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="727"/>
<source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>Creazione del campo %1 fallita (errore OGR: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="744"/>
<source>Created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
<translation>il campo creato %1 non è stato trovato (errore OGR: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="851"/>
<source>BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value.</source>
<translation>I record BNA possono contenere da 2 a 4 identificatori per record. Alcuni pacchetti software supportano solo un numero preciso di identificatori. È possibile ignorare il valore predefinito (2) esprimendo un valore esatto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="930"/>
<source>Field separator character.</source>
<translation>Carattere separatore del campo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="970"/>
<source>Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D;</source>
<translation>Ignora il tipo di shapefile creato. Può essere un NULL per un semplice file dbf senza file .shp, POINT, ARC, POLYGON o MULTIPOINT per il 2D, o POINTZ, ARCZ, POLYGONZ o MULTIPOINTZ per il 3D.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="974"/>
<source> POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries.</source>
<translation> POINTM, ARCM, POLYGONM o MULTIPOINTM per geometrie misurate e POINTZM, ARCZM, POLYGONZM o MULTIPOINTZM per geometrie misurate 3D.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="978"/>
<source> MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2.</source>
<translation> I file MULTIPATCH sono supportati a partire dalla versione 2.2 di GDAL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1011"/>
<source>Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.</source>
<translation>Imposta il valore di codifica nel file DBF. Il valore predefinito è LDID/87. Non è chiaro quale altro valore può essere adatto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1077"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1106"/>
<source>Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Defaults to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1083"/>
<source>Whether to use RFC 7946 standard. If disabled GeoJSON 2008 initial version will be used. Default is NO (thus GeoJSON 2008). See also Documentation (via Help button)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1112"/>
<source>Whether to start records with the RS=0x1E character (RFC 8142 standard). Defaults to NO: Newline Delimited JSON (geojsonl).
If set to YES: RFC 8142 standard: GeoJSON Text Sequences (geojsons).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1121"/>
<source>GeoJSON - Newline Delimited</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1155"/>
<source>If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a &lt;foo:bar&gt; element will be written. Otherwise, elements will be written in the &lt;ogr:&gt; namespace.</source>
<translation>Se definito SÌ, verranno scritti i campi estensione. Se il nome del campo non trovato nello schema di base corrisponde al modello foo_bar, foo sarà considerato come lo spazio dei nomi dell&apos;elemento, ed un elemento &lt;foo:bar&gt; verrà scritto. In caso contrario, gli elementi verranno scritti nello spazio dei nomi &lt;ogr:&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1170"/>
<source>XML content that will be put between the &lt;channel&gt; element and the first &lt;item&gt; element for a RSS document, or between the xml tag and the first &lt;entry&gt; element for an Atom document.</source>
<translation>Il contenuto XML che verrà messo tra &lt;channel&gt; l&apos;elemento e il primo&lt;item&gt; elemento per un documento RSS, o tra il tag xml e il primo &lt;entry&gt;elemento per un documento Atom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1278"/>
<source>Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;EPSG:&apos; prefix, even if they are in lat/long order.</source>
<translation>Valido solamente quando FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Predefinito sul SÌ. Se SÌ, il SRS con il codice EPSG verrà scritto con il prefisso &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos;. In questo caso il SR è geografico senza un ordine degli assi esplicito, ma il codice SR importato con ImportFromEPSGA() deve essere considerato come lat/lon, allora la funzione considererà lo scambio dell&apos;ordine delle coordinate. Se impostato sul NO, il SR con il codice EPSG verrà scritto con il prefisso &apos;EPSG:&apos;, anche se sono in lat/long.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1470"/>
<source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;name&gt; element.</source>
<translation>Permette di specificare il campo da usare per l&apos;elemento &lt;name&gt; del KML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1491"/>
<source>The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root &lt;Document&gt; node. The default value is root_doc.</source>
<translation>L&apos;opzione di creazione della sorgente dati DOCUMENT_ID può essere usate per specificare l&apos;ID del nodo &lt;Document&gt; radice. Il valore predefinito è root_doc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1527"/>
<source>(multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256.</source>
<translation>(multipli di 512): dimensioni dei blocchi per file .map. Default a 512. MapInfo 15.2 e superiori creano .tab files con dimensioni dei blocchi di 16384 bytes. Ogni versione di MapInfo dovrebbe essere capace di gestire blocchi di dimensioni da 512 a 32256.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1534"/>
<source>xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box.</source>
<translation>xmin,ymin,xmax,ymax: Definiscono i limiti personalizzati del Layer per aumentare l&apos;accuratezza delle coordinate. Nota: la geometria degli elementi scritti deve essere all&apos;interno del box definito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1640"/>
<source>Should update files be incorporated into the base data on the fly.</source>
<translation>Dovrebbe aggiornare al volo i dati di base incorporando quelli contenuti nei file di aggiornamento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1648"/>
<source>Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.</source>
<translation>Le scansioni multipunto dovrebbero essere separate in molti elemento a punto singolo. Le gemetrie multipunto non sono gestite adeguatamente da molti formati, e potrebbe essere conveniente separare singoli elementi di scansione contenenti molti punti in molti singoli elementi puntuali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1656"/>
<source>Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.</source>
<translation>Si dovrebbe aggiungere un attributo DEPTH agli elementi SOUNDG e assegnare la profondità della scansione. Questo dovrebbe essere attivo solo quando anche SPLIT_MULTIPOINT è attivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1744"/>
<source>Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).</source>
<translation>Controlla il formato utilizzato per la colonna della geometria. L&apos;impostazione predefinita è WKB. Questo formato è più efficiente nella gestione dello spazio e della memoria, ma più complesso nella lettura e nell&apos;utilizzo in applicazioni semplici rispetto al WKT (Well Known Text).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1754"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1823"/>
<source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
<translation>Controlla che il layer e i nomi dei campi siano puliti per un uso più semplice in SQLite. I nomi puliti vengono trasformati in minuscolo e alcuni caratteri speciali (&apos; - #) sostituiti da un trattino basso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1788"/>
<source>SQLite</source>
<translation>SQLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1813"/>
<source>Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.</source>
<translation>Inserisci il contenuto dei file EPSG nella tabella spatial_ref_sys. Setta NO per normali database SQLite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1844"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2112"/>
<source>Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn&apos;t specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.</source>
<translation>Usato per forzare il numero SRID del SR associato al layer. Quando questa opzione non è specificata e un SR è associato al layer, viene fatta una ricerca nella tabella spatial_ref_sys per trovare una corrispondenza con il SR, e, se non si trova una corrispondenza, viene inserito un nuovo valore per il SRS nella stessa tabella. Quando l&apos;opzione SRID è specificata, questa ricerca (o l&apos;eventuale inserimento di un nuovo valore) non verrà effettuata: il valore di SRID specificato sarà usato come tale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1870"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="365"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="492"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovidergui.cpp" line="31"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1883"/>
<source>Override the header file used - in place of header.dxf.</source>
<translation>Ignora il file di intestazione, utilizzato al posto di header.dxf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1888"/>
<source>Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.</source>
<translation>Ignora il file di coda, utilizzato al posto di trailer.dxf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3103"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1895"/>
<source>AutoCAD DXF</source>
<translation>AutoCAD DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1908"/>
<source>Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.</source>
<translation>Indica l&apos;estensione del file di esportazione GeoConcept. TXT era usato da versioni precedenti di GeoConcept. attualmente viene utilizzato GXT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3098"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1934"/>
<source>Geoconcept</source>
<translation>Geoconcept</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1947"/>
<source>When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.</source>
<translation>Quando questa opzione è attiva, il nuovo layer verrà creato nella cartella del FeatureDataset nominato. Se non già esistente, la cartella verrà creata contestualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1953"/>
<source>Set name of geometry column in new layer. Defaults to &apos;SHAPE&apos;.</source>
<translation>Definisci il nome della colonna geometria nel nuovo layer. Il valore predefinito è &apos;SHAPE&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1958"/>
<source>Name of the OID column to create. Defaults to &apos;OBJECTID&apos;.</source>
<translation>Nome della colonna OID da creare. Il valore predefinito è &apos;OBJECTID&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2906"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1965"/>
<source>ESRI FileGDB</source>
<translation>ESRI FileGDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1979"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2019"/>
<source>By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.</source>
<translation>Per impostazione predefinita, il driver proverà a identificare il tipo di campo. Se impostato su STRING, tutti i campi saranno di tipo Stringa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2865"/>
<source>Cannot overwrite a OGR layer in place</source>
<translation>Impossibile sovrascrivere un layer OGR nella stessa posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3482"/>
<source>Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)</source>
<translation>Impossibile trasformare, scrittura interrotta. (Eccezione: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="461"/>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="475"/>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/core/qgsproviderregistry.cpp" line="504"/>
<source>Unable to load %1 provider</source>
<translation>Impossibile caricare %1 sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/core/qgsprovidermetadata.cpp" line="214"/>
<source>Provider %1 has no %2 method</source>
<translation>La sorgente dati %1 non ha %2 metodo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4690"/>
<source>Loaded from Provider</source>
<translation>Caricato da sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="106"/>
<source>Loading of layer failed</source>
<translation>Errore nel caricamento del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="201"/>
<source>Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
%3</source>
<translation>Errore nella creazione di elementi da #%1 a #%2. L&apos;errore della sorgente dati è:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="376"/>
<source>Import was canceled at %1 of %2</source>
<translation>Importazione annullata a %1 di %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="427"/>
<source>Vector import</source>
<translation>Importazione vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="425"/>
<source>Failed to transform a feature with ID &apos;%1&apos; to single part. Writing stopped.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="475"/>
<source>Only %1 of %2 features written.</source>
<translation>Scritti solo %1 di %2 elementi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="828"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>Accesso di scrittura negato. Sistemare i permessi del fle e riprovare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="827"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="832"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="838"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="843"/>
<source>Building Pyramids</source>
<translation>Creazione piramidi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="609"/>
<source>Created raster does not have requested dimensions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="618"/>
<source>Created raster does not have requested band count</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="627"/>
<source>Created raster does not have requested data type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="833"/>
<source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation>Il file era in sola lettura. Alcuni formati non supportano le panoramiche delle piramidi. Nel dubbio consultare la documentazione di GDAL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="839"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="844"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>La creazione delle piramidi di riferimento non è supportata da questo tipo di raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="51"/>
<source>Multiband color</source>
<translation>Colori banda multipla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="53"/>
<source>Paletted/Unique values</source>
<translation>Valori a tavolozza/univoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="54"/>
<source>Singleband gray</source>
<translation>Banda singola grigia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="56"/>
<source>Singleband pseudocolor</source>
<translation>Banda singola falso colore </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="58"/>
<source>Singleband color data</source>
<translation>Dati colori banda singola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="60"/>
<source>Hillshade</source>
<translation>Ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="89"/>
<source>All Ramps</source>
<translation>Tutte le scale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="34"/>
<source>No symbols</source>
<translation>Senza simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="38"/>
<source>Single symbol</source>
<translation>Simbolo singolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="43"/>
<source>Categorized</source>
<translation>Categorizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="47"/>
<source>Graduated</source>
<translation>Graduato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="51"/>
<source>Rule-based</source>
<translation>Tramite regole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="56"/>
<source>Point displacement</source>
<translation>Spostamento punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="63"/>
<source>Point cluster</source>
<translation>Gruppo di punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="70"/>
<source>Inverted polygons</source>
<translation>Poligoni invertiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="85"/>
<source>2.5 D</source>
<translation>2.5 D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="29"/>
<source>Simple line</source>
<translation>Linea semplice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="31"/>
<source>Marker line</source>
<translation>Linea di evidenziazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="322"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="35"/>
<source>Arrow</source>
<translation>Freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="33"/>
<source>Hashed line</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="37"/>
<source>Simple marker</source>
<translation>Simbolo semplice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="39"/>
<source>Filled marker</source>
<translation>Simbolo riempito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="41"/>
<source>SVG marker</source>
<translation>Simbolo SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="43"/>
<source>Raster image marker</source>
<translation>Simbolo Immagine Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="45"/>
<source>Font marker</source>
<translation>Simbolo carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="47"/>
<source>Ellipse marker</source>
<translation>Ellisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="49"/>
<source>Vector field marker</source>
<translation>Simbolo campo vettoriale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="52"/>
<source>Simple fill</source>
<translation>Riempimento semplice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="54"/>
<source>Gradient fill</source>
<translation>Riempimento a gradiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="56"/>
<source>Shapeburst fill</source>
<translation>Riempimento sfumato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="60"/>
<source>SVG fill</source>
<translation>Riempimento SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="62"/>
<source>Centroid fill</source>
<translation>Riempimento con centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="64"/>
<source>Line pattern fill</source>
<translation>Riempimento a pattern lineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="66"/>
<source>Point pattern fill</source>
<translation>Riempimento a pattern puntuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="69"/>
<source>Geometry generator</source>
<translation>Generatore geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="354"/>
<source>Raster Histogram</source>
<translation>Istogramma del raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="357"/>
<source>Pixel Value</source>
<translation>Valore del pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="358"/>
<source>Frequency</source>
<translation>Frequenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="35"/>
<source>Internal Compass</source>
<translation>Bussola interna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="36"/>
<source>Shows a QtSensors compass reading</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="38"/>
<source>Version 0.9</source>
<translation>Versione 0.9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="49"/>
<source>Coordinate Capture</source>
<translation>Acquisizione Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="50"/>
<source>Capture mouse coordinates in different CRS</source>
<translation>Cattura le coordinate del mouse usando un SR diverso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="36"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="37"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Versione 0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="76"/>
<source>eVis</source>
<translation>eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="77"/>
<source>An event visualization tool - view images associated with vector features</source>
<translation>Strumento di visualizzazione di eventi; visualizza immagini associate agli elementi del vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="34"/>
<source>Package layers</source>
<translation>Impacchetta layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="39"/>
<source>geopackage,collect,merge,combine,styles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
<source>Destination GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
<source>GeoPackage files (*.gpkg)</source>
<translation>File GeoPackage (*.gpkg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="56"/>
<source>Overwrite existing GeoPackage</source>
<translation>Sovrascrivi il GeoPackage esistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="57"/>
<source>Save layer styles into GeoPackage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="58"/>
<source>Layers within new package</source>
<translation>Layer dentro un nuovo pacchetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="63"/>
<source>This algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database.</source>
<translation>Questo algoritmo raccoglie un numero di vettori esistenti e li impacchetta in un singolo database GeoPackage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="80"/>
<source>No layers selected, geopackage will be empty</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="91"/>
<source>No output file specified.</source>
<translation>Nessun file in uscita specificato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="96"/>
<source>Removing existing file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Rimozione del file esistente &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="99"/>
<source>Could not remove existing file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossibile rimuovere il file esistente &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="210"/>
<source>GeoPackage driver not found.</source>
<translation>Driver GeoPackage non trovato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="216"/>
<source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Creazione del database fallita (errore OGR:%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="152"/>
<source>Packaging raster layers is not supported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="225"/>
<source>Could not retrieve existing layer style: %1 </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="231"/>
<source>Could not set existing layer style: %1 </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="243"/>
<source>Could not save layer style: %1 </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="250"/>
<source>Could not save layer style -- error loading: %1 %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="159"/>
<source>Packaging plugin layers is not supported.</source>
<translation>Plugin impacchettamento vettori non è supportato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="165"/>
<source>Packaging mesh layers is not supported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="172"/>
<source>Error obtained while packaging one or more layers.</source>
<translation>Errore ottenuto durante l&apos;impacchettamento di uno o più layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="209"/>
<source>Packaging layer failed: %1</source>
<translation>Impacchettamento layer fallito: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="79"/>
<source>Version 1.1.0</source>
<translation>Versione 1.1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2822"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="62"/>
<source>Georeferencer GDAL</source>
<translation>Georeferenziatore raster (GDAL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="63"/>
<source>Georeferencing rasters using GDAL</source>
<translation>Georeferenziare raster tramite GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="64"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="109"/>
<source>Could not reproject view extent: %1</source>
<translation>Impossibile riproiettare estensione vista: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="120"/>
<source>Could not reproject layer extent: %1</source>
<translation>Impossibile riproiettare estensione layer: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="65"/>
<source>Version 3.1.9</source>
<translation>Versione 3.1.9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="33"/>
<source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Per calcolare una trasformazione lineare servono almeno 2 punti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="73"/>
<source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
<translation>Per calcolare una trasformazione Helmert sono necessari almeno 2 punti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="128"/>
<source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
<translation>Per creare una trasformazione affine servono almeno 4 punti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsleastsquares.cpp" line="243"/>
<source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
<translation>Adeguare una trasformazione proiettiva richiede almeno 4 punti corrispondenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="94"/>
<source>Globe</source>
<translation>Globo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="95"/>
<source>Overlay data on a 3D globe</source>
<translation>Dati in sovrapposizione su un globo 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin.cpp" line="97"/>
<source>Version 1.0</source>
<translation>Versione 1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="51"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>Strumenti GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="52"/>
<source>Tools for loading and importing GPS data</source>
<translation>Strumenti per caricare ed importare dati GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="77"/>
<source>Heatmap</source>
<translation>Mappa di concentrazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="31"/>
<source>OfflineEditing</source>
<translation>OfflineEditing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
<source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
<translation>Consenti l&apos;editing offline e la sincronizzazione con il database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="54"/>
<source>Equal to (=)</source>
<translation>Uguale a (=)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="58"/>
<source>Greater than (&gt;)</source>
<translation>Maggiore di (&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
<source>Less than (&lt;)</source>
<translation>Minore di (&lt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="56"/>
<source>Not equal to (≠)</source>
<translation>Non uguale a (≠)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="62"/>
<source>Greater than or equal to (≥)</source>
<translation>Maggiore o uguale a (≥)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="64"/>
<source>Less than or equal to (≤)</source>
<translation>Minore o uguale a (≤)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="66"/>
<source>Between (inclusive)</source>
<translation>Compreso fra (inclusivo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="68"/>
<source>Not between (inclusive)</source>
<translation>Non compreso (inclusivo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="70"/>
<source>Case insensitive</source>
<translation>Non tiene conto delle maiuscole o minuscole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="72"/>
<source>Contains</source>
<translation>Contiene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="74"/>
<source>Does not contain</source>
<translation>Non contiene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="76"/>
<source>Is missing (null)</source>
<translation>Senza valore (null)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="78"/>
<source>Is not missing (not null)</source>
<translation>Valorizzato (not null)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="80"/>
<source>Starts with</source>
<translation>Inizia con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="82"/>
<source>Ends with</source>
<translation>Termina con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2277"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3262"/>
<source>GDAL/OGR VSIFileHandler</source>
<translation>GDAL/OGR VSIFileHandler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2326"/>
<source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
<translation>Questo raster è privo di bande o non è un raster valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2706"/>
<source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
<translation>Impossibile recuperare la banda del raster GDAL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3203"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Vicino più Prossimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3204"/>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3205"/>
<source>Gauss</source>
<translation>Gauss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3206"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Cubico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3207"/>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>Spline cubica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3208"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>Lanczos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3209"/>
<source>Mode</source>
<translation>Modalità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3210"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="375"/>
<source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
<translation>Impossibile aprire la sorgenti dati: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="398"/>
<source>Parse error at line %1 : %2</source>
<translation>Errore di analisi alla riga %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="67"/>
<source>GPS eXchange format provider</source>
<translation>Gestore formato GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="99"/>
<source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
<translation>Scegli il percorso di installazione di GRASS (GISBASE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="861"/>
<source>GISBASE is not set.</source>
<translation>GISBASE non è impostato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="866"/>
<source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
<translation>%1 non è un mapset GRASS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="891"/>
<source>Cannot start %1</source>
<translation>Impossibile iniziare %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="907"/>
<source>Mapset is already in use.</source>
<translation>Il mapset è già in uso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="912"/>
<source>Mapset lock failed (%1)</source>
<translation>Blocco dei mapset fallito (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="932"/>
<source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
<translation>La cartella temporanea %1 esiste è in sola lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="940"/>
<source>Cannot create temporary directory %1</source>
<translation>Impossibile creare la cartella temporanea %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="956"/>
<source>Cannot create %1</source>
<translation>Impossibile creare %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1044"/>
<source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
<translation>Impossibile rimuovere il lock per il mapset: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2422"/>
<source>Cannot create table: %1</source>
<translation>Impossibile creare la tabella: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1825"/>
<source>Cannot read vector map region</source>
<translation>Impossibile leggere la regione del vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1946"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Impossibile trovare il modulo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1952"/>
<source>Cannot open GISRC file</source>
<translation>Impossibile aprire il file GISRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2011"/>
<source>Cannot run module</source>
<translation>Impossibile eseguire il modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2012"/>
<source>command: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4</source>
<translation>comando: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2292"/>
<source>Attempt to copy from different location.</source>
<translation>Tentativo di copia da un percorso diverso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2340"/>
<source>Delete confirmation</source>
<translation>Elimina conferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2341"/>
<source>Are you sure you want to delete %1 %2?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare %1 %2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2485"/>
<source>Cannot insert, statement: &apos;%1&apos; error: &apos;%2&apos;</source>
<translation>Non posso inserire, istruzione &apos;%1&apos; errore: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1945"/>
<source>Loading of the MSSQL provider failed</source>
<translation>Errore nel caricamento della sorgente dati MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="667"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="1468"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1980"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2996"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4226"/>
<source>Unsupported type for field %1</source>
<translation>Tipo di campo %1 non consentito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1994"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3013"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4245"/>
<source>Creation of fields failed</source>
<translation>Errore nella creazione dei campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="27"/>
<source>OGR[%1] error %2: %3</source>
<translation>Errore OGR[%1] %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="400"/>
<source>Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.</source>
<translation>Impossibile creare la sorgente dati. %1 esiste e la sovrascrittura è disattivata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2871"/>
<source>Unable to get driver %1</source>
<translation>Impossibile ottenere il driver %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2879"/>
<source>Arc/Info Binary Coverage</source>
<translation>Coverage binaria Arc/Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2896"/>
<source>DODS</source>
<translation>DODS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2900"/>
<source>CouchDB</source>
<translation>CouchDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3041"/>
<source>OpenFileGDB</source>
<translation>ApriFileGDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2912"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2914"/>
<source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
<translation>ESRI Personal GeoDatabase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="384"/>
<source>Layer %2 of %1 exists and overwrite flag is false.</source>
<translation>II layer %2 di %1 esiste e la sovrascrittura è disattivata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2920"/>
<source>ESRI ArcSDE</source>
<translation>ESRI ArcSDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2925"/>
<source>ESRI Shapefiles</source>
<translation>ESRI shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2938"/>
<source>GeoJSON Newline Delimited JSON</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2973"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1347"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorageguiprovider.cpp" line="23"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="84"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2978"/>
<source>Grass Vector</source>
<translation>Vettore Grass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2982"/>
<source>Informix DataBlade</source>
<translation>Informix DataBlade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2996"/>
<source>Ingres</source>
<translation>Ingres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3008"/>
<source>Mapinfo File</source>
<translation>Mapinfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3021"/>
<source>MySQL</source>
<translation>MySQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3025"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovidergui.cpp" line="31"/>
<source>MSSQL</source>
<translation>MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3029"/>
<source>Oracle Spatial</source>
<translation>Oracle Spatial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3033"/>
<source>ODBC</source>
<translation>ODBC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3037"/>
<source>OGDI Vectors</source>
<translation>Vettori OGDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3047"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovidergui.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovidergui.cpp" line="49"/>
<source>PostgreSQL</source>
<translation>PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3063"/>
<source>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]</source>
<translation>Organizzazione Sistematica di Informazioni Spaziali [SOSI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3068"/>
<source>SQLite/SpatiaLite</source>
<translation>SQLite/SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3073"/>
<source>Storage and eXchange Format</source>
<translation>Archiviazione e formato di Scambio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3078"/>
<source>UK. NTF2</source>
<translation>UK. NTF2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3082"/>
<source>U.S. Census TIGER/Line</source>
<translation>U.S. Census TIGER/Line</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3086"/>
<source>VRT - Virtual Datasource</source>
<translation>VRT - Virtual Datasource</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3092"/>
<source>X-Plane/Flightgear</source>
<translation>X-Plane/Flightgear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3108"/>
<source>Open Document Spreadsheet</source>
<translation>Foglio di calcolo Open Document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3113"/>
<source>MS Office Open XML spreadsheet</source>
<translation>Foglio di calcolo MS Office Open XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3118"/>
<source>MS Excel format</source>
<translation>formato MS Excel </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3123"/>
<source>EDIGEO</source>
<translation>EDIGEO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3128"/>
<source>NAS - ALKIS</source>
<translation>NAS - ALKIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3133"/>
<source>WAsP</source>
<translation>WAsP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3138"/>
<source>PCI Geomatics Database File</source>
<translation>File PCI Geomatics Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3143"/>
<source>GPSTrackMaker</source>
<translation>GPSTrackMaker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3148"/>
<source>Czech Cadastral Exchange Data Format</source>
<translation>Formato Dati di Scambio del Catasto Ceco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3153"/>
<source>OpenStreetMap</source>
<translation>OpenStreetMap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3158"/>
<source>Special Use Airspace Format</source>
<translation>Special Use Airspace Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3163"/>
<source>OpenAir Special Use Airspace Format</source>
<translation>OpenAir Special Use Airspace Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3168"/>
<source>Planetary Data Systems TABLE</source>
<translation>Planetary Data Systems TABLE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3173"/>
<source>Hydrographic Transfer Format</source>
<translation>Hydrographic Transfer Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3178"/>
<source>Scalable Vector Graphics</source>
<translation>Scalable Vector Graphics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3183"/>
<source>Arc/Info Generate</source>
<translation>Arc/Info Generate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3188"/>
<source>Geospatial PDF</source>
<translation>PDF geospaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3193"/>
<source>SEG-Y</source>
<translation>SEG-Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3198"/>
<source>SEG-P1</source>
<translation>SEG-P1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3199"/>
<source>UKOOA P1/90</source>
<translation>UKOOA P1/90</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3444"/>
<source>URI %1 doesn&apos;t end with .shp</source>
<translation>URI %1 non termina con .shp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6266"/>
<source>Error updating style</source>
<translation>Errore nell&apos;aggiornamento dello stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6292"/>
<source>Connection to database failed: %1</source>
<translation>Connessione al database fallita: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6299"/>
<source>Error executing the delete query.</source>
<translation>Errore nell&apos;esecuzione dell&apos;interrogazione elimina. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6333"/>
<source>Cannot find layer_styles layer</source>
<translation>Impossibile trovare layer layer_styles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6552"/>
<source>Invalid style identifier</source>
<translation>Identificatore stile non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6559"/>
<source>No style corresponding to style identifier</source>
<translation>Nessuno stile corrisponde all&apos;identificatore stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6613"/>
<source>Not enough data to deserialize</source>
<translation>Dati da deserializzare non sufficienti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6616"/>
<source>Not enough memory</source>
<translation>Memoria non sufficiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6619"/>
<source>Unsupported geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria non supportata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6622"/>
<source>Unsupported operation</source>
<translation>Operazione non supportata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6625"/>
<source>Corrupt data</source>
<translation>Dati corrotti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6628"/>
<source>Failure</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6631"/>
<source>Unsupported SRS</source>
<translation>SR non supportato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6634"/>
<source>Invalid handle</source>
<translation>Gestione non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6637"/>
<source>Non existing feature</source>
<translation>Elemento non esistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6641"/>
<source>Success</source>
<translation>Successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6644"/>
<source>GDAL result code: %1</source>
<translation>Codice del risultato GDAL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6649"/>
<source>Layer not found: %1</source>
<translation>Layer non trovato: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="84"/>
<source>GeoPackage Database (*.gpkg)</source>
<translation>Database GeoPackage (*.gpkg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6663"/>
<source>Cannot open transaction on %1, since it is is not currently opened</source>
<translation>Impossibile aprire la transazione su %1, dato che non è al momento aperto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2282"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3268"/>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovider.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovider.cpp" line="320"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3457"/>
<source>Duplicate field (10 significant characters): %1</source>
<translation>Campo duplicato (10 caratteri significativi): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3475"/>
<source>Creating the data source %1 failed: %2</source>
<translation>Errore nella creazione della sorgente dati %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3510"/>
<source>Unknown vector type of %1</source>
<translation>Vettore sconosciuto di tipo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3610"/>
<source>field %1 with unsupported type %2 skipped</source>
<translation>campo %1 con tipo non supportato %2 saltato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3616"/>
<source>creation of field %1 failed</source>
<translation>errore nella creazione del campo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3637"/>
<source>Couldn&apos;t create file %1.qpj</source>
<translation>Impossibile creare il file %1.qpj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="522"/>
<source>Fetching features failed.
SQL: %1
Error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3539"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2696"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3975"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4714"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4864"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5662"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5841"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5900"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6006"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation>Errore nella connessione al database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2707"/>
<source>No owner name found</source>
<translation>Nessun nome proprietario trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2885"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4146"/>
<source>Creation of data source %1 failed:
%2</source>
<translation>Errore nella creazione della sorgente dati %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2920"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4166"/>
<source>Loading of the layer %1 failed</source>
<translation>Errore nel caricamento del layer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2961"/>
<source>Field name clash found (%1 not remappable)</source>
<translation>Trovato un conflitto nel nome campo (%1 non rimappabile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="51"/>
<source>%1 not owner of the table %2.</source>
<translation>%1 non è il proprietario della tabella %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="67"/>
<source>Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
%3</source>
<translation>Impossibile determinare il numero di colonne geometria del layer %1.%2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="100"/>
<source>Unable to delete layer %1.%2:
%3</source>
<translation>Impossibile eliminare layer %1.%2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="110"/>
<source>Unable to clean metadata %1.%2:
%3</source>
<translation>Impossibile cancellare metadati %1.%2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3198"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3376"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3432"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3503"/>
<source>Could not connect to database</source>
<translation>Impossibile connettersi al database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3205"/>
<source>Unable to check layer style existence [%1]</source>
<translation>Impossibile verificare l&apos;esistenza dello stile del layer [1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3229"/>
<source>Unable to create layer style table [%1]</source>
<translation>Impossibile creare la tabella del layer stile [1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3253"/>
<source>Unable to check style existence [%1]</source>
<translation>Impossibile verificare l&apos;esistenza dello stile [1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3385"/>
<source>Unable to find layer style table [%1]</source>
<translation>Impossibile trovare la tabella del layer stile [1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3445"/>
<source>Layer style table does not exist [%1]</source>
<translation>La tabella dello stile del layer non esiste [1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3514"/>
<source>Could not load layer style table [%1]</source>
<translation>Impossibile caricare la tabella stile del layer [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3305"/>
<source>Cannot fetch new layer style id.</source>
<translation>Impossibile recuperare l&apos;id del nuovo layer stile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3312"/>
<source>Could not prepare insert/update [%1]</source>
<translation>Impossibile preparare insert/update [1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3333"/>
<source>Could not execute insert/update [%1]</source>
<translation>Impossibile eseguire insert/update [1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3357"/>
<source>Could not reset default status [%1]</source>
<translation>Impossibile reimpostare lo stato predefinito [1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3405"/>
<source>Could not retrieve style [%1]</source>
<translation>Impossibile recuperare lo stile [1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3409"/>
<source>Style not found</source>
<translation>Stile non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3441"/>
<source>Could not verify existence of layer style table [%1]</source>
<translation>Impossibile verificare l&apos;esistenza la tabella stile del layer [1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3457"/>
<source>No style for layer found</source>
<translation>Nessun stile per il layer trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3518"/>
<source>No styles found in layer table [%1]</source>
<translation>Nessun stile trovato nella tabella [1%] del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="79"/>
<source>no result buffer</source>
<translation>nessun buffer risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="281"/>
<source>Fetching from cursor %1 failed
Database error: %2</source>
<translation>Impossibile recuperare il cursore %1
Errore database: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="435"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="435"/>
<source>Infinite filter rectangle specified</source>
<translation>Scelto un rettangolo filitro infinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="122"/>
<source>Unable to delete layer %1:
%2</source>
<translation>Impossibile eliminare layer %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="156"/>
<source>Unable to delete schema %1:
%2</source>
<translation>Impossibile eliminare lo schema %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4737"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
<translation>Impossibile salvare lo stile del layer. Impossibile creare la tabella di destinazione nel database. Forse è legato ai permessi della tabella (user=%1). Contattare l&apos;amministratore del database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2079"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database admin</source>
<translation>Impossibile salvare lo stile del layer. Non è possibile creare la tabella di destinazione sul database. Può essere causato dai permessi sulla tabella. Contatta il tuo amministratore del database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6207"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2138"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3259"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4796"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5769"/>
<source>Save style in database</source>
<translation>Salva stile nel database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6208"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2139"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3260"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4797"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5770"/>
<source>A style named &quot;%1&quot; already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Uno stile nominato &quot;%1&quot; è già presente nel database per questo layer. Si desidera sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2143"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3264"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4801"/>
<source>Operation aborted. No changes were made in the database</source>
<translation>Operazione annullata. Nessun cambiamento è stato fatto al database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2192"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.</source>
<translation>Impossibile salvare lo stile del layer. Non è possibile inserire un nuovo record nella tabella stile. Può essere causato dai permessi sulla tabella. Contatta il tuo amministratore del database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2268"/>
<source>No styles available on DB, or there is an error connecting to the database.</source>
<translation>Nessun stile disponibile sul DB, o c&apos;è un errore durante la connessione con il database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="72"/>
<source>Unable to delete view %1:
%2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4849"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.</source>
<translation>Impossibile salvare lo stile del layer. Impossibile inserire un nuovo record nella tabella dello stile. Forse è legato ai permessi della tabella (user=%1). Contattare l&apos;amministratore del database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4918"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4994"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5027"/>
<source>Connection to database failed using username: %1</source>
<translation>Connessione al database fallita con il nome utente: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4942"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4968"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5007"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5043"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5679"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5761"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5817"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5917"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5952"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5978"/>
<source>Error executing query: %1</source>
<translation>Errore nell&apos;esecuzione dell&apos;interrogazione: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4943"/>
<source>Error executing the select query for related styles. The query was logged</source>
<translation>Errore nell&apos;esecuzione dell&apos;interrogazione per gli stili collegati. Interrogazione registrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4969"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5979"/>
<source>Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged</source>
<translation>Errore nell&apos;esecuzione dell&apos;interrogazione per gli stili non collegati. Interrogazione registrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5008"/>
<source>Error executing the delete query. The query was logged</source>
<translation>Errore nell&apos;esecuzione dell&apos;interrogazione elimina. Interrogazione registrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5044"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6029"/>
<source>Error executing the select query. The query was logged</source>
<translation>Errore nell&apos;esecuzione dell&apos;interrogazione selezionata. Interrogazione registrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5039"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6024"/>
<source>Consistency error in table &apos;%1&apos;. Style id should be unique</source>
<translation>Errore di coerenza nella tabella &apos;%1&apos;. Id stile deve essere univoco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="365"/>
<source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
<translation>Errore SQLite: %2
SQL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="492"/>
<source>SQLite error getting feature: %1</source>
<translation>Errore SQLite nel richiamare l&apos;elemento: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="339"/>
<source>creation of data source %1 failed. %2</source>
<translation>Errore nella creazione della sorgente dati %1. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="367"/>
<source>loading of the layer %1 failed</source>
<translation>Errore nella creazione del vettore %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="428"/>
<source>creation of fields failed</source>
<translation>errore nella creazione dei campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="231"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation>Impossibile inizializzare SpatialMetadata:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="257"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation>Impossibile creare un nuovo database
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="266"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]</source>
<translation>Impossibile attivare vincoli FOREIGN_KEY [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="45"/>
<source>Unable to delete table %1
</source>
<translation>Impossibile eliminare tabella %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5876"/>
<source>Could not load styles from %1 (Query: %2)</source>
<translation>Impossibile caricare gli stili da %1 (Query: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6028"/>
<source>Style with id %1 not found in %2 (Query: %3)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6267"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5680"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5762"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5818"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5918"/>
<source>Error looking for style. The query was logged</source>
<translation>Errore nella ricerca dello stile. Interrogazione registrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6093"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6156"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5715"/>
<source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database.</source>
<translation>Impossibile salvare lo stile del layer. Non è possibile creare la tabella di destinazione nel database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4785"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4842"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4862"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4918"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5289"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5363"/>
<source>Cannot find layer %1.</source>
<translation>Impossibile trovare il layer %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4853"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="5280"/>
<source>Cannot open %1.</source>
<translation>Impossibile aprire %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6212"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5775"/>
<source>Operation aborted</source>
<translation>Operazione interrotta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5877"/>
<source>Error executing loading style. The query was logged</source>
<translation>Errore nell&apos;esecuzione del caricamento dello stile. Interrogazione registrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6445"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6446"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6459"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="6460"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5932"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5933"/>
<source>No styles available on DB</source>
<translation>Nessuno stile disponibile nel DB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5953"/>
<source>Error loading styles. The query was logged</source>
<translation>Errore di caricamento degli stili. Interrogazione registrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="81"/>
<source>The extra plugin path &apos;%1&apos; does not exist!</source>
<translation>Il percorso del plugin aggiuntivo &apos;%1&apos; non esiste!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="105"/>
<source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
<translation>Impossibile caricare il modulo SIP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="247"/>
<source>Python support will be disabled.</source>
<translation>Il supporto Python verrà disabilitato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="116"/>
<source>Couldn&apos;t set SIP API versions.</source>
<translation>Impossibile impostare le versioni SIP API.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="123"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQt.</source>
<translation>Impossibile caricare PyQt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="129"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
<translation>Impossibile caricare PyQGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="136"/>
<source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
<translation>Impossibile caricare gli strumenti QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="325"/>
<source>An error occurred during execution of following code:</source>
<translation>Si è verificato un errore durante l&apos;esecuzione delle istruzioni seguenti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="336"/>
<source>Python version:</source>
<translation>Versione Python:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="337"/>
<source>QGIS version:</source>
<translation>Versione di QGIS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="338"/>
<source>Python path:</source>
<translation>Percorso Python:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="343"/>
<source>Python error</source>
<translation>Errore python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="128"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Non definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="130"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Nascosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="132"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="134"/>
<source>Group</source>
<translation>Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="64"/>
<source>Groups</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="65"/>
<source>Frame</source>
<translation>Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="65"/>
<source>Frames</source>
<translation>Cornici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="66"/>
<source>Pages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="67"/>
<source>Maps</source>
<translation>Mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="68"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="69"/>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="70"/>
<source>Legends</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="71"/>
<source>Scalebar</source>
<translation>Barra di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="71"/>
<source>Scalebars</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="72"/>
<source>Shapes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="78"/>
<source>Polygons</source>
<translation>Poligoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="79"/>
<source>Polylines</source>
<translation>Polilinee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="83"/>
<source>Text Table</source>
<translation>Tabella di Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="136"/>
<source>Subgroup</source>
<translation>Sottogruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="138"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="140"/>
<source>Symbol label</source>
<translation>Etichetta simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="34"/>
<source>Topology Checker</source>
<translation>Validatore topologico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="35"/>
<source>A Plugin for finding topological errors in vector layers</source>
<translation>Un plugin che trova errori topologici in un vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="26"/>
<source>Using fix %1.</source>
<translation>Usata correzione %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="26"/>
<source>Topology plugin</source>
<translation>Plugin per la topologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="135"/>
<source>Select automatic fix</source>
<translation>Seleziona correzione automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="140"/>
<source>intersecting geometries</source>
<translation>intersezione geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="159"/>
<source>Move blue feature</source>
<translation>Sposta elemento blu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="160"/>
<source>Move red feature</source>
<translation>Sposta elemento rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="144"/>
<source>Delete blue feature</source>
<translation>Elimina l&apos;elemento blu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="145"/>
<source>Delete red feature</source>
<translation>Elimina l&apos;elemento rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="150"/>
<source>Union to blue feature</source>
<translation>Unisci all&apos;elemento blu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="151"/>
<source>Union to red feature</source>
<translation>Unisci all&apos;elemento rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="157"/>
<source>features too close</source>
<translation>elementi troppo vicini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="161"/>
<source>Snap to segment</source>
<translation>Aggancia al segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="166"/>
<source>point not covered by segment</source>
<translation>punto non coperto da segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="167"/>
<source>Delete point</source>
<translation>Elimina punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="172"/>
<source>segment too short</source>
<translation>segmento troppo corto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="185"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Elimina elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="178"/>
<source>invalid geometry</source>
<translation>geometria non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="184"/>
<source>dangling end</source>
<translation>non terminata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="190"/>
<source>duplicate geometry</source>
<translation>duplica geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="196"/>
<source>pseudo node</source>
<translation>pseudo nodo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="202"/>
<source>overlaps</source>
<translation>sovrappone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="208"/>
<source>gaps</source>
<translation>vuoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="214"/>
<source>point not covered</source>
<translation>punto non coperto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="219"/>
<source>line ends not covered by point</source>
<translation>fine linee non coperte da punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="224"/>
<source>point not in polygon</source>
<translation>punto non nel poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="229"/>
<source>polygon does not contain point</source>
<translation>il poligono non contiene il punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="234"/>
<source>multipart feature</source>
<translation>elemento multi parte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1232"/>
<source>Save style to DB (%1)</source>
<translation>Salva lo stile nel DB (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2020"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2070"/>
<source>Delete Auxiliary Field</source>
<translation>Elimina Campo Ausiliario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2073"/>
<source>Unable to remove auxiliary field (%1)</source>
<translation>Impossibile rimuovere campo ausiliario (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1083"/>
<source>Could not save metadata</source>
<translation>Impossibile salvare i metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1102"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>Impossibile salvare la simbologia a causa di:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfeature.cpp" line="215"/>
<source>Attribute index %1 out of bounds [0;%2]</source>
<translation>Indice dell&apos;attributo %1 fuori dagli estremi [0,%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="25"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="757"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1079"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="35"/>
<source>Global</source>
<translation>Globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="167"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1647"/>
<source>Project</source>
<translation>Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="34"/>
<source>Load layer into project</source>
<translation>Carica il layer nel progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="39"/>
<source>load,open,layer,raster,vector,project</source>
<translation>load,open,layer,raster,vector,project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="44"/>
<source>Modeler tools</source>
<translation>Strumenti del modellatore </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm loads a layer to the current project.</source>
<translation>Questo algoritmo carica un layer nel progetto corrente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="25"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="65"/>
<source>Loaded layer name</source>
<translation>Nome layer caricato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="75"/>
<source>Invalid input layer</source>
<translation>Layer in ingresso non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="78"/>
<source>Invalid (empty) layer name</source>
<translation>Nome layer non valido (vuoto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="317"/>
<source>Map Settings</source>
<translation>Impostazioni mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="383"/>
<source>Map Tool Capture</source>
<translation>Cattura strumenti della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="425"/>
<source>Layout</source>
<translation>Modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="519"/>
<source>Atlas</source>
<translation>Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="558"/>
<source>Layout Item</source>
<translation>Oggetto del Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="640"/>
<source>Multiframe Item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="712"/>
<source>Algorithm</source>
<translation>Algoritmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="726"/>
<source>Model</source>
<translation>Modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="25"/>
<source>Feature ID</source>
<translation>ID elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="614"/>
<source>linear</source>
<translation>lineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="618"/>
<source>radial</source>
<translation>radiale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="622"/>
<source>conical</source>
<translation>conico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="636"/>
<source>feature</source>
<translation>elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="640"/>
<source>viewport</source>
<translation>viewport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="654"/>
<source>pad</source>
<translation>pannello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="658"/>
<source>repeat</source>
<translation>ripeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="662"/>
<source>reflect</source>
<translation>rispecchia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1201"/>
<source>Could not allocate sufficient memory for shapeburst fill</source>
<translation>Impossibile allocare sufficiente memoria per il riempimento sfumato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="140"/>
<source>No renderer for drawing.</source>
<translation>Nessun visualizzatore per il disegno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="442"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="240"/>
<source>Simplify transform error caught: %1</source>
<translation>Trovato errore di semplificazione: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="180"/>
<source>empty capabilities document</source>
<translation>il documento di capabilities è vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="293"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Errore DOM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="271"/>
<source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4</source>
<translation>Impossibile ottenere le WMS capabilities: %1 alla linea %2 colonna %3
Questo è probabilmente dovuto ad un URL non corretto per il server WMS.
La risposta è stata:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="295"/>
<source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4</source>
<translation>Impossibile ottenere le WMS capabilities nel formato atteso (DTD): non trovato %1 nè %2.
Questo è probabilmente dovuto ad un URL non corretto per il server WMS.
Etichetta:%3
La risposta è stata:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1565"/>
<source>Generated default style</source>
<translation>Stile predefinito generato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1566"/>
<source>Style was missing in capabilities</source>
<translation>Stile mancante nelle capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscolorwidgetfactory.cpp" line="34"/>
<source>Field contains a color.</source>
<translation>Il campo contiene un colore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsenumerationwidgetfactory.cpp" line="35"/>
<source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
<translation>Il menu a tendina con i valori può essere utilizzato assieme al tipo di colonne. Deve essere una funzione supportata dalla sorgente dati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsuuidwidgetfactory.cpp" line="34"/>
<source>Read-only field that generates a UUID if empty.</source>
<translation>Campo sola lettura che genera un UUID se vuoto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="70"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="58"/>
<source>Raster image fill</source>
<translation>Riempimento raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="247"/>
<source>Couldn&apos;t load PyQGIS Server.</source>
<translation>Impossibile caricare Server PyQGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="180"/>
<source>Couldn&apos;t load qgis.user.</source>
<translation>Impossibile caricare qgis.user.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="196"/>
<source>NOTICE: %1</source>
<translation>NOTA: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="35"/>
<source>Blur</source>
<translation>Sfumatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="37"/>
<source>Drop Shadow</source>
<translation>Ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="39"/>
<source>Inner Shadow</source>
<translation>Ombreggiatura interna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="41"/>
<source>Stack</source>
<translation>Stack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="43"/>
<source>Outer Glow</source>
<translation>Luminescenza esterna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="45"/>
<source>Inner Glow</source>
<translation>Luminescenza interna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="47"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="49"/>
<source>Transform</source>
<translation>Trasformazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="51"/>
<source>Colorise</source>
<translation>Colorazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="56"/>
<source>GRASS %1</source>
<translation>GRASS %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="57"/>
<source>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</source>
<translation>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="59"/>
<source>Version 2.0</source>
<translation>Versione 2.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="268"/>
<source>GRASS edit</source>
<translation>Modifica dati GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="29"/>
<source>Extract by attribute</source>
<translation>Extract by attribute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="34"/>
<source>extract,filter,attribute,value,contains,null,field</source>
<translation>extract,filter,attribute,value,contains,null,field</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="330"/>
<source>Vector selection</source>
<translation>Selezione vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="51"/>
<source>Selection attribute</source>
<translation>Attributo di selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="52"/>
<source>Operator</source>
<translation>Operatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="53"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="54"/>
<source>≠</source>
<translation>≠</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="55"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="57"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="56"/>
<source>≥</source>
<translation>≥</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="58"/>
<source>≤</source>
<translation>≤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="117"/>
<source>begins with</source>
<translation>inizia con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="120"/>
<source>contains</source>
<translation>contiene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="61"/>
<source>is null</source>
<translation>is null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="62"/>
<source>is not null</source>
<translation>is not null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="123"/>
<source>does not contain</source>
<translation>non contiene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/gui/qgslistwidget.cpp" line="85"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="66"/>
<source>Extracted (attribute)</source>
<translation>Estratto (attributo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="67"/>
<source>Extracted (non-matching)</source>
<translation>Estratto (mancata corrispondenza)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="75"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.</source>
<translation>Questo algoritmo crea un nuovo vettore che contiene solamente gli elementi che corrispondono ad un un layer di ingresso. I criteri per aggiungere elementi al vettore risultante sono basati sui valori di un attributo del layer di ingresso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="107"/>
<source>Field &apos;%1&apos; was not found in INPUT source</source>
<translation>Campo &apos;%&apos; non trovato nella sorgete in INGRESSO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="130"/>
<source>Operator &apos;%1&apos; can be used only with string fields.</source>
<translation>L&apos;operatore &apos;%1&apos; può essere usato solo con campi stringa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="47"/>
<source>Count</source>
<translation>Conteggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="166"/>
<source>Count (distinct)</source>
<translation>Conta (distinti)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="168"/>
<source>Count (missing)</source>
<translation>Conta (mancanti)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="160"/>
<source>Minimum (earliest)</source>
<translation>Minimo (il primo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="162"/>
<source>Maximum (latest)</source>
<translation>Massimo (ultimo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="164"/>
<source>Range (interval)</source>
<translation>Range (intervallo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="306"/>
<source>Sum</source>
<translation>Somma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="308"/>
<source>Mean</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="310"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="312"/>
<source>St dev (pop)</source>
<translation>Deviazione standard (popolazione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="314"/>
<source>St dev (sample)</source>
<translation>Deviazione standard (campione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="51"/>
<source>Output no data value</source>
<translation>Valore di no data in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
<source>Range boundaries</source>
<translation>Limiti intervallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
<source>min &lt; value &lt;= max</source>
<translation>min &lt; valore &lt;= max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="57"/>
<source>min &lt;= value &lt; max</source>
<translation>min &lt;= valore &lt; max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="58"/>
<source>min &lt;= value &lt;= max</source>
<translation>min &lt;= valore &lt;= max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="59"/>
<source>min &lt; value &lt; max</source>
<translation>min &lt; valore &lt; max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="65"/>
<source>Use no data when no range matches value</source>
<translation>Usa no data quando non corrisponde nessun valore dell&apos;intervallo </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="69"/>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="73"/>
<source>Reclassified raster</source>
<translation>Raster riclassificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="55"/>
<source>Invalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
<translation>Numero di banda non valido per RASTER_BAND (%1). Valori validi per raster in ingresso sono da 1 a %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="29"/>
<source>logical,boolean</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="61"/>
<source>Reference layer</source>
<translation>Layer di riferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="48"/>
<source>Treat nodata values as false</source>
<translation>Tratta i valori nodata come &quot;false&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="68"/>
<source>True pixel count</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="69"/>
<source>False pixel count</source>
<translation>Conteggio pixel &quot;False&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="139"/>
<source>Could not create raster output: %1</source>
<translation>Impossibile creare raster in uscita: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="141"/>
<source>Could not create raster output %1: %2</source>
<translation>Impossibile creare raster in uscita %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="205"/>
<source>Raster boolean OR</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="211"/>
<source>Calculates the boolean OR for a set of input raster layers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="216"/>
<source>This algorithm calculates the boolean OR for a set of input rasters. If any of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If all the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the &apos;Treat nodata values as false&apos; option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="282"/>
<source>Raster boolean AND</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="288"/>
<source>Calculates the boolean AND for a set of input raster layers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="293"/>
<source>This algorithm calculates the boolean AND for a set of input rasters. If all of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If any of the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the &apos;Treat nodata values as false&apos; option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="165"/>
<source>Reclassify by layer</source>
<translation>Riclassifica per layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="283"/>
<source>raster,reclassify,classes,calculator</source>
<translation>raster,reclassify,classes,calculator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="175"/>
<source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table.</source>
<translation>Questo algoritmo riclassifica una banda di un raster assegnando nuovi valori della classe basati su intervalli specificati in una tabella vettoriale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="186"/>
<source>Layer containing class breaks</source>
<translation>Layer contenente le interruzioni della classe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="188"/>
<source>Minimum class value field</source>
<translation>Campo del valore minimo della classe </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="190"/>
<source>Maximum class value field</source>
<translation>Campo del valore massimo della classe </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="192"/>
<source>Output value field</source>
<translation>Campo valore in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="204"/>
<source>Invalid field specified for MIN_FIELD: %1</source>
<translation>Campo specificato non valido per MIN_FIELD: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="208"/>
<source>Invalid field specified for MAX_FIELD: %1</source>
<translation>Campo specificato non valido per MAX_FIELD: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="212"/>
<source>Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1</source>
<translation>Campo specificato non valido per VALUE_FIELD: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="334"/>
<source>Invalid value for minimum: %1</source>
<translation>Valore non valido per il minimo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="347"/>
<source>Invalid value for maximum: %1</source>
<translation>Valore non valido per il massimo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="352"/>
<source>Invalid output value: %1</source>
<translation>Valore in uscita non valido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="278"/>
<source>Reclassify by table</source>
<translation>Riclassifica con tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="288"/>
<source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table.</source>
<translation>Questo algoritmo riclassifica una banda di un raster assegnando nuovi valori della classe basati su intervalli specificati in una tabella data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="299"/>
<source>Reclassification table</source>
<translation>Tabella di riclassificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="36"/>
<source>Filtered</source>
<translation>Filtrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="41"/>
<source>Filters away vertices based on their %1, returning geometries with only vertex points that have a %1 ≥ the specified minimum value and ≤ the maximum value.
If the minimum value is not specified than only the maximum value is tested, and similarly if the maximum value is not specified than only the minimum value is tested.
Depending on the input geometry attributes and the filters used, the resultant geometries created by this algorithm may no longer be valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="170"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="60"/>
<source>Minimum value</source>
<translation>Valore minimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="172"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="67"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Valore massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="126"/>
<source>Filter vertices by M value</source>
<translation>Filtra vertici per il valore di M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="176"/>
<source>Filter vertices by Z value</source>
<translation>Filtra vertici per il valore di Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="131"/>
<source>filter,points,vertex,m</source>
<translation>filter,points,vertex,m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="152"/>
<source>m-value</source>
<translation>valore m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="181"/>
<source>filter,points,vertex,z</source>
<translation>filter,points,vertex,z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="202"/>
<source>z-value</source>
<translation>valore z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="314"/>
<source>Invalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1)</source>
<translation>Valore non valido per TABELLA: la lista deve contenere multipli di 3 elementi (trovati %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="320"/>
<source>Range</source>
<translation>Intervallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="322"/>
<source>Minority</source>
<translation>Minoranza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="324"/>
<source>Majority</source>
<translation>Maggioranza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="326"/>
<source>Variety</source>
<translation>Varietà</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="328"/>
<source>Q1</source>
<translation>Q1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="330"/>
<source>Q3</source>
<translation>Q3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="332"/>
<source>IQR</source>
<translation>Scarto interquartile (IQR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="334"/>
<source>First</source>
<translation>Primo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="336"/>
<source>Last</source>
<translation>Ultimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="206"/>
<source>Rename GRASS %1</source>
<translation>Rinomina GRASS %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="212"/>
<source>Cannot delete %1</source>
<translation>Impossibile eliminare %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="224"/>
<source>Cannot rename %1 to %2</source>
<translation>Impossibile rinominare %1 in %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="239"/>
<source>Recent colors</source>
<translation>Colori recenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="279"/>
<source>Standard colors</source>
<translation>Colori standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="308"/>
<source>Project colors</source>
<translation>Colori del progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="130"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Elimina connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="131"/>
<source>Are you sure you want to delete the connection to %1?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare la connessione a %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="55"/>
<source>Delete Object</source>
<translation>Elimina oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="435"/>
<source>Delete Table</source>
<translation>Elimina tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="94"/>
<source>Are you sure you want to delete [%1].[%2]?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare [%1].[%2]?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="199"/>
<source>Are you sure you want to truncate [%1].[%2]?
This will delete all data within the table.</source>
<translation>Sei sicuro di volere troncare [%1].[%2]?
Tutti i dati dentro la tabella saranno eliminati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="110"/>
<source>Are you sure you want to delete %1.%2?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare %1.%2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="397"/>
<source>Truncate Table</source>
<translation>Tronca Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="398"/>
<source>Are you sure you want to truncate %1.%2?
This will delete all data within the table.</source>
<translation>Sei sicuro di volere troncare %1.%2?
Tutti i dati dentro la tabella saranno eliminati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="437"/>
<source>Refresh Materialized View</source>
<translation>Aggiorna Vista Materializzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="438"/>
<source>Are you sure you want to refresh the materialized view %1.%2?
This will update all data within the table.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="284"/>
<source>Delete Schema</source>
<translation>Elimina schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="275"/>
<source>Schema '%1' contains objects:
%2
Are you sure you want to delete the schema and all these objects?</source>
<translation>Lo schema &apos;%1&apos; contiene gli oggetti:
%2
Vuoi davvero eliminare lo schema e tutti gli oggetti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="285"/>
<source>Are you sure you want to delete the schema &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Vuoi veramente eliminare lo schema &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="56"/>
<source>Are you sure you want to delete %1?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="243"/>
<source>Unable to reproject.</source>
<translation>Impossibile riproiettare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="249"/>
<source>Cell size must not be zero.</source>
<translation>La dimensione della cella non può essere pari a zero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="326"/>
<source>No common intersecting area.</source>
<translation>Nessuna area comune di intersezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="434"/>
<source>Unable to open input file: %1</source>
<translation>Impossibile aprire il file in ingresso: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="448"/>
<source>Unable to create output file: %1</source>
<translation>Impossibile creare il file di uscita: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="296"/>
<source>Un-named Color Scheme</source>
<translation>Schema colore senza nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="431"/>
<source>Accessible Color Scheme</source>
<translation>Schema colore accessibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="533"/>
<source>Open Link</source>
<translation>Apri link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="534"/>
<source>Copy Link Address</source>
<translation>Copia indirizzo link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="538"/>
<source>Send Email To…</source>
<translation>Invia email a...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="539"/>
<source>Copy Email Address</source>
<translation>Copia indirizzo email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="128"/>
<source>Cannot open database %1 by driver %2</source>
<translation>Impossibile aprire database %1 dal driver %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="142"/>
<source>Cannot describe table %1</source>
<translation>Impossibile descrivere tabella %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormap.cpp" line="160"/>
<source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
<translation>Il vettore GRASS %1 non ha una topologia. La creo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="189"/>
<source>Key column &apos;%1&apos; not found in the table &apos;%2&apos;</source>
<translation>Colonna della chiave &apos;1%&apos; non trovata nella tabella &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="41"/>
<source>SecureProtocols</source>
<translation>Protocollo sicuro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="43"/>
<source>TlsV1SslV3</source>
<translation>TlsV1SslV3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="45"/>
<source>TlsV1</source>
<translation>TlsV1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="47"/>
<source>SslV3</source>
<translation>SslV3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="49"/>
<source>SslV2</source>
<translation>SslV2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="97"/>
<source>(Organization not defined)</source>
<translation>(Organizzazione non specificata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="603"/>
<source>System Root CA</source>
<translation>Root Sistema CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="603"/>
<source>System Root Authorities</source>
<translation>Autorità Root Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="605"/>
<source>File CA</source>
<translation>File CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="605"/>
<source>Authorities from File</source>
<translation>Autorità da File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="607"/>
<source>Database CA</source>
<translation>Database CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="607"/>
<source>Authorities in Database</source>
<translation>Autorità nel Databaes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="609"/>
<source>Connection CA</source>
<translation>Connessione CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="609"/>
<source>Authorities from connection</source>
<translation>Autorità da connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="715"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="717"/>
<source>Trusted</source>
<translation>Attendibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="719"/>
<source>Untrusted</source>
<translation>Non Attendibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="797"/>
<source>Certificate is valid.</source>
<translation>Certificato valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="799"/>
<source>Root CA rejected the certificate purpose.</source>
<translation>Il root CA ha respinto lo scopo del certificato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="801"/>
<source>Certificate is not trusted.</source>
<translation>Il certificato non è attendibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="803"/>
<source>Signature does not match.</source>
<translation>Firma non corrisponde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="805"/>
<source>Certificate Authority is invalid or not found.</source>
<translation>Autorità del Certificato non valida o non trovata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="807"/>
<source>Purpose does not match the intended usage.</source>
<translation>Lo scopo non corrisponde all&apos;uso desiderato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="809"/>
<source>Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.</source>
<translation>Il certificato è auto-firmato, e non è stato trovato nella lista dei certificati attendibili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="811"/>
<source>Certificate has been revoked.</source>
<translation>Certificato è stato rimosso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="813"/>
<source>Path length from the root CA to this certificate is too long.</source>
<translation>La lunghezza del percorso dal root CA a questo certificato è troppo lunga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="815"/>
<source>Certificate has expired or is not yet valid.</source>
<translation>Il certificato è scaduto o non è ancora valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="817"/>
<source>Certificate Authority has expired.</source>
<translation>Certificato dell&apos;autorità è scaduto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="819"/>
<source>Validity is unknown.</source>
<translation>Validità sconosciuta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="830"/>
<source>SHA1, with EMSA1</source>
<translation>SHA1, con EMSA1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="832"/>
<source>SHA1, with EMSA3</source>
<translation>SHA1, con EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="834"/>
<source>MD5, with EMSA3</source>
<translation>MD5, con EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="836"/>
<source>MD2, with EMSA3</source>
<translation>MD2, con EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="838"/>
<source>RIPEMD160, with EMSA3</source>
<translation>RIPEMD160, con EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="840"/>
<source>EMSA3, without digest</source>
<translation>EMSA3, senza riepilogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="843"/>
<source>SHA224, with EMSA3</source>
<translation>SHA224, con EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="845"/>
<source>SHA256, with EMSA3</source>
<translation>SHA256, con EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="847"/>
<source>SHA384, with EMSA3</source>
<translation>SHA384, con EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="849"/>
<source>SHA512, with EMSA3</source>
<translation>SHA512, con EMSA3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="852"/>
<source>Unknown (possibly Elliptic Curve)</source>
<translation>Sconosciuto (possibile curva ellittica)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="861"/>
<source>Digital Signature</source>
<translation>Firma digitale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="863"/>
<source>Non-repudiation</source>
<translation>Non-rifiuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="865"/>
<source>Key Encipherment</source>
<translation>Crittografia Chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="867"/>
<source>Data Encipherment</source>
<translation>Crittografia Dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="869"/>
<source>Key Agreement</source>
<translation>Key Agreement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="871"/>
<source>Key Certificate Sign</source>
<translation>Firma Certificato Chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="873"/>
<source>CRL Sign</source>
<translation>Firma CRL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="875"/>
<source>Encipher Only</source>
<translation>Cifra Solo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="877"/>
<source>Decipher Only</source>
<translation>Decifra Solo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="879"/>
<source>Server Authentication</source>
<translation>Autenticazione server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="881"/>
<source>Client Authentication</source>
<translation>Autenticazione client</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="883"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="918"/>
<source>Code Signing</source>
<translation>Firma codice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="885"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="920"/>
<source>Email Protection</source>
<translation>Protezione email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="887"/>
<source>IPSec Endpoint</source>
<translation>IPSec Endpoint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="889"/>
<source>IPSec Tunnel</source>
<translation>IPSec Tunnel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="891"/>
<source>IPSec User</source>
<translation>IPSec User</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="893"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="922"/>
<source>Time Stamping</source>
<translation>Stampa Ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="895"/>
<source>OCSP Signing</source>
<translation>Firma OCSP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="906"/>
<source>Any or unspecified</source>
<translation>Tutto o non specificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="908"/>
<source>Certificate Authority</source>
<translation>Autorità di Certificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="910"/>
<source>Certificate Issuer</source>
<translation>Emittente del Certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="912"/>
<source>TLS/SSL Server</source>
<translation>TLS/SSL Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="914"/>
<source>TLS/SSL Server EV</source>
<translation>TLS/SSL Server EV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="916"/>
<source>TLS/SSL Client</source>
<translation>TLS/SSL Client</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="924"/>
<source>CRL Signing</source>
<translation>Firma CRL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="927"/>
<source>Undetermined usage</source>
<translation>Uso indeterminato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1153"/>
<source>Unable to Get Issuer Certificate</source>
<translation>Impossibile Ottenere Certificato Emittente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1155"/>
<source>Unable to Decrypt Certificate Signature</source>
<translation>Impossibile Decriptare Firma Certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1157"/>
<source>Unable to Decode Issuer Public Key</source>
<translation>Impossibile Decodificare Chiave Pubblica Emittente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1173"/>
<source>Unable to Get Local Issuer Certificate</source>
<translation>Impossibile Ottenere Certificato Emittente Locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1175"/>
<source>Unable to Verify First Certificate</source>
<translation>Impossibile Verificare Primo Certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1159"/>
<source>Certificate Signature Failed</source>
<translation>Firma Certificato Fallita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1161"/>
<source>Certificate Not Yet Valid</source>
<translation>Certificato Non Ancora Valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1163"/>
<source>Certificate Expired</source>
<translation>Certificato Scaduto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1165"/>
<source>Invalid Not Before Field</source>
<translation>Campo Non Valido Non Prima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1167"/>
<source>Invalid Not After Field</source>
<translation>Campo Non Valido Non Dopo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1169"/>
<source>Self-signed Certificate</source>
<translation>Certificato auto-firmato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1171"/>
<source>Self-signed Certificate In Chain</source>
<translation>Certificato auto-firmato nella Catena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1177"/>
<source>Certificate Revoked</source>
<translation>Certificato Rimosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1179"/>
<source>Invalid CA Certificate</source>
<translation>Certificato CA Non Valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1181"/>
<source>Path Length Exceeded</source>
<translation>Lunghezza Percorso Superata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1183"/>
<source>Invalid Purpose</source>
<translation>Scopo Non Valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1185"/>
<source>Certificate Untrusted</source>
<translation>Certificato Non Attendibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1187"/>
<source>Certificate Rejected</source>
<translation>Certificato Respinto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1189"/>
<source>Subject Issuer Mismatch</source>
<translation>Incongruenza Soggetto Emittente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1191"/>
<source>Authority Issuer Serial Number Mismatch</source>
<translation>Incongruenza Numero Seriale Autorità Emittente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1193"/>
<source>No Peer Certificate</source>
<translation>Nessun Certificato Peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1195"/>
<source>Host Name Mismatch</source>
<translation>Incongruenza Nome Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1197"/>
<source>Unspecified Error</source>
<translation>Errore non specificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1199"/>
<source>Certificate Blacklisted</source>
<translation>Certificato inserito nella Lista Nera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1201"/>
<source>No Error</source>
<translation>Nessun Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1203"/>
<source>No SSL Support</source>
<translation>Nessun Supporto SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1354"/>
<source>Client certificate is NULL.</source>
<translation>Il Certificato Client è NULL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1357"/>
<source>Client certificate key is NULL.</source>
<translation>La chiave del certificato client è NULL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1400"/>
<source>Private key does not match client certificate public key.</source>
<translation>La chiave privata non corrisponde alla chiave pubblica del certificato del client.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="65"/>
<source>Authentication Manager</source>
<translation>Gestore autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="74"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your KeyChain</source>
<translation>Password Principale &lt;-&gt; Plugin di memorizzazione Accesso Portachiavi. Memorizza e recupera la password principale nel tuo Portachiavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="77"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; Password Manager storage plugin. Store and retrieve your master password in your Password Manager</source>
<translation>Password Principale &lt;-&gt; Plugin di memorizzazione Gestore Password. Memorizza e recupera la password principale nel tuo Gestore Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="80"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; Wallet/KeyRing storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyRing</source>
<translation>Password Principale &lt;-&gt; Plugin di memorizzazione Wallet/Keyring. Memorizza e recupera la password principale nel tuo Wallet/Keyring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="83"/>
<source>Master Password &lt;-&gt; KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyChain/Password Manager</source>
<translation>Password Principale &lt;-&gt; Plugin di memorizzazione Accesso Portachiavi. Memorizza e recupera la password principale nel tuo Wallet/Portachiavi/Gestore Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmethod.h" line="183"/>
<source>Authentication method</source>
<translation>Metodo di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="462"/>
<source>Could not set trust policy for imported certificates</source>
<translation>Impossibile impostare la politica di fiducia per i certificati importati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="463"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="565"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="648"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="678"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="685"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="700"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="721"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="728"/>
<source>Authorities Manager</source>
<translation>Gestore Autorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="564"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="302"/>
<source>Could not store sort by preference</source>
<translation>Impossibile memorizzare l&apos;ordinamento per preferenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="647"/>
<source>Could not store default trust policy.</source>
<translation>Impossibile memorizzare la politica di fiducia predefinita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="677"/>
<source>Could not store &apos;CA file path&apos; in authentication database.</source>
<translation>Impossibile memorizzare &apos;percorso file CA&apos; nel database di autenticazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="684"/>
<source>Could not store &apos;CA file allow invalids&apos; setting in authentication database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="699"/>
<source>Could not set trust policy for imported certificates.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="720"/>
<source>Could not remove &apos;CA file path&apos; from authentication database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="727"/>
<source>Could not remove &apos;CA file allow invalids&apos; setting from authentication database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="70"/>
<source>Authentication System</source>
<translation>Sistema di Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="71"/>
<source>DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed</source>
<translation>DISABILITATO. Impossibile accedere all&apos;autenticazione risorse tramite il sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="86"/>
<source>Master password already set.</source>
<translation>Password principale già impostata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="98"/>
<source>Master password not cleared because it is not set.</source>
<translation>La password principale non è stata cancellata perché non è impostata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="104"/>
<source>Master password cleared (NOTE: network connections may be cached).</source>
<translation>Password principale cancellata (NOTA: le connessioni di rete possono essere salvate nella cache)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="107"/>
<source>Master password FAILED to be cleared.</source>
<translation>Cancellazione password principale FALLITA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="120"/>
<source>Master password reset</source>
<translation>Password principale ripristinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="126"/>
<source>Master password reset: NO current password hash in database</source>
<translation>Ripristino password principale: NESSUN hash password attuale nel database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="146"/>
<source>Master password FAILED to be reset</source>
<translation>Ripristino password principale FALLITO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="152"/>
<source> (database backup: %1)</source>
<translation> (backup database: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="165"/>
<source>Cached authentication configurations for session cleared</source>
<translation>Configurazioni di autenticazione salvate nella cache per la sessione cancellate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="175"/>
<source>Remove Configurations</source>
<translation>Rimuovi Configurazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="176"/>
<source>Are you sure you want to remove ALL authentication configurations?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere TUTTE le configurazioni di autenticazione?
L&apos;operazione NON può essere annullata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="184"/>
<source>Authentication configurations removed.</source>
<translation>Configurazioni di autenticazione rimosse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="189"/>
<source>Authentication configurations FAILED to be removed.</source>
<translation>Cancellazione delle configurazioni di autenticazione FALLITA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="217"/>
<source>Active authentication database erased.</source>
<translation>Database di autenticazione attivo cancellato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="223"/>
<source>Authentication database FAILED to be erased.</source>
<translation>Cancellazione del database di autenticazione FALLITA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="268"/>
<source>Delete Password</source>
<translation>Elimina Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="269"/>
<source>Do you really want to delete the master password from your %1?</source>
<translation>Vuoi veramente rimuovere la password principale dal tuo %1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="285"/>
<source>Master password was successfully deleted from your %1</source>
<translation>La password principale è stata eliminata con successo dal tuo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="290"/>
<source>Password helper delete</source>
<translation>Cancella l&apos;aiuto per la password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="299"/>
<source>Master password is not set and cannot be stored in your %1.</source>
<translation>La password principale non è stata impostata e non può essere memorizzata nel tuo %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="310"/>
<source>Master password has been successfully stored in your %1.</source>
<translation>La password principale è stata memorizzata con successo nel tuo %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="325"/>
<source>Password helper write</source>
<translation>Scrivi l&apos;aiuto per la password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="321"/>
<source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
<translation>Il tuo %1 sarà &lt;b&gt;utilizzato da ora in poi&lt;b&gt; per memorizzare e recuperare la password principale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="323"/>
<source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
<translation>Il tuo %1 &lt;b&gt;non sarà più utilizzato da ora in poi&lt;b&gt; per memorizzare e recuperare la password principale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="203"/>
<source>Erase Database</source>
<translation>Cancella Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="204"/>
<source>Are you sure you want to ERASE the entire authentication database?
Operation can NOT be undone!
(Current database will be backed up and new one created.)</source>
<translation>Sei sicuro di voler CANCELLARE l&apos;intero database di autenticazione?
Questa operazione NON può essere annullata!
(Il database attuale verrà salvato ed uno nuovo verrà creato.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="230"/>
<source> (backup: %1)</source>
<translation> (backup: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="236"/>
<source>RESTART QGIS</source>
<translation>RIAVVIA QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="244"/>
<source>File not found</source>
<translation>File non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="377"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="393"/>
<source>Could not store sort by preference.</source>
<translation>Impossibile memorizzare l&apos;ordinamento per preferenza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="378"/>
<source>Authentication Identities</source>
<translation>Identità di Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="394"/>
<source>Authentication SSL Configs</source>
<translation>Configurazioni SSL di Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="39"/>
<source>Configuration loaded from database</source>
<translation>Configurazione caricata dal database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="40"/>
<source>Configuration not found in database</source>
<translation>Configurazione non trovata nel database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="303"/>
<source>Trusted Authorities/Issuers</source>
<translation>Autorità/Emittenti Attendibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="110"/>
<source>Entry token invalid : &apos;%1&apos;. The token will not be saved to file.</source>
<translation>Token di accesso non valido : &apos;%1&apos;. Il token non sarà salvato in un file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1497"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1501"/>
<source>Project translation</source>
<translation>Traduzione progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgshiddenwidgetfactory.cpp" line="33"/>
<source>A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.</source>
<translation>Un campo nascosto sarà invisibile - l&apos;utente non potrà vedere il suo contenuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerfeatureiterator.cpp" line="217"/>
<source>VLayer</source>
<translation>VLayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsexpressionsorter.h" line="138"/>
<source>Expression Sorter</source>
<translation>Ordinatore delle espressioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsclassificationwidgetwrapperfactory.cpp" line="34"/>
<source>Displays a combo box containing values of attributes used for classification.
Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.</source>
<translation>Visualizza un menu a tendina contenente i valori degli attributi utilizzati per la classificazione.
Disponibile soltanto quando il vettore utilizza una visualizzazione a simbolo categorizzato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="452"/>
<source>Error: %1 on line %2, column %3</source>
<translation>Errore: %1 alla riga %2, colunna %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="441"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovidergui.cpp" line="29"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3165"/>
<source>unable to convert &apos;%1&apos; element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid arguments</source>
<translation>Impossibile convertire l&apos;elemento &apos;%1&apos; in un&apos;espressione valida: non è ancora supportata oppure ha argomenti non validi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3177"/>
<source>&apos;%1&apos; binary operator not supported.</source>
<translation>operatore binario &apos;%1&apos; non supportato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3191"/>
<source>invalid left operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
<translation>operando sinistro non valido per operatore binario &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3201"/>
<source>invalid right operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
<translation>operando destro non valido per operatore binario &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3272"/>
<source>only one operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
<translation>solo un operando per operatore binario &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3303"/>
<source>No OGC Geometry found</source>
<translation>Nessuna Geometria OGC trovata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3318"/>
<source>%1:PropertyName expected, got %2</source>
<translation>Atteso %1:PropertyName, ricevuto %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3329"/>
<source>%1:Literal expected, got %2</source>
<translation>Atteso %1:Literal, ricevuto %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3348"/>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid or not supported content for %2:Literal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3421"/>
<source>invalid operand for &apos;%1&apos; unary operator</source>
<translation>operando non valido per operatore unario &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1947"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2379"/>
<source>Node type not supported: %1</source>
<translation>Tipo nodo non supportato: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1972"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2406"/>
<source>This use of unary operator not implemented yet</source>
<translation>Questo uso dell&apos;operatore unario non è stato ancora implementato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2223"/>
<source>&lt;BBOX&gt; is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;…&apos;))</source>
<translation>&lt;BBOX&gt; è attualmente supportato solo nella forma: bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;...&apos;))</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2416"/>
<source>Unary operator %1 not implemented yet</source>
<translation>Operatore unario %1 non ancora implementato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2036"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2490"/>
<source>Binary operator %1 not implemented yet</source>
<translation>Operatore binario %1 non ancora implementato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1880"/>
<source>Node type not supported in expression translation: %1</source>
<translation>Tipo nodo non supportato nella traduzione dell&apos;espressione: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1982"/>
<source>Unary operator &apos;%1&apos; not implemented yet</source>
<translation>Operatore unario &apos;%1&apos; non ancora implementato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2086"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2535"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2964"/>
<source>Literal type not supported: %1</source>
<translation>Tipo letterale %1 non supportato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2240"/>
<source>Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.</source>
<translation>Impossibile tradurre l&apos;operatore spaziale: almeno uno deve riferirsi alla geometria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2249"/>
<source>spatial operator: the other operator must be a geometry constructor function</source>
<translation>operatore spaziale: l&apos;altro operatore deve essere una funzione costruttore di geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2260"/>
<source>geom_from_wkt: argument must be string literal</source>
<translation>geom_from_wkt: l&apos;argomento deve essere un letterale stringa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2274"/>
<source>geom_from_gml: argument must be string literal</source>
<translation>geom_from_gml: l&apos;argomento deve essere una stringa letterale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2282"/>
<source>geom_from_gml: unable to parse XML</source>
<translation>geom_from_gml: impossibile analizzare XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2291"/>
<source>spatial operator: unknown geometry constructor function</source>
<translation>operatore spaziale: funzione costruttore di geometria sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2314"/>
<source>Special columns/constants are not supported.</source>
<translation>Colonne/costanti speciali non sono supportate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2682"/>
<source>%1: Last argument must be string or integer literal</source>
<translation>%1: L&apos;ultimo argomento deve essere una stringa o un letterale intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2727"/>
<source>Function %1 should have 1 or 2 arguments</source>
<translation>La funzione %1 dovrebbe avere 1 o 2 argomenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2734"/>
<source>%1: First argument must be string literal</source>
<translation>%1: Il primo argomento deve essere un letterale stringa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2752"/>
<source>%1: invalid WKT</source>
<translation>%1: WKT non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2765"/>
<source>Function %1 should have 4 or 5 arguments</source>
<translation>La funzione %1 dovrebbe avere 4 o 5 argomenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2776"/>
<source>%1: Argument %2 must be numeric literal</source>
<translation>%1: L&apos;argomento %2 deve essere un letterale numerico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2789"/>
<source>%1 Argument %2 must be numeric literal</source>
<translation>%1 L&apos;argomento %2 deve essere un letterale numerico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2822"/>
<source>Function %1 should have 1 argument</source>
<translation>La funzione %1 dovrebbe avere 1 argomento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2829"/>
<source>%1: Argument must be string literal</source>
<translation>%1: L&apos;argomento deve essere un letterale stringa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2837"/>
<source>ST_GeomFromGML: unable to parse XML</source>
<translation>ST_GeomFromGML: impossibile analizzare XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2853"/>
<source>Function %1 should have 2 arguments</source>
<translation>La funzione %1 dovrebbe avere 2 argomenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2894"/>
<source>Function %1 should have 3 arguments</source>
<translation>La funzione %1 dovrebbe avere 3 argomenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2926"/>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2932"/>
<source>Function %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string</source>
<translation>Il terzo argomento della Funzione %1 dovrebbe essere un valore numerico o una stringa composta da valori numerici seguita da una stringa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3053"/>
<source>Joins are only supported with WFS 2.0</source>
<translation>Le unioni sono supportate solo con WFS 2.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3449"/>
<source>%1:Function expected, got %2</source>
<translation>%1:Funzione attesa, ricevuta %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3515"/>
<source>missing some required sub-elements in %1:PropertyIsBetween</source>
<translation>mancano alcuni sotto-elementi richiesti in %1:PropertyIsBetween</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="60"/>
<source>second|seconds</source>
<comment>list of words separated by | which reference years</comment>
<translation>secondo|secondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="61"/>
<source>minute|minutes</source>
<comment>list of words separated by | which reference minutes</comment>
<translation>minuto|minuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="62"/>
<source>hour|hours</source>
<comment>list of words separated by | which reference minutes hours</comment>
<translation>ora|ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="63"/>
<source>day|days</source>
<comment>list of words separated by | which reference days</comment>
<translation>giorno|giorni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="64"/>
<source>week|weeks</source>
<comment>wordlist separated by | which reference weeks</comment>
<translation>settimana|settimane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="65"/>
<source>month|months</source>
<comment>list of words separated by | which reference months</comment>
<translation>mese|mesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="66"/>
<source>year|years</source>
<comment>list of words separated by | which reference years</comment>
<translation>anno|anni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="174"/>
<source>Minimum length</source>
<translation>Lunghezza minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="34"/>
<source>Split lines by maximum length</source>
<translation>Dividi linee secondo lunghezza massima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="39"/>
<source>segments,parts,distance,cut,chop</source>
<translation>segments,parts,distance,cut,chop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm takes a line (or curve) layer and splits each feature into multiple parts, where each part is of a specified maximum length.
Z and M values at the start and end of the new line substrings are linearly interpolated from existing values.</source>
<translation>Questo algoritmo prende una linea (o una curva) e divide ciascun elemento in parti multiple, in cui ciascuna parte ha una lunghezza massima specificata.
I valori Z e M all&apos;inizio e alla fine delle sottostringhe della nuova linea sono linearmente interpolati dai valori esistenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="61"/>
<source>Splits lines into parts which are no longer than a specified length.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="82"/>
<source>Maximum line length</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="176"/>
<source>Maximum length</source>
<translation>Lunghezza massima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="178"/>
<source>Mean length</source>
<translation>Lunghezza media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="191"/>
<source>Function &apos;%1&apos; is not declared by the WFS server</source>
<translation>La funzione &apos;%1&apos; non è dichiarata dal server WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="253"/>
<source>Column &apos;%1&apos; references a non existing table</source>
<translation>La colonna &apos;%1&apos; fa riferimento ad una tabella inesistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="264"/>
<source>Column &apos;%1&apos; references a non existing field</source>
<translation>La colonna &apos;%1&apos; fa riferimento ad un campo inesistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="430"/>
<source>%1 to %2 arguments</source>
<translation>argomenti da %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="438"/>
<source>1 argument</source>
<translation>1 argomento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="440"/>
<source>%1 arguments</source>
<translation>%1 argomenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="445"/>
<source>%1 arguments or more</source>
<translation>%1 o più argomenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="447"/>
<source>1 argument or more</source>
<translation>1 o più argomenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="449"/>
<source>0 argument or more</source>
<translation>0 o più argomenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="682"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Gestore di stili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="31"/>
<source>Tessellate</source>
<translation>Mosaicatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="36"/>
<source>3d,triangle</source>
<translation>3d,triangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="41"/>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="51"/>
<source>Tessellated</source>
<translation>Mosaicatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="67"/>
<source>This algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components.</source>
<translation>Questo algoritmo tassella un layer di poligoni suddividendo le geometrie in triangoli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="69"/>
<source>The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="115"/>
<source>Feature ID %1 could not be divided into triangular components.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/symbols/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="53"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/symbols/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="38"/>
<source>ExtrusionHeight</source>
<translation>Altezza Estrusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="30"/>
<source>Add autoincremental field</source>
<translation>Aggiungi campo autoincrementale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="35"/>
<source>This algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature.
This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
The initial starting value for the incremental series can be specified.
Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values.
The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="47"/>
<source>add,create,serial,primary,key,unique,fields</source>
<translation>add,create,serial,primary,key,unique,fields</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="39"/>
<source>Vector table</source>
<translation>Tabella vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="62"/>
<source>Incremented</source>
<translation>Incrementato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="41"/>
<source>Field name</source>
<translation>Nome campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="83"/>
<source>Start values at</source>
<translation>Inizio valori a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="85"/>
<source>Group values by</source>
<translation>Raggruppa valori per</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="89"/>
<source>Sort expression</source>
<translation>Ordina espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="54"/>
<source>Sort ascending</source>
<translation>Ordinamento crescente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="55"/>
<source>Sort nulls first</source>
<translation>Ordina i nulli per primi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="29"/>
<source>Assign projection</source>
<translation>Assegna proiezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="34"/>
<source>assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp</source>
<translation>assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="193"/>
<source>Vector general</source>
<translation>Generale vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="73"/>
<source>Assigned CRS</source>
<translation>SR assegnato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection.
Attributes are not modified by this algorithm.</source>
<translation>Questo algoritmo assegna una nuova proiezione ad un vettore. Crea un nuovo vettore con esattamente gli stessi elementi e geometrie del vettore di partenza, ma con un nuovo SR assegnato. Per esempio, le geometrie non sono riproiettate, ma viene loro assegnato un nuovo SR. Questo algoritmo può essere usato per riparare layer a cui è stata assegnata una proiezione errata.
Con questo algoritmo gli attributi non vengono modificati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="50"/>
<source>Boundary</source>
<translation>Confine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="35"/>
<source>boundary,ring,border,exterior</source>
<translation>boundary,ring,border,exterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="55"/>
<source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="114"/>
<source>No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="50"/>
<source>Bounding boxes</source>
<translation>Perimetri di delimitazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="34"/>
<source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent</source>
<translation>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="49"/>
<source>Bounds</source>
<translation>Confini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer.</source>
<translation>Questo algoritmo calcola il perimetro di delimitazione (inviluppo) per ciascun elemento in un layer in ingresso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="56"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation>Vedi l&apos;algoritmo &apos;Minima geometria di contorno&apos; per il calcolo di un perimetro di delimitazione che copre l&apos;intero layer o sottoinsiemi raggruppati di elementi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="31"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="36"/>
<source>buffer,grow,fixed,variable,distance</source>
<translation>buffer,grow,fixed,variable,distance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="25"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="848"/>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="82"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="55"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation>Distanza buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="228"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="60"/>
<source>End cap style</source>
<translation>Stile testata terminale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
<source>Round</source>
<translation>Arrotondato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="60"/>
<source>Flat</source>
<translation>Piatto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="60"/>
<source>Square</source>
<translation>Quadrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
<source>Join style</source>
<translation>Stile unione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
<source>Miter</source>
<translation>Seghettato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Smussato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="88"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>Limite di smusso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="64"/>
<source>Dissolve result</source>
<translation>Dissolvi il risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="183"/>
<source>Buffered</source>
<translation>Risultato da operazione di buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="70"/>
<source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
<translation>Questo algoritmo produce un&apos;area di buffer per tutti gli elementi in un vettore in ingresso, utilizzando una distanza fissata o dinamica.
Il parametro segmenti controlla il numero di segmenti di linea da usare per approssimare un quarto di cerchio quando si creano offset arrotondati.
Il parametro stile parte terminale controlla il modo con cui le linee finali sono gestite nel buffer.
Il parametro stile unione specifica se devono essere utilizzati stili di unione di tipo arrotondato, seghettato o smussato quando si esegue l&apos;offset degli angli in una linea.
Il parametro limite di seghettatura è applicabile soltanto per stili di unione di tipo seghettato, e controlla il valore massimo della distanza della curva di offset da utilizzare quando si crea uno stile di unione seghettato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="274"/>
<source>Could not load source layer for INPUT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="154"/>
<source>Error calculating buffer for feature %1</source>
<translation>Errore nel calcolo del buffer per l&apos;elemento %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="438"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="464"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2925"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="92"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="50"/>
<source>Centroids</source>
<translation>Centroidi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="35"/>
<source>centroid,center,average,point,middle</source>
<translation>centroid,center,average,point,middle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.</source>
<translation>Questo algoritmo crea un nuovo vettore di punti, in cui i punti rappresentano il centroide delle geometrie di un vettore in ingresso.
Gli attributi associati ad ogni punto nel vettore in uscita sono gli stessi appartenenti agli elementi originali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="70"/>
<source>Create point on surface for each part</source>
<translation>Crea punto sulla superficie per ogni parte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="109"/>
<source>Error calculating centroid for feature %1 part %2: %3</source>
<translation>Errore nel calcolo del centroide per l&apos;elemento %1 parte %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="120"/>
<source>Error calculating centroid for feature %1: %2</source>
<translation>Errore nel calcolo del centroide per l&apos;elemento %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="39"/>
<source>Clip</source>
<translation>Ritaglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="44"/>
<source>clip,intersect,intersection,mask</source>
<translation>clip,intersect,intersection,mask</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="35"/>
<source>Vector overlay</source>
<translation>Sovrapposizione vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="63"/>
<source>Overlay layer</source>
<translation>Layer di sovrapposizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="67"/>
<source>This algorithm clips a vector layer using the features of an additional polygon layer. Only the parts of the features in the Input layer that fall within the polygons of the Overlay layer will be added to the resulting layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="70"/>
<source>The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="62"/>
<source>Clipped</source>
<translation>Ritagliato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="130"/>
<source>Could not create the combined clip geometry: %1</source>
<translation>Impossibile creare la geometria di ritaglio combinata: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="29"/>
<source>Convex hull</source>
<translation>Poligono convesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="34"/>
<source>convex,hull,bounds,bounding</source>
<translation>convex,hull,bounds,bounding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="49"/>
<source>Convex hulls</source>
<translation>Poligoni convessi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer.</source>
<translation>Questo algoritmo calcola il poligono convesso per ciascun elemento in un layer in ingresso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="56"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation>Vedi l&apos;algoritmo &apos;Minima geometria di contorno&apos; per il calcolo di poligono convesso che copre l&apos;intero layer o sottoinsiemi raggruppati di elementi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="80"/>
<source>Cannot calculate convex hull for a single Point feature (try &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm instead).</source>
<translation>Impossibile calcolare il poligono convesso per un singolo elemento puntuale (prova invece l&apos;algoritmo &apos;Minima geometria di contorno&apos;).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="173"/>
<source>Dissolve</source>
<translation>Dissolvi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="178"/>
<source>dissolve,union,combine,collect</source>
<translation>dissolve,union,combine,collect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="195"/>
<source>Dissolve field(s)</source>
<translation>Campo(i) dissolvenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="203"/>
<source>This algorithm takes a vector layer and combines their features into new features. One or more attributes can be specified to dissolve features belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all features can be dissolved in a single one.
All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="291"/>
<source>Unique ID fields</source>
<translation>Campi ID univoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="198"/>
<source>Dissolved</source>
<translation>Dissolto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="229"/>
<source>GEOS exception: taking the slower route ...</source>
<translation>Eccezione GEOS: prendere la strada più lenta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="244"/>
<source>The algorithm returned no output.</source>
<translation>L&apos;algoritmo non ha restituito alcun risultato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="261"/>
<source>Collect geometries</source>
<translation>Raggruppa geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="266"/>
<source>union,combine,collect,multipart,parts,single</source>
<translation>union,combine,collect,multipart,parts,single</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="294"/>
<source>Collected</source>
<translation>Raggruppato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="299"/>
<source>This algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected.</source>
<translation>Questo algoritmo elabora un Vettore e ne raggruppa le geometrie in nuove geometrie multi parte. Uno o più attributi possono essere specificati per raggruppare tra loro solo le geometrie appartenenti alla stessa classe (che hanno lo stesso valore nell&apos;attributo specificato), altrimenti tutte le geometrie saranno raggruppate in unica geometria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="303"/>
<source>All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part.</source>
<translation>Tutte le geometrie in uscita saranno convertite in geometrie di tipo multi parte, anche quelle costituita da una singola parte. L&apos;algoritmo non dissolve le geometrie sovrapposte - esse saranno raggruppate senza alcuna modifica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="306"/>
<source>See the &apos;Promote to multipart&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
<translation>Vedi gli algoritmi &apos;Trasforma in parti multiple&apos; o &apos;Aggrega&apos; per altre opzioni di elaborazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="30"/>
<source>Drop geometries</source>
<translation>Elimina geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="35"/>
<source>remove,drop,delete,geometry,objects</source>
<translation>remove,drop,delete,geometry,objects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="50"/>
<source>Dropped geometries</source>
<translation>Geometrie eliminate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes.</source>
<translation>L&apos;algoritmo rimuove tutte le geometrie da un layer di ingresso e restituisce un layer che contiene unicamente gli attributi degli elementi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="29"/>
<source>Drop M/Z values</source>
<translation>Elimina valori M/Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="34"/>
<source>drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values</source>
<translation>drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="49"/>
<source>Z/M Dropped</source>
<translation>Valori Z/M eliminati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries.</source>
<translation>Questo algoritmo puó rimuovere ogni misura (M) o i valori Z dalle geometrie in ingresso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="70"/>
<source>Drop M Values</source>
<translation>Elimina valori M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="71"/>
<source>Drop Z Values</source>
<translation>Elimina valori Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="69"/>
<source>Extent</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="35"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter.
It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.</source>
<translation>Questo algoritmo crea un nuovo vettore che contiene un singolo elemento la cui geometria corrisponde all&apos;estensione inserita come parametro.
Può essere utilizzato nei modelli per convertire un&apos;estensione in un vettore, che può essere utilizzato in altri algoritmi che richiedono un vettore come dato di ingresso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="39"/>
<source>Create layer from extent</source>
<translation>Crea layer da estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="40"/>
<source>extent,layer,polygon,create,new</source>
<translation>extent,layer,polygon,create,new</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="29"/>
<source>Extract by expression</source>
<translation>Estrai tramite espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="34"/>
<source>extract,filter,expression,field</source>
<translation>extract,filter,expression,field</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="53"/>
<source>Expression</source>
<translation>Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="53"/>
<source>Matching features</source>
<translation>Elementi corrispondenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="54"/>
<source>Non-matching</source>
<translation>Mancata corrispondenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the &lt;a href =&quot;{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;user manual&lt;/a&gt;</source>
<translation>Questo algoritmo crea un nuovo vettore che contiene solamente gli elementi che corrispondono a partire da un layer di ingresso. I criteri per aggiungere elementi al vettore risultante sono basati su una espressione QGIS.
Per maggiori informazioni sulle espressioni consulta il &lt;a href =&quot;{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html&quot;&gt;manuale utente&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="29"/>
<source>Extract/clip by extent</source>
<translation>Estrai/ritaglia da estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="34"/>
<source>clip,extract,intersect,intersection,mask,extent</source>
<translation>clip,extract,intersect,intersection,mask,extent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="50"/>
<source>Clip features to extent</source>
<translation>Ritaglia elementi all&apos;estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="55"/>
<source>Extracted</source>
<translation>Estratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="56"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included.
Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types.</source>
<translation>Questo algoritmo crea un nuovo vettore che contiene solo gli elementi che ricadono in una specifica estensione. Ogni elemento che interseca l&apos;estensione sarà incluso.
Opzionalmente, gli elementi geometrici possono anche essere tagliati sull&apos;estensione. Se quest&apos;opzione è selezionata, le geometrie risultanti saranno automaticamente convertite in multi geometrie per garantire tipi di geometrie di uscita uniformi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="27"/>
<source>Where the features (geometric predicate)</source>
<translation>Dove gli elementi (predicato geometrico)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="67"/>
<source>intersect</source>
<translation>interseca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="68"/>
<source>contain</source>
<translation>contiene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="69"/>
<source>disjoint</source>
<translation>disgiunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="70"/>
<source>equal</source>
<translation>è uguale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="71"/>
<source>touch</source>
<translation>tocca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="72"/>
<source>overlap</source>
<translation>sovrappone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="73"/>
<source>are within</source>
<translation>sono contenuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="74"/>
<source>cross</source>
<translation>attraversa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="212"/>
<source>creating new selection</source>
<translation>creazione nuova selezione in corso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="213"/>
<source>adding to current selection</source>
<translation>aggiungi alla selezione attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="214"/>
<source>selecting within current selection</source>
<translation>seleziona dentro la selezione attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="215"/>
<source>removing from current selection</source>
<translation>rimuovi dalla selezione attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="217"/>
<source>Select features from</source>
<translation>Seleziona elementi da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="307"/>
<source>By comparing to the features from</source>
<translation>Rispetto agli elementi da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="225"/>
<source>Modify current selection by</source>
<translation>Modifica la selezione corrente per:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="241"/>
<source>Select by location</source>
<translation>Seleziona per posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="246"/>
<source>select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
<translation>select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="261"/>
<source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
<translation>Questo algoritmo crea una selezione in un vettore. Il criterio per selezionare gli elementi è basato sulla relazione spaziale tra ciascun elemento e gli elementi in un layer addizionale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="303"/>
<source>Extract features from</source>
<translation>Estrai elementi da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="310"/>
<source>Extracted (location)</source>
<translation>Estratto (posizione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="320"/>
<source>Extract by location</source>
<translation>Estrai per posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="325"/>
<source>extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
<translation>extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="340"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
<translation>Questo algoritmo crea un nuovo vettore che contiene solamente gli elementi che corrispondono a partire da un layer di ingresso. Il criterio per aggiungere elementi al vettore risultante è basato sulla relazione spaziale tra ciascun elemento e gli elementi in un layer addizionale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2372"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4763"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4847"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="30"/>
<source>Fix geometries</source>
<translation>Ripara geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="35"/>
<source>repair,invalid,geometry,make,valid</source>
<translation>repair,invalid,geometry,make,valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="55"/>
<source>Fixed geometries</source>
<translation>Geometrie riparate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="65"/>
<source>This algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer.
NOTE: M values will be dropped from the output.</source>
<translation>Questo algoritmo cerca di creare una rappresentazione valida di una geometria non valida data senza perdere nessuno dei vertici di partenza. Le geometrie già valide sono restituite senza ulteriori interventi. I vettori in uscita sono sempre multi-geometria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="98"/>
<source>makeValid failed for feature %1 </source>
<translation>makeValid fallito per l&apos;elemento %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="124"/>
<source>Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="30"/>
<source>Join attributes by field value</source>
<translation>Unisci attributi secondo il valore del campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="35"/>
<source>join,connect,attributes,values,fields,tables</source>
<translation>join,connect,attributes,values,fields,tables</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="51"/>
<source>Create separate feature for each matching feature (one-to-many)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="52"/>
<source>Take attributes of the first matching feature only (one-to-one)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="57"/>
<source>Table field</source>
<translation>Campo tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="54"/>
<source>Input layer 2</source>
<translation>Vettore in ingresso 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="62"/>
<source>Table field 2</source>
<translation>Campo tabella 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="57"/>
<source>Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
<translation>Campi del Layer 2 da copiare (lasciare vuoto per copiare tutti i campi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="70"/>
<source>Join type</source>
<translation>Tipo di unione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="62"/>
<source>Discard records which could not be joined</source>
<translation>Scarta i record che non possono essere uniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="66"/>
<source>Joined field prefix</source>
<translation>Prefisso del campo unito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="74"/>
<source>Joined layer</source>
<translation>Vettore unito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="77"/>
<source>Unjoinable features from first layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="82"/>
<source>Number of joined features from input table</source>
<translation>Numero di elementi collegati dalla tabella in ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="83"/>
<source>Number of unjoinable features from input table</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="93"/>
<source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria.</source>
<translation>Questo algoritmo prende un vettore in ingresso e ne crea uno nuovo che è una versione estesa del vettore in ingresso, con degli attributi addizionali nella tabella degli attributi.
Tali attributi aggiuntivi e i loro valori sono ricavati da un secondo vettore. Per ciascun vettore è selezionato un attributo che determina il criterio di unione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="258"/>
<source>%1 feature(s) from input layer were successfully matched</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="260"/>
<source>%1 feature(s) from input layer could not be matched</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="126"/>
<source>Invalid join fields</source>
<translation>Campi di unione non validi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="31"/>
<source>Join by lines (hub lines)</source>
<translation>Unisci con linee (hub) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="31"/>
<source>Overlap analysis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="36"/>
<source>vector,overlay,area,percentage,intersection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="39"/>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Analisi vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="52"/>
<source>Overlay layers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="60"/>
<source>Output layer</source>
<translation>Vettore in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="68"/>
<source>This algorithm calculates the area and percentage cover by which features from an input layer are overlapped by features from a selection of overlay layers.
New attributes are added to the output layer reporting the total area of overlap and percentage of the input feature overlapped by each of the selected overlay layers.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="123"/>
<source>Preparing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="36"/>
<source>join,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circle</source>
<translation>join,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="52"/>
<source>Hub layer</source>
<translation>Vettore dei nodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="54"/>
<source>Hub ID field</source>
<translation>Campo ID del nodo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="57"/>
<source>Hub layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="62"/>
<source>Spoke layer</source>
<translation>Vettore picco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="64"/>
<source>Spoke ID field</source>
<translation>Campo ID del picco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="67"/>
<source>Spoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="71"/>
<source>Create geodesic lines</source>
<translation>Crea linee geodetiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="73"/>
<source>Distance between vertices (geodesic lines only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="77"/>
<source>Distance between vertices</source>
<translation>Distanza tra i vertici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="81"/>
<source>Split lines at antimeridian (±180 degrees longitude)</source>
<translation>Dividi linee all&apos;antimeridiano (±180 gradi di longitudine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="85"/>
<source>Hub lines</source>
<translation>Linee del centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="90"/>
<source>This algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer.
Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points.
If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location.
Optionally, geodesic lines can be created, which represent the shortest path on the surface of an ellipsoid. When geodesic mode is used, it is possible to split the created lines at the antimeridian (±180 degrees longitude), which can improve rendering of the lines. Additionally, the distance between vertices can be specified. A smaller distance results in a denser, more accurate line.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="101"/>
<source>Creates lines joining two point layers, based on a common attribute value.</source>
<translation>Crea linee che uniscono due vettori di punti, basate su un valore comune dell&apos;attributo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="112"/>
<source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
<translation>Stesso vettore per entrambi i nodi e picchi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="131"/>
<source>Invalid ID field</source>
<translation>Campo ID non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="30"/>
<source>Line intersections</source>
<translation>Intersezioni linee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="35"/>
<source>line,intersection</source>
<translation>line,intersection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="53"/>
<source>Intersect layer</source>
<translation>Vettore di intersezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="66"/>
<source>Intersect fields prefix</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="32"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="75"/>
<source>Intersection</source>
<translation>Intersezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="47"/>
<source>This algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the output Intersection layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers.</source>
<translation>Questo algoritmo estrae le porzioni degli elementi che si sovrappongono nei layer d&apos;ingresso e di sovrapposizione. Agli elementi del layer d&apos;intersezione in uscita vengono assegnati gli attributi delle geometrie che si sovrappongono da entrambi i layer d&apos;ingresso e di sovrapposizione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="68"/>
<source>Overlay fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
<translation>Campi di sovrapposizione da tenere (lascia vuoto per tenere tutti i campi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="65"/>
<source>Overlay fields prefix</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="57"/>
<source>Input fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
<translation>Campi in ingresso da mantenere (lascia vuoto per mantenere tutti i campi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="62"/>
<source>Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
<translation>Campi intersezione da mantenere (lascia vuoto per mantenere tutti i campi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="28"/>
<source>GEOS geoprocessing error: intersection failed.</source>
<translation>Errore di geoprocessing GEOS: intersezione fallita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="62"/>
<source>GEOS geoprocessing error: difference failed.</source>
<translation>Errore di geoprocessing GEOS: differenza fallita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="145"/>
<source>GEOS geoprocessing error: unary union failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="70"/>
<source>Intersections</source>
<translation>Intersezioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="75"/>
<source>This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.</source>
<translation>Questo algoritmo genera dei punti dove le linee del layer di intersezione e di ingresso si incrociano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="29"/>
<source>Mean coordinate(s)</source>
<translation>Media coordinata(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="34"/>
<source>mean,average,coordinate</source>
<translation>mean,average,coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="51"/>
<source>Weight field</source>
<translation>Campo peso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="55"/>
<source>Unique ID field</source>
<translation>Campo ID univoco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="57"/>
<source>Mean coordinates</source>
<translation>Coordinate medie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer.
An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass.
If an attribute is selected in the &lt;Unique ID field&gt; parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="156"/>
<source>Negative weight value found. Please fix your data and try again.</source>
<translation>Trovati valori di peso negativi. Correggi i tuoi dati e prova ancora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="29"/>
<source>Merge lines</source>
<translation>Fondi linee (merge)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="34"/>
<source>line,merge,join,parts</source>
<translation>line,merge,join,parts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="52"/>
<source>Merged</source>
<translation>Fuso (merged)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="64"/>
<source>This algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries.
If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts.</source>
<translation>Questo algoritmo unisce tutte le parti connesse di geometrie MultiLineString in singole geometrie LineString.
Se qualunque parte delle geometrie MultiLineString in ingresso non è connessa, la geometria risultante sarà una MultiLineString che contiene parti di linee che potrebbero essere fuse (merged) e parti di linee non connesse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="87"/>
<source>Error merging lines for feature %1</source>
<translation>Errore durante la fusione delle linee per l&apos;elemento %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="30"/>
<source>Merge vector layers</source>
<translation>Fondi vettori (merge)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="35"/>
<source>vector,layers,collect,merge,combine</source>
<translation>vector,layers,collect,merge,combine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="45"/>
<source>Input layers</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="51"/>
<source>Destination CRS</source>
<translation>SR destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="57"/>
<source>This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.
If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer.
Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS.</source>
<translation>Questo algoritmo combina molteplici livelli vettoriali aventi lo stesso tipo di geometria in un unico vettore.
Se gli attributi delle tabelle sono differenti, la tabella attributi del layer risultante conterrà tutti gli attributi dei layer in ingresso. Nuovi attributi verranno aggiunti per il nome del layer originale e di quello sorgente.
Se uno dei vettori in ingresso contiene un valore Z o M, allora il layer risultante conterrà anch&apos;esso questi valori. Similarmente, se uno dei layer in ingresso contiene geometrie multipart, il layer risultante sarà anch&apos;esso un multipart.
Opzionalmente, si può impostare il sistema di coordinate di destinazione (SR) per il layer fuso (merged). Se non è impostato, il SR verrà rilevato dal primo layer in ingresso. Tutti i layer verranno riproiettati in conformità a questo SR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="81"/>
<source>Using specified destination CRS %1</source>
<translation>Usa lo specificato SR %1 di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="130"/>
<source>Error retrieving map layer.</source>
<translation>Errore nel recupero del layer mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="102"/>
<source>All layers must be vector layers!</source>
<translation>Tutti i layer devono essere vettori!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="109"/>
<source>Taking destination CRS %1 from layer</source>
<translation>Prendi il SR %1 di destinazione dal layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="116"/>
<source>All layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer.</source>
<translation>Tutti i layer devono avere la stesso tipo di geometria! Incontrato un layer %1 mentre era previsto un layer %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="123"/>
<source>Found a layer with M values, upgrading output type to %1</source>
<translation>Trovato un layer con valori M, aggiorno il tipo di dati in uscita al tipo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="128"/>
<source>Found a layer with Z values, upgrading output type to %1</source>
<translation>Trovato un layer con valori Z, aggiorno il tipo di dati in uscita al tipo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="133"/>
<source>Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1</source>
<translation>Trovato un layer con multiparti, aggiorno il tipo di dati in uscita a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="139"/>
<source>Setting output type to %1</source>
<translation>Impostazione del tipo in uscita a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="155"/>
<source>%1 field in layer %2 has different data type than in other layers (%3 instead of %4)</source>
<translation>il campo %1 nel layer %2 ha un tipo di dati differente dagli altri layer (%3 invece di %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="135"/>
<source>Packaging layer %1/%2: %3</source>
<translation>Impacchettamento layer %1/%2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="266"/>
<source>Error obtained while merging one or more layers.</source>
<translation>Errore ottenuto durante la fusione di uno o più layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="50"/>
<source>Minimum enclosing circles</source>
<translation>Circonferenza circoscritta minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="35"/>
<source>minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding</source>
<translation>minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="60"/>
<source>Number of segments in circles</source>
<translation>Numero di segmenti nei cerchi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="66"/>
<source>This algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer.</source>
<translation>Questo algoritmo calcola la circonferenza circoscritta minima che copre ciascun elemento in un layer in ingresso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="68"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation>Vedi l&apos;algoritmo &apos;Minima geometria di contorno&apos; per il calcolo di una circonferenza circoscritta minima che copre l&apos;intero layer o sottoinsiemi raggruppati di elementi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="30"/>
<source>Multipart to singleparts</source>
<translation>Da parti multiple a parti singole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="45"/>
<source>multi,single,multiple,split,dump</source>
<translation>multi,single,multiple,split,dump</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="35"/>
<source>Single parts</source>
<translation>Parti singole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="60"/>
<source>This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.</source>
<translation>Questo algoritmo prende un vettore con geometrie a parti multiple e genera un nuovo vettore in cui tutte le geometrie sono a parti singole. Gli elementi con geometrie a parti multiple sono divise in tanti elementi quante sono le geometrie che contiene, e a ciascun elemento sono attribuiti gli stessi attributi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="32"/>
<source>Order by expression</source>
<translation>Ordina tramite espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="37"/>
<source>orderby,sort,expression,field</source>
<translation>orderby,sort,expression,field</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="57"/>
<source>Ordered</source>
<translation>Ordinato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time.</source>
<translation>Questo algoritmo ordina un vettore secondo un&apos;espressione. Presta attenzione, potrebbe non avere i risultati aspettati con alcuni fornitori di servizi, l&apos;ordine potrebbe non essere sempre mantenuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="30"/>
<source>Oriented minimum bounding box</source>
<translation>Perimetro di delimitazione minimo orientato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="35"/>
<source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle</source>
<translation>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="60"/>
<source>This algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer.</source>
<translation>Questo algoritmo calcola il rettangolo ruotato di area minima che copre ciascun elemento in un layer in ingresso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="62"/>
<source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
<translation>Vedi l&apos;algoritmo &apos;Minima geometria di contorno&apos; per il calcolo di un perimetro di delimitazione orientato che copre l&apos;intero layer o sottoinsiemi raggruppati di elementi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="30"/>
<source>Promote to multipart</source>
<translation>Trasforma in parti multiple</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="35"/>
<source>multi,single,multiple,convert,force,parts</source>
<translation>multi,single,multiple,convert,force,parts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="50"/>
<source>Multiparts</source>
<translation>Parti multiple</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged.</source>
<translation>Questo algoritmo prende un vettore con geometrie a parti singole e genera un nuovo vettore in cui tutte le geometrie sono a parti multiple. Gli elementi in ingresso che sono già a parti multiple rimangono inalterati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="58"/>
<source>This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatible with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="61"/>
<source>See the &apos;Collect geometries&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="30"/>
<source>Raster layer unique values report</source>
<translation>Rapporto sui valori univoci di un raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="35"/>
<source>count,area,statistics</source>
<translation>count,area,statistics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="41"/>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="36"/>
<source>Updated</source>
<translation>Aggiornato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="54"/>
<source>Band number</source>
<translation>Numero banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="51"/>
<source>Value for nodata or non-intersecting vertices</source>
<translation>Valore per vertici nodata o non intersecanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="57"/>
<source>Scale factor</source>
<translation>Fattore di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="150"/>
<source>Transform error while reprojecting feature {}</source>
<translation>Errore durante la riproiezione dell&apos;elemento {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="174"/>
<source>Drape (set Z value from raster)</source>
<translation>Drappeggia (imposta il valore Z da raster)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="237"/>
<source>Set M value from raster</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="247"/>
<source>This algorithm sets the M value for every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="254"/>
<source>Sets the M value for vertices to values sampled from a raster layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="179"/>
<source>3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature</source>
<translation>3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="184"/>
<source>This algorithm sets the z value of every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="249"/>
<source>The raster values can optionally be scaled by a preset amount.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="191"/>
<source>Sets the z value for vertices to values sampled from a raster layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="242"/>
<source>drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measure</source>
<translation>drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="55"/>
<source>Unique values report</source>
<translation>Report dei valori univoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="64"/>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="57"/>
<source>Unique values table</source>
<translation>Tabella dei valori univoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="70"/>
<source>CRS authority identifier</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="71"/>
<source>Width in pixels</source>
<translation>Larghezza in pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="72"/>
<source>Height in pixels</source>
<translation>Altezza in pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="73"/>
<source>Total pixel count</source>
<translation>Conteggio pixel totali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="74"/>
<source>NODATA pixel count</source>
<translation>Conteggio pixel NODATA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="69"/>
<source>This algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer.</source>
<translation>Questo algoritmo restituisce come risultato il conteggio e l&apos;area di ogni valore univoco presente nel raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="107"/>
<source>Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
<translation>Numero di banda non valido per BAND (%1). Valori validi per raster in ingresso sono da 1 a %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="224"/>
<source>Analyzed file</source>
<translation>File analizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="224"/>
<source>band</source>
<translation>banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="226"/>
<source>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="190"/>
<source>&lt;p&gt;%1: %2 (%3)&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;%1: %2 (%3)&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="190"/>
<source>Projection</source>
<translation>Proiezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
<source>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
<source>units per pixel</source>
<translation>unità per pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="226"/>
<source>Pixel count</source>
<translation>Conteggio dei pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="227"/>
<source>Area</source>
<translation>Area</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="49"/>
<source>Cleaned</source>
<translation>Pulito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="29"/>
<source>Remove duplicate vertices</source>
<translation>Rimuovi vertici duplicati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="34"/>
<source>points,valid,overlapping,vertex,nodes</source>
<translation>points,valid,overlapping,vertex,nodes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry.
The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical.
By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained.
Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method.</source>
<translation>Questo algoritmo rimuove vertici duplicati da elementi, dovunque la rimozione dei vertici non provochi una geometria degenerata.
Il parametro di tolleranza specifica la tolleranza per le coordinate per determinare se i vertici sono identici.
Per impostazione predefinita, i valori z non sono considerati nella determinazione dei vertici duplicati. Ad esempio, due vertici con stessa coordinata x e y ma valori differenti di z saranno considerati duplicati ed uno sarà rimosso. Se il parametro Usa Valore Z è attivato, allora sono considerati anche i valori z ed i vertici con stessa x e y ma z differenti saranno mantenuti.
Nota che i vertici duplicati non sono verificati tra parti differenti di una geometria multiparte. Ad esempio, una geometria multipunto con punti sovrapposti non sarà cambiata da questo metodo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="82"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolleranza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="84"/>
<source>Tolerance distance</source>
<translation>Distanza di tolleranza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="83"/>
<source>Use Z Value</source>
<translation>Usa valore Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="29"/>
<source>Remove null geometries</source>
<translation>Rimuovi geometrie nulle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="34"/>
<source>remove,drop,delete,empty,geometry</source>
<translation>remove,drop,delete,empty,geometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="51"/>
<source>Non null geometries</source>
<translation>Geometrie non nulle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="53"/>
<source>Null geometries</source>
<translation>Geometrie nulle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="61"/>
<source>This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output.</source>
<translation>Questo algoritmo rimuove tutti gli elementi che non hanno una geometrie da un layer vettoriale. Tutti gli altri elementi saranno copiati invariati.
Come opzione, gli elementi con geometrie nulle possono essere salvati in un layer separato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="34"/>
<source>Rename layer</source>
<translation>Rinomina layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="39"/>
<source>change,layer,name,title</source>
<translation>change,layer,name,title</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm renames a layer.</source>
<translation>Questo algoritmo rinomina un layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="65"/>
<source>New name</source>
<translation>Nuovo nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="27"/>
<source>Selected features</source>
<translation>Elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="37"/>
<source>Extract selected features</source>
<translation>Estrai elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="42"/>
<source>selection,save,by</source>
<translation>selection,save,by</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="57"/>
<source>This algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer.
If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty.</source>
<translation>Questo algoritmo crea un nuovo layer con tutti gli elementi selezionati in un dato vettore.
Se il vettore selezionato non ha elementi selezionati, il nuovo vettore creato sarà vuoto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="29"/>
<source>Simplify</source>
<translation>Semplifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="34"/>
<source>simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam</source>
<translation>simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="49"/>
<source>Simplified</source>
<translation>Semplificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices.
The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the &quot;Douglas-Peucker&quot; algorithm), area based (&quot;Visvalingam&quot; algorithm) and snapping geometries to a grid.</source>
<translation>Questo algoritmo semplifica le geometrie in un vettore lineare o poligonare. Crea un nuovo vettore con gli stessi elementi di quelli in ingresso, ma con geometrie che contengono un numero inferiore di vertici.
L&apos;algoritmo dà la possibilità di scegliere il metodo di semplificazione, comprendendo quello basato sulla distanza (l&apos;algoritmo di &quot;Douglas-Peucker&quot;, quello basato sull&apos;area (algoritmo di &quot;Visvalingam&quot;) e di agganciare le geometrie ad un reticolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="73"/>
<source>Distance (Douglas-Peucker)</source>
<translation>Distanza (Douglas-Peucker)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="74"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation>Aggancia al reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="75"/>
<source>Area (Visvalingam)</source>
<translation>Area (Visvalingam)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="79"/>
<source>Simplification method</source>
<translation>Metodo di semplificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="29"/>
<source>Smooth</source>
<translation>Lisciatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="34"/>
<source>smooth,curve,generalize,round,bend,corners</source>
<translation>smooth,curve,generalize,round,bend,corners</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="49"/>
<source>Smoothed</source>
<translation>Smussato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="59"/>
<source>This algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out.
The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries.
The offset parameter controls how &quot;tightly&quot; the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit.
The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry.
If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="91"/>
<source>Iterations</source>
<translation>Iterazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="29"/>
<source>Offset lines</source>
<translation>Linee di offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="34"/>
<source>offset,linestring</source>
<translation>offset,linestring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="198"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm offsets lines by a specified distance. Positive distances will offset lines to the left, and negative distances will offset to the right of lines.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="64"/>
<source>Offsets lines by a specified distance.</source>
<translation>Linee di offset a distanza specificata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="107"/>
<source>Maximum node angle to smooth</source>
<translation>Angolo massimo del nodo da smussare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="152"/>
<source>Error smoothing geometry %1</source>
<translation>Errore nella smussatura della geometria %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="29"/>
<source>Snap points to grid</source>
<translation>Aggancia punti al reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="34"/>
<source>snapped,grid,simplify,round,precision</source>
<translation>snapped,grid,simplify,round,precision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="49"/>
<source>Snapped</source>
<translation>Agganciato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid.
If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature's geometry will be cleared.
Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases.
Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis.</source>
<translation>Questo algoritmo modifica le coordinate delle geometrie in un vettore, cosicché tutti i punti o i vertici sono agganciati al punto della griglia più vicino.
Se la geometria agganciata non può essere calcolata (oppure è totalmente collassata) la geometria dell&apos;elemento sarà cancellata.
Nota che l&apos;aggancio alla griglia può generare in qualche caso una geometria non valida.
L&apos;aggancio può essere fatto sull&apos;asse X, Y, Z o M. Una spaziatura della griglia pari a zero su un asse disabiliterà l&apos;aggancio su quell&apos;asse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="73"/>
<source>X Grid Spacing</source>
<translation>Spaziatura X Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="80"/>
<source>Y Grid Spacing</source>
<translation>Spaziatura Y Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="88"/>
<source>Z Grid Spacing</source>
<translation>Spaziatura Z Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="96"/>
<source>M Grid Spacing</source>
<translation>Spaziatura M Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="150"/>
<source>Error snapping geometry %1</source>
<translation>Errore nell&apos;aggancio della geometria %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="30"/>
<source>Split with lines</source>
<translation>Dividi con linee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="35"/>
<source>split,cut,lines</source>
<translation>split,cut,lines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="53"/>
<source>Split layer</source>
<translation>Dividi il layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="34"/>
<source>Geodesic line split at antimeridian</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="39"/>
<source>break,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="54"/>
<source>Splits lines into multiple geodesic segments when the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="59"/>
<source>This algorithm splits a line into multiple geodesic segments, whenever the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude).
Splitting at the antimeridian helps the visual display of the lines in some projections. The returned geometry will always be a multi-part geometry.
Whenever line segments in the input geometry cross the antimeridian, they will be split into two segments, with the latitude of the breakpoint being determined using a geodesic line connecting the points either side of this segment. The current project ellipsoid setting will be used when calculating this breakpoint.
If the input geometry contains M or Z values, these will be linearly interpolated for the new vertices created at the antimeridian.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="34"/>
<source>Split features by character</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="39"/>
<source>separate,attribute,value,string</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm splits features into multiple output features by splitting a field's value with a specified character.
For instance, if a layer contains features with multiple comma separated values contained in a single field, this algorithm can be used to split these values up across multiple output features.
Geometries and other attributes remain unchanged in the output.
Optionally, the separator string can be a regular expression for added flexibility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="63"/>
<source>Splits features into multiple output features by splitting a field by a character.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="73"/>
<source>Split using values in field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="74"/>
<source>Split values using character</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="75"/>
<source>Use regular expression separator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="54"/>
<source>Split</source>
<translation>Dividi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="59"/>
<source>This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="34"/>
<source>String concatenation</source>
<translation>Concatenazione stringhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="39"/>
<source>string,concatenation,merge</source>
<translation>string,concatenation,merge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm concatenates two strings together.</source>
<translation>Questo algoritmo concatena assieme due stringhe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="64"/>
<source>Input 1</source>
<translation>Ingresso 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="65"/>
<source>Input 2</source>
<translation>Ingresso 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="66"/>
<source>Concatenation</source>
<translation>Concatenazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="24"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="27"/>
<source>Maximum nodes in parts</source>
<translation>Massimo numero di nodi nelle parti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="40"/>
<source>Subdivide</source>
<translation>Suddividi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="45"/>
<source>subdivide,segmentize,split,tessellate</source>
<translation>subdivide,segmentize,split,tessellate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="60"/>
<source>Subdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes.
This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections.
Curved geometries will be segmentized before subdivision.</source>
<translation>Suddivide la geometria. La geometria risultante sarà una collezione che contiene le parti suddivise a partire dalla geometria originale, in cui nessuna parte ha un numero di nodi maggiori rispetto a quanto specificato.
Questo è utile per dividere una geometria complessa in parti meno complesse, che possono essere più facilmente spazialmente indicizzate e sulle quali ulteriori operazioni come l&apos;intersezione sono più veloci. Le parti della geometria risultante possono essere non valide e contenere auto-intersezioni.
Le geometrie curve saranno segmentate prima della suddivisione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="75"/>
<source>Subdivided</source>
<translation>Suddiviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="95"/>
<source>Error calculating subdivision for feature %1</source>
<translation>Errore nel calcolo della suddivisione per l&apos;elemento %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="68"/>
<source>Transect</source>
<translation>Transetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="36"/>
<source>transect,station,lines,extend,</source>
<translation>transect,station,lines,extend,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="56"/>
<source>Length of the transect</source>
<translation>Lunghezza del transetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="60"/>
<source>Angle in degrees from the original line at the vertices</source>
<translation>Angolo in gradi dalla linea originale ai vertici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="63"/>
<source>Angle in degrees</source>
<translation>Angolo in gradi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Side to create the transects</source>
<translation>Lato su cui creare i transetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
<source>Both</source>
<translation>Entrambi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="75"/>
<source>This algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="76"/>
<source>A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="78"/>
<source>Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields:
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="79"/>
<source>- TR_FID: ID of the original feature
</source>
<translation>- TR_FID: ID dell&apos;elemento originale
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="80"/>
<source>- TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID
</source>
<translation>- TR_ID: ID del transetto. Ogni transetto ha un ID unico
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="81"/>
<source>- TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring
</source>
<translation>- TR_SEGMENT: ID del segmento della linestring
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="82"/>
<source>- TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex
</source>
<translation>- TR_ANGLE: Angolo in gradi dalla linea originale al vertice
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="83"/>
<source>- TR_LENGTH: Total length of the transect returned
</source>
<translation>- TR_LENGTH: Lunghezza totale del transetto
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="84"/>
<source>- TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side)
</source>
<translation>- TR_ORIENT: Lato del transetto (solamente a sinistra o a destra della linea, o entrambi i lati)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="25"/>
<source>Target CRS</source>
<translation>SR di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="35"/>
<source>Reprojected</source>
<translation>Riproiettato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="50"/>
<source>Reproject layer</source>
<translation>Riproietta vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="55"/>
<source>transform,reprojection,crs,srs,warp</source>
<translation>transform,reprojection,crs,srs,warp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="70"/>
<source>This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
Attributes are not modified by this algorithm.</source>
<translation>Questo algoritmo riproietta un vettore. Crea un nuovo layer con gli stessi elementi del vettore di partenza, ma con le geometrie riproiettate nel nuovo SR.
Questo algortimo non altera gli attributi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="30"/>
<source>Translate</source>
<translation>Trasla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="35"/>
<source>move,shift,transform,z,m,values,add</source>
<translation>move,shift,transform,z,m,values,add</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="50"/>
<source>Translated</source>
<translation>Traslato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.</source>
<translation>Questo algoritmo sposta le geometrie di un vettore, traslandole di un valore di spostamento x e y specificato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="57"/>
<source>Z and M values present in the geometry can also be translated.</source>
<translation>Possono essere traslati anche valori Z ed M presenti nella geometria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="29"/>
<source>Array of translated features</source>
<translation>Array di elementi traslati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="34"/>
<source>translate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeat</source>
<translation>translate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm creates copies of features in a layer, by creating multiple translated versions of each feature. Each copy is incrementally displaced by a preset amount in the x/y/z/m axis.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="60"/>
<source>Creates multiple translated copies of features in a layer.</source>
<translation>Crea copie traslate multiple di elementi in un layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="74"/>
<source>Number of features to create</source>
<translation>Numero di elementi da creare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="79"/>
<source>Step distance (x-axis)</source>
<translation>Distanza passo (asse x)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="71"/>
<source>Offset distance (x-axis)</source>
<translation>Distanza dell&apos;offset (asse x)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="87"/>
<source>Step distance (y-axis)</source>
<translation>Distanza passo (asse y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="79"/>
<source>Offset distance (y-axis)</source>
<translation>Distanza dell&apos;offset (asse y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="95"/>
<source>Step distance (z-axis)</source>
<translation>Distanza passo (asse z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="87"/>
<source>Offset distance (z-axis)</source>
<translation>Distanza dell&apos;offset (asse z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="103"/>
<source>Step distance (m values)</source>
<translation>Distanza passo (valori m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="95"/>
<source>Offset distance (m values)</source>
<translation>Distanza dell&apos;offset (valore in metri)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="52"/>
<source>DWG/DXF import</source>
<translation>importa DWG/DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="54"/>
<source>Not yet implemented %1</source>
<translation>Non ancora implementato %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3866"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempage.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempage.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="66"/>
<source>Page</source>
<translation>Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="258"/>
<source>Delete style %1 from %2</source>
<translation>Elimina stile %1 da %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="260"/>
<source>Delete Style</source>
<translation>Elimina Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="261"/>
<source>Are you sure you want to delete the style %1?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare lo stile %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="39"/>
<source>Paper size</source>
<translation>Dimensione pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="37"/>
<source>Minimum callout length</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="38"/>
<source>Offset from feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="39"/>
<source>Offset from label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="40"/>
<source>Draw lines to all feature parts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="97"/>
<source>string </source>
<translation>stringa </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="41"/>
<source>Feature&apos;s anchor point position</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="45"/>
<source>Page width</source>
<translation>Larghezza pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="46"/>
<source>Page height</source>
<translation>Altezza pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="47"/>
<source>Number of pages</source>
<translation>Numero di pagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="47"/>
<source>Symbol size</source>
<translation>Dimensione del simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="49"/>
<source>Page number</source>
<translation>Nimero pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2413"/>
<source>Position (X)</source>
<translation>Posizione (X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="224"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2414"/>
<source>Position (Y)</source>
<translation>Posizione (Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="52"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="48"/>
<source>Rotation angle</source>
<translation>Angolo di rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="55"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Trasparenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="82"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="57"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Modalità fusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="58"/>
<source>Exclude item from exports</source>
<translation>Escludi oggetto dalle esportazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="59"/>
<source>Frame color</source>
<translation>Colore della cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="41"/>
<source>Background color</source>
<translation>Colore di sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="34"/>
<source>Print layout map extent to layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="39"/>
<source>layout,composer,composition,visible</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="54"/>
<source>Creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="59"/>
<source>Print layout</source>
<translation>Stampa layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="60"/>
<source>Map item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="61"/>
<source>Override CRS</source>
<translation>Sovrascrivi SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="65"/>
<source>Map width</source>
<translation>Larghezza mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="66"/>
<source>Map height</source>
<translation>Altezza mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="61"/>
<source>Map rotation</source>
<translation>Rotazione mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="73"/>
<source>This algorithm creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item (or items), with attributes specifying the map size (in layout units), scale and rotation.
If the map item parameter is specified, then only the matching map extent will be exported. If it is not specified, all map extents from the layout will be exported.
Optionally, a specific output CRS can be specified. If it is not specified, the original map item CRS will be used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="91"/>
<source>Cannot find layout with name &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="95"/>
<source>Cannot find matching map item with ID %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="120"/>
<source>Error reprojecting map to destination CRS</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="62"/>
<source>Map scale</source>
<translation>Scala della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="63"/>
<source>Extent minimum X</source>
<translation>Estensione minima X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="64"/>
<source>Extent minimum Y</source>
<translation>Estensione minima Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="65"/>
<source>Extent maximum X</source>
<translation>Estensione massima X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="66"/>
<source>Extent maximum Y</source>
<translation>Estensione massima Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="68"/>
<source>Atlas margin</source>
<translation>Margine dell&apos;atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="81"/>
<source>Picture source (URL)</source>
<translation>Sorgente dell&apos;immagine (URL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="82"/>
<source>Source URL</source>
<translation>Sorgente URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="83"/>
<source>SVG background color</source>
<translation>Colore di sfondo SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="84"/>
<source>SVG stroke color</source>
<translation>Colore tratto SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="85"/>
<source>SVG stroke width</source>
<translation>Spessore tratto SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="86"/>
<source>Legend title</source>
<translation>Titolo della legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="87"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Numero di colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="88"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Colore di riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="61"/>
<source>Secondary fill color</source>
<translation>Colore di riempimento secondario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="90"/>
<source>Line color</source>
<translation>Colore della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="91"/>
<source>Line width</source>
<translation>Spessore della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="98"/>
<source>list of map layer names separated by | characters</source>
<translation>elenco dei nomi dei layer della mappa separati da caratteri |</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="934"/>
<source>Grid %1</source>
<translation>Reticolo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="1404"/>
<source>No matching records</source>
<translation>Nessun record trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="318"/>
<source>Distribute Items by Left</source>
<translation>Distribuisci Oggetti da Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="320"/>
<source>Distribute Items by Horizontal Center</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="322"/>
<source>Distribute Horizontal Spacing Equally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="324"/>
<source>Distribute Items by Right</source>
<translation>Distribuisci Oggetti da Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="326"/>
<source>Distribute Items by Top</source>
<translation>Distribuisci Oggetti dall&apos;Alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="328"/>
<source>Distribute Items by Vertical Center</source>
<translation>Distribuisci Oggetti al Centro in Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="330"/>
<source>Distribute Vertical Spacing Equally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="332"/>
<source>Distribute Items by Bottom</source>
<translation>Distribuisci Oggetti dal Basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="342"/>
<source>Resize Items to Narrowest</source>
<translation>Ridimensiona Oggetti al più Stretto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="344"/>
<source>Resize Items to Widest</source>
<translation>Ridimensiona Oggetti al più Largo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="346"/>
<source>Resize Items to Shortest</source>
<translation>Ridimensiona Oggetti al più Corto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="348"/>
<source>Resize Items to Tallest</source>
<translation>Ridimensiona Oggetti al più Alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="350"/>
<source>Resize Items to Square</source>
<translation>Ridimensiona Oggetti a Quadrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="360"/>
<source>Align Items to Left</source>
<translation>Allinea Oggetti a Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="362"/>
<source>Align Items to Center</source>
<translation>Allinea Oggetti al Centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="364"/>
<source>Align Items to Right</source>
<translation>Allinea Oggetti a Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="366"/>
<source>Align Items to Top</source>
<translation>Allinea Oggetti in Alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="368"/>
<source>Align Items to Vertical Center</source>
<translation>Allinea Oggetti al Centro in Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="370"/>
<source>Align Items to Bottom</source>
<translation>Allinea Oggetti in Basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="474"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="696"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="783"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1124"/>
<source>Exporting %1 of %2</source>
<translation>Esportazione %1 di %2 in corso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="698"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="785"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1126"/>
<source>Exporting section %1</source>
<translation>Esportazione sezione %1 in corso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="801"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1143"/>
<source>Cannot write to %1. This file may be open in another application or may be an invalid path.</source>
<translation>Impossibile scrivere su %1. Questo file potrebbe essere aperto in un&apos;altra applicazione oppure avere un percorso non valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="875"/>
<source>Printing %1 of %2</source>
<translation>Stampa 1% di %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="877"/>
<source>Printing section %1</source>
<translation>Stampa sezione %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1633"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1634"/>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1639"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>Layer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="41"/>
<source>Change Grid Resolution</source>
<translation>Cambia Risoluzione Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="48"/>
<source>Change Grid Offset</source>
<translation>Cambia Offset Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="27"/>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="28"/>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="29"/>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="30"/>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="31"/>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="32"/>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="33"/>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="34"/>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="35"/>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="36"/>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="37"/>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="38"/>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="39"/>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="40"/>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="41"/>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="42"/>
<source>Letter</source>
<translation>Letter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="43"/>
<source>ANSI A</source>
<translation>ANSI A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="44"/>
<source>ANSI B</source>
<translation>ANSI B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="45"/>
<source>ANSI C</source>
<translation>ANSI C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="46"/>
<source>ANSI D</source>
<translation>ANSI D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="47"/>
<source>ANSI E</source>
<translation>ANSI E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="48"/>
<source>Arch A</source>
<translation>Arch A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="49"/>
<source>Arch B</source>
<translation>Arch B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="50"/>
<source>Arch C</source>
<translation>Arch C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="51"/>
<source>Arch D</source>
<translation>Arch D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="52"/>
<source>Arch E</source>
<translation>Arch E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="53"/>
<source>Arch E1</source>
<translation>Arch E1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="54"/>
<source>Arch E2</source>
<translation>Arch E2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="55"/>
<source>Arch E3</source>
<translation>Arch E3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="56"/>
<source>1920×1080</source>
<translation>1920×1080</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="57"/>
<source>1280×800</source>
<translation>1280×800</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="58"/>
<source>1024×768</source>
<translation>1024×768</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsreport.h" line="57"/>
<source>Report</source>
<translation>Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="31"/>
<source>Group: %1 - %2</source>
<translation>Gruppo: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionlayout.h" line="45"/>
<source>Section</source>
<translation>Sezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
<source>identifier</source>
<translation>indentificatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
<source>Identifier element is required.</source>
<translation>È richiesto un identificatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
<source>language</source>
<translation>lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
<source>Language element is required.</source>
<translation>È richiesta la lingua utilizzata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
<source>type</source>
<translation>tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
<source>Type element is required.</source>
<translation>Specificare il tipo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
<source>title</source>
<translation>titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
<source>Title element is required.</source>
<translation>Elemento titolo richiesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
<source>abstract</source>
<translation>riassunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
<source>Abstract element is required.</source>
<translation>È richiesto almeno un testo di sintesi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="153"/>
<source>license</source>
<translation>licenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="153"/>
<source>At least one license is required.</source>
<translation>È richiesta almeno una licenza d&apos;uso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="159"/>
<source>crs</source>
<translation>sr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="159"/>
<source>A valid CRS element is required.</source>
<translation>È richiesto un SR valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="175"/>
<source>extent</source>
<translation>estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="169"/>
<source>A valid CRS element for the spatial extent is required.</source>
<translation>È richiesto un SR valido per l&apos;estensione spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="175"/>
<source>A valid spatial extent is required.</source>
<translation>È richiesta un&apos;estensione spaziale valida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="203"/>
<source>author</source>
<translation>autore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="203"/>
<source>A project author is required.</source>
<translation>È richiesto un autore del progetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="209"/>
<source>creation</source>
<translation>creazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="209"/>
<source>The project creation date/time is required.</source>
<translation>È richiesta data/ora di creazione del progetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="103"/>
<source>contacts</source>
<translation>contatti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
<source>At least one contact is required.</source>
<translation>È richiesto almeno un contatto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="126"/>
<source>links</source>
<translation>link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
<source>At least one link is required.</source>
<translation>È richiesto almeno un collegamento ipertestuale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
<source>keywords</source>
<translation>Parole chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
<source>Keyword vocabulary cannot be empty.</source>
<translation>Il vocabolario delle parole chiave non può essere vuoto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
<source>Keyword list cannot be empty.</source>
<translation>La lista delle parole chiave non può essere vuota.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="103"/>
<source>Contact name cannot be empty.</source>
<translation>Il nome del contatto non può essere vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="116"/>
<source>Link name cannot be empty.</source>
<translation>Il nome del collegamento non può essere vuoto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="121"/>
<source>Link type cannot be empty.</source>
<translation>Il tipo di collegamento non può essere vuoto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="126"/>
<source>Link url cannot be empty.</source>
<translation>L&apos;url del collegamento non può essere vuota.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="36"/>
<source>model</source>
<translation>modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="286"/>
<source>Prepare algorithm: %1</source>
<translation>Prepara algoritmo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="297"/>
<source>Running %1 [%2/%3]</source>
<translation>In esecuzione %1 [%2/%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="308"/>
<source>Input Parameters:</source>
<translation>Parametri in ingresso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="321"/>
<source>Error encountered while running %1</source>
<translation>Errore incontrato durante l&apos;esecuzione %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="340"/>
<source>OK. Execution took %1 s (%2 outputs).</source>
<translation>Ok. L&apos;esecuzione è durata %1 s (%2 risultati).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="347"/>
<source>Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s.</source>
<translation>L&apos;esecuzione del modello è avvenuta con successo. %1 algoritmi eseguiti in %2 s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="728"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="774"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="832"/>
<source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
<translation>Risultato &apos;%1&apos; dall&apos;algoritmo &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="801"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="871"/>
<source>Minimum X of %1</source>
<translation>Minimo X di %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="802"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="872"/>
<source>Minimum Y of %1</source>
<translation>Minimo Y di %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="803"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="873"/>
<source>Maximum X of %1</source>
<translation>Massimo X di %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="804"/>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="874"/>
<source>Maximum Y of %1</source>
<translation>Massimo Y di %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1485"/>
<source>The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>Il modello che si sta cercando di eseguire contiene un algoritmo non disponibile: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="44"/>
<source>Error creating algorithm from createInstance()</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="115"/>
<source>Incorrect parameter value for %1</source>
<translation>Valore del parametro non corretto per %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="303"/>
<source>Duplicate parameter %1 registered for alg %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="342"/>
<source>Duplicate output %1 registered for alg %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="728"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="760"/>
<source>Could not load source layer for %1: no value specified for parameter</source>
<translation>Impossibile caricare il layer sorgente per %1: nessun valore specificato per il parametro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="773"/>
<source>Could not load source layer for %1: %2 not found</source>
<translation>Impossibile caricare il layer sorgente per %1: %2 non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="753"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="775"/>
<source>Could not load source layer for %1: invalid value</source>
<translation>Impossibile caricare il layer sorgente per %1: valore non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="782"/>
<source>Could not create destination layer for %1: no value specified for parameter</source>
<translation>Impossibile creare il layer di destinazione per %1: nessun valore specificato per il parametro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="800"/>
<source>Could not create destination layer for %1: %2</source>
<translation>Impossibile creare il layer di destinazione per %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="802"/>
<source>Could not create destination layer for %1: invalid value</source>
<translation>Impossibile creare il layer di destinazione per %1: valore non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="28"/>
<source>Encountered a transform error when reprojecting feature with id %1.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la riproiezione dell&apos;elemento con id %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="69"/>
<source>Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the &quot;Ignore invalid input features&quot; option.</source>
<translation>L&apos;elemento (%1) ha una geometria non valida. Correggi la geometria oppure cambia l&apos;impostazione di Processing in &quot;Ignora geometrie in ingresso non valide&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="80"/>
<source>Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the &quot;Ignore invalid input features&quot; option.</source>
<translation>L&apos;elemento (%1) ha una geometria non valida ed è stata ignorata. Correggi la geometria oppure cambia l&apos;impostazione di Processing in &quot;Ignora geometrie in ingresso non valide&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="876"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="937"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="960"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="989"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1048"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1077"/>
<source>Error transforming extent geometry</source>
<translation>Errore nella trasformazione della geometria dell&apos;estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1199"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1237"/>
<source>Error transforming point geometry</source>
<translation>Errore nella trasformazione della geometria del punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1988"/>
<source>Python identifier: %1</source>
<translation>Identificatore Python: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2925"/>
<source>Invalid number parameter &quot;%1&quot;: min value %2 is &gt;= max value %3!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2974"/>
<source>Minimum value: %1</source>
<translation>Valore minimo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2976"/>
<source>Maximum value: %1</source>
<translation>Valore massimo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2978"/>
<source>Default value: %1</source>
<translation>Valore predefinito: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="541"/>
<source>Could not create memory layer</source>
<translation>Impossibile creare il layer in memoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="574"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="586"/>
<source>Could not create layer %1: %2</source>
<translation>Impossibile creare il layer %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="723"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Descrizione dell&apos;algoritmo&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="735"/>
<source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Parametri in ingresso&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="745"/>
<source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
</source>
<translation>&lt;h2&gt;Risultati&lt;/h2&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="749"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Autore dell&apos;algoritmo: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="751"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Autore della guida: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="753"/>
<source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Versione dell&apos;algoritmo: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1074"/>
<source>Feature could not be written to %1</source>
<translation>Impossibile scrivere l&apos;elemento in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1082"/>
<source>%1 feature(s) could not be written to %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1090"/>
<source>Features could not be written to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="71"/>
<source>Unable to zip content</source>
<translation>Impossibile comprimere il contenuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="90"/>
<source>Unable to save zip file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossibile salvare il file zip &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="707"/>
<source>Unable to execute</source>
<translation>Impossibile eseguire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="708"/>
<source>%1 &apos;%2&apos;: %3</source>
<translation>%1 &apos;%2&apos;: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbearingutils.cpp" line="33"/>
<source>Could not create transform to calculate true north</source>
<translation>Impossibile creare la trasformazione per calcolare il vero nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="599"/>
<source>Could not transform bounding box to target CRS</source>
<translation>Impossibile trasformare il perimetro di delimitazione in un SR di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="628"/>
<source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation>Il sistema di riferimento (SR) di origine non è valido, Le coordinate non possono essere riproiettate. Il SR è: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="635"/>
<source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
<translation>Il sistema di riferimento (SR) di destinazione non è valido, Le coordinate non possono essere riproiettate. Il SR è: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="720"/>
<source>forward transform</source>
<translation>trasformazione diretta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="720"/>
<source>inverse transform</source>
<translation>trasformazione inversa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="725"/>
<source>%1 of
%2PROJ: %3
Error: %4</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform.cpp" line="737"/>
<source>%1 of
%2PROJ: %3 +to %4
Error: %5</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="42"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Colore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="43"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Spessore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="46"/>
<source>Placement distance</source>
<translation>Distanza di posizionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="47"/>
<source>Placement priority</source>
<translation>Priorità di posizionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="48"/>
<source>Placement z-index</source>
<translation>Indice Z di posizionamento (z-index)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="49"/>
<source>Diagram is an obstacle</source>
<translation>Il diagramma agisce da ostacolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2415"/>
<source>Show diagram</source>
<translation>Mostra diagramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="51"/>
<source>Always show diagram</source>
<translation>Mostra sempre diagramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="52"/>
<source>Pie chart start angle</source>
<translation>Angolo di inizio del grafico a torta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="26"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="26"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="26"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="26"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="29"/>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="113"/>
<source>%1: Not a vector layer.</source>
<translation>%1: non è un vettore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="126"/>
<source>Cannot get memory layer.</source>
<translation>Impossibile ottenere il file in memoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="141"/>
<source>%1: Not a raster layer.</source>
<translation>%1: Non è un raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="163"/>
<source>%1: Not a mesh layer.</source>
<translation>%1: Non è un layer mesh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="110"/>
<source>Font size</source>
<translation>Dimensioni carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="111"/>
<source>Bold style</source>
<translation>Stile grassetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="112"/>
<source>Italic style</source>
<translation>Stile corsivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="113"/>
<source>Draw underline</source>
<translation>Disegna sottolineato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="114"/>
<source>Text color</source>
<translation>Colore del testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="115"/>
<source>Draw strikeout</source>
<translation>Disegna barrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="117"/>
<source>Font family</source>
<translation>Famiglia del carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="117"/>
<source>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</source>
<translation>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="121"/>
<source>Font style</source>
<translation>Stile carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="121"/>
<source>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed or Light Italic</source>
<translation>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed or Light Italic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="124"/>
<source>Font size units</source>
<translation>Unità della dimensione del carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="125"/>
<source>Text transparency</source>
<translation>Trasparenza del testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="126"/>
<source>Text opacity</source>
<translation>Opacità del testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="127"/>
<source>Font case</source>
<translation>Tipo carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
<source>Letter spacing</source>
<translation>Spaziatura caratteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="129"/>
<source>Word spacing</source>
<translation>Spaziatura parole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="130"/>
<source>Text blend mode</source>
<translation>Modalità fusione del testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="131"/>
<source>Wrap character</source>
<translation>A capo con il carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
<source>Automatic word wrap line length</source>
<translation>Lunghezza della linea per a capo automatico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="133"/>
<source>Line height</source>
<translation>Altezza linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="134"/>
<source>Line alignment</source>
<translation>Allineamento linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="135"/>
<source>Text orientation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="136"/>
<source>Draw direction symbol</source>
<translation>Disegna il simbolo di direzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="137"/>
<source>Left direction symbol</source>
<translation>Simbolo di direzione sinistro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="138"/>
<source>Right direction symbol</source>
<translation>Simbolo di direzione destro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="139"/>
<source>Direction symbol placement</source>
<translation>Posizione del simbolo di direzione </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="140"/>
<source>Reverse direction symbol</source>
<translation>Inverti il simbolo di direzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="141"/>
<source>Format as number</source>
<translation>Formatta come numero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="142"/>
<source>Number of decimal places</source>
<translation>Numero delle cifre dei decimali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="143"/>
<source>Draw + sign</source>
<translation>Disegna il segno +</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="144"/>
<source>Draw buffer</source>
<translation>Disegna buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="146"/>
<source>Buffer units</source>
<translation>Dimensione buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="147"/>
<source>Buffer color</source>
<translation>Colore del buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="148"/>
<source>Buffer transparency</source>
<translation>Trasparenza del buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="149"/>
<source>Buffer opacity</source>
<translation>Opacità del buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="150"/>
<source>Buffer join style</source>
<translation>Stile unione del buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="151"/>
<source>Buffer blend mode</source>
<translation>Modalità fusione del buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="152"/>
<source>Draw shape</source>
<translation>Disegna forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="154"/>
<source>Shape type</source>
<translation>Tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="157"/>
<source>Shape SVG path</source>
<translation>Percorso forma SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="158"/>
<source>Shape size type</source>
<translation>Tipo dimensione forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="159"/>
<source>Shape size (X)</source>
<translation>Dimensione forma (X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="160"/>
<source>Shape size (Y)</source>
<translation>Dimensione forma (Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="161"/>
<source>Shape size units</source>
<translation>Unità dimensione forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="162"/>
<source>Shape rotation type</source>
<translation>Tipo rotazione forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="163"/>
<source>Shape rotation</source>
<translation>Rotazione forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="164"/>
<source>Shape offset</source>
<translation>Offset forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="165"/>
<source>Shape offset units</source>
<translation>Unità offset forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="166"/>
<source>Shape radii</source>
<translation>Raggio forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="167"/>
<source>Symbol radii units</source>
<translation>Unità raggio forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="168"/>
<source>Shape transparency</source>
<translation>Trasparenza forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="169"/>
<source>Shape opacity</source>
<translation>Opacità forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="170"/>
<source>Shape blend mode</source>
<translation>Metodo di fusione forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="171"/>
<source>Shape fill color</source>
<translation>Colore riempimento forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="172"/>
<source>Shape stroke color</source>
<translation>Colore tratto forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="173"/>
<source>Shape stroke width</source>
<translation>Spessore tratto forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="174"/>
<source>Shape stroke width units</source>
<translation>Unità spessore tratto forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="175"/>
<source>Shape join style</source>
<translation>Stile unione forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="176"/>
<source>Draw shadow</source>
<translation>Disegna ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="181"/>
<source>Shadow offset angle</source>
<translation>Angolo offset ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="182"/>
<source>Shadow offset distance</source>
<translation>Distanza offset ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="183"/>
<source>Shadow offset units</source>
<translation>Unità offset ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="184"/>
<source>Shadow blur radius</source>
<translation>Raggio di sfumatura ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="185"/>
<source>Shadow blur units</source>
<translation>Unità sfumatura ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="186"/>
<source>Shadow transparency</source>
<translation>Trasparenza ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="187"/>
<source>Shadow opacity</source>
<translation>opacità dell&apos;ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="188"/>
<source>Shadow scale</source>
<translation>Scala ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="189"/>
<source>Shadow color</source>
<translation>Colore ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="190"/>
<source>Shadow blend mode</source>
<translation>Modalità fusione ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="192"/>
<source>Centroid of whole shape</source>
<translation>Centroide dell&apos;intera forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="194"/>
<source>Offset quadrant</source>
<translation>Quadrante offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="194"/>
<source>int&lt;br&gt;</source>
<translation>int&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="199"/>
<source>Offset units</source>
<translation>Unità offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="200"/>
<source>Label distance</source>
<translation>Distanza etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="201"/>
<source>Label distance units</source>
<translation>Unità distanza etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="202"/>
<source>Offset rotation</source>
<translation>Rotazione offest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="203"/>
<source>Curved character angles</source>
<translation>Angolo carattere curvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="203"/>
<source>double coord [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; as 20.0-60.0,20.0-95.0]</source>
<translation>coordinate in doppia precisione [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; come 20.0-60.0,20.0-95.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="204"/>
<source>Repeat distance</source>
<translation>Ripeti distanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="205"/>
<source>Repeat distance unit</source>
<translation>Ripeti unità distanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="206"/>
<source>Overrun distance</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="207"/>
<source>Label priority</source>
<translation>Priorità etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="209"/>
<source>double [0.0-10.0]</source>
<translation>doppia precisione [0.0-10.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="208"/>
<source>Feature is a label obstacle</source>
<translation>L&apos;elemento è un ostacolo per l&apos;etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="209"/>
<source>Obstacle factor</source>
<translation>Fattore di ostacolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="211"/>
<source>Predefined position order</source>
<translation>Ordine di posizionamento predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="211"/>
<source>Comma separated list of placements in order of priority&lt;br&gt;</source>
<translation>Lista separata da virgola delle posizioni in ordine di priorità&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="219"/>
<source>Line placement options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="219"/>
<source>Comma separated list of placement options&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="225"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Allineamento orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="227"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Allineamento verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="230"/>
<source>Label rotation (deprecated)</source>
<translation>Rotazione delle etichette (deprecato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="231"/>
<source>Label rotation</source>
<translation>Rotazione etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="232"/>
<source>Scale based visibility</source>
<translation>Visibilità in base alla scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="235"/>
<source>Minimum scale (denominator)</source>
<translation>Scala minima (denominatore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="234"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="236"/>
<source>Maximum scale (denominator)</source>
<translation>Scala massima (denominatore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="238"/>
<source>Limit font pixel size</source>
<translation>Limite dimensione pixel del carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="239"/>
<source>Minimum pixel size</source>
<translation>Dimensione minima pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="240"/>
<source>Maximum pixel size</source>
<translation>Dimensione massima pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="241"/>
<source>Label z-index</source>
<translation>Livello dell&apos;etichetta (z-index)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="242"/>
<source>Show label</source>
<translation>Mostra etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="243"/>
<source>Always show label</source>
<translation>Mostra sempre etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="244"/>
<source>Draw callout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="245"/>
<source>Label all parts</source>
<translation>Etichetta tutte le parti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="517"/>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="1655"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Etichettatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspallabeling.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/core/qgstextrenderer.cpp" line="2355"/>
<source>Aa</source>
<translation>Aa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="35"/>
<source>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</source>
<translation>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=Vero|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=Falso]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="40"/>
<source>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</source>
<translation>int [&amp;lt;= 0 =&amp;gt;]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="45"/>
<source>int [&amp;gt;= 0]</source>
<translation>int [&amp;gt;= 0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="50"/>
<source>int [&amp;gt;= 1]</source>
<translation>int [&amp;gt;= 1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="55"/>
<source>double [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</source>
<translation>doppia precisione [&amp;lt;= 0.0 =&amp;gt;]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="132"/>
<source>double [&amp;gt;= 0.0]</source>
<translation>doppia precisione [&amp;gt;= 0.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="65"/>
<source>double [0.0-1.0]</source>
<translation>doppia precisione [0.0-1.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="70"/>
<source>double [0.0-360.0]</source>
<translation>doppia precisione [0.0-360.0]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="75"/>
<source>string of variable length</source>
<translation>stringa di lunghezza variabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="80"/>
<source>int [0-100]</source>
<translation>int [0-100]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="90"/>
<source>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;AARRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="95"/>
<source>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;RRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
<translation>stringa [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] come intero 0-255 o #&lt;b&gt;RRGGBB&lt;/b&gt; come hex o &lt;b&gt;colore&lt;/b&gt; come nome del colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="112"/>
<source>double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;]</source>
<translation>coordinate in doppia precisione [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="122"/>
<source>string of doubles &apos;&lt;b&gt;width,height&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[width, height]&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="166"/>
<source>string of doubles &apos;&lt;b&gt;x,y&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[x, y]&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="199"/>
<source>meters</source>
<comment>distance</comment>
<translation>metri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="202"/>
<source>kilometers</source>
<comment>distance</comment>
<translation>chilometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="205"/>
<source>feet</source>
<comment>distance</comment>
<translation>piedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="208"/>
<source>yards</source>
<comment>distance</comment>
<translation>iarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="211"/>
<source>miles</source>
<comment>distance</comment>
<translation>miglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="214"/>
<source>degrees</source>
<comment>distance</comment>
<translation>gradi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="217"/>
<source>centimeters</source>
<comment>distance</comment>
<translation>centimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="220"/>
<source>millimeters</source>
<comment>distance</comment>
<translation>millimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="223"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>distance</comment>
<translation>&lt;unknown&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="226"/>
<source>nautical miles</source>
<comment>distance</comment>
<translation>miglia nautiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="236"/>
<source>mm</source>
<comment>render</comment>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="242"/>
<source>px</source>
<comment>render</comment>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="245"/>
<source>%</source>
<comment>render</comment>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="248"/>
<source>pt</source>
<comment>render</comment>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="251"/>
<source>in</source>
<comment>render</comment>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="254"/>
<source>unknown</source>
<comment>render</comment>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="257"/>
<source>m</source>
<comment>render</comment>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="269"/>
<source>m</source>
<comment>distance</comment>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="272"/>
<source>km</source>
<comment>distance</comment>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="275"/>
<source>ft</source>
<comment>distance</comment>
<translation>piedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="278"/>
<source>yd</source>
<comment>distance</comment>
<translation> yd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="281"/>
<source>mi</source>
<comment>distance</comment>
<translation> mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="284"/>
<source>deg</source>
<comment>distance</comment>
<translation>deg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="287"/>
<source>cm</source>
<comment>distance</comment>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="290"/>
<source>mm</source>
<comment>distance</comment>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="296"/>
<source>NM</source>
<comment>distance</comment>
<translation>NM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="695"/>
<source>square meters</source>
<comment>area</comment>
<translation>metri quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="697"/>
<source>square kilometers</source>
<comment>area</comment>
<translation>chilometri quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="699"/>
<source>square feet</source>
<comment>area</comment>
<translation>piedi quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="701"/>
<source>square yards</source>
<comment>area</comment>
<translation>iarde quadrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="703"/>
<source>square miles</source>
<comment>area</comment>
<translation>miglia quadrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="705"/>
<source>hectares</source>
<comment>area</comment>
<translation>ettari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="707"/>
<source>acres</source>
<comment>area</comment>
<translation> acri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="709"/>
<source>square nautical miles</source>
<comment>area</comment>
<translation>miglia nautiche quadrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="711"/>
<source>square degrees</source>
<comment>area</comment>
<translation>gradi quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="713"/>
<source>square millimeters</source>
<comment>area</comment>
<translation>millimetri quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="715"/>
<source>square centimeters</source>
<comment>area</comment>
<translation>centimetri quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="717"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>area</comment>
<translation>&lt;unknown&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="727"/>
<source>m²</source>
<comment>area</comment>
<translation> m²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="729"/>
<source>km²</source>
<comment>area</comment>
<translation>km²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="731"/>
<source>ft²</source>
<comment>area</comment>
<translation>ft²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="733"/>
<source>yd²</source>
<comment>area</comment>
<translation>yd²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="735"/>
<source>mi²</source>
<comment>area</comment>
<translation>mi²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="737"/>
<source>ha</source>
<comment>area</comment>
<translation>ha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="741"/>
<source>NM²</source>
<comment>area</comment>
<translation>NM²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="743"/>
<source>deg²</source>
<comment>area</comment>
<translation>deg²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="745"/>
<source>cm²</source>
<comment>area</comment>
<translation>cm²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="747"/>
<source>mm²</source>
<comment>area</comment>
<translation>mm²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1290"/>
<source>cubic meters</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1292"/>
<source>cubic feet</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1294"/>
<source>cubic yards</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1296"/>
<source>barrels</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1298"/>
<source>cubic decimeters</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1300"/>
<source>liters</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1302"/>
<source>gallons</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1304"/>
<source>cubic inches</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1306"/>
<source>cubic centimeters</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1308"/>
<source>cubic degrees</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1310"/>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1340"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1320"/>
<source>m³</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1322"/>
<source>ft³</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1324"/>
<source>yds³</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1326"/>
<source>bbl</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1328"/>
<source>dm³</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1330"/>
<source>l</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1332"/>
<source>gal</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1334"/>
<source>in³</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1336"/>
<source>cm³</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1338"/>
<source>deg³</source>
<comment>volume</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1812"/>
<source>degrees</source>
<comment>angle</comment>
<translation>gradi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1814"/>
<source>radians</source>
<comment>angle</comment>
<translation>radianti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1816"/>
<source>gon</source>
<comment>angle</comment>
<translation>gon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1818"/>
<source>minutes of arc</source>
<comment>angle</comment>
<translation>minuti di arco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1820"/>
<source>seconds of arc</source>
<comment>angle</comment>
<translation>secondi di arco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1822"/>
<source>turns</source>
<comment>angle</comment>
<translation>giri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1824"/>
<source>milliradians</source>
<comment>angle</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1826"/>
<source>mil</source>
<comment>angle</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1828"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>angle</comment>
<translation>&lt;unknown&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2053"/>
<source>°</source>
<comment>angle</comment>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2056"/>
<source> rad</source>
<comment>angle</comment>
<translation>rad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2059"/>
<source> gon</source>
<comment>angle</comment>
<translation> gon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2062"/>
<source></source>
<comment>angle minutes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2065"/>
<source>″</source>
<comment>angle seconds</comment>
<translation>″</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2068"/>
<source> tr</source>
<comment>angle turn</comment>
<translation> tr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2071"/>
<source> millirad</source>
<comment>angular mil SI</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2074"/>
<source> mil</source>
<comment>angular mil NATO</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2471"/>
<source>millimeters</source>
<comment>render</comment>
<translation>millimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2474"/>
<source>meters at scale</source>
<comment>render</comment>
<translation>metri alla scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2588"/>
<source>in</source>
<comment>unit inch</comment>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="239"/>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2477"/>
<source>map units</source>
<comment>render</comment>
<translation>unità mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="739"/>
<source>ac</source>
<comment>area</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2480"/>
<source>pixels</source>
<comment>render</comment>
<translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2483"/>
<source>percent</source>
<comment>render</comment>
<translation>percento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2486"/>
<source>points</source>
<comment>render</comment>
<translation>punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2489"/>
<source>inches</source>
<comment>render</comment>
<translation>pollici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2492"/>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>render</comment>
<translation>&lt;unknown&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2580"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2582"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2584"/>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2586"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2590"/>
<source>ft</source>
<translation>piedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2592"/>
<source>pt</source>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2594"/>
<source>pica</source>
<translation>pica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2604"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2606"/>
<source>millimeters</source>
<translation>millimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2608"/>
<source>centimeters</source>
<translation>centimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2610"/>
<source>meters</source>
<translation>metri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2612"/>
<source>inches</source>
<translation>pollici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2614"/>
<source>feet</source>
<translation>piedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2616"/>
<source>points</source>
<translation>punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2618"/>
<source>picas</source>
<translation>pica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="40"/>
<source>Profile folder doesn&apos;t exist</source>
<translation>La cartella del profilo non esiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="101"/>
<source>qgis.db doesn&apos;t exist in the user&apos;s profile folder</source>
<translation>qgis.db non esiste nella cartella del profilo dell&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="111"/>
<source>Unable to open qgis.db for update.</source>
<translation>Impossibile aprire qgis.db ed effettuare aggiornarmenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="121"/>
<source>Could not save alias to database: %1</source>
<translation>Impossibile salvare l&apos;alias nel database: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="364"/>
<source>Stack overflow, too many nested feature iterators.
Iterated layers:
%3
...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="705"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="705"/>
<source>Stack overflow when preparing field %1 of layer %2.
Last frames:
%3
...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="859"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="872"/>
<source>Geometry error: One or more input features have invalid geometry.</source>
<translation>Errore di geometria: uno o più elementi in ingresso hanno geometrie non valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="53"/>
<source>failed</source>
<translation>fallito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="107"/>
<source>add features</source>
<translation>aggiungi elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="149"/>
<source>delete features</source>
<translation>elimina elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="181"/>
<source>change geometry</source>
<translation>cambia geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="408"/>
<source>change attribute value</source>
<translation>cambia valore dell&apos;attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="244"/>
<source>add attribute</source>
<translation>aggiungi attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="280"/>
<source>delete attribute</source>
<translation>elimina attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="316"/>
<source>rename attribute</source>
<translation>rinomina attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="356"/>
<source>custom transaction</source>
<translation>transazione personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="380"/>
<source>parser error: %1</source>
<translation>errore interprete: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="384"/>
<source>evaluation error: %1</source>
<translation>errore di valutazione: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="388"/>
<source>%1 check failed</source>
<translation>verifica %1 fallita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="410"/>
<source>value is NULL</source>
<translation>il valore è NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerutils.cpp" line="434"/>
<source>value is not unique</source>
<translation>il valore non è univoco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="40"/>
<source>Error zip file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Errore, il file zip non esiste: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="136"/>
<source>Error zip filename is empty</source>
<translation>Errore, il nome del file zip è vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="50"/>
<source>Error output dir does not exist: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Errore, la cartella di uscita non esiste: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="55"/>
<source>Error output dir is not a directory: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Errore: la directory di uscita non è una cartella: &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="60"/>
<source>Error output dir is not writable: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Errore, la cartella di uscita è in sola lettura: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="91"/>
<source>Failed to create a subdirectory %1/%2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="97"/>
<source>Could not write to %1</source>
<translation>Impossibile scrivere in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="109"/>
<source>Error reading file: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Errore nella lettura del file: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="117"/>
<source>Error getting files: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Errore nel richiamare il file: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="125"/>
<source>Error opening zip archive: &apos;%1&apos; (Error code: %2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="151"/>
<source>Error input file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Errore, il file di ingresso non esiste: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="168"/>
<source>Error adding file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Errore nell&apos;aggiungere il file &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="175"/>
<source>Error creating data source &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Errore nella creazione della sorgente dati: &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="185"/>
<source>Error creating zip archive &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Errore nella creazione dell&apos;archivio zip &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="49"/>
<source>Symbol name</source>
<translation>Nome simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="50"/>
<source>Symbol fill color</source>
<translation>Colore riempimento simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="51"/>
<source>Symbol stroke color</source>
<translation>Colore tratto simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="52"/>
<source>Symbol stroke width</source>
<translation>Spessore tratto simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="53"/>
<source>Symbol stroke style</source>
<translation>Stile tratto simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="54"/>
<source>Symbol offset</source>
<translation>Offset simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="55"/>
<source>Marker character(s)</source>
<translation>Carattere del simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="56"/>
<source>Symbol width</source>
<translation>Larghezza simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="57"/>
<source>Symbol height</source>
<translation>Altezza simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="58"/>
<source>Preserve aspect ratio between width and height</source>
<translation>Mantieni le proporzioni tra larghezza e altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="59"/>
<source>Symbol fill style</source>
<translation>Stile riempimento simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="60"/>
<source>Outline join style</source>
<translation>Stile unione cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="62"/>
<source>Angle for line fills</source>
<translation>Angolo per il riempimento della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="63"/>
<source>Gradient type</source>
<translation>Tipo di gradiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="64"/>
<source>Gradient mode</source>
<translation>Modalità gradiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="65"/>
<source>Gradient spread</source>
<translation>Diffusione gradiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="66"/>
<source>Reference point 1 (X)</source>
<translation>Punto di riferimento 1 (X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="67"/>
<source>Reference point 1 (Y)</source>
<translation>Punto di riferimento 1 (Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="68"/>
<source>Reference point 2 (X)</source>
<translation>Punto di riferimento 2 (X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="69"/>
<source>Reference point 2 (Y)</source>
<translation>Punto di riferimento 2 (Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="70"/>
<source>Reference point 1 follows feature centroid</source>
<translation>Punto di riferimento 1 segue il centroide dell&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="71"/>
<source>Reference point 2 follows feature centroid</source>
<translation>Punto di riferimento 2 segue il centroide della geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="72"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>Raggio di sfumatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="72"/>
<source>Integer between 0 and 18</source>
<translation>Intero fra 0 e 18</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="73"/>
<source>Distance between lines</source>
<translation>Distanza fra linee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="74"/>
<source>Shade whole shape</source>
<translation>Metti l&apos;ombra sull&apos;intera forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="75"/>
<source>Maximum distance for shapeburst fill</source>
<translation>Distanza massima per il riempimento sfumato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="76"/>
<source>Ignore rings in feature</source>
<translation>Ignora anelli nell&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="77"/>
<source>Symbol file path</source>
<translation>Percorso file dei simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="78"/>
<source>Horizontal distance between markers</source>
<translation>Distanza orizzontale fra simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="79"/>
<source>Vertical distance between markers</source>
<translation>Distanza verticale fra simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="80"/>
<source>Horizontal displacement between rows</source>
<translation>Spostamento orizzontale fra righe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="81"/>
<source>Vertical displacement between columns</source>
<translation>Spostamento verticale fra colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="83"/>
<source>Custom dash pattern</source>
<translation>Pattern a tratteggio personalizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="83"/>
<source>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</source>
<translation>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="84"/>
<source>Line cap style</source>
<translation>Stile terminazione linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="85"/>
<source>Marker placement</source>
<translation>Posizione simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="86"/>
<source>Marker interval</source>
<translation>Intervallo simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="87"/>
<source>Offset along line</source>
<translation>Offset lungo la linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="88"/>
<source>Average line angles over</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="89"/>
<source>Horizontal anchor point</source>
<translation>Punto di ancoraggio orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="90"/>
<source>Vertical anchor point</source>
<translation>Punto di ancoraggio verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="91"/>
<source>Layer enabled</source>
<translation>Layer abilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="92"/>
<source>Arrow line width</source>
<translation>Spessore linea della freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="93"/>
<source>Arrow line start width</source>
<translation>Spessore linea della punta della freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="94"/>
<source>Arrow head length</source>
<translation>Lunghezza punta freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="95"/>
<source>Arrow head thickness</source>
<translation>Spessore punta freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="96"/>
<source>Arrow head type</source>
<translation>Tipo punta freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="97"/>
<source>Arrow type</source>
<translation>Tipo freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
<source>Root path</source>
<translation>Percorso root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
<source>string of variable length representing root path to attachment</source>
<translation>stringa di lunghezza variabile che rappresenta il percorso root dell&apos;allegato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
<source>Document viewer content</source>
<translation>Visualizzatore di documenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
<source>string</source>
<translation>stringa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgskeyvaluewidgetfactory.cpp" line="40"/>
<source>Key/Value field</source>
<translation>Campo Chiave/Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgslistwidgetfactory.cpp" line="41"/>
<source>List field</source>
<translation>Elenca campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovidergui.cpp" line="31"/>
<source>ArcGIS Feature Server</source>
<translation>ArcGIS Feature Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovidergui.cpp" line="31"/>
<source>ArcGIS Map Server</source>
<translation>ArcGIS Map Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2providergui.cpp" line="31"/>
<source>DB2</source>
<translation>DB2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovidergui.cpp" line="29"/>
<source>Delimited Text</source>
<translation>Testo Delimitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.h" line="96"/>
<source>GeoNode</source>
<translation>GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="120"/>
<source>Delete %1…</source>
<translation>Elimina %1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="148"/>
<source>Delete GeoPackage</source>
<translation>Elimina GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="149"/>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="182"/>
<source>The GeoPackage &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
<translation>Il GeoPackage &apos;%1&apos; non può essere eliminato perché è nel progetto corrente come &apos;%2&apos;. Rimuovilo dal progetto e riprova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="224"/>
<source>Rename Layer</source>
<translation>Rinomina Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="201"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is loaded in the current project with name &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and rename it?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="216"/>
<source>Layer URI %1 is not valid!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="224"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists in the current project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and rename it?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="257"/>
<source>Error renaming layer</source>
<translation>Errore nel rinominare il layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="78"/>
<source>Delete Layer</source>
<translation>Elimina layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="301"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists in the current project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and delete it?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="309"/>
<source>Are you sure you want to delete layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from GeoPackage?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare il layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; da GeoPackage?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="332"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully deleted. Compact database (VACUUM) &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="53"/>
<source>Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
</source>
<translation>Impossibile aprire il layer sorgente %1! Vedi il pannello OGR nel log dei messaggi per i dettagli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="62"/>
<source>Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
</source>
<translation>Impossibile importare il layer %1! Vedi il pannello OGR nel log dei messaggi per i dettagli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="78"/>
<source>Delete File</source>
<translation>Elimina File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="40"/>
<source>Delete Layer “%1”…</source>
<translation>Elimina Layer “%1”…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="94"/>
<source>Are you sure you want to delete layer &apos;%1&apos; from datasource?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare il layer &apos;%1&apos; dalla sorgente dati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="56"/>
<source>Delete %1 “%2”…</source>
<translation>Elimina %1 “%2”…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="135"/>
<source>Delete %1</source>
<translation>Elimina %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="180"/>
<source>The %1 &apos;%2&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%3&apos;, remove it from the project and retry.</source>
<translation>Il layer &apos;%1&apos; non può essere eliminato perché è nel progetto corrente come &apos;%3&apos;. Rimuovilo dal progetto e riprova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="40"/>
<source>Delete File “%1”…</source>
<translation>Elimina File “%1”…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="98"/>
<source>Are you sure you want to delete file &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare il file %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="120"/>
<source>The layer &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
<translation>Il layer &apos;%1&apos; non può essere eliminato perché è nel progetto corrente come &apos;%2&apos;. Rimuovilo dal progetto e riprova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovider.cpp" line="661"/>
<source>Virtual Layer</source>
<translation>Layer Virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovider.cpp" line="663"/>
<source>Add Virtual Layer</source>
<translation>Aggiungi Layer Virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovidergui.cpp" line="30"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/services/wmts/qgswmtsutils.cpp" line="707"/>
<source>Layer &apos;%1&apos; not found</source>
<translation>Layer &apos;%1&apos; non trovato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="29"/>
<source>Add unique value index field</source>
<translation>Aggiungi campo con indici univoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="34"/>
<source>categorize,categories,category,reclassify,classes,create</source>
<translation>categorize,categories,category,reclassify,classes,create</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="51"/>
<source>Class field</source>
<translation>Campo classe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="54"/>
<source>Output field name</source>
<translation>Nome campo in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="56"/>
<source>Layer with index field</source>
<translation>Layer con campo indice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="60"/>
<source>Class summary</source>
<translation>Sommario della Classe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="68"/>
<source>This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value.</source>
<translation>Questo algoritmo prende un vettore e un attributo e aggiunge un nuovo campo numerico. I valori in questo campo corrispondono ai valori nell&apos;attributo specificato, cosicché elementi con lo stesso valore per l&apos;attributo avranno lo stesso valore nel nuovo campo numerico. Questo crea un equivalente numerico dell&apos;attributo specificato che definisce le stesse classi.
Il nuovo attributo non è aggiunto al layer in ingresso ma invece è generato un nuovo layer.
Opzionalmente, può essere generata una nuova tabella separata che contiene un sommario dei valori del campo classe mappati secondo il nuovo valore numerico univoco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="96"/>
<source>Invalid field name %1</source>
<translation>Nome campo non valido %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="32"/>
<source>Extract vertices</source>
<translation>Estrai vertici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="37"/>
<source>points,vertex,nodes</source>
<translation>points,vertex,nodes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="52"/>
<source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.</source>
<translation>Questo algoritmo prende un vettore di linee o di poligoni e genera un vettore di punti rappresentanti i vertici delle linee o dei poligoni. Gli attributi associati ad ogni punto sono i medesimi associati alla linea o al poligono di appartenenza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="54"/>
<source>Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertexs part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="66"/>
<source>Vertices</source>
<translation>Vertici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="49"/>
<source>Help location is not configured!</source>
<translation>Posizione della guida non configurata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="81"/>
<source>QGIS Help</source>
<translation>Guida di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="81"/>
<source>Trying to open help using key &apos;%1&apos;. Full URI is &apos;%2&apos;…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="505"/>
<source>geometry simplification failed - skipping</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="513"/>
<source>geometry&apos;s coordinates are too close to each other and simplification failed - skipping</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="525"/>
<source>polygon rings self-intersect or intersect each other - skipping</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="597"/>
<source>Triangulation failed. Skipping polygon…</source>
<translation>Triangolazione fallita. Poligono saltato...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="505"/>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="597"/>
<source>3D</source>
<translation>3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="105"/>
<source>Missing Relation in configuration</source>
<translation>Relazione mancante nella configurazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="111"/>
<source>Invalid relation</source>
<translation>Relazione non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="117"/>
<source>representValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="59"/>
<source>representValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdx</source>
<translation>representValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="123"/>
<source>Cannot find referenced layer</source>
<translation>Impossibile trovare il layer referenziato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="129"/>
<source>Invalid referenced field (%1) configured in relation %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="447"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="471"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="490"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="507"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="524"/>
<location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="541"/>
<source>Transform error caught: %1</source>
<translation>Trovato errore di trasformazione: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="25"/>
<source>%1 unavailable layers found:</source>
<translation>Trovati %1 layer non disponibili:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="29"/>
<source> * %1</source>
<translation> * %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="50"/>
<source>Multi-ring buffer (constant distance)</source>
<translation>Buffer multi-anello (distanza costante)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="35"/>
<source>buffer,grow,multiple,rings,distance,donut</source>
<translation>buffer,grow,multiple,rings,distance,donut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm computes multi-ring (&apos;donuts&apos;) buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number.</source>
<translation>Questo algoritmo calcola un buffer multi-anello (&apos;a ciambella&apos;) per tutti gli elementi in un vettore in ingresso, usando una distanza fissa o dinamica e il numero di anelli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="69"/>
<source>Number of rings</source>
<translation>Numero di anelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="76"/>
<source>Distance between rings</source>
<translation>Distanza tra gli anelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="30"/>
<source>Point on surface</source>
<translation>Punto sulla superficie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="35"/>
<source>centroid,inside,within</source>
<translation>centroid,inside,within</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="30"/>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="55"/>
<source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
<translation>Restituisce un punto garantendo che sia giacente sulla superficie della geometria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="107"/>
<source>Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3</source>
<translation>Errore nel calcolo del punto sulla superficie per l&apos;elemento %1 parte %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="118"/>
<source>Error calculating point on surface for feature %1: %2</source>
<translation>Errore nel calcolo del punto sulla superficie per l&apos;elemento %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="29"/>
<source>Rotate</source>
<translation>Ruota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="34"/>
<source>rotate,around,center,point</source>
<translation>rotate,around,center,point</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="49"/>
<source>Rotated</source>
<translation>Ruotato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwise</source>
<translation>Questo algoritmo ruota le geometrie di un elemento di un angolo specificato, in senso orario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="56"/>
<source>Optionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature&apos;s centroid.</source>
<translation>Opzionalmente, la ruotazione può avvenire attorno ad un punto specificato, altrimenti la rotazione avviene attorno al centroide di ciascun elemento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="70"/>
<source>Rotation (degrees clockwise)</source>
<translation>Rotazione (gradi in senso orario)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="75"/>
<source>Rotation anchor point</source>
<translation>Punto di ancoraggio della rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="110"/>
<source>Could not transform anchor point to destination CRS</source>
<translation>Impossibile trasformare il punto di ancoraggio nel SR di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="139"/>
<source>Could not calculate centroid for feature %1: %2</source>
<translation>Impossibile calcolare il centroide dell&apos;elemento %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="29"/>
<source>Segmentize by maximum distance</source>
<translation>Segmenta in base alla distanza massima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="34"/>
<source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular</source>
<translation>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="143"/>
<source>Segmentized</source>
<translation>Segmentato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation.
Non-curved geometries will be retained without change.</source>
<translation>Questo algoritmo segmenta una geometria convertendo sezioni curve in sezioni lineari.
La segmentazione è eseguita specificando la distanza di offset massima consentita tra la curva originale e la rappresentazione segmentata.
Le geometrie non curviliee saranno mantenute senza alcuna variazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="76"/>
<source>Maximum offset distance</source>
<translation>Distanza massima di offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="123"/>
<source>Segmentize by maximum angle</source>
<translation>Segmenta in base all&apos;angolo massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="128"/>
<source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle</source>
<translation>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="148"/>
<source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry).
Non-curved geometries will be retained without change.</source>
<translation>Questo algoritmo segmenta una geometria convertendo sezioni curve in sezioni lineari.
La segmentazione è eseguita specificando l&apos;angolo del raggio massimo consentito tra i vertici sulla geometria rettificata (ad esempio l&apos;angolo dell&apos;arco creato dal centro dell&apos;arco originale ai vertici consecutivi in uscita sulla geometria linearizzata).
Le geometrie non curviliee saranno mantenute senza alcuna variazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="171"/>
<source>Maximum angle between vertices (degrees)</source>
<translation>Angolo massimo tra i vertici (gradi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgseditformconfig.cpp" line="278"/>
<source>Edit form config</source>
<translation>Modifica configurazione modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="86"/>
<source>eVis Event Id Tool</source>
<translation>Strumento Id evento eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="81"/>
<source>This tool only supports vector data.</source>
<translation>Questo strumento supporta solo vettori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/idtool/eviseventidtool.cpp" line="86"/>
<source>No active layers found.</source>
<translation>Nessun layer attivo trovato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="67"/>
<source>Label margin</source>
<translation>Margine etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
<source>Map Layers</source>
<translation>Layer Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
<source>Map theme</source>
<translation>Tema mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="71"/>
<source>Grid enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="72"/>
<source>Grid interval X</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="73"/>
<source>Grid interval Y</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="74"/>
<source>Grid offset X</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="75"/>
<source>Grid offset Y</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="76"/>
<source>Grid frame size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="77"/>
<source>Grid frame line thickness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="78"/>
<source>Grid cross size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="79"/>
<source>Grid frame margin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="80"/>
<source>Grid label distance</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="92"/>
<source>Table source layer</source>
<translation>Layer sorgente della tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="29"/>
<source>Delete holes</source>
<translation>Elimina buchi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="34"/>
<source>remove,delete,drop,holes,rings,fill</source>
<translation>remove,delete,drop,holes,rings,fill</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="64"/>
<source>This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.</source>
<translation>Questo algoritmo rimuove i buchi dai poligoni. Crea un nuovo vettore nel quale e poligoni con buchi sono sostituiti da poligoni con solo i loro perimetri esterni. Gli attributi non vengono modificati.
Un parametro opzionale di area minima permette di rimuovere solo i buchi più piccoli della area soglia minima. Lasciando questo parametro impostato a 0.0 saranno rimossi tutti i buchi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="88"/>
<source>Remove holes with area less than</source>
<translation>Rimuove buchi con area minore di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="31"/>
<source>Import geotagged photos</source>
<translation>Importa foto con geotag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="36"/>
<source>exif,metadata,gps,jpeg,jpg</source>
<translation>exif,metadata,gps,jpeg,jpg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="26"/>
<source>Vector creation</source>
<translation>Creazione vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="51"/>
<source>Input folder</source>
<translation>Cartella di ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="52"/>
<source>Scan recursively</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="54"/>
<source>Photos</source>
<translation>Foto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="58"/>
<source>Invalid photos table</source>
<translation>Tabella delle foto non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="65"/>
<source>Creates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned.
The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point's Z value.
Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="257"/>
<source>Directory %1 does not exist!</source>
<translation>La cartella %1 non esiste!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="336"/>
<source>Could not open %1</source>
<translation>Impossibile aprire %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="353"/>
<source>Could not retrieve geotag for %1</source>
<translation>Impossibile trovare geotag per %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="373"/>
<source>No metadata found in %1</source>
<translation>Nessun metadato trovato in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="117"/>
<source>Insert Expression</source>
<translation>Inserisci Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="34"/>
<source>Explode lines</source>
<translation>Esplodi linee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="39"/>
<source>segments,parts</source>
<translation>segments,parts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them.
If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="68"/>
<source>Exploded</source>
<translation>Esploso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="30"/>
<source>Feature filter</source>
<translation>Filtro elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="35"/>
<source>filter,proxy,redirect,route</source>
<translation>filter,proxy,redirect,route</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs.</source>
<translation>Questo algoritmo filtra elementi dal layer in ingresso e reindirizza verso una o più uscite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="30"/>
<source>Swap X and Y coordinates</source>
<translation>Scambia le coordinate X e Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="35"/>
<source>invert,flip,swap,latitude,longitude</source>
<translation>invert,flip,swap,latitude,longitude</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="50"/>
<source>Swapped</source>
<translation>Scambiato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed.</source>
<translation>Questo algoritmo scambia i valori delle coordinate X e Y nelle geometrie in ingresso. Può essere usato per riparare geometrie che hanno i valori di latitudine e longitudine scambiati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="146"/>
<source>Invalid URI for PostgreSQL provider: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="114"/>
<source>There was an error opening the database &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="186"/>
<source>There was an error querying the database &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="145"/>
<source>Invalid URI for GeoPackage OGR provider: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="153"/>
<source>Could not connect to the database: </source>
<translation>Impossibile connettersi al database:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="227"/>
<source>Unable to save project. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="258"/>
<source>Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="321"/>
<source>Invalid URI for GeoPackage OGR provider: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="330"/>
<source>Could not connect to the database: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="355"/>
<source>Could not remove project %1: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="375"/>
<source>Could not rename project %1: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="110"/>
<source>Table qgis_projects does not exist or it is not accessible.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="131"/>
<source>The project &apos;%1&apos; does not exist in schema &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Il progetto &apos;%1&apos; non esiste nello schema &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="164"/>
<source>Unable to save project. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to database permissions (user=%1). Please contact your database admin.</source>
<translation>Impossibile salvare il progetto. Impossibile creare la tabella di destinazione nel database. Forse è legato ai permessi del database (user=%1). Contatta l&apos;amministratore del database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="192"/>
<source>Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%2). Please contact your database admin.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="80"/>
<source>Difference</source>
<translation>Differenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="46"/>
<source>This algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Overlay layer. Input layer features that partially overlap feature(s) in the Overlay layer are split along those features&apos; boundary and only the portions outside the Overlay layer features are retained.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="50"/>
<source>Attributes are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the difference operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="63"/>
<source>Symmetrical difference</source>
<translation>Differenza simmetrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="44"/>
<source>This algorithm extracts the portions of features from both the Input and Overlay layers that do not overlap. Overlapping areas between the two layers are removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains original attributes from both the Input and Difference layers.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="29"/>
<source>Tapered buffers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="168"/>
<source>variable,distance,length,line,buffer</source>
<translation>variable,distance,length,line,buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="84"/>
<source>This algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="104"/>
<source>Start width</source>
<translation>Larghezza iniziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="112"/>
<source>End width</source>
<translation>Larghezza finale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="246"/>
<source>Error buffering geometry %1: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="163"/>
<source>Variable width buffer (by M value)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="208"/>
<source>This algorithm creates variable width buffers along lines, using the M value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="69"/>
<source>Union</source>
<translation>Unione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="45"/>
<source>This algorithm checks overlaps between features within the Input layer and creates separate features for overlapping and non-overlapping parts. The area of overlap will create as many identical overlapping features as there are features that participate in that overlap.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="49"/>
<source>An Overlay layer can also be used, in which case features from each layer are split at their overlap with features from the other one, creating a layer containing all the portions from both Input and Overlay layers. The attribute table of the Union layer is filled with attribute values from the respective original layer for non-overlapping features, and attribute values from both layers for overlapping features.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="31"/>
<source>Create wedge buffers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="36"/>
<source>arc,segment,circular,circle,slice</source>
<translation>arc,segment,circular,circle,slice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="51"/>
<source>Buffers</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="68"/>
<source>This algorithm creates wedge shaped buffers from input points.
The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.
The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified.
The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="97"/>
<source>Azimuth (degrees from North)</source>
<translation>Azimut (gradi dal nord)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="103"/>
<source>Wedge width (in degrees)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="109"/>
<source>Outer radius</source>
<translation>Raggio esterno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="115"/>
<source>Inner radius</source>
<translation>Raggio interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="31"/>
<source>Zonal histogram</source>
<translation>Istogramma zonale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="36"/>
<source>raster,unique,values,count,area,statistics</source>
<translation>raster,unique,values,count,area,statistics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="52"/>
<source>Raster layer</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="57"/>
<source>Vector layer containing zones</source>
<translation>Vettore contenente le zone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="78"/>
<source>Summaries to calculate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="59"/>
<source>Output column prefix</source>
<translation>Prefisso colonna in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="168"/>
<source>Extract Z values</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="178"/>
<source>add,z,value,elevation,height,attribute,statistics,stats</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="183"/>
<source>Extracts z values from geometries into feature attributes.
By default only the z value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry&apos;s z values, including sums, means, and minimums and maximums</source>
<translation>Estrae i valori z dalle geometrie e li inserisce negli attributi dell&apos;elemento.
Per impostazione predefinita è estratto solamente il valore z dal primo vertice di ciascun elemento; comunque l&apos;algoritmo può opzionalmente calcolare le statistiche su tutti i valori z delle geometrie, comprese somme, medie, minimi e massimi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="190"/>
<source>Extracts z values (or z value statistics) from geometries into feature attributes.</source>
<translation>Estrae i valori z (o le statistiche dei valori z) dalle geometrie e li inserisce negli attributi dell&apos;elemento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="218"/>
<source>Extract M values</source>
<translation>Estrai i valori M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="228"/>
<source>add,m,value,measure,attribute,statistics,stats</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="233"/>
<source>Extracts m values from geometries into feature attributes.
By default only the m value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry&apos;s m values, including sums, means, and minimums and maximums</source>
<translation>Estrae i valori m dalle geometrie e li inserisce negli attributi dell&apos;elemento.
Per impostazione predefinita è estratto solamente il valore m dal primo vertice di ciascun elemento; comunque l&apos;algoritmo può opzionalmente calcolare le statistiche su tutti i valori z delle geometrie, comprese somme, medie, minimi e massimi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="240"/>
<source>Extracts m values (or m value statistics) from geometries into feature attributes.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="61"/>
<source>Output zones</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="66"/>
<source>This algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons.</source>
<translation>Questo algoritmo aggiunge in coda campi contenenti i conteggi di ogni valore univoco ottenuto da un raster, contenuti all&apos;interno di zone definite come poligoni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="70"/>
<source>a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via</source>
<translation>a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="71"/>
<source>.|:</source>
<translation>.|:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1349"/>
<source>Reset to Defaults</source>
<translation>Ripristina ai Valori Predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="69"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="123"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="176"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="230"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1224"/>
<source>str: layer ID</source>
<translation>str: ID layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="70"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="124"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="177"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="231"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1225"/>
<source>str: layer name</source>
<translation>str: nome layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="71"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="125"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="178"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="232"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1226"/>
<source>str: layer source</source>
<translation>str: sorgente layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="78"/>
<source>Path to a raster layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="131"/>
<source>Path to a mesh layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="185"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1234"/>
<source>Path to a vector layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="241"/>
<source>Path to a vector, raster or mesh layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="294"/>
<source>1 for true/yes</source>
<translation>1 per vero/sì</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="295"/>
<source>0 for false/no</source>
<translation>0 per false/no</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="346"/>
<source>A valid QGIS expression string, e.g &quot;road_name&quot; = &apos;MAIN RD&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="393"/>
<source>str: CRS auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="396"/>
<source>str: layer ID. CRS of layer is used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="397"/>
<source>str: layer name. CRS of layer is used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="398"/>
<source>str: layer source. CRS of layer is used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="399"/>
<source>QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="400"/>
<source>QgsMapLayer: CRS of layer is used</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="401"/>
<source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is used</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="394"/>
<source>str: CRS PROJ4 (e.g. &apos;PROJ4:…&apos;)</source>
<translation>str: CRS PROJ4 (es. &apos;PROJ4:…&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="395"/>
<source>str: CRS WKT (e.g. &apos;WKT:…&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="407"/>
<source>CRS as an auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="408"/>
<source>CRS as a PROJ4 string (e.g. &apos;PROJ4:…&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="409"/>
<source>CRS as a WKT string (e.g. &apos;WKT:…&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="410"/>
<source>Path to a layer. The CRS of the layer is used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="455"/>
<source>list[float]: list of 2 float values</source>
<translation>list[float]: lista di 2 valori reali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="456"/>
<source>list[str]: list of strings representing floats</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="457"/>
<source>str: as two comma delimited floats, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="463"/>
<source>Two comma separated numeric values, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="508"/>
<source>str: as an &apos;x,y&apos; string, e.g. &apos;1.5,10.1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="517"/>
<source>Point coordinate as an &apos;x,y&apos; string, e.g. &apos;1.5,10.1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="563"/>
<source>str: as string representation of int, e.g. &apos;1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="569"/>
<source>Number of selected option, e.g. &apos;1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="570"/>
<source>Comma separated list of options, e.g. &apos;1,3&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="615"/>
<source>str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. &apos;4,10,101,105&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="616"/>
<source>str: layer ID. Extent of layer is used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="617"/>
<source>str: layer name. Extent of layer is used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="618"/>
<source>str: layer source. Extent of layer is used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="619"/>
<source>QgsMapLayer: Extent of layer is used</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="620"/>
<source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is used</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="628"/>
<source>A comma delimited string of x min, x max, y min, y max. E.g. &apos;4,10,101,105&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="629"/>
<source>Path to a layer. The extent of the layer is used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="674"/>
<source>str: as comma delimited list of values</source>
<translation>str: come lista di valori delimitata da virgola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="681"/>
<source>A comma delimited list of values</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="732"/>
<source>Path to a file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="783"/>
<source>The name of an existing field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="784"/>
<source>; delimited list of existing field names</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="844"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1511"/>
<source>Path for new vector layer</source>
<translation>Percorso per nuovo vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="904"/>
<source>Path for new file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="965"/>
<source>Path for an existing or new folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1026"/>
<source>Path for new raster layer</source>
<translation>Percorso per nuovo raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1078"/>
<source>String value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1129"/>
<source>An existing QGIS authentication ID string</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1175"/>
<source>list[str]: list of layer IDs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1176"/>
<source>list[str]: list of layer names</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1177"/>
<source>list[str]: list of layer sources</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1287"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1340"/>
<source>A numeric value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1395"/>
<source>A numeric value representing the scale denominator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1448"/>
<source>Integer value representing an existing raster band number</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1502"/>
<source>str: destination vector file, e.g. &apos;d:/test.shp&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1503"/>
<source>str: &apos;memory:&apos; to store result in temporary memory layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1504"/>
<source>str: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. &apos;postgres:…&apos; to store result in PostGIS table</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1559"/>
<source>str: name of print layout in current project</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1565"/>
<source>Name of print layout in current project</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1614"/>
<source>str: UUID of print layout item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1615"/>
<source>str: id of print layout item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1621"/>
<source>UUID or item id of layout item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1669"/>
<source>str: string representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1676"/>
<source>String representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="32"/>
<source>Using classes:</source>
<translation>Classi in uso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="54"/>
<source>Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="31"/>
<source>K-means clustering</source>
<translation>K-means clustering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="36"/>
<source>clustering,clusters,kmeans,points</source>
<translation>clustering,clusters,kmeans,points</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="53"/>
<source>Number of clusters</source>
<translation>Numero di cluster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="56"/>
<source>Cluster field name</source>
<translation>Nome campo cluster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="31"/>
<source>DBSCAN clustering</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="36"/>
<source>Clusters point features using a density based scan algorithm.</source>
<translation>Crea cluster di punti usando un algoritmo DBSCAN .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="41"/>
<source>clustering,clusters,density,based,points</source>
<translation>clustering,clusters,density,based,points</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="58"/>
<source>Minimum cluster size</source>
<translation>Dimensione minima del cluster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="61"/>
<source>Maximum distance between clustered points</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="64"/>
<source>Treat border points as noise (DBSCAN*)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="57"/>
<source>Clusters</source>
<translation>Cluster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="80"/>
<source>Clusters point features based on a 2D implementation of Density-based spatial clustering of applications with noise (DBSCAN) algorithm.
The algorithm requires two parameters, a minimum cluster size (“minPts”), and the maximum distance allowed between clustered points (“eps”).</source>
<translation>Elementi puntuali cluster basati su una implementazione 2D dell&apos;algoritmo DBSCAN (Density-Based Spatial Clustering of Applications with Noise).
L&apos;algoritmo richiede due parametri, una dimensione minima dei cluster (&quot;minPts&quot;) e la massima distanza permessa fra punti di accumulazione (&quot;eps&quot;).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="127"/>
<source>Building spatial index</source>
<translation>Creazione indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="133"/>
<source>Analysing clusters</source>
<translation>Analisi cluster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="221"/>
<source>Feature %1 is a %2 feature, not a point.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="62"/>
<source>Calculates the 2D distance based k-means cluster number for each input feature.
If input geometries are lines or polygons, the clustering is based on the centroid of the feature.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="91"/>
<source>Collecting input points</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="132"/>
<source>Number of geometries is less than the number of clusters requested, not all clusters will get data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="138"/>
<source>Calculating clusters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="228"/>
<source>There are at least %1 duplicate inputs, the number of output clusters may be less than was requested</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="308"/>
<source>Clustering did not converge after %1 iterations</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="310"/>
<source>Clustering converged after %1 iterations</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="147"/>
<source>Raster pixels to polygons</source>
<translation>Da pixel raster a poligoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="152"/>
<source>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels</source>
<translation>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="157"/>
<source>This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating polygon features for each individual pixel's extent in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.</source>
<translation>Questo algoritmo converte un raster in un vettore, creando elementi poligono per ogni estensione di ciascun pixel nel raster.
Nel risultato i pixel no data non sono considerati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="164"/>
<source>Creates a vector layer of polygons corresponding to each pixel in a raster layer.</source>
<translation>Crea un vettore di poligoni corrispondenti a ogni pixel in un raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="174"/>
<source>Vector polygons</source>
<translation>Vettore poligoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="206"/>
<source>Raster pixels to points</source>
<translation>Da pixel raster a punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="211"/>
<source>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers</source>
<translation>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="216"/>
<source>This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating point features for each individual pixel's center in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.</source>
<translation>Questo algoritmo converte un raster in un vettore, creando un elemento punto per ogni singolo centro di pixel nel raster.
Nel risultato i pixel no data non sono considerati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="223"/>
<source>Creates a vector layer of points corresponding to each pixel in a raster layer.</source>
<translation>Crea un vettore di punti corrispondenti a ciascun pixel in un raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="233"/>
<source>Vector points</source>
<translation>Vettore punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="487"/>
<source>Map Canvas</source>
<translation>Area di mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="29"/>
<source>Extend lines</source>
<translation>Estendi linee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="34"/>
<source>linestring,continue,grow,extrapolate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="49"/>
<source>Extended</source>
<translation>Esteso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm extends line geometries by a specified amount at the start and end of the line. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="61"/>
<source>Extends LineString geometries by extrapolating the start and end segments.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="89"/>
<source>Start distance</source>
<translation>Distanza iniziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="96"/>
<source>End distance</source>
<translation>Distanza finale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="133"/>
<source>Error calculating extended line</source>
<translation>Errore nel calcolo della linea estesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="31"/>
<source>Reverse line direction</source>
<translation>Inverti verso linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="36"/>
<source>swap,reverse,switch,flip,linestring,orientation</source>
<translation>swap,reverse,switch,flip,linestring,orientation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="51"/>
<source>Reversed</source>
<translation>Invertito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="56"/>
<source>This algorithm reverses the direction of curve or LineString geometries.</source>
<translation>Questo algoritmo inverte il verso delle geometrie di una curva o LineString.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="61"/>
<source>Reverses the direction of curve or LineString geometries.</source>
<translation>Iinverte il verso delle geometrie di una curva o LineString.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="121"/>
<source>Error reversing line</source>
<translation>Errore invertendo linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="322"/>
<source>Algorithm ID: %1</source>
<translation>ID algoritmo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="323"/>
<source>Warning: Algorithm has known issues</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovidergui.cpp" line="30"/>
<source>Mesh</source>
<translation>Mesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="32"/>
<source>Network analysis</source>
<translation>Analisi di reti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="42"/>
<source>Vector layer representing network</source>
<translation>Vettore che rappresenta la rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="43"/>
<source>Path type to calculate</source>
<translation>Tipo di percorso da calcolare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="43"/>
<source>Shortest</source>
<translation>Più corto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="43"/>
<source>Fastest</source>
<translation>Più veloce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="46"/>
<source>Direction field</source>
<translation>Campo per la direzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="51"/>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>Valore per la direzione avanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="56"/>
<source>Value for backward direction</source>
<translation>Valore per la direzione indietro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="61"/>
<source>Value for both directions</source>
<translation>Valore per entrambe le direzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="66"/>
<source>Default direction</source>
<translation>Direzione predefinita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="66"/>
<source>Forward direction</source>
<translation>Direzione avanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="66"/>
<source>Backward direction</source>
<translation>Direzione indietro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="66"/>
<source>Both directions</source>
<translation>Entrambe le direzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="71"/>
<source>Speed field</source>
<translation>Campo per la velocità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="75"/>
<source>Default speed (km/h)</source>
<translation>Velocità predefinita (km/h)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="79"/>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>Tolleranza della topologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="134"/>
<source>Loading points…</source>
<translation>Caricamento punti in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="29"/>
<source>Array of offset (parallel) lines</source>
<translation>Array di linee di offset (parallele)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="34"/>
<source>offset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeat</source>
<translation>offset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="54"/>
<source>This algorithm creates copies of line features in a layer, by creating multiple offset versions of each feature. Each copy is offset by a preset distance.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="60"/>
<source>Creates multiple offset copies of lines from a layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="79"/>
<source>Offset step distance</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="82"/>
<source>Step distance</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="33"/>
<source>Shortest path (layer to point)</source>
<translation>Percorso più breve (da vettore a punto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="36"/>
<source>network,path,shortest,fastest</source>
<translation>network,path,shortest,fastest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="43"/>
<source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route from multiple start points defined by vector layer and given end point.</source>
<translation>Questo algoritmo calcola il percorso ottimale (più corto o più veloce) fra un insieme di punti di partenza e un punto di arrivo, definiti da un vettore di punti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="54"/>
<source>Vector layer with start points</source>
<translation>Vettore con i punti di partenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="53"/>
<source>End point</source>
<translation>Punto finale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="55"/>
<source>Shortest path</source>
<translation>Percorso più corto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="76"/>
<source>Building graph…</source>
<translation>Creazione grafo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="89"/>
<source>Calculating shortest paths…</source>
<translation>Calcolo dei percorsi più brevi in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="116"/>
<source>There is no route from start point (%1) to end point (%2).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="33"/>
<source>Shortest path (point to layer)</source>
<translation>Percorso più breve (da punto a vettore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="43"/>
<source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start point and multiple end points defined by point vector layer.</source>
<translation>Questo algoritmo calcola il percorso ottimale (più corto o più veloce) fra il punto di partenza e un insieme di punti di arrivo, definiti da un vettore di punti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="52"/>
<source>Start point</source>
<translation>Punto di partenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="55"/>
<source>Vector layer with end points</source>
<translation>Vettore con i punti di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="31"/>
<source>Shortest path (point to point)</source>
<translation>Percorso più breve (da punto a punto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="41"/>
<source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start and end points.</source>
<translation>Questo algoritmo calcola il percorso ottimale (più corto o più veloce) fra i punti di partenza e di arrivo dati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="56"/>
<source>Travel cost</source>
<translation>Costo del percorso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="82"/>
<source>Calculating shortest path…</source>
<translation>Calcolo del percorso più breve in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="93"/>
<source>There is no route from start point to end point.</source>
<translation>Non c&apos;è un percorso dal punto di partenza al punto finale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="105"/>
<source>Writing results…</source>
<translation>Scrittura dei risultati in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="57"/>
<source>Running OpenCL program: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="360"/>
<source>Error running OpenCL program: %1 - %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="69"/>
<source>Error loading OpenCL program sources</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="47"/>
<source>Found OpenCL platform %1: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="61"/>
<source>Error %1 on platform %3 searching for OpenCL device: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="70"/>
<source>Found OpenCL device: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="89"/>
<source>Error loading OpenCL library: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="102"/>
<source>Found OpenCL library filename %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="116"/>
<source>OpenCL Product version: %1.%2.%3.%4</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="160"/>
<source>Found OpenCL version info %1: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="177"/>
<source>No module handle to OpenCL library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="187"/>
<source>Error %1 initializing OpenCL device: %2</source>
<translation>Errore %1 nell&apos;inizializzazione del dispositivo OpenCL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="381"/>
<source>No OpenCL device could be found.</source>
<translation>Nessun dispositivo OpenCL trovato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="396"/>
<source>No OpenCL platform found.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="404"/>
<source>Error setting default platform.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="411"/>
<source>Active OpenCL device: %1</source>
<translation>Attiva dispositivo OpenCL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="421"/>
<source>Error %1 searching for OpenCL device: %2</source>
<translation>Errore %1 nella ricerca del dispositivo OpenCL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="489"/>
<source>Could not load OpenCL program from path %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="673"/>
<source>Build logs not available!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="674"/>
<source>Error building OpenCL program: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="682"/>
<source>Error %1 building OpenCL program in %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="179"/>
<source>Error loading OpenCL program source from path %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="363"/>
<source>OpenCL has been disabled, you can re-enable it in the options dialog.</source>
<translation>OpenCL è stato disabilitato, puoi riabilitarlo nella finestra delle opzioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="31"/>
<source>Interpolate point on line</source>
<translation>Interpola punto sulla linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="36"/>
<source>linestring,reference,referencing,distance,interpolate</source>
<translation>linestring,reference,referencing,distance,interpolate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="52"/>
<source>Interpolated points</source>
<translation>Punti interpolati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="56"/>
<source>This algorithm creates a point geometry interpolated at a set distance along line or curve geometries.
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when interpolating the point.
If the specified distance is greater than the curve&apos;s length, the resultant feature will have a null geometry.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="65"/>
<source>Interpolates a point along lines at a set distance.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="31"/>
<source>Line substring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="36"/>
<source>linestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolate</source>
<translation>linestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="51"/>
<source>Substring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="56"/>
<source>This algorithm returns the portion of a line (or curve) which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line).
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when calculating the substring.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="66"/>
<source>Returns the substring of lines which fall between start and end distances.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutapputils.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11532"/>
<source>3D Map</source>
<translation>Mappa 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayout3dmapwidget.cpp" line="48"/>
<source>No 3D maps defined</source>
<translation>Nessuna mappa 3D definita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsellipsoidutils.cpp" line="243"/>
<source>Can not open srs database (%1): %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapper.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="102"/>
<source>%1 [optional]</source>
<translation>%1 [opzionale]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="34"/>
<source>Categorize using expression</source>
<translation>Categorizza usando un&apos;espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="36"/>
<source>Style database (leave blank to use saved symbols)</source>
<translation>Database degli stili (lascia vuoto per usare i simboli salvati)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="37"/>
<source>Use case-sensitive match to symbol names</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="38"/>
<source>Ignore non-alphanumeric characters while matching</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="40"/>
<source>Categorized layer</source>
<translation>Layer categorizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="42"/>
<source>Non-matching categories</source>
<translation>Categorie non corrispondenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="48"/>
<source>Non-matching symbol names</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="61"/>
<source>Create categorized renderer from styles</source>
<translation>Crea un visualizzatore categorizzato dagli stili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="66"/>
<source>file,database,symbols,names,category,categories</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="63"/>
<source>Cartography</source>
<translation>Cartografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="81"/>
<source>Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using matching symbols from a style database. If no style file is specified, symbols from the user's current style library are used instead.
The specified expression (or field name) is used to create categories for the renderer. A category will be created for each unique value within the layer.
Each category is individually matched to the symbols which exist within the specified QGIS XML style database. Whenever a matching symbol name is found, the category's symbol will be set to this matched symbol.
The matching is case-insensitive by default, but can be made case-sensitive if required.
Optionally, non-alphanumeric characters in both the category value and symbol name can be ignored while performing the match. This allows for greater tolerance when matching categories to symbols.
If desired, tables can also be output containing lists of the categories which could not be matched to symbols, and symbols which were not matched to categories.</source>
<translation>Imposta un visualizzatore di vettore per un visualizzatore categorizzato usando i corrispondenti simboli da un database di stili. Se non è specificato nessuno stile, sono utilizzati i simboli dalla libreria di stili utilizzata attualmente.
L&apos;espressione specificata (o il nome di campo) è usata per creare le categorie del visualizzatore. Sarà creata una categoria per ogni distinto valore all&apos;interno del layer.
Ogni categoria è singolarmente collegata al simbolo che esiste nello specifico database di stile XML di QGIS. Ogni volta che è trovato un simbolo corrispondente, il simbolo di categoria è associato a quel simbolo.
Il confronto è case-insensitive per impostazione predefinita, ma può essere reso case-sensitive se necessario.
Opzionalmente, i caratteri non-alfanumerici sia nel valore della categoria, sia nel nome del simbolo possono essere ignorati nel confronto. Questo produce una tolleranza maggiore quando si associano le categorie ai simboli.
Se desiderato, si possono avere in uscita tabelle contenenti l&apos;elenco delle categorie che non sono state associate ai simboli e l&apos;elenco dei simboli che non sono stati associati alle categorie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="97"/>
<source>Sets a vector layer&apos;s renderer to a categorized renderer using symbols from a style database.</source>
<translation>Imposta un visualizzatore di vettore per un visualizzatore categorizzato usando simboli da un database di stili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="173"/>
<source>An error occurred while reading style file: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="230"/>
<source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
<translation>%1 categorie associate ai simboli da file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="234"/>
<source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
<translation>Nessuna categoria può essere associata ai simboli nel file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="239"/>
<source>
%1 categories could not be matched:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="255"/>
<source>
%1 symbols in style were not matched:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="117"/>
<source>No raster layer for entry %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="122"/>
<source>Band number %1 is not valid for entry %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="278"/>
<source>Could not allocate required memory for %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="501"/>
<source>Could not obtain driver for %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="508"/>
<source>Could not create output %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="244"/>
<source>Request started [url: %1]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="259"/>
<source>Request failed [error: no reply - url: %1]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="285"/>
<source>Request failed [error: %1 - url: %2]</source>
<translation>Richiesta fallita [errore: %1 - url: %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="276"/>
<source>Request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="291"/>
<source>Request finished [url: %1]</source>
<translation>Richiesta finita [url: %1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="767"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1089"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="554"/>
<source>Error %1</source>
<translation>Errore %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1812"/>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1861"/>
<source>Function is not known</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1835"/>
<source>Expected %1 but got %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1839"/>
<source>Expected between %1 and %2 parameters but %3 were provided.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1841"/>
<source>%1 function is called with wrong number of arguments. %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1871"/>
<source>%1 function is called with wrong number of arguments</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1946"/>
<source>%1 function is not known</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="2010"/>
<source>All parameters following a named parameter must also be named.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="310"/>
<source>Geometry type not recognised</source>
<translation>Tipo di geometria non riconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgscontrastenhancement.cpp" line="317"/>
<source>No SLD1.0 conversion yet for stretch algorithm %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="574"/>
<source>Layer has unknown CRS</source>
<translation>Il layer ha un SR sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11532"/>
<source>3D Maps</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="100"/>
<source>Unable to export 3D animation. Add at least 2 keyframes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="107"/>
<source>Unable to export 3D animation (invalid duration).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="117"/>
<source>Filename template is empty</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="124"/>
<source>Wrong filename template format (must contain #)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="130"/>
<source>Filename template must contain all # placeholders in one continuous group.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="141"/>
<source>Export canceled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="30"/>
<source>Add X/Y fields to layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="35"/>
<source>Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer. The X/Y fields can be calculated in a different CRS to the layer (e.g. creating latitude/longitude fields for a layer in a project CRS).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="40"/>
<source>Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="45"/>
<source>add,create,latitude,longitude,columns,attributes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="60"/>
<source>Added fields</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="80"/>
<source>Coordinate system</source>
<translation>Sistema di coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="81"/>
<source>Field prefix</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="121"/>
<source>Multipoint features are not supported - please convert to single point features first.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="132"/>
<source>Could not transform point to destination CRS</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="30"/>
<source>Densify by interval</source>
<translation>Infittisci secondo un intervallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="35"/>
<source>add,vertex,vertices,points,nodes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="50"/>
<source>Geometries are densified by adding additional vertices on edges that have a maximum distance of the interval parameter in map units.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="57"/>
<source>Creates a densified version of geometries.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="75"/>
<source>Interval between vertices to add</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="78"/>
<source>Interval</source>
<translation>Intervallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="85"/>
<source>Densified</source>
<translation>Vettore infittito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="32"/>
<source>Explode HStore Field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="37"/>
<source>field,explode,hstore,osm,openstreetmap</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="52"/>
<source>This algorithm creates a copy of the input layer and adds a new field for every unique key in the HStore field.
The expected field list is an optional comma separated list. By default, all unique keys are added. If this list is specified, only these fields are added and the HStore field is updated.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="66"/>
<source>HStore field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="67"/>
<source>Expected list of fields separated by a comma</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="81"/>
<source>Invalid HStore field</source>
<translation>Campo HStore non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="30"/>
<source>Extract binary field</source>
<translation>Estrai campo binario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="35"/>
<source>This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.
Filenames can be generated using values taken from an attribute in the source table or based on a more complex expression.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="42"/>
<source>This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="47"/>
<source>blob,binaries,save,file,contents,field,column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="70"/>
<source>Binary field</source>
<translation>Campo binario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="73"/>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="75"/>
<source>Destination folder</source>
<translation>Cartella di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="87"/>
<source>Invalid binary field</source>
<translation>Campo binario non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="91"/>
<source>Destination folder %1 does not exist</source>
<translation>La cartella di destinazione %1 non esiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="130"/>
<source>Error evaluating filename: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="138"/>
<source>Could not open %1 for writing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="144"/>
<source>Extracted %1</source>
<translation>Estratto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="32"/>
<source>Force right-hand-rule</source>
<translation>Forza regola della mano destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="37"/>
<source>clockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,valid</source>
<translation>clockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="57"/>
<source>Reoriented</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="62"/>
<source>This algorithm forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="69"/>
<source>Forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="31"/>
<source>Join attributes by nearest</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="36"/>
<source>join,connect,attributes,values,fields,tables,proximity,closest,neighbour,neighbor,n-nearest,distance</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="69"/>
<source>Maximum nearest neighbors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="72"/>
<source>Maximum distance</source>
<translation>Distanza massima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="88"/>
<source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer, where features are joined by finding the closest features from each layer. By default only the single nearest feature is joined,but optionally the join can use the n-nearest neighboring features instead.
If a maximum distance is specified, then only features which are closer than this distance will be matched.
The output features will contain the selected attributes from the nearest feature, along with new attributes for the distance to the near feature, the index of the feature, and the coordinates of the closest point on the input feature (feature_x, feature_y) to the matched nearest feature, and the coordinates of the closet point on the matched feature (nearest_x, nearest_y).
This algorithm uses purely Cartesian calculations for distance, and does not consider geodetic or ellipsoid properties when determining feature proximity.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="106"/>
<source>Joins a layer to another layer, using the closest features (nearest neighbors).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="32"/>
<source>Points along geometry</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="37"/>
<source>create,interpolate,points,lines,regular,distance,by</source>
<translation>create,interpolate,points,lines,regular,distance,by</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="57"/>
<source>This algorithm creates a points layer, with points distributed along the lines of an input vector layer. The distance between points (measured along the line) is defined as a parameter.
Start and end offset distances can be defined, so the first and last point will not fall exactly on the line&apos;s first and last nodes. These start and end offsets are defined as distances, measured along the line from the first and last nodes of the lines.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="66"/>
<source>Creates regularly spaced points along line features.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="114"/>
<source>Start offset</source>
<translation>Inizia offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="121"/>
<source>End offset</source>
<translation>Termina offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="35"/>
<source>This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching a point parameter.
It can be used in models to convert a point into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="39"/>
<source>Create layer from point</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="40"/>
<source>point,layer,polygon,create,new</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="33"/>
<source>Polygons to lines</source>
<translation>Da poligoni a linee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="38"/>
<source>line,polygon,convert</source>
<translation>line,polygon,convert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="53"/>
<source>Lines</source>
<translation>Linee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="80"/>
<source>Converts polygons to lines</source>
<translation>Converti poligoni in linee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="85"/>
<source>Converts polygons to lines.</source>
<translation>Converti poligoni in linee.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="30"/>
<source>Raster surface volume</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="35"/>
<source>sum,volume,area,height,terrain,dem,elevation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="55"/>
<source>Base level</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="57"/>
<source>Method</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="58"/>
<source>Count Only Above Base Level</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="59"/>
<source>Count Only Below Base Level</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="60"/>
<source>Subtract Volumes Below Base Level</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="61"/>
<source>Add Volumes Below Base Level</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="64"/>
<source>Surface volume report</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="66"/>
<source>Surface volume table</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="225"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="75"/>
<source>This algorithm calculates the volume under a raster grid's surface.
Several methods of volume calculation are available, which control whether only values above or below the specified base level are considered, or whether volumes below the base level should be added or subtracted from the total volume.
The algorithm outputs the calculated volume, the total area, and the total number of pixels analysed. If the 'Count Only Above Base Level' or 'Count Only Below Base Level' methods are used, then the calculated area and pixel count only includes pixels which are above or below the specified base level respectively.
Units of the calculated volume are dependent on the coordinate reference system of the input raster file. For a CRS in meters, with a DEM height in meters, the calculated value will be in meters³. If instead the input raster is in a geographic coordinate system (e.g. latitude/longitude values), then the result will be in degrees² × meters, and an appropriate scaling factor will need to be applied in order to convert to meters³.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="92"/>
<source>Calculates the volume under a raster grid&apos;s surface.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="227"/>
<source>&lt;p&gt;%1: %2 %3&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p&gt;%1: %2 %3&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="32"/>
<source>Raster layer zonal statistics</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="37"/>
<source>count,area,statistics,stats,zones,categories,minimum,maximum,mean,sum,total</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="62"/>
<source>Zones layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="59"/>
<source>Zones band number</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="67"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="79"/>
<source>Calculates statistics for a raster layer&apos;s values, categorized by zones defined in another raster layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="84"/>
<source>This algorithm calculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer.
If the reference layer parameter is set to &quot;Input layer&quot;, then zones are determined by sampling the zone raster layer value at the centroid of each pixel from the source raster layer.
If the reference layer parameter is set to &quot;Zones layer&quot;, then the input raster layer will be sampled at the centroid of each pixel from the zones raster layer.
If either the source raster layer or the zone raster layer value is NODATA for a pixel, that pixel&apos;s value will be skipped and not including in the calculated statistics.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="119"/>
<source>Invalid band number for ZONES_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="29"/>
<source>Delete duplicates by attribute</source>
<translation>Elimina duplicati per attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="34"/>
<source>drop,remove,field,value,same,filter</source>
<translation>drop,remove,field,value,same,filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="51"/>
<source>Field to match duplicates by</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="53"/>
<source>Filtered (no duplicates)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="54"/>
<source>Filtered (duplicates)</source>
<translation>Filtrato (duplicati)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="59"/>
<source>Count of retained records</source>
<translation>Numero di record mantenuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="60"/>
<source>Count of discarded duplicate records</source>
<translation>Numero di record duplicati scartati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="65"/>
<source>Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values). The first matching row will be retained, and duplicates will be discarded.
Optionally, these duplicate records can be saved to a separate output for analysis.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="71"/>
<source>Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="92"/>
<source>Field %1 not found in INPUT layer, skipping</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="97"/>
<source>No input fields found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="113"/>
<source>Input project (leave blank to use current)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="114"/>
<source>QGIS files</source>
<translation>File QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="31"/>
<source>Output style database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="32"/>
<source>Style files (*.xml)</source>
<translation>File di stile (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="35"/>
<source>Symbols</source>
<translation>Simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="36"/>
<source>Color ramps</source>
<translation>Scale colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="37"/>
<source>Text formats</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="38"/>
<source>Label settings</source>
<translation>Impostazioni etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="124"/>
<source>Objects to extract</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="125"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="40"/>
<source>Symbol count</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="41"/>
<source>Color ramp count</source>
<translation>Conteggio scala colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="42"/>
<source>Text format count</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="43"/>
<source>Label settings count</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="138"/>
<source>Create style database from project</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="143"/>
<source>symbols,color,ramps,colors,formats,labels,text,fonts</source>
<translation>symbols,color,ramps,colors,formats,labels,text,fonts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="158"/>
<source>This algorithm extracts all style objects (including symbols, color ramps, text formats and label settings) from a QGIS project.
The extracted symbols are saved to a QGIS style database (XML format), which can be managed and imported via the Style Manager dialog.</source>
<translation>Questo algoritmo estrae tutti gli oggetti stile (compresi simboli, scale colore, formati testo e impostazioni etichetta) da un progetto QGIS.
I simboli estratti sono salvati in un database di stile di QGIS (in formato XML), che èuò essere gestito ed importato attraverso la finestra di dialogo del Gestore di Stile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="164"/>
<source>Creates a style database by extracting all symbols, color ramps, text formats and label settings from a QGIS project.</source>
<translation>Crea un database dello stile estraendo tutti i simboli, scale colore, formati testo e impostazioni etichetta da un progetto QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="208"/>
<source>Could not read project %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="218"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="195"/>
<source>Error saving style database as %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="29"/>
<source>Input databases</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="39"/>
<source>Objects to combine</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="53"/>
<source>Combine style databases</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="58"/>
<source>symbols,colors,ramps,formats,labels,text,fonts,merge</source>
<translation>symbols,colors,ramps,formats,labels,text,fonts,merge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="73"/>
<source>This algorithm combines multiple QGIS style databases into a single style database. If any symbols exist with duplicate names between the different source databases these will be renamed to have unique names in the output combined database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="79"/>
<source>Combines multiple style databases into a single database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="131"/>
<source>Importing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="138"/>
<source>Could not read %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="189"/>
<source>Writing output file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsmarker.cpp" line="52"/>
<source>Error transforming the map center point: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="61"/>
<source>Scalebar is not linked to a map</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="63"/>
<source>The scalebar “%1” is not linked to a map item. This scale will be misleading.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="118"/>
<source>North arrow is not linked to a map</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="120"/>
<source>The north arrow “%1” is not linked to a map item. The arrow orientation may be misleading.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="174"/>
<source>Overview is not linked to a map</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="176"/>
<source>The map “%1” includes an overview (“%2”) which is not linked to a map item.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="228"/>
<source>Picture source is missing or corrupt</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="234"/>
<source>The source for picture “%1” could not be loaded or is corrupt:&lt;p&gt;%2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappauthrequesthandler.cpp" line="53"/>
<source>Authentication required</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="194"/>
<source>Marker</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="201"/>
<source>Fill</source>
<translation>Riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="52"/>
<source>Simple lines</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="53"/>
<source>Manhattan lines</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgsvaluerelationfieldformatter.cpp" line="213"/>
<source>Cannot parse JSON like string &apos;%1&apos; Error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="212"/>
<source>Report Section</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="188"/>
<source>Report Header</source>
<translation>Intestazione Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="207"/>
<source>Report Footer</source>
<translation>Piè pagina Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapoverview.cpp" line="317"/>
<source>Overview</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="241"/>
<source>There was an error retrieving the connection %1!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="334"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="361"/>
<source>There was an error deleting &apos;%1&apos; on &apos;%2&apos;!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="111"/>
<source>An error occurred while creating the vector layer: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="109"/>
<source>Error deleting vector/aspatial table %1: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="188"/>
<source>Error listing tables from %1: wrong number of columns returned by query</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="218"/>
<source>Error fetching srs_id table information: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="235"/>
<source>Error listing tables from %1: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="311"/>
<source>There was an error opening GPKG %1!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="315"/>
<source>Error executing SQL %1: %2</source>
<translation>Errore durante l&apos;esecuzione SQL %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="213"/>
<source>Content</source>
<translation>Contenuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="44"/>
<source>Operation &apos;%1&apos; is not supported for this connection</source>
<translation>L&apos;operazione &apos;%1&apos; non è supportata per questa connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="65"/>
<source>Operation &apos;createVectorTable&apos; is not supported</source>
<translation>L&apos;operazione &apos;createVectorTable&apos; non è supportata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="63"/>
<source>GeoPDF creation requires GDAL version 3.0 or later.</source>
<translation>La creazione di GeoPDF richiede GDAL versione 3.0 o successiva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="69"/>
<source>No GDAL PDF driver available.</source>
<translation>Nessun driver PDF di GDAL disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="80"/>
<source>GDAL PDF driver was not built with PDF read support. A build with PDF read support is required for GeoPDF creation.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="103"/>
<source>Cannot load GDAL PDF driver</source>
<translation>Impossibile caricare il driver PDF di GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="116"/>
<source>Could not create GeoPDF composition file</source>
<translation>Impossibile creare il file GeoPDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="350"/>
<source>Could not use operation specified in project between %1 and %2. (Wanted to use: %3).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="456"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="509"/>
<source>Cannot normalize transform between %1 and %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="533"/>
<source>No coordinate operations are available between these two reference systems</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="440"/>
<source>Cannot create transform between %1 and %2, missing required grid %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="496"/>
<source>Using non-preferred coordinate operation between %1 and %2. Using %3, preferred %4.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="550"/>
<source>Cannot create transform between %1 and %2: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="269"/>
<source>BLOB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsimagecache.cpp" line="82"/>
<source>Image</source>
<translation>Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="38"/>
<source>Cannot find end of double quoted string: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="108"/>
<source>PostgresStringUtils</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="45"/>
<source>Cannot find separator: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="108"/>
<source>Error parsing PG like array: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgspointclusterrenderer.cpp" line="175"/>
<source>Cluster Symbol</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgspointdisplacementrenderer.cpp" line="252"/>
<source>Center Symbol</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="100"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetfactory.cpp" line="36"/>
<source>A widget for interacting with binary (BLOB) fields.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="901"/>
<source>ASF label %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="1390"/>
<source>All layers</source>
<translation>Tutti i layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="312"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="399"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Connessione non riuscita: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="193"/>
<source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="202"/>
<source>SQL error: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="319"/>
<source>Could not retrieve tables: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="408"/>
<source>Could not retrieve schemas: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationcustom.cpp" line="37"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationequalinterval.cpp" line="30"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationjenks.cpp" line="28"/>
<source>Natural Breaks (Jenks)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationprettybreaks.cpp" line="31"/>
<source>Pretty Breaks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationstandarddeviation.cpp" line="33"/>
<source>Standard Deviation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationstandarddeviation.cpp" line="124"/>
<source> %1 Std Dev</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="29"/>
<source>Bookmark source</source>
<translation>Sorgente segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="167"/>
<source>Project bookmarks</source>
<translation>Segnalibri progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="167"/>
<source>User bookmarks</source>
<translation>Segnalibri utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="37"/>
<source>Output CRS</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="38"/>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="48"/>
<source>Convert spatial bookmarks to layer</source>
<translation>Converti segnalibri spaziali in vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="53"/>
<source>save,extract</source>
<translation>save,extract</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="68"/>
<source>This algorithm creates a new layer containing polygon features for stored spatial bookmarks.
The export can be filtered to only bookmarks belonging to the current project, to all user bookmarks, or a combination of both.</source>
<translation>Questo algoritmo crea un nuovo vettore che contiene elementi poligonali per segnalibri spaziali memorizzati.
L&apos;esportazione può essere filtrata solamente sui segnalibri che appartengono al progetto corrente, a tutti i segnalibri dell&apos;utente, o a una combinazione di entrambi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="74"/>
<source>Converts stored spatial bookmarks to a polygon layer.</source>
<translation>Converte i segnalibri spaziali memorizzati in un vettore poligonale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="139"/>
<source>Could not reproject bookmark %1 to destination CRS</source>
<translation>Impossibile riproiettare il segnalibro %1 nel SR di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="166"/>
<source>Bookmark destination</source>
<translation>Destinazione segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="170"/>
<source>Name field</source>
<translation>Campo nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="171"/>
<source>Group field</source>
<translation>Campo gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="173"/>
<source>Count of bookmarks added</source>
<translation>Numero di segnalibri aggiunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="183"/>
<source>Convert layer to spatial bookmarks</source>
<translation>Converti vettore in segnalibri spaziali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="188"/>
<source>save,extract,store</source>
<translation>save,extract,store</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="203"/>
<source>This algorithm creates spatial bookmarks corresponding to the extent of features contained in a layer.</source>
<translation>Questo algoritmo crea segnalibri spaziali che corrispondono all&apos;estensione degli elementi contenuti in un vettore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="208"/>
<source>Converts feature extents to stored spatial bookmarks.</source>
<translation>Converte le estensioni dell&apos;elemento in segnalibri spaziali memorizzati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="242"/>
<source>Invalid name expression: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="251"/>
<source>Invalid group expression: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="276"/>
<source>Error evaluating name expression: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="287"/>
<source>Error evaluating group expression: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="600"/>
<source>Spatial Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri Spaziali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1067"/>
<source>Delete Spatial Bookmark</source>
<translation>Elimina Segnalibro Spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1068"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
<translation>Vuoi davvero eliminare il segnalibro %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1076"/>
<source>Delete Spatial Bookmarks</source>
<translation>Elimina Segnalibri Spaziali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1077"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 selected bookmarks?</source>
<translation>Vuoi davvero eliminare i segnalibri %1 selezionati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1113"/>
<source>Delete Bookmark Group</source>
<translation>Elimina Gruppo Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1114"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark group? This will delete all bookmarks in this group.</source>
<translation>Vuoi davvero eliminare il gruppo segnalibro %1? Tutti i segnalibri contenuti in questo gruppo saranno eliminati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1126"/>
<source>Delete Bookmark Groups</source>
<translation>Elimina Gruppi Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1127"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 selected bookmark groups? This will delete all bookmarks in these groups.</source>
<translation>Vuoi davvero eliminare i gruppi segnalibro %1 selezionati? Tutti i segnalibri contenuti in questi gruppi saranno eliminati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="36"/>
<source>Logarithmic scale</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/classification/qgsclassificationquantile.cpp" line="27"/>
<source>Equal Count (Quantile)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerserverproperties.cpp" line="31"/>
<source>All values</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerserverproperties.cpp" line="32"/>
<source>Min value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerserverproperties.cpp" line="33"/>
<source>Max value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerserverproperties.cpp" line="34"/>
<source>Reference value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="696"/>
<source>GNSS (Global Navigation Satellite System)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="699"/>
<source>CORS (Continually Operating Reference Station)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="61"/>
<source>(invalid)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="86"/>
<source>true</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="88"/>
<source>false</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="50"/>
<source>Cannot load HTML content in background threads</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="76"/>
<source>Cannot load HTML based item label in background threads</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QTermWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="417"/>
<source>Color Scheme Error</source>
<translation>Errore Schema Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="418"/>
<source>Cannot load color scheme: %1</source>
<translation>Impossibile caricare lo schema colore: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisApp</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="748"/>
<source>Multiple Instances of QgisApp</source>
<translation>Istanze multiple di QgisApp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="781"/>
<source>Checking database</source>
<translation>Controllo database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="796"/>
<source>Reading settings</source>
<translation>Lettura impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="799"/>
<source>Setting up the GUI</source>
<translation>Impostazioni Interfaccia grafica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="912"/>
<source>Ctrl+5</source>
<translation>Ctrl+5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="915"/>
<source>Show Undo/Redo Panel</source>
<translation>Mostra Pannello Annulla/Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="929"/>
<source>Ctrl+4</source>
<translation>Ctrl+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="932"/>
<source>Show Advanced Digitizing Panel</source>
<translation>Mostra Pannello di Digitalizzazione Avanzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="941"/>
<source>Ctrl+6</source>
<translation>Ctrl+6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="944"/>
<source>Show Statistics Panel</source>
<translation>Mostra Pannello Statistiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="953"/>
<source>Ctrl+7</source>
<translation>Ctrl+7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="956"/>
<source>Show Bookmarks Panel</source>
<translation>Mostra Pannello Segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1046"/>
<source>Ctrl+3</source>
<translation>Ctrl+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1049"/>
<source>Show Style Panel</source>
<translation>Mostra Pannello Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1066"/>
<source>Snapping and Digitizing Options</source>
<translation>Opzioni di aggancio e digitalizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1077"/>
<source>Project Snapping Settings</source>
<translation>Impostazioni di aggancio del progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1207"/>
<source>Checking provider plugins</source>
<translation>Controllo i gestori dei plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1233"/>
<source>Starting Python</source>
<translation>Avvio python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1246"/>
<source>Restoring loaded plugins</source>
<translation>Recupero plugin caricati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1305"/>
<source>Initializing file filters</source>
<translation>Inizializzazione filtri dei file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1330"/>
<source>Restoring window state</source>
<translation>Recupero stato della finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1341"/>
<source>Populate saved styles</source>
<translation>Popola stili salvati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1346"/>
<source>QGIS Ready!</source>
<translation>QGIS è pronto!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1378"/>
<source>Zoom in to canvas</source>
<translation>Ingrandisci all&apos;estensione alla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1384"/>
<source>Zoom in to canvas (secondary)</source>
<translation>Ingrandisci all&apos;estensione della mappa (secondario)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1390"/>
<source>Zoom out of canvas</source>
<translation>Rimpicciolisci dall&apos;estensione della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1397"/>
<source>Zoom in (secondary)</source>
<translation>Ingrandisci (secondario)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1400"/>
<source>Shift+F6</source>
<translation>Shift+F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1402"/>
<source>Open Attribute Table (Selected Features)</source>
<translation>Apri Tabella Attributi (Elementi Selezionati)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1409"/>
<source>Ctrl+F6</source>
<translation>Ctrl+F6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1411"/>
<source>Open Attribute Table (Visible Features)</source>
<translation>Apri Tabella Attributi (Elementi Visibili)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1855"/>
<source>Loading layers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2349"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2350"/>
<source>Ctrl+M</source>
<comment>Minimize Window</comment>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2351"/>
<source>Minimizes the active window to the dock</source>
<translation>Minimizza la finestra attiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2354"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2355"/>
<source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
<translation>Alterna fra una dimensione della finestra predefinita ed una dimensione definita dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2358"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>Porta tutto in primo piano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2359"/>
<source>Bring forward all open windows</source>
<translation>Porta in primo piano tutte le finestre aperte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2367"/>
<source>Current Edits</source>
<translation>Modifiche in uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2458"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9777"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9856"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13520"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2452"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2458"/>
<source>Failed to open Python console:</source>
<translation>Impossibile aprire la console Python:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="749"/>
<source>Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
</source>
<translation>Individuate instanze multiple dell&apos;oggetto applicazione Quantum GIS.
Contatta gli sviluppatori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1098"/>
<source>Ctrl+2</source>
<translation>Ctrl+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1101"/>
<source>Show Browser Panel</source>
<translation>Mostra Pannello Browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1133"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1136"/>
<source>Show GPS Information Panel</source>
<translation>Mostra Pannello Informazioni GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1183"/>
<source>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
<translation>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2600"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14556"/>
<source>Panels</source>
<translation>Pannelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2602"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14576"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Barre degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2651"/>
<source>Window</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2666"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2670"/>
<source>&amp;Web</source>
<translation>&amp;Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3323"/>
<source>Render</source>
<translation>Visualizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3327"/>
<source>Toggle map rendering</source>
<translation>Attiva/disattiva la visualizzazione della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3341"/>
<source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
<translation>Stato SR - Clicca per aprire la finestra del sistema di riferimento delle coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3346"/>
<source>Ready</source>
<translation>Pronto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="787"/>
<source>Private qgis.db</source>
<translation>qgis.db personale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="521"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1044"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4224"/>
<source>Layer Styling</source>
<translation>Stile layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1375"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1381"/>
<source>Ctrl+=</source>
<translation>Ctrl+=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1387"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1394"/>
<source>Ctrl+Alt+=</source>
<translation>Ctrl+Alt+=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2681"/>
<source>&amp;User Profiles</source>
<translation>Profili &amp;Utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3315"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3359"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3362"/>
<source>Trigger Locator</source>
<translation>Attivatore del localizzatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3643"/>
<source>Transforms are not installed: %1 </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3644"/>
<source>Missing datum transforms</source>
<translation>Trasformazioni di datum mancanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3917"/>
<source>Overview</source>
<translation>Panoramica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4160"/>
<source>Layers</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4208"/>
<source>Manage Map Themes</source>
<translation>Gestisci Temi Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4269"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>Ordine layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4273"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4276"/>
<source>Show Layer Order Panel</source>
<translation>Mostra Pannello Ordine dei Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4634"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5949"/>
<source>&lt; Blank &gt;</source>
<translation>&lt; Vuoto&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4699"/>
<source>QGIS version</source>
<translation>Versione di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4708"/>
<source>QGIS code revision</source>
<translation>Revisione codice QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4713"/>
<source>Compiled against Qt</source>
<translation>Compilato con Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4714"/>
<source>Running against Qt</source>
<translation>Esecuzione con Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4718"/>
<source>Compiled against GDAL/OGR</source>
<translation>Compilato con GDAL/OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4719"/>
<source>Running against GDAL/OGR</source>
<translation>Esecuzione con GDAL/OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4733"/>
<source>PostgreSQL Client Version</source>
<translation>Versione client PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4740"/>
<source>SpatiaLite Version</source>
<translation>Versione SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4744"/>
<source>QWT Version</source>
<translation>Versione QWT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4754"/>
<source>PROJ.4 Version</source>
<translation>Versione PROJ.4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4745"/>
<source>QScintilla2 Version</source>
<translation>Versione QScintilla2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4768"/>
<source>This copy of QGIS writes debugging output.</source>
<translation>Questa copia di QGIS scrive messaggi di debug.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5006"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5018"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5025"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5081"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5508"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6729"/>
<source>Invalid Data Source</source>
<translation>Sorgente dati non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5507"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
<translation>%1 è una sorgente dati non valida o sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5167"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5582"/>
<source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
<translation>%1 è un layer non valido; non caricato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5583"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
<translation>%1 è un layer non valido e non può essere caricato. Per favore caricare il &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;registro messaggi&lt;/a&gt; per ulteriori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6177"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6356"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6454"/>
<source>QGIS files</source>
<translation>File QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7626"/>
<source>Diagram Properties</source>
<translation>Proprietà Diagramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9435"/>
<source>Cannot create new layer.</source>
<translation>Impossibile creare nuovo layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9507"/>
<source>Cannot copy style</source>
<translation>Impossibile copiare lo stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9533"/>
<source>Cannot parse style</source>
<translation>Impossibile analizzare lo stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9548"/>
<source>Cannot paste style</source>
<translation>Impossibile incollare lo stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10237"/>
<source>No legend entries selected</source>
<translation>Nessuna voce di legenda selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10238"/>
<source>Select the layers and groups you want to remove in the legend.</source>
<translation>Seleziona i layer e i gruppi da rimuovere dalla legenda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10255"/>
<source>Remove layers and groups</source>
<translation>Rimuovi layer e gruppi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10255"/>
<source>Remove %n legend entries?</source>
<comment>number of legend items to remove</comment>
<translation><numerusform>Elimina %n voce in legenda?</numerusform><numerusform>Elimina %n voci in legenda?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10268"/>
<source>%n legend entries removed.</source>
<comment>number of removed legend entries</comment>
<translation><numerusform>%n voce in legenda eliminata.</numerusform><numerusform>%n voci in legenda eliminate.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10344"/>
<source>%1 (%2 type unsupported)</source>
<translation>%1 (%2 tipo non fornito)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10381"/>
<source>Cannot copy style to duplicated layer.</source>
<translation>Impossibile copiare lo stile al layer duplicato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11207"/>
<source>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</source>
<translation>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11399"/>
<source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map. Reason: %2</source>
<translation>Il layer %1 non è valido e non può essere aggiunto alla mappa. Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11484"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Mappa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11560"/>
<source>3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS).
Please switch project&apos;s CRS to a projected CRS.</source>
<translation>La vista 3D attualmente non supporta Sistemi di Riferimento (SR) non proiettati.
Per favore cambia il SR del progetto ad un SR proiettato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11571"/>
<source>3D Map %1</source>
<translation>Mappa 3D %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11708"/>
<source>Do you want to save the current project? %1</source>
<translation>Vuoi salvare il progetto corrente? %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5661"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10227"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11827"/>
<source>Active Tasks</source>
<translation>Attività attive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="503"/>
<source>Untitled Project</source>
<translation>Progetto Senza Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="911"/>
<source>Undo/Redo</source>
<translation>Annulla/Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="926"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation>Digitalizzazione Avanzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1087"/>
<source>Browser</source>
<translation>Browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1111"/>
<source>Browser (2)</source>
<translation>Browser (2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1131"/>
<source>GPS Information</source>
<translation>Informazioni sul GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1150"/>
<source>Log Messages</source>
<translation>Messaggi di log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2643"/>
<source>Preferences…</source>
<translation>Preferenze...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2711"/>
<source>Open Active Profile Folder</source>
<translation>Apri la Cartella del Profilo Attivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2718"/>
<source>New Profile…</source>
<translation>Nuovo Profilo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4214"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4216"/>
<source>Filter Legend by Map Content</source>
<translation>Filtra Legenda in base al Contenuto della Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4226"/>
<source>Open the Layer Styling panel</source>
<translation>Apri il pannello Stile Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4751"/>
<source>Compiled against PROJ</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4752"/>
<source>Running against PROJ</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5613"/>
<source>Add Virtual Layer</source>
<translation>Aggiungi layer virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6031"/>
<source>Calculating raster expression…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6198"/>
<source>Revert Project</source>
<translation>Ripristina il progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6199"/>
<source>Are you sure you want to discard all unsaved changes the current project?</source>
<translation>Sei sicuro di voler abbandonare tutte le modifiche non salvate e ricaricare il progetto?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6458"/>
<source>Save Project As</source>
<translation>Salva Progetto con nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7826"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8057"/>
<source>Layer Exported</source>
<translation>Layer Esportato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7848"/>
<source>Save Raster</source>
<translation>Salva Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7845"/>
<source>Cannot write raster. Error code: %1</source>
<translation>Impossibile scrivere raster. Codice errore: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8313"/>
<source>Merging features…</source>
<translation>Fusione elementi in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8389"/>
<source>Create %1 Title</source>
<translation>Crea %1 Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9304"/>
<source>No features could be successfully pasted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9570"/>
<source>Error copying layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9604"/>
<source>Error pasting layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9745"/>
<source>Stop Editing</source>
<translation>Interrompi Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11828"/>
<source>The following tasks are currently running which depend on layers in this project:
%1
Please cancel these tasks and retry.</source>
<translation>Le seguenti attività che sono in esecuzione dipendono da layer in questo progetto:
%1
Prego annullare queste attività e riprovare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12466"/>
<source>Current CRS: %1</source>
<translation>SR attuale: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12472"/>
<source>No projection</source>
<translation>Nessuna proiezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13059"/>
<source>Add Point Feature</source>
<translation>Aggiungi Elemento Puntuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13089"/>
<source>Add Line Feature</source>
<translation>Aggiungi Elemento Lineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13108"/>
<source>Add Polygon Feature</source>
<translation>Aggiungi Elemento Poligonale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13125"/>
<source>Add Record</source>
<translation>Aggiungi Record</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13363"/>
<source>Map Views</source>
<translation>Mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13366"/>
<source>A view with this name already exists</source>
<translation>Una mappa con questo nome esiste già</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13498"/>
<source>Invalid Layer</source>
<translation>Layer non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5808"/>
<source>Default failed to open: %1</source>
<translation>Impossibile aprire il predefinito: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5812"/>
<source>Default not found: %1</source>
<translation>Predefinito non trovato: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5814"/>
<source>Open Template Project</source>
<translation>Apri modello di progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5839"/>
<source>Auto-open Project</source>
<translation>Apri automaticamente il progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5878"/>
<source>Failed to open: %1</source>
<translation>Impossibile aprire: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5906"/>
<source>Not valid project file: %1</source>
<translation>File di progetto non valido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5919"/>
<source>Project failed to open: %1</source>
<translation>Impossibile aprire il progetto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5926"/>
<source>Default template has been reopened: %1</source>
<translation>Il template predefinito è stato ri-aperto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5933"/>
<source>File not found: %1</source>
<translation>File non trovato: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6232"/>
<source>Loading project: %1</source>
<translation>Caricamento progetto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6259"/>
<source>Unable to open project</source>
<translation>Impossibile aprire il progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3919"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3922"/>
<source>Show Overview Panel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4164"/>
<source>Ctrl+1</source>
<translation>Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4167"/>
<source>Show Layers Panel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6330"/>
<source>Project loaded</source>
<translation>Progetto caricato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6361"/>
<source>Choose a QGIS project file</source>
<translation>Scegli un file di progetto QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6414"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6484"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14909"/>
<source>Saved project to: %1</source>
<translation>Progetto salvato in: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6423"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6492"/>
<source>Unable to save project %1</source>
<translation>Impossibile salvare il progetto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6726"/>
<source>Unable to load %1</source>
<translation>Impossibile caricare %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7495"/>
<source>Default system font substituted.</source>
<translation>Sostituito il font predefinito di sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7514"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Etichettatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7515"/>
<source>Font for layer &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; was not found (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</source>
<translation>Il font del layer &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;non è stato trovato (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7506"/>
<source>Open labeling dialog</source>
<translation>Apri la finestra di dialogo dell&apos;etichettatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="685"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="724"/>
<source>CRS was undefined</source>
<translation>Il SR non è stato definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="724"/>
<source>defaulting to project CRS %1 - %2</source>
<translation>Verrà utilizzato il SR del progetto %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="685"/>
<source>defaulting to CRS %1 - %2</source>
<translation>Verrà utilizzato il SR %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1465"/>
<source>Edit first feature in attribute table</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1466"/>
<source>Edit previous feature in attribute table</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1467"/>
<source>Edit next feature in attribute table</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1468"/>
<source>Edit last feature in attribute table</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2235"/>
<source>To reselect features, choose a vector layer in the legend.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3301"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4200"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4202"/>
<source>Add Group</source>
<translation>Aggiungi gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4221"/>
<source>Filter legend by expression</source>
<translation>Filtra legenda tramite espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4232"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4234"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Espandi tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4236"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4238"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Racchiudi tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4704"/>
<source>QGIS code branch</source>
<translation>branch codice QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4723"/>
<source>Compiled against GEOS</source>
<translation>Compilato con GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4724"/>
<source>Running against GEOS</source>
<translation>Esecuzione con GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4737"/>
<source>No support</source>
<translation>Nessun supporto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4759"/>
<source>OS Version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5005"/>
<source>%1 doesn&apos;t have any layers.</source>
<translation>%1 non ha alcun layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5015"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5080"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6728"/>
<source>%1 is not a valid or recognized data source.</source>
<translation>%1 non è una sorgente dati valida o riconosciuta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5163"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5613"/>
<source>Cannot get virtual layer select dialog from provider.</source>
<translation>Impossibile ottenere pannello selezione layer virtuale dalla sorgente dati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6046"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6052"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6058"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6067"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6073"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6079"/>
<source>Raster calculator</source>
<translation>Calcolatore raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6047"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6108"/>
<source>Calculation complete.</source>
<translation>Calcolo terminato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6053"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6126"/>
<source>Could not create destination file.</source>
<translation>Impossibile creare il file di destinazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6059"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6132"/>
<source>Could not read input layer.</source>
<translation>Impossibile leggere il layer in ingresso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6068"/>
<source>Could not parse raster formula.</source>
<translation>Impossibile analizzare la formula raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6074"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6147"/>
<source>Insufficient memory available for operation.</source>
<translation>Memoria disponibile insufficiente per l&apos;operazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6080"/>
<source>Invalid band number for input layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6096"/>
<source>Calculating mesh expression…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6107"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6113"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6119"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6125"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6131"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6140"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6146"/>
<source>Mesh calculator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6114"/>
<source>Could not evaluate the formula.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6120"/>
<source>Invalid or incompatible datasets used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6141"/>
<source>Could not parse mesh formula.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6175"/>
<source>Choose a QGIS Project File to Open</source>
<translation>Scegli un progetto QGIS da caricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6247"/>
<source>Do you want to open the backup file
%1
instead?</source>
<translation>Vuoi aprire il file di backup
%1
in alternativa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6357"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6455"/>
<source>QGZ files</source>
<translation>File QGZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6392"/>
<source>Open a Project</source>
<translation>Apri un Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6393"/>
<source>The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?
Last modification date on load was: %1
Current last modification date is: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6404"/>
<source>Insufficient permissions</source>
<translation>Permessi insufficienti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6405"/>
<source>The project file is not writable.</source>
<translation>Il file di progetto non è modificabile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6538"/>
<source>DXF export completed</source>
<translation>Esportazione DXF completata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6542"/>
<source>DXF export failed</source>
<translation>Esporatione DXF fallita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6572"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6579"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6606"/>
<source>Load template</source>
<translation>Carica modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6572"/>
<source>Could not read template file</source>
<translation>Impossibile leggere il file di modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6579"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6606"/>
<source>Could not load template file</source>
<translation>Impossibile caricare il file di modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7248"/>
<source>No action selected</source>
<translation>Nessuna azione selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7263"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7281"/>
<source>Run feature action&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>Esegui azione su elemento &lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7346"/>
<source>Original source URI: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7532"/>
<source>Commit Errors</source>
<translation>Errori d&apos;invio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7553"/>
<source>Commit errors</source>
<translation>Errori d&apos;invio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7533"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7554"/>
<source>Could not commit changes to layer %1</source>
<translation>Impossibile applicare le modifiche al vettore %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7535"/>
<source>Errors: %1
</source>
<translation>Errori: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7542"/>
<source>Show more</source>
<translation>Mostra altro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7627"/>
<source>Please select a vector layer first</source>
<translation>Prima seleziona un vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8068"/>
<source>Export to vector file failed.
Error: %1</source>
<translation>Esportazione nel file vettoriale fallita.
Errore: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8181"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11081"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11090"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11152"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11161"/>
<source>No Layer Selected</source>
<translation>Nessun layer selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8182"/>
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
<translation>Per eliminare un elemento occorre prima selezionare un vettore dalla legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8190"/>
<source>No Vector Layer Selected</source>
<translation>Nessun vettore selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8191"/>
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
<translation>La cancellazione degli elementi è possibile solo su vettori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8198"/>
<source>Provider does not support deletion</source>
<translation>Il gestore di questo formato dati non permette l&apos;eliminazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8199"/>
<source>Data provider does not support deleting features</source>
<translation>Non è possibile eliminare gli elementi per questo formato di dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8206"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8771"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8780"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8879"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8920"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Vettore non modificabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8207"/>
<source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
<translation>Il vettore selezionato non è modificabile. Seleziona &apos;Avvia modifica&apos; dalla barra strumenti per la digitalizzazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8216"/>
<source>No Features Selected</source>
<translation>Nessun Elemento Selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8249"/>
<source>Features deleted</source>
<translation>Elementi eliminati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8253"/>
<source>Problem deleting features</source>
<translation>Problemi nel cancellare gli elementi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8259"/>
<source>%n feature(s) deleted.</source>
<comment>number of features deleted</comment>
<translation><numerusform>%n geometria eliminata.</numerusform><numerusform>%n elementi eliminati.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6031"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6096"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8313"/>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8403"/>
<source>Title can not be empty!</source>
<translation>Il titolo non può essere vuoto!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8414"/>
<source>Title already exists!</source>
<translation>Titolo già esistente!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8761"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8861"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8903"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Nessun layer attivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8762"/>
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
<translation>Non è stato trovato alcun layer attivo. Selezionane uno dalla lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8792"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8932"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8967"/>
<source>Not enough features selected</source>
<translation>Elementi selezionati non sufficienti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8933"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8968"/>
<source>The merge tool requires at least two selected features</source>
<translation>Lo strumento di fusione (merge) richiede la selezione di almeno due elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8810"/>
<source>Merged feature attributes</source>
<translation>Attributi elemento fusi (merged)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5657"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10220"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11820"/>
<source> • %1</source>
<translation> • %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5662"/>
<source>The following tasks are currently running in the background:
%1
Do you want to try canceling these active tasks?</source>
<translation>Le seguenti attività sono in esecuzione in background:
%1
Vuoi annullare queste operazioni attive?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7634"/>
<source>Layer Diagram Properties</source>
<translation>Proprietà del diagramma del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7827"/>
<source>Successfully saved raster layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Raster salvato correttamente in &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7937"/>
<source>Error saving layer definition file</source>
<translation>Errore durante il salvataggio del file di definizione del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7951"/>
<source>Save as QGIS Layer Style File</source>
<translation>Salva come File di Stile QGIS del Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7953"/>
<source>QGIS Layer Style File</source>
<translation>File di Stile QGIS del Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8058"/>
<source>Successfully saved vector layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Vettore salvato correttamente in &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7917"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8067"/>
<source>Save Error</source>
<translation>Salva errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3724"/>
<source>Loading “%1”</source>
<translation>Caricamento di “%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6636"/>
<source>Security warning: executing a script from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6641"/>
<source>Don&apos;t show this again.</source>
<translation>Non mostrare più.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7906"/>
<source>Layer Saved</source>
<translation>Vettore Salvato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7907"/>
<source>Successfully saved scratch layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Vettore temporaneo salvato correttamente in &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7918"/>
<source>Could not make temporary scratch layer permanent.
Error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7923"/>
<source>Save Scratch Layer</source>
<translation>Salva Vettore Temporaneo</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8241"/>
<source>Delete %n feature(s) from layer &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8242"/>
<source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
<translation>Alcuni elementi selezionati sono al di fuori della mappa attuale. Vuoi comunque continuare?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8254"/>
<source>A problem occurred during deletion from layer &quot;%1&quot;. %n feature(s) not deleted.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8364"/>
<source>print layout</source>
<translation>layout di stampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8367"/>
<source>report</source>
<translation>report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8371"/>
<source>Enter a unique %1 title</source>
<translation>Inserisci un %1 titolo univoco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8374"/>
<source>(a title will be automatically generated if left empty)</source>
<translation>(un titolo verrà generato automaticamente se lasciato vuoto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8499"/>
<source>%1 copy</source>
<translation> %1 copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8536"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8611"/>
<source>Set as atlas feature for %1</source>
<translation>Imposta come elemento di atlante per %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8575"/>
<source>Duplicate feature</source>
<translation>Duplica elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8586"/>
<source>Duplicate feature and digitize</source>
<translation>Duplica elemento e digitalizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8793"/>
<source>The merge tool requires at least two selected features.</source>
<translation>Lo strumento di fusione (merge) richiede la selezione di almeno due elementi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8837"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9010"/>
<source>Invalid result</source>
<translation>Risultato non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8838"/>
<source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2</source>
<translation>Impossibile memorizzare il valore &apos;%1&apos; nel campo di tipo %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8880"/>
<source>Modifying features can only be done for layers in editing mode.</source>
<translation>La modifica degli elementi è possibile solo per vettori in modalità modifica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8948"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8984"/>
<source>Merge failed</source>
<translation>Fusione non riuscita (merge)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8949"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8985"/>
<source>An error occurred during the merge operation.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante l&apos;operazione di fusione (merge).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8992"/>
<source>Merged features</source>
<translation>Elementi fusi (merge)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9011"/>
<source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2.</source>
<translation>Impossibile memorizzare il valore &apos;%1&apos; nel campo di tipo %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2234"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9123"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9139"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9155"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9175"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>Nessun vettore attivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9124"/>
<source>To invert selection, choose a vector layer in the legend</source>
<translation>Per invertire la selezione, scegli un vettore nella legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9224"/>
<source>Features cut</source>
<translation>Taglio elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9250"/>
<source>Features pasted</source>
<translation>Elementi incollati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9321"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9417"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9425"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9434"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9446"/>
<source>Paste features</source>
<translation>Incolla elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9308"/>
<source>%1 features were successfully pasted.</source>
<translation>%1 elementi sono state incollati con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="997"/>
<source>Geometry Validation</source>
<translation>Validazione Geometria </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4686"/>
<source>https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4728"/>
<source>Compiled against SQLite</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4729"/>
<source>Running against SQLite</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4775"/>
<source>Active python plugins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4954"/>
<source>Remote layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4954"/>
<source>loading %1, please wait …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5019"/>
<source>Download with &quot;Protocol&quot; source type has failed, do you want to try the &quot;File&quot; source type?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5979"/>
<source>Layer creation failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7838"/>
<source>source provider</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7840"/>
<source>destination provider</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7842"/>
<source>data source creation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7844"/>
<source>write error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9312"/>
<source>%1 of %2 features could be successfully pasted.</source>
<translation>%1 di %2 elementi sono stati incollati con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9317"/>
<source> Geometry collapsed due to intersection avoidance.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9318"/>
<source>%1 geometries collapsed due to intersection avoidance.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9345"/>
<source>Pasted</source>
<translation>Incollato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9346"/>
<source>Paste as Scratch Layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9347"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9418"/>
<source>No features in clipboard.</source>
<translation>Nessun elemento negli appunti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9426"/>
<source>Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.</source>
<translation>Trovate geometrie multiple, gli elementi con geometrie differenti rispetto a %1 verranno create senza geometrie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9447"/>
<source>Cannot create field %1 (%2,%3)</source>
<translation>Impossibile creare il campo %1 (%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9719"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation>Impossibile attivare la modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9720"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>Il gestore della sorgente dati non permette l&apos;apertura in modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9746"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>Vuoi salvare le modifiche effettuate al vettore %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9778"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation>Problemi durante il ripristino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9857"/>
<source>Could not %1 changes to layer %2
Errors: %3
</source>
<translation>Impossibile %1 cambiamenti al layer %2
Errori: %3
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9858"/>
<source>rollback</source>
<translation>rollback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9858"/>
<source>cancel</source>
<translation>annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9888"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9888"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9916"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9944"/>
<source>all</source>
<translation>tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9916"/>
<source>Rollback</source>
<translation>Rollback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9944"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9961"/>
<source>Current edits</source>
<translation>Modifiche in uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9962"/>
<source>%1 current changes for %2 layer(s)?</source>
<translation>%1 modifiche correnti per i %2 layer(s)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10063"/>
<source>Filter on Joined Fields</source>
<translation>Filtra sui Campi Uniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10064"/>
<source>You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?</source>
<translation>Stai per impostare un filtro di raggruppamento su un vettore che ha dei campi uniti. I campi uniti non possono essere filtrati, a meno che tu non converta prima il vettore in un layer virtuale. Vuoi prima creare un layer virtuale al di fuori di questo vettore?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10199"/>
<source>Required Layers</source>
<translation>Layer Richiesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10200"/>
<source>The following layers are marked as required by the project:
%1
Please deselect them (or unmark as required) and retry.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10228"/>
<source>The following tasks are currently running which depend on this layer:
%1
Please cancel these tasks and retry.</source>
<translation>Le seguenti attività che sono in esecuzione dipendono da questo layer:
%1
Annulla queste attività e riprova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10297"/>
<source>copy</source>
<translation> copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10301"/>
<source>Plugin layer</source>
<translation>Plugin layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10332"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10343"/>
<source>Duplicate layer: </source>
<translation>Duplica layer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10333"/>
<source>%1 (duplication resulted in invalid layer)</source>
<translation>%1 (duplicazione conclusa con un layer non valido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10384"/>
<source>Layer duplication complete</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10385"/>
<source>Note that it&apos;s using the same data source.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10416"/>
<source>Set scale visibility for selected layers</source>
<translation>Imposta la visibilità in base alla scala per i layer selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10768"/>
<source>Couldn&apos;t load Python support library: %1</source>
<translation>Impossibile caricare la libreria di supporto Python: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10781"/>
<source>Couldn&apos;t resolve python support library&apos;s instance() symbol.</source>
<translation>Impossibile risolvere il simbolo di istance() della libreria di supporto python.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10826"/>
<source>There is a new version of QGIS available</source>
<translation>È disponibile una nuova versione di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10830"/>
<source>You are running a development version of QGIS</source>
<translation>Si sta utilizzando una versione di sviluppo di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10834"/>
<source>You are running the current version of QGIS</source>
<translation>Si sta utilizzando l&apos;ultima versione di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10842"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10848"/>
<source>QGIS Version Information</source>
<translation>Informazioni sulla versione di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10848"/>
<source>Unable to get current version information from server</source>
<translation>Impossibile recuperare informazioni sulla versione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10901"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Gestore di Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10902"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Scorciatoie da Tastiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10903"/>
<source>Custom Projections</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10904"/>
<source>Interface Customization</source>
<translation>Personalizzazione Interfaccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11082"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11091"/>
<source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation>Per creare uno stiramento completo dell&apos;istogramma, seleziona un raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11153"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11162"/>
<source>To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.</source>
<translation>Per cambiare la luminosità od il contrasto, devi avere selezionato un layer raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11554"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11560"/>
<source>New 3D Map View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11554"/>
<source>Project extent is not valid. Please add or activate a layer to render.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11707"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14918"/>
<source>Save Project</source>
<translation>Salva Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11795"/>
<source>Close Project</source>
<translation>Chiudi Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11796"/>
<source>This project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Questo progetto include uno o più vettori temporanei. Questi vettori non vengono salvati su disco e il loro contenuto sarà definitivamente perso. Sei sicuro di voler procedere?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13760"/>
<source>Task failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13843"/>
<source>New bookmark</source>
<translation>Nuovo segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13888"/>
<source>This project file was saved by QGIS version %1. When saving this project file, QGIS will update it to version %2, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14049"/>
<source>Select Transformation for %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14341"/>
<source>Network request to %1 timed out, any data received is likely incomplete.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14398"/>
<source>QGIS Authentication</source>
<translation>Autenticazione di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14569"/>
<source>%1 Panel</source>
<translation>Pannello %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14663"/>
<source>Transaction</source>
<translation>Transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14676"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14726"/>
<source>Cannot duplicate feature in not editable mode on layer %1</source>
<translation>Impossibile duplicare elemento in modalità non editabile sul layer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14706"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14757"/>
<source>%1 children on layer %2 duplicated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14710"/>
<source>%1 features on layer %2 duplicated
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14739"/>
<source>Digitize the duplicate on layer %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14744"/>
<source>Duplicate digitized</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14760"/>
<source>Feature on layer %2 duplicated
%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14782"/>
<source>Templates</source>
<translation>Modelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14795"/>
<source>Template Name</source>
<translation>Nome Modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14796"/>
<source>Name for the template</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14803"/>
<source>Template not saved</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14803"/>
<source>The template can not have an empty name.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14810"/>
<source>Overwrite Template</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14811"/>
<source>The template %1 already exists, do you want to replace it?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14812"/>
<source>Overwrite</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14824"/>
<source>Template saved</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14824"/>
<source>Template %1 was saved</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14847"/>
<source>Project save failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14847"/>
<source>The project could not be saved because the project storage URI is empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14862"/>
<source>Project load failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14862"/>
<source>The project could not be loaded because the project storage URI is empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14923"/>
<source>Save as Local File</source>
<translation>Salva come File Locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11215"/>
<source>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</source>
<translation>https://qgis.org/it/site/forusers/commercial_support.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11400"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11430"/>
<source>Layer is not valid</source>
<translation>Il layer non è valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14630"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>Layer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8772"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8872"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8913"/>
<source>The merge features tool only works on vector layers.</source>
<translation>Lo strumento di fusione elementi (merge) lavora solo su vettori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8781"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8921"/>
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode.</source>
<translation>La fusione degli elementi è possibile solo per i vettori in modalità modifica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8862"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8904"/>
<source>Please select a layer in the layer list</source>
<translation>Seleziona un layer dalla lista dei layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8871"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8912"/>
<source>Invalid layer</source>
<translation>Layer non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9140"/>
<source>To select all, choose a vector layer in the legend.</source>
<translation>Per selezionare tutto, scegli un vettore nella legenda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9156"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9176"/>
<source>To select features, choose a vector layer in the legend.</source>
<translation>Per selezionare gli elementi, scegli un vettore nella legenda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11429"/>
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
<translation>Questo layer non è valido e non può essere aggiunto alla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11685"/>
<source>Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!</source>
<translation>Il progetto ha uno (o più) layer con delle modifiche in corso, che NON saranno salvate!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12719"/>
<source>%n feature(s) selected on layer %1.</source>
<comment>number of selected features</comment>
<translation><numerusform>%n elemento selezionato dal layer %1.</numerusform><numerusform>%n elementi selezionati dal layer %1.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13393"/>
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
<translation>Apre un raster consentito da GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13518"/>
<source>Error adding valid layer to map canvas</source>
<translation>Errore nell&apos;aggiungere un layer valido alla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13519"/>
<source>Raster layer</source>
<translation>Layer raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13636"/>
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
<translation>%1 è una sorgente dati raster non supportata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13640"/>
<source>Unsupported Data Source</source>
<translation>Sorgente dati non supportata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13694"/>
<source>Exit QGIS</source>
<translation>Esci da QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13695"/>
<source>Do you really want to quit QGIS?</source>
<translation>Vuoi chiudere QGIS?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13741"/>
<source>New profile name</source>
<translation>Nuovo nome del profilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13758"/>
<source>Task complete</source>
<translation>Attività completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13892"/>
<source>Project file is older</source>
<translation>Il file di progetto è di una versione precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14342"/>
<source> Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
<translation> Controlla il &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;registro&lt;/a&gt; per ulteriori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14271"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14272"/>
<source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
<translation>Questo layer non ha una finestra di dialogo delle proprietà.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14314"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Richiesta autenticazione proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6650"/>
<source>Failed to run Python script:</source>
<translation>Impossibile eseguire script python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8217"/>
<source>The current layer has no selected features</source>
<translation>Il vettore corrente non ha elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3302"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3316"/>
<source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
<translation>La rotazione della mappa è in senso orario e in gradi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3351"/>
<source>Messages</source>
<translation>Messaggi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6561"/>
<source>Error loading layer definition</source>
<translation>Errore durante il caricamento della definizione SR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisAppInterface</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="694"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Attributi modificati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgisCustomWidgets</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgiscustomwidgets.h" line="36"/>
<source>QGIS custom widgets</source>
<translation>Widget personalizzati di QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs25DRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="34"/>
<source>The 2.5D renderer only can be used with polygon layers.
&apos;%1&apos; is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.</source>
<translation>Il visualizzatore 2.5D può essere usato solo con vettori poligonali.
&apos;%1&apos; non è un vettore poligonale e non può essere visualizzato in 2.5D.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="45"/>
<source>Select Wall Color</source>
<translation>Seleziona Colore Parete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="48"/>
<source>Select Roof Color</source>
<translation>Seleziona Colore Tetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="51"/>
<source>Select Shadow Color</source>
<translation>Seleziona Colore Ombra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs25DRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Angle</source>
<translation>Angolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Advanced Configuration</source>
<translation>Configurazione Avanzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Roof color</source>
<translation>Colore Tetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Wall color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this option is enabled, make sure that &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;simplification &lt;/span&gt;is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;I muri avranno un colore differente in base al loro aspetto per far si che appaiano riflettere la radiazione solare in modo differente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se questa opzione è abilitata, assicurati che la &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;sempificazione &lt;/span&gt;sia disabilitata nel tab visualizzazione o alcuni colori potranno sembrare errati a scale piccole.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Shade walls based on aspect</source>
<translation>Ombra muri basata su Aspect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Shadow</source>
<translation>Ombra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced Styling&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Overlay problems&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Stilizzazione Avanzata&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;Questa pagina aiuta a configurare gli effetti 2.5D nel modo più facile possibile tramite alcuni parametri di base.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Una volta terminata la stilizzazione di base, potrai convertire da questa ad un&apos;altra visualizzazione (singolo, categorizzato, graduato) e rifinirne l&apos;aspetto a tuo piacimento.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Problemi di sovrapposizione&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gli elementi sono visualizzati in base alla loro distanza dalla camera. Talvolta è possibile che parti di un elemento siano sopra ad un altro elemento per errore. Questo accade se una parte dell&apos;elemento sovrapposto è più vicina alla camera dell&apos;elemento sovrapponente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In tali casi puoi evitare problemi di visualizzazione tagliando l&apos;elemento frontale in pezzi più piccoli.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DAlgorithms</name>
<message>
<location filename="../src/3d/processing/qgs3dalgorithms.cpp" line="50"/>
<source>QGIS (3D)</source>
<translation>QGIS (3D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DAnimationExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationexportdialog.cpp" line="50"/>
<source>Select directory for 3D animation frames</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DAnimationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="84"/>
<source>&lt;none&gt;</source>
<translation>&lt;none&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="227"/>
<source>Export Animation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="194"/>
<source>Unable to export 3D animation</source>
<translation>Impossibile esportare animazione 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="201"/>
<source>Exporting frames...</source>
<translation>Esportazione fotogrammi in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="201"/>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="301"/>
<source>Keyframe time</source>
<translation>Tempo fotogramma chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="292"/>
<source>Keyframe time [seconds]:</source>
<translation>Tempo fotogramma chiave [secondi]:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="301"/>
<source>There is already a keyframe at the given time</source>
<translation>Esiste già un fotogramma chiave a quel dato tempo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DMapCanvasDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="62"/>
<source>Zoom Full</source>
<translation>Zoom completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="97"/>
<source>Save as Image…</source>
<translation>Salva come Immagine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="102"/>
<source>Configure…</source>
<translation>Configura...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="93"/>
<source>Animations</source>
<translation>Animazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="58"/>
<source>Camera Control</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="66"/>
<source>Toggle On-Screen Navigation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="77"/>
<source>Identify</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="81"/>
<source>Measurement Line</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="111"/>
<source>Save as Image</source>
<translation>Salva come immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="111"/>
<source>Successfully saved the 3D map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Mappa 3D salvata correttamente in &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="149"/>
<source>Choose a file name to save the 3D map canvas to an image</source>
<translation>Scegli un nome di file per salvare la mappa 3D come immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="231"/>
<source>3D Configuration</source>
<translation>Configurazione 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="287"/>
<source>Loading %1 tiles</source>
<translation>Caricamento %1 tasselli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DMapConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="50"/>
<source>Flat terrain</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="51"/>
<source>DEM (Raster layer)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="52"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="94"/>
<source>(none)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DMeasureDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="34"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Configuration</source>
<translation>&amp;Configurazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="120"/>
<source>map units</source>
<translation>unità mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="179"/>
<source>Segments [%1]</source>
<translation>Segmenti [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DNavigationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="34"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="51"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Rimpicciolisce la vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="68"/>
<source>Tilt Up</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="85"/>
<source>Tilt Down</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="103"/>
<source>Rotate view</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="119"/>
<source>Move up</source>
<translation>Sposta in alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="136"/>
<source>Move right</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="153"/>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="170"/>
<source>Move left</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Qgs3DRendererRulePropsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Rule Properties</source>
<translation>Proprietà Regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Else</source>
<translation>Else</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Catch-all for other features</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Test</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="585"/>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="616"/>
<source>Test Filter</source>
<translation>Prova Filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="585"/>
<source>Filter expression parsing error:
</source>
<translation>Errore nell&apos;analisi dell&apos;espressione del filtro:
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="616"/>
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbout</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>About</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>About QGIS</source>
<translation>Informazioni su QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>License</source>
<translation>Licenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;QGIS&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>QGIS is licensed under the GNU General Public License</source>
<translation>QGIS è distribuito sotto licenza GNU General Public License</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>http://www.gnu.org/licenses</source>
<translation>http://www.gnu.org/licenses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>QGIS Home Page</source>
<translation>Sito web QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Join our user mailing list</source>
<translation>Iscrizione alla mailing list degli utenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>about:blank</source>
<translation>informazioni:vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>What&apos;s New</source>
<translation>Novità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Providers</source>
<translation>Sorgenti dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Developers</source>
<translation>Sviluppatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Contributi nello sviluppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Translators</source>
<translation>Traduttori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Donors</source>
<translation>Donatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="144"/>
<source>&lt;p&gt;For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see &lt;a href=&quot;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&quot;&gt;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="240"/>
<source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
<translation>Sorgenti dati plugin QGIS disponibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="242"/>
<source>Available QGIS Authentication Method Plugins</source>
<translation>Plugins di Metodi di Autenticazione QGIS disponibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="245"/>
<source>Available Qt Database Plugins</source>
<translation>Sorgenti dati Plugin Qt Database disponibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="251"/>
<source>Available Qt Image Plugins</source>
<translation>Plugin Qt Image disponibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="252"/>
<source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
<translation>Percorsi di ricerca per il Qt Image Plugin &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
<source>Developers Map</source>
<translation>Mappa degli sviluppatori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbstractDataSourceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="46"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="47"/>
<source>Add selected layers to map</source>
<translation>Aggiungi i layer selezionati alla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="53"/>
<source>Close this dialog without adding any layer</source>
<translation>Chiudi questa finestra di dialogo senza aggiungere alcun layer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAbstractFileContentSourceLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="45"/>
<source>Select File…</source>
<translation>Seleziona File...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="49"/>
<source>Embed File…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="53"/>
<source>Extract Embedded File…</source>
<translation>Estrai File Incorporato...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="62"/>
<source>From URL…</source>
<translation>Da URL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="193"/>
<source>Embedded file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="225"/>
<source>Successfully extracted file to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActionLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="77"/>
<source>Actions</source>
<translation>Azioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="187"/>
<source>Active</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActionMenu</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Actions</source>
<translation>&amp;Azioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="138"/>
<source>Not supported on your platform</source>
<translation>Non supportato nel tuo sistema operativo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActionScopeRegistry</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
<source>Canvas</source>
<translation>Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
<source>Available for the action map tool on the canvas.</source>
<translation>Disponibile per lo strumento azione sulla mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
<source>Field Scope</source>
<translation>Ambito Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
<source>Available for individual fields. For example in the attribute table.</source>
<translation>Disponibile per campi singoli. Per esempio nella tabella degli attributi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
<source>Feature Scope</source>
<translation>Ambito Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
<source>Available for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table.</source>
<translation>Disponibile per elementi singoli. Per esempio sulle forme geometriche o per riga nella tabella degli attributi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
<source>Layer Scope</source>
<translation>Ambito Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
<source>Available as layer global action. For example on top of the attribute table.</source>
<translation>Disponibile come azione globale di layer. Per esempio in cima alla tabella degli attributi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="101"/>
<source>Active Layer Features</source>
<translation>Elementi Layer Attivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="104"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Aggiungi Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="99"/>
<source>Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.</source>
<translation>Nome campo non valido. Questo nome campo è riservato e non può essere usato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="105"/>
<source>No name specified. Please specify a name to create a new field.</source>
<translation>Nessun nome specificato. Per favore specificarlo per creare un nuovo campo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>N&amp;ame</source>
<translation>Nome(&amp;a)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Aggiungi campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Provider type</source>
<translation>Tipo sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
<source>Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).&lt;br&gt;For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddTabOrGroup</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsaddtaborgroup.cpp" line="59"/>
<source>Add Tab or Group for %1</source>
<translation>Aggiungi scheda o gruppo per %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAddTabOrGroupBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>Create category</source>
<translation>Crea categoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>as</source>
<translation>come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>a tab</source>
<translation>una scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>a group in container</source>
<translation>un gruppo nella scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Numero di colonne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAdvancedDigitizingDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="707"/>
<source>Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.</source>
<translation>Alcuni vincoli sono incompatibili. Il punto risultante potrebbe non essere corretto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="109"/>
<source>Do Not Snap to Common Angles</source>
<translation>Non Agganciare agli Angoli Comuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="111"/>
<source>%1, %2, %3, %4°…</source>
<translation>%1, %2, %3, %4°…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="129"/>
<source>Construction mode</source>
<translation>Modalità costruzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="129"/>
<source>press c to toggle on/off</source>
<translation>premi c per attivare on/off</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="130"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="130"/>
<source>press d for quick access</source>
<translation>premi d per accesso rapido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="131"/>
<source>Lock distance</source>
<translation>Blocca distanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="131"/>
<source>press Ctrl + d for quick access</source>
<translation>premi Ctrl + d per accesso rapido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="132"/>
<source>Continuously lock distance</source>
<translation>Blocca distanza di continuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="134"/>
<source>Toggles relative angle to previous segment</source>
<translation>Attiva angolo relativo al segmento precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="134"/>
<source>press Shift + a for quick access</source>
<translation>premi Shift + a per accesso rapido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="135"/>
<source>Angle</source>
<translation>Angolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="135"/>
<source>press a for quick access</source>
<translation>premi a per accesso rapido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="136"/>
<source>Lock angle</source>
<translation>Blocca angolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="136"/>
<source>press Ctrl + a for quick access</source>
<translation>premi Ctrl + a per accesso rapido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="137"/>
<source>Continuously lock angle</source>
<translation>Blocca angolo di continuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="139"/>
<source>Toggles relative x to previous node</source>
<translation>Attiva x relativa al nodo precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="139"/>
<source>press Shift + x for quick access</source>
<translation>premi Shift + x per accesso rapido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="140"/>
<source>X coordinate</source>
<translation>Coordinata X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="140"/>
<source>press x for quick access</source>
<translation>premi x per accesso rapido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="141"/>
<source>Lock x coordinate</source>
<translation>Blocca coordinata X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="141"/>
<source>press Ctrl + x for quick access</source>
<translation>premi Ctrl + x per accesso rapido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="142"/>
<source>Continuously lock x coordinate</source>
<translation>Blocca coordinata x di continuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="144"/>
<source>Toggles relative y to previous node</source>
<translation>Attiva y relativa al nodo precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="144"/>
<source>press Shift + y for quick access</source>
<translation>premi Shift + y per accesso rapido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="145"/>
<source>Y coordinate</source>
<translation>Coordinata Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="145"/>
<source>press y for quick access</source>
<translation>premi y per accesso rapido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="146"/>
<source>Lock y coordinate</source>
<translation>Blocca coordinata Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="146"/>
<source>press Ctrl + y for quick access</source>
<translation>premi Ctrl + y per accesso rapido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="147"/>
<source>Continuously lock y coordinate</source>
<translation>Blocca coordinata y di continuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="569"/>
<source>Snapping must be enabled to utilize perpendicular mode</source>
<translation>L&apos;aggancio deve essere attivata per poter utilizzare la modalità &apos;perpendicolare&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="570"/>
<source>Snapping must be enabled to utilize parallel mode</source>
<translation>L&apos;aggancio deve essere attivato per poter utilizzare la modalità &apos;parallela&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="574"/>
<source>Perpendicular</source>
<translation>Perpendicolare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="575"/>
<source>press p to switch between perpendicular, parallel and normal mode</source>
<translation>premi p per cambiare fra perpendicolare, parallelo e modalità normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="575"/>
<source>Parallel</source>
<translation>Parallelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1137"/>
<source>CAD tools are not enabled for the current map tool</source>
<translation>Gli strumenti CAD non sono attivi per la mappa in uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1111"/>
<source>CAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.</source>
<translation>Gli strumenti CAD non possono essere utilizzati su coordinate geografiche. Cambiare il sistema di coordinate nelle impostazioni del progetto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>Advanced Digitizing</source>
<translation>Digitalizzazione Avanzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable advanced digitizing tools&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>d</source>
<translation>d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>a</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
<source>Toggle Floater</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAdvancedDigitizingFloaterBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
<source>d</source>
<translation>d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
<source>a</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="151"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Connessione non riuscita: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="30"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nuova Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Modifica Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="46"/>
<source>Delete Connection…</source>
<translation>Elimina Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="86"/>
<source>View Service Info</source>
<translation>Visualizza Informazioni sul Servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="99"/>
<source>Create a New ArcGIS Feature Server Connection</source>
<translation>Crea una nuova connessione ArcGis Feature Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitemguiprovider.cpp" line="110"/>
<source>Modify ArcGIS Feature Server Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsFolderItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="202"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Connessione non riuscita: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="55"/>
<source>getLayerInfo failed</source>
<translation>getLayerInfo fallita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="89"/>
<source>Could not retrieve layer extent</source>
<translation>Impossibile recuperare l&apos;estensione del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="95"/>
<source>Could not parse spatial reference</source>
<translation>Impossibile analizzare il riferimento spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="188"/>
<source>Failed to determine geometry type</source>
<translation>Impossibile determinare il tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="201"/>
<source>getObjectIds failed: %1 - %2</source>
<translation>getObjectIds fallito: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="206"/>
<source>Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIds</source>
<translation>Impossibile determinare l&apos;objectIdFieldName e/o gli objectIds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="247"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsServiceItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsdataitems.cpp" line="244"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Connessione non riuscita: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAfsSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="152"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafssourceselect.cpp" line="152"/>
<source>Failed to retrieve service capabilities:
%1: %2</source>
<translation>Impossibile recuperare le capabilities del servizio:
%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAggregateToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="85"/>
<source>Exclude</source>
<translation>Escludi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAlignRasterDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="383"/>
<source>Align Rasters</source>
<translation>Allinea raster...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Raster layers to align</source>
<translation>Raster da allineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Output size</source>
<translation>Dimensione di uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Reference layer</source>
<translation>Layer di riferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Cell size</source>
<translation>Dimensione cella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Grid offset</source>
<translation>Offset reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>Add aligned rasters to map canvas</source>
<translation>Aggiungi i raster allineati alla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="104"/>
<source>Clip to Extent</source>
<translation>Ritaglia all&apos;estensione della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="150"/>
<source> [best reference]</source>
<translation> [miglior riferimento]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="383"/>
<source>Failed to align rasters:</source>
<translation>Impossibile allineare i rasters:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAlignRasterLayerConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="393"/>
<source>Configure Layer Resampling</source>
<translation>Configura ricampionamento layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="400"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Vicini più prossimi (nearest neighbor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="401"/>
<source>Bilinear (2x2 kernel)</source>
<translation>Bilineare (kernel 2x2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="402"/>
<source>Cubic (4x4 kernel)</source>
<translation>Cubica (kernel 4x4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="403"/>
<source>Cubic B-Spline (4x4 kernel)</source>
<translation>B-Spline cubica (kernel 4x4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="404"/>
<source>Lanczos (6x6 kernel)</source>
<translation>Lanczos (kernel 6x6)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="405"/>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="406"/>
<source>Mode</source>
<translation>Modo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="407"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="408"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="409"/>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="410"/>
<source>First Quartile (Q1)</source>
<translation>Primo Quartile (Q1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="411"/>
<source>Third Quartile (Q3)</source>
<translation>Terzo Quartile (Q3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="414"/>
<source>Browse…</source>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="421"/>
<source>Rescale values according to the cell size</source>
<translation>Riscala i valori in base alla dimensione della cella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="427"/>
<source>Input raster layer:</source>
<translation>Raster in ingresso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="429"/>
<source>Output raster filename:</source>
<translation>Nome del raster di uscita:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="431"/>
<source>Resampling method:</source>
<translation>Metodo di ricampionamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="473"/>
<source>Select output file</source>
<translation>Seleziona il file in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="473"/>
<source>GeoTIFF</source>
<translation>GeoTIFF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAlignmentComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="71"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="73"/>
<source>Center</source>
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="75"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="77"/>
<source>Justify</source>
<translation>Giustifica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAllLayersFeaturesLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="145"/>
<source>Features In All Layers</source>
<translation>Elementi in Tutti i Vettori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="414"/>
<source>Open form…</source>
<translation>Apri modulo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="449"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Attributi modificati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="144"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Connessione non riuscita: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="29"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nuova Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="35"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="41"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Modifica Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="45"/>
<source>Delete Connection…</source>
<translation>Elimina connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="76"/>
<source>View Service Info</source>
<translation>Visualizza Informazioni sul Servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="89"/>
<source>Create a New ArcGIS Map Server Connection</source>
<translation>Crea una nuova connessione ArcGis Map Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitemguiprovider.cpp" line="100"/>
<source>Modify ArcGIS Map Server Connection</source>
<translation>Modifica connessione ArcGis Map Server</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsFolderItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="195"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Connessione non riuscita: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="236"/>
<source>Could not parse spatial reference</source>
<translation>Impossibile analizzare il riferimento spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="276"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="465"/>
<source>Service Info</source>
<translation>Informazioni sul servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="465"/>
<source>Layer Info</source>
<translation>Informazioni del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="901"/>
<source>Unexpected image size for block. Expected %1x%2, got %3x%4</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsServiceItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsdataitems.cpp" line="238"/>
<source>Connection failed: %1</source>
<translation>Connessione non riuscita: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="154"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamssourceselect.cpp" line="154"/>
<source>Failed to retrieve service capabilities:
%1: %2</source>
<translation>Impossibile recuperare le capabilties del servizio:
%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAmsTiledImageDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="950"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1223"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation>aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="952"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1225"/>
<source>Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1098"/>
<source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
<translation>Errore nella richiesta della mattonella (Stato: %1; Content-Type: %2; Lunghezza: %3; URL: %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1102"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1146"/>
<source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
<translation>Immagine restituita errata [Tipo contenuti: %1; URL: %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAngleMagnetWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="68"/>
<source>°</source>
<translation>°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="67"/>
<source>Snap to </source>
<translation>Aggancia a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="71"/>
<source>No snapping</source>
<translation>Non agganciare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotation</name>
<message>
<location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="205"/>
<source>Annotation</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotationManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/annotations/qgsannotationmanager.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/core/annotations/qgsannotationmanager.cpp" line="162"/>
<source>Annotations</source>
<translation>Note</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Frame style</source>
<translation>Stile cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Fixed map position</source>
<translation>Marcatore sulla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Contents Margins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Allows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible.</source>
<translation>Permette di associare le note con un layer della mappa. Se abilitato, le note saranno visibili solo se il layer è visibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Map marker</source>
<translation>Simbolo della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
<source>Linked layer</source>
<translation>Layer collegato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAppDirectoryItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="61"/>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="63"/>
<source>Directory…</source>
<translation>Cartella…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="78"/>
<source>Create Directory</source>
<translation>Crea Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="68"/>
<source>Directory name</source>
<translation>Nome cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="74"/>
<source>The path “%1” already exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="78"/>
<source>Could not create directory “%1”.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="88"/>
<source>GeoPackage…</source>
<translation>GeoPackage…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="101"/>
<source>New GeoPackage</source>
<translation>Nuovo GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="118"/>
<source>Created &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="108"/>
<source>ShapeFile…</source>
<translation>ShapeFile…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="124"/>
<source>New ShapeFile</source>
<translation>Nuovo Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="124"/>
<source>Layer creation failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="137"/>
<source>Add as a Favorite</source>
<translation>Aggiungi come Preferito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="149"/>
<source>Rename Favorite…</source>
<translation>Rinomina Preferito...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="155"/>
<source>Remove Favorite</source>
<translation>Rimuovi Preferito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="164"/>
<source>Hide from Browser</source>
<translation>Nascondi dal Browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="171"/>
<source>Fast Scan this Directory</source>
<translation>Scansiona Velocemente questa Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="183"/>
<source>Open Directory…</source>
<translation>Apri Cartella...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="192"/>
<source>Open in Terminal…</source>
<translation>Apri nel Terminale...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="201"/>
<source>Properties…</source>
<translation>Proprietà...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="212"/>
<source>Directory Properties…</source>
<translation>Proprietà Cartella…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="236"/>
<source>favorite “%1”</source>
<translation>preferito &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="237"/>
<source>Rename Favorite</source>
<translation>Rinomina Preferito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAppLayerTreeViewMenuProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>&amp;Espandi Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Collapse All</source>
<translation>Ra&amp;cchiudi tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Stretch Using Current Extent</source>
<translation>&amp;Stira usando l&apos;estensione attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="282"/>
<source>Zoom to &amp;Visible Scale</source>
<translation>Zoom alla Scala Visibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="290"/>
<source>Set &amp;Project CRS from Layer</source>
<translation>Imposta il SR del &amp;progetto dal layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="303"/>
<source>Make Permanent…</source>
<translation>Rendi Permanente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="309"/>
<source>Save Features As…</source>
<translation>Salva Elementi Come...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="313"/>
<source>Save Selected Features As…</source>
<translation>Salva Elementi Selezionati Come...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="557"/>
<source>Edit Symbol…</source>
<translation>Modifica Simbolo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="224"/>
<source>&amp;Open Attribute Table</source>
<translation>&amp;Apri tabella attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="87"/>
<source>Paste Layer/Group</source>
<translation>Incolla Layer/Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="84"/>
<source>Copy Group</source>
<translation>Copia Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Remove Group…</source>
<translation>&amp;Rimuovi Gruppo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Set Group CRS…</source>
<translation>&amp;Imposta SR Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="102"/>
<source>&amp;Set Group WMS Data…</source>
<translation>&amp;Imposta dati WMS Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="330"/>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="165"/>
<source>Copy Layer</source>
<translation>Copia Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Duplicate Layer</source>
<translation>&amp;Duplica layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="193"/>
<source>&amp;Remove Layer…</source>
<translation>&amp;Rimuovi Layer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="258"/>
<source>Change Data Source…</source>
<translation>Cambia Sorgente Dati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="279"/>
<source>&amp;Set Layer Scale Visibility…</source>
<translation>Impo&amp;sta visibilità layer in base a scala...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="284"/>
<source>Set CRS</source>
<translation>Imposta SR </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="286"/>
<source>Set Layer CRS…</source>
<translation>Imposta SR del Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="322"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="333"/>
<source>Save as QGIS Layer Style File…</source>
<translation>Salva come File di Stile QGIS del Vettore...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="564"/>
<source>Copy Symbol</source>
<translation>Copia Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="485"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="576"/>
<source>Paste Symbol</source>
<translation>Incolla Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="506"/>
<source>&amp;Properties…</source>
<translation>&amp;Proprietà...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="317"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="332"/>
<source>Save as Layer Definition File…</source>
<translation>Salva come File di Definizione del Layer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="249"/>
<source>&amp;Filter…</source>
<translation>&amp;Filtro...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="331"/>
<source>Save As…</source>
<translation>Salva con nome...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="186"/>
<source>Edit Virtual Layer…</source>
<translation>Modifica Layer Virtuale...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Toggle Items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Show All Items</source>
<translation>&amp;Mostra Tutti gli Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="520"/>
<source>&amp;Hide All Items</source>
<translation>&amp;Nascondi Tutti gli Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="747"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="858"/>
<source>Symbol Selector</source>
<translation>Selettore simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="173"/>
<source>&amp;Zoom to Native Resolution (100%)</source>
<translation>&amp;Zoom alla risoluzione nativa (100%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="381"/>
<source>Copy Style</source>
<translation>Copia lo stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="396"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="501"/>
<source>Paste Style</source>
<translation>Incolla lo stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="355"/>
<source>Styles</source>
<translation>Stili</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAppMissingGridHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="204"/>
<source>No transform available between %1 and %2</source>
<translation>Nessuna trasformazione disponibile tra %1 e %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="98"/>
<source>This grid is part of the “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="248"/>
<source>This grid is available for download from &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="106"/>
<source>&lt;p&gt;No transform is available between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This transformation requires the grid file “%3”, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="266"/>
<source>Details</source>
<translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="214"/>
<source>No Transformations Available</source>
<translation>Nessuna Trasformazione Disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="136"/>
<source>Cannot use preferred transform between %1 and %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="239"/>
<source>This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="244"/>
<source>This grid is part of the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="169"/>
<source>&lt;p&gt;Current transform “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” has an accuracy of %2 meters, while the preferred transformation “&lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;” has accuracy %4 meters.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="172"/>
<source>&lt;p&gt;Current transform “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” has an unknown accuracy, while the preferred transformation “&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;” has accuracy %3 meters.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="175"/>
<source>&lt;p&gt;The preferred transform between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="186"/>
<source>Preferred Transformation Not Available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="205"/>
<source>&lt;p&gt;No transform is available between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color: red&quot;&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="228"/>
<source>Cannot use project transform between %1 and %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="259"/>
<source>&lt;p&gt;This project specifies a preset transform between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="262"/>
<source>&lt;p&gt;The operation specified for use in the project is:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="271"/>
<source>Project Transformation Not Available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="430"/>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="436"/>
<source>Exception</source>
<translation>Eccezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="436"/>
<source>unknown exception</source>
<translation>Eccezione sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1288"/>
<source>Application state:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Prefix: %2
Plugin Path: %3
Package Data Path: %4
Active Theme Name: %5
Active Theme Path: %6
Default Theme Path: %7
SVG Search Paths: %8
User DB Path: %9
Auth DB Path: %10
</source>
<translation>Stato applicazione:
QGIS_PREFIX_PATH var amb: %1
Prefisso: %2
Percorso del plugin: %3
Percorso pacchetto dati: %4
Nome tema attivo: %5
Percorso tema attivo: %6
Percorso tema di default: %7
Percorso di ricerca SVG: %8
Percorso DB utente: %9
Percorso DB Auth: %10
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1184"/>
<source/>
<comment>match indentation of application state</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1306"/>
<source>
</source>
<comment>match indentation of application state</comment>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1757"/>
<source>[ERROR] Can not make qgis.db private copy</source>
<translation>[ERRORE] Copia privata di qgis.db non riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1769"/>
<source>Can not make &apos;%1&apos; user writable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1783"/>
<source>Could not open qgis.db</source>
<translation>Impossibile aprire qgis.db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1813"/>
<source>Migration of private qgis.db failed.
%1</source>
<translation>Migrazione del qgis.db personale fallita.
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1847"/>
<source>Update of view in private qgis.db failed.
%1</source>
<translation>Impossibile aggiornare la vista in qgis.db dell&apos;utente.
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArcGisAsyncParallelQuery</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="1214"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation>aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="1216"/>
<source>Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArcGisAsyncQuery</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestutils.cpp" line="1144"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation>aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArcGisServiceSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Build query</source>
<translation>&amp;Crea interrogazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="213"/>
<source>Create a New %1 Connection</source>
<translation>Crea una nuova connessione %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="225"/>
<source>Modify %1 Connection</source>
<translation>Modifica connessione %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="236"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="238"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Conferma eliminazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="277"/>
<source>No Layers</source>
<translation>Nessun layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisservicesourceselect.cpp" line="277"/>
<source>The query returned no layers.</source>
<translation>L&apos;interrogazione non ha restituito alcun layer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArcGisServiceSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>Connessioni Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected database</source>
<translation>Connetti al database selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>C&amp;onnetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new database connection</source>
<translation>Crea una nuova connessione database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected database connection</source>
<translation>Modifica la connessione database selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected database</source>
<translation>Rimuovi la connessione al database selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Carica le connessioni dal file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Salva le connessioni nel file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Fi&amp;lter</source>
<translation>Fi&amp;ltro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
<translation>Visualizza le FeatureTypes WFS contenenti questa parola nel titolo, nome o descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Use title for layer name</source>
<translation>Usa il titolo come nome del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Only request features overlapping the current view extent</source>
<translation>Solo le geometrie sovrapposte all&apos;attuale estensione della vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Image Encoding</source>
<translation>Codifica Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Sistema di Riferimento delle Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Cambia...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsArrowSymbolLayerWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Curved arrows</source>
<translation>Frecce curvate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Single</source>
<translation>Singola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Single, reversed</source>
<translation>Singola, rovesciata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Double</source>
<translation>Doppia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Arrow type</source>
<translation>Tipo freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Head thickness</source>
<translation>Spessore testa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Head length</source>
<translation>Lunghezza testa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Plain: the arrow will be displayed entirely&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Piena: la freccia verrà mostrata interamente&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sinistra/Metà esterna: verrà visualizzata solo la metà della punta che si trova sulla sinistra della freccia per le frecce diritte, o quella verso l&apos;esterno per frecce curve&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Destra/Metà interna: verrà visualizzata solo la metà della punta che è a destra della freccia per frecce diritte, o quella verso l&apos;interno per frecce curve&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Plain</source>
<translation>Semplice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Left/Exterior half</source>
<translation>metà Sinistra/Esterna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Right/Interior half</source>
<translation>metà Destra/Interna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Arrow width at start</source>
<translation>Larghezza della freccia all&apos;inizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se selezionato, sarà visualizzata una freccia per ogni punto consecutivo (ogni 2 punti per una freccia rettilinea o 3 punti per una freccia curva).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se non selezionato, la freccia sarà definita dai punti estremi della linea (il punto medio sarà usato come punto di controllo per una freccia curva)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Repeat arrow on each segment</source>
<translation>Ripeti freccia su ogni segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Head type</source>
<translation>Tipo testa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
<source>Arrow width</source>
<translation>Larghezza freccia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="244"/>
<source>Generic</source>
<translation>Generico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="246"/>
<source>Python</source>
<translation>Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="248"/>
<source>Mac</source>
<translation>Mac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="250"/>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="252"/>
<source>Unix</source>
<translation>Unix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="254"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Apri URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="283"/>
<source>Add New Action</source>
<translation>Aggiungi nuova azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="316"/>
<source>Echo attribute&apos;s value</source>
<translation>Mostra valore dell&apos;attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="316"/>
<source>Attribute Value</source>
<translation>Valore Attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="317"/>
<source>Run an application</source>
<translation>Esegui un&apos;applicazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="317"/>
<source>Run application</source>
<translation>Esegui applicazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="318"/>
<source>Get feature id</source>
<translation>Ottieni id elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="318"/>
<source>Feature ID</source>
<translation>ID elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="319"/>
<source>Selected field&apos;s value (Identify features tool)</source>
<translation>Mostra il valore del campo selezionato (strumento Identifica elemento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="319"/>
<source>Field Value</source>
<translation>Valore Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="320"/>
<source>Clicked coordinates (Run feature actions tool)</source>
<translation>Coordinate del punto di click (strumento Avvia azioni dell&apos;elemento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="320"/>
<source>Clicked Coordinate</source>
<translation>Coordinate Cliccata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="321"/>
<source>Open file</source>
<translation>Apri file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
<source>Search on web based on attribute&apos;s value</source>
<translation>Cerca sul web in base al valore dell&apos;attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
<source>Search Web</source>
<translation>Cerca nel Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="323"/>
<source>List feature ids</source>
<translation>Elenca id elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="324"/>
<source>Duplicate selected features</source>
<translation>Duplica gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="324"/>
<source>Duplicate selected</source>
<translation>Duplica selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactiondialog.cpp" line="345"/>
<source>Edit Action</source>
<translation>Modifica azione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Attribute Actions</source>
<translation>Attributi azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
<translation>Questa lista contiene tutte le azioni che sono state definite per il vettore corrente. Per aggiungere azioni inserire i dettagli nei controlli sotto e poi premere il pulsante Aggiungi alla lista azioni. Le azioni possono essere modificate qui con un doppio click sulla riga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Short Title</source>
<translation>Titolo breve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Action Scopes</source>
<translation>Ambiti Azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>On Notification</source>
<translation>Su Notifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se specificato, abiliterà l&apos;ascolto delle notifiche dal provider e l&apos;azione verrà eseguita quando il messaggio di notifica sarà uguale al valore specificato. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Only when editable</source>
<translation>Solo quando modificabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Add a new action</source>
<translation>Aggiunge una nuova azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Show in Attribute Table</source>
<translation>Mostra in Tabella Attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Separate Buttons</source>
<translation>Separa Pulsanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Combo Box</source>
<translation>Menu a tendina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Action</source>
<translation>Azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Action List</source>
<translation>Lista Azioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Create Default Actions</source>
<translation>Crea Azioni Predefinite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Capture</source>
<translation>Cattura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Remove the selected action</source>
<translation>Rimuovi l&apos;azione selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Move the selected action up</source>
<translation>Sposta l&apos;azione selezionata in su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
<source>Move the selected action down</source>
<translation>Sposta l&apos;azione selezionata in giù</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="146"/>
<source>Select an action</source>
<comment>File dialog window title</comment>
<translation>Seleziona un&apos;azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="171"/>
<source>Images( %1 ); All( *.* )</source>
<translation>Immagini( %1 ); Tutto( *.* )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="172"/>
<source>Choose Icon…</source>
<translation>Scegli icona...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="209"/>
<source>Additional variables</source>
<translation>Variabili addizionali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeActionPropertiesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Inserts the selected field into the action</source>
<translation>Inserisce il campo selezionato nell&apos;azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Insert</source>
<translation>Inserisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Browse for action</source>
<translation>Cerca i comandi per l&apos;azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Click to browse for an action</source>
<translation>Clicca per selezionare un&apos;azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
<translation>Clicca il pulsante per selezionare una applicazione da usare come azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The action text defines what happens if the action is triggered.&lt;br/&gt;The content depends on the type.&lt;br/&gt;For the type &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Python&lt;/span&gt; the content should be python code&lt;br/&gt;For other types it should be a file or application with optional parameters&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Il testo dell&apos;azione definisce cosa succede se l&apos;azione è innescata.&lt;br/&gt;Il contenuto dipende dal tipo.&lt;br/&gt;Per il tipo &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Python&lt;/span&gt; il contenuto deve essere codice python&lt;br/&gt;Per altri tipi deve essere un file o un&apos;applicazione con parametri opzionali&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Short Name</source>
<translation>Breve descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Generic</source>
<translation>Generico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Enter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary).</source>
<translation>Inserisci un nome con cui identificare l&apos;azione. Il nome deve essere univoco (QGIS lo rende tale se necessario).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Execute if notification matches</source>
<translation>Esegui se la notifica corrisponde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Action Text</source>
<translation>Testo Azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;E.g. to match message beginning with &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;whatever &lt;/span&gt;use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;^whatever&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se specificato, abiliterà l&apos;ascolto delle notifiche dal provider e l&apos;azione verrà eseguita quando il messaggio di notifica sarà uguale al valore specificato.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per Es. per selezionare il messaggio che inizia con &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;whatever &lt;/span&gt;usare &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;^whatever&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Enable only when editable</source>
<translation>Abilita solo quando modificabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Python</source>
<translation>Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Mac</source>
<translation>Mac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Unix</source>
<translation>Unix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Action Scopes</source>
<translation>Ambiti Azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Captures any output from the action</source>
<translation>Cattura ogni risultato dell&apos;azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
<translation>I risultati catturati da una azione (sia standard sia errori) saranno visualizzati in una finestra di dialogo </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Capture output</source>
<translation>Cattura l&apos;uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Enter the action name here</source>
<translation>Nome da assegnare all&apos;azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Mandatory description</source>
<translation>Descrizione obbligatoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Leave empty to use only icon</source>
<translation>Lasciare vuoto per usare solo icona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="91"/>
<source>%1 - Feature Attributes</source>
<translation>%1 - Attributi elemento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeForm</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="73"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Attributi modificati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="139"/>
<source>Apply changes to edited features?</source>
<translation>Applicare i cambiamenti agli elementi modificati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="588"/>
<source>No matching features found</source>
<translation>Nessun elemento corrispondente trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="666"/>
<source>Updated multiple feature attributes</source>
<translation>Aggiornamento attributi multi geometrie effettuato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="855"/>
<source>Unsaved multiedit changes: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;apply changes&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;reset changes&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Modifiche multiple non salvate: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;applica modifiche&lt;/a&gt; oppure &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;ripristina i cambiamenti&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1588"/>
<source>&amp;Reset Form</source>
<translation>&amp;Ripristina Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1595"/>
<source>&amp;Flash Features</source>
<translation>&amp;Lampeggia Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1601"/>
<source>&amp;Zoom to Features</source>
<translation>&amp;Zoom agli Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1607"/>
<source>&amp;Select Features</source>
<translation>&amp;Seleziona Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1613"/>
<source>Select Features</source>
<translation>Seleziona Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1617"/>
<source>Add to Current Selection</source>
<translation>Aggiungi alla Selezione Corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1621"/>
<source>Remove from Current Selection</source>
<translation>Rimuovi dalla Selezione Corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1625"/>
<source>Filter Current Selection</source>
<translation>Filtra la Selezione Attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1635"/>
<source>Filter Features</source>
<translation>Filtra Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1640"/>
<source>Filter Within (&quot;AND&quot;)</source>
<translation>Filtra Entro (&quot;AND&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1643"/>
<source>Extend Filter (&quot;OR&quot;)</source>
<translation>Estendi Filtro (&quot;OR&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1758"/>
<source>Python macro could not be run due to missing permissions.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1789"/>
<source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) does not accept three arguments as expected!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
<translation>La funzione init di python (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) non accetta 3 argomenti come ci si aspetta! &lt;br&gt;Controlla il nome della funzione nella scheda &lt;b&gt;Campi&lt;/b&gt; delle proprietà del layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2344"/>
<source>No feature joined</source>
<translation>Nessun elemento collegato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2422"/>
<source>Join settings do not allow editing</source>
<translation>Le impostazioni di unione non consentono l&apos;editing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2428"/>
<source>Join settings do not allow upsert on edit</source>
<translation>Le impostazione di unione non consentono l&apos;inserimento in modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2434"/>
<source>Joined layer is not toggled editable</source>
<translation>Il layer unito non è attivo per le modifiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="657"/>
<source>Multiedit Attributes</source>
<translation>Multiedit degli Attributi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="581"/>
<source>%n matching feature(s) selected</source>
<comment>matching features</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="658"/>
<source>Edits will be applied to all selected features.</source>
<translation>Le modifiche verranno applicate a tutti gli elementi selezionati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="685"/>
<source>Attribute changes for multiple features applied.</source>
<translation>Modifica attributi su elementi multipli eseguita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="690"/>
<source>Changes could not be applied.</source>
<translation>Le modifiche non possono essere effettuate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1495"/>
<source>Failed to create widget with type &apos;%1&apos;</source>
<translation>Fallita la creazione del widget con tipo &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1651"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1805"/>
<source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) could not be found!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
<translation>La funzione init di python (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) non non è stata trovata! &lt;br&gt;Controlla il nome della funzione nella scheda &lt;b&gt;Campi&lt;/b&gt; delle proprietà del layer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeLoadValues</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Load Values from Layer</source>
<translation>Carica valori dal vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Select data from attributes in selected layer.</source>
<translation>Seleziona i dati dagli attributi del vettore selezionato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>View All</source>
<translation>Mostra Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
<source>Insert NULL value on top</source>
<translation>Inserisci un valore NULL all&apos;inizio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeRelationEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributerelationedit.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributerelationedit.ui"/>
<source>Relation</source>
<translation>Relazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributerelationedit.ui"/>
<source>Cardinality</source>
<translation>Cardinalità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributerelationedit.cpp" line="23"/>
<source>For a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="135"/>
<source>Attribute changed</source>
<translation>Attributo modificato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Tabella attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
<translation>Inverti selezione (Ctrl+R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
<translation>Copia le righe selezionate negli appunti (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
<translation>Zoom mappa alle righe selezionate (Ctrl-J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
<translation>Sposta mappa alle righe selezionate (Ctrl-P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
<translation>Attiva modifiche (Ctrl+E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Reload the table</source>
<translation>Ricarica la tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Select features using an expression</source>
<translation>Seleziona elementi usando un&apos;espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Deselect all (Ctrl+Shift+A)</source>
<translation>Deseleziona tutto (Ctrl+Shift+A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Select all (Ctrl+A)</source>
<translation>Seleziona tutto (Ctrl+A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Toggle multi edit mode</source>
<translation>Attiva modalità modifica multipla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Select/filter features using form (Ctrl+F)</source>
<translation>Seleziona/filtra elementi usando un modulo (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Paste features from clipboard (Ctrl+V)</source>
<translation>Incolla elementi dagli appunti (Ctrl+V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>New field</source>
<translation>Nuovo campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Filters the visible features according to the current filter selection and filter string.</source>
<translation>Filtra lgli elementi visibili secondo la selezione attuale del filtro e la stringa del filtro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Table View</source>
<translation>Vista tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="402"/>
<source>Update All</source>
<translation>Aggiorna tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Advanced Filter (Expression)</source>
<translation>Filtro Avanzato (Espressione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Use the Expression Builder to define the filter</source>
<translation>Usa il Costruttore di Espressioni per definire il filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Select/filter features using form</source>
<translation>Seleziona/filtra elementi usando un modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Show All Features</source>
<translation>Mostra Tutti gli Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Show Selected Features</source>
<translation>Mostra Elementi Selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Field Filter</source>
<translation>Filtro Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Show Edited and New Features</source>
<translation>Mostra Elementi Modificati e Nuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Show Features Visible On Map</source>
<translation>Mostra Elementi Visibili nella Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Delete field (Ctrl+L)</source>
<translation>Elimina campo (Ctrl+L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>New field (Ctrl+W)</source>
<translation>Nuovo campo (Ctrl+W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>The filter defines which features are currently shown in the list or on the table</source>
<translation>Il filtro definisce quali elementi rappresentare nella lista o nella tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Switch to form view</source>
<translation>Passa alla vista modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Form View</source>
<translation>Vista Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Switch to table view</source>
<translation>Passa alla vista della tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Filter all the features which have been edited but not yet saved</source>
<translation>Filtra tutti gli elementi modificati ma non ancora salvati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>Attiva/disattiva modalità modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Save edits</source>
<translation>Salva modifiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Save edits (Ctrl+S)</source>
<translation>Salva modifiche (Ctrl+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Delete selected features</source>
<translation>Elimina elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Select all</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Invert selection</source>
<translation>Inverti selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>Deseleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Move selection to top</source>
<translation>Sposta la selezione in cima (Ctrl+T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Pan map to the selected rows</source>
<translation>Sposta mappa alle righe selezionate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Zoom map to the selected rows</source>
<translation>Zoom mappa alle righe selezionate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Cut selected rows to clipboard</source>
<translation>Taglia le righe selezionate negli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Cut selected rows to clipboard (Ctrl+X)</source>
<translation>Taglia le righe selezionate negli appunti (Ctrl+X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Copy selected rows to clipboard</source>
<translation>Copia le righe selezionate negli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Paste features from clipboard</source>
<translation>Incolla elementi dagli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Delete field</source>
<translation>Elimina campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Conditional formatting</source>
<translation>Formattazione condizionale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Dock Attribute Table</source>
<translation>Aggancia Tabella Attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="213"/>
<source>Actions</source>
<translation>Azioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Add feature</source>
<translation>Aggiungi elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Open field calculator</source>
<translation>Apri calcolatore campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
<translation>Apri il calcolatore di campi (Ctrl+I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="394"/>
<source> %1 :: Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4</source>
<translation>%1 :: Totale degli elementi: %2, Filtrati: %3, Selezionati: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="562"/>
<source>An error occurred while trying to update the field %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="641"/>
<source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%1</source>
<translation>Errore durante la valutazione della stringa da calcolare:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="562"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="641"/>
<source>Update Attributes</source>
<translation>Aggiorna attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="720"/>
<source>Expression Based Filter</source>
<translation>Filtro Basato su Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1039"/>
<source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
<translation>Impossibile aggiungere il campo &apos;%1&apos; di tipo &apos;%2&apos;. Il nome del campo è univoco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1259"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Errore di analisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1267"/>
<source>Evaluation error</source>
<translation>Errore di valutazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="404"/>
<source>Update Filtered</source>
<translation>Aggiornamento filtrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="370"/>
<source>Multiedit is not supported when using custom UI forms</source>
<translation>Multiedit non è supportato quando si usano moduli UI personalizzati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="372"/>
<source>Search is not supported when using custom UI forms</source>
<translation>La ricerca non è supportata quando si usano moduli UI personalizzati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="515"/>
<source>Delete stored expression</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="516"/>
<source>Delete Stored Expression</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="523"/>
<source>Save expression with the text as name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="524"/>
<source>Save Expression</source>
<translation>Salva Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="599"/>
<source>Calculating field</source>
<translation>Calcolo del campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1031"/>
<source>Attribute added</source>
<translation>Attributo aggiunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1039"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Aggiungi Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1067"/>
<source>Deleted attribute</source>
<translation>Attributo cancellato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1074"/>
<source>The attribute(s) could not be deleted</source>
<translation>Impossibile cancellare l&apos;attributo/i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1074"/>
<source>Attribute error</source>
<translation>Errore nell&apos;attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1133"/>
<source>Save Expression As</source>
<translation>Salva Espressione come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1137"/>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1158"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1154"/>
<source>Edit expression</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1160"/>
<source>Expression</source>
<translation>Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1311"/>
<source>Error filtering</source>
<translation>Errore nel filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1328"/>
<source>Delete Feature</source>
<translation>Elimina Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="830"/>
<source>Geometryless feature added</source>
<translation>Elemento senza geometria aggiunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Update Selected</source>
<translation>Aggiorna selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Del</source>
<translation>Canc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Stored Filter Expressions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Stored expressions to filter features</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Handle expression (save or delete)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Save Expression as...</source>
<translation>Salva Espressione come...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Save expression under defined name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Edit Expression</source>
<translation>Modifica Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
<source>Edit the stored expression (change name or content)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableFilterModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablefiltermodel.cpp" line="105"/>
<source>Actions</source>
<translation>Azioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="608"/>
<source>extra column</source>
<translation>colonna extra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="616"/>
<source>Feature ID: %1</source>
<translation>ID elemento: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTableView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="363"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributeTypeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Edit Widget Properties</source>
<translation>Modifica proprietà widget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Alias</source>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Editable</source>
<translation>Modificabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Label on top</source>
<translation>Etichetta in cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Widget Type</source>
<translation>Tipo widget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Constraints</source>
<translation>Vincoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Unique</source>
<translation>Univoco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Not null</source>
<translation>Non nullo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>&lt;p&gt;Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Far rispettare il vincolo univoco impedisce il commit di elementi che non rispettano il vincolo.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt; I vincoli non rispettati mostrano un avviso agli utenti, ma non impediscono il commit dell&apos;elemento.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Enforce unique constraint</source>
<translation>Fai rispettare il vincolo univoco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Expression description</source>
<translation>Descrizione espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Optional descriptive name for expression constraint</source>
<translation>Nome descrittivo opzionale per il vincolo espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>&lt;p&gt;Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Far rispettare il vincolo non nullo impedisce il commit di elementi che non rispettano il vincolo.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt; I vincoli non rispettati mostrano un avviso agli utenti, ma non impediscono il commit dell&apos;elemento.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Enforce not null constraint</source>
<translation>Fai rispettare il vincolo non nullo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>&lt;p&gt;Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Far rispettare il vincolo dell&apos;espressione impedisce il commit di elementi che non rispettano il vincolo.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt; I vincoli non rispettati mostrano un avviso agli utenti, ma non impediscono il commit dell&apos;elemento.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Enforce expression constraint</source>
<translation>Fai rispettare il vincolo espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Default value</source>
<translation>Valore predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>&lt;p&gt;With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature&apos;s attribute or geometry is changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui"/>
<source>Apply default value on update</source>
<translation>Applica valore predefinito all&apos;aggiornamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="191"/>
<source>The provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field.</source>
<translation>La sorgente per questo layer ha un vincolo NOT NULL impostato sul campo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributetypedialog.cpp" line="198"/>
<source>The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field.</source>
<translation>La sorgente per questo layer ha un vincolo UNIQUE impostato sul campo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributesFormInitCode</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>Python Init Code Configuration</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
Reference in function name: my_form_open
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>Python Init function</source>
<translation>Funzione di avvio python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
Reference in function name: my_form_open
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>External file</source>
<translation>File esterno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>Function name</source>
<translation>Nome funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
<source>Enter the name of the form init function.</source>
<translation>Inserisci il nome della funzione init del modulo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="28"/>
<source>Load from external file</source>
<translation>Carica da file esterno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="29"/>
<source>Provide code in this dialog</source>
<translation>Inserisci codice manualmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="30"/>
<source>Load from the environment</source>
<translation>Carica dall&apos;ambiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="34"/>
<source>Select Python File</source>
<translation>Seleziona File Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesforminitcode.cpp" line="35"/>
<source>Python files (*.py *.PY)</source>
<translation>File Python (*.py *.PY)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAttributesFormProperties</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Select attribute layout editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Autogenerate</source>
<translation>Genera automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Drag and drop designer</source>
<translation>Crea maschera di inserimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Provide ui-file</source>
<translation>Fornisci file UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.</source>
<translation>I moduli di QGIS possono possedere una funzione Python che viene caricata quando viene aperto il modulo.
Usa questa funzione per aggiungere delle logiche addizionali ai tuoi moduli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Edit UI</source>
<translation>Modifica UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="44"/>
<source>Available Widgets</source>
<translation>Widgets disponibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="53"/>
<source>Form Layout</source>
<translation>Layout del Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="119"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="127"/>
<source>Relations</source>
<translation>Relazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="146"/>
<source>Other Widgets</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="149"/>
<source>QML Widget</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="153"/>
<source>HTML Widget</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="183"/>
<source>Hide form on add feature (global settings)</source>
<translation>Nascondi modulo all&apos;inserimento di un elemento (impostazioni globali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="187"/>
<source>Show form on add feature (global settings)</source>
<translation>Mostra modulo all&apos;inserimento di un elemento (impostazioni globali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="189"/>
<source>Hide form on add feature</source>
<translation>Nascondi modulo all&apos;inserimento di un elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="190"/>
<source>Show form on add feature</source>
<translation>Mostra modulo all&apos;inserimento di un elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="216"/>
<source># -*- coding: utf-8 -*-
&quot;&quot;&quot;
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
Enter the name of the function in the &quot;Python Init function&quot;
field.
An example follows:
&quot;&quot;&quot;
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
</source>
<translation># -*- coding: utf-8 -*-
&quot;&quot;&quot;
I form QGIS possono avere una funzione Python che può essere chiamata quando un form viene aperto.
Usa questa funzione per aggiungere logica extra ai tuoi forms..
Inserisci il nome della funzione nel campo &quot;Funzione Python di avvio&quot;.
Segue un esempio:
&quot;&quot;&quot;
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="367"/>
<source>Many to one relation</source>
<translation>Relazione molti ad uno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="717"/>
<source>Select edit form</source>
<translation>Seleziona modulo di modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsattributesformproperties.cpp" line="717"/>
<source>UI file</source>
<translation>File UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
<source>Invert selection</source>
<translation>Inverti selezione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthAuthoritiesEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Certificate Authorities Editor</source>
<translation>Editor Autorità di Certificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Certificate Authorities and Issuers &lt;i&gt;(Root/File certificates are read-only)&lt;/i&gt;</source>
<translation>Autorità di certificazione e Emittenti &lt;i&gt;(I certificati di Root/File sono di sola lettura)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Certificates file</source>
<translation>File dei certificati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>File of concatenated CAs and/or Issuers</source>
<translation>File delle CA e/o Emittenti concatenati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Import certificate(s) to authentication database</source>
<translation>Importa il certificato(i) nel database di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Remove certificate from authentication database</source>
<translation>Rimuovi il certificato dal database di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Show information for certificate</source>
<translation>Mostra informazioni per il certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>Raggruppa per organizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
<source>Refresh certificate tree view</source>
<translation>Ricarica la vista ad albero del certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="110"/>
<source>Common Name</source>
<translation>Nome Comune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="111"/>
<source>Serial #</source>
<translation>Seriale #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="112"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>Data Scadenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="113"/>
<source>Trust Policy</source>
<translation>Politica di Fiducia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="449"/>
<source>ERROR storing CA(s) in authentication database</source>
<translation>ERRORE durante la memorizzazione del(i) CA nel database di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="492"/>
<source>Certificate id missing</source>
<translation>Id certificato mancante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="507"/>
<source>Remove Certificate Authority</source>
<translation>Rimuove Autorità di Certificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="508"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere l&apos;Autorità di Certificazione selezionata dal database?
Questa operazione NON può essere annullata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="521"/>
<source>Certificate could not be found in database for id %1:</source>
<translation>Impossibile trovare nel database il certificato per l&apos;id %1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="744"/>
<source>ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="528"/>
<source>ERROR removing CA from authentication database for id %1:</source>
<translation>ERRORE durante la rimozione del CA dal database di autenticazione per l&apos;id %1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="535"/>
<source>ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:</source>
<translation>ERRORE nella rimozione della politica di fiducia del certificato dal database di autenticazione per l&apos;id %1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="574"/>
<source>Default Trust Policy</source>
<translation>Politica di fiducia preimpostata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="586"/>
<source>Changing the default certificate authority trust policy to &apos;Untrusted&apos; can cause unexpected SSL network connection results.</source>
<translation>Cambiando la politica di fiducia preimpostata per le autorità di certificazione ad &apos;Untrusted&apos; può causare risultati di connessioni SSL a reti inattese.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="595"/>
<source>Default policy</source>
<translation>Politica preimpostata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthBasicEdit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Optional</source>
<translation>Opzionale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>Richiesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Realm</source>
<translation>Dominio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicedit.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthBasicMethod</name>
<message>
<location filename="../src/auth/basic/qgsauthbasicmethod.cpp" line="64"/>
<source>Basic authentication</source>
<translation>Autenticazione di base</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthCertInfo</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="347"/>
<source>Certificate Info</source>
<translation>Informazioni Certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>Certificate Hierarchy</source>
<translation>Gerarchia Certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etichetta testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>Certificate Information</source>
<translation>Informazioni Certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>Trust policy</source>
<translation>Politica di fiducia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>Save certificate trust policy change to database</source>
<translation>Salva modifica politica di fiducia del certificato nel database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="111"/>
<source>&lt;b&gt;Setup ERROR:&lt;/b&gt;
</source>
<translation>&lt;b&gt;ERRORE Impostazioni:&lt;/b&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="162"/>
<source>Could not populate QCA certificate collection</source>
<translation>Impossibile popolare la raccolta di certificati QCA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="174"/>
<source>Could not set QCA certificate</source>
<translation>Impossibile impostare il certificato QCA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="188"/>
<source>Invalid population of QCA certificate chain.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Validity message: %1</source>
<translation>Popolazione della catena certificato QCA non valida.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Messaggio di validità: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="234"/>
<source>Missing CA</source>
<translation>CA mancante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="313"/>
<source>Field</source>
<translation>Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="313"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="326"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="336"/>
<source>Details</source>
<translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="345"/>
<source>Subject Info</source>
<translation>Informazioni Soggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="346"/>
<source>Issuer Info</source>
<translation>Informazioni Emittente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="348"/>
<source>Public Key Info</source>
<translation>Informazioni Chiave Pubblica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="349"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Estensioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="353"/>
<source>PEM Text</source>
<translation>Testo PEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="454"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="455"/>
<source>Missing CA (incomplete local CA chain)</source>
<translation>CA mancante (catena CA locale incompleta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="465"/>
<source>self-signed</source>
<translation>auto-firmato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="489"/>
<source>Root</source>
<translation>Root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="497"/>
<source>Usage type</source>
<translation>Tipo d&apos;uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="500"/>
<source>Subject</source>
<translation>Soggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="503"/>
<source>Issuer</source>
<translation>Emittente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="506"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="662"/>
<source>Not valid after</source>
<translation>Non valido dopo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="514"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="723"/>
<source>Public key</source>
<translation>Chiave pubblica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="517"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="666"/>
<source>Signature algorithm</source>
<translation>Algoritmo firma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="534"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="602"/>
<source>Country (C)</source>
<translation>Nazione (C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="605"/>
<source>State/Province (ST)</source>
<translation>Stato/Provincia (ST)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="608"/>
<source>Locality (L)</source>
<translation>Località (L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="611"/>
<source>Organization (O)</source>
<translation>Organizzazione (O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="546"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="614"/>
<source>Organizational unit (OU)</source>
<translation>Unità organizzativa (OU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="549"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="617"/>
<source>Common name (CN)</source>
<translation>Nome comune (CN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="552"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="620"/>
<source>Email address (E)</source>
<translation>Indirizzo email (E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="555"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="623"/>
<source>Distinguished name</source>
<translation>Distinguished name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="558"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="626"/>
<source>Email Legacy</source>
<translation>Legacy Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="561"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="629"/>
<source>Incorporation Country</source>
<translation>Paese di Costituzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="564"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="632"/>
<source>Incorporation State/Province</source>
<translation>Stato/Provincia di Costituzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="635"/>
<source>Incorporation Locality</source>
<translation>Località di Costituzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="570"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="638"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="573"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="641"/>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="576"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="644"/>
<source>IP Address</source>
<translation>Indirizzo IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="579"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="647"/>
<source>XMPP</source>
<translation>XMPP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="585"/>
<source>Email: </source>
<translation>Email: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="591"/>
<source>DNS: </source>
<translation>DNS: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="597"/>
<source>Alternate names</source>
<translation>Nomi alternativi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="652"/>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="655"/>
<source>Serial #</source>
<translation>Seriale #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="658"/>
<source>Not valid before</source>
<translation>Non valido prima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="669"/>
<source>MD5 fingerprint</source>
<translation>impronta MD5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="672"/>
<source>SHA1 fingerprint</source>
<translation>impronta SHA1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="679"/>
<source>CRL locations</source>
<translation>Posizioni CRL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="686"/>
<source>Issuer locations</source>
<translation>Posizioni emittente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="693"/>
<source>OCSP locations</source>
<translation>Posizioni OCSP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="703"/>
<source>Algorithm</source>
<translation>Algoritmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="706"/>
<source>Key size</source>
<translation>Dimensione chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="726"/>
<source>Exponent</source>
<translation>Esponente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="742"/>
<source>Verify</source>
<translation>Verifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="748"/>
<source>Encrypt</source>
<translation>Cripta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="753"/>
<source>Decrypt</source>
<translation>Decripta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="758"/>
<source>Key agreement</source>
<translation>Key agreement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="762"/>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="766"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="797"/>
<source>Key usage</source>
<translation>Uso chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
<source>Certificate Authority: %1</source>
<translation>Autorità di Certificazione: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
<source>Yes</source>
<translation>SÌ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="775"/>
<source>Chain Path Limit: %1</source>
<translation>Limite Percorso Catena: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="776"/>
<source>Basic constraints</source>
<translation>Vincoli di base</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="803"/>
<source>Extended key usage</source>
<translation>Uso chiave estesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="808"/>
<source>Subject key ID</source>
<translation>ID chiave soggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="811"/>
<source>Authority key ID</source>
<translation>ID chiave autorità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthCertInfoDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="918"/>
<source>Certificate Information</source>
<translation>Informazioni Certificato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthCertManager</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
<source>Authentication Certificate Editors</source>
<translation>Editor Certificato di Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
<source>Identities</source>
<translation>Identità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
<source>Servers</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
<source>Authorities</source>
<translation>Autorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
<source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
<translation>Nota: La modifica scrive direttamente nel database di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificatemanager.cpp" line="42"/>
<source>Certificate Manager</source>
<translation>Gestore Certificato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Clear</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Optional URL resource</source>
<translation>Risorsa URL opzionale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Note: Saving writes directly to authentication database</source>
<translation>Nota: Il salvataggio scrive direttamente nel database di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>Richiesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Resource</source>
<translation>Risorsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigedit.cpp" line="51"/>
<source>Authentication config id not loaded: %1</source>
<translation>Id configurazione autenticazione non caricato: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
<source>Edit Authentication Configurations</source>
<translation>Modifica Configurazioni Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
<source>Add new authentication configuration</source>
<translation>Aggiungi nuova configurazione di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
<source>Remove selected authentication configuration</source>
<translation>Rimuovi la configurazione di autenticazione selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
<source>Edit selected authentication configuration</source>
<translation>Modifica la configurazione di autenticazione selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
<source>Authentication Configurations</source>
<translation>Configurazioni Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="55"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="56"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="57"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="58"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="59"/>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="60"/>
<source>Config</source>
<translation>Configurazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="261"/>
<source>Remove Configuration</source>
<translation>Rimuovi Configurazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="262"/>
<source>Are you sure you want to remove '%1'?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere &apos;%1&apos;?
L&apos;operazione NON può essere annullata!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigIdEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
<source>Generated</source>
<translation>Generato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unlock to edit the ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;7-character alphanumeric only&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Editing may break things!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sblocca per modificare l&apos;ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;solo 7 caratteri alfanumerici&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;La modifica può distruggere cose!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigSelect</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Authentication Configuration</source>
<translation>Configurazione Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Edit selected configuration</source>
<translation>Modifica configurazione selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Delete selected configuration</source>
<translation>Elimina configurazione selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Scarta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Create a new authentication configuration</source>
<translation>Crea una nuova configurazione di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="78"/>
<source>Authentication config id not loaded: %1</source>
<translation>Id configurazione autenticazione non è caricato: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="113"/>
<source>Missing authentication method description</source>
<translation>Descrizione del metodo di autenticazione mancante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="118"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Method type:&lt;/b&gt; %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Configuration ID:&lt;/b&gt; %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="137"/>
<source>Configuration &apos;%1&apos; not in database</source>
<translation>Configurazione &apos;%1&apos; non presente nel database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="149"/>
<source>No authentication</source>
<translation>Nessuna autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="239"/>
<source>Remove Authentication</source>
<translation>Rimuovi Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="240"/>
<source>Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere permanentemente questa configurazione?
L&apos;operazione NON può essere annullata!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthConfigUriEdit</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
<source>Edit Authentication Configuration ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
<source>Note: Button actions above affect authentication database</source>
<translation>Nota: I pulsanti di sopra influenzano il database di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="280"/>
<source>Authentication Config ID String Editor</source>
<translation>Editor Stringa ID Configurazione Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="311"/>
<source>No authcfg in Data Source URI</source>
<translation>Nessuna authcfg nell&apos;URI della Sorgente Dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="417"/>
<source>Adding authcfg to URI not supported</source>
<translation>Aggiunta di authcfg all&apos;URI non supportata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthEditorWidgets</name>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="145"/>
<source>Input master password</source>
<translation>Inserisci la password principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="146"/>
<source>Clear cached master password</source>
<translation>Cancella la password principale salvata in cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="147"/>
<source>Reset master password</source>
<translation>Ripristina password principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="148"/>
<source>Clear cached authentication configurations</source>
<translation>Cancella le configurazioni di autenticazione salvate in cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="149"/>
<source>Remove all authentication configurations</source>
<translation>Rimuovi tutte le configurazione di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="150"/>
<source>Erase authentication database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="152"/>
<source>Clear network authentication access cache</source>
<translation>Cancella la cache di accesso dell&apos;autenticazione di rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="153"/>
<source>Automatically clear network authentication access cache on SSL errors</source>
<translation>Cancella automaticamente la cache di accesso dell&apos;autenticazione di rete quando si verificano errori SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="157"/>
<source>Store/update the master password in your %1</source>
<translation>Memorizza/aggiorna la password principale nel tuo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="159"/>
<source>Clear the master password from your %1</source>
<translation>Cancella la password principale dal tuo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="161"/>
<source>Integrate master password with your %1</source>
<translation>Integra la password principale con il tuo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="163"/>
<source>Enable password helper debug log</source>
<translation>Abilita il log di debug dell&apos;aiuto per la password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="186"/>
<source>Auth cache cleared</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="186"/>
<source>Network authentication cache has been cleared</source>
<translation>La cache di autenticazione di rete è stata cancellata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthEditors</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Authentication Editors</source>
<translation>Editor Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Configurations</source>
<translation>Configurazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Management</source>
<translation>Gestione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Installed Plugins</source>
<translation>Plugins Installati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Manage Certificates</source>
<translation>Gestisci Certificati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Utilities</source>
<translation>Utilità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
<source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
<translation>Nota: La modifica scrive direttamente nel database di autenticazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthEsriTokenEdit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/esritoken/qgsauthesritokenedit.ui"/>
<source>Token</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/esritoken/qgsauthesritokenedit.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>Obbligatorio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthEsriTokenMethod</name>
<message>
<location filename="../src/auth/esritoken/qgsauthesritokenmethod.cpp" line="56"/>
<source>ESRI token based authentication</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthIdentCertEdit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.ui"/>
<source>Identity</source>
<translation>Identità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.cpp" line="76"/>
<source>Select identity…</source>
<translation>Seleziona identità...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertedit.cpp" line="87"/>
<source>Organization not defined</source>
<translation>Organizzazione non specificata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthIdentCertMethod</name>
<message>
<location filename="../src/auth/identcert/qgsauthidentcertmethod.cpp" line="72"/>
<source>PKI stored identity certificate</source>
<translation>PKI ha memorizzato il certificato di identità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthIdentitiesEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Identity Certificates Editor</source>
<translation>Editor Certificati Identità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>User Identity Bundles</source>
<translation>Bundle Identità Utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Import identity bundle to authentication database</source>
<translation>Importa bundle identità nel database di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Remove identity bundle from authentication database</source>
<translation>Rimuovi bundle identità dal database di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Show information for bundle</source>
<translation>Mostra informazioni per il bundle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>Raggruppa per organizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
<source>Refresh identity bundle tree view</source>
<translation>Ricarica la vista ad albero del bundle identità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="90"/>
<source>Common Name</source>
<translation>Nome Comune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="91"/>
<source>Serial #</source>
<translation>Seriale #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="92"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>Data Scadenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="99"/>
<source>Certificate Bundles</source>
<translation>Bundle Certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="307"/>
<source>ERROR storing identity bundle in authentication database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="331"/>
<source>Certificate id missing.</source>
<translation>Id certificato mancante.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="343"/>
<source>Remove Certificate Identity</source>
<translation>Rimuovi Identità Certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="344"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere l&apos;identità del certificato selezionata dal database?
Questa operazione NON può essere annullata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="355"/>
<source>ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:</source>
<translation>ERRORE durante la rimozione del CA dal database di autenticazione per l&apos;id %1:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthImportCertDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>Import Certificate(s)</source>
<translation>Importa Certificato(i)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>PEM/DER-formatted </source>
<translation>formattato PEM/DER</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>Import(s) can contain multiple certificates</source>
<translation>L&apos;importazione(i) può contenere certificati multipli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>PEM text</source>
<translation>testo PEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>Trust policy</source>
<translation>Politica di fiducia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>Validation Results</source>
<translation>Risultati Validazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
<source>Allow invalid certificates</source>
<translation>Permetti certificati non validi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="79"/>
<source>Import Certificate Authorities</source>
<translation>Importa Autorità di Certificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="82"/>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="213"/>
<source>Certificates found: %1
Certificates valid: %2</source>
<translation>Certificati trovati: %1
Certificati validi: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="218"/>
<source>
Authorities/Issuers: %1%2</source>
<translation>
Autorità/Emittenti: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="229"/>
<source>Open Certificate File</source>
<translation>Apri file di Certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="229"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation>Tutti i files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthImportIdentityDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Import Identity</source>
<translation>Importa Identità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Key</source>
<translation>Chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Cert</source>
<translation>Certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>Richiesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Validation Results</source>
<translation>Risultati Validazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Optional passphrase</source>
<translation>Frase di accesso opzionale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
<source>Bundle</source>
<translation>Bundle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="92"/>
<source>PKI PEM/DER Certificate Paths</source>
<translation>Percorsi Certificato PKI PEM/DER</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="94"/>
<source>PKI PKCS#12 Certificate Bundle</source>
<translation>Bundle Certificato PKI PKCS#12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="161"/>
<source>Valid: %1</source>
<translation>Valido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="165"/>
<source>Invalid: %1</source>
<translation>Non valido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
<source>Open Client Certificate File</source>
<translation>Apri File Certificato Client</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation>Tutti i files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
<source>Open Private Key File</source>
<translation>Apri File Chiave Privata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
<source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
<translation>Apri Bundle Certificato PKCS#12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
<source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
<translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="322"/>
<source>Missing components</source>
<translation>Componenti mancanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="264"/>
<source>Failed to read client certificate from file</source>
<translation>Impossibile leggere il certificato client da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="270"/>
<source>Failed to load client certificate from file</source>
<translation>Impossibile caricare il certificato client da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="276"/>
<source>Extra certificates found with identity</source>
<translation>Trovati certificati aggiuntivi con identità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="381"/>
<source>%1 thru %2</source>
<translation>da %1 fino a %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="294"/>
<source>Failed to load client private key from file</source>
<translation>Impossibile caricare la chiave privata client da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="297"/>
<source>Private key password may not match</source>
<translation>La password della chiave privata può non corrispondere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="328"/>
<source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
<translation>La libreria QCA non ha il supporto PKCS#12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="346"/>
<source>Failed to read bundle file</source>
<translation>Impossibile leggere il file bundle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="351"/>
<source>Incorrect bundle password</source>
<translation>Password bundle non corretta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="357"/>
<source>Failed to decode (try entering password)</source>
<translation>Impossibile decodificare (prova a inserire la password)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="363"/>
<source>Bundle empty or can not be loaded</source>
<translation>Bundle vuoto o impossibile da caricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="371"/>
<source>Bundle client cert can not be loaded</source>
<translation>Impossibile caricare il certificato client bundle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="394"/>
<source>Qt cert could not be created from QCA cert</source>
<translation>Impossibile creare il certificato Qt usando il certificato QCA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="401"/>
<source>Qt private key could not be created from QCA key</source>
<translation>Impossibile creare la chiave privata Qt usando la chiave QCA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="431"/>
<source>File not found</source>
<translation>File non trovato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="164"/>
<source>Opening of authentication db FAILED</source>
<translation>Apertura del db di autenticazione FALLITA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="195"/>
<source>QCA&apos;s OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing</source>
<translation>Plugin OpenSSL (qca-ossl) della QCA mancante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="225"/>
<source>No authentication method plugins found</source>
<translation>Nessun plugin per il metodo di autenticazione trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="232"/>
<source>No authentication method plugins could be loaded</source>
<translation>Nessun plugin per il metodo di autenticazione può essere caricato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="248"/>
<source>Auth db directory path could not be created</source>
<translation>Impossibile creare il percorso per la directory del db auth</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1382"/>
<source>Auth db is not readable or writable by user</source>
<translation>Il database di autenticazione non è leggibile o scrivibile dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="347"/>
<source>Auth db could not be created and opened</source>
<translation>Impossbile creare ed aprire il db auth</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="489"/>
<source>Authentication system is DISABLED:
%1</source>
<translation>Il sistema di autenticazione è DISABILITATO:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="539"/>
<source>Master password set: FAILED to verify, reset to previous</source>
<translation>Password principale impostata: verifica FALLITA, ripristino alla precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="557"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3294"/>
<source>Master password: FAILED to access database</source>
<translation>Password principale: accesso al database FALLITO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="569"/>
<source>Master password: FAILED to find just one master password record in database</source>
<translation>Password principale: ricerca di un solo record della password principale nel database FALLITA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="582"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="625"/>
<source>Master password: FAILED to verify against hash in database</source>
<translation>Password principale: verifica su hash nel database FALLITA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="594"/>
<source>Master password: failed 5 times authentication system DISABLED</source>
<translation>Password principale: falliti 5 tentativi sistema autenticazione DISABILITATO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="611"/>
<source>Master password: hash FAILED to be stored in database</source>
<translation>Password principale: memorizzazione hash nel database FALLITA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="684"/>
<source>Master password reset FAILED: could not clear current password from database</source>
<translation>Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile cancellare la password corrente dal database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="700"/>
<source>Master password reset FAILED: could not store new password in database</source>
<translation>Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile memorizzare la nuova password nel database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="713"/>
<source>Master password reset FAILED: could not verify new password in database</source>
<translation>Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile verificare la nuova password nel database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="722"/>
<source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database</source>
<translation>Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile ri-crittografare le impostazioni nel database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="735"/>
<source>Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs</source>
<translation>Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile decrittografare la configurazione ri-crittografata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="743"/>
<source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database</source>
<translation>Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile ri-crittografare le impostazioni nel database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="751"/>
<source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database</source>
<translation>Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile ri-crittografare le identità nel database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="782"/>
<source>Master password reset: could not remove old database backup</source>
<translation>Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile rimuovere vecchio backup del database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="887"/>
<source>Config ID is empty</source>
<translation>ID configurazione è vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1066"/>
<source>Store config: FAILED because config is invalid</source>
<translation>Memorizza configurazione: FALLITA perché la configurazione non è valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1080"/>
<source>Store config: FAILED because pre-defined config ID is not unique</source>
<translation>Memorizza configurazione: FALLITA perché l&apos;ID di configurazione predefinita non è unica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1089"/>
<source>Store config: FAILED because config string is empty</source>
<translation>Memorizza configurazione: FALLITA perché la stringa di configurazione è vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1143"/>
<source>Update config: FAILED because config is invalid</source>
<translation>Aggiorna configurazione: FALLITA perché la configurazione non è valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1152"/>
<source>Update config: FAILED because config is empty</source>
<translation>Aggiorna configurazione: FALLITA perché la configurazione è vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1173"/>
<source>Update config: FAILED to prepare query</source>
<translation>Aggiorna configurazione: preparazione interrogazione FALLITA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3486"/>
<source>Authentication database contains duplicate configuration IDs</source>
<translation>Il database di autenticazione contiene ID di configurazione duplicati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1331"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1390"/>
<source>No authentication database found</source>
<translation>Nessun database di autenticazione trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1349"/>
<source>Could not back up authentication database</source>
<translation>Impossibile creare il backup del database di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1398"/>
<source>Authentication database could not be deleted</source>
<translation>Impossibile cancellare il database di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1411"/>
<source>Authentication database could not be initialized</source>
<translation>Impossibile inizializzare il database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1419"/>
<source>FAILED to create auth database config tables</source>
<translation>Creazione tabelle di configurazione del database di autenticazione FALLITA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1427"/>
<source>FAILED to create auth database cert tables</source>
<translation>Creazione tabelle di certificazione del database di autenticazione FALLITA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1622"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1655"/>
<source>Authentication database contains duplicate settings</source>
<translation>Il database di autenticazione contiene impostazioni duplicate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1779"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1833"/>
<source>Authentication database contains duplicate certificate identity</source>
<translation>Il database di autenticazione contiene identità certificato duplicata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1815"/>
<source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key</source>
<translation>Recupera bundle identità certificato: creazione chiave privata FALLITA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1823"/>
<source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate</source>
<translation>Recupera bundle identità certificato: creazione certificato FALLITA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1926"/>
<source>Authentication database contains duplicate certificate bundles</source>
<translation>Il database di autenticazione contiene bundle di certificato duplicati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2038"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2178"/>
<source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2</source>
<translation>Il database di autenticazione contiene configurazioni personalizzate di certificato SSL duplicate per host:port, id, %1, %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2109"/>
<source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1</source>
<translation>Il database di autenticazione contiene configurazioni personalizzate di certificato SSL duplicate per host:port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2464"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2502"/>
<source>Authentication database contains duplicate certificate authorities</source>
<translation>Il database di autenticazione contiene autorità di certificato duplicate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2695"/>
<source>Authentication database contains duplicate cert trust policies</source>
<translation>Il database di autenticazione contiene politiche di fiducia certificato duplicate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3034"/>
<source>Password Helper</source>
<translation>Aiuto per la password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3048"/>
<source>Opening %1 for DELETE…</source>
<translation>%1 in apertura per CANCELLARE...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3081"/>
<source>Opening %1 for READ…</source>
<translation>%1 in apertura per LEGGERE...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3123"/>
<source>Opening %1 for WRITE…</source>
<translation>%1 in apertura per SCRIVERE...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3062"/>
<source>Delete password failed: %1.</source>
<translation>Errore cancellazione password: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3094"/>
<source>Retrieving password from your %1 failed: %2.</source>
<translation>Caricamento password dal tuo %1 non riuscito: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3105"/>
<source>Empty password retrieved from your %1.</source>
<translation>Password vuota recuperata dal tuo %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3137"/>
<source>Storing password in your %1 failed: %2.</source>
<translation>Memorizzazione password nel tuo %1 non riuscito: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3164"/>
<source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
<translation>Il tuo %1 sarà &lt;b&gt;utilizzato da ora in poi&lt;/b&gt; per memorizzare e recuperare la password principale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3166"/>
<source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
<translation>Il tuo %1 &lt;b&gt;non sarà più utilizzato da ora in poi&lt;b&gt; per memorizzare e recuperare la password principale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3200"/>
<source>There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the &quot;Utilities&quot; menu in the Authentication pane of the options dialog. %2</source>
<translation>Si è verificato un errore e l&apos;integrazione con il tuo sistema %1 è stata disabilitata. Puoi ri-abilitarla in qualunque momento attraverso il menu &quot;Utilità&quot; nel pannello di Autenticazione delle opzioni. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3208"/>
<source>Error in %1: %2</source>
<translation>Errore in %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3235"/>
<source>Master password has been successfully read from your %1</source>
<translation>La password principale è stata letta con successo nel tuo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3239"/>
<source>Master password stored in your %1 is not valid</source>
<translation>La password principale memorizzata nel tuo %1 non è valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3257"/>
<source>Master password has been successfully written to your %1</source>
<translation>La password principale è stata scritta con successo nel tuo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3261"/>
<source>Master password could not be written to your %1</source>
<translation>Impossibile scrivere la password principale nel tuo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3594"/>
<source>Authentication database contains duplicate setting keys</source>
<translation>Il database di autenticazione contiene chiavi di impostazione duplicate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3651"/>
<source>Authentication database contains duplicate identity IDs</source>
<translation>Il database di autenticazione contiene ID di identità duplicati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3697"/>
<source>Unable to establish authentication database connection</source>
<translation>Impossibile stabilire connessione al database di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3712"/>
<source>Auth db query exec() FAILED</source>
<translation>Interrogazione exec() database di autenticazione FALLITA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3723"/>
<source>Auth db query FAILED</source>
<translation>Interrogazione database di autenticazione FALLITA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3737"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3770"/>
<source>Auth db FAILED to start transaction</source>
<translation>Il database di autenticazione ha FALLITO nell&apos;iniziare la transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3753"/>
<location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3780"/>
<source>Auth db FAILED to rollback changes</source>
<translation>Il database di autenticazione ha FALLITO nell&apos;annullare le modifiche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthMethodPlugins</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui"/>
<source>Installed authentication method plugins</source>
<translation>Plugin di metodi di autenticazione installati </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="59"/>
<source>Method</source>
<translation>Metodo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="60"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="61"/>
<source>Works with</source>
<translation>Funziona con</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthOAuth2Config</name>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="765"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="768"/>
<source>Predefined</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="778"/>
<source>Authorization Code</source>
<translation>Codice di Autorizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="780"/>
<source>Implicit</source>
<translation>Implicito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="783"/>
<source>Resource Owner</source>
<translation>Proprietario Risorsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="793"/>
<source>Header</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="795"/>
<source>Form (POST only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2config.cpp" line="798"/>
<source>URL Query</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthOAuth2Edit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Configure</source>
<translation>Configura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Grant Flow</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Export configuration</source>
<translation>Esporta configurazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Import configuration</source>
<translation>Importa configurazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Scope</source>
<translation>Obiettivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Request Timeout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Redirect URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Authorization-related timeout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source> seconds</source>
<translation> secondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="751"/>
<source>Optional</source>
<translation>Opzionale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>API Key</source>
<translation>Chiave API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="751"/>
<source>Required</source>
<translation>Obbligatorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Request URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Optional (space delimiter)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Access Method</source>
<translation>Metodo di Accesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Resource access token method</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Persist between launches</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Token URL</source>
<translation>URL Token</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Client Secret</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Client ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Token Session</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Refresh Token URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>http://127.0.0.1:</source>
<translation>http://127.0.0.1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Port number</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Subdirectory</source>
<translation>Sottocartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Defined</source>
<translation>Definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1171"/>
<source>Defined configurations are JSON-formatted files, with a single configuration per file. This allows configurations to be swapped out via filesystem tools without affecting user configurations. It is recommended to use the Configure tabs export function, then edit the resulting file. See QGIS documentation for further details.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Add extra config directory to parse</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Software Statement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Configuration Url</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Register</source>
<translation>Registra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Extra initial request parameters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Key</source>
<translation>Chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>Value (unencoded)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="82"/>
<source>Tokens</source>
<translation>Token</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="83"/>
<source>Remove cached tokens</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="579"/>
<source>Select extra directory to parse</source>
<translation>Seleziona cartella extra da analizzare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="593"/>
<source>Select software statement file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="594"/>
<source>JSON Web Token (*.jwt)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="679"/>
<source>ID: %1
Grant flow: %2
Description: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="696"/>
<source>No predefined configurations found on disk</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="775"/>
<source>Save OAuth2 Config File</source>
<translation>Salva File di Configurazione OAuth2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="814"/>
<source>Select OAuth2 Config File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1056"/>
<source>Downloading configuration failed with error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1175"/>
<source>Configurations files can be placed in the directories:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1178"/>
<source>Configuration files can be placed in the directories:
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2edit.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthOAuth2Method</name>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="102"/>
<source>OAuth2 authentication</source>
<translation>Autenticazione OAuth2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="347"/>
<source>Authenticator linking (login) has failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="355"/>
<source>Linking succeeded, but authenticator access FAILED: null object</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="362"/>
<source>Linking apparently succeeded, but authenticator FAILED to verify it is linked</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="367"/>
<source>Linking succeeded</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="394"/>
<source>Open browser requested</source>
<translation>Apertura browser richiesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="402"/>
<source>Close browser requested</source>
<translation>Chiusura browser richiesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="423"/>
<source>Network reply finished</source>
<translation>Risposta rete terminata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="427"/>
<source>Network reply finished but no reply object accessible</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="431"/>
<source>Results: %1</source>
<translation>Risultati: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="443"/>
<source>Network error but no reply object accessible</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="456"/>
<source>Network error: %1</source>
<translation>Errore rete: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="464"/>
<source>Network error but no reply object attributes found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="472"/>
<source>Attempting token refresh…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="478"/>
<source>Token refresh FAILED: authcfg property invalid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="485"/>
<source>Token refresh FAILED: authcfg empty</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="499"/>
<source>Background token refresh underway for authcfg: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="504"/>
<source>Background token refresh FAILED for authcfg %1: could not get authenticator object</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="515"/>
<source>Token refresh finished but no reply object accessible</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/oauth2/qgsauthoauth2method.cpp" line="521"/>
<source>Token refresh error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkcs12Edit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Optional passphrase</source>
<translation>Passphrase opzionale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>Richiesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Bundle</source>
<translation>Bundle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>CAs</source>
<translation>CAs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Key</source>
<translation>Chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Add bundle CAs to the connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Add also root (self-signed) CA</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
<source>Root</source>
<translation>Root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="57"/>
<source>Missing components</source>
<translation>Componenti mancanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="63"/>
<source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
<translation>La libreria QCA non ha il supporto PKCS#12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="77"/>
<source>Failed to read bundle file</source>
<translation>Impossibile leggere il file bundle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="82"/>
<source>Incorrect bundle password</source>
<translation>Password bundle non corretta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="88"/>
<source>Failed to decode (try entering password)</source>
<translation>Impossibile decodificare (prova a inserire la password)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="94"/>
<source>Bundle empty or can not be loaded</source>
<translation>Bundle vuoto o impossibile da caricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="102"/>
<source>Bundle client cert can not be loaded</source>
<translation>Impossibile caricare il certificato client bundle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="113"/>
<source>%1 thru %2</source>
<translation>da %1 fino a %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="179"/>
<source>Valid: %1</source>
<translation>Valido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="183"/>
<source>Invalid: %1</source>
<translation>Non valido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="220"/>
<source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
<translation>Apri Bundle Certificato PKCS#12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="221"/>
<source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
<translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="266"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkcs12Method</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipkcs12/qgsauthpkcs12method.cpp" line="72"/>
<source>PKI PKCS#12 authentication</source>
<translation>autenticazione PKI PKCS#12</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkiPathsEdit</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>Richiesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>CAs</source>
<translation>CAs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Optional passphrase</source>
<translation>Passphrase opzionale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Add bundle CAs to the connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Add also root (self-signed) CA</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Root</source>
<translation>Root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Key</source>
<translation>Chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
<source>Cert</source>
<translation>Certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="61"/>
<source>Missing components</source>
<translation>Componenti mancanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="70"/>
<source>Failed to load certificate from file</source>
<translation>Impossibile caricare il certificato da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="78"/>
<source>%1 thru %2</source>
<translation>da %1 fino a %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="146"/>
<source>Valid: %1</source>
<translation>Valido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="150"/>
<source>Invalid: %1</source>
<translation>Non valido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="187"/>
<source>Open Client Certificate File</source>
<translation>Apri file di Certificato Client</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="199"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation>Tutti i files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="245"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="198"/>
<source>Open Private Key File</source>
<translation>Apri Private Key File</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthPkiPathsMethod</name>
<message>
<location filename="../src/auth/pkipaths/qgsauthpkipathsmethod.cpp" line="73"/>
<source>PKI paths authentication</source>
<translation>Autenticazione percorsi PKI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthServersEditor</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Server Exceptions/SSL Configs Editor</source>
<translation>Eccezioni Server/Editor Configurazioni SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Server Certificate Exceptions and SSL Configurations</source>
<translation>Eccezioni Certificato Server e Configurazioni SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Add new server certificate configuration</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Remove selected server certificate configuration</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Edit selected server certificate configuration</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>Raggruppa per organizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="90"/>
<source>Common Name</source>
<translation>Nome Comune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="91"/>
<source>Host</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="92"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>Data Scadenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="99"/>
<source>SSL Server Configurations</source>
<translation>Configurazioni Server SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="302"/>
<source>SSL custom config id missing</source>
<translation>Id di configurazione personalizzata SSL mancante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="308"/>
<source>SSL custom config host:port missing</source>
<translation>host:port di configurazione personalizzata SSL mancante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="321"/>
<source>Remove SSL Custom Configuration</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="322"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database?
Operation can NOT be undone!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="333"/>
<source>ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:</source>
<translation>ERRORE durante la rimozione della configurazione SSL personalizzata dal database di autenticazione per host:port, id %1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="358"/>
<source>SSL custom config id missing.</source>
<translation>Id di configurazione personalizzata SSL mancante.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="364"/>
<source>SSL custom config host:port missing.</source>
<translation>Configurazione personalizzata SSL host:port mancanti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Configurations</source>
<translation>Configurazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Choose or create an authentication configuration</source>
<translation>Scegli o crea una nuova configurazione di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Configurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database.</source>
<translation>Le configurazioni memorizzano le credenziali criptate nel database di autenticazione di QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Basic</source>
<translation>Base</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Convert to configuration</source>
<translation>Converti alla configurazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Store</source>
<translation>Memorizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Warning text!</source>
<translation>Messaggio di avviso!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Optional</source>
<translation>Opzionale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>Passwor&amp;d</source>
<translation>Passwor&amp;d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
<source>&amp;User name</source>
<translation>Nome &amp;Utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="107"/>
<source>&lt;div&gt;Warning: credentials stored as plain text in %1.&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;div&gt;Attenzione: credenziali memorizzate come testo in chiaro %1.&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="111"/>
<source>project file</source>
<translation>file di progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="113"/>
<source>user settings</source>
<translation>Impostazioni dell&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="171"/>
<source>Converted config %1</source>
<translation>Configurazione %1 convertita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="176"/>
<source>Couldn&apos;t create a Basic authentication configuration!</source>
<translation>Impossibile creare una configurazione di autenticazione base!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="592"/>
<source>Custom Certificate Configuration</source>
<translation>Configurazione Certificato Personalizzato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Certificate</source>
<translation>Certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>host:port (required)</source>
<translation>host:port (richiesto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Show information for certificate</source>
<translation>Mostra informazioni per il certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Custom SSL configuration</source>
<translation>Configurazione SSL Personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
<source>Field</source>
<translation>Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="119"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocollo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="141"/>
<source>Peer verification</source>
<translation>Verifica peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="143"/>
<source>Verify peer certs</source>
<translation>Verifica certificati peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="145"/>
<source>Do not verify peer certs</source>
<translation>Non verificare certificati peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="157"/>
<source>Peer verification depth (0 = complete cert chain)</source>
<translation>Profondità di verifica peer (0 = catena certificato completa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="171"/>
<source>Ignore errors</source>
<translation>Ignora errori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslErrorsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>Custom Certificate Configuration</source>
<translation>Configurazione Certificato Personalizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>SSL Errors occurred accessing URL:</source>
<translation>Si sono verificati errori SSL accedendo all&apos;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>SSL Errors</source>
<translation>Errori SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>Show information for certificate chain</source>
<translation>Mostra informazioni per la catena di certificati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>Connection certificates</source>
<translation>Certificati di connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>Connection trusted CAs</source>
<translation>CA attendibili di connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>Save SSL server e&amp;xception</source>
<translation>Salva e&amp;ccezione server SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
<source>WARNING: Only save SSL configurations when necessary.</source>
<translation>ATTENZIONE: Salva solo le configurazioni SSL quando necessario.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="162"/>
<source>Connected to %1: %2</source>
<translation>Connesso a %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="225"/>
<source>Socket CONNECTED</source>
<translation>Socket CONNESSO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="231"/>
<source>Socket DISCONNECTED</source>
<translation>Socket DISCONNESSO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="240"/>
<source>Socket ENCRYPTED</source>
<translation>Socket CRIPTATO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="242"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocollo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="247"/>
<source>Session cipher</source>
<translation>Codice sessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="275"/>
<source>Socket ERROR</source>
<translation>ERRORE Socket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="292"/>
<source>Socket unavailable or not encrypted</source>
<translation>Socket non disponibile o non criptato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="373"/>
<source>Open Server Certificate File</source>
<translation>Apri File di Certificato Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="373"/>
<source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
<translation>Tutti i files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="402"/>
<source>Could not load any certs from file</source>
<translation>Impossibile caricare nessun certificato dal file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="409"/>
<source>Could not load server cert from file</source>
<translation>Impossibile caricare nessun certificato server dal file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="415"/>
<source>Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.</source>
<translation>Il certificato non sembra essere adatto per un server SSL. Puoi ancora aggiungere la configurazione, se sai che è il certificato corretto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthSslTestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>Custom Certificate Configuration</source>
<translation>Configurazione Certificato Personalizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Salva una configurazione server SSL personalizzata, importando il certificato da server o da file. ATTENZIONE: Salva solo le configurazioni quando necessario.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>Import Certificate</source>
<translation>Importa Certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>From server</source>
<translation>Dal server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>https://</source>
<translation>https://</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>www.example.com</source>
<translation>www.example.com</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>Connect</source>
<translation>Connetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>Timeout</source>
<translation>Timeout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source> sec</source>
<translation> sec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>From file</source>
<translation>Da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>PEM/DER formatted file</source>
<translation>file formattato PEM/DER</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsAuthTrustedCAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
<source>Trusted Certificate Authorities</source>
<translation>Autorità di Certificazione Attendibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
<source>Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)</source>
<translation>Autorità/Emittenti di Certificazione Attendibili (usato nelle connessioni sicure)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
<source>Group by organization</source>
<translation>Raggruppa per organizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="84"/>
<source>Common Name</source>
<translation>Nome Comune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="85"/>
<source>Serial #</source>
<translation>Seriale #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="86"/>
<source>Expiry Date</source>
<translation>Data Scadenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="93"/>
<source>Authorities/Issuers</source>
<translation>Autorità/Emittenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBinaryWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="92"/>
<source>Embed File…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="94"/>
<source>Clear Contents…</source>
<translation>Pulisci Contenuti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="96"/>
<source>Save Contents to File…</source>
<translation>Salva Contenuti su File...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="122"/>
<source>Binary (%1)</source>
<translation>Binario (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="139"/>
<source>Save Contents to File</source>
<translation>Salva Contenuti su File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="166"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="156"/>
<source>Saved content to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="164"/>
<source>Embed File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="187"/>
<source>Clear Contents</source>
<translation>Pulisci Contenuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="187"/>
<source>Are you sure you want the clear this field&apos;s content?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBlendModeComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="35"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="37"/>
<source>Lighten</source>
<translation>Schiarisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="38"/>
<source>Screen</source>
<translation>Scolorisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="39"/>
<source>Dodge</source>
<translation>Scherma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="40"/>
<source>Addition</source>
<translation>Addiziona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="42"/>
<source>Darken</source>
<translation>Scurisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="43"/>
<source>Multiply</source>
<translation>Moltiplica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="44"/>
<source>Burn</source>
<translation>Brucia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="46"/>
<source>Overlay</source>
<translation>Sovrapponi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="47"/>
<source>Soft light</source>
<translation>Luce diffusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="48"/>
<source>Hard light</source>
<translation>Luce intensa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="50"/>
<source>Difference</source>
<translation>Differenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="51"/>
<source>Subtract</source>
<translation>Sottrai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBlockingNetworkRequest</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="317"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="368"/>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="379"/>
<source>Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="273"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="366"/>
<source>empty response: %1</source>
<translation>risposta vuota: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="398"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation>aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBlurWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="125"/>
<source>Stack blur (fast, doesn&apos;t support high dpi)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="126"/>
<source>Gaussian blur (quality, supports high dpi)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarkDropHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="900"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="909"/>
<source>Zoom to Bookmark</source>
<translation>Zoom a Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="900"/>
<source>Bookmark extent is empty</source>
<translation>L&apos;estensione del segnalibro è vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="909"/>
<source>Could not reproject bookmark extent to canvas CRS.</source>
<translation>Impossibile riproiettare l&apos;estensione del segnalibro nel SR della mappa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarkEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
<source>Bookmark Editor</source>
<translation>Editor Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
<source>Saved in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarkeditordialog.cpp" line="55"/>
<source>User Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri Utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarkeditordialog.cpp" line="56"/>
<source>Project Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri Progetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarkLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="190"/>
<source>Spatial Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri Spaziali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarkManagerModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="259"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="261"/>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="263"/>
<source>xMin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="265"/>
<source>yMin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="267"/>
<source>xMax</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="269"/>
<source>yMax</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="271"/>
<source>CRS</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="273"/>
<source>In Project</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="59"/>
<source>Import/Export Bookmarks</source>
<translation>Importa/Esporta Segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="106"/>
<source>New bookmark</source>
<translation>Nuovo segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="246"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Esporta Segnalibiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="227"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>File XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="128"/>
<source>Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?</source>
<comment>number of rows</comment>
<translation><numerusform>Vuoi davvero cancellare il segnalibro?</numerusform><numerusform>Vuoi davvero eliminare %n segnalibri?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="171"/>
<source>Zoom to Bookmark</source>
<translation>Zoom a Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="166"/>
<source>Bookmark extent is empty</source>
<translation>L&apos;estensione del segnalibro è vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="171"/>
<source>Could not reproject bookmark extent to project CRS.</source>
<translation>Impossibile riproiettare l&apos;estensione del segnalibro nel SR del progetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="189"/>
<source>Error importing bookmark file</source>
<translation>Errore di importazione del file dei segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="193"/>
<source>Bookmarks imported successfully</source>
<translation>Segnalibri importati correttamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="242"/>
<source>Error exporting bookmark file</source>
<translation>Errore di esportazione del file dei segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="246"/>
<source>Successfully exported bookmarks to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Segnalibri esportati correttamente in &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Esporta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="127"/>
<source>Delete Bookmarks</source>
<translation>Elimina Segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="193"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Importa Segnalibri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Add bookmark</source>
<translation>Aggiungi segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Delete bookmark</source>
<translation>Elimina segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Zoom to</source>
<translation>Zoom a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Zoom to bookmark</source>
<translation>Zoom a segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
<source>Spatial Bookmark Manager</source>
<translation>Gestore Segnalibri Spaziali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="618"/>
<source>User Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri Utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="620"/>
<source>Project Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri Progetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBookmarksItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="969"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="997"/>
<source>New Spatial Bookmark…</source>
<translation>Nuovo Segnalibro Spaziale...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="975"/>
<source>Show Spatial Bookmarks Manager</source>
<translation>Mostra Gestore Segnalibri Spaziali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="982"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1005"/>
<source>Import Spatial Bookmarks…</source>
<translation>Importa Segnalibri Spaziali...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="988"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1012"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1100"/>
<source>Export Spatial Bookmarks…</source>
<translation>Esporta Segnalibri Spaziali...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1021"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1028"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1164"/>
<source>Zoom to Bookmark</source>
<translation>Zoom a Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1028"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1155"/>
<source>Bookmark extent is empty</source>
<translation>L&apos;estensione del segnalibro è vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1037"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1164"/>
<source>Could not reproject bookmark extent to project CRS.</source>
<translation>Impossibile riproiettare l&apos;estensione del segnalibro nel SR del progetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1043"/>
<source>Edit Spatial Bookmark…</source>
<translation>Modifica Segnalibri Spaziali...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1062"/>
<source>Delete Spatial Bookmark</source>
<translation>Elimina Segnalibro Spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1062"/>
<source>Delete Spatial Bookmarks</source>
<translation>Elimina Segnalibri Spaziali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1108"/>
<source>Delete Bookmark Group</source>
<translation>Elimina Gruppo Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1108"/>
<source>Delete Bookmark Groups</source>
<translation>Elimina Gruppi Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1179"/>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Rinomina Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1179"/>
<source>Could not rename bookmark</source>
<translation>Impossibile rinominare segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1197"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1213"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Esporta Segnalibiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1198"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1226"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1209"/>
<source>Error exporting bookmark file</source>
<translation>Errore di esportazione del file dei segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1213"/>
<source>Successfully exported bookmarks to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Segnalibri esportati correttamente in &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1225"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1234"/>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1238"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Importa Segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1234"/>
<source>Error importing bookmark file</source>
<translation>Errore di importazione del file dei segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1238"/>
<source>Bookmarks imported successfully</source>
<translation>Segnalibri importati correttamente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDirectoryPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdirectorypropertiesbase.ui"/>
<source>Path</source>
<translation>Percorso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="66"/>
<source>Type here to filter visible items…</source>
<translation>Digita qui per filtrare gli oggetti visibili...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="72"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Maiusc/minusc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="79"/>
<source>Filter Pattern Syntax</source>
<translation>Filtra Sintassi del Pattern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="82"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="87"/>
<source>Wildcard(s)</source>
<translation>Wildcard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="91"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Espressione regolare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="267"/>
<source>Add directory to favorites</source>
<translation>Aggiungi la cartella ai preferiti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserDockWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Browser</source>
<translation>Browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Add Layers</source>
<translation>Aggiungi layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Add Selected Layers</source>
<translation>Aggiungi layer selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Filter Browser</source>
<translation>Filtra Browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Show Properties</source>
<translation>Mostra Proprietà</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Enable/disable properties widget</source>
<translation>Abilita/disabilita le proprietà del widget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Racchiudi tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserdockwidgetbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="173"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>notice</source>
<translation>avviso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="75"/>
<source>Project Home</source>
<translation>Home del progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="91"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsbrowsermodel.cpp" line="97"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Preferiti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="335"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Proprietà del vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="335"/>
<source>Directory Properties</source>
<translation>Proprietà cartella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrowserPropertiesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsbrowserpropertiesdialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBrushStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="30"/>
<source>Solid</source>
<translation>Pieno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="31"/>
<source>No Brush</source>
<translation>Vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="32"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="33"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="34"/>
<source>Cross</source>
<translation>Croce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="35"/>
<source>BDiagonal</source>
<translation>Diagonale B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="36"/>
<source>FDiagonal</source>
<translation>Diagonale F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="37"/>
<source>Diagonal X</source>
<translation>Diagonale X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="38"/>
<source>Dense 1</source>
<translation>Compatto 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="39"/>
<source>Dense 2</source>
<translation>Compatto 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="40"/>
<source>Dense 3</source>
<translation>Compatto 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="41"/>
<source>Dense 4</source>
<translation>Compatto 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="42"/>
<source>Dense 5</source>
<translation>Compatto 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="43"/>
<source>Dense 6</source>
<translation>Compatto 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="44"/>
<source>Dense 7</source>
<translation>Compatto 7</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsBusyIndicatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsbusyindicatordialog.cpp" line="30"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCalendarConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
<source>A calendar widget to enter a date.</source>
<translation>Un widget calendario per inserire una data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
<source>Date format</source>
<translation>Formato data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Example formats:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Reference documentation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Formati d&apos;esempio:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Formato&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Risultato&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Documentazione di riferimento&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="172"/>
<source>all other values</source>
<translation>tutti gli altri valori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="322"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="322"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="322"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCategorizedSymbolRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Scala colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Classify</source>
<translation>Classifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Delete All</source>
<translation>Elimina Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="575"/>
<source>Match to Saved Symbols</source>
<translation>Fai corrispondere ai Simboli Salvati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="576"/>
<source>Match to Symbols from File…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="577"/>
<source>Symbol Levels…</source>
<translation>Livelli Simbolo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="580"/>
<source>Data-defined Size Legend…</source>
<translation>Dimensione Legenda Definita dai Dati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="589"/>
<source>Merge Categories</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="591"/>
<source>Unmerge Categories</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="791"/>
<source>Classify Categories</source>
<translation>Classifica Categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="792"/>
<source>High number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
<translation>Numero elevato di classi. La classificazione restituirebbe %1 voci inaspettate. Continuare?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="815"/>
<source>Delete Classification</source>
<translation>Elimina Classificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="816"/>
<source>The classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?</source>
<translation>Il campo di classificazione è cambiato da &apos;%1&apos; a &apos;%2&apos;.
Devono essere cancellate le classi esistenti prima della classificazione?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1031"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1036"/>
<source>Matched Symbols</source>
<translation>Simboli corrispondenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1032"/>
<source>Matched %1 categories to symbols.</source>
<translation>%1 categorie associate ai simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1037"/>
<source>No categories could be matched to symbols in library.</source>
<translation>Nessuna categoria può essere associata ai simboli nella libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1063"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1076"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1084"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1089"/>
<source>Match to Symbols from File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1064"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>File XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1077"/>
<source>An error occurred while reading file:
%1</source>
<translation>Si è verificato un errore leggendo il file:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1085"/>
<source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
<translation>%1 categorie associate ai simboli da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1090"/>
<source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
<translation>Nessuna categoria può essere associata ai simboli nel file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1363"/>
<source>Symbol Settings</source>
<translation>Impostazioni Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Cambia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCharacterSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
<source>Character Selector</source>
<translation>Selettore carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
<source>Current font family and style</source>
<translation>Famiglia di caratteri e stile in uso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCheckBoxConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
<source>Representation for checked state</source>
<translation>Rappresentazione dello stato selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
<source>Representation for unchecked state</source>
<translation>Rappresentazione dello stato deselezionato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCheckableComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="88"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="89"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Deseleziona Tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorCSS</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorcss.cpp" line="30"/>
<source>CSS Editor</source>
<translation>Editor CSS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorExpression</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorexpression.cpp" line="29"/>
<source>Expression Editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorHTML</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorhtml.cpp" line="32"/>
<source>HTML Editor</source>
<translation>Editor HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorPython</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorpython.cpp" line="35"/>
<source>Python Editor</source>
<translation>Editor Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCodeEditorSQL</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscodeeditorsql.cpp" line="31"/>
<source>SQL Editor</source>
<translation>Editor SQL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCollapsibleGroupBoxBasic</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="187"/>
<source>Shift-click to expand, then collapse others</source>
<translation>Maiusc-click per espandere e collassare il restante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="187"/>
<source>Ctrl (or Alt)-click to toggle all</source>
<translation>Ctrl (o Alt)-click per attivare/disattivare tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCollapsibleGroupBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A collapsible group box</source>
<translation>Una casella di gruppo richiudibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A collapsible group box with save state capability</source>
<translation>Una casella di gruppo richiudibile con memorizzazione dell&apos;ultima scelta utente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorBrewerColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbrewercolorrampdialog.cpp" line="137"/>
<source>ColorBrewer Ramp</source>
<translation>Scala ColorBrewer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorBrewerColorRampWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>ColorBrewer Ramp</source>
<translation>Scala ColorBrewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Colors</source>
<translation>Colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Scheme name</source>
<translation>Nome schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="45"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleziona Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="46"/>
<source>No color</source>
<translation>Nessun colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="214"/>
<source>Linked color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="509"/>
<source>Clear Color</source>
<translation>Cancella Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="518"/>
<source>Default Color</source>
<translation>Colore Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="573"/>
<source>Unlink Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="578"/>
<source>Copy Color</source>
<translation>Copia Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="584"/>
<source>Paste Color</source>
<translation>Incolla Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="599"/>
<source>Pick Color</source>
<translation>Prendi Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="603"/>
<source>Choose Color…</source>
<translation>Scegli Colore...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgscolorbuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>Select color</source>
<translation>Seleziona colore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="47"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="82"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleziona Colore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Color Picker</source>
<translation>Selettore di colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Import colors from file</source>
<translation>Importa colori dal file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Export colors to file</source>
<translation>Esporta colori su un file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Paste Colors</source>
<translation>Incolla colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Paste colors from clipboard</source>
<translation>Incolla colori dagli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Import palette from file</source>
<translation>Importa tavolozza dal file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Remove Palette</source>
<translation>Rimuovi tavolozza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Remove current palette</source>
<translation>Rimuovi la tavolozza corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Create a new palette</source>
<translation>Crea una nuova tavolozza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Copy Colors</source>
<translation>Copia Colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Copy selected colors</source>
<translation>Copia colori selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Import Colors…</source>
<translation>Importa Colori...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Export Colors…</source>
<translation>Esporta Colori...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>Import Palette…</source>
<translation>Importa Tavolozza...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
<source>New Palette…</source>
<translation>Nuova Tavolozza...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorEffectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="850"/>
<source>Off</source>
<translation>Spento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="851"/>
<source>By lightness</source>
<translation>Per luminosità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="852"/>
<source>By luminosity</source>
<translation>Per luminosità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="853"/>
<source>By average</source>
<translation>Per media</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorRampButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="41"/>
<source>Select Color Ramp</source>
<translation>Seleziona Scala Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="142"/>
<source>Edit Ramp</source>
<translation>Modifica scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="53"/>
<source>All Color Ramps</source>
<translation>Tutte le Scale Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="234"/>
<source>Invert Color Ramp</source>
<translation>Inverti Scala Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="241"/>
<source>Clear Current Ramp</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="251"/>
<source>Default Color Ramp</source>
<translation>Scala Colore Predefinita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="259"/>
<source>Random Color Ramp</source>
<translation>Scala Colore Casuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="267"/>
<source>Shuffle Random Colors</source>
<translation>Rimescola Colori Casuali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="314"/>
<source>Create New Color Ramp…</source>
<translation>Crea Nuova Scala Colore...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="318"/>
<source>Edit Color Ramp…</source>
<translation>Modifica Scala Colore...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="323"/>
<source>Save Color Ramp…</source>
<translation>Salva Scala Colore...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="348"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="362"/>
<source>Gradient</source>
<translation>Gradiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="348"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="378"/>
<source>Catalog: cpt-city</source>
<translation>Catalogo: cpt-city</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="374"/>
<source>Color presets</source>
<translation>Colori preimpostati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="366"/>
<source>Random</source>
<translation>Casuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="370"/>
<source>Catalog: ColorBrewer</source>
<translation>Catalogo: ColorBrewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="355"/>
<source>Color ramp type</source>
<translation>Tipo di scala colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="356"/>
<source>Please select color ramp type:</source>
<translation>Seleziona il tipo di scala colore:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="405"/>
<source>Save Color Ramp</source>
<translation>Salva Scala Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="406"/>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>La scala colore con nome &apos;%1&apos; esiste già. Sovrascrivere?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorRampShaderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="60"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="61"/>
<source>Change Color…</source>
<translation>Cambia Colore...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="62"/>
<source>Change Opacity…</source>
<translation>Cambia Opacità...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="74"/>
<source>Discrete</source>
<translation>Discreto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="75"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="76"/>
<source>Exact</source>
<translation>Esatto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="79"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Continuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="80"/>
<source>Equal Interval</source>
<translation>Intervallo Uguale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="100"/>
<source>Quantile</source>
<translation>Quantile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="427"/>
<source>Load Color Map</source>
<translation>Carica Mappa Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="427"/>
<source>The color map for band %1 has no entries.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="440"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="518"/>
<source>Load Color Map from File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="440"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="529"/>
<source>Textfile (*.txt)</source>
<translation>File di testo (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="513"/>
<source>The following lines contained errors
</source>
<translation>Le seguenti linee contenevano errori
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="518"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Permesso di lettura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="587"/>
<source>Save Color Map as File</source>
<translation>Salva Mappa Colore come File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="541"/>
<source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
<translation>File di Esportazione della Mappa Colore Generato da QGIS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="587"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Permesso di scrittura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="686"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="687"/>
<source>Value for color stop</source>
<translation>Valore per interruzione colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="690"/>
<source>Value &lt;=</source>
<translation>Valore &lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="691"/>
<source>Maximum value for class</source>
<translation>Valore massimo per la classe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="694"/>
<source>Value =</source>
<translation>Valore =</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="695"/>
<source>Value for color</source>
<translation>Valore per il colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="779"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleziona Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="822"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="822"/>
<source>Change color opacity [%]</source>
<translation>Cambia opacità del colore [%]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorRampShaderWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Scala colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Interpolation</source>
<translation>Interpolazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Classify</source>
<translation>Classifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Aggiungi valori manualmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected row(s)</source>
<translation>Rimuovi le righe selezionate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Load color map from band</source>
<translation>Carica mappa colore dalla banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Load color map from file</source>
<translation>Carica mappa colore da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Export color map to file</source>
<translation>Esporta mappa colore su file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, any pixels with a value out of range will not be rendered</source>
<translation>Se selezionato, qualsiasi pixel con un valore al di fuori dall&apos;intervallo non sarà visualizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Clip out of range values</source>
<translation>Ritaglia valori dell&apos;intervallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Mode</source>
<translation>Moda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Classes</source>
<translation>Classi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Unit suffix</source>
<translation>Suffisso unità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
<source>Label unit
suffix</source>
<translation>Unità etichetta
suffisso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSchemeList</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="145"/>
<source>Select Palette File</source>
<translation>Seleziona il file della tavolozza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="165"/>
<source>Import Colors</source>
<translation>Importa colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="156"/>
<source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
<translation>Errore, il file non esiste o non è leggibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="165"/>
<source>Error, no colors found in palette file.</source>
<translation>Errore, nessun colore trovato nel file della tavolozza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="174"/>
<source>Palette file</source>
<translation>File della tavolozza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="194"/>
<source>Export Colors</source>
<translation>Esporta Colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="194"/>
<source>Error writing palette file.</source>
<translation>Errore durante la scrittura del file della tavolozza.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSchemeModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="456"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="458"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSliderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1315"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorSwatchDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="773"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleziona Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="781"/>
<source>Select color</source>
<translation>Seleziona colore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsColorTextWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1452"/>
<source>rgb( %1, %2, %3 )</source>
<translation>rgb( %1, %2, %3 )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1455"/>
<source>rgba( %1, %2, %3, %4 )</source>
<translation>rgba( %1, %2, %3, %4 )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1491"/>
<source>#RRGGBB</source>
<translation>#RRGGBB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1493"/>
<source>#RRGGBBAA</source>
<translation>#RRGGBBAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1495"/>
<source>rgb( r, g, b )</source>
<translation>rgb( r, g, b )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1497"/>
<source>rgba( r, g, b, a )</source>
<translation>rgba( r, g, b, a )</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="98"/>
<source>Show compass</source>
<translation>Mostra bussola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugin.cpp" line="102"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Informazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompassPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompassplugingui.cpp" line="132"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Immagine non trovata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompassPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui"/>
<source>Internal Compass</source>
<translation>Bussola interna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/compass/qgscompasspluginguibase.ui"/>
<source>Azimut</source>
<translation>Azimut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompoundColorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="334"/>
<source>Select Palette File</source>
<translation>Seleziona File della Tavolozza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="359"/>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="366"/>
<source>Import Color Palette</source>
<translation>Importa Tavolozza dei Colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="346"/>
<source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
<translation>Errore, il file non esiste o non è leggibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="359"/>
<source>Palette file is not readable.</source>
<translation>Il file della tavolozza non è leggibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="366"/>
<source>No colors found in palette file.</source>
<translation>Nessun colore trovato nel file della tavolozza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="392"/>
<source>Remove Color Palette</source>
<translation>Elimina la tavolozza dei colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="393"/>
<source>Are you sure you want to remove %1?</source>
<translation>Sei sicuro di eliminare %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="440"/>
<source>Create New Palette</source>
<translation>Crea una nuova tavolozza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="440"/>
<source>Enter a name for the new palette:</source>
<translation>Inserisci un nome per la nuova tavolozza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="441"/>
<source>New palette</source>
<translation>Nuova tavolozza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="455"/>
<source>new_palette</source>
<translation>new_palette</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCompoundColorWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>HTML notation</source>
<translation>notazione HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Scala colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Color wheel</source>
<translation>Ruota colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Color swatches</source>
<translation>Campioni di colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Add current color</source>
<translation>Aggiungi colore corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Remove selected color</source>
<translation>Rimuovi colore selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Color picker</source>
<translation>Selettore del colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Sample average radius</source>
<translation>Raggio medio del campione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Sample color</source>
<translation>Colore d&apos;esempio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>&lt;i&gt;Press space to sample a color from under the mouse cursor&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Premi spazio per campionare un colore sotto il puntatore del mouse&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Current</source>
<translation>Attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Old</source>
<translation>Vecchio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Add color to swatch</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Import colors from file</source>
<translation>Importa colori da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Export colors to file</source>
<translation>Esporta colori su file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Paste Colors</source>
<translation>Incolla Colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Paste colors from clipboard</source>
<translation>Incolla colori dagli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Import palette from file</source>
<translation>Importa tavolozza dal file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Remove Palette</source>
<translation>Rimuovi Tavolozza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Remove current palette</source>
<translation>Rimuove la tavolozza corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Create a new palette</source>
<translation>Crea una nuova tavolozza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Copy Colors</source>
<translation>Copia Colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Copy selected colors</source>
<translation>Copia colori selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Show in Color Buttons</source>
<translation>Mostra Bottoni Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Import Colors…</source>
<translation>Importa Colori...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Export Colors…</source>
<translation>Esporta Colori...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>Import Palette…</source>
<translation>Importa Tavolozza...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
<source>New Palette…</source>
<translation>Nuova Tavolozza...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigCache</name>
<message>
<location filename="../src/server/qgsconfigcache.cpp" line="61"/>
<source>Error when loading project file &apos;%1&apos;: %2 </source>
<translation>Errore nel caricamento del file di progetto &apos;%1%: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Scorciatoie da Tastiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Action</source>
<translation>Comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="411"/>
<source>Change</source>
<translation>Cambia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Set None</source>
<translation>Cancella impostazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Set Default</source>
<translation>Imposta Predefinita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="165"/>
<source>XML file</source>
<translation>File XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="165"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="127"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Impossibile scrivere il file %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Save Shortcuts</source>
<translation>Salva Scorciatoie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="126"/>
<source>Saving Shortcuts</source>
<translation>Salvataggio Scorciatoie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="164"/>
<source>Load Shortcuts</source>
<translation>Carica Scorciatoie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="220"/>
<source>Loading Shortcuts</source>
<translation>Caricamento Scorciatoie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="176"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Impossibile leggere il file %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="190"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Errore durante l&apos;elaborazione del file alla riga %1, colonna %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="201"/>
<source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
<translation>Questo file non è un file con archiviate le informazioni per le scorciatoie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="221"/>
<source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
<translation>Il file contiene delle scorciatoie create con una lingua di sistema diversa, pertanto non è possibile utilizzarlo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="297"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="298"/>
<source>Set default (%1)</source>
<translation>Selezione predefinita (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="400"/>
<source>Input: </source>
<translation>Ingresso: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="443"/>
<source>Change Shortcut</source>
<translation>Cambia scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="444"/>
<source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
<translation>Questa scorciatoia è già stata assegnata al comando %1. Riassegnare?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Search…</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Load…</source>
<translation>Carica...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
<source>Save…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityBrowserModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1409"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1411"/>
<source>Info</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="75"/>
<source>Error - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the &quot;Color Ramp Manager&quot; python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]</source>
<translation>Errore - impossibile trovare il file gradienti cpt-city.
Puoi installarli in due modi:
1) Installa il plugin python &quot;Color Ramp Manager&quot; (devi abilitare i plugins sperimentali dal plugin manager) ed usalo per scaricare l&apos;ultimo pacchetto cpt-city.
Puoi installare su QGIS l&apos;intero archivio cpt-city oppure una selezione.
2) Scarica l&apos;intero archivio (in formato SVG) e decomprimilo nella tua cartella impostazioni di QGIS [%1] .
Questo file si può trovare nel [%2]
ed il file attuale è [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="119"/>
<source>Selections by theme</source>
<translation>Selezioni per tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="120"/>
<source>All by author</source>
<translation>Tutti per autore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="256"/>
<source>All Ramps (%1)</source>
<translation>Tutte le scale (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="326"/>
<source>%1 Directory Details</source>
<translation>%1 Dettagli Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="330"/>
<source>%1 Gradient Details</source>
<translation>Dettagli gradiente %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="463"/>
<source>You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the &quot;Color Ramp Manager&quot; plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
</source>
<translation>Puoi scaricare un insieme più completo di gradienti ctp-city installando il plugin &quot;Color Ramp Manager&quot; (devi abilitare i plugins sperimentali dal plugin manager).
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="468"/>
<source>Download More Cpt-city Gradients</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Cpt-city Color Ramp</source>
<translation>Scala Colore Cpt-city</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Selection and Preview</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>License</source>
<translation>Licenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Palette</source>
<translation>Tavolozza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Path</source>
<translation>Percorso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Author(s)</source>
<translation>Autore/i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Details</source>
<translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Save as standard gradient</source>
<translation>Salva come gradiente standard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCptCityColorRampItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="744"/>
<source>colors</source>
<translation>colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="746"/>
<source>discrete</source>
<translation>discreto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="750"/>
<source>continuous</source>
<translation>colore continuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="752"/>
<source>continuous (multi)</source>
<translation>continuo (multi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="758"/>
<source>variants</source>
<translation>varianti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCrashDialog</name>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Copy Report</source>
<translation>Copia Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Tell us something about when you got the crash</source>
<translation>Dicci qualcosa su quando hai avuto il crash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Report Details</source>
<translation>Dettagli del Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Reload QGIS</source>
<translation>Ricarica QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Quit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Header</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>Message</source>
<translation>Messaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="29"/>
<source>Uh-oh!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="31"/>
<source>QGIS unexpectedly ended</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="36"/>
<source>Sorry :( It looks something unexpected happened that we didn&apos;t handle and QGIS ended unexpectedly.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="38"/>
<source>Keen to help us fix bugs? &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues&quot;&gt;Follow the steps to help our developers&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button &lt;br&gt;and opening a ticket at &lt;a href=&quot;https://github.com/qgis/QGIS/issues&quot;&gt;QGIS Issue Tracker&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tell us something about when you got the crash.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Include as much information as you can as well as steps to reproduce the issue if possible.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCredentialDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Enter Credentials</source>
<translation>Inserisci le credenziali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Verify password</source>
<translation>Verifica password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Store master password in your password manager</source>
<translation>Memorizza la password principale nel tuo gestore di password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Do not forget it: NOT retrievable!</source>
<translation>Non dimenticarlo: NON è recuperabile!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Saved for session, until app is quit.</source>
<translation>Salvato per la sessione, fino alla chiusura dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Password attempts: #</source>
<translation>Tentativi password: #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Erase authentication database?</source>
<translation>Cancellare il database di autenticazione?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>EtichettaTesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
<source>Realm</source>
<translation>Dominio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="49"/>
<source>Required</source>
<translation>Richiesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="50"/>
<source>Store/update the master password in your %1</source>
<translation>Memorizza/aggiorna la password principale nel tuo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="130"/>
<source>Enter CURRENT master authentication password</source>
<translation>Inserisci la password master di autenticazione ATTUALE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="130"/>
<source>Set NEW master authentication password</source>
<translation>Imposta NUOVA password master di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="149"/>
<source>Password attempts: %1</source>
<translation>Tentativi password: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomLayerOrderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgscustomlayerorderwidget.cpp" line="47"/>
<source>Control rendering order</source>
<translation>Controllo ordine di visualizzazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="386"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="480"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="496"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="510"/>
<source>QGIS Custom Projection</source>
<translation>Proiezione personalizzata di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="289"/>
<source>new CRS</source>
<translation>nuovo SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="387"/>
<source>The proj4 definition of &apos;%1&apos; is not valid.</source>
<translation>La definizione proj4 di &apos;%1&apos; non è valida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="511"/>
<source>This proj projection definition is not valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="481"/>
<source>Northing and Easting must be in decimal form.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="497"/>
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
<translation>Errore interno (proiezione di partenza non valida?)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="529"/>
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="530"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
<translation>Definizione Sistema Riferimento Personalizzato delle coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Define</source>
<translation>Definizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
<translation>Qui si può personalizzare il Sistema di Riferimento (SR). La definizione deve essere conforme al formato proj4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Copy parameters from existing CRS</source>
<translation>Copia parametri da SR esistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Test</source>
<translation>Prova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
<translation>Usa i riquadri di testo sottostanti per provare la definizione del SR che stai creando. Inserisci una coordinata laddove siano note sia lat/long sia il risultato trasformato (ad esempio leggendolo da una mappa). Poi premi il pulsante di calcolo per vedere se la definizione del SR che stai creando è accurata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Geographic / WGS84</source>
<translation>Geografica / WGS84</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Destination CRS </source>
<translation>SR di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>North</source>
<translation>Nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>East</source>
<translation>Est</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Add new CRS</source>
<translation>Aggiungi nuovo SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Calculate</source>
<translation>Calcola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
<source>Remove CRS</source>
<translation>Rimuovi SR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomizationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="66"/>
<source>Object name</source>
<translation>Nome dell&apos;oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="66"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="301"/>
<source>Choose a customization INI file</source>
<translation>Scegli un file INI per la personalizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="302"/>
<source>Customization files (*.ini)</source>
<translation>Files di personalizzazione (*.ini)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsCustomizationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Interface Customization</source>
<translation>Personalizzazione interfaccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Enable customization</source>
<translation>Abilita personalizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Catch</source>
<translation>Cattura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Switch to catching widgets in main application</source>
<translation>Passa ai widget per la cattura nell&apos;applicazione principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Save to file</source>
<translation>Salva su file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Load from file</source>
<translation>Carica da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Espandi tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Racchiudi tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Check All</source>
<translation>Verifica Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
<source>Search…</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDashSpaceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="102"/>
<source>Custom Dash Pattern</source>
<translation>Pattern a Tratteggio Personalizzato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDashSpaceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="88"/>
<source>Dash</source>
<translation>Trattino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="89"/>
<source>Space</source>
<translation>Spazio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDashSpaceWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
<source>Dash Space Pattern</source>
<translation>Tratteggio con spaziatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
<source>Dash</source>
<translation>Trattino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedRotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.h" line="292"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedSizeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.h" line="261"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedSizeLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="40"/>
<source>Data-defined Size Legend</source>
<translation>Dimensione Legenda Definita dai Dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Legend not enabled</source>
<translation>Legenda non attivata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Separated legend items</source>
<translation>Oggetti della legenda separati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Collapsed legend</source>
<translation>Legenda racchiusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Manual size classes</source>
<translation>Classi a dimensione manuale </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Add a class</source>
<translation>Aggiungi una classe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Remove selected class</source>
<translation>Rimuovi classe selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Options (collapsed only)</source>
<translation>Opzioni (solamente racchiuse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Align symbols</source>
<translation>Allinea simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>In basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Center</source>
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="83"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="83"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="212"/>
<source>Add Size Class</source>
<translation>Aggiungi classe della dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="212"/>
<source>Enter value for a new class</source>
<translation>Inserisci valore per una nuova classe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>Legend Symbol…</source>
<translation>Simbolo Legenda...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedValueBaseDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataDefinedWidthDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.h" line="314"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataSourceManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui"/>
<source>Data Source Manager</source>
<translation>Gestore delle Sorgenti Dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui"/>
<source>Browser</source>
<translation>Browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="74"/>
<source>Cannot get %1 select dialog from source select provider %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="106"/>
<source>Data Source Manager | %1</source>
<translation>Gestore delle sorgenti dati | %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="156"/>
<source>Add %1 layer</source>
<translation>Aggiungi layer %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDataSourceSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
<source>Filter Browser</source>
<translation>Filtra Browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Racchiudi tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="49"/>
<source>Select a Data Source</source>
<translation>Seleziona una Sorgente Dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="69"/>
<source>Type here to filter visible items…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="75"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Maiusc/minusc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="82"/>
<source>Filter Pattern Syntax</source>
<translation>Filtra Sintassi del Pattern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="85"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="90"/>
<source>Wildcard(s)</source>
<translation>Wildcard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="94"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Espressione Regolare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeedit.cpp" line="35"/>
<source>clear</source>
<translation>cancella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEditConfig</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="27"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="28"/>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="29"/>
<source>Date time</source>
<translation>Data ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="30"/>
<source>ISO date time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="41"/>
<source>Qt ISO Date format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="49"/>
<source>ISO 8601</source>
<translation>ISO 8601</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="51"/>
<source>extended format: either &lt;code&gt;yyyy-MM-dd&lt;/code&gt; for dates or &lt;code&gt;yyyy-MM-ddTHH:mm:ss&lt;/code&gt; (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="62"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="67"/>
<source>Examples result</source>
<translation>Esempi di risultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="226"/>
<source>Expression</source>
<translation>Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="114"/>
<source>Date output</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="124"/>
<source>the day as number without a leading zero (1 to 31)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="134"/>
<source>the day as number with a leading zero (01 to 31)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="144"/>
<source>the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="154"/>
<source>the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="156"/>
<source>Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="166"/>
<source>the month as number without a leading zero (1-12)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="176"/>
<source>the month as number with a leading zero (01-12)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="186"/>
<source>the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="196"/>
<source>the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="206"/>
<source>the year as two digit number (00-99)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="216"/>
<source>the year as four digit number</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="231"/>
<source>Time output</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="241"/>
<source>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="251"/>
<source>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="261"/>
<source>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="271"/>
<source>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="281"/>
<source>the minute without a leading zero (0 to 59)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="291"/>
<source>the minute with a leading zero (00 to 59)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="301"/>
<source>the second without a leading zero (0 to 59)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="311"/>
<source>the second with a leading zero (00 to 59)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="321"/>
<source>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="331"/>
<source>the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="340"/>
<source>use AM/PM display.</source>
<translation>usa visualizzazione AM/PM.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="342"/>
<source>will be replaced by either</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="360"/>
<source>or</source>
<translation>or</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="356"/>
<source>use am/pm display.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="358"/>
<source>will be replaced by either </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="370"/>
<source>the timezone (for example &amp;quot;CEST&amp;quot;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Field Format</source>
<translation>Formato Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Widget Display</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="31"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Calendar popup</source>
<translation>Popup calendario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Allow NULL values</source>
<translation>Consenti valori NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEditPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsdatetimeeditplugin.cpp" line="74"/>
<source>Define date</source>
<translation>Imposta data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDateTimeEditWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="63"/>
<source>Date/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="63"/>
<source>UI forms</source>
<translation>Moduli UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="90"/>
<source>The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.</source>
<translation>Il normale controllo per la data/ora QDateTimeEdit non può essere configurato per permettere valori NULL. Per quello bisogna usare il controllo personalizzato di QGIS QgsDateTimeEdit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="92"/>
<source>field widgets</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="112"/>
<source>Transformation</source>
<translation>Trasformazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="112"/>
<source>Accuracy (meters)</source>
<translation>Accuratezza (metri)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="112"/>
<source>Area of Use</source>
<translation>Area d&apos;Uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="114"/>
<source>Source Transform</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="114"/>
<source>Destination Transform</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="266"/>
<source>This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="271"/>
<source>This grid is part of the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="275"/>
<source>This grid is available for download from &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="334"/>
<source>Scope</source>
<translation>Obiettivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="340"/>
<source>Remarks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="377"/>
<source>Area of use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="372"/>
<source>Identifiers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="378"/>
<source>Identifier</source>
<translation>Identificatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="388"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="780"/>
<source>File &apos;%1&apos; not found in directory &apos;%2&apos;</source>
<translation>File &apos;%1&apos; non trovato nella cartella &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Select Datum Transformations</source>
<translation>Seleziona le trasformazioni del datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Destination CRS</source>
<translation>SR destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Source CRS</source>
<translation>SR sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Hide deprecated transformations</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Show superseded transformations</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>If checked, the selected transformation will become the default choice in all new projects</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>Make default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Multiple operations are possible for converting coordinates between these two Coordinate Reference Systems.&lt;/span&gt; Please select the appropriate conversion operation, given the desired area of use, origins of your data, and any other constraints which may alter the &amp;quot;fit for purpose&amp;quot; for particular transformation operations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="183"/>
<source>Source CRS</source>
<translation>SR sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="189"/>
<source>Operation</source>
<translation>Operazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="192"/>
<source>Source Datum Transform</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="194"/>
<source>Destination Datum Transform</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="185"/>
<source>Destination CRS</source>
<translation>SR destinazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDatumTransformTableWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2ConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="187"/>
<source>DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
<translation> Il DB2 Spatial Extender non è abilitato o impostato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="320"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: non è un layer valido!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="261"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: non è un vettore!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="328"/>
<source>Import to DB2 database</source>
<translation>Importa nel database DB2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="307"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="329"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Errore d&apos;importazione per alcuni layer!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="293"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Importazione riuscita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2DataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="28"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nuova Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="34"/>
<source>Refresh Connection</source>
<translation>Aggiorna la connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="38"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Modifica Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Elimina Connessione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2NewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="88"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>Salvataggio password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="89"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
<translation>ATTENZIONE: hai scelto di salvare la password. Verrà salvata come testo in chiaro nei tuoi file di progetto e nella cartella home, nei sistemi Unix-like, o nel tuo profilo utente, su Windows. Se non vuoi che ciò accada premi il pulsante Annulla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="100"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Salva Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="172"/>
<source>Error: %1.</source>
<translation>Errore: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="182"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>Connessione a %1 avvenuta con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="189"/>
<source>Connection failed: %1.</source>
<translation>Connessione non riuscita: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="101"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Sovrascrivo la connessione %1 esistente?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2NewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informazioni di connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Driver</source>
<translation>Driver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Test Connection</source>
<translation>&amp;Prova Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New DB2 Connection</source>
<translation>Crea una nuova connessione DB2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Service/DSN</source>
<translation>Servizio/DSN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2Provider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="116"/>
<source>8 Bytes integer</source>
<translation>Intero a 8 Bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="117"/>
<source>4 Bytes integer</source>
<translation>Intero a 4 Bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="118"/>
<source>2 Bytes integer</source>
<translation>Intero a 2 Bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="119"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Numero decimale (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="120"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Numero decimale (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="123"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Numero decimale (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="124"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Numero decimale (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="127"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="128"/>
<source>Time</source>
<translation>Ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="129"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Data &amp; Ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="132"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Testo a lunghezza fissa (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="133"/>
<source>Text, variable length (varchar)</source>
<translation>Testo a lunghezza variabile (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="134"/>
<source>Text, variable length large object (clob)</source>
<translation>Testo, oggetto grande a lunghezza variabile (clob)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="136"/>
<source>Text, variable length large object (dbclob)</source>
<translation>Testo, oggetto grande a lunghezza variabile (dbclob)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2SchemaItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="430"/>
<source>DB2 *** %1 as %2 in %3</source>
<translation>DB2 *** %1 come %2 in %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="459"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>come tabella senza geometria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2SourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="143"/>
<source>Add Db2 Table(s)</source>
<translation>Aggiungi Tabella(e) DB2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="150"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>&amp;Imposta Filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="151"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>Imposta Filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="332"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Wildcard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="336"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="344"/>
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="348"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="352"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="356"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="360"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="364"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Colonna chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="368"/>
<source>SRID</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="372"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="226"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="228"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Conferma Eliminazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="264"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Carica Connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="265"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>File XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="448"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Seleziona tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="448"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Occorre selezionare prima una tabella per poter aggiungere un layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="481"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="540"/>
<source>DB2 Provider</source>
<translation>Sorgente dati DB2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="499"/>
<source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not Found</source>
<translation>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Non Trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="500"/>
<source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
<translation>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS non trovato. Il DB2 Spatial Extender non è abilitato o impostato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="518"/>
<source>Stop</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="562"/>
<source>Connect</source>
<translation>Connetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2SourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="105"/>
<source>Select…</source>
<translation>Seleziona...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDb2TableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="31"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="32"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Colonna chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="34"/>
<source>Select at id</source>
<translation>Seleziona all&apos;id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="35"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="82"/>
<source>Detecting…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="252"/>
<source>Select…</source>
<translation>Seleziona...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="255"/>
<source>Enter…</source>
<translation>Inserisci...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="117"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>Disabilita &apos;Accesso veloce agli elementi tramite ID&apos; per forzare il mantenimento in memoria della tabella degli attributi (p.es. in caso di viste molto pesanti).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDbSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Add PostGIS Layers</source>
<translation>Aggiungi Layer PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Connections</source>
<translation>Connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected database</source>
<translation>Connetti al database selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Connect</source>
<translation>Connetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new database connection</source>
<translation>Crea una nuova connessione database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected database connection</source>
<translation>Modifica la connessione al database selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected database</source>
<translation>Rimuovi la connessione al database selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<comment>Load connections from file</comment>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Salva le connessioni su file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Mostra anche le tabelle senza geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Keep dialog open</source>
<translation>Tieni aperta la finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Search options</source>
<translation>Opzioni di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Search mode</source>
<translation>Modalità di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
<source>Search in columns</source>
<translation>Ricerca in colonne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationCopyrightDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Copyright Label Decoration</source>
<translation>Decorazione Etichetta Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>&amp;Placement</source>
<translation>&amp;Posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>Margine dal bordo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Enable Copyright Label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Copyright label text</source>
<translation>Testo etichetta copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="63"/>
<source>Top Left</source>
<translation>In alto a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="64"/>
<source>Top Center</source>
<translation>In alto al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="65"/>
<source>Top Right</source>
<translation>In alto a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="66"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>In basso a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="67"/>
<source>Bottom Center</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="68"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="81"/>
<source>Copyright Label Text Format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
<source>Insert an Expression…</source>
<translation>Inserisci un&apos;Espressione...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationGrid</name>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="804"/>
<source>No active layer</source>
<translation>Nessun layer attivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="804"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="809"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="815"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="825"/>
<source>Get Interval from Layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="809"/>
<source>Please select a raster layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="825"/>
<source>Layer CRS must be equal to project CRS.</source>
<translation>Il SR del layer deve essere uguale al SR del progetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="815"/>
<source>Invalid raster layer</source>
<translation>Layer raster non valido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationGridDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Grid Properties</source>
<translation>Proprietà Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Enable Grid</source>
<translation>Abilita Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Draw Annotation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Grid type</source>
<translation>Tipo reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Line symbol</source>
<translation>Simbolo linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Annotation direction</source>
<translation>Direzione annotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation>Distanza dal bordo della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation>Precisione delle coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Marker symbol</source>
<translation>Simbolo singolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Update Interval / Offset from</source>
<translation>Aggiorna intervallo / offset da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Canvas Extents</source>
<translation>Estensione della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Active Raster Layer</source>
<translation>Raster attivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="56"/>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="57"/>
<source>Marker</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="136"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="140"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="69"/>
<source>Boundary direction</source>
<translation>Direzione del bordo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="144"/>
<source>Horizontal and Vertical</source>
<translation>Perpendicolare al bordo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>X</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Interval</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
<source>Annotation font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationImageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Image Decoration</source>
<translation>Decorazione Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Enable Image</source>
<translation>Abilita Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Image path</source>
<translation>Percorso immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Fill</source>
<translation>Riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Stroke</source>
<translation>Tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>Posizionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>Margine dal bordo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Posizione sullo schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
<source>Preview of image</source>
<translation>Anteprima immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="51"/>
<source>Top Left</source>
<translation>In alto a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="52"/>
<source>Top Center</source>
<translation>In alto al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="53"/>
<source>Top Right</source>
<translation>In alto a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="54"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>In basso a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="55"/>
<source>Bottom Center</source>
<translation>In basso al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="56"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>In basso a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="79"/>
<source>Select SVG Image Fill Color</source>
<translation>Seleziona Colore Riempimento Immagine SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="83"/>
<source>Select SVG Image Outline Color</source>
<translation>Seleziona Colore Contorno Immagine SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="265"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Immagine non trovata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationLayoutExtent</name>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationlayoutextent.cpp" line="165"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationLayoutExtentDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
<source>Layout Extents Properties</source>
<translation>Proprietà dell&apos;estensione del layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
<source>Show Layout Extents</source>
<translation>Mostra Estensione Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
<source>Label extents</source>
<translation>Estensione etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationNorthArrowDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>North Arrow Decoration</source>
<translation>Decorazione freccia nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Custom SVG</source>
<translation>SVG personalizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Fill</source>
<translation>Riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Preview of north arrow</source>
<translation>Anteprima freccia nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Angle</source>
<translation>Angolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Enable North Arrow</source>
<translation>Abilita la freccia nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Stroke</source>
<translation>Tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>Posizionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>Margine dal bordo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
<source>Placement on screen</source>
<translation>Posizione sullo schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="64"/>
<source>Top Left</source>
<translation>In alto a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="65"/>
<source>Top Center</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="66"/>
<source>Top Right</source>
<translation>In alto a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="67"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>In basso a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="68"/>
<source>Bottom Center</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="69"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>In basso a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="89"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>Seleziona file SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="104"/>
<source>Select North Arrow Fill Color</source>
<translation>Seleziona Colore Riempimento Freccia Nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="108"/>
<source>Select North Arrow Outline Color</source>
<translation>Seleziona Colore Bordo Freccia Nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="172"/>
<source>File not found</source>
<translation>File non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="246"/>
<source>Pixmap not found</source>
<translation>Immagine non trovata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationScaleBar</name>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="65"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Tacca in basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="65"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Tacca in alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="66"/>
<source>Bar</source>
<translation>Barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="66"/>
<source>Box</source>
<translation>Riquadro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="246"/>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="251"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="256"/>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="260"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="265"/>
<source>miles</source>
<translation>miglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="272"/>
<source>mile</source>
<translation> miglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="279"/>
<source>inches</source>
<translation>pollici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="285"/>
<source>foot</source>
<translation> piede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="289"/>
<source>feet</source>
<translation>piedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="294"/>
<source>degree</source>
<translation> grado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="296"/>
<source>degrees</source>
<translation>gradi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationScaleBarDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Scale Bar Decoration</source>
<translation>Decorazione Barra di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Scale bar style</source>
<translation>Stile barra di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Select the style of the scale bar</source>
<translation>Seleziona lo stile della barra di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>Margine dal bordo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Tick Down</source>
<translation>Tacca in basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Enable Scale Bar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Fill</source>
<translation>Riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Outline</source>
<translation>Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Tick Up</source>
<translation>Tacca in alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Box</source>
<translation>Riquadro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Bar</source>
<translation>Barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Font of bar</source>
<translation>Carattere della barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Color of bar</source>
<translation>Colore della barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Size of bar</source>
<translation>Dimensioni della barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>Posizionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
<source>Automatically snap to round number on resize</source>
<translation>Arrotonda automaticamente il numero durante il ridimensionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="43"/>
<source> meters/km</source>
<translation> metri/km</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="46"/>
<source> feet/miles</source>
<translation> piedi/miglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="49"/>
<source> degrees</source>
<translation> gradi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="59"/>
<source>Top Left</source>
<translation>In alto a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="60"/>
<source>Top Center</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="61"/>
<source>Top Right</source>
<translation>In alto a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="62"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>In basso a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="63"/>
<source>Bottom Center</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="64"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>In basso a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="87"/>
<source>Select Scale Bar Fill Color</source>
<translation>Seleziona il colore di riempimento della barra di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="92"/>
<source>Select Scale Bar Outline Color</source>
<translation>Seleziona Colore Bordo Barra di Scala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDecorationTitleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Title Label Decoration</source>
<translation>Decorazione Etichetta Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Enable Title Label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Title label text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Insert an Expression…</source>
<translation>Inserisci un&apos;Espressione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>&amp;Placement</source>
<translation>&amp;Posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Margin from edge</source>
<translation>Margine dal bordo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Background bar color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="70"/>
<source>Select Background Bar Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="73"/>
<source>Top Left</source>
<translation>In alto a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="74"/>
<source>Top Center</source>
<translation>In alto al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="75"/>
<source>Top Right</source>
<translation>In alto a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="76"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>In basso a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="77"/>
<source>Bottom Center</source>
<translation>In basso al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="78"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>In basso a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="91"/>
<source>Title Label Text Format</source>
<translation>Formato Testo Etichetta Titolo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDefaultRasterLayerLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayerlegend.cpp" line="337"/>
<source>following %1 items
not displayed</source>
<translation>i seguenti %1 elementi
non visualizzati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelAttrDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
<source>Delete Fields</source>
<translation>Elimina campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
<source>Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.</source>
<translation>I campi della sorgente dati possono essere eliminati solo quando il layer è in modalità modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
<source>Provider does not support deleting fields.</source>
<translation>La sorgente dati non supporta l&apos;eliminazione di campi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="223"/>
<source>File type string in %1 is not correctly formatted</source>
<translation>La stringa del tipo di file in %1 non è formattata correttamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="321"/>
<source>File cannot be opened or delimiter parameters are not valid</source>
<translation>Il file non può essere aperto oppure i parametri di delimitazione non sono validi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="336"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="356"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="747"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="756"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="760"/>
<source>%0 field %1 is not defined in delimited text file</source>
<translation>%0 il campo %1 non è definito nel file di testo delimitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="407"/>
<source>Invalid record format at line %1</source>
<translation>Formato record non valido alla riga %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="480"/>
<source>Invalid WKT at line %1</source>
<translation>WKT non valido alla riga %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="540"/>
<source>Invalid X or Y fields at line %1</source>
<translation>Campi X o Y non validi alla riga %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="687"/>
<source>%1 records discarded due to invalid format</source>
<translation>%1 records scartati a causa del formato non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="689"/>
<source>%1 records have missing geometry definitions</source>
<translation>%1 record hanno le definizioni della geometria mancanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="691"/>
<source>%1 records discarded due to invalid geometry definitions</source>
<translation>%1 record scartati a causa di definizioni della geometria non valide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="693"/>
<source>%1 records discarded due to incompatible geometry types</source>
<translation>%1 records scartati a causa di incompatibili geometrie definite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="982"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1002"/>
<source>Errors in file %1</source>
<translation>Errori nel file %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="990"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1010"/>
<source>The following lines were not loaded into QGIS due to errors:</source>
<translation>Le seguenti righe non sono state caricate in QGIS a causa di alcuni errori:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="994"/>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1014"/>
<source>There are %1 additional errors in the file</source>
<translation>Ci sono %1 errori addizionali nel file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1001"/>
<source>Delimited text file errors</source>
<translation>Errori nel file di testo delimitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1060"/>
<source>Invalid subset string %1 for %2</source>
<translation>Riga sottostante non valida %1 per %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1138"/>
<source>The file has been updated by another application - reloading</source>
<translation>Il file è stato aggiornato da un&apos;altra applicazione; lo sto ricaricando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="67"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Numero intero (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="69"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Numeri decimali (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="70"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Testo a lunghezza illimitata (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="68"/>
<source>Whole number (integer - 64 bit)</source>
<translation>Numero intero (integer - 64bit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="108"/>
<source>No layer name</source>
<translation>Layer senza nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="108"/>
<source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
<translation>Assegnare un nome al layer prima di aggiungerlo alla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="116"/>
<source>No delimiters set</source>
<translation>Nessun delimitarore impostato </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="116"/>
<source>Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
<translation>Usa uno o più caratteri come delimitatore o seleziona un tipo diverso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="126"/>
<source>Invalid regular expression</source>
<translation>Espressione regolare non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="126"/>
<source>Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
<translation>Inserisci un&apos;espressione regolare valida come delimitatore, oppure scegli un diverso tipo di delimitatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="133"/>
<source>Invalid delimited text file</source>
<translation>File di testo delimitato non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="133"/>
<source>Please enter a valid file and delimiter</source>
<translation>Inserisci un file ed un delimitatore validi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="97"/>
<source>Choose a Delimited Text File to Open</source>
<translation>Scegli un File di Testo Delimitato da Aprire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="98"/>
<source>Text files</source>
<translation>File di testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="697"/>
<source>Please select an input file</source>
<translation>Seleziona un file in ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="701"/>
<source>File %1 does not exist</source>
<translation>Il file %1 non esiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="705"/>
<source>Please enter a layer name</source>
<translation>Inserisci il nome del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="709"/>
<source>At least one delimiter character must be specified</source>
<translation>Deve essere specificato almeno un carattere come delimitatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="717"/>
<source>Regular expression is not valid</source>
<translation>L&apos;espressione regolare non è valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="721"/>
<source>^.. expression needs capture groups</source>
<translation>l&apos;espressione ^.. necessita gruppi di cattura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="732"/>
<source>Definition of filename and delimiters is not valid</source>
<translation>Definizione non valida del nome file e delimitatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="737"/>
<source>No data found in file</source>
<translation>Nessun dato trovato nel file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="740"/>
<source>%1 badly formatted records discarded</source>
<translation>%1 records formattati non correttamente scartati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="745"/>
<source>X and Y field names must be selected</source>
<translation>Devono essere selezionati i campi X ed Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="749"/>
<source>X and Y field names cannot be the same</source>
<translation>I nomi dei campi X ed Y non possono essere gli stessi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="753"/>
<source>The WKT field name must be selected</source>
<translation>Il nome del campo WKT deve essere selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="757"/>
<source>The CRS must be selected</source>
<translation>IL SR deve essere selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="764"/>
<source>%1 badly formatted records discarded from sample data</source>
<translation>%1 record formattati non correttamente scartati dai dati campione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="98"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDelimitedTextSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
<translation>Crea un vettore da un file di testo delimitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name to display in the map legend</source>
<translation>Nome da utilizzare nella legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name displayed in the map legend</source>
<translation>Nome visualizzato nella legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered</source>
<translation>I nomi dei campi sono letti dal primo record. Se non selezionato, i campi sono numerati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by &quot;</source>
<translation>Il file è del tipo comma separated value: campi separati da virgole e quotati da doppi apici &quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field</source>
<translation>Ogni riga del file è separata usando un&apos;espressione regolare per definire la fine di ogni campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Space</source>
<translation>Spazio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Comma</source>
<translation>Virgola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>File name</source>
<translation>Nome file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Codifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Select the file encoding</source>
<translation>Seleziona la codifica del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Record and Fields Options</source>
<translation>Opzioni Record e Campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds</source>
<translation>Le coordinate X e Y sono espresse in gradi/minuti/secondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>DMS coordinates</source>
<translation>Coordinate GMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry field</source>
<translation>Campo geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name of the field containing well known text value</source>
<translation>Nome del campo contenente il valore well known text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Detect</source>
<translation>Rileva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Number of header lines to discard</source>
<translation>Numero di righe di intestazione da saltare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>The number of lines to discard from the beginning of the file</source>
<translation>Numero di righe da scartare dall&apos;inizio del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>First record has field names</source>
<translation>Il primo record ha i nomi dei campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>CSV (comma separated values)</source>
<translation>CSV (formato testo delimitato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>File Format</source>
<translation>Formato file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters</source>
<translation>I campi sono definiti con il delimitatore selezionato, le virgolette e i caratteri speciali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Custom delimiters</source>
<translation>Delimitatori personalizzati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Regular expression delimiter</source>
<translation>Delimitatore espressione regolare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Others</source>
<translation>Altri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Detect field types</source>
<translation>Identifica i tipi di campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry Definition</source>
<translation>Definizione della Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Well known text (WKT)</source>
<translation>Well known text (WKT) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;X field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Campo X&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Y field&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Campo Y&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry CRS</source>
<translation>SR della geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Layer Settings</source>
<translation>Impostazioni del Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features</source>
<translation>Usa un indice spaziale per migliorare le prestazioni di visualizzazione e le selezioni degli elementi spaziali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Use spatial index</source>
<translation>Usa indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)</source>
<translation>Usa indice per migliorare le prestazioni dei filtri di raggruppamento (impostati nelle proprietà del layer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Use subset index</source>
<translation>Usa indice di raggruppamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running</source>
<translation>Controlla i cambiamenti fatti al file da altre applicazioni mentre QGIS è in esecuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Watch file</source>
<translation>Controlla file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Sample Data</source>
<translation>Dati Campione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields</source>
<translation>La geometria è un punto definita dai campi delle coordinate X e Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Point coordinates</source>
<translation>Coordinate del punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry is read as a well known text string from the selected fields</source>
<translation>La geometria è letta dai campi selezionati come stringa well known text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map</source>
<translation>Il file contiene solamente informazioni sugli attributi; non verrà visualizzato sulla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>No geometry (attribute only table)</source>
<translation>Nessuna geometria (solo tabella degli attributi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Trim leading and trailing spaces from fields</source>
<translation>Tronca spazi iniziali e finali dai campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Trim fields</source>
<translation>Tronca campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Discard empty fields in each record</source>
<translation>Scarta i campi vuoti in ogni record</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Discard empty fields</source>
<translation>Scarta i campi vuoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Number fields use comma for a decimal separator</source>
<translation>I campi numerici usano la virgola come separatore decimale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Decimal separator is comma</source>
<translation>La virgola è il separatore decimale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Comma character is one of the delimiters</source>
<translation>La virgola è uno dei delimitatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Tab character is one of the delimiters</source>
<translation>Il Tab è uno dei delimitatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Space character is one of the delimiters</source>
<translation>Lo spazio è uno dei delimitatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Colon character is one of the delimiters</source>
<translation>I due punti sono uno dei delimitatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Semicolon character is one of the delimiters</source>
<translation>Il punto e virgola è uno dei delimitatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Semicolon</source>
<translation>Punto e virgola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.</source>
<translation>Delimitatori da usare per dividere i campi nel file di testo. Come delimitatori, puoi scegliere più caratteri. Questi caratteri sono usati in aggiunta a virgola, tab, spazio, due punti e punto e virgola.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.</source>
<translation>Il carattere/i di controllo forzano il trattamento del successivo carattere come se fosse normale (se non si tratta di delimitatore, virgolette o carattere di nuova linea). Se il carattere di controllo è uguale alle virgolette, allora controlla solo se stesso e solo nell&apos;ambito delle virgolette.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Quote</source>
<translation>Virgolette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines</source>
<translation>Il carattere virgolette racchiude campi che possono includere altri delimitatori e nuove righe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>&quot;</source>
<translation>&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Escape</source>
<translation>Caratteri di controllo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Regular expression used to split each line into fields</source>
<translation>Espressione regolare usata per dividere ogni riga in un campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Sample data</source>
<translation>Dati campione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Colon</source>
<translation>Due punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name of the field containing x values</source>
<translation>Nome del campo che contiene i valori di X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name of the field containing y values</source>
<translation>Nome del campo che contiene i valori di Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name of the field containing z values</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>Name of the field containing m values</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Z field&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
<source>&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;M field&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
<source>Heading Label</source>
<translation>Etichetta intestazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
<source>Detail label</source>
<translation>Etichetta dettaglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
<source>Category label</source>
<translation>Etichetta di categoria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="92"/>
<source>Pie chart</source>
<translation>Grafico a torta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="90"/>
<source>No diagrams</source>
<translation>Nessun diagramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="94"/>
<source>Text diagram</source>
<translation>Diagramma testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="96"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Istogramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="102"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation>Seleziona il colore di sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="107"/>
<source>Select Pen Color</source>
<translation>Seleziona Colore Penna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="179"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="235"/>
<source>x-height</source>
<translation>Altezza x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="182"/>
<source>Area</source>
<translation>Area</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="183"/>
<source>Diameter</source>
<translation>Diametro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="457"/>
<source>Diagram Properties</source>
<translation>Proprietà Diagramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="893"/>
<source>Expression Based Attribute</source>
<translation>Attributo basato su espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="185"/>
<source>Top</source>
<translation>In alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="106"/>
<source>Transparent Background</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="111"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>Tratto Trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="186"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="187"/>
<source>Bottom</source>
<translation>In basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="188"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="458"/>
<source>The diagram type &apos;%1&apos; is unknown. A default type is selected for you.</source>
<translation>Il tipo di diagramma &apos;%1&apos; è sconosciuto. È stato scelto un tipo predefinito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="540"/>
<source>Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:</source>
<translation>Lughezza della barra: scala linearmente, in modo che il seguente valore corrisponda alla lunghezza specificata:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="541"/>
<source>Bar length</source>
<translation>Lunghezza della barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="550"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="549"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
<translation>Scala linearmente tra 0 ed il seguente valore attributo / dimensione diagramma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="724"/>
<source>Diagrams: No attributes added.</source>
<translation>Diagrammi: nessun attributo aggiunto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdiagramproperties.cpp" line="725"/>
<source>You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.</source>
<translation>Non è stato aggiunto alcun attributo a questo diagramma. Specificare gli attributi da visualizzare sul diagramma oppure disabilitare i diagrammi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiagramPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Low</source>
<translation>Bassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Background color</source>
<translation>Colore di sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Line color</source>
<translation>Colore della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Line width</source>
<translation>Spessore linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Bar width</source>
<translation>Larghezza barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>Visibilità dipendente dalla scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Show all diagrams</source>
<translation>Mostra tutti i diagrammi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Fixed size</source>
<translation>Dimensione fissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Size units</source>
<translation>Unità della dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Controls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index.</source>
<translation>Controlla la modalità di visualizzazione dei diagrammi. I diagrammi con valore di z-index più elevato sono disegnati sopra diagrammi ed etichette con valore più basso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Always show</source>
<translation>Mostra sempre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Discourage diagrams and labels from covering features</source>
<translation>Evita che i diagrammi e le etichette si sovrappongano alle geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Show diagram</source>
<translation>Mostra diagramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Controls whether specific diagrams should be shown</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Controls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Always show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size</source>
<translation>Scala linearmente tra 0 ed il seguente valore attributo / dimensione diagramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Increase size of small diagrams</source>
<translation>Aumenta la dimensione dei diagrammi piccoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Minimum size</source>
<translation>Dimensione minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>Posizionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Around point</source>
<translation>Intorno al punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Over point</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Label placement</source>
<translation>Posizionamento etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Bar Orientation</source>
<translation>Orientazione della barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Start angle</source>
<translation>Inizio angolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Visibilità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Valore massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Find</source>
<translation>Trova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Scaled size</source>
<translation>Dimensione scalata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Diagram z-index</source>
<translation>Livello del diagramma (z-index)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Above line</source>
<translation>Sopra la linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Below line</source>
<translation>Sotto la linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>On line</source>
<translation>Sulla linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Line orientation dependent position</source>
<translation>Posizione dipendente dall&apos;orientazione della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
<translation>Le etichette vengono poste in un cerchio con lo stesso raggio attorno agli elementi puntuali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
<translation>Le etichette vengono poste con un offest fisso dal punto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Over Line</source>
<translation>Sopra alla Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Around Line</source>
<translation>Attorno alla linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Inside Polygon</source>
<translation>Dentro al poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Around Centroid</source>
<translation>Attorno al centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Over Centroid</source>
<translation>Sopra al centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Using Perimeter</source>
<translation>Usando il perimetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Show legend entries for diagram attributes</source>
<translation>Mostra legenda degli attributi del diagramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
<translation>Impostazioni di disposizione automatica (si applica a tutti i layer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Available attributes</source>
<translation>Attributi disponibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Add expression</source>
<translation>Aggiungi espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Add selected attributes</source>
<translation>Aggiungi attributi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected attributes</source>
<translation>Elimina attributi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Assigned attributes</source>
<translation>Attributi assegnati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Drag and drop to reorder</source>
<translation>Trascina e rilascia per riordinare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
<source>Legend Entries for Diagram Size…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDirectoryParamWidget</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Permissions</source>
<translation>Privilegi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Owner</source>
<translation>Proprietario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Group</source>
<translation>Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1078"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1177"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1131"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1136"/>
<source>folder</source>
<translation>cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/core/qgsdataitem.cpp" line="1146"/>
<source>file</source>
<translation>file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDiscoverRelationsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
<source>Discover Relations</source>
<translation>Scopri Relazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
<source>Referencing Layer</source>
<translation>Layer di Riferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
<source>Referencing Field</source>
<translation>Campo di riferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
<source>Referenced Layer</source>
<translation>Layer padre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
<source>Referenced Field</source>
<translation>Campo a cui si fa riferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
<source>Strength</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDisplayAngleBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui"/>
<source>Angle</source>
<translation>Angolo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDockWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A dock widget</source>
<translation>Un widget della finestra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDualView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="208"/>
<source>Sort by preview expression</source>
<translation>Ordina tramite anteprima espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="593"/>
<source>Expression Based Preview</source>
<translation>Anteprima basata su espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="611"/>
<source>Column Preview</source>
<translation>Anteprima Colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="612"/>
<source>Could not set column '%1' as preview column.
Parser error:
%2</source>
<translation>Impossibile impostare colonna &apos;%1&apos; come colonna anteprima.
Errore di elaborazione:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="755"/>
<source>&amp;Sort…</source>
<translation>&amp;Ordina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="746"/>
<source>&amp;Autosize</source>
<translation>&amp;Autodimensiona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="669"/>
<source>Copy Cell Content</source>
<translation>Copia Contenuto Cella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="678"/>
<source>Zoom to Feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="679"/>
<source>Pan to Feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="680"/>
<source>Flash Feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="687"/>
<source>Run Layer Action</source>
<translation>Esegui azione sul vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="720"/>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="721"/>
<source>Open Form</source>
<translation>Apri Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="738"/>
<source>&amp;Hide Column</source>
<translation>&amp;Nascondi Colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="742"/>
<source>&amp;Set Width…</source>
<translation>Imposta larghezza...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="752"/>
<source>&amp;Organize Columns…</source>
<translation>&amp;Organizza Colonne...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="813"/>
<source>Set column width</source>
<translation>Imposta larghezza colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="813"/>
<source>Enter column width</source>
<translation>Inserisci larghezza colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="839"/>
<source>Configure Attribute Table Sort Order</source>
<translation>Configura metodo ordinamento della tabella degli attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1062"/>
<source>Loading features…</source>
<translation>Caricamento elementi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1063"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Tabella degli attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="847"/>
<source>Defined sort order in attribute table</source>
<translation>Metodo ordinamento attributo tabella definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="863"/>
<source>Sort ascending</source>
<translation>Ordinamento crescente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1062"/>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1068"/>
<source>%1 features loaded.</source>
<translation>%1 elementi caricati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDualViewBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Column Preview</source>
<translation>Anteprima colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Highlight current feature on map</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Automatically pan to the current feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Automatically zoom to the current feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Navigate to first feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Navigate to previous feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Navigate to next feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
<source>Navigate to last feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDummyConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui"/>
<source>Dummy Text</source>
<translation>Testo di esempio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDwgImportBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>DWG/DXF Import</source>
<translation>Importa DWG/DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Visible</source>
<translation>Visibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Group name</source>
<translation>Nome gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Merge layers</source>
<translation>Fondi layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Source drawing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Target package</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Select GeoPackage Database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Reload</source>
<translation>Ricarica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Layers to Import into Project</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Deseleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Import Drawing into GeoPackage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Load layers</source>
<translation>Carica vettori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Expand block references</source>
<translation>Espandi riferimenti blocco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
<source>Use curves</source>
<translation>Usa curve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDwgImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="87"/>
<source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>Seleziona il sistema di riferimento delle coordinate per il file dxf. I dati dei punti verranno trasformati dal sistema di riferimento delle coordinate del layer. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="174"/>
<source>Drawing file was meanwhile updated (%1 &gt; %2).</source>
<translation>Il file di disegno è stato nel frattempo aggiornato (%1 &gt; %2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="180"/>
<source>Drawing file unavailable.</source>
<translation>File disegno non disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="227"/>
<source>Could not open layer list</source>
<translation>Impossibile aprire la lista layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="234"/>
<source>Select DWG/DXF file</source>
<translation>Seleziona il file DWG/DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="234"/>
<source>DXF/DWG files</source>
<translation>file DXF/DWG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="254"/>
<source>Drawing import completed.</source>
<translation>Import del disegno completato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="258"/>
<source>Drawing import failed (%1)</source>
<translation>Import del disegno fallito (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDwgImporter</name>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="134"/>
<source>SQL statement failed
Database: %1
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation>Istruzione SQL fallita
Database: %1
SQL: %2
Error: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="149"/>
<source>Could not start transaction
Database: %1
Error: %2</source>
<translation>Impossibile avviare la transazione
Database: %1
Errore: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="160"/>
<source>Could not commit transaction
Database: %1
Error: %2</source>
<translation>Impossibile effettuare il commit della transazione
Database: %1
Errore: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="199"/>
<source>Drawing %1 is unreadable</source>
<translation>Il disegno %1 è illeggibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="208"/>
<source>Could not open database [%1]</source>
<translation>Impossibile aprire il database [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="216"/>
<source>Query for drawing %1 failed.</source>
<translation>Richiesta del disegno %1 fallita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="230"/>
<source>Could not retrieve drawing name from database [%1]</source>
<translation>Impossibile recuperare il nome del disegno dal database [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="238"/>
<source>Recorded last modification date unreadable [%1]</source>
<translation>Data di ultima modifica registrata illeggibile [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="248"/>
<source>Drawing already uptodate in database.</source>
<translation>Il disegno è già aggiornato nel database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="302"/>
<source>Imported drawings</source>
<translation>Disegni importati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="309"/>
<source>Headers</source>
<translation>Titoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="313"/>
<source>Line types</source>
<translation>Tipi linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="318"/>
<source>Layer list</source>
<translation>Lista layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="329"/>
<source>Dimension styles</source>
<translation>Stili dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="400"/>
<source>Text styles</source>
<translation>Stili testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="411"/>
<source>Application data</source>
<translation>Dati applicazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="416"/>
<source>BLOCK entities</source>
<translation>Entità BLOCK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="423"/>
<source>POINT entities</source>
<translation>Entità POINT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="428"/>
<source>LINE entities</source>
<translation>Entità LINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="434"/>
<source>POLYLINE entities</source>
<translation>Entità POLYLINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="439"/>
<source>TEXT entities</source>
<translation>Entità TEXT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="454"/>
<source>HATCH entities</source>
<translation>Entità HATCH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="468"/>
<source>INSERT entities</source>
<translation>Entità INSERT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="487"/>
<source>Could not load geopackage driver</source>
<translation>Impossibile caricare il driver geopackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="491"/>
<source>Creating database…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="497"/>
<source>Creation of datasource failed [%1]</source>
<translation>Errore nella creazione della sorgente dati [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="501"/>
<source>Creating tables…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="522"/>
<source>Creation of drawing layer %1 failed [%2]</source>
<translation>Errore [%2] nella creazione del layer disegno %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="532"/>
<source>Creation of field definition for %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>Errore [%3] nella creazione della definizione del campo %1.%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="546"/>
<source>Creation of field %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>Errore [%3] nella creazione del campo %1.%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="555"/>
<source>Importing drawing…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="597"/>
<source>Could not update drawing record [%1]</source>
<translation>Impossibile aggiornare il record disegno [1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="601"/>
<source>Updating database from %1 [%2].</source>
<translation>Aggiornamento database da %1 [%2].</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="628"/>
<source>File %1 is not a DWG/DXF file</source>
<translation>Il file %1 non è un file DWG/DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="635"/>
<source>No error.</source>
<translation>Nessun errore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="638"/>
<source>Unknown error.</source>
<translation>Errore sconosciuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="641"/>
<source>error opening file.</source>
<translation>errore apertura file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="644"/>
<source>unsupported version.</source>
<translation>versione non supportata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="647"/>
<source>error reading metadata.</source>
<translation>errore durante la lettura dei metadati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="650"/>
<source>error in file header read process.</source>
<translation>errore nel processo di lettura dell&apos;intestazione del file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="653"/>
<source>error in header vars read process.</source>
<translation>errore nel processo di lettura delle variabili dell&apos;intestazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="656"/>
<source>error in object map read process.</source>
<translation>errore nel processo di lettura dell&apos;oggetto mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="659"/>
<source>error in classes read process.</source>
<translation>errore nel processo di lettura delle classi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="662"/>
<source>error in tables read process.</source>
<translation>errore nel processo di lettura delle tabelle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="666"/>
<source>error in block read process.</source>
<translation>errore nel processo di lettura del blocco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="669"/>
<source>error in entities read process.</source>
<translation>errore nel processo di lettura delle entità.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="672"/>
<source>error in objects read process.</source>
<translation>errore nel processo di lettura degli oggetti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="705"/>
<source>Could not update comment in drawing record [%1]</source>
<translation>Impossibile aggiornare il commento nel record disegno [1%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="979"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1191"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1224"/>
<source>Could not add %3 %1 [%2]</source>
<translation>Impossibile aggiungere %3 %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="817"/>
<source>header record</source>
<translation>Record intestazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="851"/>
<source>dotted linetypes - dot ignored</source>
<translation>tipo di linea punteggiata - punto ignorato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="890"/>
<source>line type</source>
<translation>tipo linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="980"/>
<source>layer</source>
<translation>layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="990"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1011"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1022"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1038"/>
<source>Field %1 not found</source>
<translation>Campo %1 non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1103"/>
<source>Line width default</source>
<translation>Spessore linea predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1192"/>
<source>dimension style</source>
<translation>stile dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1225"/>
<source>text style</source>
<translation>stile di testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1255"/>
<source>Could not create geometry [%1]</source>
<translation>Impossibile creare la geometria [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1357"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1419"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1449"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1600"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1677"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1721"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1808"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1884"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1928"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2182"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2223"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2274"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2312"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2350"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2525"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2554"/>
<source>Could not add %2 [%1]</source>
<translation>Impossibile aggiungere %2 [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1291"/>
<source>block</source>
<translation>blocco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1314"/>
<source>%1 entities processed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1358"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2224"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2313"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2351"/>
<source>point</source>
<translation>punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1366"/>
<source>RAY entities</source>
<translation>entità RAY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1372"/>
<source>XLINE entities</source>
<translation>entità XLINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1399"/>
<source>Could not create circular string from %2 [%1]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1400"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1420"/>
<source>arc</source>
<translation>arco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1450"/>
<source>circle</source>
<translation>cerchio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1601"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1722"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1809"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1929"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2555"/>
<source>line string</source>
<translation>line string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1678"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1885"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2275"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2526"/>
<source>polygon</source>
<translation>poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2165"/>
<source>Could not create line from %2 [%1]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2166"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2183"/>
<source>spline</source>
<translation>spline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2191"/>
<source>KNOT entities</source>
<translation>entità KNOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2232"/>
<source>TRACE entities</source>
<translation>entità TRACE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2238"/>
<source>3DFACE entities</source>
<translation>entità 3DFACE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2359"/>
<source>DIMALIGN entities</source>
<translation>entità DIMALIGN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2365"/>
<source>DIMLINEAR entities</source>
<translation>entità DIMLINEAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2371"/>
<source>DIMRADIAL entities</source>
<translation>entità DIMRADIAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2377"/>
<source>DIMDIAMETRIC entities</source>
<translation>entità DIMDIAMETRIC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2383"/>
<source>DIMANGULAR entities</source>
<translation>entità DIMANGULAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2389"/>
<source>DIMANGULAR3P entities</source>
<translation>entità DIMANGULAR3P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2395"/>
<source>DIMORDINAL entities</source>
<translation>entità DIMORDINAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2401"/>
<source>LEADER entities</source>
<translation>entità LEADER</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2436"/>
<source>0x%1: %2 instead of %3 loops found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2563"/>
<source>VIEWPORT entities</source>
<translation>entità VIEWPORT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2569"/>
<source>IMAGE entities</source>
<translation>entità IMAGE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2575"/>
<source>image links</source>
<translation>collegamenti immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2581"/>
<source>comments</source>
<translation>commenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2686"/>
<source>Expanding block reference %1/%2…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2855"/>
<source>Could not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3]</source>
<translation>Impossibile copiare l&apos;elemento del blocco %2 dal layer %1 [Errori: %3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2857"/>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2861"/>
<source>DWG/DXF import</source>
<translation>importa DWG/DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2861"/>
<source>Not logging more errors</source>
<translation>Impossibile registrare errori ulteriori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2885"/>
<source>%1 write errors during block expansion</source>
<translation>%1 errori in scrittura durante espansione del blocco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2890"/>
<source>%1 block insertion expanded.</source>
<translation>%1 inserimento blocco espanso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDxfExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="452"/>
<source>DXF files</source>
<translation>File DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="495"/>
<source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>Seleziona il sistema di riferimento delle coordinate per il file dxf. I dati dei punti verranno trasformati dal sistema di riferimento delle coordinate del layer. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="453"/>
<source>Export as DXF</source>
<translation>Esporta come DXF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsDxfExportDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Symbology mode</source>
<translation>Modalità simbologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Symbology scale</source>
<translation>Scala simbologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Save as</source>
<translation>Salva con nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>DXF Export</source>
<translation>Esportazione DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>No symbology</source>
<translation>Nessuna simbologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Feature symbology</source>
<translation>Simbologia elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Symbol layer symbology</source>
<translation>Simbologia simboli del vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Deseleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Map themes</source>
<translation>Temi mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Export features intersecting the current map extent</source>
<translation>Esporta gli elementi che intersecano l&apos;attuale estensione della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Force 2d output (eg. to support polyline width)</source>
<translation>Forza risultato 2D (ad esempio per supportare la larghezza della polilinea)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Export labels as MTEXT elements</source>
<translation>Esporta le etichette come elementi MTEXT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Codifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
<source>Use layer title as name if set</source>
<translation>Se impostato usa il titolo del layer come nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditConditionalFormatRuleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="247"/>
<source>Edit Rule</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="338"/>
<source>Conditional Style Rule Expression</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditConditionalRuleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Preset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Background</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>I</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Underlined text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>U</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Strikeout text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>S</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Done</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Condition</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>@value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditorWidgetRegistry</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="53"/>
<source>Classification</source>
<translation>Classificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="54"/>
<source>Range</source>
<translation>Intervallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="55"/>
<source>Unique Values</source>
<translation>Valori univoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="56"/>
<source>Value Map</source>
<translation>Mappa valori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="57"/>
<source>Enumeration</source>
<translation>Numerazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="58"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Nascosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="52"/>
<source>Text Edit</source>
<translation>Modifica testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="59"/>
<source>Checkbox</source>
<translation>Casella di controllo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="60"/>
<source>Value Relation</source>
<translation>Relazione valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="61"/>
<source>Uuid Generator</source>
<translation>Generatore UUID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="65"/>
<source>Attachment</source>
<translation>Allegato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="66"/>
<source>Key/Value</source>
<translation>Chiave/Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="67"/>
<source>List</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="68"/>
<source>Binary (BLOB)</source>
<translation>Binario (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="181"/>
<source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="186"/>
<source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="62"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="63"/>
<source>Relation Reference</source>
<translation>Riferimento della relazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="64"/>
<source>Date/Time</source>
<translation>Data/ora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEditorWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="191"/>
<source>Not NULL</source>
<translation>Not NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="205"/>
<source>Unique</source>
<translation>Univoco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="242"/>
<source>Constraint checks passed</source>
<translation>Verifiche vincolo superate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectDrawModeComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="26"/>
<source>Render only</source>
<translation>Visualizza solamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="27"/>
<source>Modifier only</source>
<translation>Modifica solamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="28"/>
<source>Render and modify</source>
<translation>Visualizza e modifica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackCompactWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="409"/>
<source>Draw effects</source>
<translation>Effetti disegno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="414"/>
<source>Customize effects</source>
<translation>Personalizza gli effetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="370"/>
<source>Effect Properties</source>
<translation>Proprietà effetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="153"/>
<source>Effects Properties</source>
<translation>Proprietà Effetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEffectStackPropertiesWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
<source>Effects</source>
<translation>Effetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
<source>Add new effect</source>
<translation>Aggiungi nuovo effetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
<source>Remove effect</source>
<translation>Rimuovi effetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
<source>Move up</source>
<translation>Sposta in alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
<source>Move down</source>
<translation>Sposta in basso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEllipseSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="50"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>Seleziona Colore Riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="53"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>Riempimento Trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="58"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>Tratto trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="55"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Seleziona Colore Tratto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEmbeddedLayerSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsembeddedlayerselect.ui"/>
<source>Select Layers to Embed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="37"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Codifica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="89"/>
<source>Cancel &amp;All</source>
<translation>&amp;Annulla tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsEncodingSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="112"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Codifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="114"/>
<source>Select Encoding</source>
<translation>Seleziona codifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="135"/>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgserrordialog.cpp" line="31"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
<source>Always show details</source>
<translation>Mostra sempre dettagli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
<source>Details &gt;&gt;</source>
<translation>Dettagli &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Summary&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Riassunto&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Detailed report.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Rapporto dettagliato&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpression</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="411"/>
<source>No root node! Parsing failed?</source>
<translation>Nessun nodo root! Analisi fallita?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="578"/>
<source>function help for %1 missing</source>
<translation>guida mancante per la funzione %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="583"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="602"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="618"/>
<source>group</source>
<translation>raggruppa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="592"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="603"/>
<source>Syntax</source>
<translation>Sintassi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="605"/>
<source>operator</source>
<translation>operatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="624"/>
<source>function</source>
<translation>funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="669"/>
<source>Arguments</source>
<translation>Argomenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="684"/>
<source>Examples</source>
<translation>Esempi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="701"/>
<source>Notes</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="911"/>
<source>Rasters</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="912"/>
<source>Record and Attributes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="936"/>
<source>empty geometry</source>
<translation>geometria vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="938"/>
<source>geometry: %1</source>
<translation>geometria: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="943"/>
<source>map layer</source>
<translation>layer di mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="953"/>
<source>feature: %1</source>
<translation>elemento: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="959"/>
<source>interval: %1 days</source>
<translation>intervallo: %1 giorni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="963"/>
<source>gradient ramp</source>
<translation>scala di colori a gradiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="968"/>
<source>date: %1</source>
<translation>data: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="973"/>
<source>time: %1</source>
<translation>ora: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="978"/>
<source>datetime: %1</source>
<translation>dataora: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="905"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="910"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="899"/>
<source>Conditionals</source>
<translation>Condizioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="902"/>
<source>Fields and Values</source>
<translation>Campi e valori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="909"/>
<source>Math</source>
<translation>Matematica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="900"/>
<source>Conversions</source>
<translation>Conversioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="901"/>
<source>Date and Time</source>
<translation>Data e ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="913"/>
<source>String</source>
<translation>Stringhe di testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="898"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="906"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="914"/>
<source>Variables</source>
<translation>Variabili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="904"/>
<source>Fuzzy Matching</source>
<translation>Corrispondenza Fuzzy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="663"/>
<source>[ ] marks optional components</source>
<translation>[ ] indica componenti opzionali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="915"/>
<source>Recent (%1)</source>
<translation>Recente (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="947"/>
<source>&lt;i&gt;NULL&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;NULL&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="985"/>
<source>&apos;%1…&apos;</source>
<translation>&apos;%1…&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1006"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1030"/>
<source>%1…</source>
<translation>%1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="602"/>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="618"/>
<source>expression</source>
<translation>espressione</translation>
</message>
<message>
<source>$area</source>
<translation>$area</translation>
</message>
<message>
<source>42</source>
<translation>42</translation>
</message>
<message>
<source>In atlas generation, returns the current feature that is iterated over on the coverage layer. This can be used with the &apos;attribute&apos; function to return attribute values from the current atlas feature.</source>
<translation>Nella generazione dell&apos;atlante, restituisce l&apos;elemento corrente che è iterato sul vettore di copertura. Questo può essere utilizzato con la funzione &apos;attributo&apos; per restituire i valori attributo dall&apos;attuale elemento dell&apos;atlante. </translation>
</message>
<message>
<source>$atlasfeature</source>
<translation>$atlasfeature</translation>
</message>
<message>
<source>attribute( $atlasfeature, &apos;name&apos; )</source>
<translation>attribute( $atlasfeature, &apos;name&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current atlas feature</source>
<translation>valore memorizzato nell&apos;attributo &apos;name&apos; per l&apos;elemento corrente dell&apos;atlante</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the feature id of the current row while using atlas. This enables you to use features of atlas in rules and for example show or hide features based on their id.</source>
<translation>Restituisce l&apos;id dell&apos;elemento della riga corrente durante l&apos;utilizzo dell&apos;atlante. Ciò ti permette di utilizzare elementi dell&apos;atlante nelle regole e, ad esempio, mostrare o nascondere elementi a seconda del loro id.</translation>
</message>
<message>
<source>$atlasfeatureid</source>
<translation>$atlasfeatureid</translation>
</message>
<message>
<source>$atlasfeatureid = $id</source>
<translation>$atlasfeatureid = $id</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>vero</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the geometry of the current feature iterated in atlas. Can be used for rule based display of geometry when using atlas. For example to only show geometries of other layers when their geometry intersects the iterated geometry of features using atlas.</source>
<translation>Restituisce la geometria dell&apos;elemento corrente dell&apos;atlante in un ciclo. Può essere utilizzata nella visualizzazione delle geometria, basata sulle regole, durante l&apos;utilizzo dell&apos;atlante. Ad esempio è possibile mostrare solo le geometrie degli altri layer quando le loro geometrie intersecano con altre.</translation>
</message>
<message>
<source>$atlasgeometry</source>
<translation>$atlasgeometry</translation>
</message>
<message>
<source>intersects( $atlasgeometry, $geometry )</source>
<translation>intersects( $atlasgeometry, $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the current feature being evaluated. This can be used with the &apos;attribute&apos; function to evaluate attribute values from the current feature.</source>
<translation>Restituisce l&apos;elemento corrente corrente da valutare. Questo può essere usato con la funzione &apos;attribute&apos; per valutare i valori dell&apos;attributo dall&apos;elemento corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>$currentfeature</source>
<translation>$currentfeature</translation>
</message>
<message>
<source>attribute( $currentfeature, &apos;name&apos; )</source>
<translation>attribute( $currentfeature, &apos;name&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current feature</source>
<translation>valore memorizzato nell&apos;attributo &apos;name&apos; per l&apos;elemento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>In atlas generation, returns the current feature number that is iterated over on the coverage layer.</source>
<translation>Nella generazione dell&apos;atlante, restituisce il numero della geometria attuale che è iterata sul vettore di copertura.</translation>
</message>
<message>
<source>$feature</source>
<translation>$feature</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions.</source>
<translation>Restituisce la geometria dell&apos;elemento attuale. Può essere usato per il processamento con altre funzioni.</translation>
</message>
<message>
<source>$geometry</source>
<translation>$geometry</translation>
</message>
<message>
<source>geomToWKT( $geometry )</source>
<translation>geomToWKT( $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>POINT(6 50)</source>
<translation>POINT(6 50)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the feature id of the current row.</source>
<translation>Restituisce l&apos;id elemento della riga corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>$id</source>
<translation>$id</translation>
</message>
<message>
<source>$length</source>
<translation>$length</translation>
</message>
<message>
<source>42.4711</source>
<translation>42.4711</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a composition, or &quot;canvas&quot; if the map is being drawn within the main QGIS window.</source>
<translation>Restituisce l&apos;id dell&apos;elemento mappa corrente se la mappa è stata disegnata in una composizione, o la &quot;canvas&quot; se la mappa è stata disegnata nella finestra principale di QGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>$map</source>
<translation>$map</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;overview_map&quot;</source>
<translation>&quot;overview_map&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;canvas&quot;</source>
<translation>&quot;mappa&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>In atlas generation, returns the total number of features within the coverage layer.</source>
<translation>Nella generazione dell&apos;atlante, restituisce il numero totale di geometrie contenute nel vettore di copertura.</translation>
</message>
<message>
<source>$numfeatures</source>
<translation>$numfeatures</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the total number of pages in the composition.</source>
<translation>Restituisce il numero totale di pagine nella composizione.</translation>
</message>
<message>
<source>$numpages</source>
<translation>$numpages</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the current page number within a composition.</source>
<translation>Restituisce il numero di pagina attuale all&apos;interno di una composizione.</translation>
</message>
<message>
<source>$page</source>
<translation>$page</translation>
</message>
<message>
<source>$perimeter</source>
<translation>$perimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of the current row.</source>
<translation>Restituisce il numero della riga corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>$rownum</source>
<translation>$rownum</translation>
</message>
<message>
<source>4711</source>
<translation>4711</translation>
</message>
<message>
<source>$scale</source>
<translation>$scale</translation>
</message>
<message>
<source>10000</source>
<translation>10000</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the x coordinate of the current feature.</source>
<translation>Restituisce la coordinata x dell&apos;elemento corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>$x</source>
<translation>$x</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieves a x coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
<translation>Recupera una coordinata x per la geometria dell&apos;elemento corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>$x_at</source>
<translation>$x_at</translation>
</message>
<message>
<source>$x_at(1)</source>
<translation>$x_at(1)</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the y coordinate of the current feature.</source>
<translation>Restituisce la coordinata y dell&apos;elemento corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>$y</source>
<translation>$y</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieves a y coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
<translation>Recupera una coordinata y per la geometria dell&apos;elemento corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>$y_at</source>
<translation>$y_at</translation>
</message>
<message>
<source>$y_at(1)</source>
<translation>$y_at(1)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 when condition a and b are true.</source>
<translation>Restituisce 1 quando le condizioni a e b sono vere.</translation>
</message>
<message>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<source>TRUE AND TRUE</source>
<translation>VERO E VERO</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>TRUE AND FALSE</source>
<translation>VERO E FALSO</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 2+2 AND 1 = 1</source>
<translation>4 = 2+2 AND 1 = 1</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 2+2 AND 1 = 2</source>
<translation>4 = 2+2 AND 1 = 2</translation>
</message>
<message>
<source>CASE</source>
<translation>CASE</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions for manipulating colors</source>
<translation>Questo gruppo contiene funzioni per manipolare i colori</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions to handle conditional checks in expressions.</source>
<translation>Questo gruppo contiene funzioni per gestire controlli condizionali nelle espressioni.</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions that operate on condition.</source>
<translation>Questo gruppo contiene funzioni che operano sulla condizione.</translation>
</message>
<message>
<source>Conditions</source>
<translation>Condizioni</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.</source>
<translation>Questo gruppo contiene funzioni per convertire i dati da un tipo ad un&apos;altro, es. da stringa a intero, da intero a stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains custom user-created Python functions.</source>
<translation>Questo gruppo contiene funzioni Python create in modo personalizzato dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzato</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions for handling date and time data.</source>
<translation>Questo gruppo contiene funzioni per gestire dati con date e ore.</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation>Campo</translation>
</message>
<message>
<source>Loading field values from WFS layers isn&apos;t supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries.</source>
<translation>Il caricamento del valore del campo da layer WFS non è supportato, prima che il layer venga inserito, ad esempio quando si costruiscono interrogazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Contains a list of fields from the layer. Sample values can also be accessed via right-click.&lt;br&gt;Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field.</source>
<translation>Contiene un elenco di campi del layer. Si possono ottenere valori campione con il click del tasto destro del mouse.&lt;br&gt;Seleziona il nome del campo dall&apos;elenco e fai click con il tasto destro per aprire il menù con le opzioni per caricare un campione di valori dal campo selezionato. </translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions for fuzzy comparisons between values.</source>
<translation>Questo gruppo contiene le funzioni per comparazioni fuzzy fra i valori.</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains general assorted functions.</source>
<translation>Questo gruppo contiene un&apos;assortimento di funzioni generiche.</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.</source>
<translation>Questo gruppo contiene funzioni che operano sugli oggetti geometrici es. lunghezza, area.</translation>
</message>
<message>
<source>GeometryGroup</source>
<translation>GeometryGroup</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also.</source>
<translation>Restituisce 1 se il primo parametro soddisfa senza tener conto delle maiuscole o minuscole il modello fornito. LIKE può essere usato al posto di ILIKE per eseguire una comparazione che tenga conto delle maiuscole e minuscole. Funziona anche con i numeri.</translation>
</message>
<message>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</source>
<translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
<translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 if value is found within a list of values.</source>
<translation>Restituisce 1 se il valore viene trovato in una lista di valori.</translation>
</message>
<message>
<source>IN</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<source>value</source>
<translation>valore</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</source>
<translation>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</source>
<translation>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 if a is the same as b.</source>
<translation>Restituisce 1 se a è uguale a b.</translation>
</message>
<message>
<source>IS</source>
<translation>IS</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>4 IS 4</source>
<translation>4 IS 4</translation>
</message>
<message>
<source>4 IS 2+2</source>
<translation>4 IS 2+2</translation>
</message>
<message>
<source>4 IS 2</source>
<translation>4 IS 2</translation>
</message>
<message>
<source>$geometry IS NULL</source>
<translation>$geometry IS NULL</translation>
</message>
<message>
<source>0, if your geometry is not NULL</source>
<translation>0, se la tua geometria non è NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 if a is not the same as b.</source>
<translation>Restituisce 1 se a non è uguale a b.</translation>
</message>
<message>
<source>IS NOT</source>
<translation>IS NOT</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</source>
<translation>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</source>
<translation>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>4 IS NOT 2+2</source>
<translation>4 IS NOT 2+2</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also.</source>
<translation>Restituisce 1 se il primo parametro soddisfa il criterio fornito. Funziona anche con i numeri.</translation>
</message>
<message>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
<translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
<translation>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains math functions e.g square root, sin and cos</source>
<translation>Questo gruppo contiene funzioni matematiche es. radice quadrata, seno e coseno</translation>
</message>
<message>
<source>Negates a condition.</source>
<translation>Nega una condizione.</translation>
</message>
<message>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<source>NOT 1</source>
<translation>NOT 1</translation>
</message>
<message>
<source>NOT 0</source>
<translation>NOT 0</translation>
</message>
<message>
<source>Equates to a null value.</source>
<translation>Equivale a un valore null.</translation>
</message>
<message>
<source>NULL</source>
<translation>NULL</translation>
</message>
<message>
<source>a null value</source>
<translation>un valore null</translation>
</message>
<message>
<source>To test for NULL use an &lt;pre&gt;IS NULL&lt;/pre&gt; or &lt;pre&gt;IS NOT NULL&lt;/pre&gt; expression.</source>
<translation>Per testare i NULL usa un&apos;espressione &lt;pre&gt;IS NULL&lt;/pre&gt; o &lt;pre&gt;IS NOT NULL&lt;/pre&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns 1 when condition a or b is true.</source>
<translation>Restituisce 1 quando la condizione a oppure b è vera.</translation>
</message>
<message>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 2+2 OR 1 = 1</source>
<translation>4 = 2+2 OR 1 = 1</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 2+2 OR 1 = 2</source>
<translation>4 = 2+2 OR 1 = 2</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 2 OR 1 = 2</source>
<translation>4 = 2 OR 1 = 2</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains operators e.g + - *</source>
<translation>Questo gruppo contiene operatori es. + - *</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains recently used expressions.</source>
<translation>Questo gruppo contiene le espressioni usate recentemente.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent (Selection)</source>
<translation>Recente (Selezione)</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions that operate on record identifiers.</source>
<translation>Questo gruppo contiene funzioni che operano sugli identificativi dei record.</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case.</source>
<translation>Questo gruppo contiene le funzioni che operano sulle stringhe es. sostituzione, conversione in maiuscolo.</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains dynamic variables which can be inserted into your expressions.</source>
<translation>Questo gruppo contiene variabili dinamiche che possono essere inserite nelle tue espressioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the absolute value of a number.</source>
<translation>Restituisce il valore assoluto di un numero.</translation>
</message>
<message>
<source>abs</source>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<source>a number</source>
<translation>un numero</translation>
</message>
<message>
<source>abs(-2)</source>
<translation>abs(-2)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the inverse cosine of a value in radians.</source>
<translation>Restituisce l&apos;arcocoseno del valore in radianti.</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<source>cosine of an angle in radians</source>
<translation>coseno di un angolo in radianti</translation>
</message>
<message>
<source>acos(0.5)</source>
<translation>acos(0.5)</translation>
</message>
<message>
<source>1.0471975511966</source>
<translation>1.0471975511966</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the difference between two dates or datetimes.&lt;br&gt;The difference is returned as a &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; and needs to be used with one of the following functions in order to extract useful information:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;year&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;month&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;week&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;day&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;hour&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;minute&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;second&lt;/code&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Restituisce la differenza fra due date o datetimes.&lt;br&gt;La differenza è restituita come &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; e deve essere usata con una della seguenti funzioni per estrarre informazioni utili:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;year&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;month&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;week&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;day&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;hour&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;minute&lt;/code&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;second&lt;/code&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>age</source>
<translation>age</translation>
</message>
<message>
<source>a string, date or datetime representing the later date</source>
<translation>una stringa, in formato data o data/ora rappresentante la meno recente</translation>
</message>
<message>
<source>a string, date or datetime representing the earlier date</source>
<translation>una stringa, in formato data o data/ora rappresentante la data più recente</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the area of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned area will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $area function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and area unit settings.</source>
<translation>Restituisce l&apos;area di un oggetto a geometria poligonale. I calcoli sono sempre planimetrici nel Sistema di Riferimento Spaziale (SR) di detta geometria, e l&apos;unità di misura dell&apos;area restituita è conforme all&apos;unità di misura del SR. Ciò differisce dal calcolo eseguito dalla funzione $area, la quale esegue calcoli ellisoidici basati sull&apos;ellissoide del progetto e sulle impostazioni delle unità di misura dell&apos;area.</translation>
</message>
<message>
<source>area</source>
<translation>area</translation>
</message>
<message>
<source>geometry</source>
<translation>geometria</translation>
</message>
<message>
<source>polygon geometry object</source>
<translation>oggetto geometria poligono</translation>
</message>
<message>
<source>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
<translation>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>8.0</source>
<translation>8.0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the inverse sine of a value in radians.</source>
<translation>Restituisce l&apos;arcoseno del valore in radianti.</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<source>sine of an angle in radians</source>
<translation>seno di un angolo in radianti</translation>
</message>
<message>
<source>asin(1.0)</source>
<translation>asin(1.0)</translation>
</message>
<message>
<source>1.5707963267949</source>
<translation>1.5707963267949</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the inverse tangent of a value in radians.</source>
<translation>Restituisce l&apos;arcotangente del valore in radianti.</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<source>tan of an angle in radians</source>
<translation>tangente di un angolo in radianti</translation>
</message>
<message>
<source>atan(0.5)</source>
<translation>atan(0.5)</translation>
</message>
<message>
<source>0.463647609000806</source>
<translation>0.463647609000806</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the inverse tangent of dy/dx by using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.</source>
<translation>Restituisce l&apos;arcotangente di dy/dx usando i segni dei due argomenti per determinare il quadrante del risultato.</translation>
</message>
<message>
<source>atan2</source>
<translation>atan2</translation>
</message>
<message>
<source>y coordinate difference</source>
<translation>differenza coordinata y</translation>
</message>
<message>
<source>x coordinate difference</source>
<translation>differenza coordinata x</translation>
</message>
<message>
<source>atan2(1.0, 1.732)</source>
<translation>atan2(1.0, 1.732)</translation>
</message>
<message>
<source>0.523611477769969</source>
<translation>0.523611477769969</translation>
</message>
<message>
<source>a feature</source>
<translation>un elemento</translation>
</message>
<message>
<source>name of attribute to be returned</source>
<translation>nome dell&apos;attributo da restituire</translation>
</message>
<message>
<source>azimuth</source>
<translation>azimut</translation>
</message>
<message>
<source>point geometry</source>
<translation>geometria punto</translation>
</message>
<message>
<source>degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )</source>
<translation>degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>42.273689</source>
<translation>42.273689</translation>
</message>
<message>
<source>degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</source>
<translation>degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>222.273689</source>
<translation>222.273689</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry which represents the bounding box of an input geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Restituisce la geometria che rappresenta il perimetro di delimitazione di una geometria in ingresso. I calcoli sono effettuati nel sistema di riferimento spaziale di tale geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>bounds</source>
<translation>confini</translation>
</message>
<message>
<source>a geometry</source>
<translation>una geometria</translation>
</message>
<message>
<source>bounds($geometry)</source>
<translation>bounds($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>bounding box of $geometry</source>
<translation>perimetro di delimitazione di $geometry</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the height of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Restituisce l&apos;altezza del perimetro di delimitazione di una geometria. I calcoli sono effettuati nel sistema di riferimento spaziale di tale geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>bounds_height</source>
<translation>bounds_height</translation>
</message>
<message>
<source>bounds_height($geometry)</source>
<translation>bounds_height($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>height of bounding box of $geometry</source>
<translation>altezza del perimetro di delimitazione di $geometry</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the width of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Restituisce la larghezza del perimetro di delimitazione una geometria. I calcoli sono effettuati nel sistema di riferimento spaziale di tale geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>bounds_width</source>
<translation>bounds_width</translation>
</message>
<message>
<source>bounds_width($geometry)</source>
<translation>bounds_width($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>width of bounding box of $geometry</source>
<translation>larghezza del perimetro di delimitazione di $geometry</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Restituisce una geometria che rappresenta tutti i punti la cui distanza dalla geometria è minore o uguale alla distanza inserita. I calcoli vengono effettuati nel sistema di riferimento spaziale della geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>buffer</source>
<translation>buffer</translation>
</message>
<message>
<source>distance</source>
<translation>distanza</translation>
</message>
<message>
<source>buffer distance in layer units</source>
<translation>distanza buffer nelle unità del layer</translation>
</message>
<message>
<source>buffer($geometry, 10.5)</source>
<translation>buffer($geometry, 10.5)</translation>
</message>
<message>
<source>polygon of $geometry buffered by 10.5 units</source>
<translation>poligono di $geometry bufferizzato di 10.5 unità</translation>
</message>
<message>
<source>Rounds a number upwards.</source>
<translation>Arrotonda un numero all&apos;intero superiore.</translation>
</message>
<message>
<source>ceil</source>
<translation>ceil</translation>
</message>
<message>
<source>ceil(4.9)</source>
<translation>ceil(4.9)</translation>
</message>
<message>
<source>ceil(-4.9)</source>
<translation>ceil(-4.9)</translation>
</message>
<message>
<source>-4</source>
<translation>-4</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the geometric center of a geometry.</source>
<translation>Restituisce il centro geometrico di una geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>centroid</source>
<translation>centroide</translation>
</message>
<message>
<source>centroid($geometry)</source>
<translation>centroid($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>a point geometry</source>
<translation>una geometria punto</translation>
</message>
<message>
<source>Restricts an input value to a specified range.</source>
<translation>Limita un valore in ingresso a un intervallo specificato.</translation>
</message>
<message>
<source>clamp</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>the smallest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take.</source>
<translation>il più piccolo valore in &lt;i&gt;ingresso&lt;/i&gt; che può essere mantenuto.</translation>
</message>
<message>
<source>a value which will be restricted to the range specified by &lt;i&gt;minimum&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;maximum&lt;/i&gt;</source>
<translation>un valore che sarà compreso nell&apos;intervallo specificato da &lt;i&gt;minimo&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;massimo&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>the largest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take</source>
<translation>il più grande valore in &lt;i&gt;ingresso&lt;/i&gt; che può essere mantenuto</translation>
</message>
<message>
<source>clamp(1,5,10)</source>
<translation>clamp(1,5,10)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is between 1 and 10 so is returned unchanged</source>
<translation>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; è compreso tra 1 e 10 per cui è restituito invariato</translation>
</message>
<message>
<source>clamp(1,0,10)</source>
<translation>clamp(1,0,10)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is less than minimum value of 1, so function returns 1</source>
<translation>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; è più piccolo del valore minimo di 1, così la funzione restituisce 1</translation>
</message>
<message>
<source>clamp(1,11,10)</source>
<translation>clamp(1,11,10)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is greater than maximum value of 10, so function returns 10</source>
<translation>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; è più grande del valore massimo di 10, così la funzione restituisce 10</translation>
</message>
<message>
<source>closest_point</source>
<translation>closest_point</translation>
</message>
<message>
<source>geometry to find closest point on</source>
<translation>geometria da cui cercare il punto più vicino</translation>
</message>
<message>
<source>geometry to find closest point to</source>
<translation>geometria da cui cercare il punto più vicino</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>Point(73.0769 115.384)</source>
<translation>Point(73.0769 115.384)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the first non-NULL value from the expression list.&lt;br&gt;This function can take any number of arguments.</source>
<translation>Restituisce il primo valore non NULL dalla lista delle espressioni.&lt;br&gt;Questa funzione può usare qualsiasi numero di argomenti.</translation>
</message>
<message>
<source>coalesce</source>
<translation>coalesce</translation>
</message>
<message>
<source>coalesce(NULL, 2)</source>
<translation>coalesce(NULL, 2)</translation>
</message>
<message>
<source>coalesce(NULL, 2, 3)</source>
<translation>coalesce(NULL, 2, 3)</translation>
</message>
<message>
<source>coalesce(7, NULL, 3*2)</source>
<translation>coalesce(7, NULL, 3*2)</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERROR&apos;)</source>
<translation>coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERRORE&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>value of fieldA if it is non-NULL else the value of &quot;fallbackField&quot; or the string &apos;ERROR&apos; if both are NULL</source>
<translation>valore di &quot;fieldA&quot; se non è NULL, altrimenti il valore di &quot;fallbackField&quot; o la stringa &apos;ERRORE&apos; se sono entrambi NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components</source>
<translation>Restituisce una rappresentazione stringa di un colore basato sui suoi componenti ciano, magenta, giallo e nero</translation>
</message>
<message>
<source>color_cmyk</source>
<translation>color_cmyk</translation>
</message>
<message>
<source>cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
<translation>componente ciano del colore, come valore percentuale intero da 0 a 100</translation>
</message>
<message>
<source>magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
<translation>componente magenta del colore, come valore percentuale intero da 0 a 100</translation>
</message>
<message>
<source>yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
<translation>componente giallo del colore, come valore percentuale intero da 0 a 100</translation>
</message>
<message>
<source>black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
<translation>componente nero del colore, come valore percentuale intero da 0 a 100</translation>
</message>
<message>
<source>color_cmyk(100,50,0,10)</source>
<translation>color_cmyk(100,50,0,10)</translation>
</message>
<message>
<source>0,115,230</source>
<translation>0,115,230</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components</source>
<translation>Restituisce una rappresentazione stringa di un colore basato sui suoi componenti ciano, magenta, giallo, nero e alfa (trasparenza)</translation>
</message>
<message>
<source>color_cmyka</source>
<translation>color_cmyka</translation>
</message>
<message>
<source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).</source>
<translation>componente alfa come valore intero da 0 (completamente trasparente) a 255 (opaco).</translation>
</message>
<message>
<source>color_cmyk(100,50,0,10,200)</source>
<translation>color_cmyk(100,50,0,10,200)</translation>
</message>
<message>
<source>0,115,230,200</source>
<translation>0,115,230,200</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes.</source>
<translation>Restituisce una rappresentazione stringa di un colore basato sui suoi attributi tonalità, saturazione e luminosità.</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsl</source>
<translation>color_hsl</translation>
</message>
<message>
<source>hue of the color, as an integer value from 0 to 360</source>
<translation>tonalità del colore, come valore intero da 0 a 360</translation>
</message>
<message>
<source>saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
<translation>percentuale di saturazione del colore come valore intero da 0 a 100</translation>
</message>
<message>
<source>lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
<translation>percentuale di luminosità del colore come valore intero da 0 a 100</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsl(100,50,70)</source>
<translation>color_hsl(100,50,70)</translation>
</message>
<message>
<source>166,217,140</source>
<translation>166,217,140</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes</source>
<translation>Restituisce una rappresentazione stringa di un colore basato sui suoi attributi tonalità, saturazione, luminosità e alfa (trasparenza)</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsla</source>
<translation>color_hsla</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsla(100,50,70,200)</source>
<translation>color_hsla(100,50,70,200)</translation>
</message>
<message>
<source>166,217,140,200</source>
<translation>166,217,140,200</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes.</source>
<translation>Restituisce una rappresentazione stringa di un colore basato sui suoi attributi tonalità, saturazione e valore.</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsv</source>
<translation>color_hsv</translation>
</message>
<message>
<source>value percentage of the color as an integer from 0 to 100</source>
<translation>valore percentuale del colore come intero da 0 a 100</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsv(40,100,100)</source>
<translation>color_hsv(40,100,100)</translation>
</message>
<message>
<source>255,170,0</source>
<translation>255,170,0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes.</source>
<translation>Restituisce una rappresentazione stringa di un colore basato sui suoi attributi tonalità, saturazione, valore e alfa (trasparenza).</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsva</source>
<translation>color_hsva</translation>
</message>
<message>
<source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque)</source>
<translation>componente alfa come valore intero da 0 (completamente trasparente) a 255 (opaco)</translation>
</message>
<message>
<source>color_hsva(40,100,100,200)</source>
<translation>color_hsva(40,100,100,200)</translation>
</message>
<message>
<source>255,170,0,200</source>
<translation>255,170,0,200</translation>
</message>
<message>
<source>color_part</source>
<translation>color_part</translation>
</message>
<message>
<source>a color string</source>
<translation>una stringa di colore</translation>
</message>
<message>
<source>a string corresponding to the color component to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>una stringa corrispondente al componente colore da restituire. Opzioni valide sono:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: componente rosso RGB (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: componente verde RGB (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: componente blu RGB (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: valore alfa (trasparenza) (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: tonalità HSV (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: saturazione HSV (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: valore HSV (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: tonalità HSL (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: saturazione HSL (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: luminosità HSL (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: componente ciano CMYK (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: componente magenta CMYK (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: componente giallo CMYK (0-100)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;black: componente nero CMYK (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</source>
<translation>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components.</source>
<translation>Restituisce una rappresentazione stringa di un colore basato sui suoi componenti rosso, verde e blu.</translation>
</message>
<message>
<source>color_rgb</source>
<translation>color_rgb</translation>
</message>
<message>
<source>red component as an integer value from 0 to 255</source>
<translation>componente rosso, come valore intero da 0 a 255</translation>
</message>
<message>
<source>green component as an integer value from 0 to 255</source>
<translation>componente verde del colore, come valore intero da 0 a 255</translation>
</message>
<message>
<source>blue component as an integer value from 0 to 255</source>
<translation>componente blu del colore, come valore intero da 0 a 255</translation>
</message>
<message>
<source>color_rgb(255,127,0)</source>
<translation>color_rgb(255,127,0)</translation>
</message>
<message>
<source>255,127,0</source>
<translation>255,127,0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components.</source>
<translation>Restituisce una rappresentazione stringa di un colore basato sui suoi componenti rosso, verde, blue ed alpha (trasparenza).</translation>
</message>
<message>
<source>color_rgba</source>
<translation>color_rgba</translation>
</message>
<message>
<source>color_rgba(255,127,0,200)</source>
<translation>color_rgba(255,127,0,200)</translation>
</message>
<message>
<source>255,127,0,200</source>
<translation>255,127,0,200</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the combination of two geometries.</source>
<translation>Restituisce la combinazione di due geometrie.</translation>
</message>
<message>
<source>combine</source>
<translation>combina</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))</source>
<translation>MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)</source>
<translation>LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Concatenates several strings to one. NULL values are converted to empty strings. Other values (like numbers) are converted to strings.</source>
<translation>Concatena svariate stringhe in una sola. Valori NULL sono convertiti in stringhe vuote. Altri valori (come i numeri) sono convertiti in stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>concat</source>
<translation>concat</translation>
</message>
<message>
<source>a string value</source>
<translation>un valore stringa</translation>
</message>
<message>
<source>concat(&apos;sun&apos;, &apos;set&apos;)</source>
<translation>concat(&apos;sun&apos;, &apos;set&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;sunset&apos;</source>
<translation>&apos;sunset&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</source>
<translation>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;abcde&apos;</source>
<translation>&apos;abcde&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</source>
<translation>concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Anno 1984&apos;</source>
<translation>&apos;Anno 1984&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</source>
<translation>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;The Wall&apos;</source>
<translation>&apos;The Wall&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether a geometry contains another. Returns true if and only if no points of geometry b lie in the exterior of geometry a, and at least one point of the interior of b lies in the interior of a.</source>
<translation>Verifica se una geometria ne contiene un&apos;altra. Restituisce vero se, e solo se, nessun punto della geometria b giace all&apos;esterno della geometria a, ed almeno un punto dell&apos;interno di b si trova all&apos;interno di a.</translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation>contiene</translation>
</message>
<message>
<source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</source>
<translation>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>falso</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set.</source>
<translation>Restituisce il poligono convesso di una geometria. Rappresenta la minima geometria convessa che racchiude tutte le geometria contenute nell&apos;insieme.</translation>
</message>
<message>
<source>convex_hull</source>
<translation>convex_hull</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3))</source>
<translation>POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns cosine of an angle.</source>
<translation>Restituisce il coseno di un angolo.</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>angle in radians</source>
<translation>angolo in radianti</translation>
</message>
<message>
<source>cos(1.571)</source>
<translation>cos(1.571)</translation>
</message>
<message>
<source>0.000796326710733263</source>
<translation>0.000796326710733263</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether a geometry crosses another. Returns true if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common.</source>
<translation>Verifica se una geometria interseca un&apos;altra. Restituisce vero se le geometrie interessate hanno qualche, ma non tutti, punto interno in comune.</translation>
</message>
<message>
<source>crosses</source>
<translation>attraversa</translation>
</message>
<message>
<source>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a darker (or lighter) color string</source>
<translation>Restituisce una stringa di colore più scuro (o più chiaro)</translation>
</message>
<message>
<source>darker</source>
<translation>più scuro</translation>
</message>
<message>
<source>a integer number corresponding to the darkening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this functions returns a darker color (for e.g., setting factor to 300 returns a color that has one-third the brightness);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is lighter, but using the lighter() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>un numero intero corrispondente al fattore scurente:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;se il fattore è più grande di 100, questa funzione restituisce un colore più scuro (per es., impostando il fattore a 300 viene restitituito un colore che ha un terzo della luminosità);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;se il fattore è minore di 100, il colore restituito è più chiaro, ma per questo scopo si raccomanda l&apos;uso della funzione lighter();&lt;/li&gt;&lt;li&gt;se il fattore è 0 o negativo, il valore restituito non è specificato.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>darker(&apos;200,10,30&apos;,300)</source>
<translation>darker(&apos;200,10,30&apos;,300)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;66,3,10,255&apos;</source>
<translation>&apos;66,3,10,255&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Date variant</source>
<translation>Variabile data</translation>
</message>
<message>
<source>a date or datetime value</source>
<translation>un valore data o data/ora</translation>
</message>
<message>
<source>day(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
<translation>day(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>12</source>
<translation>12</translation>
</message>
<message>
<source>Interval variant</source>
<translation>Variabile intervallo</translation>
</message>
<message>
<source>interval value to return number of days from</source>
<translation>valore intervallo da cui restituire il numero di giorni</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>730</source>
<translation>730</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the day of the week for a specified date or datetime. The returned value ranges from 0 to 6, where 0 corresponds to a Sunday and 6 to a Saturday.</source>
<translation>Restituisce il giorno della settimana per una data o un datetime. L&apos;intervallo del valore restituito va da 0 a 6, dove 0 corrisponde a Domenica e 6 a Sabato.</translation>
</message>
<message>
<source>day_of_week</source>
<translation>day_of_week</translation>
</message>
<message>
<source>date or datetime value</source>
<translation>valore data o datetime</translation>
</message>
<message>
<source>Converts from radians to degrees.</source>
<translation>Converte da radianti a gradi decimali.</translation>
</message>
<message>
<source>degrees</source>
<translation>gradi</translation>
</message>
<message>
<source>radians</source>
<translation>radianti</translation>
</message>
<message>
<source>numeric value</source>
<translation>valore numerico</translation>
</message>
<message>
<source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;,filter:=&quot;class&quot;&gt;3)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;concatenate&apos;, expression:=&quot;name&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[ 2, 10 ]</source>
<translation>[ 2, 10 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1, 2, 3, 4 ]</source>
<translation>[ 1, 2, 3, 4 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1, 2, 2, 3 ]</source>
<translation>[ 1, 2, 2, 3 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1, 2, 3 ]</source>
<translation>[ 1, 2, 3 ]</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array with only the items for which the expression evaluates to true.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>array_filter</source>
<translation>array_filter</translation>
</message>
<message>
<source>an expression to evaluate on each item. The variable `@element` will be replaced by the current value.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3)</source>
<translation>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3)</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1, 2 ]</source>
<translation>[ 1, 2 ]</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array with the given expression evaluated on each item.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>array_foreach</source>
<translation>array_foreach</translation>
</message>
<message>
<source>array_foreach(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),upper(@element))</source>
<translation>array_foreach(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),upper(@element))</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;A&apos;, &apos;B&apos;, &apos;C&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;A&apos;, &apos;B&apos;, &apos;C&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>array_foreach(array(1,2,3),@element + 10)</source>
<translation>array_foreach(array(1,2,3),@element + 10)</translation>
</message>
<message>
<source>[ 11, 12, 13 ]</source>
<translation>[ 11, 12, 13 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1, 100, 2, 3 ]</source>
<translation>[ 1, 100, 2, 3 ]</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if at least one element of array1 exists in array2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[ 0, 1, 2, 3 ]</source>
<translation>[ 0, 1, 2, 3 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;a&apos;, &apos;c&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;a&apos;, &apos;c&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1, 3 ]</source>
<translation>[ 1, 3 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 10, 0, 4, 2 ]</source>
<translation>[ 10, 0, 4, 2 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1, 2, 3, 4, 5 ]</source>
<translation>[ 1, 2, 3, 4, 5 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 1 ]</source>
<translation>[ 1 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 4, 5 ]</source>
<translation>[ 4, 5 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ 5 ]</source>
<translation>[ 5 ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;Valmiera&apos;, &apos;Chugiak&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;Valmiera&apos;, &apos;Chugiak&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;Chugiak&apos;, &apos;Brighton&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;Chugiak&apos;, &apos;Brighton&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>Concatenates array elements into a string separated by a delimiter and using optional string for empty values.</source>
<translation>Concatena gli elementi di un array in una stringa separata da un delimitatore usando una stringa opzionale per valori mancanti.</translation>
</message>
<message>
<source>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;2&apos;,&apos;3&apos;))</source>
<translation>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;2&apos;,&apos;3&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>array_to_string(array(1,2,3),&apos;-&apos;)</source>
<translation>array_to_string(array(1,2,3),&apos;-&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;1-2-3&apos;</source>
<translation>&apos;1-2-3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representing a color mixing the red, green, blue, and alpha values of two provided colors based on a given ratio.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>degrees(3.14159)</source>
<translation>degrees(3.14159)</translation>
</message>
<message>
<source>180</source>
<translation>180</translation>
</message>
<message>
<source>degrees(1)</source>
<translation>degrees(1)</translation>
</message>
<message>
<source>57.2958</source>
<translation>57.2958</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry that represents that part of geometry_a that does not intersect with geometry_b.</source>
<translation>Restituisce una geometria che rappresenta la porzione della geometry_a che non interseca la geometry_b.</translation>
</message>
<message>
<source>difference</source>
<translation>differenza</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>LINESTRING(4 4, 5 5)</source>
<translation>LINESTRING(4 4, 5 5)</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether geometries do not spatially intersect. Returns true if the geometries do not share any space together.</source>
<translation>Controlla qualora una geometria non ne interseca spazialmente un&apos;altra. Restituisce vero se le geometrie non condividono nessuno spazio comune.</translation>
</message>
<message>
<source>disjoint</source>
<translation>disgiunto</translation>
</message>
<message>
<source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</source>
<translation>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units.</source>
<translation>Restituisce la distanza minima (basata su riferimento spaziale) tra due geometrie in unità proiettate.</translation>
</message>
<message>
<source>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</source>
<translation>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the last node from a geometry.</source>
<translation>Restituisce l&apos;ultimo nodo di una geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>end_point</source>
<translation>end_point</translation>
</message>
<message>
<source>geometry object</source>
<translation>oggetto geometria</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Point (0 2)&apos;</source>
<translation>&apos;Point (0 2)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluates an expression which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields.</source>
<translation>Valuta una espressione che viene passata in una stringa. Molto utile per espandere parametri dinamici passati come variabili contestuali o campi.</translation>
</message>
<message>
<source>eval</source>
<translation>eval</translation>
</message>
<message>
<source>an expression string</source>
<translation>una stringa espressione</translation>
</message>
<message>
<source>eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</source>
<translation>eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;nice&apos;</source>
<translation>&apos;nice&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>eval(@expression_var)</source>
<translation>eval(@expression_var)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns exponential of an value.</source>
<translation>Restituisce l&apos;esponenziale di un valore.</translation>
</message>
<message>
<source>exp</source>
<translation>exp</translation>
</message>
<message>
<source>number to return exponent of</source>
<translation>numero da restituire come esponente</translation>
</message>
<message>
<source>exp(1.0)</source>
<translation>exp(1.0)</translation>
</message>
<message>
<source>2.71828182845905</source>
<translation>2.71828182845905</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a line string representing the exterior ring of a polygon geometry. If the geometry is not a polygon then the result will be null.</source>
<translation>Restituisce una line string che rappresenta l&apos;anello esterno di una geometria poligonale. Se la geometria non è un poligono, il risultato sarà nullo.</translation>
</message>
<message>
<source>exterior_ring</source>
<translation>exterior_ring</translation>
</message>
<message>
<source>a polygon geometry</source>
<translation>una geometria poligono</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an extruded version of the input (Multi-)Curve or (Multi-)Linestring geometry with an extension specified by x and y.</source>
<translation>Restituisce una versione estrusa della geometria (Multi-)Curve o (Multi-)Linestring in ingresso, con un&apos;estensione specificata da x e y.</translation>
</message>
<message>
<source>extrude</source>
<translation>extrude</translation>
</message>
<message>
<source>generate_series(1,5)</source>
<translation>generate_series(1,5)</translation>
</message>
<message>
<source>generate_series(5,1,-1)</source>
<translation>generate_series(5,1,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>[ 5, 4, 3, 2, 1 ]</source>
<translation>[ 5, 4, 3, 2, 1 ]</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a map from a hstore-formatted string.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>hstore_to_map</source>
<translation>hstore_to_map</translation>
</message>
<message>
<source>hstore_to_map(&apos;qgis=&gt;rocks&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>{ &quot;qgis&quot; : &quot;rocks&quot; }</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns the interval in milliseconds between the unix epoch and a given date value.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Formats a date type or string into a custom string format. Uses Qt date/time format strings. See &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString&apos;&gt;QDateTime::toString&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Creates a map from a json-formatted string.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>json_to_map</source>
<translation>json_to_map</translation>
</message>
<message>
<source>json_to_map(&apos;{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))&apos;</source>
<translation>&apos;PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))&apos;</source>
<translation>&apos;PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))&apos;</source>
<translation>&apos;PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))&apos;</source>
<translation>&apos;PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;2&apos;: &apos;two&apos; }</source>
<translation>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;2&apos;: &apos;two&apos; }</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;one&apos;, &apos;two&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;one&apos;, &apos;two&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>{ &apos;1&apos;: &apos;one, &apos;2&apos;: &apos;two&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</source>
<translation>{ &apos;1&apos;: &apos;one, &apos;2&apos;: &apos;two&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</translation>
</message>
<message>
<source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos; }</source>
<translation>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos; }</translation>
</message>
<message>
<source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</source>
<translation>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</translation>
</message>
<message>
<source>Merge map elements into a hstore-formatted string.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>map_to_hstore</source>
<translation>map_to_hstore</translation>
</message>
<message>
<source>the input map</source>
<translation>la mappa in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>map_to_hstore(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</source>
<translation>map_to_hstore(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;qgis&quot;=&gt;&quot;rocks&quot;}</source>
<translation>&quot;qgis&quot;=&gt;&quot;rocks&quot;}</translation>
</message>
<message>
<source>Merge map elements into a json-formatted string.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>map_to_json</source>
<translation>map_to_json</translation>
</message>
<message>
<source>map_to_json(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</source>
<translation>map_to_json(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}</source>
<translation>{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the minutes part from a datetime or time, or the number of minutes from an interval.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extracts the minutes part from a time or datetime.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculates the length in minutes of an interval.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extracts the month part from a date, or the number of months from an interval.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extracts the month part from a date or datetime.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculates the length in months of an interval.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns the current date and time. The function is static and will return consistent results while evaluating. The time returned is the time when the expression is prepared.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns a point projected from a start point using a distance and bearing (azimuth) in radians.</source>
<translation>Restituisce un punto proiettato da un punto di partenza usando una distanza e una direzione di immersione (azimut) in radianti.</translation>
</message>
<message>
<source>project</source>
<translation>progetto</translation>
</message>
<message>
<source>start point</source>
<translation>punto di partenza</translation>
</message>
<message>
<source>distance to project</source>
<translation>distanza da proiettare</translation>
</message>
<message>
<source>bearing in radians clockwise, where 0 corresponds to north</source>
<translation>direzione di immersione in radianti in senso orario, dove 0 corrisponde al nord</translation>
</message>
<message>
<source>project(make_point(1, 2), 3, radians(270))</source>
<translation>project(make_point(1, 2), 3, radians(270))</translation>
</message>
<message>
<source>Point(-2, 2)</source>
<translation>Point(-2, 2)</translation>
</message>
<message>
<source>Saved ramp variant</source>
<translation>Variante di scala salvata</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representing a color from a saved ramp</source>
<translation>Restituisce una stringa che rappresenta un colore da una scala salvata</translation>
</message>
<message>
<source>Expression-created ramp variant</source>
<translation>Variante di scala creata con un&apos;espressione</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representing a color from an expression-created ramp</source>
<translation>Restituisce una stringa che rappresenta un colore da una scala creata con un&apos;espressione</translation>
</message>
<message>
<source>the color ramp</source>
<translation>la scala colore</translation>
</message>
<message>
<source>Returns statistics from a raster layer.</source>
<translation>Restituisce statistiche da un raster.</translation>
</message>
<message>
<source>raster_statistic</source>
<translation>raster_statistic</translation>
</message>
<message>
<source>a string, representing either a raster layer name or layer ID</source>
<translation>una stringa, rappresentante o un nome di un raster o un ID di layer</translation>
</message>
<message>
<source>integer representing the band number from the raster layer, starting at 1</source>
<translation>intero rappresentante il numero di banda dal raster, partendo da 1</translation>
</message>
<message>
<source>a string corresponding to the property to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;min: minimum value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max: maximum value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;avg: average (mean) value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev: standard deviation of values&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range: range of values (max - min)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum: sum of all values from raster&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>una stringa che indica la proprietà da restituire. Opzioni valide sono:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;min: valore minimo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max: valore massimo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;avg: valore medio (media)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev: deviazione standard dei valori&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range: intervallo dei valori (max - min)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum: somma di tutti i valori dal raster&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>raster_statistic(&apos;lc&apos;,1,&apos;avg&apos;)</source>
<translation>raster_statistic(&apos;lc&apos;,1,&apos;avg&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Average value from band 1 from &apos;lc&apos; raster layer</source>
<translation>Valore medio per la banda 1 da un raster &apos;lc&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>raster_statistic(&apos;ac2010&apos;,3,&apos;min&apos;)</source>
<translation>raster_statistic(&apos;ac2010&apos;,3,&apos;min&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value from band 3 from &apos;ac2010&apos; raster layer</source>
<translation>Valore minimo dalla banda 3 da un raster &apos;ac2010&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the raster value found at the provided point.</source>
<translation>Restituisce il valore del raster nel punto dato </translation>
</message>
<message>
<source>raster_value</source>
<translation>raster_value</translation>
</message>
<message>
<source>the name or id of a raster layer</source>
<translation>il nome o l&apos;id di un raster</translation>
</message>
<message>
<source>the band number to sample the value from.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>point geometry (for multipart geometries having more than one part, a null value will be returned)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>raster_value(&apos;dem&apos;, 1, make_point(1,1))</source>
<translation>raster_value(&apos;dem&apos;, 1, make_point(1,1))</translation>
</message>
<message>
<source>Return the first matching position matching a regular expression within a string, or 0 if the substring is not found.</source>
<translation>Restituisce la prima posizione di corrispondenza che soddisfa un&apos;espressione regolare all&apos;interno di una stringa, o 0 se la sottostringa non viene trovata.</translation>
</message>
<message>
<source>The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
<translation>L&apos;espressione regolare da confrontare. I caratteri backslash devono essere doppiamente escaped (es &quot;\\s&quot; per selezionare un carattere spazio bianco).</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\\sROCKS&apos;)</source>
<translation>regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\\sROCKS&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array of all strings captured by capturing groups, in the order the groups themselves appear in the supplied regular expression against a string.</source>
<translation>Restituisce un array di tutte le stringhe catturate dai gruppo, nell&apos;ordine con cui i gruppi stessi compaiono con l&apos;espressione regolare fornita con una stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_matches</source>
<translation>regexp_matches</translation>
</message>
<message>
<source>the string to capture groups from against the regular expression</source>
<translation>la stringa con cui catturare i gruppi da un&apos;espressione regolare</translation>
</message>
<message>
<source>the regular expression used to capture groups</source>
<translation>l&apos;espressione regolare usata per catturare gruppi</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_matches(&apos;QGIS=&gt;rocks&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;)</source>
<translation>regexp_matches(&apos;QGIS=&gt;rocks&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_matches(&apos;key=&gt;&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;,&apos;empty value&apos;)</source>
<translation>regexp_matches(&apos;key=&gt;&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;,&apos;empty value&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
<translation>L&apos;espressione regolare per sostituire. I caratteri backslash devono essere double escaped (es &quot;\\s&quot; per selezionare un carattere spazio bianco).</translation>
</message>
<message>
<source>The string that will replace any matching occurrences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \\1, \\2, etc.</source>
<translation>La stringa che sostituirà qualsiasi occorrenza corrispondente dell&apos;espressione regolare passata. I gruppi catturati possono essere inseriti nella stringa di sostituzione usando \\1, \\2, etc.</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;\\sSHOULD\\s&apos;,&apos; DOES &apos;)</source>
<translation>regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;\\sSHOULD\\s&apos;,&apos; DOES &apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
<translation>L&apos;espressione regolare da contro abbinare. I caratteri backslash devono essere &quot;double escaped&quot; ( es &quot;\\s per selezionare un carattere spazio).</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\\d+)&apos;)</source>
<translation>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\\d+)&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string with the supplied string, array, or map of strings replaced.</source>
<translation>Restituisce una stringa con la stringa, array o mappa di stringhe passate sostituite.</translation>
</message>
<message>
<source>String &amp; array variant</source>
<translation>Variabile stringa &amp; array</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string with the supplied string or array of strings replaced by a string or an array of strings.</source>
<translation>Restituisce una stringa con la stringa o array di stringa passate sostituite da una stringa o un array di stringhe.</translation>
</message>
<message>
<source>the string or array of strings to replace</source>
<translation>la stringa o array di stringhe da sostituire</translation>
</message>
<message>
<source>the string or array of strings to use as a replacement</source>
<translation>la stringa o l&apos;array di stringe da usare come sostituzione</translation>
</message>
<message>
<source>replace(&apos;QGIS ABC&apos;,array(&apos;A&apos;,&apos;B&apos;,&apos;C&apos;),array(&apos;X&apos;,&apos;Y&apos;,&apos;Z&apos;))</source>
<translation>replace(&apos;QGIS ABC&apos;,array(&apos;A&apos;,&apos;B&apos;,&apos;C&apos;),array(&apos;X&apos;,&apos;Y&apos;,&apos;Z&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;QGIS XYZ&apos;</source>
<translation>&apos;QGIS XYZ&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>replace(&apos;QGIS&apos;,array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;&apos;)</source>
<translation>replace(&apos;QGIS&apos;,array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;GI&apos;</source>
<translation>&apos;GI&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Map variant</source>
<translation>Variabile mappa</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string with the supplied map keys replaced by paired values.</source>
<translation>Restituisce una stringa con le chiavi mappa fornite sostituite da valori accoppiati.</translation>
</message>
<message>
<source>the map containing keys and values</source>
<translation>la mappa che contiene le chiavi e i valori</translation>
</message>
<message>
<source>replace(&apos;APP SHOULD ROCK&apos;,map(&apos;APP&apos;,&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;))</source>
<translation>replace(&apos;APP SHOULD ROCK&apos;,map(&apos;APP&apos;,&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the configured representation value for a field value. It depends on the configured widget type. Often, this is useful for &apos;Value Map&apos; widgets.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>represent_value</source>
<translation>represent_value</translation>
</message>
<message>
<source>The value which should be resolved. Most likely a field.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The field name for which the widget configuration should be loaded. (Optional)</source>
<translation>Il nome del campo per cui la configurazione del widget dovrebbe essere caricata. (Opzionale)</translation>
</message>
<message>
<source>represent_value(&quot;field_with_value_map&quot;)</source>
<translation>represent_value(&quot;field_with_value_map&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Description for value</source>
<translation>Descrizione per il valore</translation>
</message>
<message>
<source>represent_value(&apos;static value&apos;, &apos;field_name&apos;)</source>
<translation>represent_value(&apos;static value&apos;, &apos;field_name&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Description for static value</source>
<translation>Descrizione per il valore statico</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string padded on the right to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string&apos;s length, the string is truncated.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>rpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</source>
<translation>rpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>50</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extracts the seconds part from a datetime or time, or the number of seconds from an interval.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extracts the seconds part from a time or datetime.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculates the length in seconds of an interval.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sets a specific color component for a color string, e.g., the red component or alpha component.</source>
<translation>Imposta uno specifico componente colore per un stringa colore, es. la componente rosso o alpha.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the shortest line joining geometry1 to geometry2. The resultant line will start at geometry1 and end at geometry2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Simplifies a geometry by removing nodes using a distance based threshold (ie, the Douglas Peucker algorithm). The algorithm preserves large deviations in geometries and reduces the number of vertices in nearly straight segments.</source>
<translation>Semplifica una geometria rimuovendo nodi usando una soglia basata sulla distanza (cioè, l&apos;algoritmo Douglas Peucker). L&apos;algoritmo mantiene grandi deviazioni nelle geometrie e riduce il numero di vertici in segmenti quasi rettilinei.</translation>
</message>
<message>
<source>simplify</source>
<translation>semplifica</translation>
</message>
<message>
<source>maximum deviation from straight segments for points to be removed</source>
<translation>deviazione massima dai segmenti rettilinei per i punti da rimuovere</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</source>
<translation>geom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Simplifies a geometry by removing nodes using an area based threshold (ie, the Visvalingam-Whyatt algorithm). The algorithm removes vertices which create small areas in geometries, e.g., narrow spikes or nearly straight segments.</source>
<translation>Semplifica una geometria rimuovendo nodi usando una soglia basata sull&apos;area (cioè, l&apos;algoritmo Visvalingam-Whyatt ). L&apos;algoritmo rimuove i vertici che creano piccole aree nelle geometrie, ad esempio picchi stretti o segmenti quasi rettilinei.</translation>
</message>
<message>
<source>simplify_vw</source>
<translation>simplify_vw</translation>
</message>
<message>
<source>a measure of the maximum area created by a node for the node to be removed</source>
<translation>una misura dell&apos;area massima creata da un nodo per il nodo da rimuovere</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</source>
<translation>geom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry formed by buffering out just one side of a linestring geometry. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Restituisce una geometria formata facendo un buffer solo da un lato di una geometria di tipo linestring. Le distanze sono espresse nel SR di tale geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>single_sided_buffer</source>
<translation>single_sided_buffer</translation>
</message>
<message>
<source>buffer distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the right</source>
<translation>distanza di buffer. Valori positivi saranno bufferizzati a sinistra delle linee, valori negativi a destra</translation>
</message>
<message>
<source>number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother buffer with more nodes.</source>
<translation>numero di segmenti da usare per rappresentare un quarto di cerchio quando è utilizzato uno stile di unione arrotondato. Un numero grande risulta in un buffer più morbido, con più nodi.</translation>
</message>
<message>
<source>single_sided_buffer($geometry, 10.5)</source>
<translation>single_sided_buffer($geometry, 10.5)</translation>
</message>
<message>
<source>line buffered to the left by 10.5 units</source>
<translation>linea bufferizzata a sinistra di 10.5 unità</translation>
</message>
<message>
<source>single_sided_buffer($geometry, -10.5)</source>
<translation>single_sided_buffer($geometry, -10.5)</translation>
</message>
<message>
<source>line buffered to the right by 10.5 units</source>
<translation>linea bufferizzata a destra di 10.5 unità</translation>
</message>
<message>
<source>single_sided_buffer($geometry, 10.5, segments=16, join=1)</source>
<translation>single_sided_buffer($geometry, 10.5, segments=16, join=1)</translation>
</message>
<message>
<source>line buffered to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother buffer</source>
<translation>linea bufferizzata a sinistra di 10.5 unità, usando più segmenti per risultare in un buffer più morbido</translation>
</message>
<message>
<source>single_sided_buffer($geometry, 10.5, join=3)</source>
<translation>single_sided_buffer($geometry, 10.5, join=3)</translation>
</message>
<message>
<source>line buffered to the left by 10.5 units, using a beveled join</source>
<translation>linea bufferizzata a sinistra di 10.5 unità, usando un&apos;unione smussata</translation>
</message>
<message>
<source>smooth</source>
<translation>smooth</translation>
</message>
<message>
<source>number of smoothing iterations to apply. Larger numbers result in smoother but more complex geometries.</source>
<translation>Numero di iterazioni di smussatura da applicare. Valori più alti fanno risultare geometria più morbide, ma più complesse.</translation>
</message>
<message>
<source>value between 0 and 0.5 which controls how tightly the smoothed geometry follow the original geometry. Smaller values result in a tighter smoothing, larger values result in looser smoothing.</source>
<translation>valore tra 0 e 0.5 che controlla quanto la geometria smussata segua strettamente la geometria originale. Valori più piccoli risultano in una lisciatura più stretta, valori più grandi risultano in una lisciatura più larga.</translation>
</message>
<message>
<source>minimum length of segments to apply smoothing to. This parameter can be used to avoid placing excessive additional nodes in shorter segments of the geometry.</source>
<translation>lunghezza minima dei segmenti ai quali applicare la smussatura. Questo parametro può essere usato per evitare di posizionare nodi aggiuntivi eccessivi nei segmenti più corti della geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>maximum angle at node for smoothing to be applied (0-180). By lowering the maximum angle intentionally sharp corners in the geometry can be preserved. For instance, a value of 80 degrees will retain right angles in the geometry.</source>
<translation>angolo massimo (0-180) da applicare al nodo per la smussatura. Abbassando intenzionalmente l&apos;angolo massimo si abbassa l&apos;arrotondamento sugli angoli della geometria. Per esempio, un valore di 80 gradi preserverà l&apos;angolo nella geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5 5)&apos;),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))</source>
<translation>geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5 5)&apos;),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Splits string into an array using supplied delimiter and optional string for empty values.</source>
<translation>Divide la stringa in un array usando il delimitatore fornito e la stringa opzionale per valori mancanti.</translation>
</message>
<message>
<source>string_to_array</source>
<translation>string_to_array</translation>
</message>
<message>
<source>the string delimiter used to split the input string</source>
<translation>il delimitatore stringa usato per dividere la stringa in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>string_to_array(&apos;1,2,3&apos;,&apos;,&apos;)</source>
<translation>string_to_array(&apos;1,2,3&apos;,&apos;,&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>string_to_array(&apos;1,,3&apos;,&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</source>
<translation>string_to_array(&apos;1,,3&apos;,&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>integer representing length of string to extract; if length is negative, the return string will omit the given length of characters from the end of the string</source>
<translation>intero rappresentante la lunghezza della stringa da estrarre; se la lunghezza è negativa, la stringa restituita ometterà la lunghezza data di caratteri dalla fine della stringa</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string to a interval type. Can be used to take days, hours, month, etc of a date.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Converts a string into a time object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qtime.html#fromString-1&apos;&gt;QTime::fromString&lt;/a&gt; for additional documentation on the format.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extracts the week number from a date, or the number of weeks from an interval.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extracts the week number from a date or datetime.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculates the length in weeks of an interval.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>week(to_interval(&apos;3 weeks&apos;))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>x extension, numeric value</source>
<translation>estensione x, valore numerico</translation>
</message>
<message>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<source>y extension, numeric value</source>
<translation>estensione y, valore numerico</translation>
</message>
<message>
<source>extrude(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), 1, 2)</source>
<translation>extrude(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), 1, 2)</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))</source>
<translation>Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))</translation>
</message>
<message>
<source>extrude(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)&apos;), 1, 2)</source>
<translation>extrude(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)&apos;), 1, 2)</translation>
</message>
<message>
<source>MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))</source>
<translation>MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))</translation>
</message>
<message>
<source>Rounds a number downwards.</source>
<translation>Arrotonda un numero all&apos;intero inferiore.</translation>
</message>
<message>
<source>floor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>floor(4.9)</source>
<translation>floor(4.9)</translation>
</message>
<message>
<source>floor(-4.9)</source>
<translation>floor(-4.9)</translation>
</message>
<message>
<source>-5</source>
<translation>-5</translation>
</message>
<message>
<source>Format a string using supplied arguments.</source>
<translation>Formatta una stringa usando gli argomenti forniti.</translation>
</message>
<message>
<source>format</source>
<translation>formato</translation>
</message>
<message>
<source>A string with place holders for the arguments. Use %1, %2, etc for placeholders. Placeholders can be repeated.</source>
<translation>Una stringa con segnaposti per argomenti. Usa %1, %2, etc. per i segnaposti. I segnaposti possono essere ripetuti.</translation>
</message>
<message>
<source>any type. Any number of arguments.</source>
<translation>qualsiasi tipo. Qualsiasi numero di argomenti.</translation>
</message>
<message>
<source>format(&apos;This %1 a %2&apos;,&apos;is&apos;, &apos;test&apos;)</source>
<translation>format(&apos;This %1 a %2&apos;,&apos;is&apos;, &apos;test&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;This is a test&apos;&apos;</source>
<translation>&apos;This is a test&apos;&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>format_date</source>
<translation>format_date</translation>
</message>
<message>
<source>date, time or datetime value</source>
<translation>valora data, ora, o data/ora</translation>
</message>
<message>
<source>String template used to format the string. &lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number without a leading zero (1 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number with a leading zero (01 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;Sunday&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;M&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number without a leading zero (1-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number with a leading zero (01-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as two digit number (00-99)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yyyy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as four digit number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;These expressions may be used for the time part of the format string:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;hh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;HH&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;mm&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ss&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;zzz&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;AP or A&lt;/td&gt;&lt;td&gt;interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;AP&lt;/i&gt; must be either &quot;AM&quot; or &quot;PM&quot;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ap or a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;ap&lt;/i&gt; must be either &quot;am&quot; or &quot;pm&quot;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
<translation>Modello di stringhe usato per formattare la stringa. &lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Espressione&lt;/th&gt;&lt;th&gt;In uscita&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;il giorno in numero senza lo zero iniziale (da 1 a 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;il giorno in numero con lo zero iniziale (da 01 a 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;il nome locale del giorno abbreviato (es. da &apos;Mon&apos; a &apos;Sun&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;il nome locale del giorno per esteso (es. da &apos;Monday&apos; a &apos;Sunday&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;M&lt;/td&gt;&lt;td&gt;il mese in numero senza lo zero iniziale (1-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;il mese in numero con lo zero iniziale (01-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;il nome locale del mese abbreviato (es. da &apos;Jan&apos; a &apos;Dec&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;il nome locale del mese per esteso (es. da &apos;January&apos; a &apos;December&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;l&apos;anno come un numero a due cifre (00-99)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yyyy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;l&apos;anno come un numero a quattro cifre&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;Queste espressioni possono essere usate per la parte time della stringa da formattare:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Espressione&lt;/th&gt;&lt;th&gt;In uscita&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;l&apos;ora senza lo zero iniziale (da 0 a 23 o da 1 a 12 se visualizzi AM/PM)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;hh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;l&apos;ora con lo zero iniziale (da 00 a 23 o da 01 a 12 se visualizzi AM/PM)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;l&apos;ora senza lo zero iniziale (da 0 a 23, anche se visualizzi AM/PM)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;HH&lt;/td&gt;&lt;td&gt;l&apos;ora con lo zero iniziale (da 00 a 23, anche se visualizzi AM/PM)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;&lt;td&gt;il minuto senza lo zero iniziale (da 0 a 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;mm&lt;/td&gt;&lt;td&gt;il minuto con lo zero iniziale (da 00 a 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;&lt;td&gt;il secondo senza lo zero iniziale (da 0 a 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ss&lt;/td&gt;&lt;td&gt;il secondo con lo zero iniziale (da 00 a 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;&lt;td&gt;i millisecondi senza gli zeri iniziali (da 0 a 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;zzz&lt;/td&gt;&lt;td&gt;i millisecondi con gli zeri iniziali (da 000 a 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;AP o A&lt;/td&gt;&lt;td&gt;interpretato come un orario nel formato AM/PM. &lt;i&gt;AP&lt;/i&gt; deve essere &quot;AM&quot; oppure &quot;PM&quot;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ap o a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;interpretato come un orario nel formato AM/PM. &lt;i&gt;ap&lt;/i&gt; deve essere &quot;am&quot; oppure &quot;pm&quot;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</source>
<translation>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;15.05.2012&apos;</source>
<translation>&apos;15.05.2012&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a number formatted with the locale separator for thousands. Also truncates the number to the number of supplied places.</source>
<translation>Restituisce un numero formattato con il separatore locale per le migliaia. Inoltre tronca il numero al numero di posti forniti.</translation>
</message>
<message>
<source>format_number</source>
<translation>format_number</translation>
</message>
<message>
<source>number to be formatted</source>
<translation>numero da formattare</translation>
</message>
<message>
<source>integer representing the number of decimal places to truncate the string to.</source>
<translation>intero rappresentante il numero di posizioni decimali a cui troncare la stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>format_number(10000000.332,2)</source>
<translation>format_number(10000000.332,2)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;10,000,000.33&apos;</source>
<translation>&apos;10,000,000.33&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry from a GML representation of geometry.</source>
<translation>Restituisce una geometria da una rappresentazione GML di una geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_from_gml</source>
<translation>geom_from_gml</translation>
</message>
<message>
<source>GML representation of a geometry as a string</source>
<translation>Rappresentazione GML di una geometria come stringa</translation>
</message>
<message>
<source>geom_from_gml( &apos;&lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&gt;&lt;gml:coordinates&gt;4,4 5,5 6,6&lt;/gml:coordinates&gt;&lt;/gml:LineString&gt;&apos;)</source>
<translation>geom_from_gml( &apos;&lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&gt;&lt;gml:coordinates&gt;4,4 5,5 6,6&lt;/gml:coordinates&gt;&lt;/gml:LineString&gt;&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>a geometry object</source>
<translation>un oggetto geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation.</source>
<translation>Restituisce una geometria creata da una rappresentazione Well-Known Text (WKT).</translation>
</message>
<message>
<source>geom_from_wkt</source>
<translation>geom_from_wkt</translation>
</message>
<message>
<source>Well-Known Text (WKT) representation of a geometry</source>
<translation>Rappresentazione Well-Known Text (WKT) di una geometria</translation>
</message>
<message>
<source>geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</source>
<translation>geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata.</source>
<translation>Restituisce la rappresentazione Well-Known Text (WKT) della geometria senza metadati del SR</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt</source>
<translation>geom_to_wkt</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( $geometry )</source>
<translation>geom_to_wkt( $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a feature&apos;s geometry.</source>
<translation>Restituisce la geometria di un elemento.</translation>
</message>
<message>
<source>a feature object</source>
<translation>un oggetto elemento</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;POINT(6 50)&apos;</source>
<translation>&apos;POINT(6 50)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</source>
<translation>intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a specific geometry from a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection.</source>
<translation>Restituisce una geometria specifica da una raccolta di geometrie, o null se la geometria in ingresso non è una raccolta.</translation>
</message>
<message>
<source>geometry_n</source>
<translation>geometry_n</translation>
</message>
<message>
<source>geometry collection</source>
<translation>raccolta di geometrie</translation>
</message>
<message>
<source>index of geometry to return, where 1 is the first geometry in the collection</source>
<translation>indice della geometria da restituire, dove 1 è la prima geometria nella raccolta</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</source>
<translation>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Point (1 0)&apos;</source>
<translation>&apos;Point (1 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the first feature of a layer matching a given attribute value.</source>
<translation>Restituisce il primo elemento di un vettore che corrisponde a un determinato valore di attributo.</translation>
</message>
<message>
<source>get_feature</source>
<translation>get_feature</translation>
</message>
<message>
<source>layer name or ID</source>
<translation>nome vettore o ID</translation>
</message>
<message>
<source>attribute name</source>
<translation>nome attributo</translation>
</message>
<message>
<source>attribute value to match</source>
<translation>valore attributo da far corrispondere</translation>
</message>
<message>
<source>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</source>
<translation>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>first feature found in &quot;streets&quot; layer with &quot;main st&quot; value in the &quot;name&quot; field</source>
<translation>primo elemento trovato nel vettore &quot;streets&quot; con valore &quot;main st&quot; nel campo &quot;name&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the Hamming distance between two strings. This equates to the number of characters at corresponding positions within the input strings where the characters are different. The input strings must be the same length, and the comparison is case-sensitive.</source>
<translation>Restituisce la distanza di Hamming tra due stringhe. Questa equivale al numero di caratteri nelle corrispondenti posizioni delle stringhe in ingresso dove i caratteri sono diversi. Le stringhe in ingresso devono avere la stessa lunghezza, e il confronto è sensibile alle lettere maiuscole.</translation>
</message>
<message>
<source>hamming_distance</source>
<translation>hamming_distance</translation>
</message>
<message>
<source>a string</source>
<translation>una stringa</translation>
</message>
<message>
<source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</source>
<translation>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</source>
<translation>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</source>
<translation>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Time variant</source>
<translation>Variabile ora</translation>
</message>
<message>
<source>a time or datetime value</source>
<translation>un valore data o data/ora</translation>
</message>
<message>
<source>hour(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</source>
<translation>hour(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>13</source>
<translation>13</translation>
</message>
<message>
<source>interval value to return number of hours from</source>
<translation>valore intervallo da cui restituire il numero di ore</translation>
</message>
<message>
<source>hour(tointerval(&apos;3 hours&apos;))</source>
<translation>hour(tointerval(&apos;3 hours&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</source>
<translation>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>17520</source>
<translation>17520</translation>
</message>
<message>
<source>Tests a condition and returns a different result depending on the conditional check.</source>
<translation>Testa una condizione e restituisce un risultato diverso a seconda della verifica.</translation>
</message>
<message>
<source>if</source>
<translation>if</translation>
</message>
<message>
<source>the condition which should be checked</source>
<translation>la condizione che deve essere controllata</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;One&apos;</source>
<translation>&apos;One&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>the result which will be returned when the condition is true or another value that does not convert to false.</source>
<translation>il risultato che viene restituito quando la condizione è vera o un altro valore che non si trasforma in falso.</translation>
</message>
<message>
<source>the result which will be returned when the condition is false or another value that converts to false like 0 or &apos;&apos;. NULL will also be converted to false.</source>
<translation>il risultato che viene restituito quando la condizione è falsa o un altro valore si trasforma in falso come 0 o &apos;&apos;. NULL sarà inoltre convertito in falso.</translation>
</message>
<message>
<source>if( 1+1=2, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</source>
<translation>if( 1+1=2, &apos;Sì&apos;, &apos;No&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Yes&apos;</source>
<translation>&apos;Sì&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>if( 1+1=3, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</source>
<translation>if( 1+1=3, &apos;Sì&apos;, &apos;No&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;No&apos;</source>
<translation>&apos;No&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>if( 5 &gt; 3, 1, 0)</source>
<translation>if( 5 &gt; 3, 1, 0)</translation>
</message>
<message>
<source>if( &apos;&apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</source>
<translation>if( &apos;&apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;It is false (empty)&apos;</source>
<translation>&apos;It is false (empty)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>if( &apos; &apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</source>
<translation>if( &apos; &apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;It is true (not empty)&apos;</source>
<translation>&apos;It is true (not empty)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>if( 0, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</source>
<translation>if( 0, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Zero&apos;</source>
<translation>&apos;Zero&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>if( 10, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</source>
<translation>if( 10, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a specific interior ring from a polygon geometry, or null if the geometry is not a polygon.</source>
<translation>Restituisce un anello interno specifico da una geometria poligonale, o null se la geometria non è un poligono.</translation>
</message>
<message>
<source>interior_ring_n</source>
<translation>interior_ring_n</translation>
</message>
<message>
<source>polygon geometry</source>
<translation>geometria poligono</translation>
</message>
<message>
<source>index of interior to return, where 1 is the first interior ring</source>
<translation>Indice dell&apos;anello interno da restituire, dove 1 è il primo anello interno</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</source>
<translation>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</source>
<translation>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry that represents the shared portion of two geometries.</source>
<translation>Restituisce una geometria che rappresenta la porzione condivisa fra le due geometrie.</translation>
</message>
<message>
<source>intersection</source>
<translation>intersezione</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>LINESTRING(3 3, 4 4)</source>
<translation>LINESTRING(3 3, 4 4)</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether a geometry intersects another. Returns true if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and false if they do not.</source>
<translation>Controlla qualora una geometria ne interseca un&apos;altra. Restituisce vero se la geometrie si intersecano spazialmente (condividono una porzione di spazio) altrimenti restituisce falso.</translation>
</message>
<message>
<source>intersects</source>
<translation>interseca</translation>
</message>
<message>
<source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
<translation>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether a geometry&apos;s bounding box overlaps another geometry&apos;s bounding box. Returns true if the geometries spatially intersect the bounding box defined and false if they do not.</source>
<translation>Controlla se il perimetro di delimitazione della geometria si sovrappone a quello di un&apos;altra geometria. Restituisce vero se le geometrie intersecano spazialmente il perimetro di delimitazione definito e falso se non lo intersecano.</translation>
</message>
<message>
<source>intersects_bbox</source>
<translation>intersects_bbox</translation>
</message>
<message>
<source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</source>
<translation>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if a line string is closed (start and end points are coincident), or false if a line string is not closed. If the geometry is not a line string then the result will be null.</source>
<translation>Restituisce vero se una line string è chiusa (i punti di inizio e di fine coincidono), o falso se una linea string non è chiusa. Se la geometria non è una line string, il risultato sarà null.</translation>
</message>
<message>
<source>is_closed</source>
<translation>is_closed</translation>
</message>
<message>
<source>a line string geometry</source>
<translation>una geometria line string</translation>
</message>
<message>
<source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
<translation>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</source>
<translation>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a matching layer property or metadata value.</source>
<translation>Restituisce una proprietà del layer corrispondente o un valore dei metadati.</translation>
</message>
<message>
<source>layer_property</source>
<translation>layer_property</translation>
</message>
<message>
<source>a string, representing either a layer name or layer ID</source>
<translation>una stringa, rappresentante o un nome di un layer o un ID di layer</translation>
</message>
<message>
<source>layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</source>
<translation>layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Basemap Streets&apos;</source>
<translation>&apos;Basemap Streets&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</source>
<translation>layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>120</source>
<translation>120</translation>
</message>
<message>
<source>layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</source>
<translation>layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;EPSG:4326&apos;</source>
<translation>&apos;EPSG:4326&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; leftmost characters of the string.</source>
<translation>Restituisce una sottostringa che contiene gli &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; caratteri più a sinistra della stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>left</source>
<translation>sinistra </translation>
</message>
<message>
<source>integer. The number of characters from the left of the string to return.</source>
<translation>intero. Il numero di caratteri da estrarre dalla parte sinistra della stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>left(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
<translation>left(&apos;Hello World&apos;,5)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Hello&apos;</source>
<translation>&apos;Hello&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of characters in a string or the length of a geometry linestring.</source>
<translation>Restituisce il numero di caratteri in una stringa o la lunghezza di una geometria di tipo linestring.</translation>
</message>
<message>
<source>String variant</source>
<translation>Variabile stringa</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of characters in a string.</source>
<translation>Restituisce il numero di caratteri contenuti in una stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>string to count length of</source>
<translation>stringa della quale calcolare la lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>length(&apos;hello&apos;)</source>
<translation>length(&apos;hello&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry variant</source>
<translation>Variabile geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate the length of a geometry line object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
<translation>Calcola la lunghezza di un oggetto a geometria lineare. I calcoli sono sempre planimetrici nel Sistema di Riferimento Spaziale (SR) di detta geometria, e l&apos;unità di misura della lunghezza restituita è conforme all&apos;unità di misura del SR. Ciò differisce dal calcolo eseguito dalla funzione $length, la quale esegue calcoli ellissoidici basati sull&apos;ellissoide del progetto e sulle impostazioni delle unità di distanza.</translation>
</message>
<message>
<source>line geometry object</source>
<translation>oggetto geometria linea</translation>
</message>
<message>
<source>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</source>
<translation>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>4.0</source>
<translation>4.0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the Levenshtein edit distance between two strings. This equates to the minimum number of character edits (insertions, deletions or substitutions) required to change one string to another.&lt;br /&gt;The Levenshtein distance is a measure of the similarity between two strings. Smaller distances mean the strings are more similar, and larger distances indicate more different strings. The distance is case sensitive.</source>
<translation>Restituisce la distanza di Levenshtein tra due stringhe. Questa equivale al minimo numero di modifiche di caratterere (inserimenti, cancellazioni o sostituzione) richieste per cambiare una stringa in un&apos;altra.&lt;br /&gt;La distanza di Levenshtein è una misura della somiglianza tra due stringhe. Distanze più piccole corrispondono a stringhe più simili, e distanze più grandi corrispondono a stringhe più differenti. La distanza è sensibile alle lettere maiuscole.</translation>
</message>
<message>
<source>levenshtein</source>
<translation>levenshtein</translation>
</message>
<message>
<source>levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</source>
<translation>levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</source>
<translation>levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</source>
<translation>levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a lighter (or darker) color string</source>
<translation>Restituisce una stringa di colore più chiaro (o più scuro)</translation>
</message>
<message>
<source>lighter</source>
<translation>più chiaro</translation>
</message>
<message>
<source>a integer number corresponding to the lightening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this functions returns a lighter color (for e.g., setting factor to 150 returns a color that is 50% brighter);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is darker, but using the darker() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>un numero intero corrispondente al fattore schiarente:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;se il fattore è più grande di 100, questa funzione restituisce un colore più chiaro (per es., impostando il fattore a 150 viene restitituito un colore al 50% più luminoso);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;se il fattore è minore di 100, il colore restituito è più scuro, ma per questo scopo si raccomanda l&apos;uso della funzione darker();&lt;/li&gt;&lt;li&gt;se il fattore è 0 o negativo, il valore restituito non è specificato.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>lighter(&apos;200,10,30&apos;,200)</source>
<translation>lighter(&apos;200,10,30&apos;,200)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;255,158,168,255&apos;</source>
<translation>&apos;255,158,168,255&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the natural logarithm of a value.</source>
<translation>Restituisce il logaritmo naturale di un valore.</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>ln(1)</source>
<translation>ln(1)</translation>
</message>
<message>
<source>ln(2.7182818284590452354)</source>
<translation>ln(2.7182818284590452354)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the value of the logarithm of the passed value and base.</source>
<translation>Restituisce il valore del logaritmo della base e valore passati.</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>any positive number</source>
<translation>qualsiasi numero positivo</translation>
</message>
<message>
<source>log(2, 32)</source>
<translation>log(2, 32)</translation>
</message>
<message>
<source>log(0.5, 32)</source>
<translation>log(0.5, 32)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression.</source>
<translation>Restituisce il valore del logaritmo in base 10 dell&apos;espressione passata.</translation>
</message>
<message>
<source>log10</source>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<source>log10(1)</source>
<translation>log10(1)</translation>
</message>
<message>
<source>log10(100)</source>
<translation>log10(100)</translation>
</message>
<message>
<source>longest_common_substring</source>
<translation>longest_common_substring</translation>
</message>
<message>
<source>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</source>
<translation>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos;</source>
<translation>&apos;ABC&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</source>
<translation>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;abc&apos;</source>
<translation>&apos;abc&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</source>
<translation>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCDE&apos;</source>
<translation>&apos;ABCDE&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string to lower case letters.</source>
<translation>Converte una stringa in lettere minuscole.</translation>
</message>
<message>
<source>lower</source>
<translation>più basso</translation>
</message>
<message>
<source>the string to convert to lower case</source>
<translation>la stringa da convertire in minuscolo</translation>
</message>
<message>
<source>lower(&apos;HELLO World&apos;)</source>
<translation>lower(&apos;HELLO World&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;hello world&apos;</source>
<translation>&apos;hello world&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>lpad</source>
<translation>lpad</translation>
</message>
<message>
<source>string to pad</source>
<translation>stringa da riempire</translation>
</message>
<message>
<source>length of new string</source>
<translation>lunghezza della nuova stringa</translation>
</message>
<message>
<source>character to pad the remaining space with</source>
<translation>carattere con il quale riempire lo spazio rimanente</translation>
</message>
<message>
<source>lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
<translation>lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;xxxxxHello&apos;</source>
<translation>&apos;xxxxxHello&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the m value of a point geometry.</source>
<translation>Restituisce il valore m di una geometria puntuale.</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<source>m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</source>
<translation>m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a line geometry from a series of point geometries.</source>
<translation>Crea una geometria linea da una serie di geometrie punto.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a point geometry from an x and y (and optional z and m) value.</source>
<translation>Crea una geometria puntuale da valori x ed y (e opzionalmente z ed m).</translation>
</message>
<message>
<source>make_point</source>
<translation>make_point</translation>
</message>
<message>
<source>x coordinate of point</source>
<translation>coordinata x del punto</translation>
</message>
<message>
<source>y coordinate of point</source>
<translation>coordinata y del punto</translation>
</message>
<message>
<source>format used to convert the string into a date</source>
<translation>formato usato per convertire la stringa in una data</translation>
</message>
<message>
<source>to_date(&apos;June 29, 2019&apos;,&apos;MMMM d, yyyy&apos;)</source>
<translation>to_date(&apos;June 29, 2019&apos;,&apos;MMMM d, yyyy&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2019-06-29</source>
<translation>2019-06-29</translation>
</message>
<message>
<source>Optional delimiter string to wrap to a new line.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extracts the year part from a date, or the number of years from an interval.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extracts the year part from a date or datetime.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculates the length in years of an interval.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>z</source>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<source>optional z coordinate of point</source>
<translation>coordinata opzionale z del punto</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the current scale denominator of the map canvas.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise.</source>
<translation>Restituisce il denominatore della scala attuale della mappa.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nota: Questa funziona è disponibile solo in alcuni contesti e sarà altrimenti 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an aggregate value calculated using features from another layer.</source>
<translation>Restituisce un valore aggregato calcolato usando elementi da un altro vettore.</translation>
</message>
<message>
<source>aggregate</source>
<translation>aggrega</translation>
</message>
<message>
<source>sub expression or field name to aggregate</source>
<translation>sotto espressione o nome campo da aggregare</translation>
</message>
<message>
<source>optional string to use to join values for &apos;concatenate&apos; aggregate</source>
<translation>stringa opzionale da usare per unire i valori per il raggruppamento &apos;concatenate&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</source>
<translation>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>sum of all values from the passengers field in the rail_stations layer</source>
<translation>somma tutti i valori per il campo passengers nel layer rail_stations</translation>
</message>
<message>
<source>aggregate(&apos;rail_stations&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</source>
<translation>aggregate(&apos;rail_stations&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</translation>
</message>
<message>
<source>calculates a daily average of &quot;passengers&quot; by dividing the &quot;passengers&quot; field by 7 before summing the values</source>
<translation>calcola la media giornaliera di &quot;passengers&quot; dividendo il campo &quot;passengers&quot; per 7 prima di sommare i valori</translation>
</message>
<message>
<source>sums up all values from the &quot;passengers&quot; field from features where the &quot;class&quot; attribute is greater than 3 only</source>
<translation>somma tutti i valori per il campo &quot;passengers&quot; soltanto dagli elementi geometrie dove l&apos;attributo &quot;class&quot; è maggiore di 3</translation>
</message>
<message>
<source>comma separated list of the name field for all features in the rail_stations layer</source>
<translation>elenco separato da virgole del campo name per tutti gli elementi nel vettore rail_stations</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the north-based azimuth as the angle in radians measured clockwise from the vertical on point_a to point_b.</source>
<translation>Restituisce l&apos;azimut dal nord quale angolo in radianti misurato in senso orario dalla verticale del punto_a al punto_b.</translation>
</message>
<message>
<source>concatenate</source>
<translation>concatenate</translation>
</message>
<message>
<source>sub expression of field to aggregate</source>
<translation>sotto espressione o campo da aggregare</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the area of the current feature. The area calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and area unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric.</source>
<translation>Restituisce l&apos;area della geometria corrente. L&apos;area calcolata da questa funzione rispetta sia le impostazioni dell&apos;ellissoide del progetto corrente sia delle unità di misura. Per esempio, se è stato impostato un ellissoide per il progetto allora l&apos;area calcolata sarà ellisoidica altrimenti se non è stato impostato alcun ellissoide l&apos;area calcolata sarà planimetrica.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the length of a linestring. If you need the length of a border of a polygon, use $perimeter instead. The length calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated length will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated length will be planimetric.</source>
<translation>Restituisce la lunghezza di una linestring. Se hai bisogno della lunghezza del bordo di un poligono, utilizza invece $perimeter. La lunghezza calcolata da questa funzione rispetta le impostazioni sia dell&apos;ellissoide sia delle unità di misura del progetto corrente. Per esempio, se è stato impostato un ellissoide per il progetto allora la lunghezza calcolata sarà ellisoidica altrimenti se non è stato impostato alcun ellissoide la lunghezza calcolata sarà planimetrica.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the perimeter length of the current feature. The perimeter calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated perimeter will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated perimeter will be planimetric.</source>
<translation>Restituisce la lunghezza del perimetro della geometria corrente. Il perimetro calcolato da questa funzione rispetta le impostazioni sia dell&apos;ellissoide sia delle unità di misura del progetto corrente. Per esempio, se è stato impostato un ellissoide per il progetto allora il perimetro calcolato sarà ellisoidico altrimenti se non è stato impostato alcun ellissoide il perimetro calcolato sarà planimetrico.</translation>
</message>
<message>
<source>index of point of a line (indices start at 0; negative values apply from the last index, starting at -1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Contains functions which aggregate values over layers and fields.</source>
<translation>Contiene funzioni che aggregano valori nei livelli e campi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="896"/>
<source>Aggregates</source>
<translation>Aggrega</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains expression functions for the creation and manipulation of arrays (also known as list data structures). The order of values within the array matters, in contrary to the &apos;map&apos; data structure, where the order of key-value pairs is irrelevant and values are identified by their keys.</source>
<translation>Questo gruppo contiene funzioni espressione per la creazione e la manipolazione di array (noti anche come strutture dati ad elenco). L&apos;ordine dei valori all&apos;interno dell&apos;array è importante, al contrario della struttura dati &apos;a mappa&apos;, in cui l&apos;ordine delle coppie chiave-valore è irrilevante e i valori vengono identificati dalle loro chiavi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="897"/>
<source>Arrays</source>
<translation>Array</translation>
</message>
<message>
<source>Double-click to add field name to expression string.&lt;br&gt;Right-Click on field name to open context menu sample value loading options.</source>
<translation>Doppio click per aggiungere il nome del campo alla stringa contenente l&apos;espressione.&lt;br&gt;Click con tasto destro sul nome del campo per aprire un menu contestuale con le opzioni di caricamento di un campione dei valori.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</source>
<translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</source>
<translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b%&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B%&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</source>
<translation>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B%&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</source>
<translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;1%&apos; LIKE &apos;1\%&apos;</source>
<translation>&apos;1%&apos; LIKE &apos;1\%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;1_&apos; LIKE &apos;1\%&apos;</source>
<translation>&apos;1_&apos; LIKE &apos;1\%&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Contains a list of map layers available in the current project.</source>
<translation>Contiene una lista dei layer della mappa che sono disponibili nel progetto corrente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="907"/>
<source>Map Layers</source>
<translation>Layer Mappa</translation>
</message>
<message>
<source>This group contains expression functions for the creation and manipulation of &apos;map&apos; data structures (also known as dictionary objects, key-value pairs, or associative arrays). One can assign values to given keys. The order of the key-value pairs in the map object is not relevant.</source>
<translation>Questo gruppo contiene funzioni espressione per la creazione e la manipolazione di strutture di dati &apos;a mappa&apos; (noti anche come oggetti dizionario, coppie chiave-valore o array associative). Si possono assegnare valori a determinate chiavi. L&apos;ordine delle coppie chiave / valore nell&apos;oggetto mappa non è rilevante.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="908"/>
<source>Maps</source>
<translation>Mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Contains a list of relations available in the current project.</source>
<translation>Contiene una lista di relazioni disponibili nel progetto corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Relations</source>
<translation>Relazioni</translation>
</message>
<message>
<source>optional filter expression to limit the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. The source feature can be accessed with the variable @parent.</source>
<translation>espressione filtro opzionale per limitare gli elementi usati per calcolare l&apos;aggregato. I campi e la geometria provengono dagli elementi del vettore unito. Si può accedere all&apos;elemento sorgente con la variabile @parent.</translation>
</message>
<message>
<source>aggregate(layer:=&apos;countries&apos;, aggregate:=&apos;max&apos;, expression:=&quot;code&quot;, filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) )</source>
<translation>aggregate(layer:=&apos;countries&apos;, aggregate:=&apos;max&apos;, expression:=&quot;code&quot;, filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>The country code of an intersecting country on the layer &apos;countries&apos;</source>
<translation>Il codice Paese di un Paese di intersezione nel vettore &apos;countries&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the bisector angle (average angle) to the geometry for a specified vertex on a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.</source>
<translation>Restituisce l&apos;angolo della bisettrice (angolo medio) della geometria per un vertice specifico di una geometria di tipo linestring. Gli angoli sono in gradi in senso orario dal nord.</translation>
</message>
<message>
<source>angle_at_vertex</source>
<translation>angle_at_vertex</translation>
</message>
<message>
<source>a linestring geometry</source>
<translation>una geometria di tipo linestring</translation>
</message>
<message>
<source>angle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</source>
<translation>angle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</translation>
</message>
<message>
<source>45.0</source>
<translation>45.0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array containing all the values passed as parameter.</source>
<translation>Restituisce un array contenente tutti i valori passati come parametro.</translation>
</message>
<message>
<source>array</source>
<translation>array</translation>
</message>
<message>
<source>a value</source>
<translation>un valore</translation>
</message>
<message>
<source>array(2,10)</source>
<translation>array(2,10)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array of aggregated values from a field or expression.</source>
<translation>Restituisce un array di valori aggregati da un campo o espressione.</translation>
</message>
<message>
<source>array_agg</source>
<translation>array_agg</translation>
</message>
<message>
<source>optional expression to use to group aggregate calculations</source>
<translation>espressione opzionale da usarsi per raggruppare i calcoli aggregati</translation>
</message>
<message>
<source>optional expression to use to filter features used to calculate aggregate</source>
<translation>espressione opzionale da usare per filtrare gli elementi usati per calcolare il valore aggregato</translation>
</message>
<message>
<source>array_agg(&quot;name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>array_agg(&quot;name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>list of name values, grouped by state field</source>
<translation>lista di valori del nome, ragguppata per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array with the given value added at the end.</source>
<translation>Restituisce un array con il valore passato aggiunto alla fine.</translation>
</message>
<message>
<source>array_append</source>
<translation>array_append</translation>
</message>
<message>
<source>an array</source>
<translation>un array</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;pre&gt;&lt;br&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;result&lt;/i&gt;&lt;br&gt;[ …n ]&lt;br&gt;[ ELSE &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; ]&lt;br&gt;END&lt;br&gt;&lt;/pre&gt;[ ] marks optional components&lt;br&gt;&lt;h4&gt;Arguments&lt;/h4&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt; WHEN condition&lt;/i&gt; - The condition expression to evaluate. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt; THEN result&lt;/i&gt; - If &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; evaluates to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt; ELSE result&lt;/i&gt; - If none of the above conditions evaluated to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h4&gt;Example&lt;/h4&gt;&lt;pre&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;&quot;column&quot; IS NULL&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;&apos;None&apos;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;END&lt;/pre&gt;</source>
<translation>&lt;pre&gt;&lt;br&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;condizione&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;risultato&lt;/i&gt;&lt;br&gt;[ ...n ]&lt;br&gt;[ ELSE &lt;i&gt;risultato&lt;/i&gt; ]&lt;br&gt;END&lt;br&gt;&lt;/pre&gt;[ ] indica componenti opzionali&lt;br&gt;&lt;h4&gt;Argomenti&lt;/h4&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt; WHEN condizione&lt;/i&gt; - L&apos;espressione di condizione da valutare. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt; THEN risultato&lt;/i&gt; - If &lt;i&gt;condizione&lt;/i&gt; valutata a True allora &lt;i&gt;risultato&lt;/i&gt; viene valutato e restituito. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt; ELSE risultato&lt;/i&gt; - Se nessuna delle condizioni valutate sopra restituisce Vero allora &lt;i&gt;risultato&lt;/i&gt; viene valutato e restituito.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h4&gt;Esempio&lt;/h4&gt;&lt;pre&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;&quot;column&quot; IS NULL&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;&apos;None&apos;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;END&lt;/pre&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Contains functions which manipulate file and path names.</source>
<translation>Contiene funzioni che manipolano nomi di file e di percorsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="903"/>
<source>Files and Paths</source>
<translation>File e Percorsi</translation>
</message>
<message>
<source>Contains functions which calculate raster statistics and values.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>hour(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>240</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>a string corresponding to the aggregate to calculate. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;count&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_distinct&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_missing&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;mean&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdevsample&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;minority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;majority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q1: first quartile&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q3: third quartile&lt;/li&gt;&lt;li&gt;iqr: inter quartile range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_length: minimum string length&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_length: maximum string length&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate: join strings with a concatenator&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate_unique: join unique strings with a concatenator&lt;/li&gt;&lt;li&gt;collect: create an aggregated multipart geometry&lt;/li&gt;&lt;li&gt;array_agg: create an array of aggregated values&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>optional filter expression to order the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>vertex index, starting from 0; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>optional expression to use to order features used to calculate aggregate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>array_all</source>
<translation>array_all</translation>
</message>
<message>
<source>the array of values to search</source>
<translation>l&apos;array di valori da cercare</translation>
</message>
<message>
<source>array_all(array(1,2,3),array(2,3))</source>
<translation>array_all(array(1,2,3),array(2,3))</translation>
</message>
<message>
<source>array_all(array(1,2,3),array(1,2,4))</source>
<translation>array_all(array(1,2,3),array(1,2,4))</translation>
</message>
<message>
<source>the value to add</source>
<translation>il valore da aggiungere</translation>
</message>
<message>
<source>array_append(array(1,2,3),4)</source>
<translation>array_append(array(1,2,3),4)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array containing all the given arrays concatenated.</source>
<translation>Restituisce un array contenente tutti gli array passati concatenati.</translation>
</message>
<message>
<source>array_cat</source>
<translation>array_cat</translation>
</message>
<message>
<source>array_cat(array(1,2),array(2,3))</source>
<translation>array_cat(array(1,2),array(2,3))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if an array contains the given value.</source>
<translation>Restituisce vero se un array contiene il valore specificato.</translation>
</message>
<message>
<source>array_contains</source>
<translation>array_contains</translation>
</message>
<message>
<source>the value to search</source>
<translation>il valore da cercare</translation>
</message>
<message>
<source>array_contains(array(1,2,3),2)</source>
<translation>array_contains(array(1,2,3),2)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array containing distinct values of the given array.</source>
<translation>Restituisce un array contenente valori distinti dell&apos;array dato.</translation>
</message>
<message>
<source>array_distinct</source>
<translation>array_distinct</translation>
</message>
<message>
<source>array_distinct(array(1,2,3,2,1))</source>
<translation>array_distinct(array(1,2,3,2,1))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the index (0 for the first one) of a value within an array. Returns -1 if the value is not found.</source>
<translation>Restituisce l&apos;indice (0 per il primo elemento) di un valore all&apos;interno di un array. Restiuisce -1 se il valore non viene trovato</translation>
</message>
<message>
<source>array_find</source>
<translation>array_find</translation>
</message>
<message>
<source>array_find(array(1,2,3),2)</source>
<translation>array_find(array(1,2,3),2)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the first value of an array.</source>
<translation>Restituisce il primo valore di un array.</translation>
</message>
<message>
<source>array_first</source>
<translation>array_first</translation>
</message>
<message>
<source>array_first(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
<translation>array_first(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;a&apos;</source>
<translation>&apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the Nth value (0 for the first one) of an array.</source>
<translation>Restituisce il valore ennesimo (0 per il primo elemento) di un array.</translation>
</message>
<message>
<source>array_get</source>
<translation>array_get</translation>
</message>
<message>
<source>the index to get (0 based)</source>
<translation>l&apos;indice da estrarre (partendo da 0)</translation>
</message>
<message>
<source>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),1)</source>
<translation>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),1)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;b&apos;</source>
<translation>&apos;b&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array with the given value added at the given position.</source>
<translation>Restituisce un array con il valore passato aggiunto nella posizione indicata.</translation>
</message>
<message>
<source>array_insert</source>
<translation>array_insert</translation>
</message>
<message>
<source>the position where to add (0 based)</source>
<translation>la posizione in cui aggiungere (partendo da 0)</translation>
</message>
<message>
<source>array_insert(array(1,2,3),1,100)</source>
<translation>array_insert(array(1,2,3),1,100)</translation>
</message>
<message>
<source>array_intersect</source>
<translation>array_intersect</translation>
</message>
<message>
<source>another array</source>
<translation>altro array</translation>
</message>
<message>
<source>array_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5))</source>
<translation>array_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the last value of an array.</source>
<translation>Restituisce l&apos;ultimo valore di un array.</translation>
</message>
<message>
<source>array_last</source>
<translation>array_last</translation>
</message>
<message>
<source>array_last(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
<translation>array_last(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;c&apos;</source>
<translation>&apos;c&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of elements of an array.</source>
<translation>Restituisce il numero di elementi di un array.</translation>
</message>
<message>
<source>array_length</source>
<translation>array_length</translation>
</message>
<message>
<source>array_length(array(1,2,3))</source>
<translation>array_length(array(1,2,3))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array with the given value added at the beginning.</source>
<translation>Restituisce un array con il valore dato aggiunto all&apos;inizio.</translation>
</message>
<message>
<source>array_prepend</source>
<translation>array_prepend</translation>
</message>
<message>
<source>array_prepend(array(1,2,3),0)</source>
<translation>array_prepend(array(1,2,3),0)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array with all the entries of the given value removed.</source>
<translation>Restituisce un array con tutti gli elementi del valore passato rimossi.</translation>
</message>
<message>
<source>array_remove_all</source>
<translation>array_remove_all</translation>
</message>
<message>
<source>the values to remove</source>
<translation>i valori da rimuovere</translation>
</message>
<message>
<source>array_remove_all(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;b&apos;),&apos;b&apos;)</source>
<translation>array_remove_all(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;b&apos;),&apos;b&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an array with the given index removed.</source>
<translation>Restituisce un array con l&apos;indice passato rimosso.</translation>
</message>
<message>
<source>array_remove_at</source>
<translation>array_remove_at</translation>
</message>
<message>
<source>the position to remove (0 based)</source>
<translation>la posizione da rimuovere (partendo da 0)</translation>
</message>
<message>
<source>array_remove_at(array(1,2,3),1)</source>
<translation>array_remove_at(array(1,2,3),1)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the given array with array values in reversed order.</source>
<translation>Restituisce l&apos;array dato con valori dell&apos;array in ordine inverso.</translation>
</message>
<message>
<source>array_reverse</source>
<translation>array_reverse</translation>
</message>
<message>
<source>array_reverse(array(2,4,0,10))</source>
<translation>array_reverse(array(2,4,0,10))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a portion of the array. The slice is defined by the start_pos and end_pos arguments.</source>
<translation>Restituisce una porzione dell&apos;array. Il taglio è definito dagli argomenti start_pos e end_pos.</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice</source>
<translation>array_slice</translation>
</message>
<message>
<source>the index of the start position of the slice (0 based). The start_pos index is included in the slice. If you use a negative start_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).</source>
<translation>l&apos;indice della posizione iniziale della fetta (a partire da 0). L&apos;indice start_pos è incluso nella fetta. Se si utilizza un valore negativo di start_pos, l&apos;indice è contato dalla fine della lista (a partire da -1).</translation>
</message>
<message>
<source>the index of the end position of the slice (0 based). The end_pos index is included in the slice. If you use a negative end_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).</source>
<translation>l&apos;indice della posizione finale della fetta (a partire da 0). L&apos;indice end_pos è incluso nella fetta. Se si utilizza un valore negativo di start_pos, l&apos;indice è contato dalla fine della lista (a partire da -1).</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3)</source>
<translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3)</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1)</source>
<translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1)</source>
<translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0)</source>
<translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0)</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1)</source>
<translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1)</source>
<translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),1,2)</source>
<translation>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),1,2)</translation>
</message>
<message>
<source>array_slice(array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),-2,-1)</source>
<translation>array_slice(array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),-2,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the provided array with its elements sorted.</source>
<translation>Restituisce l&apos;array dato con i suoi elementi ordinati</translation>
</message>
<message>
<source>array_sort</source>
<translation>array_sort</translation>
</message>
<message>
<source>set this parameter to false to sort the array in descending order</source>
<translation>imposta questo parametro a false per ordinare l&apos;array in modo decrescente</translation>
</message>
<message>
<source>array_sort(array(3,2,1))</source>
<translation>array_sort(array(3,2,1))</translation>
</message>
<message>
<source>array_to_string</source>
<translation>array_to_string</translation>
</message>
<message>
<source>the input array</source>
<translation>l&apos;array in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>the string delimiter used to separate concatenated array elements</source>
<translation>il delimitatore stringa usato per separare gli elementi array concatenati</translation>
</message>
<message>
<source>the optional string to use as replacement for empty (zero length) matches</source>
<translation>la stringa opzionale da usare come sostituzione per le corrispondenze (lunghezza nulla) mancanti</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;1,2,3&apos;</source>
<translation>&apos;1,2,3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;&apos;,&apos;3&apos;),&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</source>
<translation>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;&apos;,&apos;3&apos;),&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;1,0,3&apos;</source>
<translation>&apos;1,0,3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an attribute from a feature.</source>
<translation>Restituisce un attributo da un elemento.</translation>
</message>
<message>
<source>Variant 1</source>
<translation>Variante 1</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the value of an attribute from the current feature.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>attribute( &apos;name&apos; )</source>
<translation>attribute( &apos;name&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>Variant 2</source>
<translation>Variante 2</translation>
</message>
<message>
<source>Allows the target feature and attribute name to be specified.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>attribute( @atlas_feature, &apos;name&apos; )</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns a map containing all attributes from a feature, with field names as map keys.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns a map of all attributes from the current feature.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>attributes()[&apos;name&apos;]</source>
<translation>attributes()[&apos;name&apos;]</translation>
</message>
<message>
<source>Allows the target feature to be specified.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>attributes( @atlas_feature )[&apos;name&apos;]</source>
<translation>attributes( @atlas_feature )[&apos;name&apos;]</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the base name of the file without the directory or file suffix.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>base_file_name</source>
<translation>base_file_name</translation>
</message>
<message>
<source>a file path</source>
<translation>Percorso file</translation>
</message>
<message>
<source>base_file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;country_boundaries&apos;</source>
<translation>&apos;country_boundaries&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the geometry (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Some geometry types do not have a defined boundary, e.g., points or geometry collections, and will return null.</source>
<translation>Restituisce l&apos;area minima della combinazione dei confini della geometria (cioè il confine topologico della geometria). Per esempio, una geometria poligonale avrà un confine costituito dalle linee di ogni anello nel poligono. Alcuni tipi di geometrie non hanno confini, es collezioni di punti o geometrie e pertanto verrà restituito null. </translation>
</message>
<message>
<source>boundary</source>
<translation>contorno</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies according to the m-values at the line vertices.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>buffer_by_m</source>
<translation>buffer_by_m</translation>
</message>
<message>
<source>input geometry. Must be a (multi)line geometry with m values.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>number of segments to approximate quarter-circle curves in the buffer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)&apos;),segments:=8)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>A variable width buffer starting with a diameter of 0.5 and ending with a diameter of 0.2 along the linestring geometry.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns the character associated with a unicode code.</source>
<translation>Restituisce il carattere associato ad un codice unicode.</translation>
</message>
<message>
<source>char</source>
<translation>char</translation>
</message>
<message>
<source>a unicode code number</source>
<translation>un numero codice unicode</translation>
</message>
<message>
<source>char(81)</source>
<translation>char(81)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Q&apos;</source>
<translation>&apos;Q&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the point on geometry1 that is closest to geometry2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>any valid expression or value, regardless of type.</source>
<translation>qualsiasi valore o espressione valida, senza tener conto del tipo. </translation>
</message>
<message>
<source>Returns the multipart geometry of aggregated geometries from an expression</source>
<translation>Restituisce la geometria a parti multiple di geometrie aggregate da una espressione</translation>
</message>
<message>
<source>collect</source>
<translation>collect</translation>
</message>
<message>
<source>geometry expression to aggregate</source>
<translation>espressione geometria da aggregare</translation>
</message>
<message>
<source>collect( $geometry )</source>
<translation>collect( $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>multipart geometry of aggregated geometries</source>
<translation>geometria a parti multiple delle geometrie aggregate</translation>
</message>
<message>
<source>Collects a set of geometries into a multi-part geometry object.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>List of arguments variant</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Geometry parts are specified as seperate arguments to the function.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(collect_geometries(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6)))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;MultiPoint ((1 2),(3 4),(5 6))&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Array variant</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Geometry parts are specified as an array of geometry parts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>array of geometry objects</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(collect_geometries(array(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6))))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Applies a grayscale filter and returns a string representation from a provided color.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>color_grayscale_average</source>
<translation>color_grayscale_average</translation>
</message>
<message>
<source>color_grayscale_average(&apos;255,100,50&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>127,127,127,255</source>
<translation>127,127,127,255</translation>
</message>
<message>
<source>color_mix_rgb</source>
<translation>color_mix_rgb</translation>
</message>
<message>
<source>a ratio</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>color_mix_rgb(&apos;0,0,0&apos;,&apos;255,255,255&apos;,0.5)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns a specific component from a color string, e.g., the red component or alpha component.</source>
<translation>Restituisce uno specifico componente colore da una stringa colore, es. la componente rosso o alfa.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns all aggregated strings from a field or expression joined by a delimiter.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>optional string to use to join values</source>
<translation>stringa opzionale da usarsi per unire i valori</translation>
</message>
<message>
<source>concatenate(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;,concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
<translation>concatenate(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;,concatenator:=&apos;,&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>comma separated list of town_names, grouped by state field</source>
<translation>lista separata da virgola di town_names, raggruppata per campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Returns all unique strings from a field or expression joined by a delimiter.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>concatenate_unique</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>comma separated list of unique town_names, grouped by state field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns the count of matching features.</source>
<translation>Restituisce il conteggio degli elementi corrispondenti.</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<translation>conta</translation>
</message>
<message>
<source>count(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>count(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>count of stations, grouped by state field</source>
<translation>conta le stazioni, raggruppate per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the count of distinct values.</source>
<translation>Restituisce il conteggio dei valori differenti.</translation>
</message>
<message>
<source>count_distinct</source>
<translation>count_distinct</translation>
</message>
<message>
<source>count_distinct(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>count_distinct(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>count of distinct stations values, grouped by state field</source>
<translation>conta i valori differenti delle stazioni, raggruppate per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the count of missing (null) values.</source>
<translation>Restituisce il conteggio dei valori mancanti (nulli).</translation>
</message>
<message>
<source>count_missing</source>
<translation>count_missing</translation>
</message>
<message>
<source>count_missing(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>count_missing(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>count of missing (null) station values, grouped by state field</source>
<translation>conta i valori mancanti (null) delle stazioni, raggruppati per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a gradient ramp from a map of color strings and steps.</source>
<translation>Restituisce una scala colore a gradiente per una mappa di colori e passi.</translation>
</message>
<message>
<source>create_ramp</source>
<translation>crea_scala_colori</translation>
</message>
<message>
<source>a map of color strings and steps</source>
<translation>una mappa di colori e passi</translation>
</message>
<message>
<source>declare whether the color ramp is discrete</source>
<translation>dichiara se la scala colore è discreta</translation>
</message>
<message>
<source>ramp_color(create_array(map(0,&apos;0,0,0&apos;,1,&apos;255,0,0&apos;)),1)</source>
<translation>ramp_color(create_array(map(0,&apos;0,0,0&apos;,1,&apos;255,0,0&apos;)),1)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;255,0,0,255&apos;</source>
<translation>&apos;255,0,0,255&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the current, unsaved value of a field in the form or table row currently being edited. This will differ from the feature&apos;s actual attribute values for features which are currently being edited or have not yet been added to a layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>current_value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>a field name in the current form or table row</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>current_value( &apos;FIELD_NAME&apos; )</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The current value of field &apos;FIELD_NAME&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extracts the day from a date, or the number of days from an interval.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extracts the day from a date or datetime.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculates the length in days of an interval.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>day(to_interval(&apos;3 days&apos;))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>day(to_interval(&apos;3 weeks 2 days&apos;))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>23</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>day_of_week(to_date(&apos;2015-09-21&apos;))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Takes a layer and decodes the uri of the underlying data provider. It depends on the dataprovider, which data is available.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>decode_uri</source>
<translation>decode_uri</translation>
</message>
<message>
<source>The layer for which the uri should be decoded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The part of the uri to return. If unspecified, a map with all uri parts will be returned.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>decode_uri(@layer)</source>
<translation>decode_uri(@layer)</translation>
</message>
<message>
<source>{&apos;layerId&apos;: &apos;0&apos;, &apos;layerName&apos;: &apos;&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/shapefile.shp&apos;}</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>{&apos;layerId&apos;: NULL, &apos;layerName&apos;: &apos;layer&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/geopackage.gpkg&apos;}</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>decode_uri(@layer, &apos;path&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;C:\my_data\qgis\shape.shp&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns the distance along the geometry to a specified vertex.</source>
<translation>Restituisce la distanza lungo la geometria ad un vertice specificato.</translation>
</message>
<message>
<source>distance_to_vertex</source>
<translation>distance_to_vertex</translation>
</message>
<message>
<source>distance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</source>
<translation>distance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</translation>
</message>
<message>
<source>10.0</source>
<translation>10.0</translation>
</message>
<message>
<source>Gets an environment variable and returns its content as a string. If the variable is not found, `NULL` will be returned. This is handy to inject system specific configuration like drive letters or path prefixes. Definition of environment variables depends on the operating system, please check with your system administrator or the operating system documentation how this can be set.</source>
<translation>Ottiene una variabile di ambiente e restituisce il suo contenuto come stringa. Se non è possibile trovare la variabile, sarà restituito `NULL`. Questo è utile per specifiche configurazioni di sistema come lettere del disco o prefissi di percorso. La definizione di variabili di ambiente dipende dal sistema operativo, per favore verifica con il tuo amministratore di sistema o con la documentazione del sistema operativo come ciò possa essere impostato.</translation>
</message>
<message>
<source>env</source>
<translation>env</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the environment variable which should be retrieved.</source>
<translation>Nome della variabile d&apos;ambiente che deve essere richiamata</translation>
</message>
<message>
<source>env( &apos;LANG&apos; )</source>
<translation>env( &apos;LANG&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;en_US.UTF-8&apos;</source>
<translation>&apos;en_US.UTF-8&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>env( &apos;MY_OWN_PREFIX_VAR&apos; )</source>
<translation>env( &apos;MIO_PREFISSO_VARIABILE&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Z:&apos;</source>
<translation>&apos;Z:&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>env( &apos;I_DO_NOT_EXIST&apos; )</source>
<translation>env( &apos;I_DO_NOT_EXIST&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>epoch</source>
<translation>epoch</translation>
</message>
<message>
<source>epoch(to_date(&apos;2017-01-01&apos;))</source>
<translation>epoch(to_date(&apos;2017-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>1483203600000</source>
<translation>1483203600000</translation>
</message>
<message>
<source>[whatever the result of evaluating @expression_var might be…]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extends the start and end of a linestring geometry by a specified amount. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Estende l&apos;inizio e la fine di una geometria di tipo linestring di una quantità specificata. Le linee sono estese usando la direzione di immersione del primo e dell&apos;ultimo segmento nella linea. Le distanze sono espresse nel SR di tale geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>extend</source>
<translation>extend</translation>
</message>
<message>
<source>a (multi)linestring geometry</source>
<translation>una geometria (multi)linestring</translation>
</message>
<message>
<source>distance to extend the start of the line</source>
<translation>distanza alla quale estendere l&apos;inizio della linea</translation>
</message>
<message>
<source>distance to extend the end of the line.</source>
<translation>distanza alla quale estendere la fine della linea.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 1 0, 1 1)&apos;),1,2))</source>
<translation>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 1 0, 1 1)&apos;),1,2))</translation>
</message>
<message>
<source>LineString (-1 0, 1 0, 1 3)</source>
<translation>LineString (-1 0, 1 0, 1 3)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if a file path exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>file_exists</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>file_exists(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns the name of a file (including the file extension), excluding the directory.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>file_name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;country_boundaries.shp&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns the directory component of a file path. This does not include the file name.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>file_path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>file_path(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;/home/qgis/data&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns the size (in bytes) of a file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>file_size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>file_size(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.geojson&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>5674</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns the file suffix (extension) from a file path.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>file_suffix</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>file_suffix(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;shp&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns a copy of the geometry with the x and y coordinates swapped. Useful for repairing geometries which have had their latitude and longitude values reversed.</source>
<translation>Restituisce una copia della geometria con i valori delle coordinate X e Y scambiati. Utile per riparare geometrie che hanno i valori di latitudine e longitudine scambiati.</translation>
</message>
<message>
<source>flip_coordinates</source>
<translation>flip_coordinates</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2)))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Point (2 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Forces a geometry to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>force_rhr</source>
<translation>force_rhr</translation>
</message>
<message>
<source>a geometry. Any non-polygon geometries are returned unchanged.</source>
<translation>una geometria. Qualunque geometria non poligonale è restituita non modificata.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(force_rhr(geometry:=geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(force_rhr(geometry:=geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon ((-1 -1, 0 2, 4 2, 4 0, -1 -1))</source>
<translation>Polygon ((-1 -1, 0 2, 4 2, 4 0, -1 -1))</translation>
</message>
<message>
<source>Loads a JSON formatted string.</source>
<translation>Carica una stringa JSON formattata.</translation>
</message>
<message>
<source>from_json</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>JSON string</source>
<translation>stringa JSON</translation>
</message>
<message>
<source>from_json(&apos;{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}&apos;)</source>
<translation>from_json(&apos;{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>from_json(&apos;[1,2,3]&apos;)</source>
<translation>from_json(&apos;[1,2,3]&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>[1,2,3]</source>
<translation>[1,2,3]</translation>
</message>
<message>
<source>Creates an array containing a sequence of numbers.</source>
<translation>Crea un array contenente una sequenza di numeri.</translation>
</message>
<message>
<source>generate_series</source>
<translation>generate_series</translation>
</message>
<message>
<source>first value of the sequence</source>
<translation>primo valore della sequenza</translation>
</message>
<message>
<source>value that ends the sequence once reached</source>
<translation>valore che chiude la sequenza una volta raggiunto</translation>
</message>
<message>
<source>value used as the increment between values</source>
<translation>valore usato come l&apos;incremento tra valori</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the feature with an id on a layer.</source>
<translation>Restituisce l&apos;id dell&apos;elemento della riga corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>get_feature_by_id</source>
<translation>get_feature_by_id</translation>
</message>
<message>
<source>layer, layer name or layer id</source>
<translation>layer, nome del layer o id del layer</translation>
</message>
<message>
<source>the id of the feature which should be returned</source>
<translation>L&apos;id dell&apos;elemento che deve essere restituito</translation>
</message>
<message>
<source>get_feature(&apos;streets&apos;, 1)</source>
<translation>get_feature(&apos;streets&apos;, 1)</translation>
</message>
<message>
<source>the feature with the id 1 on the layer &quot;streets&quot;</source>
<translation>l&apos;elemento con id 1 nel vettore &quot;streets&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the Hausdorff distance between two geometries. This is basically a measure of how similar or dissimilar 2 geometries are, with a lower distance indicating more similar geometries.&lt;br&gt;The function can be executed with an optional densify fraction argument. If not specified, an approximation to the standard Hausdorff distance is used. This approximation is exact or close enough for a large subset of useful cases. Examples of these are:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;li&gt;computing distance between Linestrings that are roughly parallel to each other, and roughly equal in length. This occurs in matching linear networks.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Testing similarity of geometries.&lt;/li&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;If the default approximate provided by this method is insufficient, specify the optional densify fraction argument. Specifying this argument performs a segment densification before computing the discrete Hausdorff distance. The parameter sets the fraction by which to densify each segment. Each segment will be split into a number of equal-length subsegments, whose fraction of the total length is closest to the given fraction. Decreasing the densify fraction parameter will make the distance returned approach the true Hausdorff distance for the geometries.</source>
<translation>Restituisce la distanza di Hausdorff tra due geometrie. Questa è in sostanza una misura di come le 2 geometrie sono simili o dissimili: una distanza più bassa indica geometrie più simili. &lt;br&gt; La funzione può essere eseguita con un argomento opzionale di densificazione della frazione. Se non viene specificato, viene utilizzata una approssimazione alla distanza standard di Hausdorff. Questa approssimazione è esatta o abbastanza vicina per un grande sottoinsieme di casi utili. Esempi di questi sono: &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;li&gt; calcolare la distanza tra Linestrings che sono approssimativamente paralleli tra loro e sono sostanzialmente uguali in lunghezza. Ciò si verifica nelle verifica di reti lineari. &lt;/li&gt; &lt;li&gt; testare la somiglianza di geometrie. &lt;/li&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; Se l&apos;approssimazione predefinita fornita da questo metodo è insufficiente, specifica l&apos;argomento opzionale di densificazione della frazione. Specificando questo argomento si esegue una densificazione del segmento prima di calcolare la distanza Hausdorff discreta. Il parametro imposta la frazione con cui densificare ogni segmento. Ogni segmento sarà suddiviso in un numero di subsegmenti di uguale lunghezza, la cui frazione della lunghezza totale è la più vicina alla frazione data. Riducendo il parametro di densificazione della frazione, la distanza restituita si avvicinerà alla vera distanza Hausdorff per le geometrie.</translation>
</message>
<message>
<source>hausdorff_distance</source>
<translation>hausdorff_distance</translation>
</message>
<message>
<source>densify fraction amount</source>
<translation>quantità di densificazione della frazione</translation>
</message>
<message>
<source>hausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 1)&apos;),geometry2:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 0)&apos;))</source>
<translation>hausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 1)&apos;),geometry2:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 0)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;))</source>
<translation>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>14.142135623</source>
<translation>14.142135623</translation>
</message>
<message>
<source>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;),0.5)</source>
<translation>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;),0.5)</translation>
</message>
<message>
<source>70.0</source>
<translation>70.0</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts the hour part from a datetime or time, or the number of hours from an interval.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extracts the hour part from a time or datetime.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculates the length in hours of an interval.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns the inclination measured from the zenith (0) to the nadir (180) on point_a to point_b.</source>
<translation>Restituisce l&apos;inclinazione misurata dallo zenit (0) al nadir (180) del punto_a al punto_b.</translation>
</message>
<message>
<source>inclination</source>
<translation>inclinazione</translation>
</message>
<message>
<source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) )</source>
<translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) )</translation>
</message>
<message>
<source>0.0</source>
<translation>0.0</translation>
</message>
<message>
<source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) )</source>
<translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) )</translation>
</message>
<message>
<source>90.0</source>
<translation>90.0</translation>
</message>
<message>
<source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) )</source>
<translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) )</translation>
</message>
<message>
<source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) )</source>
<translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) )</translation>
</message>
<message>
<source>180.0</source>
<translation>180.0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the calculated inter quartile range from a field or expression.</source>
<translation>Restituisce lo scarto interquartile calcolato da un campo o espressione.</translation>
</message>
<message>
<source>iqr</source>
<translation>iqr</translation>
</message>
<message>
<source>iqr(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>iqr(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>inter quartile range of population value, grouped by state field</source>
<translation>scarto interquartile del valore popolazione, raggruppato per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if a path corresponds to a directory.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>is_directory</source>
<translation>is_directory</translation>
</message>
<message>
<source>is_directory(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
<translation>is_directory(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>is_directory(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</source>
<translation>is_directory(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if a path corresponds to a file.</source>
<translation>Restituisce vero se un percorso corrisponde ad un file.</translation>
</message>
<message>
<source>is_file</source>
<translation>is_file</translation>
</message>
<message>
<source>is_file(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
<translation>is_file(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>is_file(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</source>
<translation>is_file(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if a specified layer is visible.</source>
<translation>Restituisce vero se uno specifico layer è visibile.</translation>
</message>
<message>
<source>is_layer_visible</source>
<translation>is_layer_visible</translation>
</message>
<message>
<source>is_layer_visible(&apos;baseraster&apos;)</source>
<translation>is_layer_visible(&apos;baseraster&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns if a feature is selected. If called with no parameters checks the current feature.</source>
<translation>Indica se un elemento è selezionato. Se chiamata senza parametri, controlla l&apos;elemento corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>is_selected</source>
<translation>is_selected</translation>
</message>
<message>
<source>The feature which should be checked for selection.</source>
<translation>L&apos;elemento che deve essere controllato per la selezione.</translation>
</message>
<message>
<source>The layer (or its id or name) on which the selection will be checked.</source>
<translation>Il vettore (o il suo id o nome) sul quale la selezione sarà controllata.</translation>
</message>
<message>
<source>is_selected()</source>
<translation>is_selected()</translation>
</message>
<message>
<source>True if the current feature is selected.</source>
<translation>Vero se l&apos;elemento corrente è selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>is_selected(get_feature(&apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &quot;street_name&quot;), &apos;streets&apos;)</source>
<translation>is_selected(get_feature(&apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &quot;street_name&quot;), &apos;streets&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>True if the current building&apos;s street is selected.</source>
<translation>Vero se la strada dell&apos;edificio corrente è selezionata.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a map of variables from a composer item inside this composition.</source>
<translation>Restituisce una mappa di variabili da un oggetto del compositore dentro la composizione.</translation>
</message>
<message>
<source>item_variables</source>
<translation>item_variables</translation>
</message>
<message>
<source>composer item ID</source>
<translation>ID oggetto compositore</translation>
</message>
<message>
<source>map_get(item_variables(&apos;main_map&apos;), &apos;map_scale&apos;)</source>
<translation>map_get(item_variables(&apos;main_map&apos;), &apos;map_scale&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2000</source>
<translation>2000</translation>
</message>
<message>
<source>a string corresponding to the property to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;name: layer name&lt;/li&gt;&lt;li&gt;id: layer ID&lt;/li&gt;&lt;li&gt;title: metadata title string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;abstract: metadata abstract string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;keywords: metadata keywords&lt;/li&gt;&lt;li&gt;data_url: metadata URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution: metadata attribution string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution_url: metadata attribution URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;source: layer source&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_scale: minimum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_scale: maximum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs: layer CRS&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_definition: layer CRS full definition&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_description: layer CRS description&lt;/li&gt;&lt;li&gt;extent: layer extent (as a geometry object)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;type: layer type, e.g., Vector or Raster&lt;/li&gt;&lt;li&gt;storage_type: storage format (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;geometry_type: geometry type, e.g., Point (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;feature_count: approximate feature count for layer (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;path: File path to the layer data source. Only available for file based layers.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns the angle parallel to the geometry at a specified distance along a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.</source>
<translation>Restituisce l&apos;angolo parallelo alla geometria ad una distanza specifica lungo una geometria di tipo linestring. Gli angoli sono in gradi in senso orario dal nord.</translation>
</message>
<message>
<source>line_interpolate_angle</source>
<translation>line_interpolate_angle</translation>
</message>
<message>
<source>distance along line to interpolate angle at</source>
<translation>distanza lungo la linea a cui interpolare l&apos;angolo</translation>
</message>
<message>
<source>line_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5)</source>
<translation>line_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the point interpolated by a specified distance along a linestring geometry.</source>
<translation>Restituisce il punto interpolato ad una specifica distanza lungo un geometria di tipo linestring.</translation>
</message>
<message>
<source>line_interpolate_point</source>
<translation>line_interpolate_point</translation>
</message>
<message>
<source>distance along line to interpolate</source>
<translation>distanza da interpolare lungo la linea</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5))</source>
<translation>geom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Point (5 0)&apos;</source>
<translation>&apos;Point (5 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the distance along a linestring corresponding to the closest position the linestring comes to a specified point geometry.</source>
<translation>Restituisce la distanza lungo una linestring corrispondente alla posizione più vicina alla linestring di una geometria puntuale specificata.</translation>
</message>
<message>
<source>line_locate_point</source>
<translation>line_locate_point</translation>
</message>
<message>
<source>point geometry to locate closest position on linestring to</source>
<translation>geometria puntuale per cui ricercare la posizione più vicina sulla linestring</translation>
</message>
<message>
<source>line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),point:=geom_from_wkt(&apos;Point(5 0)&apos;))</source>
<translation>line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),point:=geom_from_wkt(&apos;Point(5 0)&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>5.0</source>
<translation>5.0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a LineString or MultiLineString geometry, where any connected LineStrings from the input geometry have been merged into a single linestring. This function will return null if passed a geometry which is not a LineString/MultiLineString.</source>
<translation>Restituisce una geometria di tipo LineString o MultiLineString, dove qualsiasi LineString connessa dalla geometria in ingresso è stata fusa (merge) in una linestring singola. Questa funzione restituirà null se la geometria considerata non è una LineString/MultiLineString.</translation>
</message>
<message>
<source>line_merge</source>
<translation>line_merge</translation>
</message>
<message>
<source>a LineString/MultiLineString geometry</source>
<translation>una geometria di tipo LineString/MultiLineString</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString(0 0,1 1,2 2)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString(0 0,1 1,2 2)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)&apos;</source>
<translation>&apos;MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the portion of a line (or curve) geometry which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line). Z and M values are linearly interpolated from existing values.</source>
<translation>Restituisce la porzione di una linea (o di una curva) che cade tra le distanze di inizio e fine specificate (misurate dall&apos;inizio della linea). I valori di Z e M sono interpolati linearmente dai valori esistenti.</translation>
</message>
<message>
<source>line_substring</source>
<translation>line_substring</translation>
</message>
<message>
<source>a linestring or curve geometry</source>
<translation>una linestring o una geometria curva</translation>
</message>
<message>
<source>distance to start of substring</source>
<translation>distanza di inizio della substring</translation>
</message>
<message>
<source>distance to end of substring</source>
<translation>distanza di fine della substring</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(line_substring(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),start_distance:=2,end_distance=6))</source>
<translation>geom_to_wkt(line_substring(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),start_distance:=2,end_distance=6))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (2 0,6 0)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString (2 0,6 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the longest common substring between two strings. This substring is the longest string that is a substring of the two input strings. For example, the longest common substring of &quot;ABABC&quot; and &quot;BABCA&quot; is &quot;ABC&quot;. The substring is case sensitive.</source>
<translation>Restituisce la sottostringa in comune più lunga tra due stringhe. Questa sottostringa è la stringa più lunga cioè una sottostringa delle due stringhe in ingresso. Es., la sottostringa in comune più lunga di &quot;ABABC&quot; e &quot;BABCA&quot; è &quot;ABC&quot;. La sottostringa è sensibile alle lettere maiuscole.</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string padded on the left to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string&apos;s length, the string is truncated.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>lpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</source>
<translation>lpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Hel&apos;</source>
<translation>&apos;Hel&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate majority of values (most commonly occurring value) from a field or expression.</source>
<translation>Restituisce la maggioranza aggregata di valori (valore più comunemente presente) da un campo o espressione.</translation>
</message>
<message>
<source>majority</source>
<translation>maggioranza</translation>
</message>
<message>
<source>majority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>majority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>most commonly occurring class value, grouped by state field</source>
<translation>valore di classe più comunemente presente, raggruppato per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a circular polygon.</source>
<translation>Crea un poligono circolare.</translation>
</message>
<message>
<source>make_circle</source>
<translation>make_circle</translation>
</message>
<message>
<source>center point of the circle</source>
<translation>centro del cerchio</translation>
</message>
<message>
<source>radius of the circle</source>
<translation>raggio del cerchio</translation>
</message>
<message>
<source>optional argument for polygon segmentation. By default this value is 36</source>
<translation>argomento opzionale per la segmentazione del poligono. Valore predefinito pari a 36</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4))</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4))</translation>
</message>
<message>
<source>Creates an elliptical polygon.</source>
<translation>Crea un poligono ellittico.</translation>
</message>
<message>
<source>make_ellipse</source>
<translation>make_ellipse</translation>
</message>
<message>
<source>center point of the ellipse</source>
<translation>centro dell&apos;ellisse</translation>
</message>
<message>
<source>semi-major axis of the ellipse</source>
<translation>semi-asse maggiore dell&apos;ellisse</translation>
</message>
<message>
<source>semi-minor axis of the ellipse</source>
<translation>semi-asse minore dell&apos;ellisse</translation>
</message>
<message>
<source>orientation of the ellipse</source>
<translation>orientazione dell&apos;ellisse</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Line vertices are specified as seperate arguments to the function.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>a point geometry (or array of points)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Line vertices are specified as an array of points.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>array of points</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_line(array(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>optional m value of point</source>
<translation>valore m opzionale del punto</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_point(2,4))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_point(2,4))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Point (2 4)&apos;</source>
<translation>&apos;Point (2 4)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</source>
<translation>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</source>
<translation>&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a point geometry from an x, y coordinate and m value.</source>
<translation>Crea una geometria punto da una coordinata x, y ed un valore m.</translation>
</message>
<message>
<source>make_point_m</source>
<translation>make_point_m</translation>
</message>
<message>
<source>m value of point</source>
<translation>valore m del punto</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;PointM (2 4 6)&apos;</source>
<translation>&apos;PointM (2 4 6)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a polygon geometry from an outer ring and optional series of inner ring geometries.</source>
<translation>Crea una geometria poligono da un anello esterno e opzionalmente da geometrie ad anello interne.</translation>
</message>
<message>
<source>make_polygon</source>
<translation>make_polygon</translation>
</message>
<message>
<source>closed line geometry for polygon&apos;s outer ring</source>
<translation>geometria a linea chiusa per l&apos;anello esterno del poligono</translation>
</message>
<message>
<source>optional closed line geometry for inner ring</source>
<translation>geometria a linea chiusa opzionale per anello interno</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a rectangle from 3 points.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>make_rectangle_3points</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>First point.</source>
<translation>Primo punto.</translation>
</message>
<message>
<source>Second point.</source>
<translation>Secondo punto.</translation>
</message>
<message>
<source>Third point.</source>
<translation>Terzo punto.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional argument to construct the rectangle. By default this value is 0. Value can be 0 (distance) or 1 (projected). Option distance: Second distance is equal to the distance between 2nd and 3rd point. Option projected: Second distance is equal to the distance of the perpendicular projection of the 3rd point on the segment or its extension.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 5), 0)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 5), 0)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 3), 1)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 3), 1)))</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a regular polygon.</source>
<translation>Crea un poligono regolare.</translation>
</message>
<message>
<source>make_regular_polygon</source>
<translation>make_regular_polygon</translation>
</message>
<message>
<source>center of the regular polygon</source>
<translation>centro del poligono regolare</translation>
</message>
<message>
<source>second point. The first if the regular polygon is inscribed. The midpoint of the first side if the regular polygon is circumscribed.</source>
<translation>secondo punto. Il primo se il poligono regolare è inscritto. Il punto intermedio del primo lato se il poligono regolare è circoscritto.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of sides/edges of the regular polygon</source>
<translation>Numero di lati del poligono regolare</translation>
</message>
<message>
<source>Optional argument to construct the regular polygon. By default this value is 0. Value can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)</source>
<translation>Argomento opzionale per la costruzione del poligono regolare. Il valore predefinito è 0. Il valore può essere 0 (poligono iscritto) o 1 (poligono circoscritto)</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5))</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a square from a diagonal.</source>
<translation>Crea un quadrato da una diagonale.</translation>
</message>
<message>
<source>make_square</source>
<translation>make_square</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the regular polygon</source>
<translation>Primo punto del poligono regolare</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Secondo punto</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_square( make_point(0,0), make_point(5,5)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_square( make_point(0,0), make_point(5,5)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((0 0, -0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((0 0, -0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_square( make_point(5,0), make_point(5,5)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_square( make_point(5,0), make_point(5,5)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Polygon ((5 0, 2.5 2.5, 5 5, 7.5 2.5, 5 0))&apos;</source>
<translation>&apos;Polygon ((5 0, 2.5 2.5, 5 5, 7.5 2.5, 5 0))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a triangle polygon.</source>
<translation>Crea un poligono triangolare.</translation>
</message>
<message>
<source>make_triangle</source>
<translation>make_triangle</translation>
</message>
<message>
<source>first point of the triangle</source>
<translation>primo punto del triangolo</translation>
</message>
<message>
<source>second point of the triangle</source>
<translation>secondo punto del triangolo</translation>
</message>
<message>
<source>third point of the triangle</source>
<translation>terzo punto del triangolo</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))</source>
<translation>geom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))&apos;</source>
<translation>&apos;Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))))</source>
<translation>geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)&apos;</source>
<translation>&apos;LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a map containing all the keys and values passed as pair of parameters.</source>
<translation>Restituisce una mappa con tutte le chiavi ed i valori passati come coppie di parametri.</translation>
</message>
<message>
<source>map</source>
<translation>mappa</translation>
</message>
<message>
<source>a key (string)</source>
<translation>una chiave (stringa)</translation>
</message>
<message>
<source>map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;, &apos;two&apos;)</source>
<translation>map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;, &apos;two&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns all the keys of a map as an array.</source>
<translation>Restituisce tutte le chiavi di una mappa come un array.</translation>
</message>
<message>
<source>map_akeys</source>
<translation>map_akeys</translation>
</message>
<message>
<source>a map</source>
<translation>una mappa</translation>
</message>
<message>
<source>map_akeys(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</source>
<translation>map_akeys(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns all the values of a map as an array.</source>
<translation>Restituisce tutti valori di una mappa come un array.</translation>
</message>
<message>
<source>map_avals</source>
<translation>map_avals</translation>
</message>
<message>
<source>map_avals(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</source>
<translation>map_avals(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a map containing all the entries of the given maps. If two maps contain the same key, the value of the second map is taken.</source>
<translation>Restituisce una mappa con tutte le entità delle mappe fornite. Se due mappe contengono la stessa chiave, viene restituito il valore della seconda mappa.</translation>
</message>
<message>
<source>map_concat</source>
<translation>map_concat</translation>
</message>
<message>
<source>map_concat(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;, &apos;2&apos;,&apos;overridden&apos;),map(&apos;2&apos;,&apos;two&apos;, &apos;3&apos;,&apos;three&apos;))</source>
<translation>map_concat(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;, &apos;2&apos;,&apos;overridden&apos;),map(&apos;2&apos;,&apos;two&apos;, &apos;3&apos;,&apos;three&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a map with the given key and its corresponding value deleted.</source>
<translation>Restituisce una mappa con il valore della corrispondente chiave passata rimosso.</translation>
</message>
<message>
<source>map_delete</source>
<translation>map_delete</translation>
</message>
<message>
<source>the key to delete</source>
<translation>la chiave da rimuovere</translation>
</message>
<message>
<source>map_delete(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</source>
<translation>map_delete(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if the given key exists in the map.</source>
<translation>Restituisce vero se la chiave data esiste in mappa.</translation>
</message>
<message>
<source>map_exist</source>
<translation>map_exist</translation>
</message>
<message>
<source>the key to lookup</source>
<translation>chiave da cercare</translation>
</message>
<message>
<source>map_exist(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;3&apos;)</source>
<translation>map_exist(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;3&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the value of a map, given it&apos;s key.</source>
<translation>Restituisce il valore di una mappa, passando la sua chiave.</translation>
</message>
<message>
<source>map_get</source>
<translation>map_get</translation>
</message>
<message>
<source>map_get(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</source>
<translation>map_get(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;two&apos;</source>
<translation>&apos;two&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a map with an added key/value.</source>
<translation>Restituisce una mappa con una chiave/valore aggiunto.</translation>
</message>
<message>
<source>map_insert</source>
<translation>map_insert</translation>
</message>
<message>
<source>the key to add</source>
<translation>la chiave da aggiungere</translation>
</message>
<message>
<source>map_insert(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;),&apos;3&apos;,&apos;three&apos;)</source>
<translation>map_insert(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;),&apos;3&apos;,&apos;three&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the largest value in a set of values.</source>
<translation>Restituisce il valore maggiore di un insieme di valori.</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<translation>massimo</translation>
</message>
<message>
<source>max(2,10.2,5.5)</source>
<translation>max(2,10.2,5.5)</translation>
</message>
<message>
<source>10.2</source>
<translation>10.2</translation>
</message>
<message>
<source>max(20.5,NULL,6.2)</source>
<translation>max(20.5,NULL,6.2)</translation>
</message>
<message>
<source>20.5</source>
<translation>20.5</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the maximum length of strings from a field or expression.</source>
<translation>Restituisce la lunghezza massima delle stringhe di un campo o espressione.</translation>
</message>
<message>
<source>max_length</source>
<translation>max_length</translation>
</message>
<message>
<source>max_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>max_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>maximum length of town_name, grouped by state field</source>
<translation>lunghezza massima di town_name, raggruppato per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate maximum value from a field or expression.</source>
<translation>Restituisce il valore massimo aggregato da un campo o espressione.</translation>
</message>
<message>
<source>maximum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>maximum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>maximum population value, grouped by state field</source>
<translation>valore massimo di population, raggruppato per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate mean value from a field or expression.</source>
<translation>Restituisce il valore medio aggregato da un campo o espressione.</translation>
</message>
<message>
<source>mean</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
<source>mean(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>mean(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>mean population value, grouped by state field</source>
<translation>valore medio di population, raggruppato per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate median value from a field or expression.</source>
<translation>Restituisce il valore mediano aggregato da un campo o espressione.</translation>
</message>
<message>
<source>median</source>
<translation>mediana</translation>
</message>
<message>
<source>median(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>median(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>median population value, grouped by state field</source>
<translation>mediana della popolazione, raggruppato per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the smallest value in a set of values.</source>
<translation>Restituisce il valore minore di un insieme di valori.</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation>minimo</translation>
</message>
<message>
<source>min(20.5,10,6.2)</source>
<translation>min(20.5,10,6.2)</translation>
</message>
<message>
<source>6.2</source>
<translation>6.2</translation>
</message>
<message>
<source>min(2,-10.3,NULL)</source>
<translation>min(2,-10.3,NULL)</translation>
</message>
<message>
<source>-10.3</source>
<translation>-10.3</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the minimum length of strings from a field or expression.</source>
<translation>Restituisce la lunghezza minima delle stringhe di un campo o espressione.</translation>
</message>
<message>
<source>min_length</source>
<translation>min_length</translation>
</message>
<message>
<source>min_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>min_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>minimum length of town_name, grouped by state field</source>
<translation>lunghezza minima di town_name, raggruppato per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the minimal enclosing circle of a geometry. It represents the minimum circle that encloses all geometries within the set.</source>
<translation>Restituisce la circonferenza circoscritta minima di una geometria. Rappresenta il cerchio minimo che circoscrive tutte le geometrie presenti in un dataset.</translation>
</message>
<message>
<source>minimal_circle</source>
<translation>minimal_circle</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)&apos; ), 4 ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)&apos; ), 4 ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5))</source>
<translation>Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5))</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ), 4 ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ), 4 ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4))</source>
<translation>Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate minimum value from a field or expression.</source>
<translation>Restituisce il valore minimo aggregato da un campo o espressione.</translation>
</message>
<message>
<source>minimum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>minimum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>minimum population value, grouped by state field</source>
<translation>valore minimo di population, raggruppato per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate minority of values (least occurring value) from a field or expression.</source>
<translation>Restituisce la minoranza aggregata di valori (valore meno comunemente presente) da un campo o espressione.</translation>
</message>
<message>
<source>minority</source>
<translation>minoranza</translation>
</message>
<message>
<source>minority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>minority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>least occurring class value, grouped by state field</source>
<translation>valore di classe meno presente, ragguppato per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>minute(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</source>
<translation>minute(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>24</source>
<translation>24</translation>
</message>
<message>
<source>interval value to return number of minutes from</source>
<translation>valore intervallo da cui restituire il numero di minuti</translation>
</message>
<message>
<source>minute(tointerval(&apos;3 minutes&apos;))</source>
<translation>minute(tointerval(&apos;3 minutes&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
<translation>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>20</source>
<translation>20</translation>
</message>
<message>
<source>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>1051200</source>
<translation>1051200</translation>
</message>
<message>
<source>month(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
<translation>month(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>05</source>
<translation>05</translation>
</message>
<message>
<source>interval value to return number of months from</source>
<translation>valore intervallo da cui restituire il numero di mesi</translation>
</message>
<message>
<source>month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</source>
<translation>month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>4.03333</source>
<translation>4.03333</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a multipoint geometry consisting of every node in the input geometry.</source>
<translation>Restituisce una geometria multipunto costituita da ogni nodo della geometria in ingresso.</translation>
</message>
<message>
<source>nodes_to_points</source>
<translation>nodes_to_points</translation>
</message>
<message>
<source>optional argument specifying whether to include duplicate nodes which close lines or polygons rings. Defaults to false, set to true to avoid including these duplicate nodes in the output collection.</source>
<translation>argomento opzionale che specifica se includere i nodi duplicati che chiudono linee o poligoni ad anello. Normalmente falso, impostare a vero per evitare di includere questi nodi duplicati nella raccolta in uscita.</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</source>
<translation>&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</source>
<translation>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</source>
<translation>&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>now</source>
<translation>now</translation>
</message>
<message>
<source>now()</source>
<translation>now()</translation>
</message>
<message>
<source>2012-07-22T13:24:57</source>
<translation>2012-07-22T13:24:57</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a null value if value1 equals value2; otherwise it returns value1. This can be used to conditionally substitute values with NULL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>nullif</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The value that should either be used or substituted with NULL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The control value that will trigger the NULL substitution.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>nullif(&apos;(none)&apos;, &apos;(none)&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>nullif(&apos;text&apos;, &apos;(none)&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;text&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>nullif(&quot;name&quot;, &apos;&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NULL, if name is an empty string (or already NULL), the name in any other case.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns the number of geometries in a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection.</source>
<translation>Restituisce il numero di geometrie in una raccolta di geometrie, o null se la geometria in ingresso non è una raccolta.</translation>
</message>
<message>
<source>num_geometries</source>
<translation>num_geometries</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of interior rings in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
<translation>Restituisce il numero di anelli interni in un poligono o in una raccolta di geometrie, o null se la geometria in ingresso non è un poligono o una raccolta.</translation>
</message>
<message>
<source>num_interior_rings</source>
<translation>num_interior_rings</translation>
</message>
<message>
<source>input geometry</source>
<translation>geometria in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
<translation>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of vertices in a geometry.</source>
<translation>Restituisce il numero di vertici in una geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>num_points</source>
<translation>num_points</translation>
</message>
<message>
<source>num_points($geometry)</source>
<translation>num_points($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>number of vertices in $geometry</source>
<translation>numero di vertici in $geometry</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of rings (including exterior rings) in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
<translation>Restituisce il numero di anelli (includendo anche anelli esterni) in un poligono o in una raccolta di geometrie, o null se la geometria in ingresso non è un poligono o una raccolta.</translation>
</message>
<message>
<source>num_rings</source>
<translation>num_rings</translation>
</message>
<message>
<source>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
<translation>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the number of selected features on a given layer. By default works on the layer on which the expression is evaluated.</source>
<translation>Restituisce il numero di elementi selezionati in un vettore dato. Per impostazione predefinita funziona sul vettore sul quale l&apos;espressione è valutata.</translation>
</message>
<message>
<source>num_selected</source>
<translation>num_selected</translation>
</message>
<message>
<source>num_selected()</source>
<translation>num_selected()</translation>
</message>
<message>
<source>The number of selected features on the current layer.</source>
<translation>Il numero di elementi selezionati nel vettore corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>num_selected(&apos;streets&apos;)</source>
<translation>num_selected(&apos;streets&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>The number of selected features on the layer streets</source>
<translation>Il numero di elementi selezionati nel vettore streets</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry formed by offsetting a linestring geometry to the side. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Restituisce una geometria formata facendo l&apos;offset di una geometria di tipo linestring a lato. Le distanze sono espresse nel SR di tale geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>offset_curve</source>
<translation>offset_curve</translation>
</message>
<message>
<source>offset distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the right</source>
<translation>distanza di offset. Valori positivi saranno bufferizzati a sinistra delle linee, valori negativi a destra</translation>
</message>
<message>
<source>number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother line with more nodes.</source>
<translation>numero di segmenti da usare per rappresentare un quarto di cerchio quando è utilizzato uno stile di unione arrotondato. Un numero grande risulta in una linea più morbida, con più nodi.</translation>
</message>
<message>
<source>join style for corners, where 1 = round, 2 = miter and 3 = bevel</source>
<translation>stile di unione per gli angoli, dove 1 = arrotondato, 2 = seghettato e 3 = smussato</translation>
</message>
<message>
<source>limit on the miter ratio used for very sharp corners (when using miter joins only)</source>
<translation>limite sul rapporto di seghettatura usato per angoli molto appuntiti (solamente quando si usano le unioni seghettate)</translation>
</message>
<message>
<source>offset_curve($geometry, 10.5)</source>
<translation>offset_curve($geometry, 10.5)</translation>
</message>
<message>
<source>line offset to the left by 10.5 units</source>
<translation>offset della linea a sinistra di 10.5 unità</translation>
</message>
<message>
<source>offset_curve($geometry, -10.5)</source>
<translation>offset_curve($geometry, -10.5)</translation>
</message>
<message>
<source>line offset to the right by 10.5 units</source>
<translation>offset della linea a destra di 10.5 unità</translation>
</message>
<message>
<source>offset_curve($geometry, 10.5, segments=16, join=1)</source>
<translation>offset_curve($geometry, 10.5, segments=16, join=1)</translation>
</message>
<message>
<source>line offset to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother curve</source>
<translation>linea scostata a sinistra di 10.5 unità, usando più segmenti per risultare in una curva più morbida</translation>
</message>
<message>
<source>offset_curve($geometry, 10.5, join=3)</source>
<translation>offset_curve($geometry, 10.5, join=3)</translation>
</message>
<message>
<source>line offset to the left by 10.5 units, using a beveled join</source>
<translation>offset della linea a sinistra di 10.5 unità, usando un&apos;unione smussata</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplication of two values</source>
<translation>Moltiplicazione di due valori</translation>
</message>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<source>5 * 4</source>
<translation>5 * 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 * NULL</source>
<translation>5 * NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Joins two values together into a string.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If one of the values is NULL the result will be NULL. See the CONCAT function for a different behavior.</source>
<translation>Unisce due valori assieme in una stringa.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Se uno dei valori è NULL il risultato sarà NULL. Vedi la funzione CONCAT con caratteristiche differenti.</translation>
</message>
<message>
<source>||</source>
<translation>||</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Here&apos; || &apos; and &apos; || &apos;there&apos;</source>
<translation>&apos;Qui&apos; || &apos; e &apos; || &apos;là&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Here and there&apos;</source>
<translation>&apos;Qui e là&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Nothing&apos; || NULL</source>
<translation>&apos;Nothing&apos; || NULL</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Dia: &apos; || &quot;Diameter&quot;</source>
<translation>&apos;Dia: &apos; || &quot;Diameter&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Dia: 25&apos;</source>
<translation>&apos;Dia: 25&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>1 || 2</source>
<translation>1 || 2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;12&apos;</source>
<translation>&apos;12&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Division of two values</source>
<translation>Divisione di due valori</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>5 / 4</source>
<translation>5 / 4</translation>
</message>
<message>
<source>1.25</source>
<translation>1.25</translation>
</message>
<message>
<source>5 / NULL</source>
<translation>5 / NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if they are equal.</source>
<translation>Confronta due valori e pone a 1 se essi sono uguali.</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>5 = 4</source>
<translation>5 = 4</translation>
</message>
<message>
<source>4 = 4</source>
<translation>4 = 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 = NULL</source>
<translation>5 = NULL</translation>
</message>
<message>
<source>NULL = NULL</source>
<translation>NULL = NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Power of two values.</source>
<translation>Elevazione a potenza di due valori.</translation>
</message>
<message>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<source>5 ^ 4</source>
<translation>5 ^ 4</translation>
</message>
<message>
<source>625</source>
<translation>625</translation>
</message>
<message>
<source>5 ^ NULL</source>
<translation>5 ^ NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater or equal than the right value.</source>
<translation>Confronta due valori e pone a 1 se il valore a sinistra è maggiore o uguale del valore a destra.</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;gt;= 4</source>
<translation>5 &amp;gt;= 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;gt;= 5</source>
<translation>5 &amp;gt;= 5</translation>
</message>
<message>
<source>4 &amp;gt;= 5</source>
<translation>4 &amp;gt;= 5</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater than the right value.</source>
<translation>Confronta due valori e pone a 1 se il valore a sinistra è maggiore del valore a destra.</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;gt; 4</source>
<translation>5 &amp;gt; 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;gt; 5</source>
<translation>5 &amp;gt; 5</translation>
</message>
<message>
<source>4 &amp;gt; 5</source>
<translation>4 &amp;gt; 5</translation>
</message>
<message>
<source>Index operator. Returns an element from an array or map value.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>array(1,2,3)[0]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>array(1,2,3)[2]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>array(1,2,3)[-1]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;a&apos;]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;b&apos;]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less or equal than the right value.</source>
<translation>Confronta due valori e pone a 1 se il valore a sinistra è minore o uguale del valore a destra.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt;= 4</source>
<translation>5 &amp;lt;= 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt;= 5</source>
<translation>5 &amp;lt;= 5</translation>
</message>
<message>
<source>4 &amp;lt;= 5</source>
<translation>4 &amp;lt;= 5</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less than the right value.</source>
<translation>Confronta due valori e pone a 1 se il valore a sinistra è minore del valore a destra.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt; 4</source>
<translation>5 &amp;lt; 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt; 5</source>
<translation>5 &amp;lt; 5</translation>
</message>
<message>
<source>4 &amp;lt; 5</source>
<translation>4 &amp;lt; 5</translation>
</message>
<message>
<source>Subtraction of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
<translation>Sottrazione di due valori. Se uno dei due valori è NULL il risultato sarà NULL.</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>5 - 4</source>
<translation>5 - 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 - NULL</source>
<translation>5 - NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Remainder of division</source>
<translation>Resto della divisione</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>5 % 4</source>
<translation>5 % 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 % NULL</source>
<translation>5 % NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Compares two values and evaluates to 1 if they are not equal.</source>
<translation>Confronta due valori e pone a 1 se essi non sono uguali.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&gt;</source>
<translation>&lt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
<translation>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
</message>
<message>
<source>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
<translation>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
</message>
<message>
<source>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
<translation>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
</message>
<message>
<source>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
<translation>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Addition of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
<translation>Addizione di due valori. Se uno dei due valori è NULL il risultato sarà NULL.</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>5 + 4</source>
<translation>5 + 4</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>5 + NULL</source>
<translation>5 + NULL</translation>
</message>
<message>
<source>Performs a regular expression match on a string value.</source>
<translation>Esegue un&apos;espressione regolare su una stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>~</source>
<translation>~</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;hello&apos; ~ &apos;ll&apos;</source>
<translation>&apos;hello&apos; ~ &apos;ll&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;hello&apos; ~ &apos;^ll&apos;</source>
<translation>&apos;hello&apos; ~ &apos;^ll&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;hello&apos; ~ &apos;llo$&apos;</source>
<translation>&apos;hello&apos; ~ &apos;llo$&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Orders the parts of a MultiGeometry by a given criteria</source>
<translation>Ordina le parti di una MultiGeometria secondo un dato criterio</translation>
</message>
<message>
<source>order_parts</source>
<translation>order_parts</translation>
</message>
<message>
<source>a multi-type geometry</source>
<translation>una geometria multi-tipo</translation>
</message>
<message>
<source>an expression string defining the order criteria</source>
<translation>un&apos;espressione stringa che definisce il criterio di ordinamento</translation>
</message>
<message>
<source>boolean, True for ascending, False for descending</source>
<translation>booleano, Vero per crescente, Falso per decrescente</translation>
</message>
<message>
<source>order_parts(geom_from_wkt(&apos;MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))&apos;), &apos;area($geometry)&apos;, False)</source>
<translation>order_parts(geom_from_wkt(&apos;MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))&apos;), &apos;area($geometry)&apos;, False)</translation>
</message>
<message>
<source>MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))</source>
<translation>MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))</translation>
</message>
<message>
<source>order_parts(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), &apos;1&apos;, True)</source>
<translation>order_parts(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), &apos;1&apos;, True)</translation>
</message>
<message>
<source>LineString(1 2, 3 2, 4 3)</source>
<translation>LineString(1 2, 3 2, 4 3)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry which represents the minimal oriented bounding box of an input geometry.</source>
<translation>Restituisce una geometria che rappresenta il perimetro di delimitazione minimo orientato di una geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>oriented_bbox</source>
<translation>oriented_bbox</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Polygon ((1 4, 1 2, 3 2, 3 4, 1 4))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tests whether a geometry overlaps another. Returns true if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other.</source>
<translation>Controlla qualora una geometria si sovrapponga ad un&apos;altra. Restituisce vero se le geometrie condividono spazio, sono della stessa dimensione, ma non sono completamente contenute una nell&apos;altra.</translation>
</message>
<message>
<source>overlaps</source>
<translation>sovrappone</translation>
</message>
<message>
<source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the value of a processing algorithm input parameter.</source>
<translation>Restituisce il valore di un parametro in ingresso di un algoritmo di Processing.</translation>
</message>
<message>
<source>parameter</source>
<translation>parametro</translation>
</message>
<message>
<source>name of the corresponding input parameter</source>
<translation>nome del parametro in ingresso corrispondente</translation>
</message>
<message>
<source>parameter(&apos;BUFFER_SIZE&apos;)</source>
<translation>parameter(&apos;BUFFER_SIZE&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>5.6</source>
<translation>5.6</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the perimeter of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned perimeter will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $perimeter function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
<translation>Calcola il perimetro di un oggetto a geometria poligonale. I calcoli sono sempre planimetrici nel Sistema di Riferimento Spaziale (SR) di detta geometria, e l&apos;unità di misura della lunghezza restituita è conforme all&apos;unità di misura del SR. Ciò differisce dal calcolo eseguito dalla funzione $perimeter, la quale esegue calcoli ellissoidali basati sull&apos;ellissoide del progetto e sulle impostazioni delle unità di misura della distanza.</translation>
</message>
<message>
<source>perimeter</source>
<translation>perimetro</translation>
</message>
<message>
<source>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
<translation>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>12.0</source>
<translation>12.0</translation>
</message>
<message>
<source>Returns value of pi for calculations.</source>
<translation>Restituisce il valore di Pi greco</translation>
</message>
<message>
<source>pi</source>
<translation>pi</translation>
</message>
<message>
<source>pi()</source>
<translation>pi()</translation>
</message>
<message>
<source>3.14159265358979</source>
<translation>3.14159265358979</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a specific node from a geometry.</source>
<translation>Restituisce un nodo specifico da una geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>point_n</source>
<translation>point_n</translation>
</message>
<message>
<source>index of node to return, where 1 is the first node; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</source>
<translation>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Point (4 0)&apos;</source>
<translation>&apos;Point (4 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
<translation>Restituisce un punto garantendo che sia giacente sulla superficie di una geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>point_on_surface</source>
<translation>point_on_surface</translation>
</message>
<message>
<source>point_on_surface($geometry)</source>
<translation>point_on_surface($geometry)</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates the approximate pole of inaccessibility for a surface, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This function uses the &apos;polylabel&apos; algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance. More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.</source>
<translation>Calcola il polo dell&apos;inaccessibilità approssimato per una superficie, che è il punto interno più distante dal contorno della superficie. Questa funzione usa l&apos;algoritmo &apos;polylabel&apos; (Vladimir Agafonkin, 2016), che è un approccio iterativo garantito per trovare il vero polo dell&apos;inaccessibilità all&apos;interno di una tolleranza specificata. Tolleranze più precise richiedono più iterazioni e sarà necessario più tempo per il calcolo.</translation>
</message>
<message>
<source>pole_of_inaccessibility</source>
<translation>pole_of_inaccessibility</translation>
</message>
<message>
<source>maximum distance between the returned point and the true pole location</source>
<translation>distanza massima tra il punto restituito e la vera posizione del polo</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 1,0 9,3 10,3 3, 10 3, 10 1, 0 1))&apos;), 0.1))</source>
<translation>geom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 1,0 9,3 10,3 3, 10 3, 10 1, 0 1))&apos;), 0.1))</translation>
</message>
<message>
<source>Point(1.55, 1.55)</source>
<translation>Point(1.55, 1.55)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a color from the project&apos;s color scheme.</source>
<translation>Restituisce un colore dallo schema colore del progetto.</translation>
</message>
<message>
<source>project_color</source>
<translation>project_color</translation>
</message>
<message>
<source>a color name</source>
<translation>un nome colore</translation>
</message>
<message>
<source>project_color(&apos;Logo color&apos;)</source>
<translation>project_color(&apos;Logo color&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>20,140,50</source>
<translation>20,140,50</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the calculated first quartile from a field or expression.</source>
<translation>Restituisce il primo quartile calcolato da un campo o espressione.</translation>
</message>
<message>
<source>q1</source>
<translation>q1</translation>
</message>
<message>
<source>q1(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>q1(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>first quartile of population value, grouped by state field</source>
<translation>primo quartile del valore popolazione, raggruppato per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the calculated third quartile from a field or expression.</source>
<translation>Restituisce il terzo quartile calcolato da un campo o espressione.</translation>
</message>
<message>
<source>q3</source>
<translation>q3</translation>
</message>
<message>
<source>q3(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>q3(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>third quartile of population value, grouped by state field</source>
<translation>terzo quartile del valore popolazione, raggruppato per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Converts from degrees to radians.</source>
<translation>Converte da gradi decimali a radianti.</translation>
</message>
<message>
<source>radians(180)</source>
<translation>radians(180)</translation>
</message>
<message>
<source>3.14159</source>
<translation>3.14159</translation>
</message>
<message>
<source>radians(57.2958)</source>
<translation>radians(57.2958)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string representing a color from a color ramp.</source>
<translation>Restituisce una stringa rappresentante un colore ottenuto da una scala colore.</translation>
</message>
<message>
<source>the name of the color ramp as a string, for example &apos;Spectral&apos;</source>
<translation>il nome della scala colore come stringa, per esempio &apos;Spectral&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1</source>
<translation>la posizione nella scala colore da cui selezionare il colore come numero reale fra 0 e 1</translation>
</message>
<message>
<source>ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</source>
<translation>ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;253,190,115,255&apos;</source>
<translation>&apos;253,190,115,255&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your QGIS project between installations.</source>
<translation>Le scale colore disponibili differiscono fra le varie installazioni di QGIS. Questa funzione potrebbe non restituire il risultato atteso se sposti i tuoi progetti QGIS fra le diverse installazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>ramp_color(create_ramp(map(0,&apos;0,0,0&apos;,1,&apos;255,0,0&apos;)),1)</source>
<translation>ramp_color(create_ramp(map(0,&apos;0,0,0&apos;,1,&apos;255,0,0&apos;)),1)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a random integer within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive).</source>
<translation>Restituisce un intero casuale nell&apos;intervallo specificato fra un minimo ed un massimo (inclusi).</translation>
</message>
<message>
<source>rand</source>
<translation>rand</translation>
</message>
<message>
<source>an integer representing the smallest possible random number desired</source>
<translation>un intero indicante il numero casuale più piccolo desiderato</translation>
</message>
<message>
<source>an integer representing the largest possible random number desired</source>
<translation>un intero che indica il numero casuale più alto desiderato</translation>
</message>
<message>
<source>rand(1, 10)</source>
<translation>rand(1, 10)</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a random float within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive).</source>
<translation>Restituisce un numero in virgola mobile casuale nell&apos;intervallo specificato da un minimo ed un massimo (inclusi).</translation>
</message>
<message>
<source>randf</source>
<translation>randf</translation>
</message>
<message>
<source>an float representing the smallest possible random number desired</source>
<translation>un numero in virgola mobile indicante il numero casuale più piccolo desiderato</translation>
</message>
<message>
<source>an float representing the largest possible random number desired</source>
<translation>un numero in virgola mobile indicante il numero casuale più grande desiderato</translation>
</message>
<message>
<source>randf(1, 10)</source>
<translation>randf(1, 10)</translation>
</message>
<message>
<source>4.59258286403147</source>
<translation>4.59258286403147</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate range of values (maximum - minimum) from a field or expression.</source>
<translation>Restituisce l&apos;intervallo aggregato di valori (massimo - minimo) da un campo o espressione.</translation>
</message>
<message>
<source>range</source>
<translation>range</translation>
</message>
<message>
<source>range(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>range(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>range of population values, grouped by state field</source>
<translation>intervallo di valori di popolazione, raggruppato per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_match</source>
<translation>regexp_match</translation>
</message>
<message>
<source>the string to test against the regular expression</source>
<translation>la stringa da confrontare con l&apos;espressione regolare</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string with the supplied regular expression replaced.</source>
<translation>Restituisce una stringa con la parte che soddisfa l&apos;espressione regolare sostituita.</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_replace</source>
<translation>regexp_replace</translation>
</message>
<message>
<source>the string to replace matches in</source>
<translation>la stringa in cui sostituire</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;QGIS DOES ROCK&apos;</source>
<translation>&apos;QGIS DOES ROCK&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression.</source>
<translation>Restituisce la porzione di una stringa che soddisfa l&apos;espressione regolare passata.</translation>
</message>
<message>
<source>regexp_substr</source>
<translation>regexp_substr</translation>
</message>
<message>
<source>the string to find matches in</source>
<translation>la stringa in cui cercare</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;123&apos;</source>
<translation>&apos;123&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Tests the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
<translation>Testa la rappresentazione Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) della relazione tra due geometrie.</translation>
</message>
<message>
<source>Relationship variant</source>
<translation>Variabile di relazione</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
<translation>Restituisce la rappresentazione Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) della relazione tra due geometrie.</translation>
</message>
<message>
<source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</source>
<translation>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;FF1F00102&apos;</source>
<translation>&apos;FF1F00102&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern match variant</source>
<translation>Variante di corrispondenza del modello</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether the DE-9IM relationship between two geometries matches a specified pattern.</source>
<translation>Verifica se la relazione DE-9IM tra due geometrie corrisponde a un modello specificato.</translation>
</message>
<message>
<source>DE-9IM pattern to match</source>
<translation>Modello DE-9IM da far corrispondere</translation>
</message>
<message>
<source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</source>
<translation>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Vero</translation>
</message>
<message>
<source>Returns an aggregate value calculated using all matching child features from a layer relation.</source>
<translation>Restituisce un valore aggregato calcolato usando tutte le geometrie figlie corrispondenti da un altro vettore.</translation>
</message>
<message>
<source>relation_aggregate</source>
<translation>relation_aggregate</translation>
</message>
<message>
<source>a string, representing a relation ID</source>
<translation>una stringa, rappresentante un ID di relazione</translation>
</message>
<message>
<source>relation_aggregate(relation:=&apos;my_relation&apos;,aggregate:=&apos;mean&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</source>
<translation>relation_aggregate(relation:=&apos;my_relation&apos;,aggregate:=&apos;mean&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>mean value of all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
<translation>valore medio di tutti gli elementi figli corrispondenti usando la relazione &apos;my_relation&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</source>
<translation>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</translation>
</message>
<message>
<source>sum of the passengers field divided by 7 for all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
<translation>somma del campo passengers diviso per 7 per tutti gli elementi figli corrispondenti usando la relazione &apos;my_relation&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;concatenate&apos;, &quot;towns&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
<translation>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;concatenate&apos;, &quot;towns&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>comma separated list of the towns field for all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
<translation>elenco separato da virgole del campo towns per tutte le geometrie figlie corrispondenti che usano la relation &apos;my_relation&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>the input string</source>
<translation>la stringa in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</source>
<translation>replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Reverses the direction of a line string by reversing the order of its vertices.</source>
<translation>Inverte il verso di una line string invertendo l&apos;ordine dei suoi vertici.</translation>
</message>
<message>
<source>reverse</source>
<translation>inverti</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</source>
<translation>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; rightmost characters of the string.</source>
<translation>Restituisce una sottostringa che contiene gli &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; caratteri più a destra della stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>right</source>
<translation>destra</translation>
</message>
<message>
<source>integer. The number of characters from the right of the string to return.</source>
<translation>intero. Il numero di caratteri da estrarre dalla parte destra della stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>right(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
<translation>right(&apos;Hello World&apos;,5)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;World&apos;</source>
<translation>&apos;World&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Rounds a number to number of decimal places.</source>
<translation>Arrotonda un numero ad un numero di cifre decimali.</translation>
</message>
<message>
<source>round</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>decimal number to be rounded</source>
<translation>numero di decimali a cui arrotondare</translation>
</message>
<message>
<source>Optional integer representing number of places to round decimals to. Can be negative.</source>
<translation>Intero opzionale che indica il numero di posizioni a cui arrotondare i decimali. Può essere negativo.</translation>
</message>
<message>
<source>round(1234.567, 2)</source>
<translation>round(1234.567, 2)</translation>
</message>
<message>
<source>1234.57</source>
<translation>1234.57</translation>
</message>
<message>
<source>round(1234.567)</source>
<translation>round(1234.567)</translation>
</message>
<message>
<source>1235</source>
<translation>1235</translation>
</message>
<message>
<source>rpad</source>
<translation>rpad</translation>
</message>
<message>
<source>rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
<translation>rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Helloxxxxx&apos;</source>
<translation>&apos;Helloxxxxx&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out of the specified output range.</source>
<translation>Trasforma un valore dato da un dominio in ingresso in un intervallo in uscita usando una curva esponenziale. Questa funzione può essere usata per agevolare gradualmente in entrata o in uscita i valori dell&apos;intervallo in uscita specificato.</translation>
</message>
<message>
<source>scale_exp</source>
<translation>scale_exp</translation>
</message>
<message>
<source>A value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.</source>
<translation>Un valore nel dominio in ingresso. La funzione restituirà un valore scalato corrispondente nell&apos;intervallo in uscita.</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the minimum value in the input domain, the smallest value the input value should take.</source>
<translation>Specifica il valore minimo nel dominio in ingresso, il valore più basso che il valore in ingresso può assumere.</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the maximum value in the input domain, the largest value the input value should take.</source>
<translation>Specifica il valore massimo nel dominio in ingresso, il valore più alto che il valore in ingresso può assumere.</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the minimum value in the output range, the smallest value which should be output by the function.</source>
<translation>Specifica il valore minimo nell&apos;intervallo in uscita, il valore più basso che dovrebbe essere restituito in uscita dalla funzione.</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the maximum value in the output range, the largest value which should be output by the function.</source>
<translation>Specifica il valore massimo nell&apos;intervallo di uscita, il valore più alto che dovrebbe essere restituito dalla funzione.</translation>
</message>
<message>
<source>A positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to &apos;ease in&apos;, starting slowly before accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to &apos;ease out&apos;, where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum.</source>
<translation>Un valore positivo (maggiore di 0), che determina il modo con cui i valori in ingresso sono mappati nell&apos;intervallo in uscita. Esponenti grandi agevoleranno gradualmente l&apos;entrata dei valori in uscita, partendo lentamente prima di accelerare allorquando i valori in ingresso si si avvicinino al punto di massimo del dominio. Esponenti più piccoli (minori di 1) ne agevoleranno l&apos;uscita, incominciando velocemente la mappatura per poi rallentare in prossimità del massimo del dominio.</translation>
</message>
<message>
<source>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</source>
<translation>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</translation>
</message>
<message>
<source>25</source>
<translation>25</translation>
</message>
<message>
<source>Returns true if an array contains all the values of a given array.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;rocks&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;rocks&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;key&apos;, &apos;empty value&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;key&apos;, &apos;empty value&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;array_agg&apos;, &quot;id&quot;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>array of the id field from all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>easing in, using an exponent of 2</source>
<translation>agevolazione graduale in entrata, usando un esponente di 2</translation>
</message>
<message>
<source>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</source>
<translation>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</translation>
</message>
<message>
<source>54.772</source>
<translation>54.772</translation>
</message>
<message>
<source>easing out, using an exponent of 0.5</source>
<translation>agevolazione graduale in uscita, usando un esponente di 0.5</translation>
</message>
<message>
<source>Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation.</source>
<translation>Trasforma un dato valore da un dominio in ingresso ad un intervallo in uscita usando un&apos;interpolazione lineare.</translation>
</message>
<message>
<source>scale_linear</source>
<translation>scale_linear</translation>
</message>
<message>
<source>scale_linear(5,0,10,0,100)</source>
<translation>scale_linear(5,0,10,0,100)</translation>
</message>
<message>
<source>72</source>
<translation>72</translation>
</message>
<message>
<source>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</source>
<translation>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</translation>
</message>
<message>
<source>scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360</source>
<translation>scalare un valore tra 0 e 1 in un angolo tra 0 e 360</translation>
</message>
<message>
<source>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</source>
<translation>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</translation>
</message>
<message>
<source>scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20</source>
<translation>scalare una popolazione che varia tra 1000 e 10000 in una dimensione del carattere tra 9 e 20</translation>
</message>
<message>
<source>9.6111111</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>second(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</source>
<translation>second(&apos;2012-07-22T13:24:57&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>57</source>
<translation>57</translation>
</message>
<message>
<source>interval value to return number of seconds from</source>
<translation>valore intervallo da cui restituire il numero di secondi</translation>
</message>
<message>
<source>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
<translation>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>1200</source>
<translation>1200</translation>
</message>
<message>
<source>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>63072000</source>
<translation>63072000</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a multi line geometry consisting of a line for every segment in the input geometry.</source>
<translation>Restituisce una geometria multi linea consistente in una linea per ogni segmento nella geometria in ingresso.</translation>
</message>
<message>
<source>segments_to_lines</source>
<translation>segments_to_lines</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</source>
<translation>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>set_color_part</source>
<translation>set_color_part</translation>
</message>
<message>
<source>a string corresponding to the color component to set. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>una stringa corrispondente al componente colore da impostare. Opzioni valide sono:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: componente rosso RGB (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: componente verde RGB (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: componente blu RGB (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: valore alfa (trasparenza) (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: tonalità HSV (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: saturazione HSV (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: valore HSV (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: tonalità HSL (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation:saturazione HSL (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: luminosità HSL (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: componente ciano CMYK (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: componente magente CMYK (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: componente giallo CMYK (0-100)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;black: componente nero CMYK (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>new value for color component, respecting the ranges listed above</source>
<translation>nuovo valore per il componente colore, rispettando gli intervalli listati sopra</translation>
</message>
<message>
<source>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</source>
<translation>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</translation>
</message>
<message>
<source>200,50,30</source>
<translation>200,50,30</translation>
</message>
<message>
<source>shortest_line</source>
<translation>shortest_line</translation>
</message>
<message>
<source>geometry to find shortest line from</source>
<translation>geometria nella quale cercare la linea più corta</translation>
</message>
<message>
<source>geometry to find shortest line to</source>
<translation>geometria verso la quale cercare la linea più corta</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>LineString(73.0769 115.384, 100 100)</source>
<translation>LineString(73.0769 115.384, 100 100)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the sine of an angle.</source>
<translation>Restituisce il seno di un angolo.</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<source>sin(1.571)</source>
<translation>sin(1.571)</translation>
</message>
<message>
<source>0.999999682931835</source>
<translation>0.999999682931835</translation>
</message>
<message>
<source>Smooths a geometry by adding extra nodes which round off corners in the geometry. If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns the Soundex representation of a string. Soundex is a phonetic matching algorithm, so strings with similar sounds should be represented by the same Soundex code.</source>
<translation>Restituisce la rappresentazione Soundex di una stringa. Soundex è un algoritmo di abbinamento fonetico, per cui le stringhe con suoni simili dovrebbero essere rappresentate dallo stesso codice Soundex.</translation>
</message>
<message>
<source>soundex</source>
<translation>soundex</translation>
</message>
<message>
<source>soundex(&apos;robert&apos;)</source>
<translation>soundex(&apos;robert&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;R163&apos;</source>
<translation>&apos;R163&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>soundex(&apos;rupert&apos;)</source>
<translation>soundex(&apos;rupert&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>soundex(&apos;rubin&apos;)</source>
<translation>soundex(&apos;rubin&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;R150&apos;</source>
<translation>&apos;R150&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Manage autoincrementing values in sqlite databases.&lt;p&gt;SQlite default values can only be applied on insert and not prefetched.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This makes it impossible to acquire an incremented primary key via AUTO_INCREMENT before creating the row in the database. Sidenote: with postgres, this works via the option &lt;i&gt;evaluate default values&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When adding new features with relations, it is really nice to be able to already add children for a parent, while the parents form is still open and hence the parent feature uncommitted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To get around this limitation, this function can be used to manage sequence values in a separate table on sqlite based formats like gpkg.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The sequence table will be filtered for a sequence id (filter_attribute and filter_value) and the current value of the id_field will be incremented by 1 ond the incremented value returned.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If additional columns require values to be specified, the default_value map can be used for this purpose.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This function modifies the target sqlite table. It is intended for usage with default value configurations for attributes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When the database parameter is a layer and the layer is in transaction mode, the value will only be retrieved once during the lifetime of a transaction and cached and incremented. This makes it unsafe to work on the same database from several processes in parallel.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>sqlite_fetch_and_increment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Path to the sqlite file or geopackage layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the table that manages the sequences</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the field that contains the current value</source>
<translation>Nome del campo che contiene il valore corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Name the field that contains a unique identifier for this sequence. Must have a UNIQUE index.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the sequence to use.</source>
<translation>Nome della sequenza da utilizzare.</translation>
</message>
<message>
<source>Map with default values for additional columns on the table. The values need to be fully quoted. Functions are allowed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>sqlite_fetch_and_increment(@layer, &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;,&apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;,&apos;user&apos;,&apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</source>
<translation>sqlite_fetch_and_increment(@layer, &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;,&apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;,&apos;user&apos;,&apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>sqlite_fetch_and_increment(layer_property(@layer, &apos;path&apos;), &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;,&apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;,&apos;user&apos;,&apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns square root of a value.</source>
<translation>Restituisce la radice quadrata di un valore.</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt(9)</source>
<translation>sqrt(9)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the first node from a geometry.</source>
<translation>Restituisce il primo nodo di una geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>start_point</source>
<translation>start_point</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
<translation>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate standard deviation value from a field or expression.</source>
<translation>Restituisce il valore di deviazione standard aggregato da un campo o espressione.</translation>
</message>
<message>
<source>stdev</source>
<translation>stdev</translation>
</message>
<message>
<source>stdev(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>stdev(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>standard deviation of population value, grouped by state field</source>
<translation>deviazione standard di un valore popolazione, raggruppato per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos;, &apos;3&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos;, &apos;3&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>[ &apos;1&apos;, &apos;0&apos;, &apos;3&apos; ]</source>
<translation>[ &apos;1&apos;, &apos;0&apos;, &apos;3&apos; ]</translation>
</message>
<message>
<source>Return the first matching position of a substring within another string, or 0 if the substring is not found.</source>
<translation>Restituisce la prima posizione di corrispondenza di una sottostringa dentro un&apos;altra stringa o 0 se la sottostringa non viene trovata.</translation>
</message>
<message>
<source>strpos</source>
<translation>strpos</translation>
</message>
<message>
<source>string that is to be searched</source>
<translation>stringa in cui deve essere cercata</translation>
</message>
<message>
<source>string to search for</source>
<translation>stringa da cercare</translation>
</message>
<message>
<source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</source>
<translation>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</source>
<translation>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a part of a string.</source>
<translation>Restituisce una parte di una stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>substr</source>
<translation>substr</translation>
</message>
<message>
<source>the full input string</source>
<translation>l&apos;intera stringa in entrata</translation>
</message>
<message>
<source>integer representing start position to extract beginning with 1; if start is negative, the return string will begin at the end of the string minus the start value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5)</source>
<translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LLO W&apos;</source>
<translation>&apos;LLO W&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,6)</source>
<translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,6)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos; WORLD&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&apos;WORLD&apos;</source>
<translation>&apos;WORLD&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5)</source>
<translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5)</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO&apos;,3,-1)</source>
<translation>substr(&apos;HELLO&apos;,3,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;LL&apos;</source>
<translation>&apos;LL&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,2)</source>
<translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,2)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;WO&apos;</source>
<translation>&apos;WO&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,-1)</source>
<translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,-1)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;WORL&apos;</source>
<translation>&apos;WORL&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the aggregate summed value from a field or expression.</source>
<translation>Restituisce il valore sommato aggregato da un campo o espressione.</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<translation>somma</translation>
</message>
<message>
<source>sum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
<translation>sum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>summed population value, grouped by state field</source>
<translation>valore somma di population, raggruppato per il campo state</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry that represents the portions of two geometries that do not intersect.</source>
<translation>Restituisce una geometria che rappresenta la porzione di due geometrie che non si interseca.</translation>
</message>
<message>
<source>sym_difference</source>
<translation>sym_difference</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>LINESTRING(5 5, 8 8)</source>
<translation>LINESTRING(5 5, 8 8)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the tangent of an angle.</source>
<translation>Restituisce la tangente di un angolo.</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>tan(1.0)</source>
<translation>tan(1.0)</translation>
</message>
<message>
<source>1.5574077246549</source>
<translation>1.5574077246549</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies evenly over the length of the line.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>tapered_buffer</source>
<translation>tapered_buffer</translation>
</message>
<message>
<source>input geometry. Must be a (multi)line geometry.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>width of buffer at start of line,</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>width of buffer at end of line.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 2, 4 2)&apos;),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>A tapered buffer starting with a diameter of 1 and ending with a diameter of 2 along the linestring geometry.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading capital letter).</source>
<translation>Converte tutte le parole in &quot;title case&quot; (tutte le parole in minuscolo con la prima lettera maiuscola)</translation>
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>titolo</translation>
</message>
<message>
<source>the string to convert to title case</source>
<translation>stringa da convertire in minuscolo con la prima lettera maiuscola</translation>
</message>
<message>
<source>title(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
<translation>title(&apos;hello WOrld&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Hello World&apos;</source>
<translation>&apos;Hello World&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string into a date object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#fromString-1&apos;&gt;QDate::fromString&lt;/a&gt; for additional documentation on the format.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>to_date</source>
<translation>to_date</translation>
</message>
<message>
<source>string representing a date value</source>
<translation>stringa rappresentante il valore data</translation>
</message>
<message>
<source>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</source>
<translation>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2012-05-04</source>
<translation>2012-05-04</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string into a datetime object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#fromString-1&apos;&gt;QDateTime::fromString&lt;/a&gt; for additional documentation on the format.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>to_datetime</source>
<translation>to_datetime</translation>
</message>
<message>
<source>string representing a datetime value</source>
<translation>stringa rappresentante il valore datetime</translation>
</message>
<message>
<source>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</source>
<translation>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2012-05-04T12:50:00</source>
<translation>2012-05-04T12:50:00</translation>
</message>
<message>
<source>to_datetime(&apos;June 29, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;MMMM d, yyyy @ HH:mm&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>2019-06-29T12:34</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Convert a coordinate to degree, minute.</source>
<translation>Converti una coordinata in gradi, minuti.</translation>
</message>
<message>
<source>to_dm</source>
<translation>to_dm</translation>
</message>
<message>
<source>A latitude or longitude value.</source>
<translation>Un valore di latitudine o longitudine.</translation>
</message>
<message>
<source>The axis of the coordinate. Either &apos;x&apos; or &apos;y&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of decimals.</source>
<translation>Numero di decimali.</translation>
</message>
<message>
<source>Designates the formatting type. Acceptable values are NULL, &apos;aligned&apos; or &apos;suffix&apos;.</source>
<translation>Designa il tipo di formattazione. Valori accettabili sono NULL, &apos;aligned&apos; o &apos;suffix&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>to_dm(6.3545681, &apos;x&apos;, 3)</source>
<translation>to_dm(6.3545681, &apos;x&apos;, 3)</translation>
</message>
<message>
<source>6°21.274</source>
<translation>6°21.274</translation>
</message>
<message>
<source>to_dm(6.3545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>6°21.2741N</source>
<translation>6°21.2741N</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a coordinate to degree, minute, second.</source>
<translation>Converti una coordinata in gradi, minuti, secondi.</translation>
</message>
<message>
<source>to_dms</source>
<translation>to_dms</translation>
</message>
<message>
<source>to_dms(6.3545681, &apos;x&apos;, 3)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>6°2116.445″</source>
<translation>6°2116.445″</translation>
</message>
<message>
<source>to_dms(6.3545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>6°2116.4452″N</source>
<translation>6°2116.4452″N</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string to integer number. Nothing is returned if a value cannot be converted to integer (e.g &apos;123asd&apos; is invalid).</source>
<translation>Converte una stringa in un numero intero. Non viene restituito nulla se un valore non può essere convertito ad intero (es. &apos;123asd&apos; non è valido)</translation>
</message>
<message>
<source>to_int</source>
<translation>to_int</translation>
</message>
<message>
<source>string to convert to integer number</source>
<translation>stringa da convertire in numero intero</translation>
</message>
<message>
<source>to_int(&apos;123&apos;)</source>
<translation>to_int(&apos;123&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>123</source>
<translation>123</translation>
</message>
<message>
<source>to_interval</source>
<translation>to_interval</translation>
</message>
<message>
<source>a string representing an interval. Allowable formats include {n} days {n} hours {n} months.</source>
<translation>una stringa rappresentante un intervallo. I formati ammessi includono {n} giorni {n} ore {n} mesi.</translation>
</message>
<message>
<source>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</source>
<translation>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2012-05-04T10:00:00</source>
<translation>2012-05-04T10:00:00</translation>
</message>
<message>
<source>Create a JSON formatted string from a map, array or other value.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>to_json</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The input value</source>
<translation>Il valore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>to_json(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>to_json(array(1,2,3))</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Converts a string to a real number. Nothing is returned if a value cannot be converted to real (e.g &apos;123.56asd&apos; is invalid). Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion.</source>
<translation>Converte una stringa in un numero reale. Non viene restituito nulla se un valore non può essere convertito a reale (es. &apos;123.56asd&apos; non è valido). I numeri sono arrotondati dopo aver salvato le modifiche se la precisione è minore del risultato della conversione.</translation>
</message>
<message>
<source>to_real</source>
<translation>to_real</translation>
</message>
<message>
<source>string to convert to real number</source>
<translation>stringa da convertire in numero reale</translation>
</message>
<message>
<source>to_real(&apos;123.45&apos;)</source>
<translation>to_real(&apos;123.45&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>123.45</source>
<translation>123.45</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a number to string.</source>
<translation>Converte un numero in stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>to_string</source>
<translation>to_string</translation>
</message>
<message>
<source>Integer or real value. The number to convert to string.</source>
<translation>Valore intero o reale. Il numero da convertire in stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>to_string(123)</source>
<translation>to_string(123)</translation>
</message>
<message>
<source>to_time</source>
<translation>to_time</translation>
</message>
<message>
<source>string representing a time value</source>
<translation>stringa rappresentante un valore time</translation>
</message>
<message>
<source>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</source>
<translation>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>12:30:01</source>
<translation>12:30:01</translation>
</message>
<message>
<source>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>12:34:00</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tests whether a geometry touches another. Returns true if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect.</source>
<translation>Controlla qualora una geometria tocca un&apos;altra. Restituisce vero se le geometrie hanno almeno un punto in comune, ma i loro interni non si intersecano.</translation>
</message>
<message>
<source>touches</source>
<translation>tocca</translation>
</message>
<message>
<source>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
<translation>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
<translation>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the geometry transformed from a source CRS to a destination CRS.</source>
<translation>Restituisce la geometria trasformata da un SR sorgente ad un SR di destinazione.</translation>
</message>
<message>
<source>transform</source>
<translation>transform</translation>
</message>
<message>
<source>the source auth CRS ID</source>
<translation>ID del SR sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>the destination auth CRS ID</source>
<translation>ID del SR destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( transform( $geometry, &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( transform( $geometry, &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>POINT(0 51)</source>
<translation>POINT(0 51)</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a translated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
<translation>Restituisce una versione traslata di una geometria. I calcoli sono effettuati nel sistema di riferimento spaziale di tale geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>translate</source>
<translation>trasla</translation>
</message>
<message>
<source>delta x</source>
<translation>delta x</translation>
</message>
<message>
<source>delta y</source>
<translation>delta y</translation>
</message>
<message>
<source>translate($geometry, 5, 10)</source>
<translation>translate($geometry, 5, 10)</translation>
</message>
<message>
<source>a geometry of the same type like the original one</source>
<translation>una geometria dello stesso tipo come l&apos;originale</translation>
</message>
<message>
<source>Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string.</source>
<translation>Rimuove tutti gli spazi vuoti (spazi, tabulazioni, etc.) all&apos;inizio e alla fine di una stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>trim</source>
<translation>tronca</translation>
</message>
<message>
<source>string to trim</source>
<translation>stringa da troncare</translation>
</message>
<message>
<source>trim(&apos; hello world &apos;)</source>
<translation>trim(&apos; hello world &apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Tries an expression and returns its value if error-free. If the expression returns an error, an alternative value will be returned when provided otherwise the function will return null.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>try</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>the expression which should be run</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>the result which will be returned if the expression returns an error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>try( to_int( &apos;1&apos; ), 0 )</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>try( to_int( &apos;a&apos; ), 0 )</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>try( to_date( &apos;invalid_date&apos; ) )</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Returns a geometry that represents the point set union of the geometries.</source>
<translation>Restituisce una geometria che rappresenta l&apos;unione dell&apos;insieme dei punti delle geometrie.</translation>
</message>
<message>
<source>union</source>
<translation>unione</translation>
</message>
<message>
<source>geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) ) )</source>
<translation>geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) ) )</translation>
</message>
<message>
<source>MULTIPOINT(4 4, 5 5)</source>
<translation>MULTIPOINT(4 4, 5 5)</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a string to upper case letters.</source>
<translation>Converte una stringa in lettere maiuscole.</translation>
</message>
<message>
<source>upper</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>the string to convert to upper case</source>
<translation>la stringa da convertire in maiuscolo</translation>
</message>
<message>
<source>upper(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
<translation>upper(&apos;hello WOrld&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;HELLO WORLD&apos;</source>
<translation>&apos;HELLO WORLD&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a Universally Unique Identifier (UUID) for each row using the Qt &lt;a href=&apos;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt; method. Each UUID is 38 characters long.</source>
<translation>Genera un Identificatore Universale Unico (UUID) per ogni riga usando il metodo Qt &lt;a href=&apos;http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt;. Ciascun UUID è lungo 38 caratteri.</translation>
</message>
<message>
<source>uuid</source>
<translation>uuid</translation>
</message>
<message>
<source>uuid()</source>
<translation>uuid()</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</source>
<translation>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the value stored within a specified variable.</source>
<translation>Restituisce il valore memorizzato in una variabile specificata.</translation>
</message>
<message>
<source>var</source>
<translation>var</translation>
</message>
<message>
<source>a variable name</source>
<translation>un nome variabile</translation>
</message>
<message>
<source>var(&apos;qgis_version&apos;)</source>
<translation>var(&apos;qgis_version&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;2.12&apos;</source>
<translation>&apos;2.12&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a wedge shaped buffer originating from a point geometry.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>wedge_buffer</source>
<translation>wedge_buffer</translation>
</message>
<message>
<source>center point (origin) of buffer. Must be a point geometry.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>angle (in degrees) for the middle of the wedge to point.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>buffer width (in degrees). Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>outer radius for buffers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>optional inner radius for buffers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>wedge_buffer(center:=geom_from_wkt(&apos;POINT(1 2)&apos;),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>A wedge shaped buffer centered on the point (1,2), facing to the East, with a width of 180 degrees and outer radius of 1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>week(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
<translation>week(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>19</source>
<translation>19</translation>
</message>
<message>
<source>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>104.285</source>
<translation>104.285</translation>
</message>
<message>
<source>This function sets a variable for any expression code that will be provided as 3rd argument. This is only useful for complicated expressions, where the same calculated value needs to be used in different places.</source>
<translation>Questa funzione imposta una variabile per qualunque codice di espressione che sarà fornita come argomento terzo. Questo è utile solamente per espressioni complicate, in cui lo stesso valore calcolato deve essere usato in posti differenti.</translation>
</message>
<message>
<source>with_variable</source>
<translation>with_variable</translation>
</message>
<message>
<source>the name of the variable to set</source>
<translation>il nome della variabile da impostare</translation>
</message>
<message>
<source>the value to set</source>
<translation>il valore da impostare</translation>
</message>
<message>
<source>the expression for which the variable will be available</source>
<translation>l&apos;espressione per la quale la variabile sarà disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>with_variable(&apos;my_sum&apos;, 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5)</source>
<translation>with_variable(&apos;my_sum&apos;, 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5)</translation>
</message>
<message>
<source>Tests whether a geometry is within another. Returns true if the geometry a is completely within geometry b.</source>
<translation>Verifica se una geometria è interna ad un&apos;altra. Restituisce vero se la geometria a è completamente contenuta nella geometria b.</translation>
</message>
<message>
<source>within</source>
<translation>contenuto in</translation>
</message>
<message>
<source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</source>
<translation>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</source>
<translation>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns a string wrapped to a maximum/minimum number of characters.</source>
<translation>Restituisce una stringa posta a capo ad un massimo/minimo numero di caratteri.</translation>
</message>
<message>
<source>wordwrap</source>
<translation>wordwrap</translation>
</message>
<message>
<source>the string to be wrapped</source>
<translation>la stringa da spezzare</translation>
</message>
<message>
<source>an integer. If wrap_length is positive the number represents the ideal maximum number of characters to wrap; if negative, the number represents the minimum number of characters to wrap.</source>
<translation>un intero. Se wrap_length è positivo il numero rappresenta il numero massimo ideale di caratteri a cui spezzare; se negativo, il numero rappresenta il numero minimo di caratteri a cui spezzare.</translation>
</message>
<message>
<source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,13)</source>
<translation>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,13)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;UNIVERSITY OF&lt;br&gt;QGIS&apos;</source>
<translation>&apos;UNIVERSITY OF&lt;br&gt;QGIS&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</source>
<translation>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;UNIVERSITY&lt;br&gt;OF QGIS&apos;</source>
<translation>&apos;UNIVERSITY&lt;br&gt;OF QGIS&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the x coordinate of a point geometry, or the x-coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
<translation>Restituisce la coordinata x di una geometria puntuale, o la coordinata x del centroide di una geometria non puntuale.</translation>
</message>
<message>
<source>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
<translation>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>x( $geometry )</source>
<translation>x( $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>x coordinate of the current feature&apos;s centroid</source>
<translation>coordinata x del centroide dell&apos;elemento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the maximum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
<translation>Restituisce la coordinata x massima di una geometria. I calcoli sono effettuati nel sistema di riferimento spaziale di tale geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>x_max</source>
<translation>x_max</translation>
</message>
<message>
<source>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
<translation>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the minimum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
<translation>Restituisce la coordinata x minima di una geometria. I calcoli sono effettuati nel sistema di riferimento spaziale di tale geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>x_min</source>
<translation>x_min</translation>
</message>
<message>
<source>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
<translation>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the y coordinate of a point geometry, or the y-coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
<translation>Restituisce la coordinata y di una geometria puntuale, o la coordinata y del centroide di una geometria non puntuale.</translation>
</message>
<message>
<source>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
<translation>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>y( $geometry )</source>
<translation>y( $geometry )</translation>
</message>
<message>
<source>y coordinate of the current feature&apos;s centroid</source>
<translation>coordinata y del centroide dell&apos;elemento corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the maximum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
<translation>Restituisce la coordinata y massima di una geometria. I calcoli sono effettuati nel sistema di riferimento spaziale di tale geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>y_max</source>
<translation>y_max</translation>
</message>
<message>
<source>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
<translation>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the minimum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
<translation>Restituisce la coordinata y minima di una geometria. I calcoli sono effettuati nel sistema di riferimento spaziale di tale geometria.</translation>
</message>
<message>
<source>y_min</source>
<translation>y_min</translation>
</message>
<message>
<source>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
<translation>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
</message>
<message>
<source>year(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
<translation>year(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>2012</source>
<translation>2012</translation>
</message>
<message>
<source>interval value to return number of years from</source>
<translation>valore intervallo da cui restituire il numero di anni</translation>
</message>
<message>
<source>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</source>
<translation>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
<translation>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
</message>
<message>
<source>1.9986</source>
<translation>1.9986</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the z coordinate of a point geometry.</source>
<translation>Restituisce la coordinata z di una geometria puntuale.</translation>
</message>
<message>
<source>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</source>
<translation>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</translation>
</message>
<message>
<source>minimum</source>
<translation>minimo</translation>
</message>
<message>
<source>maximum</source>
<translation>massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5658"/>
<source>If represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute.</source>
<translation>Se represent_value è chiamato con 1 parametro, deve essere un attributo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5668"/>
<source>represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters.</source>
<translation>represent_value deve essere chiamato esattamente con 1 o 2 parametri.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilderdialogbase.ui"/>
<source>Expression String Builder</source>
<translation>Costruttore stringhe espressione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="99"/>
<source>Search…</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="177"/>
<source>&quot;&quot;&quot;Define a new function using the @qgsfunction decorator.
The function accepts the following parameters
: param [any]: Define any parameters you want to pass to your function before
the following arguments.
: param feature: The current feature
: param parent: The QgsExpression object
: param context: If there is an argument called ``context`` found at the last
position, this variable will contain a ``QgsExpressionContext``
object, that gives access to various additional information like
expression variables. E.g. ``context.variable( 'layer_id' )``
: returns: The result of the expression.
The @qgsfunction decorator accepts the following arguments:
: param args: Defines the number of arguments. With ``args = 'auto'`` the number of
arguments will automatically be extracted from the signature.
With ``args = -1``, any number of arguments are accepted.
: param group: The name of the group under which this expression function will
be listed.
: param handlesnull: Set this to True if your function has custom handling for NULL values.
If False, the result will always be NULL as soon as any parameter is NULL.
Defaults to False.
: param usesgeometry : Set this to True if your function requires access to
feature.geometry(). Defaults to False.
: param referenced_columns: An array of attribute names that are required to run
this function. Defaults to [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES].
&quot;&quot;&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="246"/>
<source>Show Values</source>
<translation>Mostra Valori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="246"/>
<source>Show Help</source>
<translation>Mostra Guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="347"/>
<source>New File</source>
<translation>Nuovo File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="348"/>
<source>New file name:</source>
<translation>Nuovo nome file:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="578"/>
<source>Recent (%1)</source>
<translation>Recente (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="606"/>
<source>Map Layers</source>
<translation>Layer Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="619"/>
<source>Relations</source>
<translation>Relazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="771"/>
<source>Parser Errors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="774"/>
<source>Eval Error</source>
<translation>Errore Valutazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="776"/>
<source>Expression is invalid &lt;a href=more&gt;(more info)&lt;/a&gt;</source>
<translation>Expressione non valida &lt;a href=more&gt;(maggiori info)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="838"/>
<source>Inserts the relation ID for the relation named &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Inserisce l&apos;ID della relazione per la relazione chiamata &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="839"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="846"/>
<source>Current value: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Valore attuale: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="845"/>
<source>Inserts the layer ID for the layer named &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Inserisce l&apos;ID del layer per il layer chiamato &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1059"/>
<source>More Info on Expression Error</source>
<translation>Maggiori Informazioni sull&apos;Errore nell&apos;Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1091"/>
<source>Load First 10 Unique Values</source>
<translation>Carica Primi 10 Valori Univoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1092"/>
<source>Load All Unique Values</source>
<translation>Carica Tutti i Valori Univoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1125"/>
<source>Saving…</source>
<translation>Salvataggio in corso...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Equal operator</source>
<translation>Opratore uguale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Addition operator</source>
<translation>Operatore di addizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Subtraction operator</source>
<translation>Operatore di sottrazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Division operator</source>
<translation>Operatore di divisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Multiplication operator</source>
<translation>Operatore di moltiplicazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Power operator</source>
<translation>Operatore di potenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>String Concatenation</source>
<translation>Unione di stringhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>||</source>
<translation>||</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Open Bracket </source>
<translation>Parentesi aperta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Close Bracket </source>
<translation>Parentesi chiusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>&apos;\n&apos;</source>
<translation>&apos;\n&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Show Help</source>
<translation>Mostra Guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Run the current editor text in QGIS (also saves current script).
Use this when testing your functions.
Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.</source>
<translation>Esegui il testo dell&apos;editor su QGIS (viene salvato anche lo script corrente).
Utilizza questo per provare le tue funzioni.
Gli script salvati vengono caricati automaticamente all&apos;avvio di QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Save and Load Functions</source>
<translation>Salva e Carica Funzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Help</source>
<translation>Guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Output preview is generated &lt;br&gt; using the first feature from the layer.</source>
<translation>Anteprima generata &lt;br&gt; usandoil primo elemento del layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Output preview: </source>
<translation>Anteprima: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Expression</source>
<translation>Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>New Line</source>
<translation>Nuova linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Expected Format:</source>
<translation>Formato Atteso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>string [r,g,b,a] as int 0-255 or #RRGGBBAA as hex or color as color&apos;s name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Values</source>
<translation>Valori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>All Unique</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>10 Samples</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Function Editor</source>
<translation>Editor delle funzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
<source>Create a new function file based on the template file.
Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.</source>
<translation>Crea un nuovo file di funzioni in base al file template.
Cambiare il nome dello script e salvare per permettere a QGIS di caricarlo in automatico all&apos;avvio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionBuilderWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>Edit expression</source>
<translation>Modifica espressione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionCalculatorLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="495"/>
<source>Copy “%1” to clipboard</source>
<translation>Copia “%1” negli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="171"/>
<source>Calculator</source>
<translation>Calcolatore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionlineedit.cpp" line="34"/>
<source>Expression Dialog</source>
<translation>Finestra di dialogo delle espressioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeBinaryOperator</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="225"/>
<source>Can&apos;t perform /, *, or % on DateTime and Interval</source>
<translation>Impossibile eseguire /, *, o % su Data/Ora e Intervallo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeColumnRef</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1286"/>
<source>Column &apos;%1&apos; not found</source>
<translation>Colonna &apos;%1&apos; non trovata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeIndexOperator</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1600"/>
<source>[] can only be used with map or array values, not %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeLiteral</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1189"/>
<source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
<translation>[tipo: %1 non consentito; valore: %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionNodeUnaryOperator</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="108"/>
<source>Unary minus only for numeric values.</source>
<translation>Meno unario per valori numerici.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionSelectionDialog</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="146"/>
<source>%n matching feature(s) selected</source>
<comment>matching features</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="194"/>
<source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
<comment>number of matching features</comment>
<translation><numerusform>Zoom a %n geometrie corrispondenti</numerusform><numerusform>Zoom a %n geometrie corrispondenti</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="202"/>
<source>No matching features found</source>
<translation>Nessuna elemento corrispondente trovato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExpressionSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Select by Expression</source>
<translation>Seleziona per Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Zoom to Features</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Select Features</source>
<translation>Seleziona Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Add to Current Selection</source>
<translation>Aggiungi alla Selezione Corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Remove from Current Selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
<source>Filter Current Selection</source>
<translation>Filtra la Selezione Attuale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExtentGroupBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="31"/>
<source>Extent</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="197"/>
<source>layer</source>
<translation>vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="200"/>
<source>map view</source>
<translation>vista mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="203"/>
<source>user defined</source>
<translation>definito dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="209"/>
<source>drawn on canvas</source>
<translation>disegna nell&apos;area di mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="213"/>
<source>none</source>
<translation>nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="214"/>
<source>%1 (current: %2)</source>
<translation>%1 (attuale: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExtentGroupBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A group box to enter a map extent</source>
<translation>Una casella di gruppo per inserire un&apos;estensione mappa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExtentGroupBoxWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>West</source>
<translation>Ovest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>East</source>
<translation>Est</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>Map Canvas Extent</source>
<translation>Estensione della Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>Calculate from Layer</source>
<translation>Calcola da Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>Draw on Canvas</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>Current Layer Extent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>North</source>
<translation>Nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
<source>South</source>
<translation>Sud</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsExternalResourceConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Path</source>
<translation>Percorso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Default path</source>
<translation>Percorso predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se non è vuoto, apre sempre il selettore dei files alla radice di questo percorso per cercare nuovi files. Se vuoto, verrà usato l&apos;ultimo percorso usato da questo editor widget. Se questo editor widget non è mai stato usato dall&apos;utente, verrà usato il percorso del progetto.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se vuoi che l&apos;attributo memorizzi solo percorsi relativi, attiva una di queste opzioni.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Relative paths</source>
<translation>Percorsi relativi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set exclusive file selection methods.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Imposta metodi esclusivi di selezione file.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se questa opzione è selezionata, l&apos;attributo può memorizzare solo i nomi file (per impostazione predefinita).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se questa opzione è selezionata, l&apos;attributo può memorizzare solo le cartelle e non i nomi file. Il selettore di file permetterà di scegliere solo le cartelle e non i non i file.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Relative to project path</source>
<translation>Relativo al percorso del progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your QGIS project is in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/my_project.qgs&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se possibile, questa opzione permette la memorizzazione dei nomi dei file con i percorsi relativi dalla cartella di progetto QGIS corrente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es: se il tuo progetto QGIS è all&apos;interno di &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&quot;/home/user/my_project.qgs&quot;&lt;/span&gt; e il tuo nome del file è &lt;span style=&quot; font style:italic;&quot;&gt;&quot;/home/user/data/files/test.pdf&quot;&lt;/span&gt;, l&apos;attributo memorizzerà solo &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&quot;data/files/test.pdf&quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your default path is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se possibile, questa opzione permette la memorizzazione dei nomi dei file con i percorsi relativi dalla cartella predefinita appena impostata.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es: se la tua cartella predefinita è &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&quot;/home/user/data/&quot;&lt;/span&gt; e il tuo nome del file è &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&quot;/home/user/data/files/test.pdf&quot;&lt;/span&gt;, l&apos;attributo memorizzerà solo &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&quot;files/test.pdf&quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Relative to default path</source>
<translation>Relativo al percorso predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Storage Mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>File paths</source>
<translation>Percorsi file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Directory paths</source>
<translation>Percorsi cartella </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Questa opzione mostra il percorso del file come link cliccabili. Quando clicchi sul percorso del file, il file dovrebbe venir aperto dal sistema con il visualizzatore definito nel tuo sistema operativo.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Use a hyperlink for document path (read-only)</source>
<translation>Usa un link per il percorso del documento (sola-lettura)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Come impostazione predefinita, l&apos;iperlink viene mostrato solo con il nome del file e non con tutto il percorso. Se tu selezioni questa opzione, gli iperlink verranno mostrati con il percorso completo.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Display the full path</source>
<translation>Mostra il percorso completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Display button to open file dialog</source>
<translation>Mostra il pulsante per aprire la finestra di apertura file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filter syntax is borrowed from Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want simple filter on all pdf files, just use:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to describe your filter, use parentheses:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want multiple filters, separate them with &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;La sintassi del filtro è adottata da Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se vuoi un filtro semplice su tutti i file pdf, usa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se vuoi un filtro per estensioni file multiple (su file .pdf, .odt e .doc):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se vuoi descrivere il tuo filtro, usa le parentesi:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Documenti di testo (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se vuoi filtri multipli, separali con &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Immagini (*.png *.xpm *.jpg);;File di testo (*.txt);;file XML (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Display Resource Path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Integrated Document Viewer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Specify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.</source>
<translation>Imposta la dimensione dell&apos;anteprima. Se impostata a Auto, verrà stimata una dimensione ottimale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="86"/>
<source>No content</source>
<translation>Nessun contenuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="87"/>
<source>Image</source>
<translation>Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="88"/>
<source>Web view</source>
<translation>Vista web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="104"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Seleziona una directory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFavoritesItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="331"/>
<source>Add a Directory…</source>
<translation>Aggiungi una Cartella...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="334"/>
<source>Add Directory to Favorites</source>
<translation>Aggiungi Cartella ai Favoriti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="77"/>
<source>Run Actions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureListComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfeaturelistcombobox.cpp" line="64"/>
<source>Just start typing what you are looking for.</source>
<translation>Inizia a scrivere quello che stai cercando.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFeatureSelectionDlg</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra di dialogo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculator</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="133"/>
<source>Not available for layer</source>
<translation>Non disponibile per il layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="151"/>
<source>Only update %1 selected features</source>
<translation>Aggiorna solo gli %1 elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="231"/>
<source>Could not add the new field to the provider.</source>
<translation>Impossibile aggiungere il nuovo campo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="328"/>
<source>Evaluation Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="231"/>
<source>Create New Field</source>
<translation>Crea Nuovo Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="289"/>
<source>Calculating field</source>
<translation>Calcolo del campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="328"/>
<source>An error occurred while evaluating the calculation string:
%1</source>
<translation>Errore durante la valutazione della stringa da calcolare:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="356"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Numero intero (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="357"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Numero decimale (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="358"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Testo (string)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="360"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="361"/>
<source>Time</source>
<translation>Ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="362"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Data &amp; Ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="364"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Testo a lunghezza illimitata (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="366"/>
<source>Boolean</source>
<translation>Booleano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="368"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>Oggetto binario (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="511"/>
<source>&lt;geometry&gt;</source>
<translation>&lt;geometry&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="527"/>
<source>Please enter a field name</source>
<translation>Inserisci un nome di file di campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="534"/>
<source>
The expression is invalid see (more info) for details</source>
<translation>
L&apos;espressione non è valida, vedi (più informazioni) per dettagli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldCalculatorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Only update selected features</source>
<translation>Aggiorna solo gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.</source>
<translation>Questo layer non supporta l&apos;aggiunta di nuovi campi della sorgente dati. Puoi aggiungere solamente campi virtuali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Create a new field</source>
<translation>Crea un nuovo campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Output field name</source>
<translation>Nome campo in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Output field length</source>
<translation>Lunghezza campo in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Output field type</source>
<translation>Tipo campo in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>&lt;p&gt;A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Un campo virtuale viene ricalcolato ogni volta che viene usato. La sua definizione viene salvata nel file di progetto. Non viene salvato nel database del file e quindi i suoi valori non sono disponibili in altri programmi&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Create virtual field</source>
<translation>Crea campo virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Field Calculator</source>
<translation>Calcolatore di Campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on.</source>
<translation>Stai modificando le informazioni di questo vettore, ma il vettore non si trova in modalità modifica. Se clicchi OK, la modalità modifica verrà attivata automaticamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Update existing field</source>
<translation>Aggiorna un campo esistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
<source>Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).&lt;br&gt;For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldComboBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A combo box to list the fields of a layer</source>
<translation>Un menu a tendina per elencare i campi di un vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A combo box to list the fields of a layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldConditionalFormatWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="34"/>
<source>Conditional Styles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldConditionalWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Field</source>
<translation>Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>New Rule</source>
<translation>Nuova regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
<source>Full row</source>
<translation>Riga intera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldExpressionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfieldexpressionwidget.cpp" line="34"/>
<source>Expression Dialog</source>
<translation>Finestra di dialogo delle espressioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFieldExpressionWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>An editable combo box to enter an expression</source>
<translation>Un menu a tendina modificato per inserire un&apos;espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.</source>
<translation>Un menu a tendina modificato per inserire un&apos;espressione. Un pulsante per aprire la finestra di dialogo delle espressioni. Le espressioni vengono controllate per trovare errori.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileDownloader</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="94"/>
<source>Network request %1 timed out</source>
<translation>Richiesta di rete %1 andata in timeout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="136"/>
<source>No output filename specified</source>
<translation>Nessun nome di file in uscita specificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="185"/>
<source>Cannot open output file: %1</source>
<translation>Impossibile aprire il file in uscita: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsfiledownloader.cpp" line="175"/>
<source>Download failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileDownloaderAlgorithm</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="35"/>
<source>Download file</source>
<translation>Scarica file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="40"/>
<source>file,downloader,internet,url,fetch,get,https</source>
<translation>file,downloader,internet,url,fetch,get,https</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="45"/>
<source>File tools</source>
<translation>Strumenti file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="55"/>
<source>This algorithm downloads a URL on the file system.</source>
<translation>Questo algoritmo scarica un URL sul file system.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="65"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="67"/>
<source>File destination</source>
<translation>File di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="75"/>
<source>No URL specified</source>
<translation>Nessun URL specificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="94"/>
<source>Output file doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Il file di uscita non esiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="112"/>
<source>%1 downloaded.</source>
<translation>%1 scaricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="114"/>
<source>%1 of %2 downloaded.</source>
<translation>%1 di %2 scaricati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileDownloaderDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="25"/>
<source>Download</source>
<translation>Scarica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="26"/>
<source>Downloading %1.</source>
<translation>%1 in scarico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="44"/>
<source>Download File</source>
<translation>Scarica File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="51"/>
<source>Downloading %1 of %2 %3.</source>
<translation>%1 di %2 %3 in scarico.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFileWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="58"/>
<source>Full path to the file(s), including name and extension</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="64"/>
<source>Browse</source>
<translation>Sfoglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="146"/>
<source>Selected files:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>File selezionati:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="262"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Seleziona un file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="266"/>
<source>Select one or more files</source>
<translation>Seleziona uno o più file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="270"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Seleziona una cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="275"/>
<source>Create or select a file</source>
<translation>Crea o seleziona un file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFilterAlgorithmConfigurationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="42"/>
<source>Output Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="43"/>
<source>Filter Expression</source>
<translation>Filtra Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="44"/>
<source>Final Output</source>
<translation>Risultato Finale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="49"/>
<source>Outputs and filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="53"/>
<source>Add Output</source>
<translation>Aggiungi Risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="57"/>
<source>Remove Selected Outputs</source>
<translation>Rimuovi i Risultati Selezionati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFindFilesByPatternDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="122"/>
<source>Find Files by Pattern</source>
<translation>Trova File da Modello</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFindFilesByPatternWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="33"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="33"/>
<source>Directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="53"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="102"/>
<source>Find Files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFindFilesByPatternWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>Find Files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>File pattern</source>
<translation>Modello di file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>Pattern to match, e.g. *.shp</source>
<translation>Modello da abbinare, ad esempio *.shp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>Look in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
<source>Search recursively</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFirstRunDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Welcome to QGIS</source>
<translation>Benvenuto in QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Let&apos;s get started!</source>
<translation>Iniziamo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Welcome to QGIS 3</source>
<translation>Benvenuto su QGIS 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2a76c6;&quot;&gt;Check out &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;the change log for all the new stuff.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;You are running a dev version. We would love your feedback and testing.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Stai usando una versione di sviluppo. Saremmo felici di ricevere un tuo feedback e testing.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Ready to go?</source>
<translation>Pronto a partire?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Import settings from QGIS 2.</source>
<translation>Importa impostazioni da QGIS 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>I want a clean start. Don&apos;t import my QGIS 2 settings.</source>
<translation>Voglio una partenza pulita. Non importare le mie impostazioni da QGIS 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
<source>Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once.</source>
<translation>Le impostazioni verranno importate nel profilo predefinito e non vedrai più questa schermata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsfirstrundialog.cpp" line="23"/>
<source>Welcome to QGIS %1</source>
<translation>Benvenuto in QGIS %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFontButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="39"/>
<source>Text Format</source>
<translation>Formato Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="42"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="502"/>
<source>Aa</source>
<translation>Aa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="531"/>
<source>Font size (%1)</source>
<translation>Dimensioni carattere (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="535"/>
<source>Font size (pt)</source>
<translation>Dimensioni carattere (pt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="573"/>
<source>Recent Fonts</source>
<translation>Caratteri Recenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="617"/>
<source>Configure Format…</source>
<translation>Configura Formato...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="621"/>
<source>Copy Format</source>
<translation>Copia Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="624"/>
<source>Paste Format</source>
<translation>Incolla Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="690"/>
<source>Copy Color</source>
<translation>Copia Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="694"/>
<source>Paste Color</source>
<translation>Incolla Colore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFontButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsfontbuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>Select font</source>
<translation>Seleziona carattere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFontMarkerSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3273"/>
<source>Select Symbol Fill Color</source>
<translation>Seleziona Colore Riempimento Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3276"/>
<source>Select Symbol Stroke Color</source>
<translation>Seleziona Colore Tratto Simbolo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="49"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="80"/>
<source>Qt designer file</source>
<translation>File Qt designer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
<source>Form Annotation</source>
<translation>Nota con modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="163"/>
<source>map units</source>
<translation>unità mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="151"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="105"/>
<source>Visible</source>
<translation>Visibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="106"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="107"/>
<source>Source X</source>
<translation>Origine X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="108"/>
<source>Source Y</source>
<translation>Origine Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="109"/>
<source>Dest. X</source>
<translation>Dest. X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="110"/>
<source>Dest. Y</source>
<translation>Dest. Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="111"/>
<source>dX (%1)</source>
<translation>dX (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="112"/>
<source>dY (%1)</source>
<translation>dY (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="113"/>
<source>Residual (%1)</source>
<translation>Residuo (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGCPListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="189"/>
<source>Recenter</source>
<translation>Ricentra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="193"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGPXProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="80"/>
<source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
<translation>URI sbagliata - si deve specificare il tipo di elemento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="122"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>File GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="518"/>
<source>Digitized in QGIS</source>
<translation>Digitalizzato in QGIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="78"/>
<source>Could not delete file.</source>
<translation>Impossibile eliminare il file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="82"/>
<source>File deleted successfully.</source>
<translation>File eliminato con successo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="551"/>
<source>Dataset Description</source>
<translation>Descrizione dell&apos;insieme di dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="562"/>
<source>Band %1</source>
<translation>Banda %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="618"/>
<source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
<translation>X: %1 Y:.%2 Bande: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="617"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="545"/>
<source>GDAL Driver Description</source>
<translation>Descrizione Driver GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="548"/>
<source>GDAL Driver Metadata</source>
<translation>Metadato Driver GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="555"/>
<source>Compression</source>
<translation>Compressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="580"/>
<source>More information</source>
<translation>Maggiori informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="584"/>
<source>Mask band (exposed as alpha band)</source>
<translation>Banda della maschera (esposta coma banda alfa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="633"/>
<source>Origin</source>
<translation>Origine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="636"/>
<source>Pixel Size</source>
<translation>Dimensione pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1050"/>
<source>Band</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1077"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formato non supportato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1069"/>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1132"/>
<source>Cannot read data</source>
<translation>Impossibile leggere i dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2698"/>
<source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
<translation>Impossibile recuperare la banda del raster GDAL: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="52"/>
<source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Sono richieste opzioni aggiuntive di autorizzazione come documentato &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt; qui &lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="70"/>
<source>Open GDAL Supported Raster Dataset(s)</source>
<translation>Apri Dataset Raster Supportati da GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="176"/>
<source>Add raster layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="153"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>Nessun layer selezionato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="170"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation>Nessun protocollo URI inserito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="177"/>
<source>No protocol bucket and/or key entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGdalSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Add Raster Layer(s)</source>
<translation>Aggiungi Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Source type</source>
<translation>Tipo sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>F&amp;ile</source>
<translation>F&amp;ile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
<translation>Protoco&amp;llo: HTTP(S), cloud, ecc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Raster Dataset(s)</source>
<translation>Dataset Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocollo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;URI</source>
<translation>&amp;URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Bucket or container</source>
<translation>Bucket o contenitore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Object key</source>
<translation>Chiave dell&apos;oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>Selettore Sistema di Riferimento delle Coordinate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="24"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nuova Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="30"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Modifica Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="34"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Elimina Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="53"/>
<source>Modify GeoNode connection</source>
<translation>Modifica connessione GeoNode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="33"/>
<source>Create a New GeoNode Connection</source>
<translation>Crea una nuova connessione GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="55"/>
<source>Test connection</source>
<translation>Prova connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="50"/>
<source>
Connection to %1 was successful,
%1 is a valid GeoNode instance.
</source>
<translation>
Connessione a %1 avvenuta con successo,
%1 è un&apos;istanza GeoNode valida.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="56"/>
<source>
Connection failed,
please check whether %1 is a valid GeoNode instance.
</source>
<translation>
Connessione fallita,
verifica se %1 è un&apos;istanza GeoNode valida.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="66"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>URL non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="67"/>
<source>Your URL doesn&apos;t contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol.</source>
<translation>L&apos;URL non contiene un protocollo (ad esempio http o https). Aggiungi il protocollo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeRequest</name>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="150"/>
<source>%1 of %2 bytes of request downloaded.</source>
<translation>%1 di %2 bytes della richiesta scaricati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="182"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>Ciclo reindirizzato individuato: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="246"/>
<source>GeoNode</source>
<translation>GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="239"/>
<source>Empty capabilities: %1</source>
<translation>Assenza di capabilities: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="245"/>
<source>Request failed: %1</source>
<translation>Richiesta fallita: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoNodeSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="64"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="65"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="66"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="67"/>
<source>Web Service</source>
<translation>Web Service</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="99"/>
<source>Modify GeoNode Connection</source>
<translation>Modica Connessione GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="110"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="112"/>
<source>Delete GeoNode Connection</source>
<translation>Elimina connessione GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="176"/>
<source>GeoNode</source>
<translation>GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="348"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="207"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="234"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="261"/>
<source>XYZ</source>
<translation>XYZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="280"/>
<source>Connect to GeoNode</source>
<translation>Connetti a GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="280"/>
<source>Cannot get any feature services.</source>
<translation>Impossibile ottenere qualunque servizio dati (feature service)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="308"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Carica le Connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="309"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>File XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="381"/>
<source>Map</source>
<translation>Mappa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageCollectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="216"/>
<source>Vacuuming %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="51"/>
<source>Rename Layer &apos;%1&apos;…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="66"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nuova Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="70"/>
<source>Create Database…</source>
<translation>Crea Database...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="82"/>
<source>Remove Connection</source>
<translation>Rimuovi Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="89"/>
<source>Add Connection</source>
<translation>Aggiungi Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="95"/>
<source>Create a New Layer or Table…</source>
<translation>Crea un Nuovo Layer o Tabella...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="130"/>
<source>Compact Database (VACUUM)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="171"/>
<source>Could not delete GeoPackage.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="175"/>
<source>GeoPackage deleted successfully.</source>
<translation>GeoPackage eliminato con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="324"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="340"/>
<source>Delete Layer</source>
<translation>Elimina Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="340"/>
<source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully deleted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="361"/>
<source>Database compact (VACUUM)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="423"/>
<source>GeoPackage import</source>
<translation>Importazione GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="432"/>
<source>You cannot import layer %1 over itself!</source>
<translation>Non puoi importare il layer %1 su se stesso!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="462"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="485"/>
<source>Cannot Overwrite Layer</source>
<translation>Impossibile Sovrascrivere Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="486"/>
<source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Overwriting with raster layers is not currently supported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="488"/>
<source>Overwrite Layer</source>
<translation>Sovrascrivi Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="489"/>
<source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Il layer di destinazione &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; è già presente. Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="507"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="517"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="533"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="567"/>
<source>Import to GeoPackage database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="507"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="533"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Importazione riuscita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="518"/>
<source>Failed to import some vector layers!
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="544"/>
<source>Failed to import some raster layers!
</source>
<translation>Errore d&apos;importazione di alcuni raster!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="558"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: non è un layer valido!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="568"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageProjectStorageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeopackageprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeopackageprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Project</source>
<translation>Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="40"/>
<source>Manage Projects</source>
<translation>Gestisci Progetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="42"/>
<source>Remove Project</source>
<translation>Rimuovi Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="62"/>
<source>Save project to GeoPackage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="67"/>
<source>Load project from GeoPackage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="131"/>
<source>Overwrite project</source>
<translation>Sovrascrivi progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="132"/>
<source>A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="149"/>
<source>Remove project</source>
<translation>Rimuovi progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="150"/>
<source>Do you really want to remove the project &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Vuoi veramente rimuovere il progetto &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPackageRasterWriterTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwritertask.cpp" line="23"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Salvataggio %1 in corso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeoPdfLayerTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="78"/>
<source>Layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="80"/>
<source>PDF Group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeomColumnTypeThread</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="57"/>
<source>Retrieving tables of %1…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="109"/>
<source>Table retrieval finished.</source>
<translation>Recupero tabelle terminato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="109"/>
<source>Table retrieval stopped.</source>
<translation>Recupero tabelle fermato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryAngleCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="131"/>
<source>Resulting geometry is degenerate</source>
<translation>La geometria risultante è degenerata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="135"/>
<source>Failed to delete vertex</source>
<translation>Impossibile cancellare vertice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="154"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="160"/>
<source>Delete node with small angle</source>
<translation>Cancella nodo con angolo piccolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="160"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="171"/>
<source>Minimal angle</source>
<translation>Angolo minimo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryAreaCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="94"/>
<source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
<translation>Fallita la fusione (merge) con il vicino: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="99"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="212"/>
<source>Merge with neighboring polygon with longest shared edge</source>
<translation>Fondi (merge) con il poligono adiacente avente il margine condiviso più lungo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="213"/>
<source>Merge with neighboring polygon with largest area</source>
<translation>Fondi (merge) con il poligono adiacente avente l&apos;area più grande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="214"/>
<source>Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is</source>
<translation>Fondi (merge) con il poligono adiacente avente valore di attributo identico, se presente, o lascia così come è</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="215"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Elimina geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="216"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.h" line="46"/>
<source>Minimal area</source>
<translation>Area minima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="33"/>
<source>Check Geometries</source>
<translation>Controlla Geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="43"/>
<source>Setup</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="58"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="79"/>
<source>Result</source>
<translation>Risultato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerFixDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="41"/>
<source>Fix Errors</source>
<translation>Ripara errori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="57"/>
<source>Next</source>
<translation>Avanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="58"/>
<source>Fix</source>
<translation>Correggi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="59"/>
<source>Skip</source>
<translation>Salta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="97"/>
<source>Select how to fix error &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Seleziona come riparare l&apos;errore &quot;%1&quot;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;Fixed:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Riparato:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="139"/>
<source>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Fixed failed:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Riparazione fallita:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="143"/>
<source>&lt;b&gt;Error is obsolete&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;L&apos;errore è obsoleto&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Summary</source>
<translation>Riassunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Object ID</source>
<translation>ID oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
<source>The following checks reported errors:</source>
<translation>I seguenti controlli riportano errori:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="35"/>
<source>%1 errors were fixed</source>
<translation>%1 errori sono stati riparati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="36"/>
<source>%1 new errors were found</source>
<translation>%1 nuovi errori sono stati trovati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="37"/>
<source>%1 errors were not fixed</source>
<translation>%1 errori non sono stati riparati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="38"/>
<source>%1 errors are obsolete</source>
<translation>%1 errori sono obsoleti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="44"/>
<source>Geometry Checker</source>
<translation>Validatore Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="45"/>
<source>Check geometries for errors</source>
<translation>Controlla errori nelle geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="46"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="47"/>
<source>Version 0.1</source>
<translation>Versione 0.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="32"/>
<source>Check Geometries…</source>
<translation>Controlla Geometrie...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerResultTab</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Geometry check result:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Risultato controllo geometrie:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Object ID</source>
<translation>ID oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>When a row is selected, move canvas to</source>
<translation>Quando una riga è selezionata, sposta la mappa a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Risoluzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Total errors: 0</source>
<translation>Errori totali: 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Feature</source>
<translation>Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Don&apos;t &amp;move</source>
<translation>Non &amp;spostare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Highlight contour of selected features</source>
<translation>Evidenzia il contorno degli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Fix selected errors using default resolution</source>
<translation>Ripara gli errori selezionati usando la risoluzione predefinita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Fix selected errors, prompt for resolution method</source>
<translation>Ripara gli errori selezionati, chiede il metodo di risoluzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Error resolution settings</source>
<translation>Impostazioni risoluzione errori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Show selected features in attribute table</source>
<translation>Mostra gli elementi selezionati nella tabella attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
<source>Attribute to use when merging features by attribute value:</source>
<translation>Attributo da usare quando si fondono elementi in base al valore dell&apos;attributo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="132"/>
<source>The following checks reported errors:</source>
<translation>Errori riportati dai seguenti controlli:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="220"/>
<source>Total errors: %1, fixed errors: %2</source>
<translation>Errori totale: %1, errori riparati: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="194"/>
<source>Fixed: %1</source>
<translation>Corretti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="203"/>
<source>Fix failed: %1</source>
<translation>Correzioni fallite: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="236"/>
<source>Select Output File</source>
<translation>Seleziona il file in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="626"/>
<source>Remove Layer</source>
<translation>Rimuovi Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="138"/>
<source>Check Errors Occurred</source>
<translation>Controlla gli errori avvenuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="245"/>
<source>Export Errors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="245"/>
<source>Failed to export errors to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="481"/>
<source>Do you want to fix %1 errors?</source>
<translation>Vuoi correggere %1 errori?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="481"/>
<source>Fix Errors</source>
<translation>Ripara Errori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="561"/>
<source>Set Error Resolutions</source>
<translation>Imposta Risoluzione Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="567"/>
<source>Select default error resolutions:</source>
<translation>Seleziona risoluzioni errore predefinita:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="626"/>
<source>One or more layers have been removed.</source>
<translation>Uno o più layer sono stati rimossi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryCheckerSetupTab</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Only selected features</source>
<translation>Solo gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Self intersections</source>
<translation>Auto intersezioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Duplicate nodes</source>
<translation>Nodi duplicati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Polygon with less than 3 nodes</source>
<translation>Poligono con meno di 3 nodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Input vector layers</source>
<translation>Vettori in ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Allowed geometry types</source>
<translation>Tipi di geometria consentiti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Multipunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Multilinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Multipoligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Geometry validity</source>
<translation>Validità geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Self contacts</source>
<translation>Auto contatti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Geometry properties</source>
<translation>Proprietà geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Lines must not have dangles</source>
<translation>Le linee non devono avere nodi sospesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Geometry conditions</source>
<translation>Condizioni della geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Minimum angle between segments (deg)</source>
<translation>Angolo minimo fra i segmenti (deg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Minimal segment length (map units)</source>
<translation>Lunghezza minima del segmento (unità mappa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Minimal polygon area (map units sqr.)</source>
<translation>Area minima del poligono (unità mappa al quadrato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>No sliver polygons</source>
<translation>Nessun poligono frammentato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Maximum thinness</source>
<translation>Spessore massimo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Max. area (map units sqr.)</source>
<translation>Area massima (unità mappa al quadrato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Topology checks</source>
<translation>Controlli topologici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Points must be covered by lines</source>
<translation>I punti devono essere coperti da linee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Lines must not intersect with features of layer</source>
<translation>Le linee non devono intersecarsi con elementi del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Check for overlaps smaller than (map units sqr.)</source>
<translation>Controllo di sovrapposizioni di dimensioni inferiori a (unità mappa al quadrato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Points must properly lie inside a polygon</source>
<translation>I punti devono giacere dentro un poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>&lt;i&gt;Note: Topology checks are performed in the current map CRS.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Nota: I controlli topologici sono eseguiti nel SR della mappa corrente.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Polygons must follow boundaries of layer</source>
<translation>I poligoni devono seguire i confini del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolleranza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Output vector layers</source>
<translation>Vettori in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Create &amp;new layers</source>
<translation>Crea &amp;nuovi layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>&amp;Modify input layers</source>
<translation>&amp;Modifica layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Output directory</source>
<translation>Cartella di uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Filename prefix</source>
<translation>Prefisso del nome del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Polygons and multipolygons may not contain any holes</source>
<translation>Poligoni e multipoligoni non possono contenere buchi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Multipart objects must consist of more that one part</source>
<translation>Oggetti multiparte devono essere costituiti da più di una parte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;La finezza è il rapporto tra l&apos;area del minimo quadrato che contiene il poligono e l&apos;area del poligono stesso. Un quadrato ha finezza pari a 1. Predefinito: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Check for duplicates</source>
<translation>Controllo dei duplicati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Lines must not intersect any other lines</source>
<translation>Le linee non devono intersecare altre linee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Check for gaps smaller than (map units sqr.)</source>
<translation>Controllo di vuoti di dimensioni inferiori a (unità mappa al quadrato):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Check for features within other features</source>
<translation>Controllo di inclusione geometrie in geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
<source>Browse</source>
<translation>Sfoglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="55"/>
<source>Run</source>
<translation>Esegui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="56"/>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="66"/>
<source>checked_</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="232"/>
<source>Select Output Directory</source>
<translation>Seleziona cartella di uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="269"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="389"/>
<source>Check Geometries</source>
<translation>Controlla Geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="261"/>
<source>The selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check.</source>
<translation>I vettori in ingresso selezionati non possono contenere un vettore già selezionato per un controllo topologico. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="415"/>
<source>&lt;b&gt;Building spatial index…&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="495"/>
<source>&lt;b&gt;Waiting for running checks to finish…&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="252"/>
<source>The chosen output directory contains one or more input layers.</source>
<translation>La directory in uscita contiene uno o più layer in ingresso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="269"/>
<source>Input layer &apos;%1&apos; is not allowed to be in editing mode.</source>
<translation>Il layer in ingresso &apos;%1&apos; non deve essere in modalità modifica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="278"/>
<source>&lt;b&gt;Preparing output…&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="361"/>
<source>Failed to create one or more output layers:
%1</source>
<translation>Fallita la creazione di uno o più layer di uscita:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="389"/>
<source>The following output layers are in a format that does not support editing features:
%1
The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?</source>
<translation>I seguenti vettori in uscita sono in un formato che non consente la modifica degli elementi:
%1
La verifica delle geometrie può essere eseguita, ma non sarà possibile correggere nessun errore. Vuoi continuare?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="291"/>
<source>The specified output format cannot be recognized.</source>
<translation>Il formato in uscita specificato non è riconosciuto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryContainedCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="46"/>
<source>Contained check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation>Verifica contenuto fallita per (%1): la geometria non è valida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="57"/>
<source>Contained check failed for (%1, %2): %3</source>
<translation>Verifica contenuto fallita per (%1, %2): %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="104"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="111"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Elimina geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="112"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.h" line="72"/>
<source>Within</source>
<translation>È contenuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDangleCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="107"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="113"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.h" line="43"/>
<source>Dangle</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDegeneratePolygonCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="84"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="90"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Elimina geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="90"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.h" line="45"/>
<source>Polygon with less than three nodes</source>
<translation>Poligono con meno di 3 nodi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDuplicateCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="57"/>
<source>Duplicate check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation>Verifica duplicati fallito per (%1): la geometria non è valida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="80"/>
<source>Duplicate check failed for (%1, %2): %3</source>
<translation>Verifica duplicati fallito per (%1, %2): %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="135"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="142"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="143"/>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>Rimuovi duplicati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.h" line="75"/>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryDuplicateNodesCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="91"/>
<source>Resulting geometry is degenerate</source>
<translation>La geometria risultante è degenerata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="95"/>
<source>Failed to delete vertex</source>
<translation>Impossibile cancellare vertice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="107"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="113"/>
<source>Delete duplicate node</source>
<translation>Cancella nodi duplicati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="113"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.h" line="37"/>
<source>Duplicate node</source>
<translation>Nodo duplicato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryFollowBoundariesCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="104"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="110"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.h" line="40"/>
<source>Polygon does not follow boundaries</source>
<translation>Il poligono non segue i confini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryGapCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="138"/>
<source>Gap check: %1</source>
<translation>Controllo vuoto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="217"/>
<source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
<translation>Fallita la fusione (merge) con il vicino: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="197"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="229"/>
<source>Could not start editing layer %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="237"/>
<source>Could not add feature to layer %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="247"/>
<source>Allowed gaps layer could not be resolved</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="330"/>
<source>Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge</source>
<translation>Aggiungi l&apos;area dei vuoti al poligono adiacente avente il margine condiviso più lungo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="331"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="333"/>
<source>Add gap to allowed exceptions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="356"/>
<source>Gap</source>
<translation>Vuoto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4080"/>
<source>Polygon / MultiPolygon</source>
<translation>Poligono / MultiPoligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4081"/>
<source>LineString / MultiLineString</source>
<translation>LineString / MultiLineString</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4082"/>
<source>Point / MultiPoint</source>
<translation>Punto / MultiPunto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryHoleCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="82"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="88"/>
<source>Remove hole</source>
<translation>Rimuovi buchi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="88"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.h" line="37"/>
<source>Polygon with hole</source>
<translation>Poligono con buco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryIsValidCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryisvalidcheck.cpp" line="78"/>
<source>Is Valid</source>
<translation>È valida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryLineIntersectionCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="88"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="94"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.h" line="38"/>
<source>Intersection</source>
<translation>Intersezione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryLineLayerIntersectionCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="86"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="92"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.h" line="39"/>
<source>Intersection</source>
<translation>Intersezione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryMissingVertexCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="81"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="119"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="120"/>
<source>Add missing vertex</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="250"/>
<source>Missing Vertex</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryMultipartCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="72"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="79"/>
<source>Convert to single part feature</source>
<translation>Converti in elemento a parte singola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="80"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Elimina geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="81"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.h" line="38"/>
<source>Multipart object with only one feature</source>
<translation>Oggetto multiparte con un solo elemento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryOverlapCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="51"/>
<source>Overlap check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation>Controllo sovrapposizione fallito per (%1): la geometria non è valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="88"/>
<source>Overlap check between features %1 and %2 %3</source>
<translation>Controllo sovrapposizione fra le geometrie %1 e %2 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="127"/>
<source>Failed to compute intersection between overlapping features: %1</source>
<translation>Impossibile calcolare l&apos;intersezione fra le geometrie sovrapposte: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="180"/>
<source>Could not find shared edges between intersection and overlapping features</source>
<translation>Impossibile trovare margini condivisi fra l&apos; intersezione e le geometrie sovrapposte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="208"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="215"/>
<source>Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge</source>
<translation>Rimuovi l&apos;area sovrapposta dal poligono adiacente avente il margine condiviso più corto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="216"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="238"/>
<source>Overlap</source>
<translation>Sovrappone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryPointCoveredByLineCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="84"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="90"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.h" line="38"/>
<source>Point not covered by line</source>
<translation>Punto non sovrapposto da linea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryPointInPolygonCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="51"/>
<source>Point in polygon check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
<translation>Verifica punto contenuto nel poligono fallito per (%1): la geometria non è valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="77"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="83"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.h" line="38"/>
<source>Point not in polygon</source>
<translation>Punto non nel poligono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySegmentLengthCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="108"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="114"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.h" line="39"/>
<source>Minimal segment length</source>
<translation>Lunghezza minima del segmento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySelfContactCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="93"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="99"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.h" line="37"/>
<source>Self contact</source>
<translation>Auto contatto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySelfIntersectionCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="160"/>
<source>Resulting geometry is degenerate</source>
<translation>La geometria risultante è degenerata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="306"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="313"/>
<source>Split feature into a multi-object feature</source>
<translation>Dividi elemento in un elemento multi-oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="314"/>
<source>Split feature into multiple single-object features</source>
<translation>Dividi elemento in elementi a singolo-oggetto multipli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="315"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="349"/>
<source>Self intersection</source>
<translation>Auto intersezione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometrySliverPolygonCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysliverpolygoncheck.h" line="35"/>
<source>Sliver polygon</source>
<translation>Poligono frammentato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryTypeCheck</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="120"/>
<source>Unknown geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="147"/>
<source>Unknown method</source>
<translation>Metodo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="154"/>
<source>Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature</source>
<translation>Converti nel corrispondente tipo multiplo o singolo se possibile, altrimenti cancella l&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="155"/>
<source>Delete feature</source>
<translation>Elimina elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="156"/>
<source>No action</source>
<translation>Nessuna azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="162"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryTypeCheckError</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="306"/>
<source>Overlap with %1 at feature %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryValidationDockBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Geometry Validation</source>
<translation>Validazione Geometria </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Next</source>
<translation>Avanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Previous</source>
<translation>Precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Zoom To Problem</source>
<translation>Zoom Al Problema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Detailed Description</source>
<translation>Descrizione Dettagliata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
<source>Zoom To Feature(s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryValidationModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="167"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="165"/>
<source>%1: %n Errors</source>
<translation><numerusform>%1: %n Errori</numerusform><numerusform>%1: %n Errori</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeometryValidationService</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="160"/>
<source>Running geometry validation checks before saving…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="178"/>
<source>Geometry Validation</source>
<translation>Validazione Geometria </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="520"/>
<source>Geometry errors have been found. Please fix the errors before saving the layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="288"/>
<source>Allowed gaps layer %1 configured but not loaded. Allowed gaps not working.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="288"/>
<source>Geometry validation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="522"/>
<source>Geometry errors have been found.</source>
<translation>Sono stati trovati errori nella geometria.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeonodeSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Add GeoNode Layer</source>
<translation>Aggiungi layer Geonode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>GeoNode Connections</source>
<translation>Connessioni GeoNode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation>Connetti al servizio selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>C&amp;onnetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation>Crea una nuova connessione al servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>Modifica la connessione al servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation>Rimuovi la connessione al servizio selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Carica le connessioni dal file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Salva le connessioni su file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Use title for layer name</source>
<translation>Usa il titolo come nome del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
<source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
<translation>Visualizza le FeatureTypes WFS contenenti questa parola nel titolo, nome o descrizione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>A5 (148x210 mm)</source>
<translation>A5 (148x210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>A4 (210x297 mm)</source>
<translation>A4 (210x297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
<source>A3 (297x420 mm)</source>
<translation>A3 (297x420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
<source>A2 (420x594 mm)</source>
<translation>A2 (420x594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>A1 (594x841 mm)</source>
<translation>A1 (594x841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>A0 (841x1189 mm)</source>
<translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
<source>B5 (176 x 250 mm)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="40"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="41"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="42"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>Legal (8.5x14 inches)</source>
<translation>Legal (8.5x14 pollici)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
<translation>ANSI A (Lettear; 8.5x11 pollici)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
<translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 pollici)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>ANSI C (17x22 inches)</source>
<translation>ANSI C (17x22 pollici)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>ANSI D (22x34 inches)</source>
<translation>ANSI D (22x34 pollici)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>ANSI E (34x44 inches)</source>
<translation>ANSI E (34x44 pollici)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>Arch A (9x12 inches)</source>
<translation>Arch A (9x12 pollici)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Arch B (12x18 inches)</source>
<translation>Arch B (12x18 pollici)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Arch C (18x24 inches)</source>
<translation>Arch C (18x24 pollici)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="54"/>
<source>Arch D (24x36 inches)</source>
<translation>Arch D (24x36 pollici)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="55"/>
<source>Arch E (36x48 inches)</source>
<translation>Arch E (36x48 polllici)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="56"/>
<source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
<translation>Arch E1 (30x42 pollici)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Configure Georeferencer</source>
<translation>Configura il georeferenziatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Show IDs</source>
<translation>Mostra ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Show coordinates</source>
<translation>Mostra coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Pixels</source>
<translation>Pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Use map units if possible</source>
<translation>Usa le unità di mappa se possibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Left margin</source>
<translation>Margine sinistro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Right margin</source>
<translation>Margine destro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Show Georeferencer window docked</source>
<translation>Mostra la finestra del Georeferenziatore agganciata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Paper size</source>
<translation>Dimensione pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Point Tip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>PDF Map</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>PDF Report</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
<source>Residual Units</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialog.cpp" line="24"/>
<source>&lt;h2&gt;Description&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Descrizione&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Questo plugin può georeferenziare file raster e definirne la proiezione. Seleziona punti sul raster e assegna loro le coordinate e il plugin calcolerà i parametri del file world. Più coordinate vengono fornite, migliore sarà il risultato finale.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefDescriptionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui"/>
<source>Description georeferencer</source>
<translation>Descrizione georeferenziatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Georeferencer…</source>
<translation>&amp;Georeferenziatore...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1940"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1948"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferenziatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="241"/>
<source>All other files (*)</source>
<translation>Tutti gli altri file (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="271"/>
<source>Raster loaded: %1</source>
<translation>Raster caricato: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="272"/>
<source>Georeferencer - %1</source>
<translation>Georeferenziatore - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="306"/>
<source>Georeference Successful</source>
<translation>Georeferenziazione riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="306"/>
<source>Raster was successfully georeferenced.</source>
<translation>Il raster è stato correttamente georeferenziato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1077"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1800"/>
<source>Transform: </source>
<translation>Trasforma: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="397"/>
<source>Invalid Transform</source>
<translation>Trasformazione non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="397"/>
<source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation.</source>
<translation>Lo scripting GDAL non è consentito per la trasformazione %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="613"/>
<source>No GCP points are available to save.</source>
<translation>Nessun punto GCP disponibile per il salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="640"/>
<source>Raster Properties</source>
<translation>Proprietà del raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="640"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1934"/>
<source>Please load raster to be georeferenced.</source>
<translation>Per favore carica il raster da georeferenziare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1301"/>
<source>Write Error</source>
<translation>Errore di scrittura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1301"/>
<source>Could not write to GCP points file %1.</source>
<translation>Impossibile scrivere sul file %1 dei punti GCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1349"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1397"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1964"/>
<source>Transform Failed</source>
<translation>Trasformazione Fallita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1349"/>
<source>Failed to calculate linear transform parameters.</source>
<translation>Impossibile calcolare parametri di trasformazione lineare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1397"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1964"/>
<source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
<translation>Impossibile calcolare la trasformazione GCP: la trasformazione non è risolvibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1432"/>
<source>Could not write to %1.</source>
<translation>Impossibile scrivere in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1831"/>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Copia negli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1844"/>
<source>GDAL Script</source>
<translation>script GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1934"/>
<source>No Raster Loaded</source>
<translation>Nessun raster caricato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1955"/>
<source>Not Enough GCPs</source>
<translation>Numero di GCP non sufficiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1955"/>
<source>%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.</source>
<translation>La trasformazione %1 richiede almeno %2 GCP. È necessario specificare ulteriori punti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="595"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="620"/>
<source>GCP file</source>
<translation>File GCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="912"/>
<source>Help</source>
<translation>Guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="200"/>
<source>Reset Georeferencer</source>
<translation>Resetta il georeferenziatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="201"/>
<source>Reset georeferencer and clear all GCP points?</source>
<translation>Resettare il georeferenziatore e cancellare tutti i punti GCP?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="605"/>
<source>GCP file successfully loaded.</source>
<translation>File GCP correttamente caricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1009"/>
<source>Panels</source>
<translation>Pannelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1014"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Barre degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1078"/>
<source>Current transform parametrisation</source>
<translation>Parametrizzazione di trasformazione attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1083"/>
<source>Coordinate: </source>
<translation>Coordinate: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1084"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>Coordinate attuali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1180"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1181"/>
<source>Coordinate of image(column/line)</source>
<translation>Coordinata dell&apos;immagine (colonna/riga)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1315"/>
<source>Save GCPs</source>
<translation>Salva GCPs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1316"/>
<source>Save GCP points?</source>
<translation>Salvare punti GCP?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1358"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Il file selezionato sembra già avere un world file! Vuoi sostituirlo con un nuovo world file?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="261"/>
<source>Open Raster</source>
<translation>Apri Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="256"/>
<source>%1 is not a supported raster data source.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="594"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="601"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="605"/>
<source>Load GCP Points</source>
<translation>Carica punti GCP (Ground Control Point)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="601"/>
<source>Invalid GCP file. File could not be read.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="618"/>
<source>Save GCP Points</source>
<translation>Salva Punti GCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1357"/>
<source>Georeference</source>
<translation>Georeferenziazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1432"/>
<source>Save World File</source>
<translation>Salva il File World</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1558"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1571"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1662"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1726"/>
<source>map units</source>
<translation>unità mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1562"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1666"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1672"/>
<source>Transformation parameters</source>
<translation>Parametri di trasformazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1690"/>
<source>Translation x</source>
<translation>Traslazione X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1691"/>
<source>Translation y</source>
<translation>Traslazione Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1692"/>
<source>Scale x</source>
<translation>Scala X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1693"/>
<source>Scale y</source>
<translation>Scala Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1694"/>
<source>Rotation [degrees]</source>
<translation>Rotazione [gradi]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1695"/>
<source>Mean error [%1]</source>
<translation>Errore medio [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1713"/>
<source>Residuals</source>
<translation>Residui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1733"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1734"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1735"/>
<source>Pixel X</source>
<translation>X del pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1736"/>
<source>Pixel Y</source>
<translation>Y del pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1737"/>
<source>Map X</source>
<translation>X della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1738"/>
<source>Map Y</source>
<translation>Y della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1739"/>
<source>Res X (%1)</source>
<translation>Risoluzione X (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1740"/>
<source>Res Y (%1)</source>
<translation>Risoluzione Y (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1741"/>
<source>Res Total (%1)</source>
<translation>Risoluzione Totale (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1756"/>
<source>yes</source>
<translation>sì</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1760"/>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1807"/>
<source>Translation (%1, %2)</source>
<translation>Traslazione (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1809"/>
<source>Scale (%1, %2)</source>
<translation>Scala (%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1811"/>
<source>Rotation: %1</source>
<translation>Rotazione: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1818"/>
<source>Mean error: %1</source>
<translation>Errore medio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1837"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1940"/>
<source>Please set transformation type.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="1948"/>
<source>Please set output raster name.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2043"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2045"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2047"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polinomiale 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2049"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polinomiale 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2051"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polinomiale 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2053"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2055"/>
<source>Projective</source>
<translation>Proiettivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugingui.cpp" line="2057"/>
<source>Not set</source>
<translation>Non impostato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Georeferencer</source>
<translation>Georeferenziatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>View</source>
<translation>Visualizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>GCP table</source>
<translation>Tabella GCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Istogramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Open raster</source>
<translation>Apri raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Zoom to Layer</source>
<translation>Zoom sul Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Pan</source>
<translation>Sposta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Transformation settings</source>
<translation>Impostazioni di trasformazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Add Point</source>
<translation>Aggiunge un nuovo punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Add point</source>
<translation>Aggiungi punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Delete Point</source>
<translation>Elimina un punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Delete point</source>
<translation>Elimina punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Close Georeferencer</source>
<translation>Chiudi il georeferenziatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Close georeferencer</source>
<translation>Chiudi il georeferenziatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Quit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Start Georeferencing</source>
<translation>Avvia georeferenziazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Start georeferencing</source>
<translation>Inizia georeferenziazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Generate GDAL Script</source>
<translation>Genera uno script GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Generate GDAL script</source>
<translation>Generazione script GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Link Georeferencer to QGIS</source>
<translation>Collega georeferenziatore a QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Link QGIS to Georeferencer</source>
<translation>Collega QGIS al georeferenziatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Load GCP points</source>
<translation>Carica punti GCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Move GCP Point</source>
<translation>Sposta punto GCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Local Histogram Stretch</source>
<translation>Stiramento locale dell&apos;istogramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Full Histogram Stretch</source>
<translation>Stiramento completo dell&apos;istogramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Reset Georeferencer</source>
<translation>Resetta il Georeferenziatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Move GCP point</source>
<translation>Sposta punto GCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Zoom Next</source>
<translation>Zoom successivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Zoom Last</source>
<translation>Zoom Precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Open Raster…</source>
<translation>Apri Raster...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Transformation Settings…</source>
<translation>Impostazioni di Trasformazione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Save GCP Points as…</source>
<translation>Salva Punti GCP come...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Save GCP points as…</source>
<translation>Salva punti GCP come...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Load GCP Points…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Configure Georeferencer…</source>
<translation>Configura Georeferenziatore...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
<source>Raster Properties…</source>
<translation>Proprietà del Raster...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobeLayerPropertiesFactory</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="204"/>
<source>Globe</source>
<translation>Globo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobePluginDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="80"/>
<source>Custom…</source>
<translation>Personalizzato...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="77"/>
<source>TMS</source>
<translation>TMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="57"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="65"/>
<source>world.tif</source>
<translation>world.tif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="81"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="300"/>
<source>Timeout</source>
<translation>Timeout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="344"/>
<source>Add TMS Imagery</source>
<translation>Aggiungi Immagini TMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="399"/>
<source>TMS URL:</source>
<translation>URL TMS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="355"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="361"/>
<source>Add WMS Imagery</source>
<translation>Aggiungi Immagini WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="355"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="377"/>
<source>Add Raster Imagery</source>
<translation>Aggiungi Immagini Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="405"/>
<source>Add TMS Elevation</source>
<translation>Aggiungi Elevazione TMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.cpp" line="416"/>
<source>Add Raster Elevation</source>
<translation>Aggiungi Elevazione Raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobePluginDialogGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Globe Settings</source>
<translation>Impostazioni globo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Altitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Map</source>
<translation>Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>dd.MM.yyyy HH:mm</source>
<translation>dd.MM.yyyy HH:mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Anti Aliasing</source>
<translation>Anti scalettatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Samples</source>
<translation>Campioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>[Leave empty for maximum]</source>
<translation>[Lasciare vuoto per il massimo]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Stereo Mode</source>
<translation>Modalità stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Screen distance (m)</source>
<translation>Distanza schermo (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Screen width (m)</source>
<translation>Larghezza schermo (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Split stereo horizontal separation (px)</source>
<translation>Separazione orizzontale tra schermi stereo (px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Split stereo vertical separation (px)</source>
<translation>Separazione verticale tra schermi stereo (px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Split stereo vertical eye mapping</source>
<translation>Mappatura occhi divisione stereo verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Screen height (m)</source>
<translation>Altezza schermo (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Sk&amp;y</source>
<translation>Sk&amp;y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Ambient lighting</source>
<translation>Luce ambiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Imagery</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Change requires a restart of the globe plugin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;La modifica richiede un riavvio del plugin globo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Eye separation (m)</source>
<translation>Separazione occhi (m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Ripristina ai valori predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Scrolling</source>
<translation>Scorrimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Invert scroll wheel</source>
<translation>Inverti scorrimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Enable feature identification</source>
<translation>Abilita identificazione elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Enable frustum highlighting</source>
<translation>Abilita evidenziazione del tronco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Split stereo horizontal eye mapping</source>
<translation>Mappatura occhi divisione stereo orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Override Date / Time (UTC)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Vertical scale</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobeplugindialog.ui"/>
<source>Sensitivity</source>
<translation>Sensibilità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobeVectorLayerPropertiesPage</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Altitude</source>
<translation>Altitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Clamping</source>
<translation>Blocco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Terrain following behavior</source>
<translation>Comportamento terrain following</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Terrain following technique</source>
<translation>Tecnica terrain following</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Technique</source>
<translation>Tecnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Granularity at which to sample the terrain</source>
<translation>Granularità a cui campionare il terreno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Binding</source>
<translation>Vincolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Elevation data resolution at which to sample terrain height</source>
<translation>Risoluzione dei dati di altitudine alla quale campionare l&apos;altezza del terreno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Risoluzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Vertical offset to apply to geometry Z</source>
<translation>Offset verticale da applicare alla Z della geometria </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Scale factor to apply to geometry Z</source>
<translation>Fattore di scala da applicare alla Z della geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>E&amp;xtrusion</source>
<translation>E&amp;strusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Height [m]</source>
<translation>Altezza [m]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Extrusion height, either a numeric value, or a field expression</source>
<translation>Altezza estrusione, sia essa un valore numerico o un campo espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Wall gradient</source>
<translation>Gradiente muro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Wall coloring gradient</source>
<translation>Gradiente colorazione muro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Whether the top cap of the extruded geometry should be flat</source>
<translation>Se la parte superiore della geometria estrusa dovesse essere piana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Flatten</source>
<translation>Flatten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Enable &amp;labeling</source>
<translation>Abi&amp;lita etichettatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Declutter</source>
<translation>Declutter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Lighting</source>
<translation>Visibilità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Rendering mode:</source>
<translation>Modalità visualizzazione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerpropertiespage.ui"/>
<source>Rendering method for the layer</source>
<translation>Metodo di visualizzazione per il vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="44"/>
<source>Rasterized</source>
<translation>Rasterizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="45"/>
<source>Model (Simple)</source>
<translation>Modello (Semplice)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="46"/>
<source>Model (Advanced)</source>
<translation>Modello (Avanzato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="47"/>
<source>Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrain</source>
<translation>Rasterizza il layer a una trama, e lo drappeggia sul terreno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="48"/>
<source>Render the layer features as models</source>
<translation>Visualizza le geometrie vettore come modelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="51"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="52"/>
<source>Terrain</source>
<translation>Terreno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="53"/>
<source>Relative</source>
<translation>Relativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="54"/>
<source>Absolute</source>
<translation>Assoluto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="55"/>
<source>Do not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable)</source>
<translation>Non bloccare i valori Z al terreno (ma continua ad applicare l&apos;offset, se possibile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="56"/>
<source>Sample the terrain under the point, and set the feature&apos;s Z to the terrain height, ignoring the feature&apos;s original Z value</source>
<translation>Campiona il terreno sotto il punto e imposta la Z della geometria all&apos;altezza del terreno, ignorando il valore Z originale della geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature&apos;s original Z value</source>
<translation>Campiona il terreno sotto il punto e aggiungi l&apos;altezza del terreno al valore Z originale della geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="58"/>
<source>The feature&apos;s Z value describes its height above &quot;height zero&quot;, which is typically the ellipsoid or MSL</source>
<translation>Il valore Z dell&apos;elemento descrive la sua altezza sopra &quot;l&apos;altezza zero&quot;, che è tipicamente l&apos;ellissoide o il livello medio del mare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="61"/>
<source>Map</source>
<translation>Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="62"/>
<source>Drape</source>
<translation>Drappeggia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="63"/>
<source>GPU</source>
<translation>GPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="64"/>
<source>Scene</source>
<translation>Scena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="65"/>
<source>Clamp geometry to the map model&apos;s elevation data</source>
<translation>Blocca geometria ai dati di elevazione del modello mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="66"/>
<source>Clamp geometry to the terrain&apos;s scene graph</source>
<translation>Blocca geometria al grafico della scena del terreno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="67"/>
<source>Clamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPU</source>
<translation>Blocca geometria al terreno così come è visualizzata dalla GPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="68"/>
<source>Clamp geometry at draw time using projective texturing</source>
<translation>Blocca geometria al momento del disegno usando texture proiettiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="71"/>
<source>Vertex</source>
<translation>Vertice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="72"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="73"/>
<source>Clamp every vertex independently</source>
<translation>Blocca ogni vertice indipendentemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobevectorlayerproperties.cpp" line="74"/>
<source>Clamp to the centroid of the entire geometry</source>
<translation>Blocca al centroide dell&apos;intera geometria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlobeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="78"/>
<source>Globe</source>
<translation>Globo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="37"/>
<source>Layers</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="44"/>
<source>Sync extent</source>
<translation>Sincronizza estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="51"/>
<source>Reload scene</source>
<translation>Ricarica scena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="58"/>
<source>Globe settings</source>
<translation>Impostazioni globo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/globe/qgsglobewidget.cpp" line="67"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGlowWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="449"/>
<source>Select Glow Color</source>
<translation>Seleziona Colore Luminescenza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGml</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="71"/>
<source>GML Getfeature network request update failed for authcfg %1</source>
<translation>Aggiornamento richiesta di rete GML Getfeature non riuscito per la configurazione di autenticazione %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="90"/>
<source>GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1</source>
<translation>Aggiornamento risposta di rete GML Getfeature non riuscito per la configurazione di autenticazione %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="115"/>
<source>Loading GML data
%1</source>
<translation>Caricamento dati GML
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="115"/>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="152"/>
<source>GML Getfeature network request failed with error: %1</source>
<translation>Richiesta di rete GML Getfeature fallita con errore: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="153"/>
<source>Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGmlSchema</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsgmlschema.cpp" line="339"/>
<source>Cannot guess schema</source>
<translation>Impossibile indovinare schema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsDetector</name>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="44"/>
<source>internal GPS</source>
<translation>GPS interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="48"/>
<source>local gpsd</source>
<translation>gpsd locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="54"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsDeviceDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="42"/>
<source>New device %1</source>
<translation>Nuovo dispositivo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
<source>Delete Device</source>
<translation>Elimina Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="57"/>
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
<translation>Vuoi veramente eliminare questo dispositivo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsDeviceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>GPS Device Editor</source>
<translation>Editor Dispositivo GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Devices</source>
<translation>Dispositivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Update</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Device name</source>
<translation>Nome dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
<translation>Questo è il nome del dispostivo che appare nella lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Commands</source>
<translation>Comandi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Track download</source>
<translation>Scarica track</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Route upload</source>
<translation>Carica route</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Waypoint download</source>
<translation>Scarica waypoint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
<translation>Il comando utilizzato per lo scaricamento dei route dal dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Route download</source>
<translation>Scarica route</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
<translation>Il comando utilizzato per il caricamento dei waypoint sul dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Track upload</source>
<translation>Carica track</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
<translation>Il comando utilizzato per lo scarico delle tracce dal dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
<translation>Il comando utilizzato per il caricamento delle route sul dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
<translation>Il comando utilizzato per lo scarico dei waypoints dal dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
<translation>Il comando utilizzato per caricare le tracce sul dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>Waypoint upload</source>
<translation>Carica waypoint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Nei comandi di scarico e carico ci possono essere termini speciali che saranno rimpiazzati da QGIS quando i comandi saranno effettivamente usati. Questi termini sono:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - il percorso di installazione di GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - il nome del file GPX da caricare o la porta in scarico cui è collegato il GPS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - la porta cui è collegato il GPS o il nome del file GPX da scaricare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsInformationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="515"/>
<source>/gps</source>
<translation>/gps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="515"/>
<source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
<translation>Non è stato specificato il percorso al GPS. Inserisci un percorso e riprova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="544"/>
<source>Timed out!</source>
<translation>Tempo scaduto!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="545"/>
<source>Failed to connect to GPS device.</source>
<translation>Impossibile connettersi al GPS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="553"/>
<source>Connected!</source>
<translation>Connesso!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="554"/>
<source>Dis&amp;connect</source>
<translation>Dis&amp;connetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="557"/>
<source>Connected to GPS device.</source>
<translation>Connesso al GPS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="581"/>
<source>Error opening log file.</source>
<translation>Errore apertura file log.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="531"/>
<source>Connecting…</source>
<translation>Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="192"/>
<source>Track Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="301"/>
<source>Local Time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="302"/>
<source>UTC</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="303"/>
<source>Time Zone</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="532"/>
<source>Connecting to GPS device %1…</source>
<translation>Connessione al GPS %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="604"/>
<source>Disconnected…</source>
<translation>Disconnesso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="606"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>&amp;Connetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="607"/>
<source>Disconnected from GPS device.</source>
<translation>Disconnesso dal GPS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="772"/>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="784"/>
<source>%1 km/h</source>
<translation>%1 km/h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="789"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="799"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="812"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="822"/>
<source>Not available</source>
<translation>Non disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="824"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="824"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="825"/>
<source>3D</source>
<translation>3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="825"/>
<source>2D</source>
<translation>2D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="825"/>
<source>No fix</source>
<translation>Nessun fissaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="826"/>
<source>Differential</source>
<translation>Differenziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="826"/>
<source>Non-differential</source>
<translation>Non differenziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="826"/>
<source>No position</source>
<translation>Nessuna posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="828"/>
<source>Valid</source>
<translation>Valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="828"/>
<source>Invalid</source>
<translation>Non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="943"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="948"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="981"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1026"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1049"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1065"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1071"/>
<source>Add Feature</source>
<translation>Aggiungi Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="982"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1050"/>
<source>Error reprojecting feature to layer CRS.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="986"/>
<source>Feature Added</source>
<translation>Elemento Aggiunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="995"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1085"/>
<source>Save Layer Edits</source>
<translation>Salva Modifiche Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1065"/>
<source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1071"/>
<source>An error was reported during intersection removal.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la rimozione dell&apos;intersezione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1218"/>
<source>&amp;Add Feature</source>
<translation>&amp;Aggiungi Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="943"/>
<source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
<translation>Impossibile chiudere una linea fino a quando non ha almeno due vertici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="949"/>
<source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
<translation>Impossibile chiudere un poligono fino a quando non ha almeno tre vertici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1078"/>
<source>Feature added</source>
<translation>Elemento aggiunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="996"/>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1086"/>
<source>Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
</source>
<translation>Impossibile applicare le modifiche al layer %1
Errori: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1165"/>
<source>NMEA files</source>
<translation>File NMEA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1165"/>
<source>Save GPS log file As</source>
<translation>Salva file log GPS Come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1230"/>
<source>&amp;Add Point</source>
<translation>&amp;Aggiungi Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1234"/>
<source>&amp;Add Line</source>
<translation>&amp;Aggiungi Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1238"/>
<source>&amp;Add Polygon</source>
<translation>&amp;Aggiungi Poligono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsInformationWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>GPS Connect</source>
<translation>Connessione GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Quick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being available</source>
<translation>Indicatore status veloce:
verde = fix buono o 3D
giallo = fix buono 2D
rosso = nessun fix o cattivo fix
grigio = nessun dato
2D/3D dipende dalla disponibilità di questa informazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Reset track</source>
<translation>Reimposta traccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>00000</source>
<translation>00000</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Log file</source>
<translation>File di log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Map Centering</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>When leaving</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Never</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Always</source>
<translation>Sempre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Line width</source>
<translation>Spessore della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Line color</source>
<translation>Colore della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Filtering</source>
<translation>Filtraggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Distance threshold (meters)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Acquisition interval (seconds)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Position</source>
<translation>Posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Signal</source>
<translation>Segnale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Satellite</source>
<translation>Satellite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>&amp;Connetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>latitude of position fix (degrees)</source>
<translation>latitudine del fissaggio della posizione (gradi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Longitude</source>
<translation>Longitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>longitude of position fix (degrees)</source>
<translation>longitudine del fissaggio della posizione (gradi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)</source>
<translation>altitudine antenna rispetto al geoide (livello medio del mare)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Altitude</source>
<translation>Altitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Latitude</source>
<translation>Latitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Time of fix</source>
<translation>Orario del fix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>date/time of position fix (UTC)</source>
<translation>data/orario del fissaggio della posizione (UTC)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>speed over ground</source>
<translation>velocità al suolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Speed</source>
<translation>Velocità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>track direction (degrees)</source>
<translation>direzione traccia (gradi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Direction</source>
<translation>Direzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal Dilution of Precision</source>
<translation>Diluizione Orizzontale della Precisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>HDOP</source>
<translation>HDOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Vertical Dilution of Precision</source>
<translation>Diluizione Verticale della Precisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>VDOP</source>
<translation>VDOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Position Dilution of Precision</source>
<translation>Diluizione Precisione della Posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>PDOP</source>
<translation>PDOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual</source>
<translation>Configurazione ricevitore GPS modalità 2D/3D: Automatico o Manuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Mode</source>
<translation>Modo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>position fix dimensions: 2D, 3D or No fix</source>
<translation>dimensioni del fissaggio della posizione: 2D, 3D o nessun fissaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position</source>
<translation>qualità del fissaggio della posizione: Differenziale, Non-differenziale o Nessuna posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Quality</source>
<translation>Qualità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>position fix status: Valid or Invalid</source>
<translation>status fissaggio della posizione: Valido o Non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>number of satellites used in the position fix</source>
<translation>numero di satelliti usati nel fissaggio della posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Satellites</source>
<translation>Satelliti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>H accuracy</source>
<translation>Accuratezza H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>V accuracy</source>
<translation>Accuratezza V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Connection</source>
<translation>Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Individuazione automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Serial device</source>
<translation>Dispositivo seriale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Refresh serial device list</source>
<translation>Aggiorna lista dispositivi seriali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Device</source>
<translation>Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>gpsd</source>
<translation>gpsd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Internal</source>
<translation>Interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Track</source>
<translation>Traccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Automatically add points</source>
<translation>Aggiungi automaticamente punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Track width in pixels</source>
<translation>Spessore traccia in pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>save layer after every feature added</source>
<translation>salva vettore dopo l&apos;aggiunta di ogni geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Automatically save added feature</source>
<translation>Salva automaticamente gli elementi aggiunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>save GPS data (NMEA sentences) to a file</source>
<translation>salva dati GPS (sintassi NMEA) in un file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>browse for log file</source>
<translation>seleziona file log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>% of map extent</source>
<translation>% dell&apos;estensione mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Cursor</source>
<translation>Cursore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Small</source>
<translation>Piccolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Timestamp properties</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Specify the field where the GPS timestamp will be saved, only string or datetime fields are supported</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Destination</source>
<translation>Destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Timezone</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Apply leap seconds correction by adding the seconds to GPS timestamp</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Leap seconds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Add Feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
<source>Add Track Point</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="85"/>
<source>&amp;GPS Tools</source>
<translation>Strumenti &amp;GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Create new GPX layer</source>
<translation>%Crea nuovo vettore GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="92"/>
<source>Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas</source>
<translation>Crea un nuovo vettore GPX e lo mostra sulla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="285"/>
<source>Import GPS File</source>
<translation>Importa File GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="262"/>
<source>Could not start GPSBabel.</source>
<translation>Impossibile eseguire GPSBabel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="362"/>
<source>Convert GPS File</source>
<translation>Converti File GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="159"/>
<source>GPS eXchange file</source>
<translation>File GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="171"/>
<source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
<translation>Impossibile creare il file GPX con il nome utilizzato. Riprovare con un altro nome o salvare in un&apos;altra cartella.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="216"/>
<source>GPX Loader</source>
<translation>Caricare GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="217"/>
<source>Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.</source>
<translation>Impossibile leggere il file selezionato.
Riseleziona un file valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="157"/>
<source>Save New GPX File As</source>
<translation>Salva Nuovo File GPX Come...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="170"/>
<source>Save New GPX File</source>
<translation>Salva Nuovo File GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="522"/>
<source>Could not start GPSBabel!</source>
<translation>Impossibile eseguire GPSBabel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="431"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="452"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Scarica da GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="437"/>
<source>Downloading data…</source>
<translation>Scaricamento dati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="509"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="542"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Carica sul GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="527"/>
<source>Uploading data…</source>
<translation>Caricamento dei dati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="437"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="527"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="346"/>
<source>Importing data…</source>
<translation>Importazione dei dati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="282"/>
<source>Could not import data from %1!
</source>
<translation>Impossibile importare i dati da %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="359"/>
<source>Could not convert data from %1!
</source>
<translation>Impossibile convertire dati da %1!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="420"/>
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
<translation>Questo dispositivo non supporta lo scarico di %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="450"/>
<source>Could not download data from GPS!
</source>
<translation>Impossibile scaricare dati dal GPS!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="510"/>
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
<translation>Questo dispositivo non supporta il caricamento di %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="540"/>
<source>Error while uploading data to GPS!
</source>
<translation>Errore durante il caricamento dei dati sul GPS!
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="89"/>
<source>GPX files (*.gpx)</source>
<translation>File GPX (*.gpx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="297"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Waypoints</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="299"/>
<source>Routes</source>
<translation>Route</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="301"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Track</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="312"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="419"/>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation>Scegli un nome con cui salvare il file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="421"/>
<source>GPS eXchange format</source>
<translation>Formato GPS eXchange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="403"/>
<source>Select GPX file</source>
<translation>Seleziona un file GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="273"/>
<source>Select file and format to import</source>
<translation>Seleziona file e formato da importare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="356"/>
<source>Waypoints from a route</source>
<translation>Waypoints da una route</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="357"/>
<source>Waypoints from a track</source>
<translation>Waypoints da una track</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="358"/>
<source>Route from waypoints</source>
<translation>Route da waypoints</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="359"/>
<source>Track from waypoints</source>
<translation>Track da waypoints</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="405"/>
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
<translation>Formato GPS eXchange (*.gpx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGpsPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>GPS Tools</source>
<translation>Strumenti GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Load GPX file</source>
<translation>Carica file GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Feature types</source>
<translation>Tipi di elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Waypoints</source>
<translation>Waypoints</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Routes</source>
<translation>Route</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Tracks</source>
<translation>Track</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Import other file</source>
<translation>Importa altro file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>File to import</source>
<translation>File da importare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Feature type</source>
<translation>Tipo di dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>GPX output file</source>
<translation>File GPX in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)</source>
<translation>(Nota: è importante selezionare il tipo di file appropriato dalla finestra!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Download from GPS</source>
<translation>Scarica dal GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>GPS device</source>
<translation>Dispositivo GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Output file</source>
<translation>File in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Upload to GPS</source>
<translation>Carica sul GPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Data layer</source>
<translation>Vettore di dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Edit devices</source>
<translation>Modifica dispositivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>GPX Conversions</source>
<translation>Conversioni GPX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>GPX input file</source>
<translation>File GPX in ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Conversion</source>
<translation>Conversione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Browse…</source>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Save As…</source>
<translation>Salva con nome...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui"/>
<source>Edit devices…</source>
<translation>Modifica dispositivi...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGradientColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="71"/>
<source>Select Ramp Color</source>
<translation>Seleziona Scala Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="74"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="81"/>
<source>Discrete</source>
<translation>Discreto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="82"/>
<source>Continuous</source>
<translation>Continuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="116"/>
<source>Lightness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="122"/>
<source>Hue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="128"/>
<source>Saturation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="134"/>
<source>Opacity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="246"/>
<source>Gradient file : %1</source>
<translation>File gradiente: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="263"/>
<source>License file : %1</source>
<translation>File licenza: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGradientColorRampDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Gradient Color Ramp</source>
<translation>Scala Colore a Gradiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Color &amp;1</source>
<translation>Colore &amp;1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Color &amp;2</source>
<translation>Colore &amp;2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>&amp;Type</source>
<translation>&amp;Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Gradient Stop</source>
<translation>Interruzione Gradiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Relative &amp;position</source>
<translation>&amp;Posizione relativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>&amp;Delete Stop</source>
<translation>&amp;Elimina Interruzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Plot</source>
<translation>Grafico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Hue</source>
<translation>Tonalità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Lightness</source>
<translation>Luminosità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGradientFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1143"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1148"/>
<source>Select Gradient Color</source>
<translation>Seleziona Colore Gradiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1146"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1151"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Trasparente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedHistogramWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="73"/>
<source>Ranges are overlapping and can&apos;t be edited by the histogram</source>
<translation>Gli intervalli si sovrappongono e non possono essere modificati dall&apos;istogramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="78"/>
<source>Ranges have gaps and can&apos;t be edited by the histogram</source>
<translation>Gli intervalli hanno discontinuità e non possono essere modificai dall&apos;istogramma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="227"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="227"/>
<source>Values</source>
<translation>Valori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="227"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGraduatedSymbolRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Legend format</source>
<translation>Formato legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Template for the legend text associated with each classification.
Use &quot;%1&quot; for the lower bound of the classification, and &quot;%2&quot; for the upper bound.</source>
<translation>Modello per il testo della legenda associata ad ogni classificazione.
Usa &quot;%1&quot; per il limite inferiore della classificazione, e &quot;%2&quot; per quello superiore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Precision of upper and lower values in label text.
Positive is number of decimal places
Negative rounds to powers of 10</source>
<translation>Precisione dei valori superiori e inferiori nel testo dell&apos;etichetta.
Il positivo è il numero dei decimali
Il negativo viene arrotondato alle potenze di 10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Precision </source>
<translation>Precisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.</source>
<translation>Abilita per rimuovere gli zero finali dopo la virgola dei decimali dai valori superiori ed inferiori nella legenda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Trim</source>
<translation>Tronca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Method</source>
<translation>Metodo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choose between color and size graduation. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Scegli tra colore e scala della dimensione. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se vuoi combinarle entrambe, usa una dimensione definita per il simbolo ed effettua la graduazione per il colore&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Scala Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Classes</source>
<translation>Classi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Mode</source>
<translation>Modo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Symmetric Classification</source>
<translation>Classificazione Simmetrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Around</source>
<translation>Attorno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Create class astride symmetry value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Delete All</source>
<translation>Elimina Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1343"/>
<source>Symbol Settings</source>
<translation>Impostazioni Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Classify</source>
<translation>Classifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Add class</source>
<translation>Aggiungi classe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Link class boundaries</source>
<translation>Collega i confini della classe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Istogramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="567"/>
<source>Symbol Levels…</source>
<translation>Livelli Simbolo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="570"/>
<source>Data-defined Size Legend…</source>
<translation>Dimensione Legenda Definita dai Dati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="773"/>
<source>Select Method</source>
<translation>Seleziona Metodo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="956"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="967"/>
<source>Apply Classification</source>
<translation>Applica Classificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1186"/>
<source>Link Class Boundaries</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="773"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="967"/>
<source>No color ramp defined.</source>
<translation>Nessuna scala colore definita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="514"/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="519"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="526"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="956"/>
<source>Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.</source>
<translation>La classificazione Natural break (Jenks) è O(n2) complessa, la classificazione può richiedere molto tempo.
Premi annulla per interrompere il calcolo degli intervalli o OK per continuare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1187"/>
<source>Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?</source>
<translation>Le righe saranno riordinate prima di collegare i limiti. Continuare?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Size from</source>
<translation>Dimensione da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Cambia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrass</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="370"/>
<source>GRASS was not found in &apos;%1&apos; (GISBASE), provider and plugin will not work.</source>
<translation>GRASS non trovato in &apos;%1&apos; (GISBASE), la sorgente e il plugin non funzioneranno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="374"/>
<source>GRASS error</source>
<translation>errore GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="646"/>
<source>Cannot add mapset %1 to search path:</source>
<translation>Impossibile aggiunger il mapset %1 al percorso di ricerca:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1104"/>
<source>Cannot close mapset. %1</source>
<translation>Impossibile chiudere il mapset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1132"/>
<source>Cannot create new mapset directory</source>
<translation>Impossibile creare una nuova cartella di mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1140"/>
<source>Cannot copy %1 to %2</source>
<translation>Impossibile copiare %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1653"/>
<source>Cannot write region</source>
<translation>Impossibile scrivere la regione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1656"/>
<source>no mapset open</source>
<translation>Nessun mapset aperto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2268"/>
<source>Cannot query raster
%1</source>
<translation>Impossibile interrogare il raster
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2331"/>
<source>Cannot delete %1 %2: %3</source>
<translation>Impossibile eliminare %1 %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1955"/>
<source>Cannot start module</source>
<translation>Impossibile avviare modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1955"/>
<source>command: %1 %2</source>
<translation>comando: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="347"/>
<source>Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1</source>
<translation>Problema nell&apos;inizializzazione di GRASS, la sorgente e il plugin di GRASS non funzioneranno : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="664"/>
<source>Cannot remove mapset %1 from search path: %2</source>
<translation>Impossibile rimuovere il mapset %1 dal percorso di ricerca: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1784"/>
<source>Cannot read raster map region (%1/%2/%3)</source>
<translation>Impossibile leggere la regione della mappa raster (%1/%2/%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2089"/>
<source>Cannot get projection</source>
<translation>Impossibile ottenere la proiezione </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2152"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2177"/>
<source>Cannot get raster extent</source>
<translation>Impossibile ottenere l&apos;estensione del raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2214"/>
<source>Cannot get map info</source>
<translation>Impossibile recuperare informazioni sulla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2245"/>
<source>Cannot get colors</source>
<translation>Impossibile recuperare i colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2362"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation>Impossibile creare nuovo vettore: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassElementDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="123"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="151"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="156"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Inserisci un nome!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="167"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Questo è il nome della sorgente!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="173"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Esiste!&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="174"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sovrascrivi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassFeatureIterator</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassfeatureiterator.cpp" line="655"/>
<source>&lt;not editable (layer %1)&gt;</source>
<translation>&lt;not editable (layer %1)&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassImportItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1197"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1231"/>
<source>canceling</source>
<translation>cancellazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassImportProgress</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="89"/>
<source>Progress: %1</source>
<translation>Avanzamento: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassItemActions</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="59"/>
<source>GRASS Options…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="69"/>
<source>New Mapset…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="76"/>
<source>Open Mapset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="86"/>
<source>Add Mapset to Search Path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="92"/>
<source>Remove Mapset from Search Path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="101"/>
<source>Rename…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="105"/>
<source>Delete…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="114"/>
<source>New Point Layer…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="118"/>
<source>New Line Layer…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="122"/>
<source>New Polygon Layer…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="149"/>
<source>Cannot create new mapset: %1</source>
<translation>Impossibile creare un nuovo mapset: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalc</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
<source>Mapcalc tools</source>
<translation>Strumenti Mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="83"/>
<source>Add map</source>
<translation>Aggiungi mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="90"/>
<source>Add constant value</source>
<translation>Aggiungi un valore costante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="97"/>
<source>Add operator or function</source>
<translation>Aggiungi operatore o funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="104"/>
<source>Add connection</source>
<translation>Aggiungi connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="111"/>
<source>Select item</source>
<translation>Seleziona oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="118"/>
<source>Delete selected item</source>
<translation>Elimina oggetto selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="128"/>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="133"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="139"/>
<source>Save as</source>
<translation>Salva con nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
<source>Addition</source>
<translation>Addizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
<source>Subtraction</source>
<translation>Sottrazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
<source>Multiplication</source>
<translation>Moltiplicazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="160"/>
<source>Division</source>
<translation>Divisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="161"/>
<source>Modulus</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
<source>Exponentiation</source>
<translation>Esponenzializzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
<source>Equal</source>
<translation>Uguale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
<source>Not equal</source>
<translation>Non uguale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
<source>Greater than</source>
<translation>Maggiore di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
<source>Greater than or equal</source>
<translation>Maggiore o uguale di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
<source>Less than</source>
<translation>Minore di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
<source>Less than or equal</source>
<translation>Minore o uguale di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
<source>And</source>
<translation>And</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
<source>Or</source>
<translation>Or</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
<source>Absolute value of x</source>
<translation>Valore assoluto di x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
<source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
<translation>Arcotangente di x (risultato in gradi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
<source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
<translation>Arcotangentedi y/x (risultato in gradi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
<source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
<translation>Colonna attuale della finestra mobile (comincia con 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
<source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
<translation>Coseno di x (x in gradi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
<source>Convert x to double-precision floating point</source>
<translation>Converte x in virgola mobile a doppia precisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
<source>Current east-west resolution</source>
<translation>Risoluzione est-ovest attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
<source>Exponential function of x</source>
<translation>Funzione esponenziale di x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
<source>x to the power y</source>
<translation>x alla potenza di y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
<source>Convert x to single-precision floating point</source>
<translation>Converte x in virgola mobile a singola precisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
<source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Decisione: 1 se x non è zero, altrimenti 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
<source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
<translation>Decisione: a se x non è zero, altrimenti 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
<source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
<translation>Decisione: a se x non è zero, altrimenti b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
<source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
<translation>Decisione: a se x &gt; 0, b se x è zero, c se x &lt; 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
<source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
<translation>Converte x in intero [ troncati ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
<source>Check if x = NULL</source>
<translation>Controlla se x = NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
<source>Natural log of x</source>
<translation>Logaritmo naturale di x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
<source>Log of x base b</source>
<translation>Logaritmo di x in base b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
<source>Largest value</source>
<translation>Valore più grande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
<source>Median value</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
<source>Smallest value</source>
<translation>Valore minimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="200"/>
<source>Mode value</source>
<translation>Valore della moda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="201"/>
<source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
<translation>1 se x è zero, altrimenti 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="202"/>
<source>Current north-south resolution</source>
<translation>Risoluzione nord-sud attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="203"/>
<source>NULL value</source>
<translation>valore NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="204"/>
<source>Random value between a and b</source>
<translation>Valore casuale fra a e b</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="205"/>
<source>Round x to nearest integer</source>
<translation>Arrotonda x al valore intero più prossimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="206"/>
<source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
<translation>Riga attuale per il movimento della finestra (Comincia con 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="207"/>
<source>Sine of x (x is in degrees)</source>
<comment>sin(x)</comment>
<translation>Seno di x (x in gradi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="208"/>
<source>Square root of x</source>
<comment>sqrt(x)</comment>
<translation>Radice quadrata di x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
<source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
<comment>tan(x)</comment>
<translation>Tangente di x (x in gradi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="210"/>
<source>Current x-coordinate of moving window</source>
<translation>Attuale coordinata x per lo spostamento della finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="211"/>
<source>Current y-coordinate of moving window</source>
<translation>Attuale coordinata y per lo spostamento della finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1270"/>
<source>Output</source>
<translation>Risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1016"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
<source>Cannot check region of map %1</source>
<translation>Impossibile verificare la regione della mappa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation>Impossibile recuperare la regione della mappa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
<source>No GRASS raster maps available</source>
<translation>Nessuna mappa GRASS raster disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
<source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
<translation>Impossibile creare una cartella &apos;mapcalc&apos; nel mapset attuale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1001"/>
<source>New mapcalc</source>
<translation>Nuovo mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1002"/>
<source>Enter new mapcalc name:</source>
<translation>Inserisci un nuovo nome di mapcalc:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
<source>Enter vector name</source>
<translation>Inserire il nome di un vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1017"/>
<source>The file already exists. Overwrite?</source>
<translation>File già presente. Sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1053"/>
<source>Save mapcalc</source>
<translation>Salva mapcalc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
<source>File name empty</source>
<translation>Nome di file vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1054"/>
<source>Cannot open mapcalc file</source>
<translation>Impossibile aprire il mapcalc file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
<source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
<translation>Lo schema mapcalc (%1) non è stato trovato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
<source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
<translation>Impossibile aprire lo schema mapcalc (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1194"/>
<source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
<translation>Impossibile leggere lo schema mapcalc (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1195"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
alla linea %2 colonna %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapcalcBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Finestra Principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
<source>Output</source>
<translation>Risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
<source>Enter constant value</source>
<translation>Aggiungi valore costante</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassMapsetItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="523"/>
<source>topology missing</source>
<translation>Topologia mancante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="529"/>
<source>topology version not supported</source>
<translation>La versione della topologia non è supportata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="533"/>
<source>topology version 6</source>
<translation>Versione 6 della topologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="556"/>
<source>empty</source>
<translation>Vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="712"/>
<source>%1 layer type not supported</source>
<translation>Tipologia layer %1 non supportata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="767"/>
<source>Cannot create provider %1 : %2</source>
<translation>Impossibile creare sorgente dati %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="772"/>
<source>Provider is not valid %1 : %2</source>
<translation>Sorgente dati non valida %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="829"/>
<source>Cannot get default location region.</source>
<translation>Impossibile leggere la regione predefinita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="902"/>
<source>Cannot delete %1</source>
<translation>Impossibile eliminare %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="928"/>
<source>Import to GRASS mapset</source>
<translation>Importa nel mapset GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="929"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Errore d&apos;importazione per alcuni layer!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="941"/>
<source>Import to GRASS mapset failed</source>
<translation>Impossibile importare nel mapset GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="942"/>
<source>Failed to import %1 to %2: %3</source>
<translation>Importazione fallita da %1 a %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModule</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="102"/>
<source>Module: %1</source>
<translation>Modulo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="479"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="501"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="520"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="649"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="723"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="116"/>
<source>The module file (%1) not found.</source>
<translation>Il file del modulo (%1) non è stato trovato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="121"/>
<source>Cannot open module file (%1)</source>
<translation>Impossibile aprire il file del modulo (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="239"/>
<source>Cannot read module file (%1)</source>
<translation>Impossibile leggere il file del modulo (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="240"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
alla linea %2 colonna %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="156"/>
<source>Module %1 not found</source>
<translation>Modulo %1 non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="203"/>
<source>Cannot find man page %1</source>
<translation>Impossibile trovare la pagina di manuale %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="204"/>
<source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
<translation>Assicurarsi di aver installato la documentazione di GRASS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="228"/>
<source>Not available, description not found (%1)</source>
<translation>Non disposibile, descrizione non trovata (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="232"/>
<source>Not available, cannot open description (%1)</source>
<translation>Non disponibile, impossibile aprire la descrizione (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="244"/>
<source>Not available, incorrect description (%1)</source>
<translation>Non disposibile, descrizione non corretta (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="759"/>
<source>Run</source>
<translation>Esegui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="520"/>
<source>Cannot get input region</source>
<translation>Impossibile leggere la regione in ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="502"/>
<source>Input %1 outside current region!</source>
<translation>L&apos;ingresso %1 è fuori dalla regione in uso!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="507"/>
<source>Use Input Region</source>
<translation>Usa la regione in ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="535"/>
<source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
<translation>Il risultato %1 già esiste. Sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="649"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Impossibile trovare il modulo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="723"/>
<source>Cannot start module: %1</source>
<translation>Impossibile avviare il modulo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="728"/>
<source>Stop</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="741"/>
<source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Operazione conclusa con successo&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="750"/>
<source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Operazione conclusa con errori&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="755"/>
<source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Modulo crashato o interrotto&lt;/B&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>GRASS Module</source>
<translation>Modulo GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>Output</source>
<translation>Risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>EtichettaTesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>Run</source>
<translation>Esegui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>View output</source>
<translation>Visualizza risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleFile</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1405"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1510"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;valore mancante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1517"/>
<source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;cartella non esistente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="789"/>
<source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
<translation>Ingresso OGR/PostGIS/GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="805"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>Impossibile trovare layeroption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="820"/>
<source>Cannot find whereoption %1</source>
<translation>Impossibile trovare whereoption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="833"/>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="867"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>Seleziona un layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1015"/>
<source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;nessun ingresso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleInput</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="795"/>
<source>Input</source>
<translation>Ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="819"/>
<source>Cannot find typeoption %1</source>
<translation>Impossibile trovare typeoption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="828"/>
<source>Cannot find values for typeoption %1</source>
<translation>Impossibile trovare i valori per la typeoption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="880"/>
<source>Cannot find layeroption %1</source>
<translation>Impossibile trovare layeroption %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="913"/>
<source>GRASS element %1 not supported</source>
<translation>Elemento GRASS %1 non consentito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="942"/>
<source>Use region of this map</source>
<translation>Usa la regione di questa mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="963"/>
<source>Sublayer</source>
<translation>Sublayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1249"/>
<source>no input</source>
<translation>nessun ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1268"/>
<source>current map does not contain features of required type</source>
<translation>la mappa attuale non contiene elementi del tipo richiesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1274"/>
<source>geometry type not selected</source>
<translation>tipo geometria non selezionato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleOption</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="416"/>
<source>Unknown outputType</source>
<translation>outputType sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="552"/>
<source>Browse</source>
<translation>Sfoglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="580"/>
<source>Output file</source>
<translation>File in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="580"/>
<source>GeoTIFF</source>
<translation>GeoTIFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="692"/>
<source>Cannot parse version_min %1</source>
<translation>Impossibile analizzare version_min %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="717"/>
<source>Cannot parse version_max %1</source>
<translation>Impossibile analizzare version_max %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="744"/>
<source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
<translation>%1:&amp;nbsp;valore mancante</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleSelection</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1169"/>
<source>Selected categories</source>
<translation>Categorie selezionate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1194"/>
<source>Manual entry</source>
<translation>Inserimento manuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1228"/>
<source>layer selection</source>
<translation>Selezione del vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1264"/>
<source>Add to canvas layer</source>
<translation>Aggiungi alla mappa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="860"/>
<source>Cannot get region of map %1</source>
<translation>Impossibile recuperare la regione della mappa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="879"/>
<source>Cannot find module %1</source>
<translation>Impossibile trovare il modulo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="904"/>
<source>Cannot start module %1</source>
<translation>Impossibile avviare il modulo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="908"/>
<source>command</source>
<translation>comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="972"/>
<source>Cannot read module description (%1):</source>
<translation>Impossibile leggere la descrizione del modulo (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="973"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
alla linea %2 colonna %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="92"/>
<source>Region</source>
<translation>Regione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="94"/>
<source>Input layers</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="95"/>
<source>Current map canvas</source>
<translation>Vista mappa attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="173"/>
<source>Cannot find key %1</source>
<translation>Impossibile trovare la chiave %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="224"/>
<source>Option &apos;%1&apos; should be configured as field</source>
<translation>L&apos;opzione &apos;%1&apos; dovrebbe essere configurata come campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="295"/>
<source>This module has no options</source>
<translation>Questo modulo non ha opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="380"/>
<source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
<translation>&lt;&lt; Nascondi opzioni avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="385"/>
<source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
<translation>Mostra opzioni avanzate &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="419"/>
<source>Item with key %1 not found</source>
<translation>Oggetto con chiave %1 non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="435"/>
<source>Item with id %1 not found</source>
<translation>Oggetto con id %1 non trovato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassModuleVectorField</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1051"/>
<source>Attribute field</source>
<translation>Campo attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1063"/>
<source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
<translation>manca l&apos;attributo &apos;layer&apos; nel campo con key= %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapset</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1218"/>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="224"/>
<source>No writable locations, the database is not writable!</source>
<translation>Nessuna location scrivibile, il database non è scrivibile!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="353"/>
<source>Enter location name!</source>
<translation>Inserire il nome della location!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="360"/>
<source>The location exists!</source>
<translation>Location esistente!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="481"/>
<source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
<translation>La proiezione selezionata non è supportata da GRASS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="515"/>
<source>Cannot create projection.</source>
<translation>Impossibile creare la proiezione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="564"/>
<source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
<translation>Impossibile riproiettare la regione selezionata precedentemente, verrà impostata la regione predefinita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="683"/>
<source>North must be greater than south</source>
<translation>Il nord deve essere superiore al sud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="688"/>
<source>East must be greater than west</source>
<translation>L&apos;est deve essere superiore all&apos;ovest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="732"/>
<source>Regions file (%1) not found.</source>
<translation>Il file delle regioni (%1) non è stato trovato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="737"/>
<source>Cannot open locations file (%1)</source>
<translation>Impossibile aprire il file delle location (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="747"/>
<source>Cannot read locations file (%1):</source>
<translation>Impossibile leggere il file delle location (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="748"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
alla linea %2 colonna %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="849"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="857"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1057"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1065"/>
<source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
<translation>Impossibile creare QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="883"/>
<source>Cannot reproject selected region.</source>
<translation>Impossibile riproiettare la regione selezionata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="971"/>
<source>Cannot reproject region</source>
<translation>Impossibile riproiettare la regione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1229"/>
<source>Location</source>
<translation>Location</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1231"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1247"/>
<source>Cannot create new GRASS database directory</source>
<translation>Impossibile creare una nuova cartella del database GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1298"/>
<source>Cannot create new mapset: %1</source>
<translation>Impossibile creare un nuovo mapset: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1323"/>
<source>New mapset successfully created</source>
<translation>Nuovo mapset creato con successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1194"/>
<source>The mapset already exists</source>
<translation>Mapset già esistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1273"/>
<source>Cannot create new location: %1</source>
<translation>Impossibile creare una nuova location: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1310"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1315"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1323"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Nuovo mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1311"/>
<source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
<translation>Nuovo mapset creato, ma impossibile aprirlo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1316"/>
<source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
<translation>Nuovo mapset creato e definito come mapset di lavoro in uso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>New Mapset</source>
<translation>Nuovo Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>GRASS Database</source>
<translation>GRASS Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Database Error</source>
<translation>Errore database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</source>
<translation>La location GRASS è una raccolta di mappe per un territorio o progetto particolari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>North</source>
<translation>Nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>West</source>
<translation>Ovest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>East</source>
<translation>Est</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>South</source>
<translation>Sud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</source>
<translation>La regione GRASS definsice un ambiente di lavoro per moduli raster. La regione predefinita è valida per una location. È possibile impostare una regione diversa in ogni mapset. È possibile cambiare la regione predefinita della location successivamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>New mapset</source>
<translation>Nuovo mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Existing mapsets</source>
<translation>Mapsets esistenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</source>
<translation>Il mapset GRASS è una raccolta di mappe usata da un utente. Un utente può leggere mappe da tutti i mapsets nella sua locazione ma può scrivere solo sui suoi mapset (di proprietà dell&apos;utente).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Location</source>
<translation>Location</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Open new mapset</source>
<translation>Apri nuovo mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>GRASS Location</source>
<translation>GRASS Location</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Database directory</source>
<translation>Cartella database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;I dati GRASS sono memorizzati una struttura di cartelle ad albero. Il database GRASS è la cartella di massimo livello in questa struttura ad albero&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Select location</source>
<translation>Seleziona una location</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Create new location</source>
<translation>Crea nuova location</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Location Error</source>
<translation>Errore location</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Projection</source>
<translation>Proiezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Projection Error</source>
<translation>Errore proiezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Not defined</source>
<translation>Non definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Default GRASS Region</source>
<translation>Regione di GRASS predefinita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Set current QGIS extent</source>
<translation>Imposta estensione attuale di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Set</source>
<translation>Imposta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Region Error</source>
<translation>Errore regione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Mapset Error</source>
<translation>Errore mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Owner</source>
<translation>Proprietario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Create New Mapset</source>
<translation>Crea Nuovo Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
<source>Browse…</source>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassOptions</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="50"/>
<source>GRASS version</source>
<translation>versione GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="67"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="86"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleziona Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="121"/>
<source>Currently selected GRASS installation is not valid</source>
<translation>L&apos;attuale installazione GRASS selezionata non è valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="133"/>
<source>Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)</source>
<translation>Scegli una cartella con i file di configurazione (default.qgc, *.qgm)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>GRASS Options</source>
<translation>Opzioni di GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Modules</source>
<translation>Moduli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Browser</source>
<translation>Browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Region</source>
<translation>Regione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Modules interface configuration</source>
<translation>Configurazione interfaccia dei moduli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.</source>
<translation>La versione di GRASS che è stata usata per creare la sorgente dati e il plugin GRASS in QGIS. La stessa versione deve essere usata al runtime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>GRASS installation</source>
<translation>installazione GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Browse</source>
<translation>Sfoglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>GIsbase error</source>
<translation>errore GIsbase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Debug mode</source>
<translation>Modalità debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>CRS transformation</source>
<translation>Trasformazione del SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.</source>
<translation>La trasformazione approssimata del SR è veloce ma può non essere accurata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.</source>
<translation>Crea un collegamento ai dati esterni per i dati di origine GDAL con lo stesso SR come mapset destinazione da parte di r.external, invece di creare una copia dei dati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Create link to external data if possible</source>
<translation>Creare un collegamento ai dati esterni, se possibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Layers</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Show virtual topological layers</source>
<translation>Mostra layer topologici virtuali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Region border</source>
<translation>Bordo regione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="138"/>
<source>Open GRASS tools</source>
<translation>Apri strumenti GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="140"/>
<source>Display Current Grass Region</source>
<translation>Visualizza la regione di GRASS attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="129"/>
<source>Open Mapset</source>
<translation>Apri mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="131"/>
<source>New Mapset</source>
<translation>Nuovo mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="133"/>
<source>Close Mapset</source>
<translation>Chiudi mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="136"/>
<source>Open GRASS Tools</source>
<translation>Apri strumenti GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="142"/>
<source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
<translation>Visualizza con un rettangolo sulla mappa la regione di GRASS attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="811"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="812"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="813"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="815"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="816"/>
<source>&amp;GRASS</source>
<translation>&amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="166"/>
<source>GRASS</source>
<translation>GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="196"/>
<source>Add Closed Boundary</source>
<translation>Aggiungi Contorno Chiuso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="283"/>
<source>GRASS init error</source>
<translation>errore inizializzazione GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="607"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="568"/>
<source>New vector name</source>
<translation>Nuovo nome del vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="145"/>
<source>GRASS Options</source>
<translation>Opzioni di GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="180"/>
<source>Add Point</source>
<translation>Aggiunge un nuovo punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="184"/>
<source>Add Line</source>
<translation>Aggiungi Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="188"/>
<source>Add Boundary</source>
<translation>Aggiungi Contorno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="192"/>
<source>Add Centroid</source>
<translation>Aggiungi Centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="591"/>
<source>Cannot create new vector: %1</source>
<translation>Impossibile creare nuovo vettore: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="608"/>
<source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
<translation>Nuovo vettore creato ma impossibile l&apos;apertura dalla sorgente dati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
<source>Cannot open the mapset. %1</source>
<translation>Impossibile aprire il mapset. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
<source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
<translation>Impossibile aprire il mapset GRASS. %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="246"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Numero intero (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="247"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Numeri decimali (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="248"/>
<source>Text</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1465"/>
<source>Cannot restore record with cat %1</source>
<translation>Impossibile ripristinare il record con cat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1619"/>
<source>Cannot delete orphan record with cat %1</source>
<translation>Impossibile eliminare record orfano con cat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="2081"/>
<source>GRASS %1 vector provider</source>
<translation>sorgente vettore %1 GRASS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRasterImport</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="290"/>
<source>Data type %1 not supported</source>
<translation>Tipo dati %1 non consentito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="323"/>
<source>Writing band %1/%2</source>
<translation>Banda %1/%2 in scrittura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="362"/>
<source>Cannot convert block (%1) to data type %2</source>
<translation>impossibile convertire il blocco (%1) a un tipo di dato %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRasterProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="63"/>
<source>cellhd file %1 does not exist</source>
<translation>file cellhd %1 non esiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="72"/>
<source>Groups not yet supported</source>
<translation>Gruppo non ancora supportato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="265"/>
<source>Cannot read raster</source>
<translation>Impossibile leggere il raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="278"/>
<source>%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast</source>
<translation>Attesi %1 byte ma %2 byte sono stati letti da qgis.d.rast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="429"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formato non supportato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="446"/>
<source>Cannot read data</source>
<translation>Impossibile leggere i dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="537"/>
<source>GRASS raster provider</source>
<translation>Sorgente raster GRASS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassRegionBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>North</source>
<translation>Nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>West</source>
<translation>Ovest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Region</source>
<translation>Regione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>East</source>
<translation>Est</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Select the extent by dragging on canvas</source>
<translation>Seleziona l&apos;estensione selezionandola sulla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>N-S</source>
<translation>N-S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>E-W</source>
<translation>E-O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>South</source>
<translation>Sud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Risoluzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
<source>Rows</source>
<translation>Righe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelect</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="75"/>
<source>Select GRASS Vector Layer</source>
<translation>Seleziona vettore GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="82"/>
<source>Select GRASS Raster Layer</source>
<translation>Seleziona raster GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="89"/>
<source>Select GRASS Mapcalc Schema</source>
<translation>Seleziona schema mapcalc GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="97"/>
<source>Select GRASS Mapset</source>
<translation>Seleziona mapset GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="402"/>
<source>Choose existing GISDBASE</source>
<translation>Scegli un GISDBASE esistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="417"/>
<source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
<translation>GISDBASE errato, nessuna location disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="418"/>
<source>Wrong GISDBASE</source>
<translation>GISDBASE errato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="438"/>
<source>Select a map.</source>
<translation>Seleziona una mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="439"/>
<source>No map</source>
<translation>Nessuna mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="447"/>
<source>No layer</source>
<translation>Nessun layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="448"/>
<source>No layers available in this map</source>
<translation>Nessun layer disponibile in questa mappa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Add GRASS Layer</source>
<translation>Aggiungi layer GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Gisdbase</source>
<translation>Gisdbase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Location</source>
<translation>Location</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Mapset</source>
<translation>Mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Map name</source>
<translation>Nome mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
<translation>Seleziona o scrivi il nome della mappa (i caratteri jolly &apos;*&apos; e &apos;?&apos; sono validi per i raster)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
<source>Browse…</source>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassShell</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="45"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="46"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
<source>Cannot rename the lock file %1</source>
<translation>Impossibile rinominare il file di lock (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassTools</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="126"/>
<source>GRASS Tools</source>
<translation>GRASS Tools</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="122"/>
<source>GRASS Tools: %1/%2</source>
<translation>GRASS Tools: %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="60"/>
<source>Close mapset</source>
<translation>Chiudi mapset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="110"/>
<source>Region</source>
<translation>Regione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="188"/>
<source>Cannot start command shell (%1)</source>
<translation>Impossibile avviare il comando della console (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="291"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
<source>GRASS Shell is not compiled.</source>
<translation>La console di GRASS non è compilata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
<source>The config file (%1) not found.</source>
<translation>Il file di configurazione (%1) non è stato trovato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
<source>Cannot open config file (%1).</source>
<translation>Impossibile aprire il file di configurazione (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="288"/>
<source>Cannot read config file (%1):</source>
<translation>Impossibile leggere il file di configurazione (%1):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="289"/>
<source>
%1
at line %2 column %3</source>
<translation>
%1
alla linea %2 colonna %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="599"/>
<source>%1 errors found</source>
<translation>%1 errori trovati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="623"/>
<source>%1 errors</source>
<translation>%1 errori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassToolsBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>&amp;GRASS Tools</source>
<translation>Strumenti &amp;GRASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item&apos;s context menu action &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Open mapset&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nessun mapset aperto. Puoi aprire un mapset GRASS dal browser selezionando il mapset dal menu contestuale &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Apri mapset&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>Modules</source>
<translation>Moduli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>Reload tree</source>
<translation>Ricarica albero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>Run debug</source>
<translation>Esegui debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>Close debug</source>
<translation>Chiudi debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassVector</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="262"/>
<source>Cannot open vector on level 2</source>
<translation>Impossibile aprire il vettore di livello 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="272"/>
<source>Cannot open vector</source>
<translation>Impossibile aprire il vettore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassVectorImport</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="616"/>
<source>Writing features</source>
<translation>Elementi in scrittura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGrassVectorMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="421"/>
<source>No field info</source>
<translation>Nessuna informazione sul campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="461"/>
<source>Virtual topology symbol field</source>
<translation>Campo simbolo topologia virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1022"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1078"/>
<source>Driver is not open</source>
<translation>Il driver non è aperto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="564"/>
<source>The table for this field already exists</source>
<translation>La tabella per questo campo esiste già</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="585"/>
<source>Cannot create field info</source>
<translation>Impossibile creare informazioni sul campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="628"/>
<source>Cannot create link to the table.</source>
<translation>Impossibile creare collegamento alla tabella.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="637"/>
<source>Created table %1 could not be deleted</source>
<translation>Impossibile cancellare la tabella creata %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="717"/>
<source>Errors updating restored column, update interrupted</source>
<translation>Errori nell&apos;aggiornamento della colonna ripristinata, aggiornamento interrotto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="742"/>
<source>%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.</source>
<translation>%1 campo che non può essere cancellato, è un campo virtuale temporaneo usato per simbolizzazione topologica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="824"/>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="891"/>
<source>no table</source>
<translation>nessuna tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="940"/>
<source>Table does not exist</source>
<translation>Tabella inesistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="945"/>
<source>Feature invalid</source>
<translation>Elemento non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1034"/>
<source>Cannot select record from table</source>
<translation>Impossibile selezionare record da tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1086"/>
<source>Cannot check if record exists</source>
<translation>Impossibile verificare se il record esiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1153"/>
<source>Field %1 not found in cached attributes</source>
<translation>Campo %1 non trovato negli attributi salvati nella cache</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGroupWMSDataDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>Short name</source>
<translation>Breve descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>Un nome usato per identificare il gruppo. Il nome breve è una stringa di testo usata per la comunicazione fra macchine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>The title is for the benefit of humans to identify group layer.</source>
<translation>Il titolo è a beneficio degli umani per identificare il gruppo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.</source>
<translation>Il riassunto è una narrazione descrittiva che fornisce informazioni aggiuntive sul gruppo di layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>Set Group WMS Data</source>
<translation>Imposta le proprietà WMS per questo gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Riassunto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="262"/>
<source>Python Macros</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="255"/>
<source>Python macros are currently disabled and will not be run</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="263"/>
<source>Python macros are currently disabled. Do you allow this macro to run?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="264"/>
<source>Don&apos;t Ask Anymore</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="265"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="266"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="283"/>
<source>Enable Macros</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="289"/>
<source>Security warning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="290"/>
<source>Python macros cannot currently be run.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsGuiVectorLayerTools</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="39"/>
<source>Add feature</source>
<translation>Aggiungi geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="60"/>
<source>Start editing failed</source>
<translation>Impossibile attivare la modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="61"/>
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
<translation>Il gestore della sorgente dati non permette l&apos;apertura in modalità modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="107"/>
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
<translation>Vuoi salvare le modifiche effettuate al vettore %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="131"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="132"/>
<source>Problems during roll back</source>
<translation>Problemi durante il ripristino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="160"/>
<source>Commit Errors</source>
<translation>Errori d&apos;invio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="181"/>
<source>Commit errors</source>
<translation>Errori d&apos;invio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="182"/>
<source>Could not commit changes to layer %1</source>
<translation>Impossibile applicare le modifiche al vettore %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="106"/>
<source>Stop Editing</source>
<translation>Interrompi Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="163"/>
<source>Errors: %1
</source>
<translation>Errori: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="170"/>
<source>Show more</source>
<translation>Mostra altro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayers</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="82"/>
<source>Browse</source>
<translation>Sfoglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="85"/>
<source>Apply Changes</source>
<translation>Applica Modifiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="86"/>
<source>Apply fixes to unavailable layers (remaining unavailable layers will be removed from the project).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="102"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="103"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="104"/>
<source>Provider</source>
<translation>Sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="105"/>
<source>Auth config</source>
<translation>Configurazione autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="106"/>
<source>Datasource</source>
<translation>Sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="118"/>
<source>none</source>
<translation>nessuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="152"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="278"/>
<source>Select File to Replace &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="291"/>
<source>Select New Directory of Selected Files</source>
<translation>Seleziona una Nuova Cartella di File Selezionati</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="486"/>
<source>There are still %n unhandled layer(s). If they are not fixed, they will be disabled/deactivated until the project is opened again.</source>
<comment>unhandled layers</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="283"/>
<source>Please select exactly one file.</source>
<translation>Seleziona un solo file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="485"/>
<source>Unhandled layer will be lost.</source>
<translation>I layer non gestiti verranno persi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayersBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui"/>
<source>Handle Unavailable Layers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHandleBadLayersHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="46"/>
<source>Import all unavailable layers unmodified (you can fix them later).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="47"/>
<source>Keep Unavailable Layers</source>
<translation>Mantieni Layer Non Disponibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="48"/>
<source>Remove all unavailable layers from the project</source>
<translation>Rimuovi tutti i layer non disponibili dal progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="49"/>
<source>Remove Unavailable Layers</source>
<translation>Rimuovi Layer Non Disponibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="54"/>
<source>Handle unavailable layers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="55"/>
<source>%1 of %2 unavailable layers were not fixable.</source>
<translation>%1 di %2 layer non disponibili non sono correggibili.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHashedLineSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1981"/>
<source>All Rings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1982"/>
<source>Exterior Ring Only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1983"/>
<source>Interior Rings Only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHeatmapRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsheatmaprendererwidget.cpp" line="80"/>
<source>The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers.
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.</source>
<translation>Il visualizzatore mappa di concentrazione è disponibile solo per vettori di punti.
&apos;%1&apos; non è un vettore di punti e non può essere visualizzato come mappa di concentrazione.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHeatmapRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Radius</source>
<translation>Raggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation>Qualità di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Best&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Migliore&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Fastest&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Più veloce&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Scala colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum value</source>
<translation>Valore massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
<source>Weight points by</source>
<translation>Pesa i punti con</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHillShadeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Altitude</source>
<translation>Altitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Azimuth</source>
<translation>Azimuth</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Z Factor</source>
<translation>Fattore Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Band</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
<source>Multidirectional</source>
<translation>Multidirezionale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHillshadeRenderer</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="534"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHistogramWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Load Values</source>
<translation>Carica Valori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Histogram bins</source>
<translation>Colonne dell&apos; Istogramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Show mean value</source>
<translation>Mostra valore medio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Show standard deviation</source>
<translation>Mostra deviazione standard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsHtmlAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="37"/>
<source>HTML Annotation</source>
<translation>Nota HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="50"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="85"/>
<source>html</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyMenu</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="39"/>
<source>Identify</source>
<translation>Identifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="437"/>
<source>%1 All (%2)</source>
<translation>%1 Tutti (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Informazioni Risultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>FID</source>
<translation>FID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Expand New Results by Default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Clear Results</source>
<translation>Cancella risultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Print Selected HTML Response</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Feature(s)</source>
<translation>Informazioni Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Features by area or single click</source>
<translation>Informazione Elementi con un&apos;area o con un singolo click</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Features by Polygon</source>
<translation>Informazioni Elementi con un Poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Features by Freehand</source>
<translation>Informazioni Elementi a Mano Libera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Identify Features by Radius</source>
<translation>Informazioni Elementi con un Cerchio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Help</source>
<translation>Guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Select identify mode</source>
<translation>Seleziona modalità informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Mode</source>
<translation>Modalità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Select view mode for raster layers</source>
<translation>Selezione modalità vista per i raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Auto open form</source>
<translation>Apri modulo automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Expand Tree</source>
<translation>Espandi albero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Collapse Tree</source>
<translation>Racchiudi albero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Expand New Results</source>
<translation>Espandi Nuovi Risultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Open Form</source>
<translation>Apri modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Copy Feature</source>
<translation>Copia Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Print Response</source>
<translation>Risposta della stampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
<source>Copy Selected Feature to Clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="336"/>
<source>Identify Results</source>
<translation>Informazioni Risultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="364"/>
<source>Feature</source>
<translation>Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="365"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="381"/>
<source>Current layer</source>
<translation>Layer in uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="382"/>
<source>Top down, stop at first</source>
<translation>Il primo attivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="383"/>
<source>Top down</source>
<translation>Tutti i livelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="384"/>
<source>Layer selection</source>
<translation>Selezione layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="520"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="980"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1065"/>
<source>(Derived)</source>
<translation>(Derivato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="537"/>
<source>(Actions)</source>
<translation>(Azioni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1106"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1605"/>
<source>Edit feature form</source>
<translation>Modifica modulo elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1106"/>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1605"/>
<source>View feature form</source>
<translation>Visualizza modulo elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1221"/>
<source>Edit Feature Form…</source>
<translation>Modifica Modulo Elemento...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1221"/>
<source>View Feature Form…</source>
<translation>Visualizza Modulo Elemento...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1227"/>
<source>Zoom to Feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1228"/>
<source>Copy Feature</source>
<translation>Copia Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1229"/>
<source>Toggle Feature Selection</source>
<translation>Attiva Selezione Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1232"/>
<source>Copy Attribute Value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1233"/>
<source>Copy Feature Attributes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1254"/>
<source>Clear Results</source>
<translation>Cancella risultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1255"/>
<source>Clear Highlights</source>
<translation>Cancella evidenziati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1256"/>
<source>Highlight All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1257"/>
<source>Highlight Layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1260"/>
<source>Activate Layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1261"/>
<source>Layer Properties…</source>
<translation>&amp;Proprietà del Layer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1264"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Espandi tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1265"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Racchiudi tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="390"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="389"/>
<source>Tree</source>
<translation>Albero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="391"/>
<source>Graph</source>
<translation>Grafico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="643"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="835"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="967"/>
<source>No attributes.</source>
<translation>Nessun attributo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1246"/>
<source>Copy GetFeatureInfo request URL</source>
<translation>Copia URL richiesta GetFeatureInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2036"/>
<source>Print HTML Response</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2036"/>
<source>Cannot print this item.</source>
<translation>Impossibile stampare questo oggetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1879"/>
<source>Attributes changed</source>
<translation>Attributi modificati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsWebView</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="119"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>URL non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="119"/>
<source>The download URL is not valid: %1</source>
<translation>L&apos;URL di scarico non è valido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="134"/>
<source>Save As</source>
<translation>Salva con nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="163"/>
<source>Print</source>
<translation>Stampa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsIdentifyResultsWebViewItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="282"/>
<source>Loading…</source>
<translation>Caricamento...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsImageSourceLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="309"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="314"/>
<source>Select Image File</source>
<translation>Seleziona File Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="319"/>
<source>Image From URL</source>
<translation>Immagine Da URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="324"/>
<source>Enter image URL</source>
<translation>Inserisci URL immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="329"/>
<source>Embed Image File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="334"/>
<source>Extract Image File</source>
<translation>Estrai File Immagine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsImageWarper</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="216"/>
<source>Progress Indication</source>
<translation>Indicazione di avanzamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInstallGridShiftFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="33"/>
<source>Install %1 from Folder…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="52"/>
<source>Install %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="52"/>
<source>Grid Shift Files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="71"/>
<source>Install Grid File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="66"/>
<source>The %1 grid shift file has been successfully installed. Please restart QGIS for this change to take effect.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="71"/>
<source>Could not copy %1 to %2. Please check folder permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInstallGridShiftFileDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Cantarell&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
<source>Install Grid Shift File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
<source>Install from Folder…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInvertedPolygonRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsinvertedpolygonrendererwidget.cpp" line="46"/>
<source>The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers.
&apos;%1&apos; is not a polygon layer and then cannot be displayed</source>
<translation>La visualizzazione dei poligoni invertiti si applica solo a vettori poligonali e multipoligonali.
&apos;%1&apos; non è un vettore poligonale e quindi non può essere visualizzato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Sub renderer</source>
<translation>Sotto visualizzatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Merge polygons before rendering (slow)</source>
<translation>Fondi (merge) poligoni prima della visualizzazione (lento)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsJoinDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="45"/>
<source>This option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the &quot;Target Field&quot; is changed</source>
<translation>Questa opzione permette che i valori dei campi uniti siano ricaricati automaticamente quando il &quot;Campo Destinazione&quot; viene cambiato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="47"/>
<source>This option allows values of the joined layers to be editable if they&apos;re themselves editable</source>
<translation>Questa opzione permette ai valori dei vettori uniti di essere editabili se essi stessi sono editabili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="48"/>
<source>Automatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row instead</source>
<translation>Aggiunge automaticamente una riga che corrisponde alla tabella unita, ma se già esiste allora la riga è aggiornata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsjoindialog.cpp" line="49"/>
<source>Automatically delete the corresponding feature of the linked layer if one exists</source>
<translation>Cancella automaticamente l&apos;elemento corrispondente del layer unito se esiste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsJoinDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Add Vector Join</source>
<translation>Aggiungi Vettore da Unire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Join layer</source>
<translation>Vettore di join</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Join field</source>
<translation>Campo unione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Target field</source>
<translation>Campo destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>&amp;Joined Fields</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Custom Field &amp;Name Prefix</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Dynamic form</source>
<translation>Modulo dinamico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Edi&amp;table join layer</source>
<translation>Layer di unione modi&amp;ficabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Upsert on edit</source>
<translation>Inserimento in modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Delete cascade</source>
<translation>Elimina a cascata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Cache join layer in virtual memory</source>
<translation>Vettore unito in memoria virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
<source>Create attribute index on join field</source>
<translation>Crea un indice nel campo unito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLUDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
<source>Enter Class Bounds</source>
<translation>Inserisci gli intervalli di classe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
<source>Lower value</source>
<translation>Valore minimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
<source>Upper value</source>
<translation>Valore massimo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelEngineConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Automated Placement Engine</source>
<translation>Sistema di Posizionamento Automatico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Number of candidates</source>
<translation>Numero di candidati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Text rendering</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Allow truncated labels on edges of map</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Show candidates (for debugging)</source>
<translation>Mostra candidati (per debugging)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Show all labels for all layers (i.e. including colliding objects)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>Always Render Labels as Paths (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>Always Render Labels as Text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="54"/>
<source>Unplaced Label Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Color for unplaced labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
<source>Show unplaced labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="129"/>
<source>Expression result</source>
<translation>Risultato espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="207"/>
<source>Layer default (%1)</source>
<translation>Layer predefinito (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="212"/>
<source>Font Color</source>
<translation>Colore carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="213"/>
<source>Buffer Color</source>
<translation>Colore del buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="578"/>
<source>Layer default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="579"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="586"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="580"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="587"/>
<source>Center</source>
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="588"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="593"/>
<source>Bottom</source>
<translation>In basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="594"/>
<source>Base</source>
<translation>Base</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="595"/>
<source>Half</source>
<translation>Metà</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="596"/>
<source>Cap</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="597"/>
<source>Top</source>
<translation>In alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="796"/>
<location filename="../src/app/qgslabelpropertydialog.cpp" line="797"/>
<source>Alignment can only be set for pinned labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Text</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Available typeface styles</source>
<translation>Stili carattere disponibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Label Properties</source>
<translation>Proprietà etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
<translation>Scala minima, cioè la più &quot;rimpicciolita&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Underlined text</source>
<translation>Testo sottolineato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Strikeout text</source>
<translation>Testo barrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>Grassetto
(definito solamente dai dati, sovrascrive stile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>Corsivo
(definito solamente dai dati, sovrascrive stile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Display</source>
<translation>Visualizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Scale-based</source>
<translation>Tramite scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Show label</source>
<translation>Mostra etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Ignores priority and permits collisions/overlaps</source>
<translation>Ignora priorità e permette collisioni/sovrapposizioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Always show (exceptions above)</source>
<translation>Mostra sempre (eccezioni sopra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Position</source>
<translation>Posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Label distance</source>
<translation>Distanza etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>Coordinata X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Coordinata Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Alineamento orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Alineamento verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Multiline alignment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Show callout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
<source>Label every part of feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="887"/>
<source>Label Settings</source>
<translation>Impostazioni Etichette</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="592"/>
<source>This option is not compatible with line direction symbols.</source>
<translation>Questa opzione non è compatibile con i simboli della direzione della linea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="663"/>
<source>Save Text Format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="664"/>
<source>Format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="686"/>
<source>Save Label Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="687"/>
<source>Label settings with the name &apos;%1&apos; already exist. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="751"/>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="755"/>
<source>Follow label placement</source>
<translation>Segui il posizionamento etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="804"/>
<source>Result of the expression is not a geometry</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="810"/>
<source>Result of the expression does not match configured geometry type.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslabelinggui.cpp" line="811"/>
<source>Change to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingRulePropsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Rule Properties</source>
<translation>Proprietà delle regole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Else</source>
<translation>Altrimenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Catch-all for other features</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Test</source>
<translation>Prova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Scale range</source>
<translation>Intervallo di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="658"/>
<source>Filter expression parsing error:
</source>
<translation>Errore nell&apos;analisi dell&apos;espressione del filtro:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="658"/>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="689"/>
<source>Test Filter</source>
<translation>Prova Filtro</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="689"/>
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation><numerusform>Il filtro ha restituito %n geometria(e)</numerusform><numerusform>Il filtro ha restituito %n elementi</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLabelingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui"/>
<source>No labels</source>
<translation>Non mostrare etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui"/>
<source>Single labels</source>
<translation>Etichette singole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui"/>
<source>Rule-based labeling</source>
<translation>Etichettatura tramite regole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui"/>
<source>Blocking</source>
<translation>Non coprente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslabelingwidget.ui"/>
<source>Automated placement settings (applies to all layers)</source>
<translation>Impostazioni di disposizione automatica (si applicano a tutti i layer)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerCapabilitiesModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="104"/>
<source>Layer</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="106"/>
<source>Identifiable</source>
<translation>Interrogabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="108"/>
<source>Read-only</source>
<translation>Sola lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="110"/>
<source>Searchable</source>
<translation>Ricercabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="112"/>
<source>Required</source>
<translation>Obbligatorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="127"/>
<source>Layers which are protected from inadvertent removal from the project.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="361"/>
<source>Export Layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="363"/>
<source>To File…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="397"/>
<source>Add Layer to Project</source>
<translation>Aggiungi Layer al Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="398"/>
<source>Add Selected Layers to Project</source>
<translation>Aggiungi Layer Selezionati al Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="535"/>
<source>Delete Layer</source>
<translation>Elimina Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="416"/>
<source>Delete Selected Layers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="425"/>
<source>Layer Properties…</source>
<translation>&amp;Proprietà del Layer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="445"/>
<source>File Properties…</source>
<translation>Proprietà File...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="512"/>
<source>Item with path %1 no longer exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="535"/>
<source>Item Layer %1 cannot be deleted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerMetadataFormatter</name>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="30"/>
<source>Fees</source>
<translation>Costi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="31"/>
<source>Licenses</source>
<translation>Licenze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="32"/>
<source>Rights</source>
<translation>Diritti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="33"/>
<source>Constraints</source>
<translation>Vincoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="57"/>
<source>No contact yet.</source>
<translation>Nessun contatto al momento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Position</source>
<translation>Posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Organization</source>
<translation>Organizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Role</source>
<translation>Ruolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Voice</source>
<translation>Telefono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Fax</source>
<translation>Fax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="62"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Indirizzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="138"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="141"/>
<source>Geographic</source>
<translation>Geografico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="143"/>
<source>Projected</source>
<translation>Proiettato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="130"/>
<source>Spatial Extent</source>
<translation>Estensione Spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="145"/>
<source>X Minimum:</source>
<translation>X Minimo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="146"/>
<source>Y Minimum:</source>
<translation>Y Minimo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="147"/>
<source>X Maximum:</source>
<translation>X Massimo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="148"/>
<source>Y Maximum:</source>
<translation>Y Massimo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="151"/>
<source>Z Minimum:</source>
<translation>Z Minimo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="152"/>
<source>Z Maximum:</source>
<translation>Z Massimo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="158"/>
<source>Temporal Extent</source>
<translation>Estensione Temporale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="169"/>
<source>Instant:</source>
<translation>Istante:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="173"/>
<source>Start:</source>
<translation>Inizio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="174"/>
<source>End:</source>
<translation>Fine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="188"/>
<source>Identifier</source>
<translation>Identificatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="191"/>
<source>Parent Identifier</source>
<translation>Identificatore Padre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="194"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="200"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="203"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Riassunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="206"/>
<source>Categories</source>
<translation>Categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="209"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Parole chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="214"/>
<source>Vocabulary</source>
<translation>Vocabolario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="214"/>
<source>Items</source>
<translation>Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="238"/>
<source>No history yet.</source>
<translation>Nessuno storico al momento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="243"/>
<source>Action</source>
<translation>Azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="264"/>
<source>No links yet.</source>
<translation>Nessun link al momento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>MIME Type</source>
<translation>Tipo MIME</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="269"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgslayerpropertieswidget.cpp" line="184"/>
<source>Outline: %1</source>
<translation>Cornice: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerStylingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="211"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="176"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="217"/>
<source>3D View</source>
<translation>Mappa 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="194"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Trasparenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="203"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Istogramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="241"/>
<source>History</source>
<translation>Storico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerStylingWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>Not supported or no layer</source>
<translation>Non supportato o nessun layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>Undo</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click Apply</source>
<translation>Se selezionato, la mappa si aggiorna automaticamente quando una modifica è stata effettuata senza cliccare il tasto Applica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
<source>Live update</source>
<translation>Aggiornamento immediato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>Available widgets</source>
<translation>Widgets disponibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>Used widgets</source>
<translation>Widgets usati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>Add selected widgets</source>
<translation>Aggiungi widgets selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>-&gt;</source>
<translation>-&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected widgets</source>
<translation>Rimuovi widgets selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;-</source>
<translation>&lt;-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="39"/>
<source>Project Layers</source>
<translation>Layer del Progetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="314"/>
<source> (%1 - %2)</source>
<translation> (%1 - %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="316"/>
<source> (%1)</source>
<translation> (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeOpacityWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="35"/>
<source>Opacity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="137"/>
<source>Opacity slider</source>
<translation>Cursore opacità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewBadLayerIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewbadlayerindicator.cpp" line="83"/>
<source>Layer Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewbadlayerindicator.cpp" line="110"/>
<source>&lt;b&gt;Unavailable layer!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Layer data source could not be found. Click to set a new data source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewDefaultActions</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="36"/>
<source>&amp;Add Group</source>
<translation>&amp;Aggiungi gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="54"/>
<source>&amp;Show in Overview</source>
<translation>Mo&amp;stra nella Panoramica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="69"/>
<source>Re&amp;name Group</source>
<translation>Ri&amp;nomina Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="71"/>
<source>Re&amp;name Layer</source>
<translation>Ri&amp;nomina Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="84"/>
<source>Show Feature Count</source>
<translation>Mostra Totale Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Zoom to Layer</source>
<translation>&amp;Zoom sul Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Zoom to Selection</source>
<translation>&amp;Zoom alla Selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="112"/>
<source>&amp;Zoom to Group</source>
<translation>&amp;Zoom al gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="120"/>
<source>&amp;Move to Top-level</source>
<translation>&amp;Sposta al livello più alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="129"/>
<source>Move Out of &amp;Group</source>
<translation>Sposta fuori dal &amp;Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="136"/>
<source>Move to &amp;Top</source>
<translation>Sposta in Cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="143"/>
<source>&amp;Group Selected</source>
<translation>&amp;Gruppo selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="154"/>
<source>Mutually Exclusive Group</source>
<translation>Gruppo mutuamente esclusivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="167"/>
<source>Check and All its Children (⌘-click)</source>
<translation>Seleziona con Tutti i Figli (⌘-click)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="169"/>
<source>Check and All its Children (Ctrl-click)</source>
<translation>Seleziona con Tutti i Figli (Ctrl-click)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="181"/>
<source>Uncheck and All its Children (⌘-click)</source>
<translation>Deseleziona con Tutti i Figli (⌘-click)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="183"/>
<source>Uncheck and All its Children (Ctrl-click)</source>
<translation>Deseleziona con Tutti i Figli (Ctrl-click)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="194"/>
<source>Check and All its Parents</source>
<translation>Seleziona con Tutti i Genitori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewembeddedindicator.cpp" line="61"/>
<source>Embedded from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>Incorporato da &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewfilterindicator.cpp" line="59"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewMemoryIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewmemoryindicator.cpp" line="60"/>
<source>&lt;b&gt;Temporary scratch layer only!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Contents will be discarded after closing this project</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewNoCrsIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewnocrsindicator.cpp" line="65"/>
<source>&lt;b&gt;Layer has no coordinate reference system set!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This layer is not georeferenced and has no geographic location available.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayerTreeViewNonRemovableIndicatorProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgslayertreeviewnonremovableindicator.cpp" line="38"/>
<source>Layer required by the project</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayout</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="545"/>
<source>Create %1</source>
<translation>Crea %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="549"/>
<source>Create Item</source>
<translation>Crea oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="560"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Elimina oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="561"/>
<source>Delete Item</source>
<translation>Elimina oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="745"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="754"/>
<source>Group Items</source>
<translation>Raggruppa oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="771"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="774"/>
<source>Ungroup Items</source>
<translation>Rimuovi raggruppamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="924"/>
<source>Change Item Stacking</source>
<translation>Cambia lo stack dell&apos;oggetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayout3DMapWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>3D Map</source>
<translation>Mappa 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Scene Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Camera Pose</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Center X</source>
<translation>Centro X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Center Z</source>
<translation>Centro Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Center Y</source>
<translation>Centro Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Heading</source>
<translation>Intestazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Pitch</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Copy Settings from a 3D View…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set from a 3D View…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAddPagesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="29"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="30"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="38"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAppMenuProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="50"/>
<source>Group</source>
<translation>Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="71"/>
<source>Ungroup</source>
<translation>Rimuovi raggruppamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="83"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="89"/>
<source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="99"/>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="114"/>
<source>Page Properties…</source>
<translation>Proprietà pagina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="123"/>
<source>Manage Guides for Page…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="138"/>
<source>Remove Page</source>
<translation>Rimuovi Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="139"/>
<source>Remove page from layout?</source>
<translation>Rimuovi pagina dal layout?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="154"/>
<source>Item Properties…</source>
<translation>Proprietà dell&apos;elemento...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAtlas</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="337"/>
<source>Atlas name eval error: %1</source>
<translation>Errore nella valutazione del nome per l&apos;atlante: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="554"/>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="349"/>
<source>Atlas sort eval error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="554"/>
<source>Atlas filename evaluation error: %1</source>
<translation>Errore nella valutazione del nome del file per l&apos;atlante: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="572"/>
<source>No matching atlas features</source>
<translation>Nessuna corrispondenza elementi atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="603"/>
<source>Atlas feature %1 of %2</source>
<translation>Elemento atlante %1 di %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAtlasWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="96"/>
<source>Change Atlas Layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="147"/>
<source>Change Atlas Filename</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="307"/>
<source>Atlas</source>
<translation>Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="151"/>
<source>Could not set filename expression to '%1'.
Parser error:
%2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="136"/>
<source>Expression Based Filename</source>
<translation>Nome di file basato su espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="164"/>
<source>Toggle Atlas Layer</source>
<translation>Attiva Layer Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="199"/>
<source>Toggle Atlas Sorting</source>
<translation>Attiva Ordinamento Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="327"/>
<source>Change Atlas Sort</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="222"/>
<source>No matching atlas features found!</source>
<translation>Nessuna corrispondenza con elementi atlante trovata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="302"/>
<source>Change Atlas Filter</source>
<translation>Cambia Filtro Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="258"/>
<source>Change Atlas Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="308"/>
<source>Could not set filter expression to '%1'.
Parser error:
%2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="293"/>
<source>Expression Based Filter</source>
<translation>Filtro Basato su Espressione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAtlasWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Atlas Generation</source>
<translation>Generazione Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Generate an atlas</source>
<translation>Genera un atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Configurazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Sort direction</source>
<translation>Direzione di ordinamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Filter with</source>
<translation>Filtra con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Hidden coverage layer</source>
<translation>Vettore di copertura nascosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Page name</source>
<translation>Nome pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Ordina per</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Output</source>
<translation>Risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Single file export when possible</source>
<translation>Esporta file singolo se possibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Image export format</source>
<translation>Formato esportazione immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Output filename expression</source>
<translation>Espressione del nome di file in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
<source>Coverage layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="934"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Crescente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="935"/>
<source>Descending</source>
<translation>Decrescente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
<source>Select Attributes</source>
<translation>Seleziona attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
<source>Clear</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
<source>Sorting</source>
<translation>Ordina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeTableColumnModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="121"/>
<source>Top center</source>
<translation>In alto al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="123"/>
<source>Bottom center</source>
<translation>In basso al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="125"/>
<source>Middle center</source>
<translation>In centro al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="131"/>
<source>Top right</source>
<translation>In alto a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="133"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>In basso a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="135"/>
<source>Middle right</source>
<translation>Al centro a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="142"/>
<source>Top left</source>
<translation>In alto a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="144"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>In basso a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="146"/>
<source>Middle left</source>
<translation>Al centro a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="160"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="160"/>
<source>%1 mm</source>
<translation>%1 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="192"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="195"/>
<source>Heading</source>
<translation>Intestazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="198"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Allineamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="201"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeTableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="72"/>
<source>Table Properties</source>
<translation>Proprietà Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="79"/>
<source>Use existing frames</source>
<translation>Usa cornici esistenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="80"/>
<source>Extend to next page</source>
<translation>Estendi fino a pagina successiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="81"/>
<source>Repeat until finished</source>
<translation>Ripeti fino alla fine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="83"/>
<source>Draw headers only</source>
<translation>Disegna solo le intestazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="84"/>
<source>Hide entire table</source>
<translation>Nascondi intera tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="85"/>
<source>Show set message</source>
<translation>Mostra messaggio impostato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="87"/>
<source>Truncate text</source>
<translation>Tronca testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="88"/>
<source>Wrap text</source>
<translation>Testo a capo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="90"/>
<source>Layer features</source>
<translation>Etichetta elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="103"/>
<source>Select Header Font Color</source>
<translation>Seleziona Colore Carattere Intestazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="106"/>
<source>Select Content Font Color</source>
<translation>Seleziona Colore Carattere Contenuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="109"/>
<source>Select Grid Color</source>
<translation>Seleziona Colore Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="113"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation>Seleziona Colore Sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="117"/>
<source>No Background</source>
<translation>Nessun Sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="154"/>
<source>Show only features intersecting %1 feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="158"/>
<source>Current %1 feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="227"/>
<source>Change Table Attributes</source>
<translation>Cambia Tabella Attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="261"/>
<source>Change Table Map</source>
<translation>Cambia Mappa Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="274"/>
<source>Change Table Rows</source>
<translation>Cambia Righe Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="287"/>
<source>Change Table Margin</source>
<translation>Cambia Margini Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="321"/>
<source>Change Table Font</source>
<translation>Cambia Carattere Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="333"/>
<source>Change Font Color</source>
<translation>Cambia Colore Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="345"/>
<source>Change Table Line Width</source>
<translation>Cambia Ampiezza Linea Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="357"/>
<source>Change Table Grid Color</source>
<translation>Cambia Colore Griglia Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="369"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="393"/>
<source>Toggle Table Grid</source>
<translation>Attiva/Disattiva Griglia Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="381"/>
<source>Toggled Table Grid</source>
<translation>Attiva/Disattiva Griglia Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="405"/>
<source>Change Table Color</source>
<translation>Cambia Colore Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="567"/>
<source>Current atlas feature</source>
<translation>Geometria atlante attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="572"/>
<source>Relation children</source>
<translation>Relazione figlio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="629"/>
<source>Toggle Visible Features Only</source>
<translation>Mostra Solo Elementi Visibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="647"/>
<source>Toggle Table Filter Duplicates</source>
<translation>Attiva/Disattiva Filtro Duplicati Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="660"/>
<source>Toggle Empty Frame Mode</source>
<translation>Attiva/Disattiva Modo Cornice Vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="672"/>
<source>Toggle Background Display</source>
<translation>Attiva/Disattiva Visualizzazione Sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="684"/>
<source>Toggle Table Atlas Filter</source>
<translation>Attiva/Disattiva Filtro Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="709"/>
<source>Toggle Table Feature Filter</source>
<translation>Attiva/Disattiva Filtro Elemento Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="722"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="744"/>
<source>Change Table Feature Filter</source>
<translation>Cambia Filtro Elementi Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="737"/>
<source>Expression Based Filter</source>
<translation>Filtro Basato su Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="759"/>
<source>Change Table Alignment</source>
<translation>Cambia Allineamento Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="771"/>
<source>Change Table Header Mode</source>
<translation>Cambia Intestazione Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="783"/>
<source>Change Table Wrap String</source>
<translation>Cambia Stringa a capo Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="801"/>
<source>Change Table Layer</source>
<translation>Cambia Layer Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="847"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation>Cambia Modo Ridimensionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="861"/>
<source>Change Table Source</source>
<translation>Cambia Sorgente Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="875"/>
<source>Change Table Source Relation</source>
<translation>Cambia Relazione Sorgente Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="887"/>
<source>Change Empty Table Behavior</source>
<translation>Cambia Comportamento Tabella Vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="901"/>
<source>Change Table Wrap Mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="924"/>
<source>Change Show Empty Rows</source>
<translation>Cambia Messaggio Righe Vuote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="936"/>
<source>Change Empty Table Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutAttributeTableWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Attribute Table</source>
<translation>Tabella degli attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Attribute table</source>
<translation>Tabella degli attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Relation</source>
<translation>Relazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Maximum rows</source>
<translation>Numero massimo righe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Remove duplicate rows from table</source>
<translation>Elimina righe duplicate dalla tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Show only features visible within a map</source>
<translation>Mostra solo elementi visibili nella mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Linked map</source>
<translation>Mappa collegata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Show only features intersecting atlas feature</source>
<translation>Mostra solo gli elementi che intersecano l&apos;elemento dell&apos;atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Filter with</source>
<translation>Filtra con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Proprietà Principali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Refresh Table Data</source>
<translation>Aggiorna Dati Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Feature Filtering</source>
<translation>Filtro degli Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aspetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Oversized text</source>
<translation>Testo fuori misura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Wrap text on</source>
<translation>Testo a capo con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>On first frame</source>
<translation>Sulla prima cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>On all frames</source>
<translation>Su tutte le cornici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>No header</source>
<translation>Nessuna intestazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Display header</source>
<translation>Mostra intestazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Message to display</source>
<translation>Messaggio da mostrare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Empty tables</source>
<translation>Tabelle vuote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Show empty rows</source>
<translation>Mostra righe vuote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Background color</source>
<translation>Colore di sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Cell margins</source>
<translation>Margini cella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Show Grid</source>
<translation>Visualizza Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Fonts and Text Styling</source>
<translation>Caratteri e Stile Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Table Heading</source>
<translation>Intestazione Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Table Contents</source>
<translation>Contenuti Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Line width</source>
<translation>Spessore linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Draw horizontal lines</source>
<translation>Disegna linee orizzontali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Draw vertical lines</source>
<translation>Disegna linee verticali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Allineamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Follow column alignment</source>
<translation>Segui l&apos;allineamento della colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Center</source>
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Heading font</source>
<translation>Carattere intestazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Contents font</source>
<translation>Carattere contenuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Frames</source>
<translation>Cornici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Resize mode</source>
<translation>Modalità ridimensionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Add Frame</source>
<translation>Aggiungi Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
<translation>Non esportare la pagina se la cornice è vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
<translation>Non disegnare lo sfondo se la cornice è vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Attributes…</source>
<translation>Attributi…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
<source>Advanced Customization…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutColumnAlignmentDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="663"/>
<source>Top left</source>
<translation>In alto a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="664"/>
<source>Top center</source>
<translation>In alto al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="665"/>
<source>Top right</source>
<translation>In alto a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="666"/>
<source>Middle left</source>
<translation>Al centro a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="667"/>
<source>Middle center</source>
<translation>In centro al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="668"/>
<source>Middle right</source>
<translation>Al centro a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="669"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>In basso a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="670"/>
<source>Bottom center</source>
<translation>In basso al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="671"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>In basso a destra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutColumnSortOrderDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="783"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Crescente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="783"/>
<source>Descending</source>
<translation>Decrescente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutColumnWidthDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="850"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="851"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutDesignerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Toolbox</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Layout</source>
<translation>&amp;Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layouts</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Add Item</source>
<translation>&amp;Aggiungi oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visualizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barre degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Panels</source>
<translation>&amp;Pannelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Anteprima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Items</source>
<translation>&amp;Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Align Items</source>
<translation>&amp;Allinea Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Distribute Items</source>
<translation>&amp;Distribuisci Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Re&amp;size</source>
<translation>Ridimen&amp;siona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Atlas</source>
<translation>Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Report</source>
<translation>Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Finestra Principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout Toolbar</source>
<translation>Barra del Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Barra di Navigazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Actions Toolbar</source>
<translation>Barra delle Azioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Atlas Toolbar</source>
<translation>Barra dell&apos;Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Report Toolbar</source>
<translation>Barra del Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Close designer</source>
<translation>Chiudi il designer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Pan Layout</source>
<translation>Sposta layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select/Move Item</source>
<translation>Seleziona/Sposta oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select/Move item</source>
<translation>Seleziona/Sposta oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom &amp;Full</source>
<translation>Zoom &amp;Completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom full</source>
<translation>Zoom completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>&amp;Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>&amp;Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom to &amp;100%</source>
<translation>Zoom al &amp;100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom to 100%</source>
<translation>Zoom al 100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+1</source>
<translation>Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Zoom to Width</source>
<translation>Zoom alla Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show Ru&amp;lers</source>
<translation>Mostra &amp;Righelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show rulers</source>
<translation>Mostra righelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Toggle Full Scr&amp;een</source>
<translation>Attiva Schermo Int&amp;ero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Toggle full screen mode</source>
<translation>Attiva Schermo Int&amp;ero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Add Pages…</source>
<translation>Aggiungi Pagine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show &amp;Grid</source>
<translation>Mostra &amp;Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show grid</source>
<translation>Mostra reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+&apos;</source>
<translation>Ctrl+&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>S&amp;nap to Grid</source>
<translation>A&amp;ggancia al reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation>Aggancia al reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+&apos;</source>
<translation>Ctrl+Shift+&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Manage Guides…</source>
<translation>Gestisci Guide...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show G&amp;uides</source>
<translation>Mostra G&amp;uide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show guides</source>
<translation>Mostra guide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+;</source>
<translation>Ctrl+;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Snap to Guides</source>
<translation>&amp;Aggancia alle Guide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Snap to guides</source>
<translation>Aggancia alle guide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+;</source>
<translation>Ctrl+Shift+;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Clear Guides</source>
<translation>&amp;Azzera guide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Clear guides</source>
<translation>Azzera guide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout Properties…</source>
<translation>Proprietà del Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show Bounding Boxes</source>
<translation>Mostra Perimetri di Delimitazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show bounding boxes</source>
<translation>Mostra perimetri di delimitazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>S&amp;mart Guides</source>
<translation>&amp;Guide intelligenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Smart guides</source>
<translation>Guide intelligenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+;</source>
<translation>Ctrl+Alt+;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>D&amp;eselect All</source>
<translation>D&amp;eseleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>Deseleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select all items</source>
<translation>Seleziona tutti gli oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Invert Selection</source>
<translation>&amp;Inverti Selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Invert selection</source>
<translation>Inverti selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select Next Item &amp;Below</source>
<translation>Seleziona Prossimo Oggetto &amp;Sotto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select next item below</source>
<translation>Seleziona prossimo oggetto sotto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+[</source>
<translation>Ctrl+Alt+[</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select Next Item &amp;Above</source>
<translation>Seleziona Prossimo Oggetto &amp;Sopra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Select next item above</source>
<translation>Seleziona prossimo oggetto sopra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+]</source>
<translation>Ctrl+Alt+]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Loc&amp;k Selected Items</source>
<translation>&amp;Blocca Oggetti Selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Unl&amp;ock All</source>
<translation>&amp;Sblocca tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Unlock All Items</source>
<translation>Sblocca tutti gli elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<translation>Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
<translation>Attiva &amp;Visibilità Pannello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Hide panels</source>
<translation>Nascondi pannelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Tab</source>
<translation>Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Raise</source>
<translation>&amp;Muovi in alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Raise selected items</source>
<translation>Muovi in alto oggetti selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+]</source>
<translation>Ctrl+]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Lower</source>
<translation>&amp;Muovi in basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Lower selected items</source>
<translation>Muovi in basso oggetti selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+[</source>
<translation>Ctrl+[</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Bring to &amp;Front</source>
<translation>Porta in &amp;Cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Move selected items to top</source>
<translation>Sposta gli oggetti selezionati in cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+]</source>
<translation>Ctrl+Shift+]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Send to &amp;Back</source>
<translation>Sposta in &amp;Fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Move selected items to bottom</source>
<translation>Sposta gli oggetti selezionati in fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+[</source>
<translation>Ctrl+Shift+[</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align &amp;Left</source>
<translation>Allinea a &amp;Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align selected items left</source>
<translation>Allinea a sinistra oggetti selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align &amp;Center</source>
<translation>Allinea al &amp;Centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align center horizontal</source>
<translation>Allinea al centro orizzontalmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align &amp;Right</source>
<translation>Allinea a Dest&amp;ra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align selected items right</source>
<translation>Allinea a destra oggetti selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align &amp;Top</source>
<translation>Allinea in Al&amp;to</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align selected items to top</source>
<translation>Allinea oggetti selezionati in alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align Center &amp;Vertical</source>
<translation>Allinea al Centro &amp;Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align center vertical</source>
<translation>Allinea al centro verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align &amp;Bottom</source>
<translation>Allinea in &amp;Basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Align selected items bottom</source>
<translation>Allinea oggetti selezionati in basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Left Edges</source>
<translation>Distribuisci Bordi &amp;di Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes left edges of items equidistantly</source>
<translation>Distribuisce i bordi di sinistra degli oggetti in modo equidistante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes horizontal centers of items equidistantly</source>
<translation>Distribuisce i centri orizzontali degli oggetti in modo equidistante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Right Edges</source>
<translation>Distribuisci Bordi &amp;di Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes right edges of items equidistantly</source>
<translation>Distribuisce i bordi di destra degli oggetti in modo equidistante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Top Edges</source>
<translation>Distribuisci Bordi &amp;Superiori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes top edges of items equidistantly</source>
<translation>Distribuisce i bordi superiori degli oggetti in modo equidistante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Vertical Centers</source>
<translation>Distribuisci Centri &amp;Verticali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes vertical centers of items equidistantly</source>
<translation>Distribuisce i centri verticali degli oggetti in modo equidistante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Bottom Edges</source>
<translation>Distribuisci Bordi &amp;Inferiori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes bottom edges of items equidistantly</source>
<translation>Distribuisce i bordi inferiori degli oggetti in modo equidistante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resize to &amp;Narrowest</source>
<translation>Ridimensiona al &amp;Più Stretto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resizes item width to match the narrowest selected item</source>
<translation>Ridimensiona la larghezza dell&apos;elemento a quella dell&apos;elemento selezionato più stretto </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resize to &amp;Widest</source>
<translation>Ridimensiona al &amp;Più Largo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resizes item width to match the widest selected item</source>
<translation>Ridimensiona la larghezza dell&apos;elemento a quella dell&apos;elemento selezionato più largo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resize to &amp;Shortest</source>
<translation>Ridimensiona al &amp;Più Corto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resizes item height to match the shortest selected item</source>
<translation>Ridimensiona l&apos;altezza dell&apos;elemento a quella dell&apos;elemento selezionato più corto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resize to &amp;Tallest</source>
<translation>Ridimensiona al &amp;Più Alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resizes item height to match the tallest selected item</source>
<translation>Ridimensiona l&apos;altezza dell&apos;elemento a quella dell&apos;elemento selezionato più alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Delete selected items</source>
<translation>Elimina oggetti selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resize to S&amp;quare</source>
<translation>Ridimensiona a &amp;Quadrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Resizes items to squares</source>
<translation>Ridimensiona oggetti a quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Normal</source>
<translation>&amp;Normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Simulate Photocopy (&amp;Grayscale)</source>
<translation>Simula Fotocopia (Scala di &amp;Grigi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Simulate Fax (&amp;Mono)</source>
<translation>Simula Fax (&amp;Monocolore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Simulate Color Blindness (&amp;Protanope)</source>
<translation>Simula il daltonismo (&amp;protanopia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Simulate Color Blindness (&amp;Deuteranope)</source>
<translation>Simula il daltonismo (&amp;deuteranopia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show Pages</source>
<translation>Mostra Pagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Show pages</source>
<translation>Mostra pagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Group</source>
<translation>&amp;Raggruppa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Group items</source>
<translation>Raggruppa oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Ungroup</source>
<translation>&amp;Rimuovi raggruppamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ungroup items</source>
<translation>Rimuovi raggruppamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Refresh view</source>
<translation>Aggiorna vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Edit Nodes Item</source>
<translation>Modifica nodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Move &amp;Content</source>
<translation>Sposta &amp;Contenuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Move item content</source>
<translation>Sposta il contenuto dell&apos;oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Paste in P&amp;lace</source>
<translation>Incolla sul P&amp;osto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Paste in place</source>
<translation>Incolla sul posto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Save as &amp;Template…</source>
<translation>Salva come &amp;Modello...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Save as template</source>
<translation>Salva come modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Add Items from Template…</source>
<translation>&amp;Aggiungi Oggetti da Modello...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Add items from template</source>
<translation>Aggiungi oggetti da modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Duplicate Layout…</source>
<translation>&amp;Duplica Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Duplicate layout</source>
<translation>Duplica layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Save Project</source>
<translation>&amp;Salva Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Save project</source>
<translation>Salva progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;New Layout…</source>
<translation>&amp;Nuovo Layout…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>New layout</source>
<translation>Nuovo Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout manager</source>
<translation>Gestore dei Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Rename Layout…</source>
<translation>Rinomina Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Rename layout</source>
<translation>Rinomina layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Delete Layout…</source>
<translation>Elimina Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Delete layout</source>
<translation>Elimina layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export as &amp;Image…</source>
<translation>Esporta come &amp;Immagine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export as image</source>
<translation>Esporta come immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Export as PDF…</source>
<translation>&amp;Esporta come PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export as S&amp;VG…</source>
<translation>Esporta come S&amp;VG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;First Feature</source>
<translation>&amp;Primo Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+&lt;</source>
<translation>Ctrl+&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>P&amp;revious Feature</source>
<translation>Elemento &amp;Precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+,</source>
<translation>Ctrl+,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Next Feature</source>
<translation>Elemento &amp;Successivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+.</source>
<translation>Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Last Feature</source>
<translation>&amp;Ultimo Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+&gt;</source>
<translation>Ctrl+&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Atlas as PDF</source>
<translation>Esporta Atlante come PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Atlas &amp;Settings</source>
<translation>&amp;Impostazioni Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Preview &amp;Atlas</source>
<translation>Anteprima &amp;Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Alt+/</source>
<translation>Ctrl+Alt+/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Report as Images</source>
<translation>Esporta Report come Immagini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Report as SVG</source>
<translation>Esporta Report come SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Report as PDF</source>
<translation>Esporta Report come PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Report &amp;Settings</source>
<translation>Impostazioni &amp;Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Report Settings</source>
<translation>Impostazioni Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Print Layout</source>
<translation>Stampa Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Print Report</source>
<translation>Stampa Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Pa&amp;ge Setup…</source>
<translation>Imposta Pa_gina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Page setup</source>
<translation>Imposta pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout &amp;Options…</source>
<translation>&amp;Opzioni Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout Options</source>
<translation>Opzioni Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute Horizontal &amp;Centers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute &amp;Horizontal Spacing Equally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes the horizontal spacing equally between all items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distribute Vertical Spacing &amp;Equally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Distributes items equidistantly with respect to their vertical edges</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Layout &amp;Manager…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Print Atlas…</source>
<translation>&amp;Stampa Atlante...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Atlas as &amp;Images…</source>
<translation>Esporta Atlante come &amp;Immagini...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Atlas as S&amp;VG…</source>
<translation>Esporta Atlante come S&amp;VG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Export Atlas as PDF…</source>
<translation>&amp;Esporta Atlante come PDF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Report as &amp;Images…</source>
<translation>Esporta Report come &amp;Immagini...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>Export Report as S&amp;VG…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Export Report as PDF…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>&amp;Stampa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
<source>&amp;Print Report…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutDesignerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="272"/>
<source>QGIS Layout Designer</source>
<translation>Compositore di stampa di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2691"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2817"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2860"/>
<source>Export Atlas</source>
<translation>Esporta Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="660"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Taglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="662"/>
<source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="669"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="671"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="678"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Incolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="680"/>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="722"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1598"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1643"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="724"/>
<source>Fit Layout</source>
<translation>Adatta il Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="725"/>
<source>Fit Layout Width</source>
<translation>adatta la larghezza del Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="736"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="737"/>
<source>Zoom level</source>
<translation>Livello di zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="774"/>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="792"/>
<source>Guides</source>
<translation>Guide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="809"/>
<source>Items</source>
<translation>Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="817"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2362"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2386"/>
<source>Atlas</source>
<translation>Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="785"/>
<source>Item Properties</source>
<translation>Proprietà dell&apos;oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="821"/>
<source>Report Organizer</source>
<translation>Struttura Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1523"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1557"/>
<source>Add %1</source>
<translation>Aggiungi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1558"/>
<source>Adds a new %1 to the layout</source>
<translation>Aggiungi una nuova %1 al layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1659"/>
<source>x: %1 %2</source>
<translation>x: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1660"/>
<source>y: %1 %2</source>
<translation>y: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1661"/>
<source>page: %1</source>
<translation>pagina: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1700"/>
<source>Add Pages</source>
<translation>Aggiungi Pagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1758"/>
<source>Save template</source>
<translation>Salva modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1760"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1788"/>
<source>Layout templates</source>
<translation>Modelli layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1777"/>
<source>Error creating template file.</source>
<translation>Errore di creazione del file modello.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1777"/>
<source>Save Template</source>
<translation>Salva Modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1788"/>
<source>Load template</source>
<translation>Carica modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1801"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1814"/>
<source>Could not read template file.</source>
<translation>Impossibile leggere il file di modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1828"/>
<source>%1 copy</source>
<translation> %1 copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1834"/>
<source>Duplicating layout…</source>
<translation>Duplicazione del layout in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3202"/>
<source>Save Report As</source>
<translation>Salva Report Come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3914"/>
<source>&lt;p&gt;The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4547"/>
<source>Duplicate layout</source>
<translation>Duplica layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1847"/>
<source>Layout duplication failed.</source>
<translation>Duplicazione del layout fallita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1900"/>
<source>Delete Layout</source>
<translation>Elimina Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1900"/>
<source>Are you sure you want to delete the layout “%1”?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare il layout &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1973"/>
<source>Print layout</source>
<translation>Stampa layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2000"/>
<source>Memory Allocation Error</source>
<translation>Errore allocazione memoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2001"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2615"/>
<source>Printing the layout resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2077"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2191"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2302"/>
<source>Export layout</source>
<translation>Esporta layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2078"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2192"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2303"/>
<source>Successfully exported layout to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2091"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2099"/>
<source>Image Export Error</source>
<translation>Errore Esportazione Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2092"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2200"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2311"/>
<source>Cannot write to %1.
This file may be open in another application.</source>
<translation>Impossibile scrivere su %1.
Questo file potrebbe essere aperto in un&apos;altra applicazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2100"/>
<source>Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>Il tentativo di creare l&apos;immagine %1 (%2x%3 @ %4dpi ) ha causato un superamento della memoria disponibile.
Prova una risoluzione minore o una minor dimensione di stampa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2151"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2199"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2207"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2216"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3007"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Esporta su PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2153"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3009"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3453"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>Formato PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1988"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2208"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2327"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2602"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2939"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3166"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3407"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3539"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3654"/>
<source>Could not create print device.</source>
<translation>Impossibile creare il dispositivo di stampa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="803"/>
<source>Undo History</source>
<translation>Storico dei Comandi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="940"/>
<source>%1 Panel</source>
<translation>Pannello %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1801"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1814"/>
<source>Load from Template</source>
<translation>Carica da Modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1846"/>
<source>Duplicate Layout</source>
<translation>Duplica Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1967"/>
<source>Successfully printed layout to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1971"/>
<source>Successfully printed layout.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1984"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2598"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3650"/>
<source>Could not create print device for %1.</source>
<translation>Impossibile creare il dispositivo di stampa per %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1991"/>
<source>Print Layout</source>
<translation>Stampa Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2217"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3174"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3547"/>
<source>Exporting the PDF resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>L&apos;esportazione del PDF ha causato un superamento della memoria disponibile.
Prova una risoluzione minore o una minor dimensione di stampa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2264"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2310"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2318"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2326"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2335"/>
<source>Export to SVG</source>
<translation>Esporta su SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2266"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3319"/>
<source>SVG Format</source>
<translation>Formato SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2319"/>
<source>Cannot create layered SVG file %1.</source>
<translation>Impossibile creare il file SVG a livelli %1. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2336"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2947"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3415"/>
<source>Exporting the SVG resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2363"/>
<source>Atlas is not enabled for this layout!</source>
<translation>L&apos;Atlante non è attivato per questo layout!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2386"/>
<source>No matching atlas features found!</source>
<translation>Nessuna corrispondenza con geometrie atlante trovata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2535"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2719"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2876"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3090"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3227"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3345"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3482"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3589"/>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2535"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3589"/>
<source>Printing maps…</source>
<translation>Stampa mappe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2536"/>
<source>Printing Atlas</source>
<translation>Stampa Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2587"/>
<source>Print atlas</source>
<translation>Stampa atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2605"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2614"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2623"/>
<source>Print Atlas</source>
<translation>Stampa Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2652"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2818"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3027"/>
<source>The filename expression is empty. A default one will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2665"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2831"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3041"/>
<source>Export Atlas to Directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2720"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2877"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3094"/>
<source>Exporting Atlas</source>
<translation>Esportazione Atlante in corso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2761"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2918"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3141"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3147"/>
<source>Export atlas</source>
<translation>Esporta atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2762"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2919"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3142"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3148"/>
<source>Successfully exported atlas to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Atlante esportato correttamente in &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3182"/>
<source>Error encountered while exporting atlas</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2788"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3295"/>
<source>Trying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="922"/>
<source>Panels</source>
<translation>Pannelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="948"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Barre degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1946"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2538"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3592"/>
<source>Printing “%1”</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2045"/>
<source>Save Layout As</source>
<translation>Salva Layout Come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2062"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2174"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2287"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2722"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2879"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3092"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3230"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3348"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3485"/>
<source>Exporting “%1”</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2581"/>
<source>Successfully printed atlas to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2585"/>
<source>Successfully printed atlas.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2624"/>
<source>Error encountered while printing atlas.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2651"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2767"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2780"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2787"/>
<source>Export Atlas as Image</source>
<translation>Esporta Atlante come Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2692"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2861"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3071"/>
<source>Unable to write into the given output directory. Canceling.</source>
<translation>Impossibile scrivere nella cartella di uscita indicata. Operazione annullata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2719"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2876"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3090"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3345"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3482"/>
<source>Rendering maps…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2768"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2955"/>
<source>Error encountered while exporting atlas.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2925"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2931"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2938"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2946"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2954"/>
<source>Export Atlas as SVG</source>
<translation>Esporta Atlante come SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2932"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3400"/>
<source>Cannot create layered SVG file.</source>
<translation>Impossibile creare il file SVG a livelli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3228"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3346"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3483"/>
<source>Exporting Report</source>
<translation>Esportazione Report in corso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3268"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3386"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3521"/>
<source>Export report</source>
<translation>Esporta report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3269"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3387"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3522"/>
<source>Successfully exported report to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Report esportato correttamente in &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3275"/>
<source>Error encountered while exporting report</source>
<translation>Si è verificato un errore durante l&apos;esportazione del rapporto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3590"/>
<source>Printing Report</source>
<translation>Report in Stampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3639"/>
<source>Print report</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3667"/>
<source>Printing the report resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
<translation>L&apos;esportazione del report ha causato un superamento della memoria disponibile.
Prova una risoluzione minore o una minor dimensione di stampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3657"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3666"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3675"/>
<source>Print Report</source>
<translation>Stampa Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3026"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3070"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3155"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3165"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3173"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3181"/>
<source>Export Atlas as PDF</source>
<translation>Esporta Atlante come PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3227"/>
<source>Rendering report…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3274"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3287"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3294"/>
<source>Export Report as Image</source>
<translation>Esporta Report come Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3317"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3393"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3399"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3406"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3414"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3422"/>
<source>Export Report as SVG</source>
<translation>Esporta Report come SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3423"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3555"/>
<source>Error encountered while exporting report.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante l&apos;esportazione del report.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3451"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3528"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3538"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3546"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3554"/>
<source>Export Report as PDF</source>
<translation>Esporta Report come PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3633"/>
<source>Successfully printed report to %1.</source>
<translation>Report stampato correttamente in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3637"/>
<source>Successfully printed report.</source>
<translation>Report stampato correttamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3676"/>
<source>Error encountered while printing report.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la stampa del rapporto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3890"/>
<source>Project Contains WMS Layers</source>
<translation>Il Progetto contiene layer WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3891"/>
<source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
<translation>Alcuni server WMS (es. UMN mapserver) hanno dei limiti per i parametri di LARGHEZZA e ALTEZZA. Stampare layer da questi server può superare il limite imposto. In tal caso, il layer WMS non verrà stampato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3892"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3910"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Non mostrare nuovamente questo messaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3909"/>
<source>Export as SVG</source>
<translation>Esporta come SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3918"/>
<source>If you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3961"/>
<source>Composition Effects</source>
<translation>Effetti Composizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3962"/>
<source>Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3963"/>
<source>Print as raster</source>
<translation>Stampa come raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3980"/>
<source>Force Vector</source>
<translation>Forza Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3981"/>
<source>This layout has the &quot;Always export as vectors&quot; option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents.</source>
<translation>Questo layout ha l&apos;opzione &quot;Esporta sempre come vettori&quot; attivata, ma il layout contiene effetti, tipo la modalità fusione o la trasparenza del vettore, che non possono essere stampati come vettori. Il file generato differirà dai contenuti del layout.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3982"/>
<source>Never show this message again</source>
<translation>Non mostrare più questo messaggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4006"/>
<source>Export Layout</source>
<translation>Esporta Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4007"/>
<source>To create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
<translation>La creazione di una immagine %1x%2 richiede circa %3 MB di memoria. Procedere?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4143"/>
<source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4144"/>
<source>Always Export Text as Text Objects</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4536"/>
<source>atlas</source>
<translation>atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4538"/>
<source>report</source>
<translation>report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4546"/>
<source>&amp;Duplicate Layout…</source>
<translation>&amp;Duplica Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4549"/>
<source>Delete Layout…</source>
<translation>Elimina Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4550"/>
<source>Delete layout</source>
<translation>Elimina layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4551"/>
<source>Rename Layout…</source>
<translation>Rinomina Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4552"/>
<source>Rename layout</source>
<translation>Rinomina layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4553"/>
<source>New Layout…</source>
<translation>Nuovo Layout...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4554"/>
<source>New layout</source>
<translation>Nuovo Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4559"/>
<source>&amp;Duplicate Report…</source>
<translation>&amp;Duplica Report…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4560"/>
<source>Duplicate report</source>
<translation>Duplica report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4562"/>
<source>Delete Report…</source>
<translation>Elimina Report…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4563"/>
<source>Delete report</source>
<translation>Elimina report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4564"/>
<source>Rename Report…</source>
<translation>Rinomina Report…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4565"/>
<source>Rename report</source>
<translation>Rinomina report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4566"/>
<source>New Report…</source>
<translation>Nuovo Report...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4567"/>
<source>New report</source>
<translation>Nuovo Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4608"/>
<source>Checking Layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4609"/>
<source>The layout generated the following warnings. Please review and address these before proceeding with the layout export.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4634"/>
<source>Redrawing %1 maps</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4636"/>
<source>Redrawing map</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutFrame</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutframe.cpp" line="154"/>
<source>&lt;Frame&gt;</source>
<translation>&lt;Frame&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutGuideCollection</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="306"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="321"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="337"/>
<source>Move Guide</source>
<translation>Sposta Guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="373"/>
<source>Remove Guide(s)</source>
<translation>Rimuovi Guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="390"/>
<source>Create Guide</source>
<translation>Crea Guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="424"/>
<source>Clear Guides</source>
<translation>Azzera guide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="434"/>
<source>Apply Guides</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="512"/>
<source>Change Guide Visibility</source>
<translation>Cambia Visibilità Guida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutGuideWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="30"/>
<source>Guides</source>
<translation>Guide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="83"/>
<source>Remove Horizontal Guides</source>
<translation>Rimuovi Guide Orizzontali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="96"/>
<source>Remove Vertical Guides</source>
<translation>Rimuovi Guide Verticali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="145"/>
<source>Remove All Guides</source>
<translation>Rimuovi Tutte le Guide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutGuideWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Composition</source>
<translation>Composizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal Guides</source>
<translation>Guide Orizzontali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Add new guide</source>
<translation>Aggiungi nuova guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected guide</source>
<translation>Rimuovi guide selezionate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Vertical Guides</source>
<translation>Guide Verticali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Resets all other pages&apos; guides to match this page</source>
<translation>Ripristina tutte le guide delle altre pagine per corrispondere a questa pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Apply to All Pages</source>
<translation>Applica a tutte le pagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Removes all guides from the current page</source>
<translation>Rimuove tutte le guide dalla pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Clear All Guides</source>
<translation>Azzera tutte le guide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
<source>Page</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutHtmlWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="49"/>
<source>HTML Properties</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="62"/>
<source>Use existing frames</source>
<translation>Usa cornici esistenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="63"/>
<source>Extend to next page</source>
<translation>Estendi fino a pagina successiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="64"/>
<source>Repeat on every page</source>
<translation>Ripeti su ogni pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="65"/>
<source>Repeat until finished</source>
<translation>Ripeti fino alla fine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="152"/>
<source>Change HTML Url</source>
<translation>Cambia Url HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="163"/>
<source>Select HTML document</source>
<translation>Seleziona documento HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="181"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation>Cambia Modo Ridimensionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="196"/>
<source>Change Evaluate Expressions</source>
<translation>Cambia Espressioni Valutate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="210"/>
<source>Change Smart Breaks</source>
<translation>Cambia Interruzioni Intelligenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="224"/>
<source>Change Page Break Distance</source>
<translation>Cambia Distanza Interruzione Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="238"/>
<source>Change HTML</source>
<translation>Cambia HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="252"/>
<source>Change User Stylesheet</source>
<translation>Cambia Foglio Stile Utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="266"/>
<source>Toggle User Stylesheet</source>
<translation>Attiva Foglio Stile Utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="279"/>
<source>Toggle Empty Frame Mode</source>
<translation>Attiva/Disattiva Modo Cornice Vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="291"/>
<source>Toggle Hide Background</source>
<translation>Attiva/Nascondi Sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="325"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="373"/>
<source>Change HTML Source</source>
<translation>Cambia Sorgente HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="366"/>
<source>Insert Expression</source>
<translation>Inserisci espressione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutHtmlWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>HTML Frame</source>
<translation>Cornice HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>HTML frame</source>
<translation>Cornice HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>HTML Source</source>
<translation>Sorgente HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML</source>
<translation>Se selezionato, le espressioni all&apos;interno di [% %] verranno valutate prima della visualizzazione HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Evaluate QGIS expressions in HTML source</source>
<translation>Valuta le espressioni QGIS in HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Refresh HTML</source>
<translation>Aggiorna HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Insert an Expression</source>
<translation>Inserisci un&apos;Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Use Smart Page Breaks</source>
<translation>Usa Interruzioni di Pagina Intelligenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>User Stylesheet</source>
<translation>Foglio di Stile Utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Frames</source>
<translation>Cornici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
<translation>Non esportare la pagina se la cornice è vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Add Frame</source>
<translation>Aggiungi cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Resize mode</source>
<translation>Modalità ridimensionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
<translation>Non disegnare lo sfondo se la cornice è vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum distance</source>
<translation>Distanza massima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
<source>Update HTML</source>
<translation>Aggiorna HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutImageExportOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Image Export Options</source>
<translation>Opzioni Esportazione Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Export resolution</source>
<translation>Risoluzione di esportazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Page height</source>
<translation>Altezza pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Page width</source>
<translation>Larghezza pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Top margin (px)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Export Options</source>
<translation>Opzioni di Esportazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Crop to Content</source>
<translation>Taglia al Contenuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>In basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
<translation>Se selezionato verrà creato un file world che georeferenzia le immagini esportate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Generate world file</source>
<translation>Genera file world</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>If unchecked, the generated images will not be antialiased</source>
<translation>Se deselezionato, le immagini generate non avranno l&apos;effetto antialias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
<source>Enable antialiasing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="118"/>
<source>&lt;%1&gt;</source>
<translation>&lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="121"/>
<source>&lt;item&gt;</source>
<translation>&lt;item&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="142"/>
<source>Change Item ID</source>
<translation>Cambia ID oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="181"/>
<source>Show Item</source>
<translation>Mostra Oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="181"/>
<source>Hide Item</source>
<translation>Nascondi oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="208"/>
<source>Lock Item</source>
<translation>Blocca oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="208"/>
<source>Unlock Item</source>
<translation>Sblocca oggetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItem3DMap</name>
<message>
<location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="88"/>
<source>3D Map %1</source>
<translation>Mappa 3D %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="109"/>
<source>Scene not set</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="131"/>
<source>Loading</source>
<translation>Caricamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemAttributeTable</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemattributetable.cpp" line="107"/>
<source>&lt;Attribute table frame&gt;</source>
<translation>&lt;Attribute table frame&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemGroup</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="61"/>
<source>&lt;Group&gt;</source>
<translation>&lt;Group&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="114"/>
<source>Set Group Visibility</source>
<translation>Imposta Visibilità Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="139"/>
<source>Move group</source>
<translation>Sposta gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="184"/>
<source>Resize Group</source>
<translation>Ridimensiona Gruppo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemHtml</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="55"/>
<source>Layout HTML item</source>
<translation>Oggetto HTML del Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="454"/>
<source>&lt;HTML frame&gt;</source>
<translation>&lt;HTML frame&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemLabel</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="80"/>
<source>Layout label item</source>
<translation>Oggetto etichetta del Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="458"/>
<source>&lt;HTML Label&gt;</source>
<translation>&lt;HTML Label&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="467"/>
<source>&lt;Label&gt;</source>
<translation>&lt;Label&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="471"/>
<source>%1…</source>
<translation>%1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemLegend</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="657"/>
<source>&lt;Legend&gt;</source>
<translation>&lt;Legend&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="661"/>
<source>%1…</source>
<translation>%1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="858"/>
<source>Legend Settings</source>
<translation>Impostazioni Legenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemMap</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="124"/>
<source>Map %1</source>
<translation>Mappa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="501"/>
<source>Grid %1</source>
<translation>Reticolo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="511"/>
<source>Overview %1</source>
<translation>Panoramica %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="823"/>
<source>Rendering map</source>
<translation>Visualizzazione in corso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1114"/>
<source>%1: Background</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1145"/>
<source>%1: %2 (Labels)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1150"/>
<source>%1 (%2): Labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1152"/>
<source>%1: Labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1177"/>
<source>%1: Grids</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1181"/>
<source>%1: Overviews</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1185"/>
<source>%1: Frame</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1454"/>
<source>Map Settings</source>
<translation>Impostazioni Mappa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemMapGrid</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2377"/>
<source>Grid</source>
<translation>Reticolo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPicture</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempicture.cpp" line="354"/>
<source>Picture expression eval error</source>
<translation>Errore nella valutazione dell&apos;espressione dell&apos;immagine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPolygon</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolygon.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Polygon&gt;</source>
<translation>&lt;Polygon&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPolyline</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolyline.cpp" line="274"/>
<source>&lt;Polyline&gt;</source>
<translation>&lt;Polyline&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="249"/>
<source>Multiframe Item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="250"/>
<source>Layout Item</source>
<translation>Oggetto del Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="398"/>
<source>Change Frame Color</source>
<translation>Cambia Colore Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="410"/>
<source>Change Background Color</source>
<translation>Cambia Colore Sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="421"/>
<source>Move Item</source>
<translation>Sposta Oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="434"/>
<source>Change Item Reference</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="444"/>
<source>Resize Item</source>
<translation>Ridimensiona oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="518"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="530"/>
<source>Change Frame Stroke Width</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="543"/>
<source>Change Frame Join Style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="555"/>
<source>Enable Frame</source>
<translation>Abilita Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="555"/>
<source>Disable Frame</source>
<translation>Disabilita Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="568"/>
<source>Enable Background</source>
<translation>Abilita Sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="568"/>
<source>Disable Background</source>
<translation>Disabilita Sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="755"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation>Seleziona Colore Sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="758"/>
<source>Select Frame Color</source>
<translation>Seleziona Colore Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="774"/>
<source>Change Blend Mode</source>
<translation>Cambia Modo Fusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="784"/>
<source>Change Opacity</source>
<translation>Cambia Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="794"/>
<source>Change Item ID</source>
<translation>Cambia ID oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="950"/>
<source>Rotate</source>
<translation>Ruota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="961"/>
<source>Exclude from Exports</source>
<translation>Escludi dall&apos;Esportazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="961"/>
<source>Include in Exports</source>
<translation>Includi nell&apos;Esportazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemShape</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="84"/>
<source>&lt;Ellipse&gt;</source>
<translation>&lt;Ellipse&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="86"/>
<source>&lt;Rectangle&gt;</source>
<translation>&lt;Rectangle&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="88"/>
<source>&lt;Triangle&gt;</source>
<translation>&lt;Triangle&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="91"/>
<source>&lt;Shape&gt;</source>
<translation>&lt;Shape&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemTextTable</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemtexttable.cpp" line="36"/>
<source>&lt;Text table frame&gt;</source>
<translation>&lt;Text table frame&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Global Options</source>
<translation>Opzioni globali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Position and Size</source>
<translation>Posizione e Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Page</source>
<translation>Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>Blocca proporzioni (incluso quando si disegna l&apos;estensione sulla mappa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Reference point</source>
<translation>Punto di riferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Frame</source>
<translation>Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Thickness</source>
<translation>Spessore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Stile unione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Background</source>
<translation>Sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Item ID</source>
<translation>ID oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Modalità fusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Exclude item from exports</source>
<translation>Escludi oggetto dalle esportazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
<source>Variables</source>
<translation>Variabili</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutItemsListView</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="118"/>
<source>Copy Item</source>
<translation>Copia oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="124"/>
<source>Delete Item</source>
<translation>Elimina oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="132"/>
<source>Item Properties…</source>
<translation>Proprietà dell&apos;elemento...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLabelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Label Properties</source>
<translation>Proprietà Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation>Seleziona Colore Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="107"/>
<source>Change Label Mode</source>
<translation>Cambia Modo Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="121"/>
<source>Change Label Text</source>
<translation>Cambia Testo Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="135"/>
<source>Change Label Font</source>
<translation>Cambia Carattere Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="238"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="282"/>
<source>Change Label Alignment</source>
<translation>Cambia Allineamento Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="168"/>
<source>Change Label Margin</source>
<translation>Cambia Margine Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="182"/>
<source>Change Label Color</source>
<translation>Cambia Colore Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="210"/>
<source>Insert Expression</source>
<translation>Inserisci espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="216"/>
<source>Insert expression</source>
<translation>Inserisci espressione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLabelWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Label Options</source>
<translation>Opzioni Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Render as HTML</source>
<translation>Visualizza come HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Proprietà Principali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aspetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Allineamento orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>In alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Middle</source>
<translation>Al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>In basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Vertical margin</source>
<translation>Margine verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal margin</source>
<translation>Margine orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Font color</source>
<translation>Colore carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Justify</source>
<translation>Giustifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Center</source>
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Allineamento verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
<source>Insert an Expression…</source>
<translation>Inserisci un&apos;Espressione...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLegendLayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
<source>Add Layer to Legend</source>
<translation>Aggiungi Layer alla Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
<source>If checked, only layers visible within the map will be listed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
<source>Show visible layers only</source>
<translation>Mostra solo i layer visibili</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="115"/>
<source>Legend Properties</source>
<translation>Proprietà Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="129"/>
<source>Symbols on Left</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="130"/>
<source>Symbols on Right</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="144"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation>Seleziona Colore Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="147"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Seleziona Colore Tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="255"/>
<source>Change Legend Wrap</source>
<translation>Cambia Modo a capo Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="267"/>
<source>Change Legend Title</source>
<translation>Cambia Titolo Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="280"/>
<source>Change Title Alignment</source>
<translation>Cambia Allineamento Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="291"/>
<source>Change Group Alignment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="302"/>
<source>Change Subgroup Alignment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="313"/>
<source>Change Item Alignment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="325"/>
<source>Change Legend Arrangement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="336"/>
<source>Change Column Count</source>
<translation>Cambia Conteggio Colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="350"/>
<source>Split Legend Layers</source>
<translation>Separa Layers Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="362"/>
<source>Legend Column Width</source>
<translation>Larghezza Colonna Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="374"/>
<source>Resize Symbol Width</source>
<translation>Ridimensiona Larghezza Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="386"/>
<source>Resize Symbol Height</source>
<translation>Ridimensiona Altezza Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="398"/>
<source>Resize WMS Width</source>
<translation>Ridimensiona Larghezza WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="410"/>
<source>Resize WMS Height</source>
<translation>Ridimensiona Altezza WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="422"/>
<source>Change Title Space</source>
<translation>Cambia Spazio Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="446"/>
<source>Change Group Space</source>
<translation>Cambia Spazio Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="544"/>
<source>Change Subgroup Space</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="470"/>
<source>Change Symbol Space</source>
<translation>Cambia Spazio Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="484"/>
<source>Change Label Space</source>
<translation>Cambia Spazio Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="496"/>
<source>Change Title Font</source>
<translation>Cambia Carattere Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="508"/>
<source>Change Group Font</source>
<translation>Cambia Carattere Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="520"/>
<source>Change Layer Font</source>
<translation>Cambia Carattere Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="532"/>
<source>Change Item Font</source>
<translation>Cambia Carattere Oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="559"/>
<source>Change Font Color</source>
<translation>Cambia colore del carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="569"/>
<source>Change Box Space</source>
<translation>Cambia Spazio Riquadri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="581"/>
<source>Change Column Space</source>
<translation>Cambia Spazio Colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="593"/>
<source>Change Line Space</source>
<translation>Cambia Spazio Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="634"/>
<source>Moved Legend Item Down</source>
<translation>Sposta Oggetto Legenda Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="671"/>
<source>Move Legend Item Up</source>
<translation>Sposta Oggetto Legenda Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="693"/>
<source>Change Auto Update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="731"/>
<source>Change Legend Map</source>
<translation>Cambia Mappa Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="747"/>
<source>Resize Legend to Contents</source>
<translation>Ridimensiona Legenda ai Contenuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="762"/>
<source>Change Legend Borders</source>
<translation>Cambia Bordi Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="776"/>
<source>Resize Legend Borders</source>
<translation>Ridimensiona Bordi Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="790"/>
<source>Change Legend Border Color</source>
<translation>Cambia Colore Bordo Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="821"/>
<source>Add Legend Item(s)</source>
<translation>Aggiungi Oggetto(i) Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="845"/>
<source>Remove Legend Item</source>
<translation>Rimuovi Oggetto Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="929"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="963"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1068"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1105"/>
<source>Update Legend</source>
<translation>Aggiorna Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1036"/>
<source>Symbol scope</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1083"/>
<source>Add Legend Group</source>
<translation>Aggiungi Gruppo Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1084"/>
<source>Group</source>
<translation>Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1117"/>
<source>Only show items inside current %1 feature</source>
<translation>Mostra solamente oggetti all&apos;interno dell&apos;elemento corrente %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1118"/>
<source>Filter out legend elements that lie outside the current %1 feature.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1296"/>
<source>Item text</source>
<translation>Testo oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1296"/>
<source>Legend Item Properties</source>
<translation>Proprietà Oggetto Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1301"/>
<source>Edit Legend Item</source>
<translation>Modifica Oggetto Legenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLegendWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Legend Options</source>
<translation>Opzioni Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Map</source>
<translation>Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Resize to fit contents</source>
<translation>Ridimensiona per adattare i contenuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Wrap text on</source>
<translation>Testo a capo con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Auto update</source>
<translation>Aggiorna automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.</source>
<translation>Aggiorna intera legenda. I layer sono aggiunti/rimossi secondo la legenda dell&apos;applicazione principale. Le etichette definite dall&apos;utente saranno eliminate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Add group</source>
<translation>Aggiungi gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Show feature count for each class of vector layer.</source>
<translation>Mostra il conteggio degli elementi per ogni classe del vettore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Proprietà Principali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Legend Items</source>
<translation>Oggetti Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Keeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Update All</source>
<translation>Aggiorna Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Filter Legend by Map Content</source>
<translation>Filtra Legenda in base al Contenuto della Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature.</source>
<translation>Escludi gli elementi della legenda che ricadono fuori dalla geometria attuale dell&apos;atlante </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Only show items inside current atlas feature</source>
<translation>Mostra solamente oggetti all&apos;interno dell&apos;elemento corrente dell&apos;atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Title font</source>
<translation>Carattere titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Group font</source>
<translation>Carattere gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Subgroup font</source>
<translation>Carattere sottogruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Item font</source>
<translation>Carattere dell&apos;oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Font color</source>
<translation>Colore carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Count</source>
<translation>Conteggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Equal column widths</source>
<translation>Uguale larghezza delle colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Allow splitting layer items into multiple columns.</source>
<translation>Consenti di dividere gli oggetti del layer in colonne multiple.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Split layers</source>
<translation>Dividi layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Symbol width</source>
<translation>Larghezza simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Symbol height</source>
<translation>Altezza simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Draw stroke for raster symbols</source>
<translation>Disegna tratto per simbolo raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Colore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Thickness</source>
<translation>Spessore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Hairline</source>
<translation>Finissimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>WMS LegendGraphic</source>
<translation>Legenda WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Legend width</source>
<translation>Larghezza legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Legend height</source>
<translation>Altezza legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Spacing</source>
<translation>Spaziatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space above text using group style.</source>
<translation>Spazio sopra al testo usando lo stile del gruppo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space above text using subgroup style.</source>
<translation>Spazio sopra al testo usando lo stile del sottogruppo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space above symbol and symbol label.</source>
<translation>Spazio sopra il simbolo e etichetta del simbolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).</source>
<translation>Spazio tra l&apos;icona e l&apos;etichetta del simbolo (etichetta del simbolo con spaziatura a sinistra).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Box space</source>
<translation>Spaziatura del box</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Column space</source>
<translation>Spazio colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Line space</source>
<translation>Spazio linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space below title.</source>
<translation>Spazio sotto il titolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Arrangement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source> Add an expression to the vector layer and each child symbol&apos;s label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Fonts and Text Formatting</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Item Labels&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Allineamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Legend Title&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Group Headings&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Subgroup Headings&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Below subgroup heading</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Below group heading</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Subgroups&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;General&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Above subgroup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Groups&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space below</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Space between symbols</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Symbol label space</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>Above group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Legend Items&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="58"/>
<source>Project Layouts</source>
<translation>Impaginazioni del progetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="296"/>
<source>Layout %1</source>
<translation>Layout %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="299"/>
<source>Report %1</source>
<translation>Report %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="322"/>
<source>Layouts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>Gestore dei Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>&amp;Duplicate…</source>
<translation>&amp;Duplica...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>Re&amp;name…</source>
<translation>Ri&amp;nomina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>&amp;Remove…</source>
<translation>&amp;Rimuovi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>Mo&amp;stra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>New from Template</source>
<translation>Nuovo da Modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>Create…</source>
<translation>Crea...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>Open template directory</source>
<translation>Apri cartella dei modelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>User</source>
<translation>Utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="53"/>
<source>Layout templates</source>
<translation>Modelli layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="54"/>
<source>Select a Template</source>
<translation>Seleziona un Modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="91"/>
<source>Empty layout</source>
<translation>Layout vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="92"/>
<source>Empty report</source>
<translation>Report vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="93"/>
<source>Specific</source>
<translation>Specifico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="336"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>Apri cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="388"/>
<source>Remove Layout</source>
<translation>Rimuovi Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="394"/>
<source>Remove Layouts</source>
<translation>Rimuovi Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="464"/>
<source>Duplicate Layout</source>
<translation>Duplica Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="223"/>
<source>Template file “%1” not found.</source>
<translation>File modello “%1” non trovato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="105"/>
<source>Use &lt;i&gt;Settings --&gt; Options --&gt; Layouts --&gt; Layout Paths&lt;/i&gt; to configure the folders in which QGIS will search for print layout templates.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="265"/>
<source>Create Layout</source>
<translation>Crea Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="228"/>
<source>Could not read template file “%1”.</source>
<translation>Impossibile leggere il file di modello “%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="265"/>
<source>Invalid template file “%1”.</source>
<translation>File modello non valido: “%1”. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="336"/>
<source>Could not open or create local directory “%1”.</source>
<translation>Impossibile aprire o creare la cartella locale “%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="389"/>
<source>Do you really want to remove the print layout “%1”?</source>
<translation>Vuoi veramente rimuovere il layout di stampa “%1”?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="395"/>
<source>Do you really want to remove all selected print layouts?</source>
<translation>Vuoi veramente rimuovere tutti i layout di stampa selezionati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="446"/>
<source>%1 copy</source>
<translation> %1 copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="452"/>
<source>Duplicating layout…</source>
<translation>Duplicazione del layout in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="465"/>
<source>Layout duplication failed.</source>
<translation>Duplicazione del layout fallita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutManagerModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="424"/>
<source>There is already a layout named “%1”.</source>
<translation>Esiste già un layout chiamato &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="424"/>
<source>Rename Layout</source>
<translation>Rinomina Layout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapGridWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="95"/>
<source>Map Grid Properties</source>
<translation>Proprietà Reticolo Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1012"/>
<source>Solid</source>
<translation>Pieno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="986"/>
<source>Cross</source>
<translation>Croce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="533"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="999"/>
<source>Markers</source>
<translation>Simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="557"/>
<source>Frame and annotations only</source>
<translation>Solo cornice e annotazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="116"/>
<source>Decimal</source>
<translation>Decimale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="117"/>
<source>Decimal with suffix</source>
<translation>Decimale con suffisso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="118"/>
<source>Degree, minute</source>
<translation>Gradi, minuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="119"/>
<source>Degree, minute with suffix</source>
<translation>Gradi, minuti con suffisso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="120"/>
<source>Degree, minute aligned</source>
<translation>Gradi, minuti allineati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="121"/>
<source>Degree, minute, second</source>
<translation>Gradi, minuti, secondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="122"/>
<source>Degree, minute, second with suffix</source>
<translation>Gradi, minuti, secondi con suffisso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="123"/>
<source>Degree, minute, second aligned</source>
<translation>Gradi, minuti, secondi allineati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="124"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="126"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation>Seleziona Colore Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="145"/>
<source>Select Grid Frame Color</source>
<translation>Seleziona Colore Cornice Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="157"/>
<source>Select Grid Frame Fill Color</source>
<translation>Seleziona Colore Riempimento Cornice Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="148"/>
<source>Transparent Frame</source>
<translation>Cornice Trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="38"/>
<source>No Frame</source>
<translation>Nessuna Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="40"/>
<source>Zebra (Nautical)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="41"/>
<source>Interior Ticks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="42"/>
<source>Exterior Ticks</source>
<translation>Tacche Esterne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="43"/>
<source>Interior and Exterior Ticks</source>
<translation>Tacche Interne ed Esterne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="44"/>
<source>Line Border</source>
<translation>Bordo Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="45"/>
<source>Line Border (Nautical)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="101"/>
<source>Map Unit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="102"/>
<source>Fit Segment Width</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="160"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>Riempimento Trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="291"/>
<source>Change Frame Divisions</source>
<translation>Cambia Divisione Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1251"/>
<source>Change Annotation Format</source>
<translation>Modifica Formato Nota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="305"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="446"/>
<source>Show all</source>
<translation>Mostra tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="447"/>
<source>Show latitude only</source>
<translation>Mostra solo latitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="393"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="448"/>
<source>Show longitude only</source>
<translation>Mostra solo longitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="356"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="409"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="461"/>
<source>Inside frame</source>
<translation>Cornice interna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="357"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="465"/>
<source>Outside frame</source>
<translation>Cornice esterna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="362"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="363"/>
<source>Vertical ascending</source>
<translation>Verticale crescente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="364"/>
<source>Vertical descending</source>
<translation>Verticale decrescente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="397"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="449"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Disabilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="408"/>
<source>Change Annotation Position</source>
<translation>Cambia Posizione Nota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="430"/>
<source>Change Annotation Direction</source>
<translation>Cambia Direzione Annotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="439"/>
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="440"/>
<source>Latitude/Y only</source>
<translation>Solo Latitudine/Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="441"/>
<source>Longitude/X only</source>
<translation>Solo Longitudine/X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="103"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Millimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="104"/>
<source>Centimeter</source>
<translation>Centimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="655"/>
<source>Change…</source>
<translation>Cambia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="680"/>
<source>Change Grid Interval</source>
<translation>Cambia Intervallo Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="694"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="708"/>
<source>Change Grid Offset</source>
<translation>Cambia Offset Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="722"/>
<source>Change Cross Width</source>
<translation>Cambia Larghezza Croce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="735"/>
<source>Change Frame Width</source>
<translation>Cambia Larghezza Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="749"/>
<source>Change Grid Frame Margin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="763"/>
<source>Change Frame Left</source>
<translation>Cambia Sinistra Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="777"/>
<source>Change Frame Right</source>
<translation>Cambia Destra Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="791"/>
<source>Change Frame Top</source>
<translation>Cambia Cima Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="805"/>
<source>Change Frame Bottom</source>
<translation>Cambia Fondo Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="839"/>
<source>Change Frame Thickness</source>
<translation>Cambia Spessore Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="853"/>
<source>Change Frame Color</source>
<translation>Cambia Colore Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="866"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="879"/>
<source>Change Frame Fill Color</source>
<translation>Cambia Colore Riempimento Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="893"/>
<source>Change Frame Style</source>
<translation>Cambia Stile Cornice </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="39"/>
<source>Zebra</source>
<translation>Zebrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="940"/>
<source>Change Grid Unit</source>
<translation>Cambia Unità Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="949"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="958"/>
<source>Change Grid Interval Range</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="970"/>
<source>Change Grid Blend Mode</source>
<translation>Cambia Modo Sfumatura Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="985"/>
<source>Change Grid Type</source>
<translation>Cambia Tipo Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1057"/>
<source>Change Grid CRS</source>
<translation>Cambia SR Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1072"/>
<source>Toggle Annotations</source>
<translation>Attiva Note</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1090"/>
<source>Expression Based Annotation</source>
<translation>Annotazione basata su espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1170"/>
<source>Change Annotation Distance</source>
<translation>Cambia Distanza Nota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1184"/>
<source>Change Annotation Font</source>
<translation>Cambia Carattere Nota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1198"/>
<source>Change Grid Line Style</source>
<translation>Cambia Stile Linea Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1211"/>
<source>Change Grid Marker Style</source>
<translation>Cambia Stile Simbolo Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1224"/>
<source>Toggle Grid Display</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1238"/>
<source>Change Annotation Color</source>
<translation>Cambia Colore Nota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1267"/>
<source>Change Annotation Precision</source>
<translation>Cambia Precisione Nota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapGridWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Map Options</source>
<translation>Opzioni Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aspetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Grid type</source>
<translation>Tipo di reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Interval</source>
<translation>Intervallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>X </source>
<translation>X </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Y </source>
<translation>Y </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Cross width</source>
<translation>Spessore della croce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Line style</source>
<translation>Stile linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Marker style</source>
<translation>Stile simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Modalità fusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame</source>
<translation>Cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame style</source>
<translation>Stile cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame size</source>
<translation>Dimensione cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame line thickness</source>
<translation>Spessore linea cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame fill colors</source>
<translation>Colori riempimento cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Left side</source>
<translation>Lato sinistro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Right side</source>
<translation>Lato destro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Top side</source>
<translation>Lato superioire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom side</source>
<translation>Lato inferiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Right divisions</source>
<translation>Divisione destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Left divisions</source>
<translation>Divisione sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Top divisions</source>
<translation>Divisione superiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom divisions</source>
<translation>Divisione inferiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Draw Coordinates</source>
<translation>Disegna Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>In alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>In basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Font color</source>
<translation>Colore carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Distance to map frame</source>
<translation>Distanza dal bordo della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Coordinate precision</source>
<translation>Precisione delle coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Cambia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Frame margin</source>
<translation>Margine cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Grid enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Massimo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapItemBlocksLabelsModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1798"/>
<source>Change Label Blocking Items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapLabelingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1626"/>
<source>Label Settings</source>
<translation>Impostazioni Etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1691"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1702"/>
<source>Change Label Margin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1713"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1729"/>
<source>Change Label Visibility</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapLabelingWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Map Options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>Posizionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>No labels will be placed within this distance of the maps edges, or from any label-blocking items which are checked below.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Margin from map edges&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Allow truncated labels on edges of map</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Label Blocking Items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Avoid placing labels under these items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
<source>Show unplaced labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="89"/>
<source>Map Properties</source>
<translation>Proprietà Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="97"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="116"/>
<source>Below Map</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="117"/>
<source>Below Map Layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="118"/>
<source>Above Map Layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="119"/>
<source>Below Map Labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="120"/>
<source>Above Map Labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="125"/>
<source>Use project CRS</source>
<translation>Usa il SR del progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="140"/>
<source>Set layer list from a map theme</source>
<translation>Imposta l&apos;elenco dei layer da un tema mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="198"/>
<source>Controlled by %1</source>
<translation>Controllato da %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="198"/>
<source>atlas</source>
<translation>atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="198"/>
<source>Atlas</source>
<translation>Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="198"/>
<source>Report</source>
<translation>Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="199"/>
<source>Use one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="283"/>
<source>No presets defined</source>
<translation>Nessuna vista predefinita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="326"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="942"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="999"/>
<source>Change Map Preset</source>
<translation>Cambia Vista Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="339"/>
<source>(none)</source>
<translation>(nessuna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="378"/>
<source>Change Map CRS</source>
<translation>Cambia SR Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="392"/>
<source>Change Overview Style</source>
<translation>Cambia Stile Panoramica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="513"/>
<source>Set Atlas Driven</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="539"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="568"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="596"/>
<source>Change Atlas Mode</source>
<translation>Cambia Modo Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="553"/>
<source>Change Atlas Margin</source>
<translation>Cambia Margine Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="586"/>
<source>Change Atlas Scales</source>
<translation>Cambia Scale Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="619"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="677"/>
<source>Change Map Scale</source>
<translation>Cambia Scala Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="631"/>
<source>Change Map Rotation</source>
<translation>Cambia Rotazione Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="663"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="894"/>
<source>Change Map Extent</source>
<translation>Cambia Estensione Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1583"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1611"/>
<source>Change Overview Position</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="968"/>
<source>Map Preset Changed</source>
<translation>Vista Mappa Cambiata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Toggle Map Item</source>
<translation>Attiva Oggetto Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1068"/>
<source>Grid %1</source>
<translation>Reticolo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1070"/>
<source>Add Map Grid</source>
<translation>Aggiunge Reticolo Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1089"/>
<source>Remove Grid</source>
<translation>Rimuove Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1114"/>
<source>Move Grid Up</source>
<translation>Sposta Reticolo in Alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1136"/>
<source>Move Grid Down</source>
<translation>Sposta Reticolo in Basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1175"/>
<source>Rename Grid</source>
<translation>Rinomina Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1252"/>
<source>Overview %1</source>
<translation>Panoramica %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1254"/>
<source>Add Map Overview</source>
<translation>Aggiungi Mappa Panoramica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1271"/>
<source>Remove Map Overview</source>
<translation>Rimuovi Mappa Panoramica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1295"/>
<source>Move Overview Up</source>
<translation>Sposta Panoramica in Alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1317"/>
<source>Move Overview Down</source>
<translation>Sposta Panoramica in Basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1371"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1411"/>
<source>Draw &quot;%1&quot; overview</source>
<translation>Disegna la panoramica &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1508"/>
<source>Overview Display Toggled</source>
<translation>Mostra Panoramica Attivata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1526"/>
<source>Change Overview Map</source>
<translation>Cambia Mappa Panoramica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1541"/>
<source>Change Overview Blend Mode</source>
<translation>Cambia Modo Fusione Panoramica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1555"/>
<source>Toggle Overview Inverted</source>
<translation>Attiva Panoramica Inversa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1569"/>
<source>Toggle Overview Centered</source>
<translation>Attiva Panoramica Centrata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMapWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Map Options</source>
<translation>Opzioni Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Map</source>
<translation>Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Draw map canvas items</source>
<translation>Disegna oggetti della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Map rotation</source>
<translation>Rotazione mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Layers</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Follow map theme</source>
<translation>Segui il tema mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Lock layers</source>
<translation>Blocca layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Lock styles for layers</source>
<translation>Blocca stili per i layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Extents</source>
<translation>Estensioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>X max</source>
<translation>X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Proprietà Principali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Update Preview</source>
<translation>Aggiorna Anteprima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Controlled by Atlas</source>
<translation>Controllato dall&apos;Atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Margin around feature</source>
<translation>Margine attorno all&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.</source>
<translation>Usa una delle scale predefinite del progetto dove si adattano meglio gli elementi dell&apos;atlante.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Predefined scale (best fit)</source>
<translation>Scala predefinita (miglior adattamento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Fixed scale</source>
<translation>Scala fissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Grids</source>
<translation>Reticoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Add a new grid</source>
<translation>Aggiungi un nuovo reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected grid</source>
<translation>Rimuovi il reticolo selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Move selected grid up</source>
<translation>Sposta il reticolo selezionato in alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Move selected grid down</source>
<translation>Sposta il reticolo selezionato in basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Overviews</source>
<translation>Panoramiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Add a new overview</source>
<translation>Aggiungi una nuova panoramica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected overview</source>
<translation>Rimuovi la panoramica selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Move selected overview up</source>
<translation>Sposta la panoramica selezionata in alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Move selected overview down</source>
<translation>Sposta la panoramica selezionata in basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Draw overview</source>
<translation>Disegna panoramica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Map frame</source>
<translation>Cornice della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Frame style</source>
<translation>Stile cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Modalità fusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Invert overview</source>
<translation>Inverti panoramica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Center on overview</source>
<translation>Centra sulla panoramica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Modify Grid…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Position</source>
<translation>Posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Stacking layer</source>
<translation>Layer in stack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Update Map Preview</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set to Map Canvas Extent</source>
<translation>Imposta alla Estensione della Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set Map Extent to Match Main Canvas Extent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>View Extent in Map Canvas</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>View Current Map Extent in Main Canvas</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Move Map Content</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Interactively Edit Map Extent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>View Scale in Map Canvas</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set Main Canvas to Match Current Map Scale</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set to Map Canvas Scale</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Set Map Scale to Match Main Canvas Scale</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Label Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
<source>Labeling Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmodel.cpp" line="237"/>
<source>Item</source>
<translation>Oggetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMouseHandles</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="597"/>
<source>Move Items</source>
<translation>Sposta Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="627"/>
<source>Resize Items</source>
<translation>Ridimensiona Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="701"/>
<source>%1 items selected</source>
<translation>%1 oggetti selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="706"/>
<source>1 item selected</source>
<translation>1 oggetto selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="898"/>
<source>dx: %1 mm dy: %2 mm</source>
<translation>dx: %1 mm dy: %2 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmousehandles.cpp" line="1167"/>
<source>width: %1 mm height: %2 mm</source>
<translation>larghezza: %1 mm altezza: %2 mm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutMultiFrame</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="83"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation>Cambia Modo Ridimensionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="275"/>
<source>&lt;Multiframe&gt;</source>
<translation>&lt;Multiframe&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutNewItemPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>New Item Properties</source>
<translation>Proprietà Nuovo Oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Reference Point</source>
<translation>Punto di Riferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Position and Size</source>
<translation>Posizione e Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>Blocca proporzioni (incluso quando si disegna l&apos;estensione sulla mappa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
<source>Page</source>
<translation>Pagina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutNewPageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Insert Pages</source>
<translation>Inserisci Pagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Page Size</source>
<translation>Dimensione Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>Blocca proporzioni (incluso quando si disegna l&apos;estensione sulla mappa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>page(s)</source>
<translation>pagina(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Insert</source>
<translation>Inserisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>Before Page</source>
<translation>Prima di Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>After Page</source>
<translation>Dopo Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
<source>At End</source>
<translation>Alla fine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutObject</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
<source>list of map layer names separated by | characters</source>
<translation>elenco dei nomi dei layer della mappa separati da caratteri |</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
<source>name of an existing map theme (case-sensitive)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPageCollection</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="291"/>
<source>Resize to Contents</source>
<translation>Ridimensiona al Contenuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="331"/>
<source>Move Item</source>
<translation>Sposta Oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="339"/>
<source>Move Guides</source>
<translation>Sposta Guide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="565"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="589"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="590"/>
<source>Add Page</source>
<translation>Aggiungi Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="632"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="633"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="667"/>
<source>Remove Page</source>
<translation>Rimuovi Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="700"/>
<location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="701"/>
<source>Remove Pages</source>
<translation>Rimuovi Pagine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPagePropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>New Item Properties</source>
<translation>Proprietà Nuovo Oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Background</source>
<translation>Sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Page Size</source>
<translation>Dimensione Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>Blocca proporzioni (incluso quando si disegna l&apos;estensione sulla mappa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>If checked, this page will not be included when exporting the layout</source>
<translation>Se selezionato, questa pagina non verrà inclusa quando si esporta il layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
<source>Exclude page from exports</source>
<translation>Escludi pagina dalle esportazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="31"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="32"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="39"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="164"/>
<source>Change Page Size</source>
<translation>Cambia dimensione pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="185"/>
<source>Change Page Background</source>
<translation>Cambia lo sfondo della pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="192"/>
<source>Include Page in Exports</source>
<translation>Includi Pagina nelle Esportazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="192"/>
<source>Exclude Page from Exports</source>
<translation>Escludi Pagina dalle Esportazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPdfExportOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="36"/>
<source>Always Export Text as Text Objects</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="54"/>
<source>ISO 32000 Extension (recommended)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="55"/>
<source>OGC Best Practice</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPictureWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="55"/>
<source>Picture Properties</source>
<translation>Proprietà Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="58"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>Seleziona Colore Riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="61"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Seleziona Colore Tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="68"/>
<source>Grid north</source>
<translation>Nord del reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="69"/>
<source>True north</source>
<translation>Nord vero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="193"/>
<source>Change Picture</source>
<translation>Cambia immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="178"/>
<source>Change Picture Rotation</source>
<translation>Cambia rotazione immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="129"/>
<source>Select SVG or Image File</source>
<translation>Seleziona File SVG o Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="139"/>
<source>Select File</source>
<translation>Seleziona File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="139"/>
<source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
<translation>Errore, il file non esiste o non è leggibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="204"/>
<source>Select New Preview Directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="259"/>
<source>Change Resize Mode</source>
<translation>Cambia Modo Ridimensionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="286"/>
<source>Change Placement</source>
<translation>Cambia posizionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="323"/>
<source>Toggle Rotation Sync</source>
<translation>Attiva Sincronia Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="365"/>
<source>Change Rotation Map</source>
<translation>Cambia rotazione alla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="556"/>
<source>Adding Icons…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="556"/>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="564"/>
<source>Creating icon for file %1</source>
<translation>Creazione icone dal file %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="701"/>
<source>Change Picture Fill Color</source>
<translation>Cambia Colore Riempimento Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="709"/>
<source>Change Picture Stroke Color</source>
<translation>Cambia Colore Tratto Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="717"/>
<source>Change Picture Stroke Width</source>
<translation>Cambia Spessore Tratto Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="725"/>
<source>Change Picture North Offset</source>
<translation>Cambia Offset Nord Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="733"/>
<source>Change Picture North Mode</source>
<translation>Cambia Modo Nord Immagine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPictureWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Picture Options</source>
<translation>Opzioni immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Picture</source>
<translation>Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Proprietà Principali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Image source</source>
<translation>Sorgente dell&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Resize mode</source>
<translation>Modalità ridimensionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Stretch</source>
<translation>Stiramento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Clip</source>
<translation>Ritaglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Zoom and resize frame</source>
<translation>Zoom e ridimensiona la cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Resize frame to image size</source>
<translation>Ridimensiona la cornice alla dimensione dell&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>Posizionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Top left</source>
<translation>In alto a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Top center</source>
<translation>In alto al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Top right</source>
<translation>In alto a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Middle left</source>
<translation>Al centro a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Middle</source>
<translation>Al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Middle right</source>
<translation>Al centro a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Bottom left</source>
<translation>In basso a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Bottom center</source>
<translation>In basso al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Bottom right</source>
<translation>In basso a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Search Directories</source>
<translation>Cartelle di Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Image Rotation</source>
<translation>Rotazione Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Image search paths</source>
<translation>Percorso di ricerca per le immagini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>SVG Parameters</source>
<translation>Parametri SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Colore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Spessore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Colore di riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>North alignment</source>
<translation>Allineamento nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Sync with map</source>
<translation>Sincronizza con la mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Loading previews…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
<source>Add…</source>
<translation>Aggiungi...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolygonWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="31"/>
<source>Polygon Properties</source>
<translation>Proprietà Poligoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="103"/>
<source>Change Shape Style</source>
<translation>Cambia Stile Forma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolygonWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Proprietà Principali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Cambia...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolylineWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="34"/>
<source>Polyline Properties</source>
<translation>Proprietà Polilinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="50"/>
<source>Arrow Properties</source>
<translation>Proprietà Freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="66"/>
<source>Select Arrow Head Stroke Color</source>
<translation>Seleziona il colore del tratto della punta della freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="71"/>
<source>Select Arrow Head Fill Color</source>
<translation>Seleziona colore del riempimento della punta della freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="69"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>Tratto Trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="74"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>Riempimento Trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="193"/>
<source>Change Shape Style</source>
<translation>Cambia Stile Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="203"/>
<source>Change Arrow Head</source>
<translation>Cambia Testa Freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="213"/>
<source>Change Arrow Width</source>
<translation>Cambia Larghezza Freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="224"/>
<source>Change Arrow Fill Color</source>
<translation>Cambia Colore Riempimento Freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="235"/>
<source>Change Arrow Stroke Color</source>
<translation>Cambia Colore Tratto Freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="256"/>
<source>Set Arrow Marker</source>
<translation>Imposta Simbolo Freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="266"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="276"/>
<source>Set Line Marker</source>
<translation>Imposta Simbolo Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="298"/>
<source>Set SVG Marker</source>
<translation>Imposta Simbolo SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="372"/>
<source>Change Start Marker File</source>
<translation>Cambia File Inizio Simbolo </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="338"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="399"/>
<source>Change End Marker File</source>
<translation>Cambia File Fine Simbolo </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="367"/>
<source>Start marker svg file</source>
<translation>Simbolo SVG per punto iniziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="394"/>
<source>End marker svg file</source>
<translation>Simbolo SVG per punto finale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPolylineWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Polyline</source>
<translation>Polilinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Proprietà Principali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Line Markers</source>
<translation>Simboli Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Arrow stroke color</source>
<translation>Colore tratto della freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Arrow head width</source>
<translation>Larghezza punta freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Start marker</source>
<translation>Simbolo iniziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Arrow</source>
<translation>Freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Arrow stroke width</source>
<translation>Spessore tratto della freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>End marker</source>
<translation>Simbolo finale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Arrow fill color</source>
<translation>Colore riempimento freccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>SVG path</source>
<translation>Percorso SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
<source>Line Style…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="34"/>
<source>Layout Properties</source>
<translation>Proprietà Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="206"/>
<source>Resize to Contents</source>
<translation>Ridimensiona al Contenuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="219"/>
<source>Set Reference Map</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="227"/>
<source>Set Default DPI</source>
<translation>Imposta DPI Predefiniti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutQptDropHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
<source>Could not read template file.</source>
<translation>Impossibile leggere il file di modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
<source>Load from Template</source>
<translation>Carica da modello</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutScaleBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="54"/>
<source>Scalebar Properties</source>
<translation>Proprietà Barra di Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="450"/>
<source>Single Box</source>
<translation>Riquadro singolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="454"/>
<source>Double Box</source>
<translation>Riquadro doppio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="462"/>
<source>Line Ticks Middle</source>
<translation>Linea con tacche al centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="466"/>
<source>Line Ticks Down</source>
<translation>Linea con tacche in basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="470"/>
<source>Line Ticks Up</source>
<translation>Linea con tacche in alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="474"/>
<source>Numeric</source>
<translation>Numerico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="79"/>
<source>Above Segments</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="80"/>
<source>Below Segments</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="81"/>
<source>Centered at Segment Edge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="82"/>
<source>Centered at Center of Segment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="88"/>
<source>Map units</source>
<translation>Unità mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="89"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="90"/>
<source>Kilometers</source>
<translation>Chilometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="91"/>
<source>Feet</source>
<translation>Piedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="92"/>
<source>Yards</source>
<translation>Iarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="93"/>
<source>Miles</source>
<translation>Miglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="94"/>
<source>Nautical Miles</source>
<translation>Miglia Nautiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="95"/>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="96"/>
<source>Millimeters</source>
<translation>Millimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="98"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>Seleziona Colore Riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="107"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>Riempimento trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="104"/>
<source>Select Alternate Fill Color</source>
<translation>Seleziona Colore Riempimento Alternativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="116"/>
<source>Transparent Line</source>
<translation>Linea Trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="110"/>
<source>Scalebar Font</source>
<translation>Carattere della Barra di Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="113"/>
<source>Select Line Color</source>
<translation>Seleziona Colore Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="283"/>
<source>Set Scalebar Line Width</source>
<translation>Imposta spessore della linea della barra di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="298"/>
<source>Set Scalebar Segment Size</source>
<translation>Imposta dimensione segmenti della barra di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="328"/>
<source>Set Scalebar Segments</source>
<translation>Imposta segmenti della barra di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="342"/>
<source>Set Scalebar Height</source>
<translation>Imposta altezza della barra di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="357"/>
<source>Set Scalebar Font</source>
<translation>Imposta carattere della barra di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="387"/>
<source>Set Scalebar Fill Color</source>
<translation>Imposta il colore di riempimento della barra di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="402"/>
<source>Set Scalebar Stroke Color</source>
<translation>Imposta Colore Tratto Barra Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="417"/>
<source>Set Scalebar Unit Text</source>
<translation>Imposta Testo Unità Barra di Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="432"/>
<source>Set Scalebar Map Units per Segment</source>
<translation>Imposta Unità Mappa per Segmenti Barra di Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="447"/>
<source>Set Scalebar Style</source>
<translation>Imposta Stile Barra di Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="542"/>
<source>Set Scalebar Label Space</source>
<translation>Imposta Spazio Etichetta Barra di Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="557"/>
<source>Set Scalebar Box Space</source>
<translation>Imposta Spazio Riquadro Barra di Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="572"/>
<source>Set Scalebar Label Vertical Placement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="587"/>
<source>Set Scalebar Label Horizontal Placement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="602"/>
<source>Set Scalebar Alignment</source>
<translation>Imposta Allineamento Barra di Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="627"/>
<source>Set Scalebar Units</source>
<translation>Imposta Unità Barra di Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="691"/>
<source>Set Scalebar Join Style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="704"/>
<source>Set Scalebar Cap Style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="721"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="761"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="776"/>
<source>Set Scalebar Size Mode</source>
<translation>Imposta Modo Dimensione Barra Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="746"/>
<source>Set Scalebar Map</source>
<translation>Imposta Mappa Barra di Scala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutScaleBarWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Scalebar Options</source>
<translation>Opzioni barra di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Scalebar</source>
<translation>Barra di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>St&amp;yle</source>
<translation>St&amp;ile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Map</source>
<translation>&amp;Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Units</source>
<translation>Unità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Scalebar units</source>
<translation>Unità barra di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Label for units</source>
<translation>&amp;Etichetta per unità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Specifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to &quot;meters&quot;, a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.</source>
<translation>Specifica quante unità della barra di scala per unità etichettata. Es., se le tue unità della barra di scala sono impostate su &quot;metri&quot;, un moltiplicatore di 1000 avrà come risultato le etichette della barra di scala in chilometri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., &quot;meters&quot; or &quot;feet&quot;</source>
<translation>Specifica le unità sottostanti usate per i calcoli della barra di scala, es. &quot;metri&quot; o &quot;piedi&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Label unit multiplier</source>
<translation>Etichetta moltiplicatore unità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Number of scalebar units per scalebar segment</source>
<translation>Numero di unità della barra di scala per segmento della barra di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source> units</source>
<translation> unità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>right </source>
<translation>destra </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>left </source>
<translation>sinistra </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Fi&amp;xed width</source>
<translation>&amp;Larghezza fissata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Fit segment width</source>
<translation>Adatta la larghezza del segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Display</source>
<translation>Suggerimenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Box margin</source>
<translation>Margine box</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Allineamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Line width</source>
<translation>Spessore linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Cap style</source>
<translation>Stile testata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Stile unione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Secondary fill color</source>
<translation>Colore di riempimento secondario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Colore di riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Proprietà Principali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Fonts and Colors</source>
<translation>Caratteri e Colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Line color</source>
<translation>Colore della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Text used for labeling the scalebar units, e.g., &quot;m&quot; or &quot;km&quot;. This should be matched to reflect the multiplier above.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Label margin</source>
<translation>Margine etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Vertical label placement</source>
<translation>Posizionamento verticale etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal label placement</source>
<translation>Posizionamento orizzontale etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutShapeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="34"/>
<source>Shape Properties</source>
<translation>Proprietà Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="46"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Rettangolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="47"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Ellisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="48"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="134"/>
<source>Change Shape Style</source>
<translation>Cambia Stile Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="155"/>
<source>Change Shape Radius</source>
<translation>Cambia Raggio Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="168"/>
<source>Change Shape Type</source>
<translation>Cambia Tipo Forma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutShapeWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Shape</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Main Properties</source>
<translation>Proprietà Principali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Corner radius</source>
<translation>Raggio degli angoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Cambia...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTable</name>
<message>
<location filename="../src/core/layout/qgslayouttable.cpp" line="127"/>
<source>No matching records</source>
<translation>Nessun record trovato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTableBackgroundColorsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="69"/>
<source>Change Table Background</source>
<translation>Cambia lo sfondo della tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="120"/>
<source>Select Background Color</source>
<translation>Seleziona il colore di sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="122"/>
<source>No Background</source>
<translation>Nessun Sfondo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTableBackgroundDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Table Background Colors</source>
<translation>Colori di Sfondo della Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>First row</source>
<translation>Prima riga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Header row</source>
<translation>Riga del titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Even columns</source>
<translation>Colonne pari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>First column</source>
<translation>Prima colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Even rows</source>
<translation>Righe pari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Odd columns</source>
<translation>Colonne dispari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Last row</source>
<translation>Ultima riga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Last column</source>
<translation>Ultima colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Default cell background</source>
<translation>Sfondo predefinito cella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>Odd rows</source>
<translation>Righe dispari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot; and &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Odd rows&lt;/span&gt;&amp;quot; are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Verifica opzioni per abilitare l&apos;ombreggiatura per le celle corrispondenti. Le opzioni più in basso in questa lista daranno precedenze alle opzioni più in alto. Es., se &quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Prima riga&lt;/span&gt;&quot; e &quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Righe dispari&lt;/span&gt;&quot; sono entrambe verificate, le celle nella prima riga saranno ombreggiate usando il colore specificato per &quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Prima riga&lt;/span&gt;&quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutTableSortColumnsProxyModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="546"/>
<source>Descending</source>
<translation>Decrescente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="549"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Crescente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="581"/>
<source>Attribute</source>
<translation>Attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="584"/>
<source>Sort Order</source>
<translation>Tipo ordinamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="324"/>
<source>Cut Items</source>
<translation>Taglia Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="425"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="448"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="449"/>
<source>Paste Items</source>
<translation>Incolla Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="806"/>
<source>Lock Items</source>
<translation>Blocca Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="823"/>
<source>Unlock Items</source>
<translation>Sblocca Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="863"/>
<source>Delete Items</source>
<translation>Elimina Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1098"/>
<source>Move Item</source>
<translation>Sposta Oggetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewEllipticalRubberBand</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="240"/>
<source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
<translation>larghezza: %1 %3 altezza: %2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewRectangularRubberBand</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="173"/>
<source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
<translation>larghezza: %1 %3 altezza: %2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolAddItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="35"/>
<source>Add item</source>
<translation>Aggiungi Oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="93"/>
<source>Create %1</source>
<translation>Crea %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="97"/>
<source>Create Item</source>
<translation>Crea Oggetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolAddNodeItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladdnodeitem.cpp" line="36"/>
<source>Add item</source>
<translation>Aggiungi Oggetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolEditNodes</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="24"/>
<source>Select</source>
<translation>Seleziona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="34"/>
<source>Remove Item Node</source>
<translation>Rimuovi Nodo Oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="214"/>
<source>Move Item Node</source>
<translation>Sposta Nodo Oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="174"/>
<source>Add Item Node</source>
<translation>Aggiungi Nodo Oggetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolMoveItemContent</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="25"/>
<source>Select</source>
<translation>Seleziona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="86"/>
<source>Move Item Content</source>
<translation>Sposta Contenuto Oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="120"/>
<source>Zoom Item Content</source>
<translation>Zoom Contenuto Elemento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolPan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolpan.cpp" line="22"/>
<source>Pan</source>
<translation>Sposta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolSelect</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolselect.cpp" line="26"/>
<source>Select</source>
<translation>Seleziona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolTemporaryKeyPan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarykeypan.cpp" line="22"/>
<source>Pan</source>
<translation>Sposta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolTemporaryMousePan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarymousepan.cpp" line="22"/>
<source>Pan</source>
<translation>Sposta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewToolZoom</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolzoom.cpp" line="24"/>
<source>Pan</source>
<translation>Sposta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutViewTriangleRubberBand</name>
<message>
<location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="317"/>
<source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
<translation>larghezza: %1 %3 altezza: %2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLayoutWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Composition</source>
<translation>Composizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Impostazioni Generali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Reference map</source>
<translation>Mappa di riferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Specifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles.</source>
<translation>Specifica la mappa principale per questa composizione che verrà usata per georeferenziare le composizioni esportate e per calcolare la scala degli oggetti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Guides and Grid</source>
<translation>Guide e Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>x: </source>
<translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>y: </source>
<translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Grid spacing</source>
<translation>Spaziatura reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Grid offset</source>
<translation>Offset reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>Tolleranza di aggancio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Export Settings</source>
<translation>Opzioni Esportazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Resize Layout to Content</source>
<translation>Ridimensiona Layout al Contenuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
<translation>Se selezionato verrà creato un file world che georeferenzia le immagini esportate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Save world file</source>
<translation>Salva il file world</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Export resolution</source>
<translation>Risoluzione di esportazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, exports from this layout will be rasterized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Print as raster</source>
<translation>Stampa come raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
<translation>Se selezionato, il layout verrà sempre mantenuto con oggetti vettoriali quando esportato in un formato compatibile, anche se l&apos;aspetto del file risultante non combacia con le impostazioni del layout. Se deselezionato, alcuni elementi del layout possono venire rasterizzati per mantenere intatto il loro aspetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Always export as vectors</source>
<translation>Esporta sempre come vettori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Margin units</source>
<translation>Unità margini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Top margin</source>
<translation>Margine superiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>In basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Resize layout</source>
<translation>Ridimensiona layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
<source>Variables</source>
<translation>Variabili</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLegendFilterButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="29"/>
<source>Edit Filter Expression…</source>
<translation>Modifica Espressione Filtro...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="32"/>
<source>Clear Filter Expression</source>
<translation>Cancella l&apos;espressione del filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="100"/>
<source>Edit filter expression</source>
<translation>Modifica l&apos;espressione del filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="95"/>
<source>Edit filter expression (current: %1)</source>
<translation>Modifica l&apos;espressione del filtro (attuale: %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLightsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>Intensity</source>
<translation>Intensità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attenuation (A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;*D+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;*D&lt;span style=&quot; vertical-align:super;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attenuazione (A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;*D+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;*D&lt;span style=&quot; vertical-align:super;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="95"/>
<source>Add Light</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="95"/>
<source>It is not possible to add more than 8 lights to the scene.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="124"/>
<source>Light %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLimitedRandomColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgslimitedrandomcolorrampdialog.cpp" line="131"/>
<source>Random Color Ramp</source>
<translation>Scala Colore Casuale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLimitedRandomColorRampWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Random Color Ramp</source>
<translation>Scala Colore Casuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Hue</source>
<translation>Tonalità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Classes</source>
<translation>Classi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLocatorFiltersModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="304"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="307"/>
<source>Prefix</source>
<translation>Prefisso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="310"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="313"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="316"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Configurazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLocatorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="39"/>
<source>Type to locate (⌘K)</source>
<translation>Digita per localizzare (⌘K)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="41"/>
<source>Type to locate (Ctrl+K)</source>
<translation>Digita per localizzare (Ctrl+K) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="302"/>
<source>&lt;type here&gt;</source>
<translation>&lt;scrivi qua&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="319"/>
<source>Configure…</source>
<translation>Configura...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsLockedFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgslockedfeature.cpp" line="174"/>
<source>Validation started.</source>
<translation>Inizio della validazione.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/vertextool/qgslockedfeature.cpp" line="205"/>
<source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
<comment>number of geometry errors</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="37"/>
<source>Select all</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="41"/>
<source>Clear selection</source>
<translation>Annulla la selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="47"/>
<source>Select connections to import</source>
<translation>Seleziona le connessioni da importare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="48"/>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="80"/>
<source>Export/Import Error</source>
<translation>Errore di importazione/Esportazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="94"/>
<source>Save Connections</source>
<translation>Salva Connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="144"/>
<source>Saving Connections</source>
<translation>Salvataggio Connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="286"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="327"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="677"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="704"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="764"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="791"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="846"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="873"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="936"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="963"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1026"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1053"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1113"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1140"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1202"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1229"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1282"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1309"/>
<source>Loading Connections</source>
<translation>Caricamento Connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="301"/>
<source>The file is not a WMS connections exchange file.</source>
<translation>Il file non è un file di interscambio di connessione WMS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="765"/>
<source>The file is not a WFS connections exchange file.</source>
<translation>Il file non è un file di interscambio di connessione WFS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="319"/>
<source>The file is not a WCS connections exchange file.</source>
<translation>Il file non è un file di interscambio di connessione WCS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="328"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="847"/>
<source>The file is not a PostGIS connections exchange file.</source>
<translation>Il file non è un file di interscambio di connessione PostGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="937"/>
<source>The file is not a MSSQL connections exchange file.</source>
<translation>Il file non è un file di interscambio di connessione MSSQL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="353"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1114"/>
<source>The file is not a DB2 connections exchange file.</source>
<translation>Il file non è un file di interscambio di connessione DB2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1203"/>
<source>The file is not a GeoNode connections exchange file.</source>
<translation>Il file non è un file di interscambio di connessione GeoNode.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1283"/>
<source>The file is not a XYZ Tiles connections exchange file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="678"/>
<source>The file is not a %1 connections exchange file.</source>
<translation>Il file %1 non è un file di interscambio di connessione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="81"/>
<source>You should select at least one connection from list.</source>
<translation>Seleziona almeno una connessione dalla lista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="95"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>file XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="145"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Impossibile scrivere il file %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="273"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Impossibile leggere il file %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="287"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Errore durante l&apos;elaborazione del file alla riga %1, colonna %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1027"/>
<source>The file is not an Oracle connections exchange file.</source>
<translation>Il file non è un file di interscambio di connessione Oracle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="705"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="792"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="964"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1054"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1230"/>
<location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1310"/>
<source>Connection with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>La connessione dal nome &apos;%1&apos; esiste già. Sovrascriverla?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui"/>
<source>Manage Connections</source>
<translation>Gestisci le connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui"/>
<source>Select connections to export</source>
<translation>Seleziona le connessioni da esportare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvas</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="111"/>
<source>Map Canvas</source>
<translation>Area di mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="610"/>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="633"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="632"/>
<source>Canvas refresh: %1 ms</source>
<translation>Aggiornamento mappa: %1 ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1020"/>
<source>Cannot zoom to selected feature(s)</source>
<translation>Impossibile eseguire lo zoom agli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1020"/>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1176"/>
<source>No extent could be determined.</source>
<translation>L&apos;estensione non può essere determinata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1121"/>
<source>Pan to feature id failed</source>
<translation>Spostamento all&apos;id geometria fallito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1138"/>
<source>Feature does not have a geometry</source>
<translation>L&apos;elemento non ha una geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1142"/>
<source>Feature geometry is empty</source>
<translation>La geometria dell&apos;elemento è vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1099"/>
<source>Zoom to feature id failed</source>
<translation>Zoom all&apos;id elemento fallito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1155"/>
<source>Feature not found</source>
<translation>elemento non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1176"/>
<source>Cannot pan to selected feature(s)</source>
<translation>Impossibile spostare agli elementi selezionati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="81"/>
<source>Set View Theme</source>
<translation>Imposta il Tema della Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="90"/>
<source>View Settings</source>
<translation>Impostazioni della Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="400"/>
<source>Change Map CRS (%1)…</source>
<translation>Cambia SR della Mappa (%1)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="402"/>
<source>No projection</source>
<translation>Nessuna proiezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="412"/>
<source>(none)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasDockWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Map Canvas</source>
<translation>Area di Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Set Map CRS…</source>
<translation>Imposta il SR della Mappa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Set Map CRS</source>
<translation>Imposta il SR della Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Rename View…</source>
<translation>Rinomina Vista...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Rename View</source>
<translation>Rinomina Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Zoom to &amp;Selection</source>
<translation>Zoom alla &amp;Selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Zoom to &amp;Layer</source>
<translation>Zoom sul &amp;Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Zoom &amp;Full</source>
<translation>Zoom &amp;Completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Show Annotations</source>
<translation>Mostra Annotazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Show Cursor Position</source>
<translation>Mostra Posizione Cursore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Show Main Canvas Extent</source>
<translation>Mostra Estensione Mappa Principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
<source>Show Labels</source>
<translation>Mostra Etichette</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasSnappingUtils</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvassnappingutils.cpp" line="65"/>
<source>Indexing data…</source>
<translation>Indicizzazione dati in corso...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCanvasTracer</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="78"/>
<source>Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.</source>
<translation>Disabilitato - sono visualizzati troppi elementi. Prova ad aumentare lo zoom o spegnere alcuni livelli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="87"/>
<source>Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.</source>
<translation>Il ricalco potrebbe non funzionare correttamente. Verifica la topologia dei layer in ingresso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="93"/>
<source>Tracing</source>
<translation>Ricalco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="37"/>
<source>From Map Canvas</source>
<translation>Dalla mappa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
<source>Enter Map Coordinates</source>
<translation>Inserisci Coordinate Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter X and Y coordinates (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) or projected coordinates (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Inserire coordinate X e Y (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), gradi decimali (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) o coordinate proiettate (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) che corrispondono con il punto selezionato dell&apos;immagine. In alternativa, clicca sul bottone che ha l&apos;icona di una matita e quindi clicca su un punto corrispondente sulla mappa di QGIS per inserire le coordinate di quel punto.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
<source>Y / North</source>
<translation>Y / Nord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
<source>X / East</source>
<translation>X / Est:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
<source>Automatically hide georeferencer window </source>
<translation>Nascondi automaticamente la finestra del georeferenziatore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="770"/>
<source>Specify CRS for layer %1</source>
<translation>Specifica il SR per il layer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="944"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="964"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="983"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1536"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 alla linea %2 colonna %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1006"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1572"/>
<source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
<translation>Caricamento file di stile %1 non riuscito a causa di:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1061"/>
<source>Cannot apply style with symbology to layer with a different geometry type</source>
<translation>Impossibile applicare lo stile con simbologia al layer con un tipo diverso di geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1389"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1438"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1447"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>Impossibile salvare la simbologia a causa di:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1192"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1498"/>
<source>The directory containing your dataset needs to be writable!</source>
<translation>La cartella che contiene i dati deve essere scrivibile!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="268"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="969"/>
<source>Style not found in database</source>
<translation>Stile non trovato nel database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="988"/>
<source>Metadata not found in database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1011"/>
<source>Loading metadata file %1 failed because:
%2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1209"/>
<source>Created default metadata file as %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1212"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1512"/>
<source>Created default style file as %1</source>
<translation>File di stile predefinito creato come %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1222"/>
<source>ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1225"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>ERRORE: impossibile creare il file predefinito di stile come %1. Verificare i permessi e riprovare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1240"/>
<source>User database could not be opened.</source>
<translation>Impossibile aprire il database utente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1267"/>
<source>The metadata table could not be created.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1270"/>
<source>The style table could not be created.</source>
<translation>Impossibile creare la tabella stile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1296"/>
<source>The metadata %1 was saved to database</source>
<translation>Il metadato %1 è stato salvato nel database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1300"/>
<source>The style %1 was saved to database</source>
<translation>Lo stile %1 è stato salvato nel database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1330"/>
<source>The metadata %1 was updated in the database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1334"/>
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
<translation>Lo stile %1 è stato aggiornato nel database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1344"/>
<source>The metadata %1 could not be updated in the database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1348"/>
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
<translation>Impossibile aggiornare lo stile %1 nel database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1359"/>
<source>The metadata %1 could not be inserted into database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1363"/>
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
<translation>Impossibile inserire lo stile %1 nel database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1390"/>
<source>Only vector and raster layers are supported</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1517"/>
<source>ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>ERRORE: impossibile creare il file predefinito di stile SLD come %1. Verificare i permessi e riprovare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1541"/>
<source>Unable to open file %1</source>
<translation>Impossibile aprire il file %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1022"/>
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1034"/>
<source>Root &lt;qgis&gt; element could not be found</source>
<translation>L&apos;elemento radice &lt;qgis&gt; non è stato trovato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerComboBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A combo box to list the layers</source>
<translation>Un menu a tendina per elencare i layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.</source>
<translation>Un menu a tendina per elencare i layer registrati in QGIS. I layer possono essere filtrati a seconda del loro tipo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="245"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="299"/>
<source>%1 (%2 - %3)</source>
<translation>%1 (%2 - %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="301"/>
<source>%1 (%2) </source>
<translation>%1 (%2) </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerStyleCategoriesModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="84"/>
<source>Layer Configuration</source>
<translation>Configurazione Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="86"/>
<source>Identifiable, removable, searchable, display expression, read-only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="95"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="106"/>
<source>3D Symbology</source>
<translation>Simbologia 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="117"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="128"/>
<source>Fields</source>
<translation>Campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="130"/>
<source>Aliases, widgets, WMS/WFS, expressions, constraints, virtual fields</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="139"/>
<source>Forms</source>
<translation>Moduli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="150"/>
<source>Actions</source>
<translation>Azioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="161"/>
<source>Map Tips</source>
<translation>Suggerimenti Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="172"/>
<source>Diagrams</source>
<translation>Diagrammi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="183"/>
<source>Attribute Table Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="185"/>
<source>Choice and order of columns, conditional styling</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="194"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="196"/>
<source>Scale visibility, simplify method, opacity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="205"/>
<source>Custom Properties</source>
<translation>Proprietà Personalizzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="216"/>
<source>Geometry Options</source>
<translation>Opzioni Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="218"/>
<source>Geometry constraints and validity checks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="227"/>
<source>All Style Categories</source>
<translation>Tutti gli elementi dello stile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerStyleGuiUtils</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="44"/>
<source>Remove Current</source>
<translation>Rimuovi Elemento Corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="36"/>
<source>Add…</source>
<translation>Aggiungi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="53"/>
<source>Rename Current…</source>
<translation>Rinomina stile corrente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="106"/>
<source>New Style</source>
<translation>Nuovo Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="171"/>
<source>Rename Style</source>
<translation>Rinomina Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/app/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="172"/>
<source>Style name:</source>
<translation>Nome stile:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerStyleManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaplayerstylemanager.cpp" line="34"/>
<source>default</source>
<translation>predefinito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapLayerStyleManagerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="45"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="48"/>
<source>Remove Current</source>
<translation>Rimuovi Elemento Corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="337"/>
<source>Load Style</source>
<translation>Carica stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="54"/>
<source>Save as Default</source>
<translation>Salva come Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="56"/>
<source>Restore Default</source>
<translation>Ripristina Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="147"/>
<source>New Style</source>
<translation>Nuovo Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="148"/>
<source>Style name:</source>
<translation>Nome stile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="201"/>
<source>Save Style</source>
<translation>Salva stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="202"/>
<source>Save default style to: </source>
<translation>Salva lo stile predefinito in:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="247"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="248"/>
<source>Local Database</source>
<translation>Database Locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="249"/>
<source>Datasource Database</source>
<translation>Database della Sorgente Dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="291"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Stile predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="245"/>
<source>Load default style from: </source>
<translation>Carica lo stile predefinito da: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="262"/>
<source>Loaded from Provider</source>
<translation>Caricato da sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="265"/>
<source>No default style was found for this layer</source>
<translation>Nessun stile predefinito trovato per questo layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="310"/>
<source>Load layer properties from style file</source>
<translation>Carica proprietà vettore da un file di stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="311"/>
<source>QGIS Layer Style File</source>
<translation>File di Stile QGIS del Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="311"/>
<source>SLD File</source>
<translation>File SLD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapRendererJob</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="276"/>
<source>There was a problem transforming the layer&apos;s extent. Layer skipped.</source>
<translation>C&apos;è stato un problema nella trasformazione dell&apos;estensione del layer. Il layer non verrà caricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="345"/>
<source>Insufficient memory for image %1x%2</source>
<translation>Memoria insufficiente per l&apos;immagine %1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="396"/>
<source>Insufficient memory for label image %1x%2</source>
<translation>Memoria insufficiente per etichettare l&apos;immagine %1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="534"/>
<source>Labeling</source>
<translation>Etichettatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="541"/>
<source>%1 ms: %2</source>
<translation>%1 ms: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/core/qgsmaprendererjob.cpp" line="543"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapRendererTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderertask.cpp" line="121"/>
<source>Saving as image</source>
<translation>Salvataggio come immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderertask.cpp" line="121"/>
<source>Saving as PDF</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsmaprenderertask.cpp" line="133"/>
<source>Rendering to painter</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapSaveDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Save Map as Image</source>
<translation>Salva Mappa come Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Advanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors.
Rasterizing the map is recommended when such effects are used.</source>
<translation>Gli effetti di composizione quali modalità fusione o trasparenza dei layer vettoriali, non possone essere esportati come vettori.
Viene raccomandata la rasterizzazione della mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Rasterize map</source>
<translation>Rasterizza mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Draw annotations</source>
<translation>Scrivi annotazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Draw active decorations</source>
<translation>Disegna le decorazioni attive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Output height</source>
<translation>Altezza di uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Output width</source>
<translation>Larghezza di uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
<translation>Blocca proporzioni (incluso quando si disegna l&apos;estensione sulla mappa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Risoluzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="87"/>
<source>Draw active decorations: %1</source>
<translation>Disegna le decorazioni attive: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="87"/>
<source>none</source>
<translation>nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="122"/>
<source>Save Map as PDF</source>
<translation>Salva Mappa come PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="155"/>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Copia negli Appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="417"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="467"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="472"/>
<source>Save as image</source>
<translation>Salva come immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="467"/>
<source>Could not allocate required memory for image</source>
<translation>Impossibile allocare la memoria richiesta per l&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="408"/>
<source>Successfully copied map to clipboard</source>
<translation>Mappa copiata con successo negli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="559"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="564"/>
<source>Save as PDF</source>
<translation>Salva come PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="417"/>
<source>Could not copy the map to clipboard</source>
<translation>Impossibile copiare la mappa negli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="105"/>
<source>The following layer(s) use advanced effects:
%1
Rasterizing map is recommended for proper rendering.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="110"/>
<source>Advanced effects warning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="114"/>
<source>%1A number of layers%2 use advanced effects, rasterizing map is recommended for proper rendering.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="124"/>
<source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="125"/>
<source>Always Export Text as Text Objects</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="143"/>
<source>ISO 32000 Extension (recommended)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="144"/>
<source>OGC Best Practice</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="436"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Scegli un nome di file per salvare la mappa come immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="458"/>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="559"/>
<source>Successfully saved map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
<translation>Mappa salvata correttamente in &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="472"/>
<source>Could not save the map to file</source>
<translation>Impossibile salvare la mappa su file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="487"/>
<source>PDF Format</source>
<translation>Formato PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="487"/>
<source>Save Map As</source>
<translation>Salva Mappa Come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="564"/>
<source>Could not save the map to PDF</source>
<translation>Impossibile salvare la mappa in PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Append georeference information (embedded or via world file)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Create Geospatial PDF (GeoPDF)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Include vector feature information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Impostazioni avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Text export</source>
<translation>Esporta testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
<source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapSettingsAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="531"/>
<source>Synchronize View Center with Main Map</source>
<translation>Sincronizza il Centro della Vista con la Mappa Principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="534"/>
<source>Synchronize View to Selection</source>
<translation>Sincronizza Vista con la Selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="537"/>
<source>Scale</source>
<translation>Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="551"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="552"/>
<source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
<translation>La rotazione della mappa è in senso orario e in gradi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="554"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="570"/>
<source>Magnifier level</source>
<translation>Livello ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="575"/>
<source>Magnification</source>
<translation>Ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="579"/>
<source>Synchronize scale</source>
<translation>Sincronizza scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="583"/>
<source>×</source>
<translation>×</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="588"/>
<source>Multiplication factor for main canvas scale to view scale</source>
<translation>Fattore di ingrandimento per la scala delle mappe principali rispetto alla scala della vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="596"/>
<source>Scale Factor</source>
<translation>Fattore di Scala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapThemes</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="137"/>
<source>Replace Theme</source>
<translation>Sostituisci Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="50"/>
<source>Add Theme…</source>
<translation>Aggiungi Tema...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="53"/>
<source>Remove Current Theme</source>
<translation>Rimuovi Tema Attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="110"/>
<source>theme</source>
<translation>tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="110"/>
<source>Theme</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="111"/>
<source>Map Themes</source>
<translation>Temi Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="112"/>
<source>Name of the new theme</source>
<translation>Nome del nuovo tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="114"/>
<source>A theme with this name already exists.</source>
<translation>Un tema con lo stesso nome esiste già</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="138"/>
<source>Are you sure you want to replace the existing theme “%1”?</source>
<translation>Sei sicuro di voler sostituire il tema &quot;%1&quot; esistente?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="164"/>
<source>Remove Theme</source>
<translation>Rimuovi Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="165"/>
<source>Are you sure you want to remove the existing theme “%1”?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare il tema esistente &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="54"/>
<source>add feature</source>
<translation>aggiungi geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="45"/>
<source>Add feature</source>
<translation>Aggiungi geometria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddPart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="266"/>
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
<translation>Nessun elemento selezionato. Seleziona un elemento con lo strumento di selezione o mediante la tabella attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="270"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.</source>
<translation>Ci sono più elementi selezionati. Seleziona un solo elemento al quale aggiungere una parte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="155"/>
<source>Part added</source>
<translation>Parte aggiunta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="275"/>
<source>Could not add part. %1</source>
<translation>Impossibile aggiungere la parte. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="33"/>
<source>Add part</source>
<translation>Aggiungi parte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="118"/>
<source>Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Errore di trasformazione delle coordinate. Impossibile trasformare il punto nel sistema di coordinate dei layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="210"/>
<source>Add part: Feature geom is single part and you&apos;ve added more than one</source>
<translation>Aggiungi parte: la geometria dell&apos;elemento è a parti singole e ne hai aggiunta più di una</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="217"/>
<source>Selected feature is not multi part.</source>
<translation>L&apos;elemento selezionato non è multi parte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="221"/>
<source>New part&apos;s geometry is not valid.</source>
<translation>La nuova parte non è una geometria valida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="225"/>
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons.</source>
<translation>Il nuovo anello non è disgiunto dai poligoni esistenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="233"/>
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
<translation>Ci sono più elementi selezionati. Seleziona un solo elemento al quale aggiungere un&apos;isola.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="237"/>
<source>Selected geometry could not be found</source>
<translation>Non trovo la geometria selezionata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRegularPolygon</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdregularpolygon.cpp" line="48"/>
<source>Number of sides: </source>
<translation>Numero di lati:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolAddRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="31"/>
<source>Add ring</source>
<translation>Aggiungi buco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="68"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system.</source>
<translation>Impossibile trasformare il punto nel sistema di coordinate del vettore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="83"/>
<source>Ring added</source>
<translation>Anello aggiunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="107"/>
<source>a problem with geometry type occurred</source>
<translation>c&apos;è stato un problema con il tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="111"/>
<source>the inserted ring is not closed</source>
<translation>L&apos;anello inserito non è chiuso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="115"/>
<source>the inserted ring is not a valid geometry</source>
<translation>L&apos;anello inserito non è una geometria valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="119"/>
<source>the inserted ring crosses existing rings</source>
<translation>L&apos;anello inserito attraversa anelli esistenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="123"/>
<source>the inserted ring is not contained in a feature</source>
<translation>L&apos;anello inserito non è contenuto in una geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="127"/>
<source>an unknown error occurred</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="129"/>
<source>Could not add ring since %1.</source>
<translation>Impossibile aggiungere l&apos;anello da %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="152"/>
<source>Change Label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="148"/>
<source>Layer “%1” was made editable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="152"/>
<source>Cannot change “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="158"/>
<source>Changed properties for label</source>
<translation>Proprietà dell&apos;etichetta modificate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolCircle2TangentsPoint</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="73"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="73"/>
<source>Segments are parallels</source>
<translation>I segmenti sono paralleli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="200"/>
<source>Radius of the circle: </source>
<translation>Raggio del cerchio:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolCircle3Tangents</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="63"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="63"/>
<source>At least two segments are parallels</source>
<translation>Almeno due segmenti sono paralleli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolCircularStringRadius</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringradius.cpp" line="159"/>
<source>Radius: </source>
<translation>Raggio:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeletePart</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="34"/>
<source>Delete part</source>
<translation>Elimina parte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="105"/>
<source>Part of multipart feature deleted</source>
<translation>Parte dell&apos;elemento multi parte eliminata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="112"/>
<source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
<translation>Impossibile rimuovere la parte selezionata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDeleteRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="36"/>
<source>Delete ring</source>
<translation>Elimina buco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="71"/>
<source>Delete ring can only be used in a polygon layer.</source>
<translation>Elimina buco può essere usato solo in un vettore di poligoni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="198"/>
<source>Ring deleted</source>
<translation>Buco eliminato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolDigitizeFeature</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="41"/>
<source>Digitize feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="115"/>
<source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
<translation>La sorgente dati per questo layer non è in grado di aggiungere nuovi elementi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="134"/>
<source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Strumento di editing errato, impossibile applicare lo strumento &quot;cattura punto&quot; su questo vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="252"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Impossibile trasformare il punto nel sistema di coordinate del vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="229"/>
<source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Strumento di editing errato, impossibile applicare lo strumento &quot;cattura linea&quot; su questo vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="236"/>
<source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
<translation>Strumento di editing errato, impossibile applicare lo strumento &quot;cattura poligono&quot; su questo vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="331"/>
<source>The feature cannot be added because it&apos;s geometry collapsed due to intersection avoidance</source>
<translation>L&apos;elemento non può essere aggiunto in quanto la sua geometria è collassata a causa della mancanza di intersezione </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="167"/>
<source>No active vector layer</source>
<translation>Nessun vettore attivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="172"/>
<source>Layer not editable</source>
<translation>Layer non modificabile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolFeatureAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="62"/>
<source>To run an action, you must choose an active vector layer.</source>
<translation>Per avviare un&apos;azione, devi scegliere un vettore attivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="75"/>
<source>The active vector layer has no defined actions</source>
<translation>Il vettore attivo non ha azioni impostate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="80"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation>Non ci sono geometrie in questa posizione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="147"/>
<source>All Features</source>
<translation>Tutti gli Elementi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolFillRing</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="69"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Impossibile trasformare il punto nel sistema di coordinate dei layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="90"/>
<source>Ring added and filled</source>
<translation>Anello aggiunto e riempito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="103"/>
<source>a problem with geometry type occurred</source>
<translation>c&apos;è stato un problema con il tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="107"/>
<source>the inserted Ring is not closed</source>
<translation>L&apos;anello inserito non è chiuso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="111"/>
<source>the inserted Ring is not a valid geometry</source>
<translation>L&apos;anello inserito non è una geometria valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="115"/>
<source>the inserted Ring crosses existing rings</source>
<translation>L&apos;anello inserito attraversa anelli esistenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="119"/>
<source>the inserted Ring is not contained in a feature</source>
<translation>L&apos;anello inserito non è contenuto in una geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="123"/>
<source>an unknown error occurred</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="125"/>
<source>could not add ring since %1.</source>
<translation>Impossibile aggiungere l&apos;anello da %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="138"/>
<source>Ring filled</source>
<translation>Anello riempito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="144"/>
<source>No ring found to fill.</source>
<translation>Nessun anello da riempire trovato .</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentify</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="134"/>
<source>No active layer. To identify features, you must choose an active layer.</source>
<translation>Nessun layer attivo, Per identificare un elemento devi selezionare un layer attivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="163"/>
<source>Identifying on %1…</source>
<translation>Informazioni su %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="176"/>
<source>Identifying done.</source>
<translation>Interrogazione completata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="264"/>
<source>Scalar Value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="277"/>
<source>Vector Value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="280"/>
<source>Vector Magnitude</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="281"/>
<source>Vector x-component</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="282"/>
<source>Vector y-component</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="320"/>
<source>(clicked coordinate X)</source>
<translation>(coordinata X cliccata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="321"/>
<source>(clicked coordinate Y)</source>
<translation>(coordinata Y cliccata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="323"/>
<source>(clicked coordinate Z)</source>
<translation>(coordinata Z cliccata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="432"/>
<source>new feature</source>
<translation>nuova geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="432"/>
<source>Feature ID</source>
<translation>ID elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="451"/>
<source>Closest vertex number</source>
<translation>Numero del vertice più vicino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="456"/>
<source>Closest vertex X</source>
<translation>Vertice X più vicino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="457"/>
<source>Closest vertex Y</source>
<translation>Vertice Y più vicino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="462"/>
<source>Closest vertex Z</source>
<translation>Vertice Z più vicino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="467"/>
<source>Closest vertex M</source>
<translation>Vertice M più vicino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="487"/>
<source>Closest X</source>
<translation>X più vicino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="488"/>
<source>Closest Y</source>
<translation>Y più vicino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="493"/>
<source>Interpolated Z</source>
<translation>Z Interpolato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="498"/>
<source>Interpolated M</source>
<translation>M Interpolato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="548"/>
<source>Parts</source>
<translation>Parti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="550"/>
<source>Part number</source>
<translation>Numero parte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="571"/>
<source>Length (Cartesian)</source>
<translation>Lunghezza (Cartesiana)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="618"/>
<source>Area (Cartesian)</source>
<translation>Area (Cartesiana)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="629"/>
<source>Perimeter (Cartesian)</source>
<translation>Perimetro (Cartesiano)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="645"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="647"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="652"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="657"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="585"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="632"/>
<source>Vertices</source>
<translation>Vertici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="566"/>
<source>Length (Ellipsoidal — %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="573"/>
<source>Length (Cartesian — 2D)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="578"/>
<source>Length (Cartesian — 3D)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="595"/>
<source>firstX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
<translation>primaX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="597"/>
<source>firstY</source>
<translation>primaY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="600"/>
<source>lastX</source>
<comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
<translation>ultimaX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="602"/>
<source>lastY</source>
<translation>ultimaY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="782"/>
<source>no data</source>
<translation>no data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="614"/>
<source>Area (Ellipsoidal — %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="625"/>
<source>Perimeter (Ellipsoidal — %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="821"/>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="882"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="883"/>
<source>Identify error</source>
<translation>Identifica errore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentifyAction</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="52"/>
<source>Identify</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="56"/>
<source>Show Attribute Table</source>
<translation>Mostra Tabella Attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="139"/>
<source>No features at this position found.</source>
<translation>Non ci sono geometrie in questa posizione.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolIdentifyFeature</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentifyfeature.cpp" line="26"/>
<source>Identify feature</source>
<translation>Informazione elementi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMeasureAngle</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasureangle.cpp" line="35"/>
<source>Measure angle</source>
<translation>Misura angoli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="40"/>
<source>Move feature</source>
<translation>Sposta elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="151"/>
<source>Move features</source>
<translation>Sposta elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="152"/>
<source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
<translation>Alcuni elementi selezionati sono al di fuori della mappa attuale. Vuoi comunque continuare?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="186"/>
<source>Feature moved</source>
<translation>Elemento spostato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="186"/>
<source>Feature copied and moved</source>
<translation>Elemento copiato e spostato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolMoveLabel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="29"/>
<source>Move label</source>
<translation>Sposta etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="211"/>
<source>Move Label</source>
<translation>Sposta etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="116"/>
<source>Layer “%1” was made editable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="120"/>
<source>Cannot move “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="198"/>
<source>Moved label</source>
<translation>Etichetta spostata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="207"/>
<source>Layer “%1” must be editable in order to move labels from it</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="211"/>
<source>Error encountered while storing new label position</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolOffsetCurve</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="120"/>
<source>Could not find a nearby feature in any vector layer.</source>
<translation>Impossibile trovare una geometria vicina in nessun layer vettoriale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="326"/>
<source>Generated geometry is not valid.</source>
<translation>La geometria generata non è valida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="335"/>
<source>Offset curve</source>
<translation>Curva di offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="643"/>
<source>Creating offset geometry failed: %1</source>
<translation>Creazione offset geometria fallito: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolOffsetPointSymbol</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="118"/>
<source>The selected point does not have an offset attribute set.</source>
<translation>Il punto selezionato non ha un attributo offset impostato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="138"/>
<source>Offset symbol</source>
<translation>Simbolo di offset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolPan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolpan.cpp" line="30"/>
<source>Pan</source>
<translation>Sposta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolPinLabels</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="37"/>
<source>Pin labels</source>
<translation>Fissa etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="363"/>
<source>Pinned label</source>
<translation>Etichetta bloccata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="376"/>
<source>Unpinned label</source>
<translation>Etichetta sbloccata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="454"/>
<source>Pinned diagram</source>
<translation>Diagramma bloccato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="462"/>
<source>Unpinned diagram</source>
<translation>Diagramma sbloccato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolPointSymbol</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolpointsymbol.cpp" line="60"/>
<source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Search radius for vertex edits</source>
<translation>Nessun elemento puntuale è stato rilevato nel punto cliccato. Clicca più vicino all&apos;elemento o aumenta la tolleranza di ricerca nel menu Impostazioni-&gt;Opzioni-&gt;Digitalizzazione-&gt;Raggio di ricerca per le modifiche dei vertici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolReshape</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="61"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Impossibile convertire il punto secondo il sistema di coordinate del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="137"/>
<source>Reshape</source>
<translation>RiModella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="163"/>
<source>An error was reported during intersection removal</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la rimozione dell&apos;intersezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="171"/>
<source>The feature cannot be reshaped because the resulting geometry is empty</source>
<translation>La geometria non può essere modificata perché la geometria risultante è vuota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolReverseLine</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="35"/>
<source>Reverse line geometry</source>
<translation>Inverti geometria linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="120"/>
<source>Reverse line</source>
<translation>Inverti linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="124"/>
<source>Line reversed.</source>
<translation>Linea invertita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="128"/>
<source>Couldn&apos;t reverse the selected part.</source>
<translation>Impossibile invertire la parte selezionata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotateFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="272"/>
<source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
<translation>Impossibile trovare una geometria vicina nel layer corrente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="379"/>
<source>Features Rotated</source>
<translation>Geometrie ruotate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotateLabel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="218"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="222"/>
<source>Rotate Label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="143"/>
<source>Layer “%1” was made editable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="147"/>
<source>Cannot rotate “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="213"/>
<source>Rotated label</source>
<translation>Etichetta ruotata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="218"/>
<source>Layer “%1” must be editable in order to rotate labels from it</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="222"/>
<source>Error encountered while storing new label rotation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="111"/>
<source>The selected point does not have a rotation attribute set.</source>
<translation>Il punto selezionato non ha un attributo di rotazione impostato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="165"/>
<source>Rotate symbol</source>
<translation>Simbolo di rotazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelect</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="35"/>
<source>Select features</source>
<translation>Seleziona elementi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSelectionHandler</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectionhandler.cpp" line="407"/>
<source>Selection radius:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolShowHideLabels</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="35"/>
<source>Show/hide labels</source>
<translation>Mostra/nascondi etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="135"/>
<source>Hid labels</source>
<translation>Etichette nascoste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="135"/>
<source>Showed labels</source>
<translation>Etichette mostrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="249"/>
<source>CRS Exception: selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
<translation>Eccezione SR: la selezione si estende oltre il sistema di coordinate del layer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSimplify</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="301"/>
<source>Geometry simplified</source>
<translation>Geometria semplificata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="393"/>
<source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
<translation>Impossibile trovare una geometria vicina nel layer corrente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="492"/>
<source>%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)</source>
<translation>%1 elemento(i): %2 to %3 vertici (%4%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="495"/>
<source>Simplification failed!</source>
<translation>Semplificazione non riuscita!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="76"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Errore trasformazione coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="77"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Impossibile tradurre il punto nel sistema di coordinate dei layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="96"/>
<source>Features split</source>
<translation>Dividi geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="102"/>
<source>No features were split</source>
<translation>Nessun elemento è stato diviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="103"/>
<source>If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.</source>
<translation>Se sono selezionati più elementi, lo strumento dividi agisce solo su quelli selezionati. Se vuoi dividere tutti gli elementi giacenti sotto la linea di taglio, togli la selezione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="127"/>
<source>No feature split done</source>
<translation>Non è stata effettuata nessuna divisione della geometria </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="128"/>
<source>An error occurred during splitting.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la divisione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="111"/>
<source>Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.</source>
<translation>Margini tagliati individuati. Assicurarsi che la linea sia divisa in più parti multiple.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="29"/>
<source>Split features</source>
<translation>Dividi elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="119"/>
<source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
<translation>La geometria non è valida. Riparala prima di tentare di dividerla.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolSplitParts</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="75"/>
<source>Coordinate transform error</source>
<translation>Errore trasformazione coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="76"/>
<source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
<translation>Impossibile trasformare il punto nel sistema di coordinate del vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="94"/>
<source>Parts split</source>
<translation>Divisione parti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="100"/>
<source>No parts were split</source>
<translation>Nessuna parte è stata divisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="101"/>
<source>If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.</source>
<translation>Se ci sono delle parti selezionate, lo strumento dividi agirà solo su queste. Se vuoi dividere tutte le parti sotto la linea di divisione, annulla la selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="116"/>
<source>No part split done</source>
<translation>Divisione in parti non effettuata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="126"/>
<source>An error occurred during splitting.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la divisione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="109"/>
<source>Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.</source>
<translation>Taglia margini rilevato. Assicurati che le linee dividano le parti in parti multiple.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="29"/>
<source>Split parts</source>
<translation>Dividi parti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="117"/>
<source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
<translation>La geometria non è valida. Riparala prima di tentare di dividerla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="125"/>
<source>Split error</source>
<translation>Errore divisione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolTrimExtendFeature</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="256"/>
<source>Trim/Extend feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="266"/>
<source>Feature trimmed/extended.</source>
<translation>Elemento troncato/esteso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="271"/>
<source>Couldn&apos;t trim or extend the feature.</source>
<translation>Impossibile troncare o estendere l&apos;elemento.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapToolZoom</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmaptoolzoom.cpp" line="41"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapUnitScaleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="283"/>
<source>Adjust Scaling Range</source>
<translation>Sistema Intervallo Scala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMapUnitScaleWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Adjust Scaling Range</source>
<translation>Sistema l&apos;intervallo di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Scale only within the following map unit scale range</source>
<translation>Scala solamente all&apos;interno del seguente intervallo di unità di mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Minimum scale</source>
<translation>Scala minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Maximum scale</source>
<translation>Scala massima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Scale Range</source>
<translation>Intervallo di Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Size Range</source>
<translation>Intervallo di Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Minimum size</source>
<translation>Dimensione minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Maximum size</source>
<translation>Dimensione massima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
<source>Scale only within the following size range</source>
<translation>Scala solamente all&apos;interno del seguente intervallo di dimensione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMarkerLineSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1746"/>
<source>All Rings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1747"/>
<source>Exterior Ring Only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1748"/>
<source>Interior Rings Only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMasterPasswordResetDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Reset Master Password</source>
<translation>Ripristina Password Principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Enter CURRENT master authentication password</source>
<translation>Inserisci la password di autenticazione principale ATTUALE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Required</source>
<translation>Richiesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Enter NEW master authentication password</source>
<translation>Inserisci NUOVA password di autenticazione principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Keep backup of current database</source>
<translation>Mantieni backup del database corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
<source>Your authentication database will be duplicated
and re-encrypted using new password</source>
<translation>Il tuo database di autenticazione sarà duplicato
e criptato nuovamente usando la nuova password</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMdalSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="30"/>
<source>Open MDAL Supported Mesh Dataset(s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="45"/>
<source>Add mesh layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="46"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>Nessun layer selezionato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMdalSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Add Mesh Layer(s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
<source>Mesh dataset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Measure</source>
<translation>Misura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Total</source>
<translation>Totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Info</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Cartesian</source>
<translation>Cartesiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
<source>Ellipsoidal</source>
<translation>Ellissoidico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="45"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="50"/>
<source>&amp;Configuration</source>
<translation>&amp;Configurazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="362"/>
<source>The calculations are based on:</source>
<translation>I calcoli sono basati su:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="374"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="452"/>
<source>Cartesian calculation selected, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="379"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="457"/>
<source>No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
<translation>Nessuna proiezione mappa Impostata, pertanto l&apos;area è calcolata utilizzando calcoli Cartesiani.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="458"/>
<source>Units are unknown.</source>
<translation>Unità di misura sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="389"/>
<source>Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees.</source>
<translation>Sia il SR del progetto (%1) sia l&apos;area misurata sono in gradi, pertanto l&apos;area cartesiana calcolata è espressa in gradi quadrati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="478"/>
<source>Project ellipsoidal calculation is selected.</source>
<translation>Calcolo ellissoidico del progetto selezionato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="485"/>
<source>Project ellipsoidal calculation is not selected.</source>
<translation>Calcolo ellissoidico del progetto non selezionato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="411"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="489"/>
<source>Measure</source>
<translation>Misura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="467"/>
<source>Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees.</source>
<translation>Sia il SR del progetto (%1) sia la lunghezza misurata sono in gradi, pertanto la distanza cartesiana calcolata è espressa in gradi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="486"/>
<source>Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
<translation>La distanza è calcolata in %1, basata sul SR (%2) del progetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="435"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="513"/>
<source>The value is converted from %1 to %2.</source>
<translation>Il valore è convertito da %1 a %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="408"/>
<source>Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
<translation>L&apos;area è calcolata in %1, basata sul SR del progetto (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="401"/>
<source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.</source>
<translation>Le coordinate sono trasformate all&apos;elissoide prescelto (%1), e l&apos;area è calcolata in %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="479"/>
<source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.</source>
<translation>Le coordinate sono trasformate all&apos;elissoide prescelto (%1), e la distanza è calcolata in %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="540"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="546"/>
<source>Segments [%1]</source>
<translation>Segmenti [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="548"/>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="631"/>
<source>map units</source>
<translation>unità mappa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeasureTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="85"/>
<source>Incorrect Measure Results</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="86"/>
<source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
<translation>&lt;p&gt;Questa mappa è definita con un sistema di coordinate geografico (latitudine/longitudine) ma l&apos;estensione della mappa suggerisce che attualmente si sta facendo uso di un altro sistema di proiezione (e.s. Mercatore) per tale motivo i risultati di misure di linee o aree risultano errati.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per risolvere il problema occorre assegnare il sistema di coordinate corretto utilizzando la voce di menu &lt;tt&gt;File: Proprietà progetto&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="155"/>
<source>Transform error caught at the MeasureTool: %1</source>
<translation>Trovato errore di trasformazione in Strumenti di Misura: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMemoryProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="74"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Numero intero (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="97"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Numero decimale (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="82"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Testo (string)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="85"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="86"/>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="87"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Data &amp; Ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="90"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation>Numero intero (smallint - 16bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="91"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation>Numero intero (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="92"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation>Numero intero (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="93"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Numero decimale (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="94"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Numero decimale (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="98"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Numero decimale (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="101"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Testo a lunghezza illimitata (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="104"/>
<source>Boolean</source>
<translation>Booleano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="107"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="407"/>
<source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="420"/>
<source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="242"/>
<source>Skip attribute</source>
<translation>Salta l&apos;attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="139"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="162"/>
<source>Merge</source>
<translation>Fondi (merge)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="218"/>
<source>Feature %1</source>
<translation>Elemento %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="234"/>
<source>Concatenation</source>
<translation>Concatenazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="243"/>
<source>Manual value</source>
<translation>Valore manuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="333"/>
<source>Skipped</source>
<translation>Saltato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
<source>Merge Feature Attributes</source>
<translation>Fondi Attributi Elemento (merge)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
<source>Take attributes from selected feature</source>
<translation>Prendi gli attributi dall&apos;elemento selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
<source>Remove feature from selection</source>
<translation>Rimuovi elemento dalla selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
<source>Resets all fields to &quot;Skip&quot;</source>
<translation>Ripristina tutti i campi a &quot;Salta&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
<source>Skip all fields</source>
<translation>Salta tutti i campi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshCalculatorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="97"/>
<source>Enter mesh dataset file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="241"/>
<source>Expression Valid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="250"/>
<source>Expression invalid or datasets type not supported</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshCalculatorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Mesh calculator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Datasets</source>
<translation>Dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Result Layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>X max</source>
<translation>X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Selected Layer Extent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Current extent</source>
<translation>Estensione attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Mask layer</source>
<translation>Vettore per la maschera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Mask Layer </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Output dataset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>All Selected Dataset Times </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>End time</source>
<translation>Momento finale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Start time</source>
<translation>Momento iniziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Mesh Calculator Expression</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>&gt;=</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>max</source>
<translation>massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>abs</source>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>min</source>
<translation>minimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>IF</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>OR</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>sum (aggr)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>max (aggr)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>min (aggr)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>average (aggr)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
<source>NODATA</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshDatasetGroupTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="199"/>
<source>Groups</source>
<translation>Gruppi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshLayer3DRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="30"/>
<source>3D View</source>
<translation>Mappa 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="33"/>
<source>Enable 3D Renderer</source>
<translation>Abilita Visualizzatore 3D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="89"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Proprietà Vettore - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="108"/>
<source>Uri</source>
<translation>Uri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="109"/>
<source>Vertex count</source>
<translation>Conta vertici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="110"/>
<source>Face count</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="111"/>
<source>Dataset groups count</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="116"/>
<source>Invalid data provider</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="134"/>
<source>Not assigned</source>
<translation>Non assegnato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="180"/>
<source>Load mesh datasets</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="176"/>
<source>Datasets successfully added to the mesh layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="180"/>
<source>Could not read mesh dataset.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Proprietà Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>displayed as</source>
<translation>visualizzato come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Set source coordinate reference system</source>
<translation>Imposta Sistema di Riferimento delle coordinate sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Uri</source>
<translation>Uri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Assign Extra Dataset to Mesh</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>3D View</source>
<translation>Mappa 3D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshMemoryDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="73"/>
<source>Invalid mesh definition, does not contain 2 sections</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="94"/>
<source>Invalid mesh definition, vertex definition does not contain x, y</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="118"/>
<source>Invalid mesh definition, face must contain at least 3 vertices</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="128"/>
<source>Invalid mesh definition, vertex index must be positive value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="134"/>
<source>Invalid mesh definition, missing vertex id defined in face</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="156"/>
<source>Invalid dataset definition, does not contain 3+ sections</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="186"/>
<source>Invalid type definition, must be Vertex/Face Vector/Scalar Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="334"/>
<source>Unable to add dataset group to invalid mesh</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="210"/>
<source>Invalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="226"/>
<source>Invalid dataset definition, must contain at least 1 line (time)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="242"/>
<source>Invalid dataset definition, dataset scalar values must be x</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="255"/>
<source>Invalid dataset definition, dataset vector values must be x, y</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="280"/>
<source>Dataset defined on vertices has {} values, but mesh {}</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="290"/>
<source>Dataset defined on faces has {} values, but mesh {}</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshRendererActiveDatasetWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="307"/>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="291"/>
<source>Is valid</source>
<translation>È valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="240"/>
<source>Invalid mesh layer selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="254"/>
<source>Scalar dataset</source>
<translation>Dataset scalare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="256"/>
<source>Vector dataset</source>
<translation>Dataset vettoriale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="274"/>
<source>No mesh dataset selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="307"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="296"/>
<source>Time</source>
<translation>Ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="302"/>
<source>Data Type</source>
<translation>Tipo di dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="303"/>
<source>Defined on vertices</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="303"/>
<source>Defined on faces</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="306"/>
<source>Is vector</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshRendererActiveDatasetWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>Dataset in Selected Group(s)</source>
<translation>Dataset nel(i) Gruppo(i) Selezionato(i)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>&gt;|</source>
<translation>&gt;|</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
<source>Time Format Options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshRendererMeshSettingsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderermeshsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderermeshsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Line Width and Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshRendererScalarSettingsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshRendererVectorSettingsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Line Width and Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Filter by Magnitude</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Display Vectors on User Grid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>X Spacing</source>
<translation>Spaziatura X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Y Spacing</source>
<translation>Spaziatura Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Head Options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>% of Shaft Length</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Arrow Length</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Defined by Min and Max</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Scaled to Magnitude</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Fisso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
<source>Scale by a Factor of</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMeshTimeFormatDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Time Display Options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Use absolute time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Use relative time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Use absolute time </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Reference date/time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Date/time Format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm:ss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd.MM.yyyy hh:mm</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd.MM.yyyy hh</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd/MM/yyyy hh:mm:ss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd/MM/yyyy hh:mm</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd/MM/yyyy hh</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>dd/MM/yyyy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>MM/dd/yyyy hh:mm:ss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>MM/dd/yyyy hh:mm</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>MM/dd/yyyy hh</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>MM/dd/yyyy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Offset by</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source> hours</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>Time Format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>hh:mm:ss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>hh:mm:ss.zzz</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>hh</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>d hh:mm:ss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>d hh</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>d</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtimeformatdialog.ui"/>
<source>ss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="71"/>
<source>Remaining messages</source>
<translation>Messaggi rimanenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="77"/>
<source>Close All</source>
<translation>Chiudi tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="83"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="290"/>
<source>Messages</source>
<translation>Messaggi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="334"/>
<source>Show more</source>
<translation>Mostra altro</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="396"/>
<source>%n more</source>
<comment>unread messages</comment>
<translation><numerusform>%n ulteriore</numerusform><numerusform>%n ulteriori</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageLogViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui"/>
<source>QGIS Log</source>
<translation>Log QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="61"/>
<source>Close Tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="69"/>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="101"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMessageViewer</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui"/>
<source>QGIS Message</source>
<translation>Messaggio QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui"/>
<source>Don&apos;t show this message again</source>
<translation>Non mostrare nuovamente questo messaggio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMetadataWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Farming</source>
<translation>Agricoltura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Climatology Meteorology Atmosphere</source>
<translation>Climatologia Meteorologia Atmosfera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Location</source>
<translation>Location</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Intelligence Military</source>
<translation>Spionaggio Esercito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Transportation</source>
<translation>Trasporti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Structure</source>
<translation>Strutture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
<source>Boundaries</source>
<translation>Confini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Inland Waters</source>
<translation>Acque interne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Planning Cadastre</source>
<translation>Pianificazione Catasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Geoscientific Information</source>
<translation>Informazioni Geoscientifiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Elevation</source>
<translation>Altitudine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Health</source>
<translation>Salute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Biota</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Oceans</source>
<translation>Oceani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
<source>Environment</source>
<translation>Ambiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Utilities Communication</source>
<translation>Servizi Comunicazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Economy</source>
<translation>Economia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Society</source>
<translation>Società</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="48"/>
<source>Imagery Base Maps Earth Cover</source>
<translation>Immagini Cartografia Copertura terrestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="65"/>
<source>Constraint</source>
<translation>Vincoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>MIME</source>
<translation>MIME</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="78"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="136"/>
<source>dataset</source>
<translation>set di dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="137"/>
<source>Dataset</source>
<translation>Dataset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="163"/>
<source>project</source>
<translation>progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="145"/>
<source>Project</source>
<translation>Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="154"/>
<source>This page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information.</source>
<translation>Questa pagina descrive gli attributi di base del %1. Usa i suggerimenti per maggiori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="155"/>
<source>%1 categories.</source>
<translation>categorie %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="156"/>
<source>Contacts related to the %1.</source>
<translation>Contatti collegati al %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="157"/>
<source>Links describe ancillary resources and information related to this %1.</source>
<translation>I collegamenti descrivono risorse ausiliarie e informazioni riferita a questo %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="158"/>
<source>History about the %1.</source>
<translation>Cronologia del %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="159"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as &lt;a href=&quot;https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GEMET.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Le parole chiave sono facoltative e servono per fornire ulteriori informazioni descrittive sul %1. Le modifiche nelle etichette di categoria saranno aggiornate nelle voci in basso. Suggeriamo l&apos;uso di un vocabolario standard, ad esempio &lt;a href=&quot;https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GEMET.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="163"/>
<source>Set from %1</source>
<translation>Imposta da %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="163"/>
<source>layer</source>
<translation>vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="291"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="387"/>
<source>undefined %1</source>
<translation>%1 non definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="243"/>
<source>New Licence</source>
<translation>Nuova Licenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="265"/>
<source>New Right</source>
<translation>Nuovo Diritto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="307"/>
<source>CRS: %1 - %2</source>
<translation>SR: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="313"/>
<source>Same as layer properties and provider.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="317"/>
<source>Same as layer properties but different than the provider.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="321"/>
<source>Same as the provider but different than the layer properties.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="325"/>
<source>Does not match either layer properties or the provider.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="330"/>
<source>CRS: Not set.</source>
<translation>SR: non impostato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="343"/>
<source>postal</source>
<translation>postale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="407"/>
<source>New History</source>
<translation>Nuovo storico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="809"/>
<source>Ok, it seems valid according to the QGIS Schema.</source>
<translation>Ok, sembra sia valido in accordo con lo Schema QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1051"/>
<source>New Category</source>
<translation>Nuova Categoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1052"/>
<source>New Category:</source>
<translation>Nuova Categoria:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMetadataWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Identification</source>
<translation>Identificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of.</source>
<translation>Un riferimento, URI, URL o qualche altro meccanismo che identifichi la risorsa padre della quale questa risorsa ne è parte (figlia).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Parent identifier</source>
<translation>Identificatore padre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource.</source>
<translation>Un riferimento, URI, URL o qualche altro meccanismo che identifichi la risorsa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Identifier</source>
<translation>Identificatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Returns the human readable name of the resource, typically displayed in search results.</source>
<translation>Restituisce in modo leggibile il nome della risorsa, solitamente mostrata nel risultato delle ricerche.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>While a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. &apos;dataset&apos; or &apos;series&apos;. If unsure about which type to select, use &apos;dataset&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Creation date</source>
<translation>Data di creazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>yyyy-MM-dd HH:mm:ss</source>
<translation>yyyy-MM-dd HH:mm:ss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Author</source>
<translation>Autore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Usually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. &apos;ENG&apos; or &apos;SPA&apos;, however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Free-form description of the resource</source>
<translation>Descrizione in forma libera della risorsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Riassunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Codifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Categories</source>
<translation>Categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>ISO categories</source>
<translation>Categorie ISO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Categories chosen will be added as a new entry in the keywords tab.</source>
<translation>Categorie scelte saranno aggiunte come nuova voce nella tabella delle parole chiave.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add selected ISO categories to metadata</source>
<translation>Aggiunge le categorie ISO selezionate ai metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add a new custom category to the metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Remove selected categories from metadata</source>
<translation>Rimuovi categorie selezionate dal metadato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Chosen categories</source>
<translation>Categorie scelte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Parole chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Adds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary.</source>
<translation>Aggiunge una lista di parole chiave descrittive per un vocabolario specifico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Removes a specified vocabulary.</source>
<translation>Rimuove un vocabolario specificato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept.</source>
<translation>Un insieme di parole chiavi descrittive associate alla risorsa per uno specifico concetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Concept</source>
<translation>Concetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Access</source>
<translation>Accesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>The fees, licences and rights for this dataset.</source>
<translation>I costi, licenze e diritti per associati a questo dataset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Any fees associated with using the resource</source>
<translation>Qualunque canone associato all&apos;utilizzo della risorse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Fees</source>
<translation>Costi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>A list of licenses associated with the resource</source>
<translation>Una lista di licenze associate alla risorsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Licenses</source>
<translation>Licenze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add license</source>
<translation>Aggiungi licenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Remove license</source>
<translation>Rimuovi licenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>List of attribution or copyright strings associated with the resource</source>
<translation>Liste di attribuzione o di copyright associate alla risorsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Rights (attribution or copyright)</source>
<translation>Diritti (attribuzione o copyright)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add Right</source>
<translation>Aggiungi Diritto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Remove Right</source>
<translation>Rimuovi Diritto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Constraints</source>
<translation>Vincoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Coordinate Reference System and spatial extent for this dataset.</source>
<translation>Sistema di Riferimento ed estensione spaziale per questo dataset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>The coordinate reference system described by the layer&apos;s metadata</source>
<translation>Il sistema di riferimento delle coordinate descritto dal metadato del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Sistema di Riferimento delle Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Z maximum</source>
<translation>Z massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Z minimum</source>
<translation>Z minimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Temporal extent for this dataset.</source>
<translation>Estensione temporale per questo dataset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>From</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Contact</source>
<translation>Contatti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Position/title of contact</source>
<translation>Posizione/titolo del contatto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Name of contact</source>
<translation>Nome del contatto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Role of contact</source>
<translation>Ruolo del contatto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Role</source>
<translation>Ruolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Position</source>
<translation>Posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Organization contact belongs to/represents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Phone number</source>
<translation>Numero di telefono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Fax number</source>
<translation>Numero di fax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Fax</source>
<translation>Fax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Organization</source>
<translation>Organizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Electronic mail address</source>
<translation>Indirizzo E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Voice</source>
<translation>Telefono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Type of address, e.g &apos;postal&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Free-form physical address component</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Postal Code</source>
<translation>CAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Postal (or ZIP) code</source>
<translation>Codice Postale (CAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>City</source>
<translation>Città</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>City or locality name</source>
<translation>Città o nome della località</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Administrative Area</source>
<translation>Area Amministrativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Administrative area (state, province/territory, etc.)</source>
<translation>Area amministrativa (stato, regione/provincia, etc.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Country</source>
<translation>Nazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Free-form country</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add address</source>
<translation>Aggiungi indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Remove Address</source>
<translation>Rimuovi indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Links</source>
<translation>Collegamenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>a list of online resources associated with the resource.</source>
<translation>una lista di risorse online associate alla risorsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Add link</source>
<translation>Aggiungi link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Remove link</source>
<translation>Rimuovi link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>History</source>
<translation>Storico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Validation</source>
<translation>Validazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Validation is not enforced, but it&apos;s recommended to resolve any validation issues listed here.</source>
<translation>La validazione non è obbligatoria, me è raccomandata per risolvere qualsiasi problema di validazione qui listato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Set from Layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Set CRS from Layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
<source>Set CRS from Provider</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="459"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: Non è un layer valido!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="401"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: non è un vettore!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="445"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="467"/>
<source>Import to MSSQL database</source>
<translation>Importa a database MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="468"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Errore d&apos;importazione per alcuni layer!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="432"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Importazione riuscita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="30"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nuova Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="69"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="47"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Modifica Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="51"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Elimina Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="57"/>
<source>Show Non-spatial Tables</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="63"/>
<source>Create Schema…</source>
<translation>Crea Schema...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="211"/>
<source>Truncate Table</source>
<translation>Tronca Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="106"/>
<source>Delete Table</source>
<translation>Elimina tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="106"/>
<source>Table deleted successfully.</source>
<translation>Tabella eliminata con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="183"/>
<source>Create Schema</source>
<translation>Crea Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="175"/>
<source>Schema name:</source>
<translation>Nome Schema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="183"/>
<source>Unable to create schema %1
%2</source>
<translation>Impossibile creare schema %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="211"/>
<source>Table truncated successfully.</source>
<translation>Tabella troncata con successo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="90"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Salva Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="91"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Sovrascrivo la connessione %1 esistente?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="158"/>
<source>Testing connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="158"/>
<source>……</source>
<translation>……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="165"/>
<source>Connection Failed</source>
<translation>Connessione Non Riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="165"/>
<source>Host name hasn&apos;t been specified.</source>
<translation>Il nome del server non è stato specificato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="192"/>
<source>Error opening connection</source>
<translation>Errore apertura connessione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Provider/DSN</source>
<translation>Provider/DSN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows
Untick save if you don&apos;t wish to be the case.</source>
<translation>ATTENZIONE: hai scelto di salvare la password. Verrà salvata come testo in chiaro nei tuoi file di progetto e nella cartella home, nei sistemi Unix-like, o nel tuo profilo utente, su Windows.
Deseleziona salva se non è vuoi che ciò avvenga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>If checked, tables without a geometry column attached will also be shown in the available table lists.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>If checked, only estimated table metadata will be used. This avoids a slow table scan, but may result in incorrect layer properties such as layer extent.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>If checked, only tables which are present in the &quot;geometry_columns&quot; metadata table will be available. This speeds up table scanning, but requires users to manually manage the geometry_columns table and ensure that layers are correctly represented in the table.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Test Connection</source>
<translation>Prova Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>List Databases</source>
<translation>Elenca Databases</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>If checked, all handling of records with invalid geometry will be disabled. This speeds up the provider, however, if any invalid geometries are present in a table then the result is unpredictable and may include missing records. Only check this option if you are certain that all geometries present in the database are valid, and any newly added geometries or tables will also be valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Skip invalid geometry handling</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New MSSQL Connection</source>
<translation>Crea una nuova connessione MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Details</source>
<translation>Dettagli Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Connection name</source>
<translation>Nome connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Login</source>
<translation>Login</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Trusted connection</source>
<translation>Connessione affidabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Nome della nuova connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Database Details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Only look in the geometry_columns metadata table</source>
<translation>Cerca solamente nella tabella di metadati di geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Mostra anche le tabelle senza geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
<source>Use estimated table parameters</source>
<translation>Usa i metadati stimati della tabella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="153"/>
<source>8 Bytes integer</source>
<translation>Intero a 8 Bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="154"/>
<source>4 Bytes integer</source>
<translation>Intero a 4 Bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="155"/>
<source>2 Bytes integer</source>
<translation>Intero a 2 Bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="156"/>
<source>1 Bytes integer</source>
<translation>Intero a 1 Byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="157"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Numero decimale (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="158"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Numero decimale (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="161"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Numero decimale (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="162"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Numero decimale (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="165"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="166"/>
<source>Time</source>
<translation>Ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="167"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Data &amp; Ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="170"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Testo a lunghezza fissa (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="171"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation>Testo a lunghezza variabile limitata (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="172"/>
<source>Text, fixed length unicode (nchar)</source>
<translation>Testo a lunghezza fissa unicode (nchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="173"/>
<source>Text, limited variable length unicode (nvarchar)</source>
<translation>Testo a lunghezza variabile limitata unicode (nvarchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="174"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Testo a lunghezza illimitata (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="175"/>
<source>Text, unlimited length unicode (ntext)</source>
<translation>Testo a lunghezza illimitata unicode (ntext)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="866"/>
<source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1893"/>
<source>Table [%1].[%2] already exists</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlSchemaItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="554"/>
<source>%1 as %2 in %3</source>
<translation>%1 come %2 in %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="576"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>come tabella senza geometria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="152"/>
<source>Add MSSQL Table(s)</source>
<translation>Aggiungi Tabella(e) MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="155"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>&amp;Imposta filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="156"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>Imposta filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="331"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Wildcard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="335"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="343"/>
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="347"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="351"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="355"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="359"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="363"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Colonna chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="367"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="371"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="232"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="234"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Conferma eliminazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="268"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Carica Connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="269"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>File XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="449"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Seleziona Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="449"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Occorre selezionare prima una tabella per poter aggiungere un layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="618"/>
<source>MSSQL Provider</source>
<translation>Sorgente dati MSSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="597"/>
<source>Stop</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="640"/>
<source>Connect</source>
<translation>Connetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlSourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="108"/>
<source>Select…</source>
<translation>Seleziona...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMssqlTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="31"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="32"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Colonna chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Select at id</source>
<translation>Seleziona all&apos;id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="34"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="81"/>
<source>Detecting…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="252"/>
<source>Select…</source>
<translation>Seleziona...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="255"/>
<source>Enter…</source>
<translation>Inserisci...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="116"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>Disabilita &apos;Accesso veloce agli elementi tramite ID&apos; per forzare il mantenimento in memoria della tabella degli attributi (p.es. in caso di viste molto pesanti).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMultiBandColorRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="73"/>
<source>No enhancement</source>
<translation>Nessun miglioramento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="74"/>
<source>Stretch to MinMax</source>
<translation>Stira a MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="75"/>
<source>Stretch and clip to MinMax</source>
<translation>Stira e taglia a MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="76"/>
<source>Clip to MinMax</source>
<translation>Taglia a MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="354"/>
<source>Red</source>
<translation>Rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="351"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="355"/>
<source>Green</source>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="356"/>
<source>Blue</source>
<translation>Blu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMultiBandColorRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Contrast
enhancement</source>
<translation>Miglioramento
contrasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Red band</source>
<translation>Banda rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Green band</source>
<translation>Banda verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Blue band</source>
<translation>Banda blu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsMultiEditToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="59"/>
<source>Set field for all selected features</source>
<translation>Imposta il campo per tutti gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="52"/>
<source>No Changes to Commit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="58"/>
<source>Set %1 for All Selected Features</source>
<translation>Imposta %1 per Tutti gli Elementi Selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="66"/>
<source>Reset to Original Values</source>
<translation>Reimposta ai Valori Originari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="103"/>
<source>All features in selection have equal value for &apos;%1&apos;</source>
<translation>Tutti gli elementi nella selezione hanno un ugual valore per &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="107"/>
<source>Some features in selection have different values for &apos;%1&apos;</source>
<translation>Alcuni elementi nella selezione hanno valori differenti per &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="111"/>
<source>Values for &apos;%1&apos; have unsaved changes</source>
<translation>I valori di &apos;%1&apos; hanno modifiche non salvate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNativeAlgorithms</name>
<message>
<location filename="../src/analysis/processing/qgsnativealgorithms.cpp" line="152"/>
<source>QGIS (native c++)</source>
<translation>QGIS (c++ nativo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkAccessManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="311"/>
<source>Network request %1 timed out</source>
<translation>Richiesta di rete %1andata in timeout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="311"/>
<source>Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkContentFetcher</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="185"/>
<source>HTTP fetch %1 failed with error %2</source>
<translation>Scaricamento HTTP %1 fallito con errore %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkContentFetcherTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkcontentfetchertask.cpp" line="28"/>
<source>Fetching %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNetworkReplyParser</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnetworkreplyparser.cpp" line="58"/>
<source>Cannot find boundary in multipart content type</source>
<translation>Impossibile trovare il contorno per il tipo di contenuto a parti multiple</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewAuxiliaryFieldDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="34"/>
<source>String</source>
<translation>Stringa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="35"/>
<source>Real</source>
<translation>Real</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="36"/>
<source>Integer</source>
<translation>Intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="69"/>
<source>New Auxiliary Field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="64"/>
<source>Invalid name. Auxiliary field &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="70"/>
<source>Name is a mandatory parameter.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewAuxiliaryFieldDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
<source>Auxiliary Storage : New Auxiliary Field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
<source>New auxiliary field parameters</source>
<translation>Parametri nuovo campo ausiliario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewAuxiliaryLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui"/>
<source>Auxiliary Storage : Choose Primary Key</source>
<translation>Dati Ausiliari: Scegli la Chiave Primaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui"/>
<source>Select the primary key to use for joining with internal data storage</source>
<translation>Seleziona la chiave primaria da usarsi per l&apos;unione con il data storage interno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewGeoPackageLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="69"/>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="70"/>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="71"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="93"/>
<source>Text data</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="94"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Numero intero (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="95"/>
<source>Whole number (integer 64 bit)</source>
<translation>Numero intero (intero - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="96"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Numeri decimali (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="97"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="116"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="117"/>
<source>Select Existing or Create a New GeoPackage Database File…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="325"/>
<source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Creazione del database fallita (errore OGR:%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="337"/>
<source>Opening of database failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Apertura del database fallita (errore OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="344"/>
<source>Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="361"/>
<source>A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Una tabella con lo stesso nome esiste già. Vuoi sovrascriverla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="264"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sovrascrivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="68"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Nessuna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="72"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Multipunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="73"/>
<source>MultiLine</source>
<translation>MultiLinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="74"/>
<source>MultiPolygon</source>
<translation>MultiPoligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="78"/>
<source>CircularString</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="80"/>
<source>CompoundCurve</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="81"/>
<source>CurvePolygon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="82"/>
<source>MultiCurve</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="83"/>
<source>MultiSurface</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="98"/>
<source>Date &amp; time</source>
<translation>Data &amp; ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="99"/>
<source>Boolean</source>
<translation>Booleano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="100"/>
<source>Binary (BLOB)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="201"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Aggiungi Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="201"/>
<source>The field cannot have the same name as the feature identifier.</source>
<translation>Il campo non può avere lo stesso nome dell&apos;identificatore della geometria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="327"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="339"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="469"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="487"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="516"/>
<source>New GeoPackage Layer</source>
<translation>Nuovo Layer GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="263"/>
<source>The File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="265"/>
<source>Add New Layer</source>
<translation>Aggiungi Nuovo Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="315"/>
<source>Layer creation failed. GeoPackage driver not found.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="485"/>
<source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Creazione del layer fallita (errore OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="470"/>
<source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>Creazione del campo %1 fallita (errore OGR: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="516"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 non è un layer valido e non può essere caricato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewGeoPackageLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>New GeoPackage Layer</source>
<translation>Nuovo Layer GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Create a spatial index</source>
<translation>Crea un indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Maximum length</source>
<translation>Lunghezza massima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Add field to list</source>
<translation>Aggiungi campo a lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Field length / width&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;lunghezza / larghezza campo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Include Z dimension</source>
<translation>Includi dimensione Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Include M values</source>
<translation>Includi valori M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Identificatore leggibile (per esempio breve nome) del contenuto del layer&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the geometry column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nome della colonna geometria&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Create a spatial index for this layer</source>
<translation>Crea un indice spaziale per questo layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Existing or new GeoPackage database file name&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nome del file del database GeoPackage nuovo o esistente&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Layer description</source>
<translation>Descrizione layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Table name in the database&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nome tabella nel database&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable description for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Descrizione leggibile del contenuto del layer&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>New Field</source>
<translation>Nuovo Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Add to Fields List</source>
<translation>Aggiungi a Lista Campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Table name</source>
<translation>Nome tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Fields List</source>
<translation>Lista Campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Field</source>
<translation>Rimuovi Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Opzioni Avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Layer identifier</source>
<translation>Identificatore Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tipo di geometria&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Feature id column</source>
<translation>Colonna id elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the feature id column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nome della colonna id elemento&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>Elimina campo selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnection</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="52"/>
<source>Create a New %1 Connection</source>
<translation>Crea una Nuova %1 Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="65"/>
<source>all</source>
<translation>tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="66"/>
<source>off</source>
<translation>disattivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="67"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="68"/>
<source>UMN</source>
<translation>UMN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="69"/>
<source>GeoServer</source>
<translation>GeoServer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="72"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="73"/>
<source>1.0</source>
<translation>1.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="74"/>
<source>1.1</source>
<translation>1.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="75"/>
<source>2.0</source>
<translation>2.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="122"/>
<source>WCS Options</source>
<translation>Opzioni WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="219"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Salva Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="228"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>Salvataggio Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="229"/>
<source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don't provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
<translation>ATTENZIONE: Hai inserito una password. Verrà memorizzata come testo in chiaro nei tuoi file di progetto e nella cartella home sui sistemi Unix-like, o nel tuo profilo utente su Windows. Se non vuoi che questo accada, premi il tasto Annulla oppure:
a) non fornire la password nelle impostazioni di connessione -- verrà richiesta interattivamente quando necessario;
b) usa la scheda di configurazione per aggiungere le tue credenziali in un metodo di autenticazione HTTP e memorizzale in un database criptato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="118"/>
<source>Ignore GetCoverage URI reported in capabilities</source>
<translation>Ignora la URI GetCoverage riportata nelle capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="119"/>
<source>Ignore axis orientation</source>
<translation>Ignora orientamento assi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="220"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Sovrascrivo la connessione %1 esistente?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Max. number of features</source>
<translation>Numero max. di elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Nome della nuova connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>HTTP address of the Web Map Server</source>
<translation>Indirizzo HTTP del server WMS (Web Map Server)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities</source>
<translation>Ignora la URI GetFeatureInfo riportata nelle capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>WFS Options</source>
<translation>Opzioni WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)</source>
<translation>Ignora orientamento assi (WFS 1.1/WFS 2.0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Test Connection</source>
<translation>&amp;Prova Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Ignore GetMap/GetTile URI reported in capabilities</source>
<translation>Ignora la URI GetMap/GetTitle riportata nelle capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)</source>
<translation>Ignora orientamento assi (WMS 1.3/WMTS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Invert axis orientation</source>
<translation>Inverti l&apos;orientazione degli assi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Details</source>
<translation>Dettagli Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved per feature request. If let to empty, no limit is set.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Detect</source>
<translation>Rileva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Enable feature paging</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Page size</source>
<translation>Dimensione pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request when paging is enabled. If let to empty, server default will apply.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>WMS/WMTS Options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Smooth pixmap transform</source>
<translation>Trasformazione con allisciamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>DPI-&amp;Mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Referer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Ignore reported layer extents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
<source>Referer</source>
<translation>Riferimento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewMemoryLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="66"/>
<source>New scratch layer</source>
<translation>Nuovo vettore temporaneo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="55"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Nessuna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="56"/>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="57"/>
<source>LineString / CompoundCurve</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="58"/>
<source>Polygon / CurvePolygon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="59"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Multipunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="60"/>
<source>MultiLineString / MultiCurve</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="61"/>
<source>MultiPolygon / MultiSurface</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewMemoryLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>New Temporary Scratch Layer</source>
<translation>Nuovo Vettore Temporaneo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>Include M values</source>
<translation>Includi valori M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>Include Z dimension</source>
<translation>Includi dimensione Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; I vettori temporanei non vengono salvati e saranno persi alla chiusura di QGIS.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewNameDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="36"/>
<source>New Name</source>
<translation>Nuovo nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="42"/>
<source>name</source>
<translation>nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="42"/>
<source>base name</source>
<translation>nome di base</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="45"/>
<source>Enter new %1</source>
<translation>Inserisci nuovo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="49"/>
<source>Enter new %1 for %2</source>
<translation>Inserisci nuovo %1 per %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="114"/>
<source>Full names</source>
<translation>Nomi completi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="145"/>
<source>%n Name(s) %1 exists</source>
<translation><numerusform>%n Nome(i) %1 esiste</numerusform><numerusform>%n Nomi %1 esistenti</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="149"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sovrascrivi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnection</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="104"/>
<source>Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1</source>
<translation>Connessione non riuscita. Controllare le impostazioni e riprovare.
Ulteriori informazioni sull&apos;errore:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="108"/>
<source>Test Connection</source>
<translation>Prova Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="108"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>Connessione a %1 avvenuta con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="129"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Salva Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="130"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Sovrascrivo la connessione %1 esistente?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New OGR Database Connection</source>
<translation>Crea una Nuova Connessione Database OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informazioni connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Test Connection</source>
<translation>&amp;Prova Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Type</source>
<translation>&amp;Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Nome della nuova connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>Nome del server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="58"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Nessuna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="59"/>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="60"/>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="61"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="62"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Multipunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="63"/>
<source>MultiLine</source>
<translation>MultiLinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="64"/>
<source>MultiPolygon</source>
<translation>MultiPoligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="74"/>
<source>Text data</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="75"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Numeri interi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="76"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>Numeri decimali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="137"/>
<source>New SpatiaLite Database File</source>
<translation>Nuovo database SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="139"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="457"/>
<source>SpatiaLite Database</source>
<translation>Database SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="216"/>
<source>Unable to open the database</source>
<translation>Impossibile aprire il database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="239"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="239"/>
<source>Failed to load SRIDS: %1</source>
<translation>Impossibile caricare SRIDS: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="286"/>
<source>New SpatiaLite Layer</source>
<translation>Nuovo Layer SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="287"/>
<source>The file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="288"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sovrascrivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="289"/>
<source>Add New Layer</source>
<translation>Aggiungi Nuovo Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="327"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="381"/>
<source>Unable to open the database: %1</source>
<translation>Impossibile aprire il database: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="392"/>
<source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
<translation>Errore nella creazione della tabella SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="393"/>
<source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2</source>
<translation>Impossibile creare la tabella SpatiaLite %1. Il database ha restituito:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="413"/>
<source>Error Creating Geometry Column</source>
<translation>Errore nella creazione della colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="414"/>
<source>Failed to create the geometry column. The database returned:
%1</source>
<translation>Impossibile creare la colonna geometria. Il database ha restituito:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="428"/>
<source>Error Creating Spatial Index</source>
<translation>Errore nella creazione dell&apos;indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="429"/>
<source>Failed to create the spatial index. The database returned:
%1</source>
<translation>Impossibile creare l&apos;indice spaziale. Il database ha restitutito:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="457"/>
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
<translation>%1 non è un layer valido e non può essere caricato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Name for the new layer</source>
<translation>Nome del nuovo layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Spatial Reference Id</source>
<translation>ID di riferimento spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
<translation>Specifica il sistema di riferimento delle coordinate della geometria del layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
<translation>Aggiungi un campo id intero come chiave primaria per il nuovo vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Create an autoincrementing primary key</source>
<translation>Crea una chiave primaria autoincrementale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>New SpatiaLite Layer</source>
<translation>Nuovo Layer SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Create a new SpatiaLite database</source>
<translation>Crea un nuovo database Spatialite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tipo di geometria&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Include Z dimension</source>
<translation>Includi dimensione Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Include M values</source>
<translation>Includi valori M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>New Field</source>
<translation>Nuovo Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>A field name</source>
<translation>Un nome campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Add field to list</source>
<translation>Aggiungi campo a lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Add to Fields List</source>
<translation>Aggiungi a Lista Campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Field</source>
<translation>Rimuovi Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Fields List</source>
<translation>Lista Campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>Elimina campo selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Opzioni Avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Name of the geometry column</source>
<translation>Nome della colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="51"/>
<source>Text data</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="52"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Numeri interi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="53"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>Numeri decimali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="54"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="59"/>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="60"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Multipunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="61"/>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="62"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="123"/>
<source>ESRI Shapefile</source>
<translation>ESRI shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="71"/>
<source>Comma Separated Value</source>
<translation>Testo delimitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="72"/>
<source>GML</source>
<translation>GML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="73"/>
<source>Mapinfo File</source>
<translation>File Mapinfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="108"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>Salva Vettore Come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="277"/>
<source>New ShapeFile Layer</source>
<translation>Nuovo Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="277"/>
<source>The layer already exists. Are you sure you want to overwrite the existing file?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>File format</source>
<translation>Formato file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Add field to list</source>
<translation>Aggiungi campo a lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Delete selected field</source>
<translation>Elimina campo selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>File name</source>
<translation>Nome file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>New Shapefile Layer</source>
<translation>Nuovo Shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>New Field</source>
<translation>Nuovo Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Add to Fields List</source>
<translation>Aggiungi a Lista Campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Fields List</source>
<translation>Lista Campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Field</source>
<translation>Rimuovi Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>File encoding</source>
<translation>Codifica file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Additional dimensions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>Z (+ M values)</source>
<translation>Z (+ valori M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
<source>M values</source>
<translation>Valori M</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNewsFeedParser</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnewsfeedparser.cpp" line="144"/>
<source>Fetching News Feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsnewsfeedparser.cpp" line="156"/>
<source>News feed request failed [error: %1]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsNullSymbolRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsnullsymbolrendererwidget.cpp" line="41"/>
<source>No symbols will be rendered for features in this layer.</source>
<translation>Nessun simbolo verrà visualizzato per le geometrie in questo layer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="82"/>
<source>Add Layer(s) from a %1 Server</source>
<translation>Aggiungi layer da un server %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="90"/>
<source>Always cache</source>
<translation>Sempre cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="91"/>
<source>Prefer cache</source>
<translation>Preferisci cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="92"/>
<source>Prefer network</source>
<translation>Preferisci rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="93"/>
<source>Always network</source>
<translation>Sempre rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="286"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="288"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Elimina Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="307"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>File XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="631"/>
<source>Add WMS Servers</source>
<translation>Aggiungi Server WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="631"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation>Vari server WMS sono stati aggiunti alla lista dei server. Nota: se si accede ad internet attraverso un proxy, si deve impostare il proxy nelle opzioni di QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="306"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Carica Connessioni</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="427"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation><numerusform>Sistema di Riferimento (%n disponbile)</numerusform><numerusform>Sistema di Riferimento delle Coordinate (%n disponbili)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="464"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Sistema di Riferimento delle Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="581"/>
<source>Could not understand the response:
%1</source>
<translation>Impossibile capire la riposta:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="712"/>
<source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
<translation>errore di analisi alla riga %1, colonna %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="717"/>
<source>network error: %1</source>
<translation>errore di rete: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOWSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
<translation>Aggiungi layer dal server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Ready</source>
<translation>Pronto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Layers</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation>Connetti al servizio selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>C&amp;onnetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation>Crea una nuova connessione al servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>Modifica la connessione al servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Carica le connessioni dal file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Salva le connessioni su file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Aggiunge alcuni server WMS di esempio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Riassunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation>Rimuovi la connessione al servizio selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Default Servers</source>
<translation>Aggiungi Server Predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Sistema di Riferimento delle Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Selected Coordinate Reference System</source>
<translation>Sistema di Riferimento delle Coordinate selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Tile size</source>
<translation>Dimensione mattonella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
<translation>Limite di elementi per GetFeatureInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Cache preference
Always cache: load from cache, even if it expired
Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the &quot;Reload&quot; feature in browsers)
</source>
<translation>Preferenze di cache
Sempre cache: carica da cache, anche se scaduta
Preferisci cache: carica da cache se disponibile, altrimenti carica da rete. Possono essere restituite geometrie datate (ma non scadute) dalla cache
Preferisci rete: valori predefiiti; carica dalla rete se le geometrie della cache sono più vecchie di quelle della rete
Sempre rete: carica sempre dalle rete e non controllare se la cache ha geometrie valide (simile a &quot;Ricarica&quot; elementi nel browser)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>Ordine layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Move selected layer UP</source>
<translation>Sposta in ALTO il layer selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Move selected layer DOWN</source>
<translation>Sposta in BASSO il layer selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Tilesets</source>
<translation>Insieme di mattonelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Styles</source>
<translation>Stili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Server Search</source>
<translation>Cerca Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Selected Row to WMS List</source>
<translation>Aggiungi Riga Selezionata alla lista WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Cambia...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditing</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="97"/>
<source>Could not open the SpatiaLite database</source>
<translation>Impossibile aprire il database SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="405"/>
<source>Unable to initialize SpatialMetadata:
</source>
<translation>Impossibile inizializzare SpatialMetadata:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="443"/>
<source>Creation of database failed. GeoPackage driver not found.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="450"/>
<source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Creazione del database fallita (errore OGR:%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="466"/>
<source>Could not create a new database
</source>
<translation>Impossibile creare un nuovo database
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="475"/>
<source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
<translation>Impossibile attivare vincoli FOREIGN_KEY</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="603"/>
<source>Layer %1 has unsupported geometry type %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="623"/>
<source>Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2).</source>
<translation>Il lyer %1 ha un SR non supportato (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="644"/>
<source>Filling SpatiaLite for layer %1 failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="663"/>
<source>%1 (offline)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="677"/>
<source>Cannot make FID-name for GPKG </source>
<translation>Impossibile creare nome-FID per GPKG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="698"/>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="742"/>
<source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
<translation>Creazione del vettore fallita (errore OGR: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="730"/>
<source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>Creazione del campo %1 fallita (errore OGR: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="831"/>
<source>Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer &apos;%1&apos; is still accessible.</source>
<translation>L&apos;elemento non può essere copiato nel vettore non in linea, per favore verifica che il vettore in linea &apos;%1&apos; sia ancora accessibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1194"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation>Plugin Offline Editing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1208"/>
<source>Could not open the SpatiaLite logging database</source>
<translation>Impossibile aprire il database SpatiaLite di log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="566"/>
<source>%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.</source>
<translation>%1: Tipo di dati sconosciuto %2. Non c&apos;è affinità di tipo per il campo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="57"/>
<source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
<translation>Crea copie offline dei layer selezionati e salvali come progetto offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Offline Editing</source>
<translation>Editing &amp;Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="65"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Sincronizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="67"/>
<source>Synchronize offline project with remote layers</source>
<translation>Sincronizza un progetto offline con i layer remoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="54"/>
<source>Convert to Offline Project…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="106"/>
<source>Converting to Offline Project</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="120"/>
<source>Synchronizing to Remote Layers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="169"/>
<source>%v / %m features copied</source>
<translation>%v / %m elementi copiati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="172"/>
<source>%v / %m features processed</source>
<translation>%v / %m elementi elaborati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="175"/>
<source>%v / %m fields added</source>
<translation>%v / %m campi aggiunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="178"/>
<source>%v / %m features added</source>
<translation>%v / %m elementi aggiunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="181"/>
<source>%v / %m features removed</source>
<translation>%v / %m elementi rimossi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="184"/>
<source>%v / %m feature updates</source>
<translation>%v / %m elementi aggiornati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="187"/>
<source>%v / %m feature geometry updates</source>
<translation>%v / %m elementi geometrici aggiornati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="189"/>
<source>Select target database for offline data</source>
<translation>Seleziona il database di destinazione per i dati offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="191"/>
<source>SpatiaLite DB</source>
<translation>DB SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="192"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="169"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="214"/>
<source>Offline Editing Plugin</source>
<translation>Plugin Offline Editing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="215"/>
<source>Converting to offline project.</source>
<translation>Conversione ad un progetto offline.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="216"/>
<source>Offline database file &apos;%1&apos; exists. Overwrite?</source>
<translation>Il file di database %1 esiste. Sovrascrivere?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Create Offline Project</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Storage type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Offline data</source>
<translation>Dati offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Select remote layers</source>
<translation>Seleziona layer remoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Select all</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Deselect all</source>
<translation>Deseleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Only synchronize selected features if a selection is present</source>
<translation>Sincronizza solo gli elementi selezionati se è presente una selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
<source>Browse…</source>
<translation>Sfoglia...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="34"/>
<source>Layer %1 of %2..</source>
<translation>Layer %1 di %2..</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>EtichettaTesto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOffsetUserInputBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Stile unione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Quadrant segments</source>
<translation>Segmenti di quadrante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>Limite smussatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>Cap style</source>
<translation>Stile testata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOffsetUserWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="664"/>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="667"/>
<source>Round</source>
<translation>Arrotondato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="665"/>
<source>Miter</source>
<translation>Seghettato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="666"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Smussato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="668"/>
<source>Flat</source>
<translation>Piatto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="669"/>
<source>Square</source>
<translation>Quadrato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrDataCollectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="385"/>
<source>Add Connection</source>
<translation>Aggiungi Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="386"/>
<source>A connection with the same name already exists,
please provide a new name:</source>
<translation>Una connessione con lo stesso nome esiste già,
inserisci un nuovo nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrdataitems.cpp" line="402"/>
<source>Open %1</source>
<translation>Apri %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrDbSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="58"/>
<source>Add %1 Layer(s)</source>
<translation>Aggiungi %1 layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="63"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>&amp;Imposta Filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="156"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Wildcard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="160"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="168"/>
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="172"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="176"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="180"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="184"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="203"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="243"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="245"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Conferma Eliminazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="302"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Seleziona Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="302"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Prima di aggiungere un layer occorre selezionare una tabella.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrDbTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="134"/>
<source>Folder</source>
<translation>Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="134"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="113"/>
<source>Layer deleted successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="113"/>
<source>File deleted successfully.</source>
<translation>File eliminato con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="133"/>
<source>folder</source>
<translation>cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="133"/>
<source>file</source>
<translation>file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="169"/>
<source>Could not delete %1.</source>
<translation>Impossibile eliminare %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="173"/>
<source>%1 deleted successfully.</source>
<translation>%1 eliminato con successo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1691"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2743"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4470"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4475"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4582"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4602"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4652"/>
<source>OGR</source>
<translation>OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="599"/>
<source>Boolean</source>
<translation>Booleano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1085"/>
<source>Autogenerate</source>
<translation>Genera automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2037"/>
<source>OGR error committing transaction: %1</source>
<translation>Errore OGR durante il commit della transazione: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4470"/>
<source>Data source is invalid (%1)</source>
<translation>La sorgente dati non è valida (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="499"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Numero intero (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="500"/>
<source>Whole number (integer 64 bit)</source>
<translation>Numero intero (intero - 64 bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="501"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Numero decimale (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="502"/>
<source>Text (string)</source>
<translation>Testo (string)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="535"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="540"/>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="545"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Data &amp; Ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2065"/>
<source>OGR[%1] error %2: %3</source>
<translation>Errore OGR[%1] %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="505"/>
<source>JSON (string)</source>
<translation>JSON (stringa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="550"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>Oggetto binario (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="555"/>
<source>String List</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1533"/>
<source>OGR error creating wkb for feature %1: %2</source>
<translation>Errore OGR nella creazione di wkb per la geometria %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1569"/>
<source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1691"/>
<source>type %1 for attribute %2 not found</source>
<translation>tipo %1 per attributo %2 non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1699"/>
<source>OGR error creating feature %1: %2</source>
<translation>Errore OGR nella creazione della geometria %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1815"/>
<source>type %1 for field %2 not found</source>
<translation>tipo %1 per campo %2 non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1843"/>
<source>OGR error creating field %1: %2</source>
<translation>Errore OGR nella creazione del campo %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1944"/>
<source>Cannot delete feature id column</source>
<translation>Impossibile eliminare colonna id elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1955"/>
<source>OGR error deleting field %1: %2</source>
<translation>Errore OGR nella cancellazione del campo %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1979"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1996"/>
<source>Invalid attribute index</source>
<translation>Attributo indice non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1986"/>
<source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
<translation>Errore rinominando il campo %1: il nome &apos;%2&apos; è già esistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2006"/>
<source>OGR error renaming field %1: %2</source>
<translation>Errore OGR rinominando il campo %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2174"/>
<source>Feature %1 for attribute update not found.</source>
<translation>Geometria %1 per aggiornamento attributi non trovata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2190"/>
<source>Changing feature id of feature %1 is not allowed.</source>
<translation>La modifica dell&apos;identificativo elemento dell&apos;elemento %1 non è consentita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2203"/>
<source>Field %1 of feature %2 doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Il campo %1 della geometria %2 non esiste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2308"/>
<source>Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.</source>
<translation>Tipo %1 sconosciuto per l&apos;attributo %2 dell&apos;elemento %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2316"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2395"/>
<source>OGR error setting feature %1: %2</source>
<translation>Errore OGR nell&apos;impostare l&apos;elemento %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2330"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4205"/>
<source>OGR error syncing to disk: %1</source>
<translation>Errore OGR nella sincronizzazione con il disco: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2350"/>
<source>OGR error changing geometry: feature %1 not found</source>
<translation>Errore OGR in modifica geometria: elemento %1 non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2367"/>
<source>OGR error creating geometry for feature %1: %2</source>
<translation>Errore OGR nella creazione della geometria per l&apos;elemento %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2375"/>
<source>OGR error in feature %1: geometry is null</source>
<translation>Errore OGR per l&apos;elemento %1: la geometria è vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2385"/>
<source>OGR error setting geometry of feature %1: %2</source>
<translation>Errore OGR nell&apos;impostazione della geometria dell&apos;elemento %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4560"/>
<source>Cannot reopen datasource %1</source>
<translation>Impossibile riaprire la sorgente dati %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4582"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4583"/>
<source>Cannot reopen datasource %1 in update mode</source>
<translation>Impossibile riaprire la sorgente dati %1 in modalità aggiornamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4602"/>
<source>Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()</source>
<translation>Chiamata non bilanciata a leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4652"/>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="4653"/>
<source>Cannot reopen datasource %1 in read-only mode</source>
<translation>Impossibile riaprire la sorgente dati %1 in modalità di sola lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="208"/>
<source>Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.</source>
<translation>Possibile corruzione dopo individuazione REPACK. %1 esiste ancora. Potrebbe essere ricondotto a un blocco del DBF originale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="225"/>
<source>Original layer could not be reopened.</source>
<translation>Il layer originale non può essere riaperto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2540"/>
<source>OGR error deleting feature %1: %2</source>
<translation>Errore OGR nella cancellazione dell&apos;elemento %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2743"/>
<source>Shapefiles without attribute are considered read-only.</source>
<translation>Shapefile senza attributi vengono considerati di sola lettura.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="119"/>
<source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Opzioni aggiuntive di autorizzazione sono richieste come documentato &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt; qui &lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="121"/>
<source>Open OGR Supported Vector Dataset(s)</source>
<translation>Apri dataset vettoriali supportati da OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="197"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="199"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Conferma Eliminazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="420"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>Aggiungi vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="330"/>
<source>No database selected.</source>
<translation>Nessun database selezionato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="350"/>
<source>Password for </source>
<translation>Password per </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="351"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Inserisci la password:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="376"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation>Nessun protocollo URI inserito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="383"/>
<source>No protocol bucket and/or key entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="409"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>Nessun layer selezionato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="421"/>
<source>No directory selected.</source>
<translation>Nessuna cartella selezionata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="459"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>Apri un vettore supportato da OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="480"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>Apri cartella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOgrSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Add Vector Layer</source>
<translation>Aggiungi Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>F&amp;ile</source>
<translation>F&amp;ile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;Directory</source>
<translation>&amp;Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Da&amp;tabase</source>
<translation>Da&amp;tabase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Codifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocollo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;URI</source>
<translation>&amp;URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Source Type</source>
<translation>Tipo di Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
<translation>Protoco&amp;llo: HTTP(S), cloud, ecc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Bucket or container</source>
<translation>Bucket o contenitore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Object key</source>
<translation>Chiave oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Vector Dataset(s)</source>
<translation>Dataset vettoriale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Connections</source>
<translation>Connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpacityWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsopacitywidget.cpp" line="46"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOpacityWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget for specifying an opacity value.</source>
<translation>Un widget per specificare un valore di opacità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionDialogTemplate</name>
<message>
<location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui"/>
<source>Options Dialog Template</source>
<translation>Modello della Finestra di Dialogo delle Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui"/>
<source>GroupBox</source>
<translation>Casella di gruppo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="239"/>
<source>not present</source>
<translation>non presente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="245"/>
<source>System value: %1</source>
<translation>Valore di sistema: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="408"/>
<source>Show all features</source>
<translation>Mostra tutti gli elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="409"/>
<source>Show selected features</source>
<translation>Mostra elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="414"/>
<source>Remember last view</source>
<translation>Ricorda ultima vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="415"/>
<source>Table view</source>
<translation>Vista tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="416"/>
<source>Form view</source>
<translation>Vista modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="420"/>
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="428"/>
<source>Always</source>
<translation>Sempre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="429"/>
<source>If needed</source>
<translation>Se necessario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="430"/>
<source>Never</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="154"/>
<source>Ask</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="155"/>
<source>For this session only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="156"/>
<source>Not during this session</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="157"/>
<source>Always (not recommended)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="431"/>
<source>Load all</source>
<translation>Carica tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="436"/>
<source>Check file contents</source>
<translation>Controlla il contenuto del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="437"/>
<source>Check extension</source>
<translation>Controlla l&apos;estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="444"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="446"/>
<source>Basic scan</source>
<translation>Scansione base</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="447"/>
<source>Full scan</source>
<translation>Scansione completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="480"/>
<source>No projection (or unknown/non-Earth projection)</source>
<translation>Nessuna proiezione (o proiezione sconosciuta/non terrestre)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="483"/>
<source>&lt;h1&gt;Default projection for new projects&lt;/h1&gt;Select a projection that should be used for new projects that are created in QGIS.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="508"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="509"/>
<source>Kilometers</source>
<translation>Chilometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="510"/>
<source>Feet</source>
<translation>Piedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="511"/>
<source>Yards</source>
<translation>Iarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="512"/>
<source>Miles</source>
<translation>Miglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="513"/>
<source>Nautical miles</source>
<translation>Miglia nautiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="514"/>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="515"/>
<source>Millimeters</source>
<translation>Millimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="543"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Gradi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="517"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="536"/>
<source>Map units</source>
<translation>Unità mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="525"/>
<source>Square meters</source>
<translation>Metri quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="526"/>
<source>Square kilometers</source>
<translation>Chilometri quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="527"/>
<source>Square feet</source>
<translation>Piedi quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="528"/>
<source>Square yards</source>
<translation>Iarde quadrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="529"/>
<source>Square miles</source>
<translation>Miglia quadrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="530"/>
<source>Hectares</source>
<translation>Ettari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="531"/>
<source>Acres</source>
<translation>Acri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="532"/>
<source>Square nautical miles</source>
<translation>Miglia nautiche quadrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="533"/>
<source>Square centimeters</source>
<translation>Centimetri quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="534"/>
<source>Square millimeters</source>
<translation>Millimetri quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="535"/>
<source>Square degrees</source>
<translation>Gradi quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="544"/>
<source>Radians</source>
<translation>Radianti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="545"/>
<source>Gon/gradians</source>
<translation>Gon/gradianti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="546"/>
<source>Minutes of arc</source>
<translation>Minuti di arco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="547"/>
<source>Seconds of arc</source>
<translation>Secondi di arco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="548"/>
<source>Turns/revolutions</source>
<translation>Rotazioni/rivoluzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="549"/>
<source>Milliradians (SI definition)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="550"/>
<source>Mil (NATO/military definition)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="633"/>
<source>Maximum angle</source>
<translation>Angolo massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="634"/>
<source>Maximum difference</source>
<translation>Differenza massima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="665"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="666"/>
<source>SnapToGrid</source>
<translation>SnapToGrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="667"/>
<source>Visvalingam</source>
<translation>Visvalingam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="682"/>
<source>Plain text, no geometry</source>
<translation>Testo non formattato, nessuna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="683"/>
<source>Plain text, WKT geometry</source>
<translation>Testo non formattato, geometria WKT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="684"/>
<source>GeoJSON</source>
<translation>GeoJSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="704"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="707"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Vicino più prossimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="705"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="706"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Cubico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="708"/>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="740"/>
<source>Set Selection Color</source>
<translation>Imposta colore della selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="750"/>
<source>Set Canvas Color</source>
<translation>Imposta colore della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="759"/>
<source>Set Measuring Tool Color</source>
<translation>Imposta colore strumento misura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="933"/>
<source>Select Grid Color</source>
<translation>Seleziona il colore del reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1031"/>
<source>Vertex</source>
<translation>Vertice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1032"/>
<source>Vertex and segment</source>
<translation>Vertice e segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1033"/>
<source>Segment</source>
<translation>Segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1094"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1095"/>
<source>Dock</source>
<translation>Finestra agganciabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1099"/>
<source>Miter</source>
<translation>Seghettato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1189"/>
<source>Acceleration</source>
<translation>Accelerazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1280"/>
<source>Save Default Project</source>
<translation>Salva Progetto Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1927"/>
<source>Restore UI Defaults</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2353"/>
<source>Drivers Disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2354"/>
<source>One or more drivers have been disabled. This will only take effect after QGIS is restarted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2454"/>
<source>Stretch to MinMax</source>
<translation>Stira a MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2456"/>
<source>Stretch and Clip to MinMax</source>
<translation>Stira e taglia a MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2458"/>
<source>Clip to MinMax</source>
<translation>Taglia a MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2558"/>
<source>Sample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4</source>
<translation>
Esempio data: %1 valuta: %2 intero: %3 decimale: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2601"/>
<source>Set Scale</source>
<translation>Imposta Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2477"/>
<source>Cumulative pixel count cut</source>
<translation>Taglio del conteggio cumulativo pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2479"/>
<source>Minimum / maximum</source>
<translation>Minimo / massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2481"/>
<source>Mean +/- standard deviation</source>
<translation>Media +/- deviazione standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="941"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1729"/>
<source>Solid</source>
<translation>Pieno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="942"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1733"/>
<source>Dots</source>
<translation>Punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="943"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1737"/>
<source>Crosses</source>
<translation>Incrocia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="968"/>
<source>Detected active locale on your system: %1</source>
<translation>Lingua rilevata sul tuo sistema: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1040"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1050"/>
<source>map units</source>
<translation>unità mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1044"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1054"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1065"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1077"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1672"/>
<source>Semi transparent circle</source>
<translation>Cerchio semi trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1066"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1081"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1676"/>
<source>Cross</source>
<translation>Croce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1067"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1085"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1680"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1338"/>
<source>QGIS files</source>
<translation>File QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2497"/>
<source>Select color</source>
<translation>Seleziona colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2601"/>
<source>The text you entered is not a valid scale.</source>
<translation>Il testo che hai inserito non è una scala valida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1070"/>
<source>Off</source>
<translation>Spento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="159"/>
<source>Identify Highlight Color</source>
<translation>Colore di evidenziazione dell&apos;elemento identificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1071"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1072"/>
<source>GEOS</source>
<translation>GEOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1098"/>
<source>Round</source>
<translation>Tondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1100"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Smussato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1265"/>
<source>You must set a default project</source>
<translation>Devi impostare un progetto predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1276"/>
<source>Current project saved as default</source>
<translation>Progetto in uso salvato come predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1280"/>
<source>Error saving current project as default</source>
<translation>Errore nel salvare il progetto in uso come predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1296"/>
<source>Choose a directory to store project template files</source>
<translation>Scegli una cartella per salvare i file dei modelli di progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="410"/>
<source>Show features visible on map</source>
<translation>Mostra elementi visibili nella mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="151"/>
<source>QGIS restart required</source>
<translation>Riavvio di QGIS necessario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1170"/>
<source>No OpenCL compatible devices were found on your system.&lt;br&gt;You may need to install additional libraries in order to enable OpenCL.&lt;br&gt;Please check your logs for further details.</source>
<translation>Non è stato trovato sul tuo sistema alcun dispositivo compatibile OpenCL. &lt;br&gt;Potrebbe essere necessario installare librerie aggiuntive per abilitare OpenCL. &lt;br&gt;Controlla i registri per ulteriori dettagli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1336"/>
<source>Choose project file to open at launch</source>
<translation>Scegli il file progetto da aprire all&apos;avvio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1872"/>
<source>Create Options - %1 Driver</source>
<translation>Crea opzioni - %1 Driver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1874"/>
<source>Create Options - pyramids</source>
<translation>Crea opzioni - piramidi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1927"/>
<source>Are you sure to reset the UI to default (needs restart)?</source>
<translation>Sei certo di voler ripristinare l&apos;interfaccia alla modalità predefinita (è necessario riavviare)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1945"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sovrascrivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1946"/>
<source>If Undefined</source>
<translation>Se non definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1947"/>
<source>Unset</source>
<translation>Non impostato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1948"/>
<source>Prepend</source>
<translation>Precede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="1949"/>
<source>Append</source>
<translation>Accoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2011"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2091"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2118"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2167"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Scegli una cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2182"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2188"/>
<source>Clear Cache</source>
<translation>Svuota Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2182"/>
<source>Content cache has been cleared.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2188"/>
<source>Connection authentication cache has been cleared.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2363"/>
<source>Enter scale</source>
<translation>Inserisci scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2364"/>
<source>Scale denominator</source>
<translation>Denominatore della scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2397"/>
<source>Load scales</source>
<translation>Carica scale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2398"/>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2421"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>File XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2420"/>
<source>Save scales</source>
<translation>Salva le scale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="2452"/>
<source>No Stretch</source>
<translation>Nessun stiramento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="77"/>
<source>None / Planimetric</source>
<translation>Nessuno / Misura planimetrica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10936"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10937"/>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10939"/>
<source>Data Sources</source>
<translation>Sorgenti Dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Data sources</source>
<translation>Sorgenti dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10940"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10943"/>
<source>Colors</source>
<translation>Colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10941"/>
<source>Canvas &amp; Legend</source>
<translation>Mappa &amp; Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Canvas and legend</source>
<translation>Mappa e legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10942"/>
<source>Map Tools</source>
<translation>Strumenti mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Map tools</source>
<translation>Strumenti mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10944"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10946"/>
<source>GDAL</source>
<translation>GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10938"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10949"/>
<source>Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Application</source>
<translation>Applicazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Style &lt;i&gt;(QGIS restart required)&lt;/i&gt;</source>
<translation>Stile &lt;i&gt;(Necessario il riavvio di QGIS)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Icon size</source>
<translation>Dimensioni delle icone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>16</source>
<translation>16</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>24</source>
<translation>24</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>32</source>
<translation>32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Timeout for timed messages or dialogs</source>
<translation>Timeout per messaggi o dialoghi a tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Hide splash screen at startup</source>
<translation>Nascondi schermata iniziale all&apos;avvio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Project files</source>
<translation>File di progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Most recent</source>
<translation>Più recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Specific</source>
<translation>Specifico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Open project on launch</source>
<translation>Apri un progetto all&apos;apertura di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Create new project from default project</source>
<translation>Crea un nuovo progetto dal progetto predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Set current project as default</source>
<translation>Definisce il progetto attuale come predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Reset default</source>
<translation>Ripristina il predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Template folder</source>
<translation>Cartella dei modelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Prompt to save project and data source changes when required</source>
<translation>Chiedi di salvare il progetto e cambia sorgente dati quando richiesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Prompt for confirmation when a layer is to be removed</source>
<translation>Chiedi conferma quando si vuole rimuovere un layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
<translation>Avvisa quando viene aperto un file di progetto salvato con una vecchia versione di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enable macros</source>
<translation>Abilita macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Environment</source>
<translation>Ambiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Variable</source>
<translation>Variabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)</source>
<translation>Variabili di ambiente attuali (sola lettura; il grassetto indica la modifica all&apos;avvio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show only QGIS-specific variables</source>
<translation>Mostra le sole variabili specifiche di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use custom variables (restart required - include separators)</source>
<translation>Usa variabili utente (necessario il riavvio - includere i separatori)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Plugin paths</source>
<translation>Percorsi verso i plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Path(s) to search for additional C++ plugins libraries</source>
<translation>Percorsi per cercare ulteriori librerie plugin C++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>SVG paths</source>
<translation>Percorsi SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10948"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10947"/>
<source>Variables</source>
<translation>Variabili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10951"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>UI Theme</source>
<translation>Tema UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>48</source>
<translation>48</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>64</source>
<translation>64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&amp;Qt default</source>
<translation>&amp;Qt predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Check QGIS version at startup</source>
<translation>Controlla la versione di QGIS all&apos;avvio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use native color chooser dialogs</source>
<translation>Usa le finestre di dialogo native della selezione del colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Welcome Page</source>
<translation>Pagina di Benvenuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
<translation>Percorso(i) dove cercare i simboli SVG (Scalable Vector Graphic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Reset user interface to default settings (restart required)</source>
<translation>Ripristina l&apos;interfaccia utente alle impostazioni predefinite (richiesto riavvio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Feature attributes and table</source>
<translation>Attributi delle geometrie e tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Attribute table row cache</source>
<translation>Cache riga attributi tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Representation for NULL values</source>
<translation>Mostra i valori NULL come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10945"/>
<source>Layouts</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Print layouts</source>
<translation>Layout di stampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10950"/>
<source>Locator</source>
<translation>Localizzatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Override system &amp;locale</source>
<translation>Sovrascrittura &amp;lingua del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing override on locale requires an application restart</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Abilitare / cambiare sovrascrittura della lingua del sistema richiede un riavvio dell&apos;applicazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Detected active locale on your system</source>
<translation>Lingua in uso individuata sul tuo sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Modeless data source manager dialog</source>
<translation>Finestra non modale di gestione delle sorgenti dati </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>A modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10953"/>
<source>Acceleration</source>
<translation>Accelerazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Configure GPU for processing algorithms</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Locale (numbers, date and currency formats)</source>
<translation>Localizzazione (formati per numeri, date e valuta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>User Interface Translation</source>
<translation>Traduzione Interfaccia Utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show group (thousand) separator</source>
<translation>Mostra separatore delle migliaia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>This locale is used for number representation.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Sample text for locale formatting</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Select file</source>
<translation>Seleziona file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Select folder</source>
<translation>Seleziona cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add new path</source>
<translation>Aggiungi nuovo percorso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove path</source>
<translation>Rimuovi percorso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Documentation paths</source>
<translation>Percorsi della documentazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Lower selected path priority</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Path(s) to search for QGIS help</source>
<translation>Percoro per cercare la guida di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Raise selected path priority</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove variable</source>
<translation>Rimuovi variabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add new variable</source>
<translation>Aggiungi nuova variabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&amp;Use a default CRS</source>
<translation>&amp;Usa SR predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enter default datum transformations which will be used in any newly created project</source>
<translation>Inserisci le trasformazioni di datum predefinite che saranno usate in qualunque nuovo progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Ask for datum transformation if several are available</source>
<translation>Chiedi la trasformazione del datum se disponibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Attribute table behavior</source>
<translation>Impostazioni tabella degli attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default view</source>
<translation>Vista predefinita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Copy features as</source>
<translation>Copia elementi come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Data source handling</source>
<translation>Trattamento della sorgente dei dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Scan for valid items in the browser dock</source>
<translation>Ricerca elementi validi nella finestra del browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock</source>
<translation>Ricerca contenuto dei file compressi (.zip) nella finestra del browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Prompt for raster sublayers when opening</source>
<translation>Richiedi i sublayer raster al caricamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Map Tips</source>
<translation>Suggerimenti Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Delay (ms)</source>
<translation>Ritardo (ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Color schemes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Don&apos;t update rubber band during vertex editing</source>
<translation>Non aggiornare linea elastico durante la modifica dei vertici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enable snapping on invisible features (not shown on the map canvas)</source>
<translation>Abilita l&apos;aggancio su elementi invisibili (non mostrati sulla mappa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Layout defaults</source>
<translation>Definizioni predefinite del Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Layout Paths</source>
<translation>Percorsi Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;OK&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Le modifiche in questa pagina sono pericolose e possono danneggiare la tua installazione di QGIS in svariati modi. Qualsiasi modifica apportata viene applicata immediatamente, senza cliccare il pulsante &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;ok&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some of the internal C++ processing core algorithms and renderers can take advantage of an OpenCL compatible device to increase the performances.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;QGIS OpenCL support is highly experimental and can crash QGIS because of bugs in the underlying libraries, enable at your own risk!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Alcuni degli algoritmi di processamento core C++ interni e le visualizzazioni possono trarre vantaggio da un dispositivo compatibile OpenCL per migliorare le prestazioni. &lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Il supporto OpenCL di QGIS è altamente sperimentale e può mandare in crash QGIS a causa dei bachi nelle librerie sottostanti. Attivalo a tuo rischio! &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>The following OpenCL devices were found on this system (changing the default device requires QGIS to be restarted).</source>
<translation>Sono stati trovati su questo sistema i seguenti dispositivi OpenCL (cambiare il dispositivo predefinito richiede il riavvio di QGIS).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enable OpenCL acceleration</source>
<translation>Abilita l&apos;accelerazione OpenCL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Import palette from file</source>
<translation>Importa tavolozza da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove Palette</source>
<translation>Rimuovi Tavolozza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove current palette</source>
<translation>Rimuovi la tavolozza corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Create a new palette</source>
<translation>Crea una nuova tavolozza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show in Color Buttons</source>
<translation>Mostra Bottoni Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Hidden browser paths</source>
<translation>Percorsi nascosti nel pannello di navigazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Paths hidden from browser panel</source>
<translation>Percorsi nascosti nel pannello di navigazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Rendering behavior</source>
<translation>Impostazioni di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
<translation>Per impostazione predefinita i nuovi layer aggiunti alla mappa vengono visualizzati subito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
<translation>Usa il caching del disegno quando possibile per velocizzare la visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Render layers in parallel using many CPU cores</source>
<translation>Visualizza i layer in parallelo usando più processori della CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enable feature si&amp;mplification by default for newly added layers</source>
<translation>Abilita la se&amp;mplificazione delle geometrie in modo predefinito per i nuovi layer aggiunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Magnification level</source>
<translation>Livello ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Rendering quality</source>
<translation>Qualità di visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
<translation>Rendi le linee meno irregolari a spese delle prestazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Curve segmentation</source>
<translation>Segmentazione curva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Segmentation tolerance</source>
<translation>Tolleranza di segmentazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Tolerance type</source>
<translation>Tipo di tolleranza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Rasters</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>RGB band selection</source>
<translation>Selezione banda RGB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Red band</source>
<translation>Banda rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Green band</source>
<translation>Banda verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Blue band</source>
<translation>Banda blu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Contrast enhancement</source>
<translation>Miglioramento contrasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Single band gray</source>
<translation>Banda singola grigia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Multi band color (byte / band) </source>
<translation>Colore multibanda (byte/banda)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Multi band color (&gt; byte / band) </source>
<translation>Colore multibanda (&gt; byte/banda)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Limits (minimum/maximum)</source>
<translation>Limiti (minimo/massimo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Open new attribute tables as docked windows</source>
<translation>Apri le nuove tabelle degli attributi agganciate alla finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When digitizing a new feature, default values are retrieved from the database. With this option turned on, the default values will be evaluated at the time of digitizing. With this option turned off, the default values will be evaluated at the time of saving.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Quando si sta digitalizzando una nuova geometria, i valori predefiniti vengono presi dal database. Con questa opzione attivata, i valori predefiniti vengono valutati immediatamente durante la digitalizzazione. Con questa opzione disattivata, i valori predefiniti vengono valutati al momento del salvataggio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Evaluate default values</source>
<translation>Valuta valori predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Max cores to use</source>
<translation>Numero massimo di core da utilizzare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
<translation>Soglia di semplificazione (valori alti significano semplificazione maggiore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>This algorithm is only applied to simplify on local side</source>
<translation>Questo algoritmo è applicato solo per semplificare localmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Simplification algorithm</source>
<translation>Algoritmo di semplificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
<translation>Scala massima alla quale il layer dovrebbe essere semplificato (1:1 semplifica sempre)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Algorithm</source>
<translation>Algoritmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Cumulative pixel count cut limits</source>
<translation>Limiti di taglio del conteggio cumulativo pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Standard deviation multiplier</source>
<translation>Moltiplicatore deviazione standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Debugging</source>
<translation>Debugging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)</source>
<translation>Mostra questi eventi nel pannello dei Messaggi di Log (nella scheda di Visualizzazione) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Map canvas refresh</source>
<translation>Aggiornamento della visualizzazione della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Double-click action in legend</source>
<translation>Azione eseguita in legenda sul comando doppio-click</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Display classification attribute in layer titles</source>
<translation>Visualizza attributi di classificazione nei titoli del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Minimum line / stroke width in millimeters.</source>
<translation>Larghezza minima della linea / tratto in millimetri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Zooming</source>
<translation>Ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Specifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel.
The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be.</source>
<translation>Specifica la variazione del livello di zoom per ogni movimento della rotella del mouse.
Più grande è il valore, maggiore sarà lo zoom con la rotella del mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove selected scale</source>
<translation>Rimuove scala selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Paste colors</source>
<translation>Incolla colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add color</source>
<translation>Aggiungi colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove color</source>
<translation>Rimuovi colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Copy colors</source>
<translation>Copia colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default map appearance (overridden by project properties)</source>
<translation>Aspetto della mappa (modificato dalle proprietà di progetto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Colore della selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Open layer styling dock</source>
<translation>Apri la finestra degli stili del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Highlight color</source>
<translation>Colore di evidenziazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Il colore usato per evidenziare le geometrie identificate. Il canale alfa è utilizzato solamente per il riempimento dei poligoni, linee e contorni sono completamente opachi.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Lines / outlines buffer in millimeters.</source>
<translation>Buffer di linee / contorni in millimetri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Minimum width</source>
<translation>Larghezza minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles</source>
<translation>Se deselezionato, i numeri grandi saranno convertiti da metri a chilometri e da piedi a miglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Reset to default scales</source>
<translation>Ripristina alle scale predefinite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default Z value</source>
<translation>Valore Z predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Enable snapping by default</source>
<translation>Abilita sempre l&apos;aggancio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Display main dialog as (restart required)</source>
<translation>Mostra finestra principale come (richiesto riavvio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Snapping marker color</source>
<translation>Colore del simbolo di aggancio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show snapping tooltips</source>
<translation>Mostra suggerimenti sull&apos;aggancio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Marker size (in millimeter)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid color</source>
<translation>Colore reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid and guide defaults</source>
<translation>Opzioni predefinite delle guide e del reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid spacing</source>
<translation>Spaziatura reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Path(s) to search for extra print templates</source>
<translation>Percorso(i) per cercare modelli di stampa aggiuntivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
<translation>Non aprire il modulo dopo la creazione di ogni geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Colore riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Pro&amp;mpt for CRS</source>
<translation>&amp;Richiedi SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use pro&amp;ject CRS</source>
<translation>Usa SR del p&amp;rogetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default expiration period for WMS capabilities (hours)</source>
<translation>Periodo di scadenza predefinito per capabilities WMS (ore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Max retry in case of tile or feature request errors</source>
<translation>Numero massimo di tentativi in caso di errori nella richiesta della mattonella o dell&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Clear cache</source>
<translation>Svuota cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.&lt;br/&gt;If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or&lt;br/&gt;restart QGIS. &lt;br/&gt;When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;La cache di connessione memorizza tutti i dati delle connessioni di autenticazione anche quando la connessione fallisces.&lt;br/&gt;ISe fai qualunque modifica alle configurazioni di autenticazione o alle autorità di certificazione, devi pulire la cache di autenticazione o &lt;br/&gt;riavviare QGIS. &lt;br/&gt;Quando questa opzione è selezionata, la cache di autenticazione sarà automaticamente pulita ogni volta che avviene un errore SSL e scegli di chiudere la connessione.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Clear authentication connection cache</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use pro&amp;xy for web access</source>
<translation>Usa un pro&amp;xy per l&apos;accesso web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Remove selected URL</source>
<translation>Rimuovi URL selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add URL to exclude</source>
<translation>Aggiungi URL da escludere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Expression Variables</source>
<translation>Variabili Espressionie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Locator Filters</source>
<translation>Localizzatore Filtri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Advanced Settings Editor</source>
<translation>Impostazioni Avanzate Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>I will be careful, I promise!</source>
<translation>Starò attento, lo prometto!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Background color</source>
<translation>Colore di sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Ignore shapefile encoding declaration</source>
<translation>Ignora la dichiarazione di codifica per lo shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8</source>
<translation>Disabilita la conversione al volo OGR dalla codifica dichiarata a UTF-8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Execute expressions on server-side if possible</source>
<translation>Esegui le espressioni lato-server se possibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; La semplificazione delle geometrie potrebbe velocizzare la visualizzazione, ma può portare a incongruenze geometriche </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Higher values result in more simplification</source>
<translation>Valori alti significano maggiore semplificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Simplify on provider side if possible</source>
<translation>Semplifica dal lato provider se possibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Export colors</source>
<translation>Esporta colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Import colors from file</source>
<translation>Importa colori da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Layer legend</source>
<translation>Legenda dei layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Open layer properties</source>
<translation>Apri proprietà del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Open attribute table</source>
<translation>Apri tabella degli attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>WMS getLegendGraphic Resolution</source>
<translation>Risoluzione WMS getLegendGraphic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Identify</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
<translation>Raggio di ricerca per identificare gli elementi e visualizzare le relative informazioni sulla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Measure tool</source>
<translation>Strumenti di misura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Preferred distance units</source>
<translation>Unità preferite per le distanze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Rubberband color</source>
<translation>Colore elastico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Preferred angle units</source>
<translation>Unità preferite per gli angoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Map update interval</source>
<translation>Intervallo di aggiornamento della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Decimal places</source>
<translation>Posizioni decimali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Keep base unit</source>
<translation>Mantieni le unità di base</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Zoom factor</source>
<translation>Fattore di zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Predefined scales</source>
<translation>Scale preimpostate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Add predefined scale</source>
<translation>Aggiunge una scala preimpostata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Importa da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Esporta su file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default font</source>
<translation>Carattere predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid appearance</source>
<translation>Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid style</source>
<translation>Stile reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Grid offset</source>
<translation>Offset reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>x: </source>
<translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>y: </source>
<translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation>Tolleranza di aggancio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Feature creation</source>
<translation>Creazione di geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Validate geometries</source>
<translation>Verifica le geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Reuse last entered attribute values</source>
<translation>Ripeti i valori degli attributi usati per ultimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Rubberband</source>
<translation>Elastico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Line color</source>
<translation>Colore della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Line width in pixels</source>
<translation>Spessore linea in pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Line width</source>
<translation>Spessore della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Snapping</source>
<translation>Aggancio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default snap mode</source>
<translation>Modalità di aggancio predefinita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default snapping tolerance</source>
<translation>Tolleranza di aggancio predefinita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Search radius for vertex edits</source>
<translation>Raggio di ricerca per le modifiche dei vertici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>map units</source>
<translation>unità mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Preferred area units</source>
<translation>Unità preferite per le aree</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Vertex markers</source>
<translation>Simboli del vertice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Marker style</source>
<translation>Stile simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show markers only for selected features</source>
<translation>Usa simboli solo per gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Curve offset tool</source>
<translation>Strumento per la curva di offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Miter limit</source>
<translation>Limite di smusso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Stile unione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Quadrant segments</source>
<translation>Segmenti di quadrante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>GDAL driver options</source>
<translation>Opzioni del driver GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Edit Pyramids Options</source>
<translation>Modifica le opzioni per le piramidi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Edit Create Options</source>
<translation>Modifica le opzioni di creazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>GDAL drivers</source>
<translation>Driver GDAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.</source>
<translation>In alcuni casi si possono usare più driver GDAL per caricare lo stesso formato raster. Usa l&apos;elenco seguente per specificare quale usare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Flags</source>
<translation>Flags</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS</source>
<translation>Quando si crea un nuovo layer, o quando si carica un layer privo di SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>WMS search address</source>
<translation>Indirizzo di ricerca WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Timeout for network requests (ms)</source>
<translation>Timeout per le richieste di rete (ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)</source>
<translation>Periodo di scadenza predefinito per mattonelle WMS-C/WMTS (ore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>User-Agent</source>
<translation>Utente-Agente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Cache settings</source>
<translation>Impostazioni della cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Content</source>
<translation>Contenuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Directory</source>
<translation>Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Size [KiB]</source>
<translation>Dimensione [KiB]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Proxy type</source>
<translation>Tipo proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default uses system&apos;s proxy</source>
<translation>Usa il proxy di sistema predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>When a new project is created</source>
<translation>Quando è creato un nuovo progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Use CRS from first layer added</source>
<translation>Usa il SR dal primo dei layer aggiunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default Datum Transformations</source>
<translation>Trasformazioni di Datum Predefinite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>If checked, QGIS project news is shown on the welcome page on startup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Show QGIS news feed on welcome page</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Planimetric measurements</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Zoomed in resampling</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Zoomed out resampling</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Oversampling</source>
<translation>Sovracampionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Extension</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>No proxy for (URLs starting with)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Import Palette…</source>
<translation>Importa Tavolozza...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>New Palette…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'.SF NS Text'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>CRS for Projects</source>
<translation>SR per i Progetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>CRS for Layers</source>
<translation>SR per i Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Default CRS for layers</source>
<translation>SR predefinito per i layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>&amp;Use default layer CRS</source>
<translation>&amp;Usa SR del layer predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
<source>Leave as an unknown CRS (take no action)</source>
<translation>Lascia come SR sconosciuto (nessuna azione)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOptionsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="414"/>
<source>Missing Objects</source>
<translation>Oggetti mancanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="415"/>
<source>Base options dialog could not be initialized.
Missing some of the .ui template objects:
</source>
<translation>Impossibile inizializzare la finestra di dialogo con le opzioni di base.
Mancano alcuni oggetti del modello d&apos;interfaccia:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleColumnTypeThread</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="51"/>
<source>Retrieving tables of %1…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="72"/>
<source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="94"/>
<source>Table retrieval finished.</source>
<translation>Recupero tabella completato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleConn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="148"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation>Errore nella connessione al database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="423"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="519"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="584"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="602"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="160"/>
<source>Could not switch to workspace %1 [%2]</source>
<translation>Impossibile passare allo spazio di lavoro %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="329"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
<translation>La connessione al database ha avuto successo, ma non si sono trovate tabelle accessibili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="340"/>
<source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
<translation>Impossibile ottenere dal database l&apos;elenco delle tabelle con dati spaziali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="599"/>
<source>Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored</source>
<translation>Tipi di geometria non supportata %1 in %2.%3.%4 ignorate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="517"/>
<source>View %1.%2 doesn&apos;t have integer columns for use as keys.</source>
<translation>Vista %1.%2 non ha una colonna intera da usare come chiave.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="101"/>
<source>Connection failed %1s ago - skipping retry</source>
<translation>Connessione non riuscita %1 s fa - il tentativo di ritrasmissione non verrà effettuato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="257"/>
<source>SQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
error: %4
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="309"/>
<source>Querying available tables failed.
SQL: %1
error: %2
</source>
<translation>Interrogazione tabelle disponibili fallito.
SQL: %1
errore: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="421"/>
<source>Connection error: %1 returned %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="581"/>
<source>SQL: %1
error: %2
</source>
<translation>SQL: %1
errore: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="733"/>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="737"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Multipunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="741"/>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="745"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Multilinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="749"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="753"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Multipoligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="756"/>
<source>No Geometry</source>
<translation>Nessuna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="759"/>
<source>Unknown Geometry</source>
<translation>Geometria sconosciuta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="279"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="190"/>
<source>Scanning tables for %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="287"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation>Modifica Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="291"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Elimina Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="397"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: Non è un layer valido!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="345"/>
<source>%1: Not a vector layer!</source>
<translation>%1: non è un vettore!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="370"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="405"/>
<source>Import to Oracle database</source>
<translation>Importa nel database Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="384"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="406"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Errore d&apos;importazione per alcuni layer!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="370"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Importazione riuscita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="444"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="448"/>
<source>Delete Table</source>
<translation>Elimina tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="448"/>
<source>Table deleted successfully.</source>
<translation>Tabella eliminata con successo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="108"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>Salvataggio password in corso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="109"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
</source>
<translation>ATTENZIONE: hai scelto di salvare la password. Verrà salvata come testo in chiaro nei tuoi file di progetto e nella cartella home, nei sistemi Unix-like, o nel tuo profilo utente, su Windows. Se non vuoi che ciò accada premi il pulsante Annulla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="120"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Salva Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="173"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>Connessione a %1 avvenuta con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="180"/>
<source>Connection failed - consult message log for details.</source>
<translation>Connessione fallita - consulta i messaggi di log per dettagli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="121"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Sovrascrivo la connessione %1 esistente?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informazioni di connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Nome della nuova connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Only look in metadata table</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>If specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the provider</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New Oracle Connection</source>
<translation>Crea una Nuova Connessione Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table</source>
<translation>Limita le tabelle visualizzate a quelle contenute nella tabella all_sdo_geom_metadata </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</source>
<translation>Nella ricerca di tabelle spaziali, si limita a quelle di proprietà dell&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nella ricerca di tabelle spaziali si limita a quelle di proprietà dell&apos;utente.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Only list the existing geometry types and don&apos;t offer to add others.</source>
<translation>Elenca soloi tipi di geometria esistenti e non permettere di aggiungerne altre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Only existing geometry types</source>
<translation>Solo tipi di geometrie esistenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Workspace</source>
<translation>Spazio di lavoro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Include additional geometry attributes</source>
<translation>Includi attributi geometria addizionali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Limita le tabelle visualizzate a quelle contenute nella vista all_sdo_geom_metadata. Questo accelera la visualizzazione iniziale delle tabelle spaziali.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Only look for user&apos;s tables</source>
<translation>Guarda solo nelle tabelle dell&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Mostra anche le tabelle senza geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>1521</source>
<translation>1521</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Test Connect</source>
<translation>&amp;Test connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Host</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
<translation>Usa le statistiche stimate della tabella per i metadati del layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Row count is determined from all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Quando il layer è impostato diversi metadati sono richiesti per la tabella Oracle. Questo include le informazioni come il conteggio delle righe della tabella, il tipo di geometria e l&apos;estensione spaziale nella colonna geometria. Se la tabella contiene un grande numero di righe, determinare questo metadato è un&apos;operazione molto lunga.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Attivando questa opzione vengono eseguite le seguenti rapide operazioni sulla tabella dei metadati:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Il conteggio delle righe è determinato da all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Le estensioni della tabella sono sempre determinate con la funzione SDO_TUNE.EXTENTS_OF anche se è applicato un filtro al layer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) La tabella geometria è determinata dalle prime 100 righe geometrie non-nulle nella tabella.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Use estimated table metadata</source>
<translation>Usa i metadati stimati della tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleOwnerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="497"/>
<source>%1 as %2 in %3</source>
<translation>%1 come %2 in %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="524"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>come tabella senza geometria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="153"/>
<source>Whole number</source>
<translation>Numeri interi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="154"/>
<source>Whole big number</source>
<translation>Numeri interi grandi </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="155"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Numeri decimali (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="156"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Numeri decimali (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="159"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Numeri decimali (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="160"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Numeri decimali (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="163"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Testo a lunghezza fissa (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="164"/>
<source>Text, limited variable length (varchar2)</source>
<translation>Testo a lunghezza variabile (varchar2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="165"/>
<source>Text, unlimited length (long)</source>
<translation>Testo a lunghezza illimitata (long)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="168"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="169"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Data &amp; Ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="502"/>
<source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
<translation>ERRORE: campo %1 non trovato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="502"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="572"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="589"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="665"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="686"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="702"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="725"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="733"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="836"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="846"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="854"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="862"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="895"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="908"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="958"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="963"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="991"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1034"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1067"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1119"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1162"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1230"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1447"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1503"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1582"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1588"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1649"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1656"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1729"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1736"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1873"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2145"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2321"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2354"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2387"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2395"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2415"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2423"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2546"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2565"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2593"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2606"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2880"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2891"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2900"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3056"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3065"/>
<source>Oracle</source>
<translation>Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="513"/>
<source>Read attempt on an invalid oracle data source</source>
<translation>Tentativo di lettura da una sorgente Oracle non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="568"/>
<source>Loading comment for table %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>Caricamento commento per la tabella %1.%2 fallito [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="589"/>
<source>Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>Caricamento commento per la colonna della tabella %1.%2 fallito [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="661"/>
<source>Loading field types for table %1.%2 failed [%3]</source>
<translation>Caricamento tipi di campo per la tabella %1.%2 fallito [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="681"/>
<source>Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.</source>
<translation>Trovato un indice spaziale non valido %1 sulle colonne %2.%3.%4 - prevedibili cattive prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="697"/>
<source>Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]</source>
<translation>Ricerca dell&apos;indice spaziale sulle colonne %1 %2.%3 non riuscita [%4]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="733"/>
<source>Retrieving fields from &apos;%1&apos; failed [%2]</source>
<translation>Caricamento dei campi da &apos;%1&apos; non riuscito [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="831"/>
<source>Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4</source>
<translation>Impossibile determinare i privilegi di accesso alla colonna geometria per la colonna %1.%2.
Il database ha restituito il seguente messaggio d&apos;errore:
%3.
SQL: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="842"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Impossibile determinare i privilegi di accesso per le tabelle %1
Il database ha restituito il seguente messaggio d&apos;errore:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="854"/>
<source>The custom query is not a select query.</source>
<translation>L&apos;interrogazione personalizzata non è una selezione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="860"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="893"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="929"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1032"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1065"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1160"/>
<source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>Impossibile eseguire l&apos;interrogazione.
Il database ha restituito il seguente messaggio d&apos;errore:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="908"/>
<source>Primary key field %1 not found in %2</source>
<translation>Campo di chiave primaria %1 non trovato in %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="958"/>
<source>Primary key field &apos;%1&apos; for view not unique.</source>
<translation>La chiave primaria &apos;%1&apos; per la vista non è univoca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="963"/>
<source>Key field &apos;%1&apos; for view not found.</source>
<translation>Campo chiave &apos;%1&apos; per la vista non trovato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="968"/>
<source>No key field for view given.</source>
<translation>Non è stata fornito un campo chiave per la vista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="991"/>
<source>No key field for query given.</source>
<translation>Non è stata fornito un campo chiave per l&apos;interrogazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1202"/>
<source>Evaluation of default value failed</source>
<translation>Valutazione del valore predefinito fallita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1230"/>
<source>Retrieval of updated primary keys from versioned tables not supported</source>
<translation>Recupero delle chiavi primarie aggiornate da tabelle versionate non supportato </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1244"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1471"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1526"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1610"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1695"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1762"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2106"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2755"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1281"/>
<source>Could not prepare get feature id statement</source>
<translation>Impossibile preparare l&apos;istruzione &apos;ottieni l&apos;id della geometria&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1321"/>
<source>Could not prepare insert statement</source>
<translation>Impossibile preparare l&apos;inserimento dell&apos;istruzione </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1365"/>
<source>Could not insert feature %1</source>
<translation>Impossibile inserire elemento %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1380"/>
<source>Could not retrieve feature id %1</source>
<translation>Impossibile trovare l&apos;id della geometria %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1402"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1491"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1572"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1638"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1718"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1862"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2134"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2880"/>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Impossibile depositare transazione </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1444"/>
<source>Oracle error while adding features: %1</source>
<translation>Errore Oracle nell&apos;aggiunta di geometrie:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1447"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1503"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1582"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1649"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1729"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1873"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2145"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2891"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Impossibile ripristinare transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1482"/>
<source>Deletion of feature %1 failed</source>
<translation>Cancellazione di geometrie %1 non riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1501"/>
<source>Oracle error while deleting features: %1</source>
<translation>Errore Oracle nella cancellazione di geometrie:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1555"/>
<source>Adding attribute %1 failed</source>
<translation>Aggiunta di attributi %1 non riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1563"/>
<source>Setting comment on %1 failed</source>
<translation>Impostazione commento su %1 fallita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1580"/>
<source>Oracle error while adding attributes: %1</source>
<translation>Errore Oracle nell&apos;aggiunta di attributi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1588"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1656"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1736"/>
<source>Could not reload fields.</source>
<translation>Impossibile ricaricare i campi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1629"/>
<source>Dropping column %1 failed</source>
<translation>Eliminazione della colonna %1 non riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1646"/>
<source>Oracle error while deleting attributes: %1</source>
<translation>Errore Oracle nella cancellazione di attributi:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1674"/>
<source>Invalid attribute index: %1</source>
<translation>Indice attributo non valido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1680"/>
<source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
<translation>Errore rinominando il campo %1: nome &apos;%2&apos; già esistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1709"/>
<source>Renaming column %1 to %2 failed</source>
<translation>Ridenominazione della colonna %1 a %2 non riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1726"/>
<source>Oracle error while renaming attributes: %1</source>
<translation>Errore Oracle nella rinominazione di attributi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1836"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2127"/>
<source>Update of feature %1 failed</source>
<translation>Aggiornamento della geometria %1 non riuscito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1870"/>
<source>Oracle error while changing attributes: %1</source>
<translation>Errore Oracle durante il cambiamento di attributi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2541"/>
<source>Could not update metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4</source>
<translation>Impossibile aggiornare i metadati per %1.%2.
SQL: %3
Error: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2560"/>
<source>Could not insert metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4</source>
<translation>Impossibile inserire i metadati per %1.%2.
SQL: %3
Error: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2590"/>
<source>Creation spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2</source>
<translation>Creazione dell&apos;indice spaziale fallita.
SQL: %1
Errore: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2603"/>
<source>Rebuild of spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2</source>
<translation>Ricostruzione dell&apos;indice spaziale fallita.
SQL: %1
Errore: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2898"/>
<source>Drop created table %1 failed.
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation>Rilascio tabella creata %1 fallito.
SQL:%2
Errore: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3061"/>
<source>Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1809"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2116"/>
<source>Could not prepare update statement.</source>
<translation>Impossibile preparare l&apos;aggiornamento dell&apos;istruzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="721"/>
<source>No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.</source>
<translation>Nessun indice spaziale sulle colonne %1.%2.%3 - prevedibili cattive prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2142"/>
<source>Oracle error while changing geometry values: %1</source>
<translation>Errore Oracle durante il cambiamento di valori delle geometrie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2321"/>
<source>Could not retrieve extents: %1
SQL: %2</source>
<translation>Impossibile trovare l&apos;estensione: %1
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2352"/>
<source>Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>Impossibile eseguire l&apos;interrogazione.
Il database ha restituito il seguente messaggio d&apos;errore:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2384"/>
<source>Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Impossibile trovare il SRID di %1.
Il database ha restituito il seguente messaggio d&apos;errore:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2392"/>
<source>Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Impossibile determinare il SRID di %1.
Il database ha restituito il seguente messaggio d&apos;errore:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2413"/>
<source>%1 has no valid geometry types.
SQL: %2</source>
<translation>%1 non ha tipi di geometria valide.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2420"/>
<source>Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Impossibile determinare la geometria di %1.
Il database ha restituito il seguente messaggio d&apos;errore:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2457"/>
<source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
<translation>Tipo geometria e SR non definiti per la colonna vuota %1 di %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2484"/>
<source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
<translation>Impossibile determinare tipo geometria o SRID per %1 di %2, oppure non sono state richieste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2512"/>
<source>Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)</source>
<translation>Modifica e aggiunta disabilitate per vettori 2D+ (%1; %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2762"/>
<source>Could not determine table existence.</source>
<translation>Impossibile determinare l&apos;esistenza della tabella.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2774"/>
<source>Table %1 could not be dropped.</source>
<translation>Impossibile eliminare la tabella %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2779"/>
<source>Table %1 already exists.</source>
<translation>La tabella %1 esiste già.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2798"/>
<source>Table creation failed.</source>
<translation>Creazione della tabella non riuscita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2828"/>
<source>Could not lookup authid %1:%2</source>
<translation>Impossibile controllare authid %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2844"/>
<source>Could not lookup WKT.</source>
<translation>Impossibile controllare WTK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2855"/>
<source>Could not determine new srid.</source>
<translation>Impossibile determinare il nuovo SRID.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2867"/>
<source>CRS not found and could not be created.</source>
<translation>SR non trovato e impossibile da creare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2875"/>
<source>Could not insert metadata.</source>
<translation>Impossibile inserire metadati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3056"/>
<source>Oracle SRID %1 not found.</source>
<translation>SRID Oracle %1 non trovato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="272"/>
<source>Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3</source>
<translation>Errore Oracle: %1
SQL: %2
Errore: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="280"/>
<source>Oracle error: %1
Error: %2</source>
<translation>Errore Oracle: %1
Errore: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleRootItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="559"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nuova Connessione...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="184"/>
<source>Add Oracle Table(s)</source>
<translation>Aggiungi tabella(e) Oracle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="187"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>&amp;Imposta Filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="188"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>Imposta filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="363"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Wildcard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="367"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="375"/>
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="379"/>
<source>Owner</source>
<translation>Proprietario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="383"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="387"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="391"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="395"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Colonna chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="399"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="403"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="264"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="266"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Conferma eliminazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="285"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Carica Connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="286"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>File XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="474"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Seleziona tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="474"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Occorre selezionare prima una tabella per poter aggiungere un layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="510"/>
<source>Scanning tables for %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="525"/>
<source>Stop</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="568"/>
<source>Connect</source>
<translation>Connetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleSourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="151"/>
<source>Select…</source>
<translation>Seleziona...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="163"/>
<source>Enter…</source>
<translation>Inserisci...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOracleTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Owner</source>
<translation>Proprietario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="29"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="30"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="31"/>
<source>Primary key column</source>
<translation>Colonna chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="32"/>
<source>Select at id</source>
<translation>Seleziona all&apos;id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="258"/>
<source>Specify a geometry type</source>
<translation>Definisci un tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="266"/>
<source>Enter a SRID</source>
<translation>Inserisci un SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="68"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="272"/>
<source>Select a primary key</source>
<translation>Seleziona una chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="91"/>
<source>Select…</source>
<translation>Seleziona...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="84"/>
<source>Enter…</source>
<translation>Inserisci...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="103"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>Disabilita &apos;Accesso veloce agli elementi tramite ID&apos; per forzare il mantenimento in memoria della tabella degli attributi (p.es. in caso di viste molto pesanti).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOrderByDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="122"/>
<source>Ascending</source>
<translation>Crescente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="123"/>
<source>Descending</source>
<translation>Decrescente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="127"/>
<source>NULLs last</source>
<translation>Ultimo dei NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="128"/>
<source>NULLs first</source>
<translation>Primo dei NULL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsOrganizeTableColumnsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsorganizetablecolumnsdialog.cpp" line="67"/>
<source>[Action Widget]</source>
<translation>[Widget Azione]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
<source>Organize Table columns</source>
<translation>Organizza colonne tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Deseleziona Tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="260"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="304"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: non è un layer valido!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="283"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="312"/>
<source>Import to PostGIS database</source>
<translation>Importa a database PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="313"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation>Errore d&apos;importazione per alcuni layer!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="283"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Importazione riuscita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="186"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connessione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="197"/>
<source>Failed to get schemas</source>
<translation>Impossibile ottenere lo schema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPGSchemaItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="524"/>
<source>as geometryless table</source>
<translation>come tabella senza geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="384"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connessione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="397"/>
<source>Failed to get layers</source>
<translation>Impossibile ottenere i layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="472"/>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="476"/>
<source>Materialized view</source>
<translation> Vista materializzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="480"/>
<source>Raster (GDAL)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="484"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="490"/>
<source>
%1 as %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="494"/>
<source> (srid %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="496"/>
<source> (unknown srid)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPalettedRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="615"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="618"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="621"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPalettedRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="43"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="297"/>
<source>Change label</source>
<translation>Cambia etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="44"/>
<source>Change Color…</source>
<translation>Cambia Colore...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="45"/>
<source>Change Opacity…</source>
<translation>Cambia Opacità...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="46"/>
<source>Change Label…</source>
<translation>Cambia Etichetta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="48"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Opzioni Avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="49"/>
<source>Load Classes from Layer</source>
<translation>Carica Classi da Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="51"/>
<source>Load Color Map from File…</source>
<translation>Carica Mappa Colore da File...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="53"/>
<source>Export Color Map to File…</source>
<translation>Esporta Mappa Colore su File...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="360"/>
<source>Load Color Table from File</source>
<translation>Carica Tabella Colore da File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="373"/>
<source>Load Color Table</source>
<translation>Carica Tabella Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="403"/>
<source>Save Color Table as File</source>
<translation>Salva la Tabella dei Colori su File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="464"/>
<source>Delete Classification</source>
<translation>Cancella Classificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="237"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleziona Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="262"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="262"/>
<source>Change color opacity [%]</source>
<translation>Cambia opacità del colore [%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="297"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="373"/>
<source>Could not interpret file as a raster color table.</source>
<translation>Impossibile interpretare il file come una tabella raster di colori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="382"/>
<source>Text (*.clr)</source>
<translation>Testo (*.clr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="403"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Permesso di scrittura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="433"/>
<source>Calculating…</source>
<translation>Calcolo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="465"/>
<source>The classification band was changed from %1 to %2.
Should the existing classes be deleted?</source>
<translation>La banda di classificazione è cambiata da %1 a %2.
Devono essere cancellate le classi esistenti prima della classificazione?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="494"/>
<source>Classify</source>
<translation>Classifica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPalettedRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Adds all missing unique values from the raster</source>
<translation>Aggiungi tutti i valori univoci mancanti dal raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Classify</source>
<translation>Classifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Aggiungi valori manualmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected row(s)</source>
<translation>Rimuovi le righe selezionate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Delete All</source>
<translation>Elimina Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Opzioni avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Band</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Scala colore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasswordLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="50"/>
<source>Hide text</source>
<translation>Nascondi testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Show text</source>
<translation>Mostra testo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
<source>Paste Transformations</source>
<translation>Incolla Trasformazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Nota: questa funzione al momento non è disponibile&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
<source>Destination</source>
<translation>Destinazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPdfExportOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>PDF Export Options</source>
<translation>Opzioni Esportazione PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Export Options</source>
<translation>Opzioni di Esportazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Text export</source>
<translation>Esporta testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
<translation>Se selezionato, il layout verrà sempre mantenuto con oggetti vettoriali quando esportato in un formato compatibile, anche se l&apos;aspetto del file risultante non combacia con le impostazioni del layout. Se deselezionato, alcuni elementi del layout possono venire rasterizzati per mantenere intatto il loro aspetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Always export as vectors</source>
<translation>Esporta sempre come vettori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Append georeference information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Create Geospatial PDF (GeoPDF)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Include multiple map themes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Include vector feature information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Uncheck layers to avoid exporting vector feature information for those layers, and optionally set the group name to allow multiple layers to be joined into a single logical PDF group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Opzioni Avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Disable tiled raster layer exports</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
<source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="109"/>
<source>Square</source>
<translation>Quadrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="110"/>
<source>Flat</source>
<translation>Piatto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="111"/>
<source>Round</source>
<translation>Tondo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="85"/>
<source>Bevel</source>
<translation>Smussato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="86"/>
<source>Miter</source>
<translation>Seghettato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="87"/>
<source>Round</source>
<translation>Arrotondato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPenStyleComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="31"/>
<source>Solid Line</source>
<translation>Linea continua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="32"/>
<source>No Pen</source>
<translation>Nessuna linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="33"/>
<source>Dash Line</source>
<translation>Linea tratteggiata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="34"/>
<source>Dot Line</source>
<translation>Linea punteggiata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="35"/>
<source>Dash Dot Line</source>
<translation>Linea a tratteggio e punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="36"/>
<source>Dash Dot Dot Line</source>
<translation>Linea a tratteggio e doppi punti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="41"/>
<source>disable</source>
<translation>disabilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="42"/>
<source>allow</source>
<translation>permesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="43"/>
<source>prefer</source>
<translation>preferito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="44"/>
<source>require</source>
<translation>richiesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="45"/>
<source>verify-ca</source>
<translation>verifica-ca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="46"/>
<source>verify-full</source>
<translation>verifica-intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="122"/>
<source>Saving Passwords</source>
<translation>Salvataggio Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="123"/>
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
<translation>ATTENZIONE: Hai scelto di salvare la password. Verrà memorizzata come testo in chiaro nei tuoi file di progetto e nella cartella home sui sistemi Unix-like, o nel tuo profilo utente su Windows. Se non vuoi che questo accada, premi il tasto Annulla oppure:
a) non fornire la password nelle impostazioni di connessione -- verrà richiesta interattivamente quando necessario;
b) usa la scheda di configurazione per aggiungere le tue credenziali in un metodo di autenticazione HTTP e memorizzale in un database criptato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="134"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>Salva Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="214"/>
<source>Saving projects in databases not available for PostgreSQL databases earlier than 9.5</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="223"/>
<source>Connection to %1 was successful.</source>
<translation>Connessione a %1 avvenuta con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="231"/>
<source>Connection failed - consult message log for details.</source>
<translation>Connessione fallita - consulta i messaggi di log per dettagli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="135"/>
<source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
<translation>Sovrascrivo la connessione %1 esistente?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgNewConnectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Connection Information</source>
<translation>Informazioni Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Service</source>
<translation>Servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Nome della nuova connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>5432</source>
<translation>5432</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
<translation>Limita le tabelle visualizzate a quelle contenute nei registri dei layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
<translation>Limita le tabelle visualizzate a quelle trovate nei registri dei layer (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Questo può accelerare la visualizzazione iniziale delle tabelle spaziali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Only show layers in the layer registries</source>
<translation>Mostra solamente i layer contenuti nel registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Test Connection</source>
<translation>&amp;Prova Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Create a New PostGIS Connection</source>
<translation>Crea una nuova connessione PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Hos&amp;t</source>
<translation>Hos&amp;t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>SSL &amp;mode</source>
<translation>&amp;Modalità SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
<translation>Restringi la ricerca allo schema public per le tabelle spaziali non nella tabella geometry_columns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
<translation>Per la ricerca di tabelle spaziali che non sono nella tabella geometry_columns, restringi la ricerca alle tabelle che sono nello schema public (in alcuni database questa operazione fa risparmiare molto tempo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
<translation>Cerca solamente nello schema `public`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
<translation>Usa le statistiche stimate della tabella per i metadati del layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;
&lt;body&gt;
&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Allow saving/loading QGIS projects in the database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Use estimated table metadata</source>
<translation>Usa i metadati stimati della tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Also list tables with no geometry</source>
<translation>Mostra anche le tabelle senza geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
<source>Don&apos;t resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)</source>
<translation>Non risolvere tipo di colonne senza restrizioni (GEOMETRY)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="228"/>
<source>Add PostGIS Table(s)</source>
<translation>Aggiungi tabella(e) PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="231"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>&amp;Imposta filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="232"/>
<source>Set Filter</source>
<translation>Imposta filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="399"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Wildcard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="403"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="411"/>
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="415"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="248"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="419"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="423"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="427"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="431"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="252"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="435"/>
<source>Feature id</source>
<translation>Id Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="253"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="439"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="443"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="313"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutti i parametri associati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="315"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Conferma eliminazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="332"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Carica Connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="333"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>File XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="524"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Seleziona tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="524"/>
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
<translation>Occorre selezionare prima una tabella per poter aggiungere un layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="572"/>
<source>Scanning tables for %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="587"/>
<source>Stop</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="603"/>
<source>Connect</source>
<translation>Connetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgSourceSelectDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="180"/>
<source>Select…</source>
<translation>Seleziona...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="192"/>
<source>Enter…</source>
<translation>Inserisci...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPgTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="30"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="31"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="32"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="33"/>
<source>Column</source>
<translation>Colonna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="34"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="333"/>
<source>Data Type</source>
<translation>Tipo di dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="35"/>
<source>Spatial Type</source>
<translation>Tipo spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="341"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="350"/>
<source>Feature id</source>
<translation>Id Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="39"/>
<source>Check PK unicity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="43"/>
<source>Enable check for primary key unicity when loading views and materialized views. This option can make loading of large datasets significantly slower.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="333"/>
<source>Specify a geometry type in the &apos;%1&apos; column</source>
<translation>Specifica un tipo di geometria nella colonna &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="341"/>
<source>Enter a SRID into the &apos;%1&apos; column</source>
<translation>Inserisci un SR nella colonna &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="350"/>
<source>Select columns in the &apos;%1&apos; column that uniquely identify features of this layer</source>
<translation>Seleziona colonne nella colonna &apos;%1&apos; che identificano univocamente gli elementi di questo vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="86"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="165"/>
<source>This option is only available for views and materialized views.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="38"/>
<source>Select at id</source>
<translation>Seleziona all&apos;id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="40"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="123"/>
<source>Select…</source>
<translation>Seleziona...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="116"/>
<source>Enter…</source>
<translation>Inserisci...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="42"/>
<source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
<translation>Disabilita &apos;Accesso veloce agli elementi tramite ID&apos; per forzare il mantenimento in memoria della tabella degli attributi (p.es. in caso di viste molto pesanti).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginDependenciesDialog</name>
<message>
<source>Plugin Dependencies Manager</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Plugin dependencies for &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Installed</source>
<translation>Installati</translation>
</message>
<message>
<source>Required</source>
<translation>Obbligatorio</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation>Azione</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fix manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginDependenciesDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugindependenciesdialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugindependenciesdialogbase.ui"/>
<source>Plugin dependencies</source>
<translation>Dipendenze plugin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstaller</name>
<message>
<source>There is a new plugin available</source>
<translation>C&apos;è un nuovo plugin disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>There is a plugin update available</source>
<translation>Plugin, c&apos;è un aggiornamento disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>Installatore QGIS Plugin Python</translation>
</message>
<message>
<source>Server response is 200 OK, but doesn&apos;t contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.</source>
<translation>Risposta del server è 200 OK, ma non contiene metadati dei plugin. Probabilmente è causato da un proxy o da un URL errato del repository. È possibile configurare le impostazioni del proxy nelle opzioni di QGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>Status code:</source>
<translation>Codice di stato:</translation>
</message>
<message>
<source>Missing metadata file</source>
<translation>File dei metadati mancante</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading metadata</source>
<translation>Errore durante la lettura dei metadati</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall (recommended)</source>
<translation>Disinstalla (consigliato)</translation>
</message>
<message>
<source>I will uninstall it later</source>
<translation>Lo disinstallerò in seguito</translation>
</message>
<message>
<source>Obsolete plugin:</source>
<translation>Plugin obsoleto:</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?</source>
<translation>QGIS ha riscontrato un plugin obsoleto che nasconde una versione più recente fornita con questa installazione di QGIS. Questo è probabilmente dovuto a file associati a precedenti versioni di QGIS. Vuoi rimuovere adesso il vecchio plugin e liberare la versione più recente?</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading repository:</source>
<translation>Errore durante la lettura dal repository:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
<translation>Vuoi davvero effettuare il downgrade del plugin all&apos;ultima versione disponibile? La versione installata è più recente!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installation failed</source>
<translation>Installazione plugin non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin has disappeared</source>
<translation>Il plugin è scomparso</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I&apos;m nearly sure you&apos;ll find the plugin there, but I just can&apos;t determine which of them it is. It also means that I won&apos;t be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
<translation>Il plugin sembra sia stato installato ma non è recuperabile. Probabilmente il pacchetto del plugin contiene un nome di cartella errato.
È probabile che specificando la lista dei plugin installati si riesca a trovare il plugin. QGIS non è in grado di capire quale sia. Questo vuol dire che è impossibile capire se il plugin è installato o meno e quindi non è possibile informare circa la disponibilità di aggiornamenti. Il plugin può comunque funzionare. Contatta l&apos;autore del plugin e invia una notifica in merito a questo problema.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin installed successfully</source>
<translation>Plugin installato con successo</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin reinstalled successfully</source>
<translation>Plugin reinstallato con successo</translation>
</message>
<message>
<source>Python plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.</source>
<translation>Plugin Python reinstallato.
È necessario riavviare QGIS per ricaricarlo.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is not compatible with this version of QGIS. It&apos;s designed for QGIS versions:</source>
<translation>Il plugin non è compatibile con questa versione di QGIS. È progettato per le versioni (QGIS):</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
<translation>Il plugin dipende da qualche componente che non è presente sul sistema. Per abilitarlo occorre installare i seguenti moduli Python:</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
<translation>Il plugin è corrotto. Messaggio python:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstall failed</source>
<translation>Disinstallazione plugin non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
<translation>Si è certi di voler disinstallare i seguenti plugin?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
<translation>Attenzione: questo plugin non è più reperibile dai repository disponibili!</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin uninstalled successfully</source>
<translation>Disinstallazione plugin avvenuta</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
<translation>Impossibile aggiungere altri repository con il medesimo URL!</translation>
</message>
<message>
<source>This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
<translation>Questo repository è bloccato per incompatibilità con questa versione QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.</source>
<translation>Non puoi rimuovere il repository plugin QGIS ufficiale. Puoi disabilitarlo se necessario.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
<translation>Vuoi davvero rimuovere i seguenti repository?</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted by user</source>
<translation>Annullato dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password. Please enter a correct password to the zip file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The zip file is encrypted. Please enter password.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Inserisci password</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unzip the plugin package
{}.
Probably it is broken</source>
<translation>Fallito l&apos;unzip del pacchetto del plugin
{}.
Probilmente è corrotto</translation>
</message>
<message>
<source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
<translation>Aggiornamento della richiesta rete con le credenziali di autenticazione FALLITO per la configurazione &apos;{0}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.</source>
<translation>Se lo scarico non è stato interrotto manualmente, è probabile che il tempo sia scaduto. In questo caso prova ad incrementare il tempo di connessione nella finestra delle opzioni di QGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many redirections</source>
<translation>Troppe ridirezioni</translation>
</message>
<message>
<source>Missing __init__.py</source>
<translation>Missing __init__.py</translation>
</message>
<message>
<source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.</source>
<translation>Se lo scarico non è stato interrotto manualmente, è probabile che il tempo sia scaduto. In questo caso prova ad incrementare il tempo di connessione nella finestra delle opzioni di QGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Official Plugin Repository</source>
<translation>Repository plugin ufficiale QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
<translation>Niente da rimuovere! La cartella dei plugin non esiste:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove the directory:</source>
<translation>Impossibile rimuovere la cartella:</translation>
</message>
<message>
<source>Check permissions or remove it manually</source>
<translation>Controlla i permessi o rimuovila manualmente</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; successfully installed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; successfully upgraded</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error installing plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error upgrading plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>QGIS Python Install from ZIP Plugin Installer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The Zip file is not a valid QGIS python plugin. No root folder was found inside.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>More Information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Avvenuto</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connecting…</source>
<translation>Connessione...</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Downloading data…</source>
<translation>Scaricamento dati ...</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection…</source>
<translation>Chiusura connessione...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
<source>Fetching repositories</source>
<translation>Scarico dei repository</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
<source>Overall progress</source>
<translation>Avanzamento complessivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
<source>Abort Fetching</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
<source>Repository</source>
<translation>Repository</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
<source>State</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
<message>
<source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
<translation>Aggiornamento della richiesta rete con le credenziali di autenticazione FALLITO per la configurazione &apos;{0}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Installing…</source>
<translation>Installazione...</translation>
</message>
<message>
<source>Resolving host name…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connecting…</source>
<translation>Connessione...</translation>
</message>
<message>
<source>Host connected. Sending request…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Downloading data…</source>
<translation>Scaricamento dati...</translation>
</message>
<message>
<source>Closing connection…</source>
<translation>Chiusura connessione...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
<translation>Scompattazione del pacchetto del plugin non riuscita. Probabilmente l&apos;archivio è corrotto o non esiste nel repository. Controlla i permessi in scrittura della cartella dei plugin:</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted by user</source>
<translation>Annullato dall&apos;utente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
<translation>Installatore QGIS Python Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
<source>Installing plugin:</source>
<translation>Installazione plugin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
<source>Connecting…</source>
<translation>Connessione...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
<message>
<source>no error message received</source>
<translation>non è stato ricevuto nessun messaggio di errore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
<source>Error loading plugin</source>
<translation>Errore durante il caricamento del plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
<source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
<translation>Il plugin sembra essere non valido o ha dipendenze non soddisfatte. È stato installato ma non può essere caricato. Se hai bisogno realmente di questo plugin, puoi contattare l&apos;autore o il &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; per cercare di risolvere il problema. Altrimenti puoi semplicemente disintallarlo. Ecco qui sotto il messaggio di errore:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
<source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
<translation>Vuoi disinstallare il plugin adesso? Se non ne sei certo, probabilmente è meglio che lo disinstalli.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Repository details</source>
<translation>Dettagli repository</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Enter a name for the repository</source>
<translation>Inserisci un nome per il repository</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot; or &quot;file:///&quot;</source>
<translation>Inserisci l&apos;URL del repository, che inizi con &quot;http://&quot; o &quot;file:///&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Clear</source>
<translation>Pulisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
<translation>Abilita o disabilita il repository (repository disabilitati saranno omessi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>?qgis=</source>
<translation>?qgis=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManager</name>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="473"/>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1659"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="221"/>
<source>Plugin packages (*.zip *.ZIP)</source>
<translation>Pacchetti plugin (*.zip *.ZIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="362"/>
<source>No Plugins</source>
<translation>Non ci sono plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="362"/>
<source>No QGIS plugins found in %1</source>
<translation>Nessun plugin QGIS trovato in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="588"/>
<source>Only locally available</source>
<comment>category: plugins that are only locally available</comment>
<translation>Disponibili solo in locale
#dubbio#</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="590"/>
<source>Reinstallable</source>
<comment>category: plugins that are installed and available</comment>
<translation>Reinstallabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="592"/>
<source>Upgradeable</source>
<comment>category: plugins that are installed and there is a newer version available</comment>
<translation>Aggiornabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="594"/>
<source>Downgradeable</source>
<comment>category: plugins that are installed and there is an OLDER version available</comment>
<translation>Reinstallabile a versione precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="596"/>
<source>Installable</source>
<comment>category: plugins that are available for installation</comment>
<translation>Installabili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="775"/>
<source>This plugin is incompatible with this version of QGIS</source>
<translation>Questo plugin è incompatibile con questa versione di QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="775"/>
<source>Plugin designed for QGIS %1</source>
<comment>compatible QGIS version(s)</comment>
<translation>Plugin progettato per QGIS %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="779"/>
<source>This plugin requires a missing module</source>
<translation>Questo plugin richiede un modulo che non è presente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="783"/>
<source>This plugin is broken</source>
<translation>Questo plugin è corrotto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="794"/>
<source>There is a new version available</source>
<translation>È disponibile una nuova versione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="801"/>
<source>This is a new plugin</source>
<translation>Plugin nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="808"/>
<source>Installed version of this plugin is higher than any version found in repository</source>
<translation>La versione installata di questo plugin è superiore ad ogni versione trovata nel repository</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="817"/>
<source>This plugin is experimental</source>
<translation>Plugin sperimentale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="826"/>
<source>This plugin is deprecated</source>
<translation>Questo plugin è obsoleto </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="935"/>
<source>bug tracker</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="939"/>
<source>code repository</source>
<translation>repository del codice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="966"/>
<source>Installed version</source>
<translation>Versione installata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="981"/>
<source>Available version</source>
<translation>Versione disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="990"/>
<source>Changelog</source>
<translation>Elenco cambiamenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="997"/>
<source>Plugin dependencies</source>
<translation>Dipendenze plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1010"/>
<source>Upgrade Plugin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1015"/>
<source>Downgrade Plugin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1019"/>
<source>Install Plugin</source>
<translation>Installa plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1024"/>
<source>Reinstall Plugin</source>
<translation>Reinstalla Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1099"/>
<source>Reload all Repositories</source>
<translation>Ricarica tutti i Repository</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1100"/>
<source>Only Show Plugins from Selected Repository</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1104"/>
<source>Clear Filter</source>
<translation>Cancella Filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1402"/>
<source>Security warning: installing a plugin from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1407"/>
<source>Don&apos;t show this again.</source>
<translation>Non mostrare più.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="881"/>
<source>Average rating %1</source>
<translation>Voto medio %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="914"/>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="923"/>
<source>Tags</source>
<translation>Etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="946"/>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="950"/>
<source>Author</source>
<translation>Autore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="928"/>
<source>More info</source>
<translation>Maggiori informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="116"/>
<source>Search…</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="190"/>
<source>Sort by Name</source>
<translation>Ordina per Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="191"/>
<source>Sort by Downloads</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="192"/>
<source>Sort by Vote</source>
<translation>Ordina per Voto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="193"/>
<source>Sort by Status</source>
<translation>Ordina per Stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="833"/>
<source>This is a core plugin, so you can&apos;t uninstall it</source>
<translation>Questo è un plugin nativo, quindi non puoi disinstallarlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="887"/>
<source>%1 rating vote(s)</source>
<translation>%1 voto(i)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="893"/>
<source>%1 downloads</source>
<translation>%1 download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="931"/>
<source>homepage</source>
<translation>homepage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1120"/>
<source>connected</source>
<translation>connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1122"/>
<source>The repository is connected</source>
<translation>Repository connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1126"/>
<source>unavailable</source>
<translation>non disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1128"/>
<source>The repository is enabled, but unavailable</source>
<translation>Repository abilitato ma non disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1133"/>
<source>disabled</source>
<translation>disabilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1137"/>
<source>The repository is disabled</source>
<translation>Repository disabilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1141"/>
<source>The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
<translation>Repository bloccato a causa di incompatibilità con la (vostra) versione QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1313"/>
<source>Vote sent successfully</source>
<translation>Voto inviato con successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1317"/>
<source>Sending vote to the plugin repository failed.</source>
<translation>Fallito l&apos;invio del voto al repository del plugin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="49"/>
<source>&lt;h3&gt;Upgradable plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here are &lt;b&gt;upgradeable plugins&lt;/b&gt;. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Plugin aggiornabili&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Qui sono i &lt;b&gt;plugin aggiornabili&lt;/b&gt;. Cioè sono disponibili nei repository versioni più recenti dei plugin installati.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="11"/>
<source>&lt;h3&gt;All Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can temporarily enable or disable a plugin. To &lt;i&gt;enable&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;disable&lt;/i&gt; a plugin, click its checkbox or double-click its name…&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugins showing in &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;red&lt;/span&gt; are not loaded because there is a problem. They are also listed on the &apos;Invalid&apos; tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="31"/>
<source>&lt;h3&gt;Installed Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you only see plugins &lt;b&gt;installed on your QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox or double-click the name to &lt;i&gt;activate&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;deactivate&lt;/i&gt; the plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Plugin installati&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Qui trovi solamente i plugin&lt;b&gt;installati sul tuo QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clicca sul nome per avere maggiori dettagli. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clicca sulla casella di controllo oppure fai doppio click sul nome per &lt;i&gt;attivare&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;disattivare&lt;/i&gt; il plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puoi cambiare l&apos;ordine di visualizzazione tramite il menu contestuale (click con tasto destro).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="60"/>
<source>&lt;h3&gt;Not installed plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are &lt;b&gt;not yet installed&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A plugin can be downloaded and installed by clicking on it&apos;s name, and then click the &apos;Install plugin&apos; button.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Plugin non installati&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Qui vengono elencati tutti i plugin disponibili nei repository che &lt;b&gt;non sono ancora installati&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clicca sul nome del plugin per maggior dettagli.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puoi cambiare l&apos;ordine attraverso il menu contesto (click col tasto destro).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puoi scaricare e installare un plugin cliccando sul suo nome e poi sul pulsante &apos;Installa plugin&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="81"/>
<source>&lt;h3&gt;New plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see brand &lt;b&gt;new&lt;/b&gt; plugins which can be installed.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Nuovi plugin&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Qui si possono vedere gli ultimi &lt;b&gt;nuovi&lt;/b&gt; plugin che possono essere installati.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="92"/>
<source>&lt;h3&gt;Invalid plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Plugins in this list here are &lt;b&gt;broken or incompatible&lt;/b&gt; with your version of QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Plugin non validi&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;I plugin in questa lista sono &lt;b&gt;corrotti o incompatibili&lt;/b&gt; con la tua versione di QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cliccatsu un singolo plugin; se possibile QGIS mostra maggiori informazioni.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La causa principale dei plugin non validi è che il plugin non è costruito per questa versione di QGIS. Probabilmente puoi scaricare un&apos;altra versione da &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Un&apos;altra ragione frequente è che un plugin python richiede qualche libreria python esterna (dipendenze). La puoi installare direttamente a seconda del tuo sistema operativo. Dopo una installazione corretta il plugin dovrebbe funzionare.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPluginManagerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Plugin Manager</source>
<translation>Gestore plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>All</source>
<translation>Tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Installed</source>
<translation>Installati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Installed plugins</source>
<translation>Plugin installati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Not installed plugins available for download</source>
<translation>Plugin non installati disponibili per il scarico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Upgradeable</source>
<translation>Aggiornabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Installed plugins with more recent version available for download</source>
<translation>Disponibli versioni più recenti di plugin installati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Not installed plugins seen for the first time</source>
<translation>Plugin non installati visti per la prima volta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Invalid</source>
<translation>Non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Broken and incompatible installed plugins</source>
<translation>Plugin installati corrotti o incompatibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Not installed</source>
<translation>Non installati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Install from ZIP</source>
<translation>Installa da ZIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Vote!</source>
<translation>Vota!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Your Vote</source>
<translation>Il tuo Voto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Current vote</source>
<translation>Voto corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Upgrade all upgradeable plugins</source>
<translation>Aggiorna ogni plugin alla versione più recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Uninstall the selected plugin</source>
<translation>Disinstalla il plugin selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
<translation>Installa, reinstalla o aggiorna il plugin selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Upgrade All</source>
<translation>Aggiorna Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Uninstall Plugin</source>
<translation>Disinstalla Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Reinstall Plugin</source>
<translation>Reinstalla Plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Install plugin&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se stai fornendo un pacchetto zip contenente un plugin da installare, seleziona il file sottostante e clicca il bottone &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Installa plugin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prego notare che per molti utenti questa funzione non è applicabile, perchè la via preferenziale è l&apos;installazione del plugin da un repository.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>ZIP file:</source>
<translation>File ZIP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Install Plugin</source>
<translation>Installa plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.</source>
<translation>Le impostazioni di questa scheda sono applicabili solo per i plugin python. Nessun supporto python individuato, quindi nessuna impostazione disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>Controlla aggiornamenti all&apos;avvio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>every time QGIS starts</source>
<translation>ogni volta che QGIS parte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>once a day</source>
<translation>una volta al giorno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>every 3 days</source>
<translation>ogni 3 giorni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>every week</source>
<translation>ogni settimana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>every 2 weeks</source>
<translation>ogni 2 settimane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>every month</source>
<translation>ogni mese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Nota:&lt;/span&gt; Con questa funzione abilitata, QGIS vi informerà ogni volta sia disponibile un plugin nuovo o uno aggiornato. Altrimenti, il controllo dei repository sarà eseguito all&apos;apertura dellafinestra del gestore dei plugin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Show also experimental plugins</source>
<translation>Mostra anche plugin sperimentali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Nota:&lt;/span&gt; Solitamente i plugin sperimentali non sono adatti per il lavoro produttivo. Questi sono allo stato di sviluppo, e vanno considerati come &apos;incompleti&apos; oppure come &apos;idee concettuali&apos;. QGIS non raccomanda di installare questi plugin a meno che non si voglia sperimentarli.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Show also deprecated plugins</source>
<translation>Mostra anche plugin deprecati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered &apos;obsolete&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Nota:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; I plugin obsoleti non sono adatti per la produzione. Questi plugin non sono più mantenuti e devono quindi essere considerati come strumenti obsoleti. QGIS raccomanda di non installare questi plugin a meno che non sia necessario e non ci siano altre valide alternative.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Plugin repositories</source>
<translation>Repository dei plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Reload repository contents
(useful when you uploaded a plugin there)</source>
<translation>Ricarica il contenuto del repository
(utile dopo che vi depositate un plugin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Reload Repository</source>
<translation>Ricarica Repository</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Configure an additional plugin repository</source>
<translation>Configura un repository addizionale di plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Add a new plugin repository</source>
<translation>Aggiungi un nuovo repository di plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Edit the selected repository</source>
<translation>Modifica il repository selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Remove the selected repository</source>
<translation>Rimuovi il repository selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Add…</source>
<translation>Aggiungi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Modifica...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPoint3DSymbolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="43"/>
<source>Sphere</source>
<translation>Sfera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="44"/>
<source>Cylinder</source>
<translation>Cilindro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="45"/>
<source>Cube</source>
<translation>Cubo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="46"/>
<source>Cone</source>
<translation>Cono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="47"/>
<source>Plane</source>
<translation>Piano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="48"/>
<source>Torus</source>
<translation>Toro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="49"/>
<source>3D Model</source>
<translation>Modello 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="50"/>
<source>Billboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="53"/>
<source>Billboard symbol</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="82"/>
<source>Open 3d Model File</source>
<translation>Apri file modello 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="92"/>
<source>Invalid File</source>
<translation>File non Valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="92"/>
<source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
<translation>Errore, il file non esiste o non è leggibile.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointClusterRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="106"/>
<source>Cluster symbol</source>
<translation>Simbolo gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="157"/>
<source>Renderer Settings</source>
<translation>Impostazioni Visualizzatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="239"/>
<source>The point cluster renderer only applies to (single) point layers.
&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointClusterRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Renderer</source>
<translation>Visualizzatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Cluster symbol</source>
<translation>Simbolo gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Renderer Settings…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="82"/>
<source>Ring</source>
<translation>Anello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="83"/>
<source>Concentric rings</source>
<translation>Anelli concentrici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="84"/>
<source>Grid</source>
<translation>Reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="229"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="125"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleziona Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="123"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>Tratto Trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="173"/>
<source>Center symbol</source>
<translation>Centra simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="274"/>
<source>Renderer Settings</source>
<translation>Impostazioni Visualizzatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="434"/>
<source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Label attribute</source>
<translation>Attributo etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Label font</source>
<translation>Carattere dell&apos;etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Label color</source>
<translation>Colore dell&apos;etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Use scale dependent labeling</source>
<translation>Usa etichettatura in funzione della scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Minimum map scale</source>
<translation>Minima scala della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Displacement Lines</source>
<translation>Linee di Spostamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Size adjustment</source>
<translation>Rettifica dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Spessore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Colore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Center symbol</source>
<translation>Centra simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Renderer</source>
<translation>Visualizzatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Point distance tolerance</source>
<translation>Tolleranza della distanza tra punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Placement method</source>
<translation>Motodo posizionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Label distance factor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Renderer Settings…</source>
<translation>Impostazioni Visualizzatore...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresConn</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="315"/>
<source>Connection to database failed</source>
<translation>Errore nella connessione al database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="718"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="829"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="891"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="904"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="991"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1006"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1205"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1221"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1243"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1250"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1255"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1261"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1266"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1325"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1331"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2228"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2237"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2255"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="329"/>
<source>error in setting encoding</source>
<translation>errore nell&apos;encoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="333"/>
<source>undefined return value from encoding setting</source>
<translation>valore non definito nelle impostazioni di codifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="349"/>
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
<translation>L&apos;installazione di PostGIS non ha il supporto per GEOS. La selezione e identificazione delle geometrie non funzionerà correttamente; installa PostGIS con il supporto per GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="891"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
<translation>La connessione al database ha avuto successo, ma non si sono trovate tabelle accessibili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="716"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
</source>
<translation>La connessione al database ha avuto successo, ma non si sono trovate tabelle accessibili. Il messaggio d&apos;errore dal database è:
%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="258"/>
<source>Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing it</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="268"/>
<source>Client security failure</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="266"/>
<source>Cannot remove cert: %0</source>
<translation>Impossibile rimuovere il certificato: %0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2255"/>
<source>SQL: %1
result: %2
error: %3
</source>
<translation>SQL: %1
risultato: %2
errore: %3
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="523"/>
<source>Unsupported spatial column type %1</source>
<translation>Tipo colonna %1 non supportato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="827"/>
<source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1</source>
<translation>La connessione al database ha avuto successo, ma non si sono trovate tabelle accessibili.
Il messaggio d&apos;errore dal database è:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="904"/>
<source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
<translation>Impossibile ottenere dal database l&apos;elenco delle tabelle con dati spaziali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="991"/>
<source>No PostGIS support in the database.</source>
<translation>Nessun supporto PostGIS nel database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1006"/>
<source>Could not parse postgis version string &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossibile analizzare la stringa della versione di PostGIS &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1219"/>
<source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>Errore di connessione: %1 ha restituito %2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1203"/>
<source>Erroneous query: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>Interrogazione errata: %1 ha restituito %2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1233"/>
<source>Query failed: %1
Error: no result buffer</source>
<translation>Interrogazione fallita: %1
Errore: nessun buffer risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1321"/>
<source>Query: %1 returned %2 [%3]</source>
<translation>Interrogazione: %1 ha restituito %2 [%3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1329"/>
<source>%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)</source>
<translation>%1 degli stati del cursore perso.
SQL: %2
Result: %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1243"/>
<source>resetting bad connection.</source>
<translation>reimposto una connessione corrotta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1250"/>
<source>retry after reset succeeded.</source>
<translation>nuovo tentativo riuscito dopo reimpostazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1255"/>
<source>retry after reset failed again.</source>
<translation>nuovo tentativo non riuscito dopo reimpostazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1261"/>
<source>connection still bad after reset.</source>
<translation>connessione ancora corrotta dopo reimpostazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1266"/>
<source>bad connection, not retrying.</source>
<translation>connessione corrotta, nessun nuovo tentativo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2042"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2044"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2046"/>
<source>Geography</source>
<translation>Geografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2048"/>
<source>TopoGeometry</source>
<translation>TopoGeometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2050"/>
<source>PcPatch</source>
<translation>PcPatch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2052"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2227"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2237"/>
<source>Query could not be canceled [%1]</source>
<translation>L&apos;interrogazione non può essere annullata [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2227"/>
<source>PQgetCancel failed</source>
<translation>PQgetCancel fallita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="31"/>
<source>New Connection…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="61"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="44"/>
<source>Edit Connection…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="48"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Elimina Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="54"/>
<source>Create Schema…</source>
<translation>Crea Schema...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="67"/>
<source>Rename Schema…</source>
<translation>Rinomina schema...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="298"/>
<source>Delete Schema</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="342"/>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="342"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="81"/>
<source>Rename %1…</source>
<translation>Rinomina %1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="87"/>
<source>Truncate %1</source>
<translation>Tronca %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="94"/>
<source>Refresh Materialized View</source>
<translation>Aggiorna Vista Materializzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="123"/>
<source>Delete %1</source>
<translation>Elimina %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="123"/>
<source>%1 deleted successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="221"/>
<source>Create Schema</source>
<translation>Crea Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="203"/>
<source>Schema name:</source>
<translation>Nome Schema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="211"/>
<source>Unable to create schema.</source>
<translation>Impossibile creare schema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="221"/>
<source>Unable to create schema %1
%2</source>
<translation>Impossibile creare schema %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="251"/>
<source>Unable to delete schema.</source>
<translation>Impossibile eliminare lo schema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="298"/>
<source>Schema deleted successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="306"/>
<source>schema &apos;%1&apos;</source>
<translation>schema &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="307"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="327"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="334"/>
<source>Rename Schema</source>
<translation>Rinomina schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="316"/>
<source>Unable to rename schema.</source>
<translation>Impossibile rinominare lo schema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="327"/>
<source>Unable to rename schema %1
%2</source>
<translation>Impossibile rinominare lo schema %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="334"/>
<source>Schema renamed successfully.</source>
<translation>Schema rinominato con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="343"/>
<source>view</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="343"/>
<source>table</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="345"/>
<source>%1 %2.%3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="383"/>
<source>Rename %1</source>
<translation>Rinomina %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="364"/>
<source>Unable to rename %1.</source>
<translation>Impossibile rinominare %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="383"/>
<source>Unable to rename %1 %2
%3</source>
<translation>Impossibile rinominare %1 %2
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="431"/>
<source>Truncate Table</source>
<translation>Tronca Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="406"/>
<source>Unable to truncate table.</source>
<translation>Impossibile troncare la tabella.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="424"/>
<source>Unable to truncate %1
%2</source>
<translation>Impossibile troncare %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="431"/>
<source>Table truncated successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="464"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="471"/>
<source>Refresh View</source>
<translation>Aggiorna Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="446"/>
<source>Unable to refresh the view.</source>
<translation>Impossibile aggiornare la vista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="464"/>
<source>Unable to refresh view %1
%2</source>
<translation>Impossibile aggiornare la vista %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="471"/>
<source>Materialized view refreshed successfully.</source>
<translation>Vista materializzata aggiornata con successo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProjectStorageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Connection</source>
<translation>Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Schema</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Project</source>
<translation>Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
<source>Storage of QGIS projects is not enabled for this database connection.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="37"/>
<source>Manage Projects</source>
<translation>Gestisci Progetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="39"/>
<source>Remove Project</source>
<translation>Rimuovi Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="46"/>
<source>Save project to PostgreSQL</source>
<translation>Salva il progetto in PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="51"/>
<source>Load project from PostgreSQL</source>
<translation>Carica progetto da PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="118"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="106"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connessione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="118"/>
<source>Failed to get schemas</source>
<translation>Impossibile ottenere lo schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="151"/>
<source>Overwrite project</source>
<translation>Sovrascrivi progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="152"/>
<source>A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="169"/>
<source>Remove project</source>
<translation>Rimuovi progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="170"/>
<source>Do you really want to remove the project &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Vuoi veramente rimuovere il progetto &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPostgresProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="703"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="945"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1062"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1083"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1089"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1149"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1174"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1185"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1313"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1438"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1449"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1472"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1495"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1594"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1621"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1626"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1631"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2017"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3440"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4346"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4353"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4382"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4405"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4422"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4435"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4473"/>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="206"/>
<source>PostgreSQL layer has no primary key.</source>
<translation>Layer PostgreSQL senza chiave primaria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="222"/>
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
<translation>Numero intero (smallint - 16bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="223"/>
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
<translation>Numero intero (integer - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="224"/>
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
<translation>Numero intero (integer - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="225"/>
<source>Decimal number (numeric)</source>
<translation>Numero decimale (numeric)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="226"/>
<source>Decimal number (decimal)</source>
<translation>Numero decimale (decimal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="229"/>
<source>Decimal number (real)</source>
<translation>Numero decimale (real)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="230"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Numero decimale (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="233"/>
<source>Text, fixed length (char)</source>
<translation>Testo a lunghezza fissa (char)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="234"/>
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
<translation>Testo a lunghezza variabile limitata (varchar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="235"/>
<source>Text, unlimited length (text)</source>
<translation>Testo a lunghezza illimitata (text)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="236"/>
<source>Text, case-insensitive unlimited length (citext)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="239"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="240"/>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="241"/>
<source>Date &amp; Time</source>
<translation>Data &amp; Ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="245"/>
<source>Array of number (integer - 32bit)</source>
<translation>Array di numeri (intero - 32bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="246"/>
<source>Array of number (integer - 64bit)</source>
<translation>Array di numeri (intero - 64bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="247"/>
<source>Array of number (double)</source>
<translation>Array di numeri (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="248"/>
<source>Array of text</source>
<translation>Array di testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="251"/>
<source>Boolean</source>
<translation>Booleano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="254"/>
<source>Binary object (bytea)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="259"/>
<source>JSON (json)</source>
<translation>JSON (json)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="263"/>
<source>JSON (jsonb)</source>
<translation>JSON (jsonb)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="295"/>
<source>PostgreSQL layer has unknown primary key type.</source>
<translation>Il layer PostgreSQL ha una chiave primaria di tipo sconosciuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="703"/>
<source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
<translation>ERRORE: campo %1 non trovato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1062"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1083"/>
<source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
<translation>Il campo %1 è ignorato, perché di tipo non supportato %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1089"/>
<source>Duplicate field %1 found
</source>
<translation>Trovato campo duplicato %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1171"/>
<source>Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Impossibile accedere alla tabella %1.
Questo il messaggio di errore dal database:
%2.
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1185"/>
<source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.</source>
<translation>PostgreSQL è ancora in modalità di recupero dopo il crash di un database
(oppure si sta utilizzando un collegamento slave - readonly).
I permessi di scrittura saranno negati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1229"/>
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3</source>
<translation>Impossibile determinare i privilegi di accesso alla tabella %1
Questo è l&apos;errore riportato dal database:
%2
SQL: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1284"/>
<source>The custom query is not a select query.</source>
<translation>L&apos;interrogazione personalizzata non è una selezione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1311"/>
<source>Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2</source>
<translation>Impossibile eseguire l&apos;interrogazione.
Il database ha restituito il seguente messaggio d&apos;errore:
%1.
SQL: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1438"/>
<source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
<translation>Questa tabella non ha una colonna adatta per essere usata come chiave. QGIS ha bisogno di una chiave primaria, una colonna PostgreSQL o una s ctid come tabella. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1472"/>
<source>Unique column &apos;%1&apos; doesn&apos;t have a NOT NULL constraint.</source>
<translation>La colonna unica &apos;%1&apos; non ha un vincolo NOT NULL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1594"/>
<source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
<translation>Campo della chiave &apos;%1&apos; per la vista/interrogazione non trovato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1621"/>
<source>Primary key field &apos;%1&apos; for view/query not unique.</source>
<translation>Chiave primaria &apos;%1&apos; per la vista/interrogazione non univoca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1626"/>
<source>Keys for view/query undefined.</source>
<translation>Chiavi per la vista/interrogazione non definite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1631"/>
<source>No key field for view/query given.</source>
<translation>Non è stato fornito un campo chiave per la vista/interrogazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4346"/>
<source>Cannot find end of double quoted string: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4353"/>
<source>Cannot find separator: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4382"/>
<source>Error parsing hstore: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4405"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4422"/>
<source>Error parsing array: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4435"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4473"/>
<source>Error parsing array, missing curly braces: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1449"/>
<source>Unexpected relation type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Tipo relazione &apos;%1&apos; imprevista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="182"/>
<source>Invalid PostgreSQL layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="194"/>
<source>Invalid PostgreSQL topology layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="244"/>
<source>Map (hstore)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="410"/>
<source>Read attempt on an invalid PostgreSQL data source</source>
<translation>Tentativo di lettura da sorgente dati PostgreSQL non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="942"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1031"/>
<source>Unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1149"/>
<source>Cannot parse widget configuration for field %1.%2.%3
</source>
<translation>Impossibile analizzare configurazione widget per il campo %1.%2.%3
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1495"/>
<source>Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance</source>
<translation>Ignora candidati per le chiavi per ci sono valori NULL di eredità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1956"/>
<source>Could not execute query</source>
<translation>Impossibile eseguire interrogazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2013"/>
<source>Could not find topology of layer %1.%2.%3</source>
<translation>Impossibile trovare la topologia per i layer %1.%2.%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2406"/>
<source>PostGIS error while adding features: %1</source>
<translation>Errore PostGIS nell&apos;aggiunta delle geometrie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2470"/>
<source>PostGIS error while deleting features: %1</source>
<translation>Errore PostGIS nella cancellazione delle geometrie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2529"/>
<source>PostGIS error while truncating: %1</source>
<translation>Errore PostGIS durante il troncamento: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2603"/>
<source>PostGIS error while adding attributes: %1</source>
<translation>Errore PostGIS nell&apos;aggiunta degli attibuti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2660"/>
<source>PostGIS error while deleting attributes: %1</source>
<translation>Errore PostGIS nella cancellazione degli attibuti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2685"/>
<source>Invalid attribute index: %1</source>
<translation>Indice attributo non valido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2691"/>
<source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
<translation>Errore rinominando il campo %1: il nome &apos;%2&apos; è già esistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2722"/>
<source>PostGIS error while renaming attributes: %1</source>
<translation>Errore PostGIS rinominando gli attributi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2850"/>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3208"/>
<source>PostGIS error while changing attributes: %1</source>
<translation>Errore PostGIS nella modifica degli attibuti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3053"/>
<source>PostGIS error while changing geometry values: %1</source>
<translation>Errore PostGIS nella modifica dei valori geometrici: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3440"/>
<source>result of extents query invalid: %1</source>
<translation>risultato interrogazione di estensione non valido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3752"/>
<source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
<translation>Tipo geometria e SR non definite per colonna vuota %1 di %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3780"/>
<source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
<translation>Impossibile determinare tipo geometria o SRID per %1 di %2, oppure non sono state richieste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4304"/>
<source>PostgreSQL version: unknown</source>
<translation>Versione PostgreSQL: sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4305"/>
<source>unknown</source>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4325"/>
<source>PostgreSQL not connected</source>
<translation>PostgreSQL non connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4328"/>
<source>PostgreSQL/PostGIS provider
%1
PostGIS %2</source>
<translation>Sorgente dati PostgreSQL/PostGIS
%1
PostGIS %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1431"/>
<source>Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)</source>
<translation>La chiave primaria è ctid - cambio delle geometrie esistenti disabilitato (%1; %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPresetColorRampDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="121"/>
<source>Color Presets Ramp</source>
<translation>Scale Colore Preimpostate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPresetColorRampWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="84"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleziona Colore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPresetColorRampWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Color Presets Ramp</source>
<translation>Scale Colore Preimpostate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Add color</source>
<translation>Aggiungi colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Remove color</source>
<translation>Rimuovi colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Copy colors</source>
<translation>Copia colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Paste colors</source>
<translation>Incolla colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Import colors</source>
<translation>Importa colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Export colors</source>
<translation>Esporta colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingAlgRunnerTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="26"/>
<source>Executing “%1”</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingAlgorithmDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="103"/>
<source>Run</source>
<translation>Esegui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="419"/>
<source>Text files</source>
<translation>File di testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="420"/>
<source>HTML files</source>
<translation>file HTML </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="422"/>
<source>Save Log to File</source>
<translation>Salva Log su File</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingBooleanParameterDefinitionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="71"/>
<source>Checked</source>
<translation>Verificato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingBooleanWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="118"/>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="119"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingColorParameterDefinitionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2610"/>
<source>Default value</source>
<translation>Valore predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2614"/>
<source>Allow opacity control</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingColorWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2730"/>
<source>color style string, e.g. #ff0000 or 255,0,0</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingCrsWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="270"/>
<source>Use project CRS</source>
<translation>Usa il SR del progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="271"/>
<source>Always use the current project CRS when running the model</source>
<translation>Usa sempre il SR del progetto corrente quando lanci il modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="344"/>
<source>string as EPSG code, WKT or PROJ format, or a string identifying a map layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Log</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Save Log to File</source>
<translation>Salva Log su File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Copy Log to Clipboard</source>
<translation>Copia Log negli Appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Clear Log</source>
<translation>Ripulisci Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingDistanceWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="871"/>
<source>Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.</source>
<translation>La distanza è in gradi. Riproietta in coordinate metriche per avere risultati più accurati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingEnumCheckboxPanelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1806"/>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1808"/>
<source>Clear Selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingEnumPanelWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1669"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1712"/>
<source>%1 options selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingEnumWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1883"/>
<source>[Not selected]</source>
<translation>[Non selezionato]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1963"/>
<source>selected option index (starting from 0), array of indices, or comma separated string of options (e.g. &apos;1,3&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingExpressionWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1622"/>
<source>string representation of an expression</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingFeedback</name>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="55"/>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="60"/>
<source>QGIS version: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="63"/>
<source>QGIS code revision: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="65"/>
<source>Qt version: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="66"/>
<source>GDAL version: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="67"/>
<source>GEOS version: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="73"/>
<source>PROJ version: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="77"/>
<source>%1 version: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingFileParameterDefinitionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1290"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1293"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1294"/>
<source>Folder</source>
<translation>Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1301"/>
<source>File filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1306"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1307"/>
<source>CSV Files (*.csv)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1308"/>
<source>HTML Files (*.html *.htm)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1309"/>
<source>Text Files (*.txt)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1316"/>
<source>Default value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingFileWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1382"/>
<source>%1 files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1439"/>
<source>string representing a path to a file or folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingLayoutItemParameterDefinitionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2104"/>
<source>Parent layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingLayoutItemWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2178"/>
<source>UUID or ID of an existing print layout item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2294"/>
<source>string representing the UUID or ID of an existing print layout item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingLayoutWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2011"/>
<source>Name of an existing print layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2076"/>
<source>string representing the name of an existing print layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMapLayerComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="46"/>
<source>Select file</source>
<translation>Seleziona file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="61"/>
<source>Selected features only</source>
<translation>Solo elementi selezionati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMatrixParameterDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="37"/>
<source>Add Row</source>
<translation>Aggiungi Riga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="40"/>
<source>Remove Row(s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="43"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Rimuovi Tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMatrixParameterDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialogbase.ui"/>
<source>Fixed table</source>
<translation>Tabella fissata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMatrixParameterPanel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="188"/>
<source>Fixed table (%1x%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMatrixWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1262"/>
<source>comma delimited string of values, or an array of values</source>
<translation>stringa di valori delimitata da virgola, un array di valori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingModelerParameterWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="95"/>
<source>Using model input</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="105"/>
<source>Using algorithm output</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="224"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="266"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="230"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="272"/>
<source>Pre-calculated Value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="279"/>
<source>Model Input</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="287"/>
<source>Algorithm Output</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="338"/>
<source>“%1” from algorithm “%2”</source>
<translation>“%1” dall&apos;algoritmo “%2”</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMultipleSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="40"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="43"/>
<source>Clear Selection</source>
<translation>Cancella Selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="46"/>
<source>Toggle Selection</source>
<translation>Inverti Selezione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingMultipleSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialogbase.ui"/>
<source>Multiple selection</source>
<translation>Selezione multipla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingNumericWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="670"/>
<source>Not set</source>
<translation>Non impostato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingParameterDefinitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="141"/>
<source>%1 Parameter Definition</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="142"/>
<source>Parameter Definition</source>
<translation>Definizione del parametro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="156"/>
<source>Unable to define parameter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="157"/>
<source>Invalid parameter name</source>
<translation>Nome parametro non valido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingParameterDefinitionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="58"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="72"/>
<source>Mandatory</source>
<translation>Obbligatorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="79"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingPointWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2492"/>
<source>Point as &apos;x,y&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2582"/>
<source>string of the format &apos;x,y&apos; or a geometry value (centroid is used)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingProgressDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmprogressdialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra di dialogo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="92"/>
<source>Duplicate algorithm name %1 for provider %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="128"/>
<source>Missing parameter value %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="159"/>
<source>This algorithm only supports disk-based outputs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="178"/>
<source>“.%1” files are not supported as outputs for this algorithm</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingRangeWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1084"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1088"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1182"/>
<source>string as two comma delimited floats, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingStringParameterDefinitionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="371"/>
<source>Default value</source>
<translation>Valore predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="378"/>
<source>Multiline input</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProcessingToolboxModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="370"/>
<source>Recently used</source>
<translation>Usati di recente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProject</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="964"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="984"/>
<source>Loading layer %1</source>
<translation>Caricamento del vettore %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1154"/>
<source>Unable to open %1</source>
<translation>Impossibile aprire %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1168"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 alla linea %2 colonna %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1178"/>
<source>%1 for file %2</source>
<translation>%1 per il file %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1467"/>
<source>Project Variables Invalid</source>
<translation>Variabili Progetto Non Valide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1467"/>
<source>The project contains invalid variable settings.</source>
<translation>Il progetto contiene impostazioni di variabile non valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1497"/>
<source>Translated project saved with locale prefix %1</source>
<translation>Progetto tradotto salvato con prefisso locale %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1501"/>
<source>Error saving translated project with locale prefix %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1835"/>
<source>Unable to read file %1</source>
<translation>Impossibile leggere il file %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1842"/>
<source>Unable to save project to storage %1</source>
<translation>Impossibile salvare il progetto per memorizzare %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2089"/>
<source>Unable to create backup file %1</source>
<translation>Impossibile creare il file di backup %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2103"/>
<source>Unable to save to file %1</source>
<translation>Impossibile salvare nel file %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2890"/>
<source>Unable to unzip file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossibile decomprimere il file zip &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2897"/>
<source>Zip archive does not provide a project file</source>
<translation>L&apos;archivio zip non contiene un file di progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2916"/>
<source>Cannot read unzipped qgs project file</source>
<translation>Impossibile leggere il file zip decompresso del file di progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2947"/>
<source>Unable to write temporary qgs file</source>
<translation>Impossibile scrivere il file temporaneo qgs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2969"/>
<source>Unable to perform zip</source>
<translation>Impossibile creare il file zip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1889"/>
<source>%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
<translation>%1 non è scrivibile. Sistemare (se possibile) i permessi e provare ancora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1167"/>
<source>Read Project File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1171"/>
<source>Project file read error in file %1: %2 at line %3 column %4</source>
<translation>Errore nella lettura del file di progetto %1: %2 alla linea %3 colonna %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="1871"/>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2958"/>
<source>Unable to save auxiliary storage (&apos;%1&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsproject.cpp" line="2133"/>
<source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
<translation>Impossibile salvare nel file %1. Il progetto, scritto sul disco, potrebbe essere corrotto. Prova a liberare un po&apos; di spazio su disco e controllare i permessi dei file prima di riprovare ancora a salvare il progetto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectHomeItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="299"/>
<source>Set Project Home…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="303"/>
<source>Select Project Home Directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="567"/>
<source>Open Project</source>
<translation>Apri Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="575"/>
<source>Extract Symbols…</source>
<translation>Estrai Simboli...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="598"/>
<source>Extract Symbols</source>
<translation>Estrai Simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="598"/>
<source>Could not read project file</source>
<translation>Impossibile leggere il file di progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="605"/>
<source>File Properties…</source>
<translation>Proprietà File...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectLayerGroupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="60"/>
<source>QGIS files</source>
<translation>File QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="61"/>
<source>Select Project File</source>
<translation>Seleziona File di Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="158"/>
<source>Embed Layers and Groups</source>
<translation>Includi Layer e Gruppi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="158"/>
<source>Recursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectLayerGroupDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui"/>
<source>Select Layers and Groups to Embed</source>
<translation>Seleziona Layer e Gruppi da Includere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui"/>
<source>Project file</source>
<translation>File di progetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1234"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1742"/>
<source>Coordinate System Restriction</source>
<translation>Restrizioni al sistema di coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1234"/>
<source>No coordinate systems selected. Disabling restriction.</source>
<translation>Nessun sistema di coordinate selezionato. Restrizione disabilitata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="124"/>
<source>Decimal degrees</source>
<translation>Gradi decimali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="125"/>
<source>Degrees, minutes</source>
<translation>Gradi, minuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="126"/>
<source>Degrees, minutes, seconds</source>
<translation>Gradi, minuti, secondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="128"/>
<source>Meters</source>
<translation>Metri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="130"/>
<source>Feet</source>
<translation>Piedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="133"/>
<source>Nautical miles</source>
<translation>Miglia nautiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="136"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Gradi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="150"/>
<source>Map units</source>
<translation>Unità mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="129"/>
<source>Kilometers</source>
<translation>Chilometri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="131"/>
<source>Yards</source>
<translation>Iarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="132"/>
<source>Miles</source>
<translation>Miglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="134"/>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="135"/>
<source>Millimeters</source>
<translation>Millimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="139"/>
<source>Square meters</source>
<translation>Metri quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="140"/>
<source>Square kilometers</source>
<translation>Chilometri quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="141"/>
<source>Square feet</source>
<translation>Piedi quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="142"/>
<source>Square yards</source>
<translation>Iarde quadrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="143"/>
<source>Square miles</source>
<translation>Miglia quadrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="144"/>
<source>Hectares</source>
<translation>Ettari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="145"/>
<source>Acres</source>
<translation>Acri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="146"/>
<source>Square nautical miles</source>
<translation>Miglia nautiche quadrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="147"/>
<source>Square centimeters</source>
<translation>Centimetri quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="148"/>
<source>Square millimeters</source>
<translation>Millimetri quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="149"/>
<source>Square degrees</source>
<translation>Gradi quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="218"/>
<source>Layers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.</source>
<translation>I vettori sono in modalità modifica. Interrompi la modalità modifica su tutti i vettori per attivare la modifica transazionale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="254"/>
<source>Select Project Home Path</source>
<translation>Seleziona Percorso Home del Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="346"/>
<source>Selection Color</source>
<translation>Colore Selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="391"/>
<source>Filter layers…</source>
<translation>Filtra layer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="430"/>
<source>Custodian</source>
<translation>Custode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="431"/>
<source>Owner</source>
<translation>Proprietario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="432"/>
<source>User</source>
<translation>Utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="433"/>
<source>Distributor</source>
<translation>Distributore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="434"/>
<source>Originator</source>
<translation>Autore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="435"/>
<source>Point of contact</source>
<translation>Punto di contatto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="436"/>
<source>Principal investigator</source>
<translation>Ricercatore principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="437"/>
<source>Processor</source>
<translation>Processore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="438"/>
<source>Publisher</source>
<translation>Editore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="439"/>
<source>Author</source>
<translation>Autore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="452"/>
<source>Conditions unknown</source>
<translation>Condizioni sconosciute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="453"/>
<source>No conditions apply</source>
<translation>Nessuna condizione applicata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="466"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="467"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="468"/>
<source>Patent</source>
<translation>Brevettato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="469"/>
<source>Patent pending</source>
<translation>In attesa di brevetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="470"/>
<source>Trademark</source>
<translation>Marchio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="471"/>
<source>License</source>
<translation>Licenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="472"/>
<source>Intellectual property rights</source>
<translation>Diritti proprietà intellettuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="473"/>
<source>Restricted</source>
<translation>Limitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="474"/>
<source>Other restrictions</source>
<translation>Altre restrizioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="657"/>
<source>In case of no other information to evaluate the map unit sized symbols, it uses default scale (on projected CRS) or default map units per mm (on geographic CRS).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="673"/>
<source>Default scale for legend</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1624"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1630"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1636"/>
<source>Unknown units</source>
<translation>Unità di misura sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1653"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1660"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1666"/>
<source>Map units (%1)</source>
<translation>Unità mappa (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1742"/>
<source>CRS %1 was already selected</source>
<translation>Il SR %1 è già stato selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1763"/>
<source>Coordinate System Restrictions</source>
<translation>Restrizioni del sistema di coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1764"/>
<source>The current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?</source>
<translation>L&apos;attuale selezione del sistema di coordinate verrà persa.
Procedere?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1792"/>
<source>Select layout</source>
<translation>Seleziona layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1792"/>
<source>Layout Title</source>
<translation>Titolo Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2523"/>
<source>Set Scale</source>
<translation>Imposta Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2592"/>
<source>General TS file generated</source>
<translation>File TS generale generato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2592"/>
<source>TS file generated with source language %1.
- open it with Qt Linguist
- translate strings
- save it with the postfix of the target language (eg. de)
- release to get qm file including postfix (eg. aproject_de.qm)
When you open it again in QGIS having set the target language (de), the project will be translated and saved with postfix (eg. aproject_de.qgs).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1814"/>
<source>Select Restricted Layers and Groups</source>
<translation>Seleziona numero limitato di layer e gruppi </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2368"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2431"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2432"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1903"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1953"/>
<source>Start checking QGIS Server</source>
<translation>Avvia verifica QGIS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1914"/>
<source>Use short name for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Usa breve descrizione per &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1923"/>
<source>Some layers and groups have the same name or short name</source>
<translation>Alcuni layer e gruppi hanno lo stesso nome o descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1924"/>
<source>Duplicate names:</source>
<translation>Nomi duplicati:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1930"/>
<source>All names and short names of layer and group are unique</source>
<translation>Tutti i nomi e le descrizioni dei layer e dei gruppi sono univoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1935"/>
<source>Some layer short names have to be updated:</source>
<translation>Alcune brevi descrizioni dei layer devono essere aggiornate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1940"/>
<source>All layer short names are well formed</source>
<translation>Tutte le brevi descrizioni dei layer sono ben formattate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1945"/>
<source>Some layer encodings are not set:</source>
<translation>Alcune codifiche layer non sono impostate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1950"/>
<source>All layer encodings are set</source>
<translation>Tutte le codifiche layer sono impostate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1960"/>
<source>Enter scale</source>
<translation>Inserisci scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1961"/>
<source>Scale denominator</source>
<translation>Denominatore della scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1982"/>
<source>Load scales</source>
<translation>Carica scale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1983"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2006"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>File XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2005"/>
<source>Save scales</source>
<translation>Salva le scale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2152"/>
<source>Select a valid symbol</source>
<translation>Seleziona un simbolo valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2158"/>
<source>Invalid symbol : </source>
<translation>Simbolo non valido:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2347"/>
<source>Update layer &quot;%1&quot; encoding</source>
<translation>Aggiorna codifica layer &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2431"/>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2432"/>
<source>Select %1 from pull-down menu to adjust radii</source>
<translation>Seleziona %1 dal menu in basso per aggiustare il raggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2473"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleziona Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2523"/>
<source>The text you entered is not a valid scale.</source>
<translation>Il testo che hai inserito non è una scala valida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Proprietà del progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10876"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project title</source>
<translation>Titolo del progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Descriptive project name</source>
<translation>Descrizione del nome del progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Default project title</source>
<translation>Titolo progetto predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Selection color</source>
<translation>Colore della selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>absolute</source>
<translation>assoluto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>relative</source>
<translation>relativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Semi-minor</source>
<translation>Semiasse minore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Semi-major</source>
<translation>Semiasse maggiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10878"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Sistema di Riferimento delle Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Default styles</source>
<translation>Stili predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10882"/>
<source>Variables</source>
<translation>Variabili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.</source>
<translation>Selezionando questa impostazione si evitano artefatti sui vertici quando il progetto viene visualizzato come mattonelle separate. Le performance di visualizzazione saranno degradate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)</source>
<translation>Evita artefatti quando il progetto viene visualizzato come mappa di tile (degrada le prestazioni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project Predefined Scales</source>
<translation>Scale Predefinite del Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Source language</source>
<translation>Lingua di origine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Datum Transformations</source>
<translation>Trasformazioni di Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Default Symbols</source>
<translation>Simboli Predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project Colors</source>
<translation>Colori del Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Layers Capabilities</source>
<translation>Capabilities dei Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Toggle Selection</source>
<translation>Inverti Selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Show spatial layers only</source>
<translation>Mostra solo i layer spaziali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Service Capabilities</source>
<translation>Capabilities del Servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Position</source>
<translation>Posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Short name</source>
<translation>Breve descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add layout to exclude</source>
<translation>Aggiungi layout da escludere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected layout</source>
<translation>Rimuovi layout selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Deseleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Test Configuration</source>
<translation>Configurazione di Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Launch</source>
<translation>Avvia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>When enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider.</source>
<translation>Quando abilitato, vettori che dipendono da una stessa connessione al database verranno posti in un gruppo transazionale. Il loro stato di modifica verrà sincronizzato e le modifiche a questi layer verranno inviate al provider immediatamente. Supportato solo su provider postgres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Automatically create transaction groups where possible</source>
<translation>Crea automaticamente la transizione dei gruppi quando possibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>When enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider.</source>
<translation>Quando abilitato, i valori predefiniti verranno computati il più presto possibile. Ciò inserirà valori predefiniti già nel modulo di inserimento e non solo al momento del commit della geometria. Supportato solo su provider Postgres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Evaluate default values on provider side</source>
<translation>Valutazione dei valori predefiniti dal lato provider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Expression Variables</source>
<translation>Variabili Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
<translation>Numero della posizione dei decimali per l&apos;opzione manuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>decimal places</source>
<translation>posizioni decimali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Marker</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Fill</source>
<translation>Riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>Scala Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Gestore Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10881"/>
<source>Relations</source>
<translation>Relazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Assign random colors to symbols</source>
<translation>Assegna colori casuali ai simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Copy colors</source>
<translation>Copia colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add color</source>
<translation>Aggiungi colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Paste colors</source>
<translation>Incolla colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove color</source>
<translation>Rimuovi colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The web site URL of the service provider.</source>
<translation>Il sito web del fornitore del servizio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Online resource</source>
<translation>Risorsa online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>E-Mail</source>
<translation>E-Mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Riassunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Fees</source>
<translation>Costi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Access constraints</source>
<translation>Vincoli di accesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Keyword list</source>
<translation>Lista delle parole chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>WMS capabilities</source>
<translation>Capabilities WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add geometry to feature response</source>
<translation>Aggiungi la geometria alla risposta dell&apos;oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Coordinate Display</source>
<translation>Visualizzazione Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Max. X</source>
<translation>X Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Max. Y</source>
<translation>Y Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Use Current Canvas Extent</source>
<translation>Imposta all&apos;estensione della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Used</source>
<translation>Usato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>WCS capabilities</source>
<translation>Capabilities WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Exclude layers</source>
<translation>Escludi layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )</source>
<translation>Qualità delle immagini JPEG ( 10 : immagine piccola - 100 : qualità migliore )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Use layer ids as names</source>
<translation>Usa gli id del layer come nomi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10880"/>
<source>Data Sources</source>
<translation>Sorgenti Dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Measurements</source>
<translation>Misure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Units for distance measurement</source>
<translation>Unità di misura per le distanze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Units for area measurement</source>
<translation>Unità di misura per le aree</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Display coordinates using</source>
<translation>Mostra coordinate usando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
<translation>Imposta automaticamente il numero di posizioni decimali da usare quando si mostrano coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
<translation>Imposta manualmente il numero di posizioni decimali da usare quando si mostrano le coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Import colors</source>
<translation>Importa colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10877"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10879"/>
<source>Default Styles</source>
<translation>Stili Predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Data sources</source>
<translation>Sorgenti dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10884"/>
<source>QGIS Server</source>
<translation>QGIS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>WMS/WFS/WCS Server Configuration</source>
<translation>Configurazione Server WMS/WFS/WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Impostazioni Generali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Open folder containing the project</source>
<translation>Apri la cartella che contiene il progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project home path. Leave blank to use the current project file location.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Set the project home path</source>
<translation>Seleziona il percorso home del progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Ellipsoid
(for distance and area calculations)</source>
<translation>Ellissoide
(per i calcoli di distanza e area)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add predefined scale</source>
<translation>Aggiungi scala preimpostata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected scale</source>
<translation>Rimuove scala selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Importa da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Save to file</source>
<translation>Salva su file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Generate Project Translation File</source>
<translation>Genera File Traduzione Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Generate TS File</source>
<translation>Genera file TS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Project Coordinate Reference System (CRS)</source>
<translation>Sistema di Riferimento delle Coordinate del Progetto (SR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Ask for datum transformation if several are available (defined in global setting)</source>
<translation>Chiedi la trasformazione del datum se disponibili (definito nelle impostazioni generali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Edit symbol</source>
<translation>Modifica simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Export colors</source>
<translation>Esporta colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Trust project when data source has no metadata</source>
<translation>Fidati del progetto quando il sorgente non possiede metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The contact person e-mail for the service.</source>
<translation>L&apos;e-mail della persona da contattare per il servizio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The contact person name for the service.</source>
<translation>Il nome della persona da contattare per il servizio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The name of the service provider.</source>
<translation>Il nome del service provider.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.</source>
<translation>Il titolo dovrebbe essere breve, ma sufficiente da identificare questo servizio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The contact person phone for the service.</source>
<translation>Il telefono della persona da contattare per il servizio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.</source>
<translation>Il riassunto è una narrazione descrittiva che fornisce informazioni aggiuntive sul servizio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
<translation>Lista della parole chiave separate da virgola per aiutare la ricerca nel catalogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Fees applied to the service.</source>
<translation>Costi applicati al servizio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Access constraints applied to the service.</source>
<translation>Vincoli di accesso applicati al servizio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>The contact person position for the service.</source>
<translation>Il ruolo della persona da contattare per il servizio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>Un nome per identificare il layer. La descrizione è una stringa di testo usata per la comunicazione fra macchine. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add layer to exclude</source>
<translation>Aggiungi layer da escludere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected layer</source>
<translation>Rimuovi layer selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Add new CRS</source>
<translation>Aggiungi nuovo SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Fetch all CRS&apos;s from layers</source>
<translation>Carica tutti gli SR dai layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected CRS</source>
<translation>Rimuovi il SR selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>GetFeatureInfo geometry precision (decimal places)</source>
<translation>Precisione della geometria GetFeatureInfo (numero dei decimali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>INSPIRE (European directive)</source>
<translation>INSPIRE (Direttiva Europea)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Service language</source>
<translation>Lingua del servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Metadata date</source>
<translation>Data dei metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Last revision date</source>
<translation>Data ultima revisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Metadata URL</source>
<translation>URL metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>application/vnd.iso.19139+xml</source>
<translation>application/vnd.iso.19139+xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</source>
<translation>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>application/vnd.ogc.csw_xml</source>
<translation>application/vnd.ogc.csw_xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>URL mime/type</source>
<translation>URL mime/type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Segmentize feature info geometry</source>
<translation>Segmenta la geometria dell&apos;informazione dell&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>WMTS capabilities</source>
<translation>Capabilities WMTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>PNG</source>
<translation>PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>JPEG</source>
<translation>JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Minimum scale</source>
<translation>Scala minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>WFS capabilities (also influences DXF export)</source>
<translation>Capabilities WFS (influenza anche l&apos;esportazione di DXF)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Published</source>
<translation>Pubblicato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Geometry precision (decimal places)</source>
<translation>Precisione della geometria (numero dei decimali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Update</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Insert</source>
<translation>Inserisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10883"/>
<source>Macros</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Advertised URL</source>
<translation>URL pubblicato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Maximums for GetMap request</source>
<translation>Massimi per la richiesta GetMap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>CRS restrictions</source>
<translation>Restrizioni SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Default map units per mm in legend</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Speed up project loading by skipping data checks in PostgreSQL layers. Useful in QGIS server context or project with huge database views or materialized views.</source>
<translation>Velocizza il caricamento del progetto saltando le verifiche sui dati di layer PostgrSQL. Utile in un contesto qgis server o in un progetto con enormi viste sui database o viste materializzate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>&amp;Project home</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Sa&amp;ve paths</source>
<translation>Sal&amp;va percorsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Pro&amp;ject file</source>
<translation>File pro&amp;getto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Back&amp;ground color</source>
<translation>Colore sfon&amp;do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>A&amp;utomatic</source>
<translation>A&amp;utomatico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>&amp;Python Macros</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>&amp;Person</source>
<translation>&amp;Persona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Or&amp;ganization</source>
<translation>Or&amp;ganizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Maximum features for Atlas print requests</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Ad&amp;vertised extent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Min. &amp;X</source>
<translation>&amp;X Min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Min. &amp;Y</source>
<translation>&amp;Y Min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Scenario &amp;2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Scenario &amp;1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Excl&amp;ude layouts</source>
<translation>Escl&amp;udi layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>When using tiles set this to the size of the larger symbols to avoid cut symbols at tile boundaries. This works by drawing features that are outside the tile extent.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Tile buffer in pixels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Published layers</source>
<translation>Layer pubblicati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Grids</source>
<translation>Reticoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>Scala min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Last level</source>
<translation>Ultimo livello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>Scala max</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectPropertyKey</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsprojectproperty.cpp" line="418"/>
<source>Failed to save project property %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectSnappingSettings</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="318"/>
<source>Cannot read individual settings. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossibile leggere impostazioni singole. Etichetta &apos;%1&apos; non prevista.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="49"/>
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
<translation>Questo layer sembra non avere nessuna proiezione specificata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="50"/>
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
<translation>Questo layer ha, come proiezione impostata predefinita, quella del progetto ma si può impostare qui di seguito una proiezione differente per questo layer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="384"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1015"/>
<source>Resource Location Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="384"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1016"/>
<source>Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="494"/>
<source>User Defined Coordinate Systems</source>
<translation>Sistemi Coordinate definiti dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="570"/>
<source>Geographic Coordinate Systems</source>
<translation>Sistemi Coordinate Geografiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="579"/>
<source>Projected Coordinate Systems</source>
<translation>Sistemi Coordinate Proiettate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="649"/>
<source>Other</source>
<translation>Altro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="944"/>
<source>Extent not known</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="955"/>
<source>Extent</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="956"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="957"/>
<source>&lt;dt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;&lt;code&gt;%2&lt;/code&gt;&lt;/dd&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="956"/>
<source>WKT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="957"/>
<source>Proj4</source>
<translation>Proj4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="317"/>
<source>invalid projection</source>
<translation>proiezione non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="56"/>
<source>Select CRS</source>
<translation>Seleziona SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="279"/>
<source>Layer CRS: %1 - %2</source>
<translation>SR del layer: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="296"/>
<source>Project CRS: %1 - %2</source>
<translation>SR del progetto: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="302"/>
<source>Default CRS: %1 - %2</source>
<translation>SR predefinito: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="339"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectionWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to select a generic projection system.</source>
<translation>Un controllo per selezionare un sistema di proiezione generico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsProjectionSelectorBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System Selector</source>
<translation>Selettore sistema di riferimento delle coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Recently used coordinate reference systems</source>
<translation>Sistemi di riferimento delle corrdinate usati di recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Use this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system.</source>
<translation>Usa questa opzione per considerare tutte le coordinate come coordinate cartesiane in un sistema di riferimento sconosciuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>No projection (or unknown/non-Earth projection)</source>
<translation>Nessuna proiezione (o proiezione sconosciuta/non terrestre)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Sistema di Riferimento delle Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Authority ID</source>
<translation>ID dell&apos;autorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Coordinate reference systems of the world</source>
<translation>Sistemi di riferimento mondiali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
<source>Hide deprecated CRSs</source>
<translation>Nascondi SR sconsigliati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyColorAssistantWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="461"/>
<source>Color For Null Values</source>
<translation>Colore per valori nulli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="463"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Trasparente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyGenericNumericAssistantWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="543"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="548"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="551"/>
<source>Angle from</source>
<translation>Angolo da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="552"/>
<source>Angle when NULL</source>
<translation>Angolo quando NULL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyOverrideButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="65"/>
<source>Variable</source>
<translation>Variabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="85"/>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="86"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="87"/>
<source>Clear</source>
<translation>Pulisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="78"/>
<source>Description…</source>
<translation>Descrizione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="69"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="80"/>
<source>Store Data in the Project</source>
<translation>Salva Dati nel Progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="83"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Modifica...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="88"/>
<source>Assistant…</source>
<translation>Assistente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="196"/>
<source>boolean</source>
<translation>booleano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="126"/>
<source>int</source>
<translation>int</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="193"/>
<source>double</source>
<translation>doppio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="184"/>
<source>string</source>
<translation>stringa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="138"/>
<source>Field type: </source>
<translation>Tipo di campo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="187"/>
<source>integer</source>
<translation>intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="190"/>
<source>integer64</source>
<translation>integer64
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="199"/>
<source>unknown type</source>
<translation>tipo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="326"/>
<source>Data defined override</source>
<translation>Sovrascrittura definita dai dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="826"/>
<source>expression</source>
<translation>espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="826"/>
<source>field</source>
<translation>campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="351"/>
<source>Deactivate</source>
<translation>Disattiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="351"/>
<source>Activate</source>
<translation>Attiva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="384"/>
<source>Attribute Field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="410"/>
<source>No matching field types found</source>
<translation>Nessun tipo di campo corrispondente trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="426"/>
<source>Project Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="455"/>
<source>No colors set</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="836"/>
<source>&lt;b&gt;Current definition (%1):&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="466"/>
<source>Expression</source>
<translation>Espressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="498"/>
<source>No variables set</source>
<translation>Nessuna variabili impostata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="515"/>
<source>Current: </source>
<translation>Attuale: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="663"/>
<source>Data Definition Description</source>
<translation>Descrizione della definizione dei dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="759"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="824"/>
<source>undefined</source>
<translation>non definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="771"/>
<source>project color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="779"/>
<source>Parse error: %1</source>
<translation>Errore di elaborazione: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="794"/>
<source>&apos;%1&apos; field missing</source>
<translation>&apos;%1&apos; campo mancante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="805"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Data defined override&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Sovrascrittura definita dai dati&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="807"/>
<source>&lt;b&gt;Active: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|right-click toggles)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Attivo: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(attivato con ctrl|click tasto destro del mouse)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="807"/>
<source>yes</source>
<translation>sì</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="807"/>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="811"/>
<source>&lt;b&gt;Usage:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Utilizzo:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="816"/>
<source>&lt;b&gt;Expected input:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ingresso atteso:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="821"/>
<source>&lt;b&gt;Valid input types:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Tipi di ingresso validi:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertyOverrideButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>A widget to define override for a corresponding property</source>
<translation>Un widget per definire la sovrascrittura di una corrispondente proprietà</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to define override for a corresponding property.</source>
<translation>Un widget per definire la sovrascrittura di una corrispondente proprietà.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPropertySizeAssistantWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="343"/>
<source>Flannery</source>
<translation>Flannery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="344"/>
<source>Surface</source>
<translation>Superficie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="345"/>
<source>Radius</source>
<translation>Raggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="350"/>
<source>Exponential</source>
<translation>Esponenziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="351"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPuzzleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
<source>Well done!
Now let&apos;s get back to work, shall we?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsPyDataItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Run Script</source>
<translation>&amp;Esegui script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="276"/>
<source>Open in External &amp;Editor</source>
<translation>Apre in &amp;Editor Esterno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQmlWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsqmlwidgetwrapper.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsqmlwidgetwrapper.cpp" line="75"/>
<source>Failed to open temporary QML file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQptDataItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="228"/>
<source>New Layout from Template</source>
<translation>Nuovo Layout da Modello</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Pulisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="75"/>
<source>Set provider filter on %1</source>
<translation>Imposta filtro della sorgente dati su %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="79"/>
<source>Search…</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="228"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="236"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="258"/>
<source>Query Result</source>
<translation>Risultato dell&apos;interrogazione</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="223"/>
<source>The where clause returned %n row(s).</source>
<comment>returned test rows</comment>
<translation><numerusform>Clausola di condizione (where) restituisce %n riga.</numerusform><numerusform>Clausola di condizione (where) restituisce %n righe.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="258"/>
<source>Error in query. The subset string could not be set.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="252"/>
<source>An error occurred when executing the query.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante l&apos;esecuzione dell&apos;interrogazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="230"/>
<location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="253"/>
<source>
The data provider said:
%1</source>
<translation>
La sorgente dati riporta:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQueryBuilderBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Costruttore di interrogazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Datasource</source>
<translation>Sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Fields</source>
<translation>Campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;(new line)
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Lista dei campi in questo vettore&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Values</source>
<translation>Valori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;(new line)
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Lista di valori per il campo corrente.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;(new line)
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Recupera un &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;campione&lt;/span&gt; di record dal vettore&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Sample</source>
<translation>Campione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;(new line)
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Recuperare &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;tutti&lt;/span&gt; i record nel vettore (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;su grandi tabelle può impiegare molto tempo. &lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Use unfiltered layer</source>
<translation>Usa layer non filtrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>NOT</source>
<translation>NOT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>IN</source>
<translation>IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>NOT IN</source>
<translation>NOT IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>LIKE</source>
<translation>LIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>ILIKE</source>
<translation>ILIKE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
<source>Provider specific filter expression</source>
<translation>Espressioni filtro specifiche del gestore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickAttributeModel</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="135"/>
<source>Value &quot;%1&quot; %4 could not be converted to a compatible value for field %2(%3).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="170"/>
<source>Cannot update feature</source>
<translation>Impossibile aggiornare elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="184"/>
<source>Feature %1 could not be fetched after commit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="204"/>
<source>Cannot delete feature</source>
<translation>Impossibile eliminare elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="249"/>
<source>Default value expression for %1:%2 has parser error: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="259"/>
<source>Default value expression for %1:%2 has evaluation error: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="286"/>
<source>Feature could not be added</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="297"/>
<source>Could not save changes. Rolling back.</source>
<translation>Impossibile salvare le modifiche. Ripristino.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/attributes/qgsquickattributemodel.cpp" line="317"/>
<source>Cannot start editing</source>
<translation>Impossibile avviare modifica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickMapCanvasMap</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickmapcanvasmap.cpp" line="155"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickMapSettings</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="221"/>
<source>Map Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickPositionKit</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickpositionkit.cpp" line="45"/>
<source>Unable to create default GPS Position Source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsQuickUtils</name>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="346"/>
<source>screen resolution: %1x%2 px
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="347"/>
<source>screen DPI: %1x%2
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="348"/>
<source>screen size: %1x%2 mm
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/quickgui/qgsquickutils.cpp" line="349"/>
<source>screen density: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRangeConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="62"/>
<source>Editable</source>
<translation>Modificabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="63"/>
<source>Slider</source>
<translation>Cursore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="64"/>
<source>Dial</source>
<translation>Manopola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="69"/>
<source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
<translation>Il valore minimo attuale per questo dato è %1 e quello massimo %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="74"/>
<source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
<translation>L&apos;attributo non ha numeri interi o reali, quindi l´intervallo non è utilizzabile.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRangeConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
<translation>Permette di definire un numero di valori per un intervallo specifico. Il widget di modifica può utilizzare un cursore o una manopola.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Opzioni Avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Step</source>
<translation>Passo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Suffix</source>
<translation>Suffisso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Non attivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Number of decimal places</source>
<translation>Numero delle cifre dei decimali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Massimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allow NULL</source>
<translation>Consenti valore NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
<source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
<translation>Minimo/massimo locali= 0/0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterBandComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="22"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="160"/>
<source>Not set</source>
<translation>Non impostato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterBandComboBoxPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
<source>A combo box to list the bands from a raster layer</source>
<translation>Un menu a tendina per elencare le bande di un raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
<source>A combo box to list the bands from a raster layer.</source>
<translation>Un menu a tendina per elencare le bande di un raster.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="92"/>
<source>Enter result file</source>
<translation>Inserire il file dei risultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="307"/>
<source>Expression valid</source>
<translation>Espressione valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="316"/>
<source>Expression invalid</source>
<translation>Espressione non valida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Output layer</source>
<translation>Layer in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>X min</source>
<translation>X min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Y min</source>
<translation>Y min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Y max</source>
<translation>Y Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Raster Calculator</source>
<translation>Calcolatore Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Raster Bands</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Result Layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Rows</source>
<translation>Righe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Output format</source>
<translation>Formato in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Raster Calculator Expression</source>
<translation>Espressione del Calcolatore Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Add result to project</source>
<translation>Aggiungi al progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Output CRS</source>
<translation>SR in output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>!=</source>
<translation>!=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>sqrt</source>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>^</source>
<translation>^</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>acos</source>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>Selected Layer Extent</source>
<translation>Estensione del Layer Selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>asin</source>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>atan</source>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>OR</source>
<translation>OR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>AND</source>
<translation>AND</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>&lt;=</source>
<translation>&lt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>&gt;=</source>
<translation>&gt;=</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>log10</source>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>X max</source>
<translation>X max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>abs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>min</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
<source>max</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="254"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formato non supportato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="452"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="454"/>
<source>Text</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="456"/>
<source>Html</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="458"/>
<source>Feature</source>
<translation>Geometria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterFileWriterTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewritertask.cpp" line="34"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Salvataggio %1 in corso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="58"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="80"/>
<source>No Compression</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="83"/>
<source>Low Compression</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="86"/>
<source>High Compression</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="89"/>
<source>JPEG Compression</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="267"/>
<source>Cannot get create options for driver %1</source>
<translation>Impossibile ottenere opzioni di creazione per il driver %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="271"/>
<source>For details on pyramids options please see the following pages</source>
<translation>Per i dettagli delle opzioni delle piramidi guardare le pagine seguenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="275"/>
<source>No help available</source>
<translation>Nessuna guida disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="279"/>
<source>Create Options for %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="320"/>
<source>cannot validate pyramid options</source>
<translation>impossibile validare opzioni piramide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="339"/>
<source>Cannot validate creation options.</source>
<translation>Impossibile validare opzioni creazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="350"/>
<source>Valid</source>
<translation>Valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="354"/>
<source>Invalid %1:
%2
Click on help button to get valid creation options for this format.</source>
<translation>Non valido %1:
%2
Clicca sul pulsante di aiuto per avere opzioni di creazione valide per questo formato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="354"/>
<source>pyramid creation option</source>
<translation>opioni creazione piramide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="354"/>
<source>creation option</source>
<translation>Opzioni di creazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="391"/>
<source>Profile name:</source>
<translation>Nome del profilo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="563"/>
<source>Use simple interface</source>
<translation>Usa l&apos;interfaccia semplice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="565"/>
<source>Use table interface</source>
<translation>Usa l&apos;interfaccia della tabella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Validate</source>
<translation>Convalida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Help</source>
<translation>Guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces</source>
<translation>Inserisci la coppia CHIAVE=VALORE separati da spazi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterHistogramWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="152"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Visibilità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="129"/>
<source>Min/Max options</source>
<translation>Opzioni Min/Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="132"/>
<source>Always show min/max markers</source>
<translation>Mostra sempre i simboli min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="137"/>
<source>Zoom to min/max</source>
<translation>Zoom a min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="142"/>
<source>Update style to min/max</source>
<translation>Aggiorna stile a min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="158"/>
<source>Show all bands</source>
<translation>Mostra tutte le bande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="163"/>
<source>Show RGB/Gray band(s)</source>
<translation>Mostra la/le bande RGB/Grigio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="168"/>
<source>Show selected band</source>
<translation>Mostra banda selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="178"/>
<source>Display</source>
<translation>Visualizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="186"/>
<source>Draw as lines</source>
<translation>Disegna come linee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="192"/>
<source>Draw as lines (only int layers)</source>
<translation>Disegna come linee (solo layer int)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="198"/>
<source>Actions</source>
<translation>Azioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="206"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="214"/>
<source>Load min/max</source>
<translation>Carica min/max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="217"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>Stimato (più veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="220"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>Attuale (più lento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="223"/>
<source>Current extent</source>
<translation>Estensione attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="226"/>
<source>Use stddev (1.0)</source>
<translation>Usa la deviazione standard (1.0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="229"/>
<source>Use stddev (custom)</source>
<translation>Usa la deviazione standard (personalizzato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="232"/>
<source>Load for each band</source>
<translation>Carica per ogni banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="240"/>
<source>Recompute Histogram</source>
<translation>Ricalcola l&apos;istogramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="504"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="513"/>
<source>Band %1</source>
<translation>Banda %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="635"/>
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
<translation>Scegli un nome di file per salvare la mappa come immagine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterHistogramWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Set min/max style for</source>
<translation>Imposta stile min/max per</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Pick Min value on graph</source>
<translation>Preleva il valore Min dal grafico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Pick Max value on graph</source>
<translation>Preleva il valore Max dal grafico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Prefs/Actions</source>
<translation>Preferiti/Azioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Save plot</source>
<translation>Salva la stampa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Compute Histogram</source>
<translation>Calcola l&apos;istogramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
<source>Save as image…</source>
<translation>Salva come immagine...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterInterface</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="590"/>
<source>Identify</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="605"/>
<source>Build Pyramids</source>
<translation>Costruisci piramidi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="595"/>
<source>Create Datasources</source>
<translation>Crea Sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="600"/>
<source>Remove Datasources</source>
<translation>Rimuovi Sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.h" line="246"/>
<source>Band</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="118"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Non definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="892"/>
<source>QgsRasterLayer created</source>
<translation>QgsRasterLayer creato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="297"/>
<source>Information from provider</source>
<translation>Informazioni dalla sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="301"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="320"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="324"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="310"/>
<source>Path</source>
<translation>Percorso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="315"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="327"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="333"/>
<source>Geographic</source>
<translation>Geografico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="335"/>
<source>Projected</source>
<translation>Proiettato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="416"/>
<source>Extent</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="343"/>
<source>Unit</source>
<translation>Unità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="346"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="446"/>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="457"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="354"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="362"/>
<source>Data type</source>
<translation>Tipo di dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="411"/>
<source>Identification</source>
<translation>Identificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="421"/>
<source>Access</source>
<translation>Accesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="426"/>
<source>Bands</source>
<translation>Bande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
<source>Band count</source>
<translation>Numero bande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
<source>Number</source>
<translation>Numero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
<source>No-Data</source>
<translation>No-Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="467"/>
<source>Contacts</source>
<translation>Contatti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="472"/>
<source>References</source>
<translation>Riferimenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="477"/>
<source>History</source>
<translation>Storico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1949"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="400"/>
<source>Could not determine raster data type.</source>
<translation>Impossibile determinare il tipo di dati del raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="367"/>
<source>Byte - Eight bit unsigned integer</source>
<translation>Byte- intero senza segno di 8 bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="370"/>
<source>UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
<translation>UInt16 - Intero senza segno di 16 bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="373"/>
<source>Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
<translation>Int16 - Intero con segno di 16 bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="376"/>
<source>UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
<translation>UInt32 - Intero senza segno di 32 bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="379"/>
<source>Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
<translation>Int32 - Intero con segno di 32bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="382"/>
<source>Float32 - Thirty two bit floating point </source>
<translation>Float32 - numero in virgola mobile di 32 bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="385"/>
<source>Float64 - Sixty four bit floating point </source>
<translation>Float64 - numero in virgola mobile di 64 bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="388"/>
<source>CInt16 - Complex Int16 </source>
<translation>CInt16 - numero complesso di 16 bit </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="391"/>
<source>CInt32 - Complex Int32 </source>
<translation>CInt32 - numero complesso di 32 bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="394"/>
<source>CFloat32 - Complex Float32 </source>
<translation>CFloat32 - numero complesso di 32 bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="397"/>
<source>CFloat64 - Complex Float64 </source>
<translation>CFloat64 - numero complesso di 64 bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="433"/>
<source>Band</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="605"/>
<source>Cannot instantiate the &apos;%1&apos; data provider</source>
<translation>Impossibile inizializzare la &apos;%1&apos; sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="616"/>
<source>Provider is not valid (provider: %1, URI: %2</source>
<translation>Sorgente dati non valida (sorgente dati: %1, URI: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1949"/>
<source>&lt;maplayer&gt; not found.</source>
<translation>&lt;maplayer&gt; non trovato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="81"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Non Impostato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="116"/>
<source>Load Style…</source>
<translation>Carica Stile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="117"/>
<source>Save Style…</source>
<translation>Salva Stile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="125"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="127"/>
<source>Load Metadata…</source>
<translation>Carica Metadati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="128"/>
<source>Save Metadata…</source>
<translation>Salva Metadati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="276"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="277"/>
<source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
<translation>Raster ad alta risoluzione possono rallentare la navigazione in QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="278"/>
<source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
<translation>Creando copie a bassa risoluzione dei dati (piramidi) le performance possono venire incrementate notevolmente in quanto QGIS selezionerà la risoluzione migliore in dipendenza dal fattore di zoom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="279"/>
<source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
<translation>Per costruire le piramidi devi avere accesso in scrittura sulla cartella dove sono memorizzati i file di origine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="280"/>
<source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
<translation>Nota che la costruzione di piramidi interne può alterare il file originale ed una volta create esse non possono essere rimosse!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="281"/>
<source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
<translation>Nota che la costruzione di piramidi interne può alterare l&apos;immagine originale; prima fare sempre un salvataggio dei dati!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="335"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleziona Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="456"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Proprietà layer - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1127"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1143"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1148"/>
<source>Building Pyramids</source>
<translation>Creazione Piramidi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1632"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1637"/>
<source>Import Transparent Pixels</source>
<translation>Importa Pixel Trasparenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1860"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1910"/>
<source>Save Style</source>
<translation>Salva Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1967"/>
<source>Save Layer Metadata as QMD</source>
<translation>Salva Metadati del Vettore come QMD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1987"/>
<source>Save Metadata</source>
<translation>Salva Metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="296"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Vicino più prossimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="130"/>
<source>Save as Default</source>
<translation>Salva Come Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="961"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="295"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="965"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Cubico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="975"/>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="362"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="474"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1390"/>
<source>Red</source>
<translation>Rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="475"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1390"/>
<source>Green</source>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="476"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1390"/>
<source>Blue</source>
<translation>Blu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="477"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="498"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1390"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1401"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>Percentuale Trasparenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="489"/>
<source>Gray</source>
<translation>Grigio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="493"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation>Valore indicizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="496"/>
<source>From</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="497"/>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="704"/>
<source>not defined</source>
<translation>non definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1128"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
<translation>Accesso di scrittura negato. Sistemare i permessi del fle e provare ancora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1133"/>
<source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
<translation>Il file era in sola lettura. Alcuni formati non supportano le panoramiche delle piramidi. Nel dubbio consultare la documentazione di GDAL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1149"/>
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
<translation>La creazione delle panoramiche delle piramidi non è supportata da questo tipo di raster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1144"/>
<source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
<translation>La creazione delle panoramiche delle piramidi interne non è disponibile nei raster con compressione JPEG e con la libreria libtiff attualmente in uso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1375"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1553"/>
<source>Textfile</source>
<translation>File di testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1375"/>
<source>Save File</source>
<translation>Salva File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1387"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>Esporta file QGIS del valore di pixel trasparente generato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1401"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1413"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Permesso di scrittura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1413"/>
<source>Export Transparent Pixels</source>
<translation>Esporta Pixel Trasparenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1553"/>
<source>Open file</source>
<translation>Apri file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1632"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation>Le seguenti linee contengono errori
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1637"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Permesso di lettura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1805"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1825"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Stile predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1839"/>
<source>Load layer properties from style file</source>
<translation>Carica proprietà layer da un file di stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1841"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1874"/>
<source>QGIS Layer Style File</source>
<translation>File di Stile QGIS del Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1872"/>
<source>Save layer properties as style file</source>
<translation>Salva proprietà layer su un file di stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1874"/>
<source>Styled Layer Descriptor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1933"/>
<source>Load layer metadata from metadata file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1934"/>
<source>QGIS Layer Metadata File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1952"/>
<source>Load Metadata</source>
<translation>Carica Metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1968"/>
<source>QMD File</source>
<translation>File QMD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1998"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="2013"/>
<source>Default Metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="114"/>
<source>Style</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="131"/>
<source>Restore Default</source>
<translation>Ripristina Predefinito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Raster Layer Properties</source>
<translation>Proprietà raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Resolutions</source>
<translation>Risoluzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Render type</source>
<translation>Tipo visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Resampling</source>
<translation>Ricampionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Oversampling</source>
<translation>Sovracampionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Trasparenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Keyword list</source>
<translation>Lista delle parole chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
<translation>Lista della parole chiave separate da virgola per aiutare la ricerca nel catalogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Data Url</source>
<translation>Url dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
<translation>Aggiorna layer a intervalli (secondi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Higher values result in more simplification</source>
<translation>Valori più alti producono una maggiore semplificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Short name</source>
<translation>Breve descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution</source>
<translation>Assegnazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
<translation>Il titolo dell&apos;attribuzione indica il fornitore del layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
<translation>L&apos;url dell&apos;attribuzione fornisce il link alla pagina web del fornitore dei dati del layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>MetadataUrl</source>
<translation>URL metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The URL of the metadata document.</source>
<translation>L&apos;URL del documento metadati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>LegendUrl</source>
<translation>LegendUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Off</source>
<translation>Spento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>By lightness</source>
<translation>Per chiarezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>By luminosity</source>
<translation>Per luminosità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>By average</source>
<translation>Per media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Hue</source>
<translation>Tonalità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>QGIS Server</source>
<translation>QGIS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Edit QGIS Server settings</source>
<translation>Modifica parametri del Server QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Set source coordinate reference system</source>
<translation>Imposta Sistema di Riferimento delle coordinate sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Band Rendering</source>
<translation>Visualizzazione Banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Color Rendering</source>
<translation>Visualizzazione Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Modalità fusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Luminosità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contrasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Scala di grigi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Colorize</source>
<translation>Colora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Strength</source>
<translation>Forza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Reset all color rendering options to default</source>
<translation>Ripristina tutte le opzioni di visualizzazione del colore a quelle predefinite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Zoomed: in</source>
<translation>Ingrandito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>out</source>
<translation>Rimpicciolito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A URL of the data presentation.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A URL of the legend image.</source>
<translation>Un URL dell&apos;immagine della legenda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>WMS Print layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Publish WMS/WMTS data source uri</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Advertise as background layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>No data value</source>
<translation>Nessun valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Use original source no data value.</source>
<translation>Usa sorgente originale per i valor nulli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Original data source no data value, if exists.</source>
<translation>Sorgente dati originale per i valori nulli, se esiste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;src no data value&gt;</source>
<translation>&lt;src no data value&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Additional user defined no data value.</source>
<translation>Valori nulli definiti dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Additional no data value</source>
<translation>Valori nulli aggiuntivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Transparency band</source>
<translation>Banda trasparenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Add values from display</source>
<translation>Aggiungi valori dal display</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Transparent pixel list</source>
<translation>Lista pixel trasparenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
<translation>Il riassunto è una narrazione descrittiva che fornisce informazioni aggiuntive sul layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>Un nome per identificare il layer. La descrizione è una stringa di testo usata per la comunicazione fra macchine. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Embedded widgets in legend</source>
<translation>Widgets contenuti nella legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Aggiungi valori manualmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Rimuovi la riga selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Default values</source>
<translation>Valori predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Importa da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Esporta su file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>displayed as</source>
<translation>visualizzato come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Thumbnail</source>
<translation>Miniature</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Palette</source>
<translation>Tavolozza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
<translation>Il titolo è a beneficio degli umani per identificare il layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Riassunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>Piramidi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Global Opacity</source>
<translation>Opacità Globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>No Data Value</source>
<translation>Nessun valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Custom Transparency Options</source>
<translation>Opzioni di Trasparenza Personalizzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Scale Dependent Visibility</source>
<translation>Visibilità Dipendente dalla Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Build Pyramids</source>
<translation>Crea Piramidi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Vicino più Prossimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metodo di ricampionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Overview format</source>
<translation>Formato panoramica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>External</source>
<translation>Esterno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Internal (if possible)</source>
<translation>Interno (se possibile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>External (Erdas Imagine)</source>
<translation>Esterno (immagine Erdas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Histogram</source>
<translation>Istogramma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerSaveAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="73"/>
<source>From</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="74"/>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="791"/>
<source>Select Output Directory</source>
<translation>Seleziona Cartella di Uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="224"/>
<source>Select output directory</source>
<translation>Seleziona cartella di uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="955"/>
<source>The layer %1 already exists in the target file, and overwriting layers in GeoPackage is not supported. Do you want to overwrite the whole file?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="797"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>Salva Layer Come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="219"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="954"/>
<source>Save Raster Layer</source>
<translation>Salva Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="220"/>
<source>The directory %1 contains files which will be overwritten: %2</source>
<translation>La cartella %1 contiene file che saranno sovrascritti: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="324"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="587"/>
<source>layer</source>
<translation>vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="590"/>
<source>user defined</source>
<translation>definito dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="595"/>
<source>Resolution (current: %1)</source>
<translation>Risoluzione (attuale: %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterLayerSaveAsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Output mode</source>
<translation>Modalità uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.</source>
<translation>Trascrivi dati raster grezzi. Valori nulli opzionali definiti dall&apos;utente possono essere applicati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Raw data</source>
<translation>Dati grezzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.</source>
<translation>Esporta immagine a 3 bande RGB usando lo stile attuale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Rendered image</source>
<translation>Immagine visualizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Create GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.</source>
<translation>Crea Formato Virtuale GDAL composto da dati
multipli con larghezza e altezza massima specificate sotto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Create VRT</source>
<translation>Crea VRT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>File name</source>
<translation>Nome file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Add saved file to map</source>
<translation>Aggiungi il file salvato sulla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Risoluzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Rows</source>
<translation>Righe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>VRT Tiles</source>
<translation>Mattonelle VRT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Maximum number of columns in one tile.</source>
<translation>Numero massimo di colonne in una mattonella.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Max columns</source>
<translation>Numero max di colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Maximum number of rows in one tile.</source>
<translation>Numero massimo di righe in una mattonella.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Max rows</source>
<translation>Numero max di righe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Create Options</source>
<translation>Opzioni di creazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Pyramids</source>
<translation>Piramidi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Resolutions</source>
<translation>Risoluzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Pyramid resolutions corresponding to levels given</source>
<translation>Risoluzioni delle piramidi corrispondono ai livelli dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Use existing</source>
<translation>Usa quelli esistenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.</source>
<translation>Valori nulli aggiuntivi. I valori specificati saranno impostati come valori nulli nel raster in uscita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>No data values</source>
<translation>Valori nulli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Aggiungi valori manualmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Load user defined fully transparent (100%) values </source>
<translation>Carica valori di trasparenza totale (100%) definiti dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Rimuovi la riga selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer Resolution</source>
<translation>Risoluzione Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer Size</source>
<translation>Dimensione Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Clear all</source>
<translation>Pulisci tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Save Raster Layer as…</source>
<translation>Salva Raster come...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterMinMaxWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Min / Max Value Settings</source>
<translation>Impostazioni dei valori di Min e Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Use&amp;r defined</source>
<translation>Definito dall&apos;uten&amp;te</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Cumula&amp;tive
count cut</source>
<translation>Taglio conteggio
Cumula&amp;tivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Mean +/-
standard de&amp;viation ×</source>
<translation>Media +/-
deviazione standard ×</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>&amp;Min / max</source>
<translation>&amp;Min / max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Whole raster</source>
<translation>Intero raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Current canvas</source>
<translation>Vista attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Updated canvas</source>
<translation>Mappa aggiornata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Statistics extent</source>
<translation>Estensione statistiche </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Accuracy</source>
<translation>Accuratezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Actual (slower)</source>
<translation>Attuale (più lento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
<source>Estimate (faster)</source>
<translation>Stimato (più veloce)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterProjector</name>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="751"/>
<source>Approximate</source>
<translation>Approssima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="753"/>
<source>Exact</source>
<translation>Esatto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Insert positive integer values separated by spaces</source>
<translation>Inserisci valori interi positivi separati da spazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>External (GTiff .ovr)</source>
<translation>Esterno (GTiff .ovr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Internal (if possible)</source>
<translation>Interno (se possibile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>External (Erdas Imagine .aux)</source>
<translation>Esterno (Erdas Imagine .aux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Levels</source>
<translation>Livelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Create Options</source>
<translation>Opzioni di creazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metodo di ricampionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Vicino più Prossimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Custom levels</source>
<translation>Livelli personalizzati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
<source>Overview format</source>
<translation>Formato panoramica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRasterTransparencyWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>No data value</source>
<translation>Nessun valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Use original source no data value.</source>
<translation>Usa sorgente originale per i valor nulli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Original data source no data value, if exists.</source>
<translation>Sorgente dati originale per i valori no data, se esiste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>&lt;src no data value&gt;</source>
<translation>&lt;src no data value&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Additional user defined no data value.</source>
<translation>Valori nulli definiti dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Additional no data value</source>
<translation>Valori nulli aggiuntivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="84"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Transparency band</source>
<translation>Banda trasparenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Esporta su file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Global Opacity</source>
<translation>Opacità Globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>No Data Value</source>
<translation>Nessun valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Custom Transparency Options</source>
<translation>Opzioni di Trasparenza Personalizzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Transparent Pixel List</source>
<translation>Lista Pixel Trasparenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Importa da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Default values</source>
<translation>Valori predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Remove selected row</source>
<translation>Rimuovi la riga selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Add values from display</source>
<translation>Aggiungi valori dal display</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
<source>Add values manually</source>
<translation>Aggiungi valori manualmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="40"/>
<source>Not Set</source>
<translation>Non Impostato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="98"/>
<source>not defined</source>
<translation>non definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="275"/>
<source>Textfile</source>
<translation>File di testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="263"/>
<source>Save Pixel Values as File</source>
<translation>Salva Valori dei Pixel come FIle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="237"/>
<source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
<translation>File di Esportazione del Valore della Trasparenza del Pixel Generato da QGIS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="568"/>
<source>Red</source>
<translation>Rosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="569"/>
<source>Green</source>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="570"/>
<source>Blue</source>
<translation>Blu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="571"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="592"/>
<source>Percent Transparent</source>
<translation>Percentuale Trasparenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="251"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="354"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="359"/>
<source>Load Pixel Values from File</source>
<translation>Carica Valori dei Pixel da FIle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="263"/>
<source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Permesso di scrittura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="354"/>
<source>The following lines contained errors
%1</source>
<translation>Le seguenti linee contengono errori
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="359"/>
<source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
</source>
<translation>Permesso di lettura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="583"/>
<source>Gray</source>
<translation>Grigio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="587"/>
<source>Indexed Value</source>
<translation>Valore Indicizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="590"/>
<source>From</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="591"/>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelReferenceConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>On map identification (for geometric layers only)</source>
<translation>Per l&apos;identificazione sulla mappa (solo per vettori geometrici)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Use a read-only line edit instead of a combobox</source>
<translation>Utilizza un controllo di modifica testo a sola lettura, anziché una casella combinata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are </source>
<translation>Quando attivato, i filtri ridurranno le scelte dei campi alle seguenti opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Chain filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allow adding new features</source>
<translation>Consenti l&apos;aggiunta di nuovi elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allow NULL value</source>
<translation>Consenti valore NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Show embedded form</source>
<translation>Mostra modulo incorporato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Show open form button</source>
<translation>Mostra bottone di apertura modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Relation</source>
<translation>Relazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Order by value</source>
<translation>Ordina per valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>Display expression Ⓘ</source>
<translation>Mostra espressione Ⓘ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
<source>This setting is not saved in the style. It is changing the display name on the referenced layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelation</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="49"/>
<source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossibile creare relazione. Etichetta non prevista &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="76"/>
<source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which does not exist.</source>
<translation>Relazione definita per il layer &apos;%1 che non esiste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="80"/>
<source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which is not of type VectorLayer.</source>
<translation>Relazione definita per il layer &apos;%1 che non è un vettore.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationAddDlg</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="127"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="135"/>
<source>Referenced layer (parent)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="138"/>
<source>Referencing layer (child)</source>
<translation>Layer di riferimento (figlio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="157"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="161"/>
<source>[Generated automatically]</source>
<translation>[Generato automaticamente]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="165"/>
<source>Relationship strength</source>
<translation>Forza della relazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationAggregateSearchWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationaggregatesearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
<source>Relation not valid</source>
<translation>Relazione non valida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationEditorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="55"/>
<source>Toggle editing mode for child layer</source>
<translation>Attiva/disattiva modalità modifica per layer figlio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="61"/>
<source>Save child layer edits</source>
<translation>Salva modifiche layer figlio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="68"/>
<source>Add child feature</source>
<translation>Aggiungi elemento figlio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="75"/>
<source>Duplicate child feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="82"/>
<source>Delete child feature</source>
<translation>Elimina elemento figlio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="89"/>
<source>Link existing child features</source>
<translation>Collega elementi figli esistenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="96"/>
<source>Unlink child feature</source>
<translation>Scollega elemento figlio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="102"/>
<source>Zoom To Feature</source>
<translation>Zoom All&apos;Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="103"/>
<source>Zoom to child feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="111"/>
<source>Switch to form view</source>
<translation>Passa alla vista modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="52"/>
<source>Toggle Editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="60"/>
<source>Save Child Layer Edits</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="67"/>
<source>Add Child Feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="74"/>
<source>Duplicate Child Feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="81"/>
<source>Delete Child Feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="88"/>
<source>Link Existing Features</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="110"/>
<source>Form View</source>
<translation>Vista Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="118"/>
<source>Table View</source>
<translation>Vista Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="119"/>
<source>Switch to table view</source>
<translation>Passa alla vista della tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="552"/>
<source>Really delete entry?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="552"/>
<source>The entry on %1 is still linked to %2 features on %3. Do you want to delete it?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="554"/>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="564"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="562"/>
<source>Really delete entries?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="562"/>
<source>The %1 entries on %2 are still linked to %3 features on %4. Do you want to delete them?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="783"/>
<source>Delete Feature</source>
<translation>Elimina Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="786"/>
<source>Unlink Feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationEditorWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrelationeditorwidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>Relation editor</source>
<translation>Editor relazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referencing Layer</source>
<translation>Layer di Riferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referencing Field</source>
<translation>Campo di riferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referenced Layer</source>
<translation>Layer padre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referenced Layer (Parent)</source>
<translation>Layer di riferimento (Padre)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referenced Field</source>
<translation>Campo a cui si fa riferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Referencing Layer (Child)</source>
<translation>Layer di riferimento (figlio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Strength</source>
<translation>Forza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add Relation</source>
<translation>Aggiungi relazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Discover Relations</source>
<translation>Scopri Relazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Relation</source>
<translation>Rimuovi Relazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationReferenceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="111"/>
<source>Highlight feature</source>
<translation>Evidenziare geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="112"/>
<source>Scale and highlight feature</source>
<translation>Ridimensiona ed evidenzia geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="113"/>
<source>Pan and highlight feature</source>
<translation>Sposta ed evidenzia geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="100"/>
<source>Open Related Feature Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="105"/>
<source>Add New Entry</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="123"/>
<source>Select on Map</source>
<translation>Seleziona sulla Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="130"/>
<source>No Selection</source>
<translation>Nessuna Selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="144"/>
<source>The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK.</source>
<translation>La relazione non è valida. Verifica che le definizioni della relazione siano corrette.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="375"/>
<source>%1 (no selection)</source>
<translation>%1 (nessuna selezione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="731"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="996"/>
<source>Relation %1 for %2.</source>
<translation>Relazione %1 per %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="732"/>
<source>Identify a feature of %1 to be associated. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
<translation>Identifica un elemento di %1 da associare. Premi &amp;lt;ESC&amp;gt; per annullare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="1007"/>
<source>Link feature to %1 &quot;%2&quot; : Digitize the geometry for the new feature on layer %3. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRelationReferenceWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsrelationreferencewidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>Relation reference</source>
<translation>Riferimento della relazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererMeshPropsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Layer Rendering</source>
<translation>Visualizzazione Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Modalità fusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Show Contours</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Native Mesh Rendering</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Show Vectors</source>
<translation>Mostra Vettori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
<source>Triangular Mesh Rendering</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererPropsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Renderer Settings</source>
<translation>Impostazioni Visualizzatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation>Questo visualizzatore non ha un&apos;interfaccia grafica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Layer Rendering</source>
<translation>Visualizzazione Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Feature</source>
<translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Control feature rendering order</source>
<translation>Controllo ordine di visualizzazione delle geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Modalità fusione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRasterPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="73"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Vicini più prossimi (nearest neighbor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="165"/>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="169"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Cubico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="179"/>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="225"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleziona Colore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRasterPropsWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation>Questo visualizzatore non ha un&apos;interfaccia grafica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Layer Rendering</source>
<translation>Visualizzazione Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Blending mode</source>
<translation>Modalità fusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Luminosità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contrasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Scala di grigi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Off</source>
<translation>Spento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>By lightness</source>
<translation>Per luminosità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>By luminosity</source>
<translation>Per luminosità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>By average</source>
<translation>Per media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Hue</source>
<translation>Tonalità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Colorize</source>
<translation>Colora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Strength</source>
<translation>Forza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Reset all color rendering options to default</source>
<translation>Ripristina tutte le opzioni di visualizzazione del colore a quelle predefinite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Resampling</source>
<translation>Ricampionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Zoomed in</source>
<translation>Ingrandito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Zoomed out</source>
<translation>Rimpicciolito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
<source>Oversampling</source>
<translation>Sovracampionamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererRulePropsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Else</source>
<translation>Altrimenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Catch-all for other features</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Test</source>
<translation>Prova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Scale range</source>
<translation>Intervallo di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="816"/>
<source>Filter expression parsing error:
</source>
<translation>Errore nell&apos;analisi dell&apos;espressione del filtro:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="816"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="831"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="853"/>
<source>Test Filter</source>
<translation>Prova Filtro</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="853"/>
<source>Filter returned %n feature(s)</source>
<comment>number of filtered features</comment>
<translation><numerusform>Il filtro ha trovato %n elemento(i)</numerusform><numerusform>Il filtro ha trovato %n elemento(i)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="39"/>
<source>Renderer Options</source>
<translation>Opzioni Visualizzatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="41"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="44"/>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="48"/>
<source>Copy Symbol</source>
<translation>Copia Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="51"/>
<source>Paste Symbol</source>
<translation>Incolla Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="56"/>
<source>Change Color…</source>
<translation>Cambia Colore...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="57"/>
<source>Change Opacity…</source>
<translation>Cambia Opacità...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="58"/>
<source>Change Output Unit…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="62"/>
<source>Change Width…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="66"/>
<source>Change Size…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="67"/>
<source>Change Angle…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="108"/>
<source>Change Symbol Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="160"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="160"/>
<source>Change symbol opacity [%]</source>
<translation>Cambia opacità del simbolo [%]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="196"/>
<source>Symbol unit</source>
<translation>Unità del simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="196"/>
<source>Select symbol unit</source>
<translation>Seleziona l&apos;unità del simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
<source>Millimeter</source>
<translation>Millimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="196"/>
<source>Map unit</source>
<translation>Unità mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="321"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Livelli simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="356"/>
<source>Data-defined Size Legend</source>
<translation>Dimensione Legenda Definita dai Dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="356"/>
<source>Data-defined size is not enabled!</source>
<translation>Dimensione definita dai dati non abilitata!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRendererWidgetContainerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/styledock/qgsrenderercontainerbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/styledock/qgsrenderercontainerbase.ui"/>
<source>Go back</source>
<translation>Torna indietro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportLayoutSectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportlayoutsectionwidget.cpp" line="56"/>
<source>Body: %1</source>
<translation>Corpo: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportOrganizerBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>Gestore dei Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
<source>Add section</source>
<translation>Aggiungi sezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
<source>Remove selected section</source>
<translation>Rimuovi sezione selezionata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportOrganizerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="40"/>
<source>Report</source>
<translation>Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="60"/>
<source>A static layout report section which consists of a single layout inserted into the report</source>
<translation>Una sezione di layout statico del report che consiste in un singolo layout inserito nel report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="59"/>
<source>Static Layout Section</source>
<translation>Sezione Layout Statica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="63"/>
<source>Field Group Section</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="64"/>
<source>A report section which is repeated for every matching feature within a layer</source>
<translation>Una sezione del report che viene ripetuta per ciascuna geometria che corrisponde in un vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="113"/>
<source>Remove Section</source>
<translation>Rimuovi Sezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="114"/>
<source>Are you sure you want to remove the report section?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere la sezione del report?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportSectionFieldGroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="101"/>
<source>Header: %1</source>
<translation>Titolo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="119"/>
<source>Footer: %1</source>
<translation>Piè pagina: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="142"/>
<source>Body: %1</source>
<translation>Corpo: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportSectionModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionmodel.cpp" line="123"/>
<source>Section</source>
<translation>Sezione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportSectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="68"/>
<source>Report Header</source>
<translation>Intestazione Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="85"/>
<source>Report Footer</source>
<translation>Piè pagina Report</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportWidgetFieldGroupSectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>Gestore dei Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Field</source>
<translation>Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Sort ascending</source>
<translation>Ordinamento crescente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Edit the field group header layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Sort features ascendingly by field value</source>
<translation>Ordina elementi in ordine crescente secondo il valore del campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Edit the field group footer layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include a footer layout after the last matching feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include footer</source>
<translation>Includi piè pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Source field to iterate over</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>If unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Source layer to iterate over</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include a header layout before the first matching feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include a separate layout for every matching feature found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Edit the field group body layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>If unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Show footer when no matching
features are found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include header</source>
<translation>Includi intestazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Show header when no matching
features are found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
<source>Include body</source>
<translation>Includi corpo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportWidgetLayoutSectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>Gestore dei Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
<source>Edit the static layout</source>
<translation>Modifica il layout statico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
<source>Include a static layout inserted into the report</source>
<translation>Inserisce un layout statico all&apos;interno del report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
<source>Include section</source>
<translation>Includi sezione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsReportWidgetSectionBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Layout Manager</source>
<translation>Gestore dei Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Edit the report header layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Include a layout at the very beginning of the report</source>
<translation>Inserisce un layout all&apos;inizio del report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Include report header</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Include a layout at the very end of the report</source>
<translation>Inserisce un layout alla fine del report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Include report footer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
<source>Edit the report footer layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBased3DRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="239"/>
<source>(no filter)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="291"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="291"/>
<source>Rule</source>
<translation>Regola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBased3DRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
<source>Add rule</source>
<translation>Aggiungi regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
<source>Edit rule</source>
<translation>Modifica regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
<source>Remove rule</source>
<translation>Rimuovi regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="40"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="42"/>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="44"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Rimuovi Regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="144"/>
<source>Edit Rule</source>
<translation>Modifica regola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedLabelingModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="265"/>
<source>(no filter)</source>
<translation>(nessun filtro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="329"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="329"/>
<source>Rule</source>
<translation>Regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="329"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>Scala min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="329"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>Scala max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="329"/>
<source>Text</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedLabelingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
<source>Add rule</source>
<translation>Aggiungi regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
<source>Edit rule</source>
<translation>Modifica regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
<source>Remove rule</source>
<translation>Rimuovi regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="67"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="69"/>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="71"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Rimuovi Regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="171"/>
<source>Edit Rule</source>
<translation>Modifica regola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="926"/>
<source>(no filter)</source>
<translation>(nessun filtro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="954"/>
<source>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 features also in rule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 elementi anche in regola %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Rule</source>
<translation>Regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Min. scale</source>
<translation>Scala min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Max. scale</source>
<translation>Scala max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Count</source>
<translation>Conteggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1020"/>
<source>Duplicate count</source>
<translation>Duplica conteggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1027"/>
<source>Number of features in this rule.</source>
<translation>Numero di elementi in questa regola.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1031"/>
<source>Number of features in this rule which are also present in other rule(s).</source>
<translation>Numero di elementi in questa regola che sono anche presenti in altre regole.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRuleBasedRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Add rule</source>
<translation>Aggiungi regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Remove selected rules</source>
<translation>Rimuovi regole selezionate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Edit current rule</source>
<translation>Modifica la regola corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Count features</source>
<translation>Conta gli elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Refine Selected Rules</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="83"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Rimuovi Regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="90"/>
<source>Refine Current Rule</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="91"/>
<source>Add Scales to Rule</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="92"/>
<source>Add Categories to Rule</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="93"/>
<source>Add Ranges to Rule</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="196"/>
<source>Edit Rule</source>
<translation>Modifica regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="285"/>
<source>Add Categories to Rules</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="294"/>
<source>Add Ranges to Rules</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="309"/>
<source>Parent rule %1 must have a symbol for this operation.</source>
<translation>Per questa operazione la regola padre %1 deve avere un simbolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="329"/>
<source>Scale Refinement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="316"/>
<source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
<translation>Inserisci i denominatori di scala ai quali effettuare l&apos;interruzione, separati da virgole (ad es. 1000,5000):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="329"/>
<source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
<translation>&quot;%1&quot; non è un denominatore di scala valido. Verrà ignorato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="429"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Livelli simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="621"/>
<source>Calculating feature count.</source>
<translation>Calcolo del numero di elementi in corso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="621"/>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
<source>Symbol Levels…</source>
<translation>Livelli Simbolo...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsRunProcess</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="55"/>
<source>&lt;b&gt;Starting %1…&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="72"/>
<source>Action</source>
<translation>Azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="73"/>
<source>Unable to run command
%1</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="124"/>
<source>Done</source>
<translation>Fatto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="157"/>
<source>Unable to run command %1</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSLConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="116"/>
<source>Database does not exist</source>
<translation>Database inesistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="119"/>
<source>Failed to open database</source>
<translation>Errore apertura database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="122"/>
<source>Failed to check metadata</source>
<translation>Errore controllo metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="125"/>
<source>Failed to get list of tables</source>
<translation>Errore recupero lista delle tabelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="128"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSQLComposerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="215"/>
<source>An error occurred during evaluation of the SQL statement.</source>
<translation>È avvenuto un errore durante la valutazione dell&apos;istruzione SQL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="221"/>
<source>SQL Evaluation</source>
<translation>Valutazione SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="790"/>
<source>This is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables,
but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables,
and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.</source>
<translation>Questo è l&apos;editor delle interrogazioni SQL. L&apos;istruzione SQL può selezionare dati da diverse tabelle,
ma deve includere obbligatoriamente la typename%1 principale nelle tabelle selezionate,
e solo la colonna geometria della typename principale può essere usata come colonna geometria del vettore risultante.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSQLComposerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>SQL Query Composer</source>
<translation>Compositore Interrogazione SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>SQL Statement</source>
<translation>Istruzione SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Questo è l&apos;editor delle interrogazioni SQL.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Columns</source>
<translation>Colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Table(s)</source>
<translation>Tabella(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Joins</source>
<translation>Unioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Joint layer</source>
<translation>Vettore di unione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>ON condition</source>
<translation>Condizione ON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Where </source>
<translation>Dove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Order by</source>
<translation>Ordina per</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Data</source>
<translation>Dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Tables</source>
<translation>Tabelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Aggregates</source>
<translation>Aggrega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Functions</source>
<translation>Funzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Spatial predicates</source>
<translation>Predicati spaziali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Strings functions</source>
<translation>Funzioni stringa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Operators</source>
<translation>Operatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Columns&apos; values</source>
<translation>Valori colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
<source>Only 10 first values</source>
<translation>Solo i primi 10 risultati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSQLStatement</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="65"/>
<source>(no root)</source>
<translation>(nessun root)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="237"/>
<source>No root node</source>
<translation>Nessun nodo root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="249"/>
<source>Table %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.</source>
<translation>La tabella %1 è citata dalla colonna %2, ma non è selezionata in FROM / JOIN.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="480"/>
<source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
<translation>[tipo non supportato: %1; valore: %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2697"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>Seleziona Colore Riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2699"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Seleziona Colore Tratto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleRangeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="29"/>
<source>Minimum (exclusive)</source>
<translation>Minimo (escluso)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="32"/>
<source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.</source>
<translation>Scala minima, cioè la più &quot;rimpicciolita&quot;. Questo limite è esclusivo, il che significa che il layer non sarà visualizzato a questa scala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="37"/>
<source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.</source>
<translation>Scala massima, cioè la più &quot;ingrandita&quot;. Questo limite è inclusivo, il che significa che il layer sarà visualizzato a questa scala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="34"/>
<source>Maximum (inclusive)</source>
<translation>Massimo (incluso)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleRangeWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>A widget to define the scale range</source>
<translation>Un widget per definire l&apos;intervallo della scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to define the scale range.</source>
<translation>Un widget per definire l&apos;intervallo della scala.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleVisibilityDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalevisibilitydialog.cpp" line="37"/>
<source>Scale visibility </source>
<translation>Visibilità dipendente dalla scala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="33"/>
<source>Set to current canvas scale</source>
<translation>Imposta alla scala corrente dell&apos;estensione della mappa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScaleWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="74"/>
<source>A widget to define the scale</source>
<translation>Un widget per definire la scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="79"/>
<source>A widget to define the scale.</source>
<translation>Un widget per definire la scala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsScrollAreaWidgetPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgsscrollareawidgetplugin.cpp" line="72"/>
<source>Scroll area</source>
<translation>Area di scorrimento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchQueryBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="65"/>
<source>Search Query Builder</source>
<translation>Costruttore di interrogazioni di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Test</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Pulisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="200"/>
<source>Test Query</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="251"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="276"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="453"/>
<source>Query Result</source>
<translation>Risultato Interrogazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="399"/>
<source>Save Query to File</source>
<translation>Salva Interrogazione in un File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="399"/>
<source>Could not open file for writing.</source>
<translation>Impossibile aprire in file in scrittura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="430"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="443"/>
<source>Load Query from File</source>
<translation>Carica Interrogazione da File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="430"/>
<source>Could not open file for reading.</source>
<translation>Impossibile aprire il file in lettura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="436"/>
<source>File is not a valid xml document.</source>
<translation>Il file non è un documento xml valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="443"/>
<source>File is not a valid query document.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="481"/>
<source>Select Attribute</source>
<translation>Seleziona Attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="481"/>
<source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="77"/>
<source>Save query to an xml file</source>
<translation>Salva l&apos;interrogazione in un file xml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="75"/>
<source>&amp;Save…</source>
<translation>&amp;Salva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="80"/>
<source>&amp;Load…</source>
<translation>&amp;Carica...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="82"/>
<source>Load query from xml file</source>
<translation>Carica l&apos;interrogazione da un file xml</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="200"/>
<source>Found %n matching feature(s).</source>
<comment>test result</comment>
<translation><numerusform>Trovata %n geometria corrispondente.</numerusform><numerusform>Trovate %n geometria corrispondenti.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="276"/>
<source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
<translation>L&apos;interrogazione non ha restituito alcun record.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
<source>Query files</source>
<translation>File di interrogazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSearchWidgetToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="257"/>
<source>Exclude Field</source>
<translation>Escludi Campo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSelectByFormDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="50"/>
<source>Select Features by Value</source>
<translation>Seleziona Elementi per Valore</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="100"/>
<source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
<comment>number of matching features</comment>
<translation><numerusform>Zoom a %n geometrie corrispondenti</numerusform><numerusform>Zoom a %n elementi corrispondenti</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="140"/>
<source>No matching features found</source>
<translation>Nessuna elemento corrispondente trovato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSelectLayerTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="81"/>
<source>The source of this layer is a &lt;b&gt;WFS&lt;/b&gt; server.&lt;br&gt;Some WFS layers are not suitable for offline&lt;br&gt;editing due to unstable primary keys&lt;br&gt;please check with your system administrator&lt;br&gt;if this WFS layer can be used for offline&lt;br&gt;editing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSettingsLocatorFilter</name>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="529"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.cpp" line="539"/>
<source>Project Properties</source>
<translation>Proprietà progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/locator/qgsinbuiltlocatorfilters.h" line="208"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSettingsTree</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="59"/>
<source>Setting</source>
<translation>Impostazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="59"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="59"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="59"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="191"/>
<source>Delete Group…</source>
<translation>Elimina Gruppo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="194"/>
<source>Delete Group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="195"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 group?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare il gruppo %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="211"/>
<source>Delete Setting…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="214"/>
<source>Delete Setting</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="215"/>
<source>Are you sure you want to delete the %1 setting?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare l&apos;impostazione %1?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShadowEffectWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="267"/>
<source>Select Shadow Color</source>
<translation>Seleziona Colore Ombra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsShapeburstFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1487"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1492"/>
<source>Select Gradient Color</source>
<translation>Seleziona Colore Gradiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1490"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1495"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Trasparente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleFillSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="804"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>Seleziona Colore Riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="807"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>Riempimento Trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="812"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>Tratto Trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="809"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Seleziona Colore Tratto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleLineCalloutWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="142"/>
<source>Callout Symbol</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="164"/>
<source>Pole of Inaccessibility</source>
<translation>Polo di Inaccessibilità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="165"/>
<source>Point on Exterior</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="166"/>
<source>Point on Surface</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="167"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleLineSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="191"/>
<source>Select Line Color</source>
<translation>Seleziona Colore Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="196"/>
<source>All Rings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="197"/>
<source>Exterior Ring Only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="198"/>
<source>Interior Rings Only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="376"/>
<source>Custom Dash Pattern</source>
<translation>Pattern a Tratteggio Personalizzato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimpleMarkerSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="518"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>Seleziona Colore Riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="521"/>
<source>Transparent Fill</source>
<translation>Riempimento trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="523"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Seleziona Colore Tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="526"/>
<source>Transparent Stroke</source>
<translation>Tratto trasparente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSimplifyUserInputWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="39"/>
<source>Simplify by distance</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="40"/>
<source>Simplify by snapping to grid</source>
<translation>Semplifica con aggancio al reticolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="41"/>
<source>Simplify by area (Visvalingam)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="42"/>
<source>Smooth</source>
<translation>Lisciatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="44"/>
<source>Layer units</source>
<translation>Unità del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="45"/>
<source>Pixels</source>
<translation>Pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="46"/>
<source>Map units</source>
<translation>Unità mappa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandGrayRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="32"/>
<source>Black to white</source>
<translation>Da nero a bianco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="33"/>
<source>White to black</source>
<translation>Da bianco a nero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="64"/>
<source>No enhancement</source>
<translation>Nessun miglioramento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="65"/>
<source>Stretch to MinMax</source>
<translation>Stira a MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="66"/>
<source>Stretch and clip to MinMax</source>
<translation>Stira e taglia a MinMax</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="67"/>
<source>Clip to MinMax</source>
<translation>Taglia a MinMax</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Contrast
enhancement</source>
<translation>Miglioramento
contrasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Gray band</source>
<translation>Banda grigio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Color gradient</source>
<translation>Gradiente colore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Band</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSingleSymbolRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="74"/>
<source>Symbol Levels…</source>
<translation>Livelli Simbolo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="78"/>
<source>Data-defined Size Legend…</source>
<translation>Dimensione Legenda Definita dai Dati...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupCondition</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="34"/>
<source>has the tag</source>
<translation>ha l&apos;etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="35"/>
<source>has a part of name matching</source>
<translation>ha una parte del nome corrispondente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="36"/>
<source>does NOT have the tag</source>
<translation>non ha l&apos;etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="37"/>
<source>has NO part of name matching</source>
<translation>non ha parti del nome corrispondenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupConditionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui"/>
<source>The symbol</source>
<translation>Il simbolo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="89"/>
<source>ALL the constraints</source>
<translation>Tutti i vincoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="90"/>
<source>any ONE of the constraints</source>
<translation>qualunque vincolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
<source>Edit Smart Group</source>
<translation>Modifica Gruppo Intelligente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
<source>The smart group name field is empty. Kindly provide a name.</source>
<translation>Il campo nome del gruppo intelligente è vuoto. Fornire un nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSmartGroupEditorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
<source>Smart Group Editor</source>
<translation>Editor del gruppo intelligente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
<source>Smart group name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
<source>Condition matches</source>
<translation>Condizione corrisponde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
<source>Add Condition</source>
<translation>Aggiungi condizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
<source>Conditions</source>
<translation>Condizioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingLayerDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="43"/>
<source>vertex</source>
<translation>vertice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="44"/>
<source>vertex and segment</source>
<translation>vertice e segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="45"/>
<source>segment</source>
<translation>segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="77"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingLayerTreeModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="346"/>
<source>Layer</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="348"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="350"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolleranza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="352"/>
<source>Units</source>
<translation>Unità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="354"/>
<source>Avoid overlap</source>
<translation>Evita sovrapposizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="452"/>
<source>vertex</source>
<translation>vertice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="454"/>
<source>vertex and segment</source>
<translation>vertice e segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="456"/>
<source>segment</source>
<translation>segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="486"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSnappingWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="97"/>
<source>Filter layers…</source>
<translation>Filtra layer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="106"/>
<source>Toggle Snapping</source>
<translation>Attiva Aggancio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="109"/>
<source>Enable Snapping (S)</source>
<translation>Abilita Aggancio (S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="110"/>
<source>S</source>
<comment>Keyboard shortcut: toggle snapping</comment>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="116"/>
<source>Snapping Mode</source>
<translation>Modalità di Aggancio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="144"/>
<source>Set Snapping Mode</source>
<translation>Imposta Modalità Aggancio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="119"/>
<source>All Layers</source>
<translation>Tutti i Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="120"/>
<source>Active Layer</source>
<translation>Layer Attivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="121"/>
<source>Advanced Configuration</source>
<translation>Configurazione Avanzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="128"/>
<source>Open Snapping Options…</source>
<translation>Apri Opzioni di Aggancio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="146"/>
<source>Vertex and Segment</source>
<translation>Vertice e Segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="173"/>
<source>Snapping Unit Type: Pixels (px) or Project/Map Units (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="183"/>
<source>Snapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="188"/>
<source>Topological Editing</source>
<translation>Modifica Topologica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="196"/>
<source>Snapping on Intersection</source>
<translation>Aggancio all&apos;Intersezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="204"/>
<source>Enable Tracing</source>
<translation>Abilita Ricalco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="142"/>
<source>Snapping Type</source>
<translation>Tipo di Aggancio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="145"/>
<source>Vertex</source>
<translation>Vertice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="147"/>
<source>Segment</source>
<translation>Segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="163"/>
<source>Snapping Tolerance in Defined Units</source>
<translation>Tolleranza di Aggancio in Unità di Misura Definite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="169"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="246"/>
<source>Edit advanced configuration</source>
<translation>Modifica configurazione avanzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="191"/>
<source>Enable Topological Editing</source>
<translation>Abilita Modifica Topologica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="199"/>
<source>Enable Snapping on Intersection</source>
<translation>Abilita Aggancio all&apos;Intersezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="207"/>
<source>Enable Tracing (T)</source>
<translation>Abilita ricalco (T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="208"/>
<source>T</source>
<comment>Keyboard shortcut: Enable tracing</comment>
<translation>T</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSourceFieldsProperties</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Toggle editing mode</source>
<translation>Attiva/disattiva modalità modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Click to toggle table editing</source>
<translation>Clicca per attivare/disattivare la modifica della tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>New field</source>
<translation>Nuovo campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Delete field</source>
<translation>Elimina campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
<source>Field calculator</source>
<translation>Calcolatore campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="56"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="57"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="58"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="59"/>
<source>Type name</source>
<translation>Nome tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="60"/>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="61"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="62"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="65"/>
<source>Alias</source>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="251"/>
<source>Edit alias in the Form config tab</source>
<translation>Modifica alias nella scheda di configurazione del Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="273"/>
<source>Added attribute</source>
<translation>Attributo aggiunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="396"/>
<source>Rename Field</source>
<translation>Rinomina Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="282"/>
<source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
<translation>Impossibile aggiungere il campo &apos;%1&apos; di tipo &apos;%2&apos;. Il nome del campo è univoco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="282"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Aggiungi Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="351"/>
<source>Deleted attributes</source>
<translation>Attributi eliminati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="388"/>
<source>Rename attribute</source>
<translation>Rinomina attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="396"/>
<source>Failed to rename field to &apos;%1&apos;. Is the field name unique?</source>
<translation>Impossibile rinominare il campo &apos;%1&apos;. Il nome del campo è univoco?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="333"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="436"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="631"/>
<source>unknown error cause</source>
<translation>causa errore sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="239"/>
<source>obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported</source>
<translation>libspatialite obsoleta: AbstractInterface non è supportata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="173"/>
<source>table info on %1 failed</source>
<translation>informazioni tabella su %1 fallite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="271"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>SCONOSCIUTO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="275"/>
<source>GEOMETRY</source>
<translation>GEOMETRIA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="278"/>
<source>POINT</source>
<translation>POINT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="281"/>
<source>LINESTRING</source>
<translation>LINESTRING</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="284"/>
<source>POLYGON</source>
<translation>POLYGON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="287"/>
<source>MULTIPOINT</source>
<translation>MULTIPUNTO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="290"/>
<source>MULTILINESTRING</source>
<translation>MULTILINESTRING</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="293"/>
<source>MULTIPOLYGON</source>
<translation>MULTIPOLYGON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="296"/>
<source>GEOMETRYCOLLECTION</source>
<translation>GEOMETRYCOLLECTION</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="34"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nuova Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="38"/>
<source>Create Database…</source>
<translation>Crea Database...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="45"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="69"/>
<source>Delete Layer</source>
<translation>Elimina Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="69"/>
<source>Layer deleted successfully.</source>
<translation>Layer eliminato con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="108"/>
<source>New SpatiaLite Database File</source>
<translation>Nuovo Database SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="110"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="124"/>
<source>Create SpatiaLite database</source>
<translation>Crea database SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="124"/>
<source>Failed to create the database:
</source>
<translation>Errore nella creazione del database:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="163"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="208"/>
<source>Import to SpatiaLite database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="179"/>
<source>Import was successful.</source>
<translation>Importazione riuscita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="190"/>
<source>Failed to import layer!
</source>
<translation>Errore d&apos;importazione del layer!
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="200"/>
<source>%1: Not a valid layer!</source>
<translation>%1: Non è un layer valido!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="209"/>
<source>Failed to import some layers!
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="599"/>
<source>Binary object (BLOB)</source>
<translation>Oggetto binario (BLOB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="600"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="601"/>
<source>Decimal number (double)</source>
<translation>Numero decimale (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="602"/>
<source>Whole number (integer)</source>
<translation>Numero intero (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="604"/>
<source>Array of text</source>
<translation>Array di testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="605"/>
<source>Array of decimal numbers (double)</source>
<translation>Array di numeri decimali (double)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="606"/>
<source>Array of whole numbers (integer)</source>
<translation>Array di numeri interi (integer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="799"/>
<source>Retrieval of spatialite version failed</source>
<translation>Lettura della versione di spatialite non riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="799"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="814"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="980"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1080"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1175"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3678"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3741"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3811"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3847"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3891"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3921"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4483"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4649"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4735"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4794"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4806"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4850"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4870"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4890"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5513"/>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="814"/>
<source>Could not parse spatialite version string &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossibile analizzare la stringa delle versione SpatiaLite &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="935"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4064"/>
<source>Autogenerate</source>
<translation>Genera automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="980"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1080"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1174"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3678"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3741"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3811"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3847"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3891"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3921"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4142"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4225"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4483"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4649"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4806"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4850"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4870"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4890"/>
<source>SQLite error: %2
SQL: %1</source>
<translation>Errore di SQLite: %2
SQL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="980"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3678"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3741"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4142"/>
<source>unknown cause</source>
<translation>causa sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4413"/>
<source>JSON value must be an array</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4420"/>
<source>Field type is JSON but the value cannot be converted to JSON array: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4734"/>
<source>SQLite composite keys are not supported in query layer, using the first component only. %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4794"/>
<source>SQLite error while trying to inject ROWID: %2
SQL: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5513"/>
<source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
<translation>ERRORE: campo %1 non trovato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="67"/>
<source>Add SpatiaLite Layer(s)</source>
<translation>Aggiungi Layer SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="72"/>
<source>&amp;Update Statistics</source>
<translation>&amp;Aggiorna Statistiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="77"/>
<source>&amp;Set Filter</source>
<translation>&amp;Imposta Filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="199"/>
<source>Wildcard</source>
<translation>Wildcard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="203"/>
<source>RegExp</source>
<translation>RegExp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="211"/>
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="215"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="219"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="223"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="227"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="152"/>
<source>Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter.</source>
<translation>Sicuro di voler aggiornare le statiche interne del DB: %1?
Questo potrebbe richiedere molto tempo (a seconda della dimensione del DB), tuttavia implica migliori prestazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="156"/>
<source>Confirm Update Statistics</source>
<translation>Conferma l&apos;aggiornamento delle statistiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="169"/>
<source>Update Statistics</source>
<translation>Aggiorna le statistiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="165"/>
<source>Internal statistics successfully updated for: %1</source>
<translation>Statistiche interne aggiornate con successo per: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="170"/>
<source>Error while updating internal statistics for: %1</source>
<translation>Errore nell&apos;aggiornamento delle statistiche interne per: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="252"/>
<source>@</source>
<translation>@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="278"/>
<source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
<translation>Scegli un DB SpatiaLite/SQLite da aprire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="279"/>
<source>SpatiaLite DB</source>
<translation>DB SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="279"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="301"/>
<source>Add Connection</source>
<translation>Aggiungi Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="302"/>
<source>A connection with the same name already exists,
please provide a new name:</source>
<translation>Una connessione con lo stesso nome esiste già,
inserire un nome nuovo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="368"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="370"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Conferma eliminazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="417"/>
<source>Select Table</source>
<translation>Seleziona Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="417"/>
<source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
<translation>Prima di aggiungere un layer occorre selezionare una tabella.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="455"/>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="459"/>
<source>SpatiaLite DB Open Error</source>
<translation>Errore apertura SpatiaLite DB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="456"/>
<source>Database does not exist: %1</source>
<translation>Il database non esiste: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="460"/>
<source>Failure while connecting to: %1
%2</source>
<translation>Errore durante la connessione verso: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="463"/>
<source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
<translation>Errore SpatiaLite getTableInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="464"/>
<source>Failure exploring tables from: %1
%2</source>
<translation>Errore durante la lettura delle tabelle da: %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="467"/>
<source>SpatiaLite metadata check failed</source>
<translation>Controllo dei metadati SpatiaLite fallito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="468"/>
<source>Failure getting table metadata. Is %1 really a SpatiaLite database?
%2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="471"/>
<source>SpatiaLite Error</source>
<translation>Errore SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="472"/>
<source>Unexpected error when working with %1
%2</source>
<translation>Errore inatteso nell&apos;elaborazione con %1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="28"/>
<source>Sql</source>
<translation>Sql</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="186"/>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="190"/>
<source>Multipoint</source>
<translation>Multipunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="194"/>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="198"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Multilinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="202"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="206"/>
<source>Multipolygon</source>
<translation>Multipoligono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Select a SpatiaLite Spatial Reference System</source>
<translation>Seleziona un sistema di riferimento spaziale di Spatialite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>SRID</source>
<translation>SRID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Authority</source>
<translation>Autorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Reference Name</source>
<translation>Nome di riferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatisticalSummaryDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="528"/>
<source>Missing (null) values</source>
<translation>Valori mancanti (nulli)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="472"/>
<source>%1 seconds</source>
<translation>%1 secondi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatisticalSummaryWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Statistic</source>
<translation>Statistica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Selected features only</source>
<translation>Solo elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Copy Statistics to Clipboard</source>
<translation>Copia Statistiche negli Appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>Recalculate Statistics</source>
<translation>Ricalcola le statistiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatisticsValueGatherer</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="597"/>
<source>Fetching statistic values</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatusBarCoordinatesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="272"/>
<source>Coordinate:</source>
<translation>Coordinate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="51"/>
<source>Current map coordinate</source>
<translation>Coordinate attuali mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="50"/>
<source>Coordinate</source>
<translation>Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="62"/>
<source>Current map coordinate (longitude,latitude or east,north)</source>
<translation>Coordinata attuale mappa (longitudine,latitudine o est,nord)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="67"/>
<source>Toggle extents and mouse position display</source>
<translation>Alterna visualizzazione posizione del mouse/estensione vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="217"/>
<source>QGIS Contributors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="234"/>
<source>World Map</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="249"/>
<source>QGIS Hackfests</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="262"/>
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
<translation>Coordinate mappa dell&apos;estensione della vista attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="270"/>
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
<translation>Coordinate mappa alla posizione del cursore del mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="309"/>
<source>Extents:</source>
<translation>Estensioni:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatusBarMagnifierWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="43"/>
<source>Magnifier</source>
<translation>Lente d&apos;ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="53"/>
<source>Magnifier level</source>
<translation>Livello ingrandimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="61"/>
<source>Lock the scale to use magnifier to zoom in or out.</source>
<translation>Blocca la scala ed utilizza la lente di ingrandimento per ingrandire o rimpicciolire.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStatusBarScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="40"/>
<source>Scale</source>
<translation>Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="41"/>
<source>Current map scale</source>
<translation>Scala della mappa corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="49"/>
<source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
<translation>Scala attualmente in uso sulla mappa (formattata come x:y)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleExportImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="92"/>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="116"/>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="71"/>
<source>Import Item(s)</source>
<translation>Importa Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="342"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="356"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="91"/>
<source>Select items to import</source>
<translation>Seleziona oggetti da importare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="99"/>
<source>Export Item(s)</source>
<translation>Esporta Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="143"/>
<source>Export/import Item(s)</source>
<translation>Esporta/Importa Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="150"/>
<source>Save Styles</source>
<translation>Salva gli Stili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="206"/>
<source>Import Symbols or Color Ramps</source>
<translation>Importa Simboli o Scale Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="320"/>
<source>Select Item(s) by Group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="84"/>
<source>Load Styles</source>
<translation>Carica Stili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="54"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="58"/>
<source>Clear Selection</source>
<translation>Cancella Selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="399"/>
<source>Downloading style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="410"/>
<source>Import from URL</source>
<translation>Importa da URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="411"/>
<source>HTTP Error! Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="144"/>
<source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
<translation>Seleziona almeno un simbolo/scala colore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="151"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>File XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="109"/>
<source>Select by Group…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="178"/>
<source>Export Symbols</source>
<translation>Esporta Simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="171"/>
<source>Error when saving selected symbols to file:
%1</source>
<translation>Errore nel salvataggio dei simboli selezionati nel file:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="179"/>
<source>The selected symbols were successfully exported to file:
%1</source>
<translation>I simboli selezionati sono stati esportati con successo nel file:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="207"/>
<source>An error occurred during import:
%1</source>
<translation>Si è verificato un errore durante l&apos;importazione:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="394"/>
<source>Downloading style…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleExportImportDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Styles Import/Export</source>
<translation>Importa/Esporta Stili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Import from</source>
<translation>Importa da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Location</source>
<translation>Posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Additional tag(s)</source>
<translation>Etichette aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Aggiungi ai preferiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Do not import embedded tags</source>
<translation>Non importare etichette nidificate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
<translation>Suggerimento: separa etichette multiple con virgole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Fetch Items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
<source>Select items to export</source>
<translation>Seleziona oggetti da esportare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleGroupSelectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="37"/>
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="48"/>
<source>Tags</source>
<translation>Etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="52"/>
<source>Smart Groups</source>
<translation>Gruppi intelligenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleItemsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="123"/>
<source>Filter symbols…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="162"/>
<source>Save Symbol…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="163"/>
<source>Save symbol to styles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="290"/>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="296"/>
<source>All Symbols</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="169"/>
<source>Save Color Ramp…</source>
<translation>Salva Scala Colore...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="170"/>
<source>Save color ramp to styles</source>
<translation>Salva scala colore negli stili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="300"/>
<source>All Color Ramps</source>
<translation>Tutte le Scale Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="176"/>
<source>Save Format…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="177"/>
<source>Save text format to styles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="304"/>
<source>All Text Formats</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="183"/>
<source>Save Label Settings…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="184"/>
<source>Save label settings to styles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="308"/>
<source>All Label Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="204"/>
<source>Save Settings…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="205"/>
<source>Save label settings or text format to styles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="207"/>
<source>All Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="288"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Preferiti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleItemsListWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Filter Symbols</source>
<translation>Filtra Simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Gestore di Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Open Library…</source>
<translation>Apri Libreria...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Icon View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>List View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Symbol Name</source>
<translation>Nome Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Save symbol</source>
<translation>Salva simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Save Symbol</source>
<translation>Salva Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="482"/>
<source>Filter symbols…</source>
<translation>Filtra simboli...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="223"/>
<source>Copy Selection to Default Style…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="233"/>
<source>Copy Item</source>
<translation>Copia oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="235"/>
<source>Paste Item…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="318"/>
<source>Gradient…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="318"/>
<source>Color presets…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="318"/>
<source>Random…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="318"/>
<source>Catalog: cpt-city…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="319"/>
<source>Catalog: ColorBrewer…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="325"/>
<source>Marker…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="328"/>
<source>Line…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="331"/>
<source>Fill…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="343"/>
<source>Text Format…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="347"/>
<source>Point Label Settings…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="351"/>
<source>Line Label Settings…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="355"/>
<source>Polygon Label Settings…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="484"/>
<source>Filter text symbols…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="484"/>
<source>Filter label settings…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="548"/>
<source>Import Items</source>
<translation>Importa Oggetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="533"/>
<source>Additional tags to add (comma separated)</source>
<translation>Tag aggiuntivi da aggiungere (separati da virgola)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="548"/>
<source>Successfully imported %1 items.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="548"/>
<source>Successfully imported item.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="600"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="607"/>
<source>Paste Symbol</source>
<translation>Incolla Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="608"/>
<source>A symbol with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="631"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="637"/>
<source>Paste Text Format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="638"/>
<source>A format with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="741"/>
<source>Import Symbol</source>
<translation>Importa Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="741"/>
<source>Export Symbol</source>
<translation>Esporta Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="742"/>
<source>A symbol with the name “%1” already exists.
Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="794"/>
<source>Import Color Ramp</source>
<translation>Importa Scala Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="794"/>
<source>Export Color Ramp</source>
<translation>Esporta Scala Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="795"/>
<source>A color ramp with the name “%1” already exists.
Overwrite?</source>
<translation>Una scala colore con nome &apos;%1&apos; esiste già.
Sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="845"/>
<source>Import Text Format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="845"/>
<source>Export Text Format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="846"/>
<source>A text format with the name “%1” already exists.
Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="895"/>
<source>Import Label Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="895"/>
<source>Export Label Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="896"/>
<source>Label settings with the name “%1” already exist.
Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="962"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="967"/>
<source>Save Text Format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="963"/>
<source>Cannot save text format without name. Enter a name.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="968"/>
<source>Text format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="985"/>
<source>Text Format Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="986"/>
<source>Please enter a name for new text format:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1193"/>
<source>Gradient</source>
<translation>Gradiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1223"/>
<source>Color presets</source>
<translation>Colori preimpostati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1203"/>
<source>Random</source>
<translation>Casuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1182"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1233"/>
<source>Catalog: cpt-city</source>
<translation>Catalogo: cpt-city</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1183"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1213"/>
<source>Catalog: ColorBrewer</source>
<translation>Catalogo: ColorBrewer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2361"/>
<source>There was an error while editing the smart group.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="210"/>
<source>Share Menu</source>
<translation>Condividi Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="211"/>
<source>Export Item(s)…</source>
<translation>Esporta Oggetti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="216"/>
<source>Import Item(s)…</source>
<translation>Importa Oggetti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="285"/>
<source>Group Actions</source>
<translation>Azioni Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="367"/>
<source>Add to Tag</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="483"/>
<source>Filter color ramps…</source>
<translation>Filtra scale colore...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1082"/>
<source>new symbol</source>
<translation>nuovo simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1087"/>
<source>new marker</source>
<translation>nuovo marcatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1091"/>
<source>new line</source>
<translation>nuova linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1095"/>
<source>new fill symbol</source>
<translation>nuovo simbolo di riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1130"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1135"/>
<source>Save Symbol</source>
<translation>Salva Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1184"/>
<source>Color Ramp Type</source>
<translation>Tipo Scala Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1543"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1548"/>
<source>Save Label Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1544"/>
<source>Cannot save label settings without a name. Enter a name.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1549"/>
<source>Label settings with the name &apos;%1&apos; already exist. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1566"/>
<source>Label Settings Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1567"/>
<source>Please enter a name for the new label settings:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1616"/>
<source>Remove Items</source>
<translation>Rimuovi Oggetti</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1617"/>
<source>Do you really want to remove %n item(s)?</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1626"/>
<source>Remove Symbol</source>
<translation>Rimuovi Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1642"/>
<source>Remove Text Formats</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1643"/>
<source>Do you really want to remove %n text format(s)?</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1650"/>
<source>Remove Label Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1651"/>
<source>Do you really want to remove %n label settings?</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1708"/>
<source>Export Selected Symbols as PNG</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1717"/>
<source>Export Selected Symbols as SVG</source>
<translation>Esporta Simboli Selezionati come SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1781"/>
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1933"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1941"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1953"/>
<source>Add Tag</source>
<translation>Aggiungi Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1941"/>
<source>The tag “%1” already exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1953"/>
<source>New tag could not be created — There was a problem with the symbol database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2013"/>
<source>Remove Group</source>
<translation>Rimuovi Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2014"/>
<source>Invalid selection. Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
<translation>Selezione non valida. Impossibile eliminare categorie di sistema.
Seleziona un gruppo o un gruppo intelligente che puoi eliminare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2248"/>
<source>Create New Tag…</source>
<translation>Crea Nuova Etichetta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2340"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2361"/>
<source>Edit Smart Group</source>
<translation>Modifica Gruppo Intelligente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1131"/>
<source>Cannot save symbol without name. Enter a name.</source>
<translation>Impossibile salvare simbolo senza un nome. Inserisci un nome.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1136"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Il simbolo con nome &apos;%1&apos; esiste già. Sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1153"/>
<source>Symbol Name</source>
<translation>Nome simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1154"/>
<source>Please enter a name for new symbol:</source>
<translation>Inserire un nome per il nuovo simbolo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1185"/>
<source>Please select color ramp type:</source>
<translation>Seleziona il tipo di scala colore:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1190"/>
<source>new ramp</source>
<translation>nuova scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1201"/>
<source>new gradient ramp</source>
<translation>nuova scala di colori a gradiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1211"/>
<source>new random ramp</source>
<translation>nuova scala di colori casuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1231"/>
<source>new preset ramp</source>
<translation>nuova scala colore predefinita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1274"/>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1279"/>
<source>Save Color Ramp</source>
<translation>Salva Scala Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1275"/>
<source>Cannot save color ramp without name. Enter a name.</source>
<translation>Senza un nome è impossibile salvare la scala colore. Inserisci un nome.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1280"/>
<source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>La scala colore con nome &apos;%1&apos; esiste già. Sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1296"/>
<source>Color Ramp Name</source>
<translation>Nome Scala Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1297"/>
<source>Please enter a name for new color ramp:</source>
<translation>Inserisci il nome per la nuova scala colore:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1627"/>
<source>Do you really want to remove %n symbol(s)?</source>
<translation><numerusform>Vuoi veramente rimuovere %n simbolo(i)?</numerusform><numerusform>Vuoi veramente rimuovere %n simboli?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1634"/>
<source>Remove Color Ramp</source>
<translation>Rimuovi Scala Colore</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1635"/>
<source>Do you really want to remove %n ramp(s)?</source>
<translation><numerusform>Vuoi veramente rimuovere %n scale?</numerusform><numerusform>Vuoi veramente rimuovere %n scale?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1774"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Preferiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1799"/>
<source>Tags</source>
<translation>Etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1805"/>
<source>Smart Groups</source>
<translation>Gruppi intelligenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1934"/>
<source>Please enter name for the new tag:</source>
<translation>Inserisci un nome per la nuova etichetta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1934"/>
<source>New tag</source>
<translation>Nuova etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2341"/>
<source>You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.</source>
<translation>Non hai selezionato nessun gruppo intelligente. Selezionane uno da modificare.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleManagerDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Style Manager</source>
<translation>Gestore di stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Modify selected tag or smart group</source>
<translation>Modifica tag selezionato o gruppo intelligente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Marker</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Fill</source>
<translation>Riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add item</source>
<translation>Aggiungi oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove item</source>
<translation>Rimuovi Oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Edit item</source>
<translation>Modifica Oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Item(s)…</source>
<translation>Rimuovi Oggetto(i)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove Item(s)</source>
<translation>Rimuovi Oggetto(i)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Edit Item…</source>
<translation>Modifica Oggetto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Edit Item</source>
<translation>Modifica Oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add to Favorites</source>
<translation>Aggiungi ai Preferiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove from Favorites</source>
<translation>Rimuovi dai Preferiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Clear Tags</source>
<translation>Cancella Etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Edit Smart Group…</source>
<translation>Modifica Gruppo Intelligente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Edit Smart Group</source>
<translation>Modifica Gruppo Intelligente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add Tag…</source>
<translation>Aggiungi Etichetta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add Tag</source>
<translation>Aggiungi Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add Smart Group…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Modify Group</source>
<translation>Modifica Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Import / Export</source>
<translation>Importa / Esporta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Add Smart Group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Attach Selected Tag to Symbols</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Finish Tagging</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as PNG…</source>
<translation>Esporta Simbolo Selezionato come PNG...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as PNG</source>
<translation>Esporta Simbolo Selezionato come PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as SVG…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Export Selected Symbol(s) as SVG</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Copies the selected items to the default style library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Copy to Default Style…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Icon View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>List View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>Scala Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Text Format</source>
<translation>Formato Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
<source>Label Settings</source>
<translation>Impostazioni Etichette</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleModel</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="120"/>
<source>Not tagged</source>
<translation>Non etichettato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="421"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="424"/>
<source>Tags</source>
<translation>Etichette</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleSaveDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Save New Style</source>
<translation>Salva Nuovo Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Aggiungi ai preferiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Tag(s)</source>
<translation>Etichetta(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
<translation>Suggerimento: separa etichette multiple con virgole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="44"/>
<source>Save New Symbol</source>
<translation>Salva Nuovo Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="49"/>
<source>Save New Color Ramp</source>
<translation>Salva Nuova Scala Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="54"/>
<source>Save New Text Format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="59"/>
<source>Save New Label Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="80"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="84"/>
<source>Color Ramp</source>
<translation>Scala Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="88"/>
<source>Text Format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="92"/>
<source>Label Settings</source>
<translation>Impostazioni Etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
<source>Save as</source>
<translation>Salva con nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsStyleXmlDataItem</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="347"/>
<source>QGIS style library</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="373"/>
<source>&amp;Open Style…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="380"/>
<source>&amp;Import Style…</source>
<translation>&amp;Importa Stile...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSublayersDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="55"/>
<source>Select Vector Layers to Add…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="70"/>
<source>Layer ID</source>
<translation>ID del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="70"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="57"/>
<source>Number of features</source>
<translation>Numero di geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="57"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="57"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="64"/>
<source>Select Raster Layers to Add…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="69"/>
<source>Select Layers to Add…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="82"/>
<source>Add layers to a group</source>
<translation>Aggiungi layer ad un gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="141"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="71"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="76"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSublayersDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
<source>Select Layers to Load</source>
<translation>Seleziona i vettori da caricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSubstitutionListDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="220"/>
<source>Substitutions</source>
<translation>Sostituzioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSubstitutionListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="135"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>File XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="158"/>
<source>Import substitutions</source>
<translation>Importa sostituzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="98"/>
<source>Save Substitutions</source>
<translation>Salva Sostituzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="121"/>
<source>Export Substitutions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="122"/>
<source>Cannot write file %1:
%2</source>
<translation>Impossibile scrivere il file %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="134"/>
<source>Load Substitutions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="171"/>
<source>Import Substitutions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="145"/>
<source>Cannot read file %1:
%2</source>
<translation>Impossibile leggere il file %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="159"/>
<source>Parse error at line %1, column %2:
%3</source>
<translation>Errore durante l&apos;elaborazione del file alla riga %1, colonna %2:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="172"/>
<source>The selected file is not a substitution list.</source>
<translation>Il file selezionato non è una lista di sostituzione.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSubstitutionListWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>Text</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>Substitution</source>
<translation>Sostituzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Maiusc/minusc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>Whole Word</source>
<translation>Parola Intera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>If checked, only whole word matches are replaced</source>
<translation>Se selezionato, solo le corrispondenze di parole intere saranno sostituite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="39"/>
<source>SVG Annotation</source>
<translation>Nota SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="52"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="67"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>Seleziona file SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="67"/>
<source>SVG files</source>
<translation>File SVG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgCache</name>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="384"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="384"/>
<source>Unexpected MIME type %1 received for %2</source>
<translation>Ricevuto tipo MIME %1 inatteso per %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgExportOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>SVG Export Options</source>
<translation>Opzioni Esportazione SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Export Options</source>
<translation>Opzioni di Esportazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Text export</source>
<translation>Esporta testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
<translation>Se selezionato, il layout verrà sempre mantenuto con oggetti vettoriali quando esportato in un formato compatibile, anche se l&apos;aspetto del file risultante non combacia con le impostazioni del layout. Se deselezionato, alcuni elementi del layout possono venire rasterizzati per mantenere intatto il loro aspetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Always export as vectors</source>
<translation>Esporta sempre come vettori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Crop to Content</source>
<translation>Taglia al Contenuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>In basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Top margin (mm)</source>
<translation>Margine superiore (mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Export map layers as SVG groups</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Opzioni Avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
<source>Disable tiled raster layer exports</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgMarkerSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2250"/>
<source>Select Fill color</source>
<translation>Seleziona Colore Riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2253"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Seleziona Colore Tratto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgSelectorGroupsModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="327"/>
<source>App Symbols</source>
<translation>Simboli app</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="331"/>
<source>User Symbols</source>
<translation>Simboli utente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSvgSourceLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="267"/>
<source>SVG files</source>
<translation>File SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="272"/>
<source>Select SVG File</source>
<translation>Seleziona File SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="277"/>
<source>SVG From URL</source>
<translation>SVG da URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="282"/>
<source>Enter SVG URL</source>
<translation>Inserisci URL SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="287"/>
<source>Embed SVG File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="292"/>
<source>Extract SVG File</source>
<translation>Estrai File SVG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbol3DWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgssymbol3dwidget.cpp" line="33"/>
<source>Sorry, this symbol is not supported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="39"/>
<source>Symbol Settings</source>
<translation>Impostazioni Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="368"/>
<source>Configure Symbol…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="372"/>
<source>Copy Symbol</source>
<translation>Copia Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="375"/>
<source>Paste Symbol</source>
<translation>Incolla Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="431"/>
<source>Copy Color</source>
<translation>Copia Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="435"/>
<source>Paste Color</source>
<translation>Incolla Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="451"/>
<source>Pick Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="455"/>
<source>Choose Color…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="626"/>
<location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="648"/>
<source>Symbol Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolButtonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/customwidgets/qgssymbolbuttonplugin.cpp" line="74"/>
<source>Select symbol</source>
<translation>Seleziona simbolo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLegendNode</name>
<message>
<location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="681"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="729"/>
<source>Symbol scope</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="198"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Livelli simbolo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation>Livelli simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
<source>Enable symbol levels</source>
<translation>Abilita livelli simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
<source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
<translation>Definisci l&apos;ordine in cui i livelli di simboli sono visualizzati. I numeri nelle celle definiscono in quale passaggio di visualizzazione il livello sarà visualizzato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolLevelsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="77"/>
<source>Layer %1</source>
<translation>Layer %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolSelectorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="791"/>
<source>Symbol Selector</source>
<translation>Selettore Simbolo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolSelectorDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Add symbol layer</source>
<translation>Aggiungi layer simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Remove symbol layer</source>
<translation>Rimuovi layer simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Lock layer&apos;s color</source>
<translation>Blocca colore del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Duplicates the current layer</source>
<translation>Duplica il layer corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Move up</source>
<translation>Sposta in alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
<source>Move down</source>
<translation>Sposta in basso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="306"/>
<source>Symbol Selector</source>
<translation>Selettore Simbolo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsSymbolsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="47"/>
<source>Clip Features to Canvas Extent</source>
<translation>Ritaglia Elementi all&apos;Estensione della Mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="50"/>
<source>Force Right-Hand-Rule Orientation</source>
<translation>Forza Orientazione secondo la Regola della Mano Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="78"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleziona Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="207"/>
<source>Save Symbol</source>
<translation>Salva Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="208"/>
<source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation>Il simbolo con nome &apos;%1&apos; esiste già. Sovrascrivere?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTableWidgetUiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
<source>Add entry</source>
<translation>Aggiungi elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
<source>Remove entry</source>
<translation>Rimuovi elemento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTaskManagerModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="376"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="442"/>
<source>Queued</source>
<translation>In coda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="444"/>
<source>On hold</source>
<translation>In attesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="449"/>
<source>Running (cannot cancel)</source>
<translation>In esecuzione (impossibile annullare)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="384"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="451"/>
<source>Running</source>
<translation>In esecuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="455"/>
<source>Complete</source>
<translation>Completato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="457"/>
<source>Terminated</source>
<translation>Terminato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="423"/>
<source>%1:%2 minutes</source>
<translation>%1:%2 minuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="426"/>
<source>%1 seconds</source>
<translation>%1 secondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="412"/>
<source>Estimated time remaining: %1</source>
<translation>Tempo rimanente stimato: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="415"/>
<source> (%1)</source>
<translation> (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="428"/>
<source>Time elapsed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="452"/>
<source>%1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>%1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTaskManagerStatusBarWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="654"/>
<source>%1 active tasks running</source>
<translation>%1 attività in esecuzione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTemplateProjectsModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstemplateprojectsmodel.cpp" line="53"/>
<source>New Empty Project</source>
<translation>Nuovo Progetto Vuoto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="51"/>
<source>Select Font Color</source>
<translation>Seleziona Colore Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="66"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
<source>Annotation Text</source>
<translation>Nota testuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextEditConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
<source>Multiline</source>
<translation>Multilinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextFormatDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1898"/>
<source>Text Settings</source>
<translation>Impostazioni testo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextFormatWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="170"/>
<source>Over the feature&apos;s interior</source>
<translation>All&apos;interno dell&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="171"/>
<source>Over the feature&apos;s boundary</source>
<translation>Lungo il contorno dell&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="173"/>
<source>From point</source>
<translation>Dal punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="174"/>
<source>From symbol bounds</source>
<translation>Dai confini del simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="176"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Rettangolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="177"/>
<source>Square</source>
<translation>Quadrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="178"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Ellisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="179"/>
<source>Circle</source>
<translation>Cerchio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="180"/>
<source>SVG</source>
<translation>SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="181"/>
<source>Marker Symbol</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="186"/>
<source>Background Symbol</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="205"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="206"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="222"/>
<source>Select Fill Color</source>
<translation>Seleziona Colore Riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="214"/>
<source>Select Text Color</source>
<translation>Seleziona Colore Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="217"/>
<source>Select Buffer Color</source>
<translation>Seleziona Colore Buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="220"/>
<source>Select Stroke Color</source>
<translation>Seleziona Colore Tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="224"/>
<source>Select Shadow Color</source>
<translation>Seleziona Colore Ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="486"/>
<source>Polygon / MultiPolygon</source>
<translation>Poligono / MultiPoligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="487"/>
<source>LineString / MultiLineString</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="488"/>
<source>Point / MultiPoint</source>
<translation>Punto / MultiPunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="513"/>
<source>Rotation-based</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="548"/>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1591"/>
<source>Text</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="549"/>
<source>Formatting</source>
<translation>Formattazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="550"/>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1592"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="551"/>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1594"/>
<source>Background</source>
<translation>Sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="552"/>
<source>Shadow</source>
<translation>Ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="553"/>
<source>Callouts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="554"/>
<source>Placement</source>
<translation>Posizionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="555"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="739"/>
<source>In edit mode, layer&apos;s relevant labeling map tool is:&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined attribute field -&amp;gt; &lt;i&gt;enabled&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Defined expression -&amp;gt; &lt;i&gt;disabled&lt;/i&gt;</source>
<translation>In modalità modifica, lo strumento di etichettatura della mappa del layer è:&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Definisci campi attributi -&amp;gt; &lt;i&gt;abilitato&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Definito dall&apos;espressione -&amp;gt; &lt;i&gt;disabilitato&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="754"/>
<source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="843"/>
<source>%1 not found. Default substituted.</source>
<translation>%1 non trovato. Predefinito sostituito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="844"/>
<source>Chosen font</source>
<translation>Carattere scelto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1275"/>
<source>No change</source>
<translation>Nessun cambiamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1276"/>
<source>All uppercase</source>
<translation>Tutto maiuscolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1277"/>
<source>All lowercase</source>
<translation>Tutto minuscolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1281"/>
<source>Capitalize first letter</source>
<translation>Prima lettera maiuscola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1449"/>
<source>Size%1</source>
<translation>Dimensione%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1449"/>
<source> X</source>
<translation> X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1543"/>
<source>File not found</source>
<translation>File non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1590"/>
<source>Lowest label component</source>
<translation>Componente etichetta inferiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1706"/>
<source>Save Text Format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1707"/>
<source>Format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1727"/>
<source>Select SVG file</source>
<translation>Seleziona file SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1809"/>
<source>Left of line</source>
<translation>A sinistra della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1810"/>
<source>Right of line</source>
<translation>A destra della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1814"/>
<source>Above line</source>
<translation>Sopra la linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1815"/>
<source>Below line</source>
<translation>Sotto la linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1826"/>
<source>Substitutions</source>
<translation>Sostituzioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTextFormatWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Layer Labeling Settings</source>
<translation>Impostazioni etichettatura vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Text Sample</source>
<translation>Testo Campione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Lorem Ipsum</source>
<translation>Lorem Ipsum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Sample text</source>
<translation>Testo di esempio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Reset sample text</source>
<translation>Azzera testo di esempio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Preview text at specific map scale</source>
<translation>Anteprima testo ad una specifica scala della mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Sample background color</source>
<translation>Campiona colore di sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Text</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Text style</source>
<translation>Stile di testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Formatting</source>
<translation>Formattazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Background</source>
<translation>Sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Shadow</source>
<translation>Ombra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Placement</source>
<translation>Posizionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Spacing</source>
<translation>Spaziatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Underlined text</source>
<translation>Testo sottolineato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Strikeout text</source>
<translation>Testo barrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Bold text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>Grassetto
(definito solamente dai dati, sovrascrive stile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Italic text
(data defined only, overrides Style)</source>
<translation>Corsivo
(definito solamente dai dati, sovrascrive stile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>letter</source>
<translation>lettera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Space in pixels or map units, relative to size unit choice</source>
<translation>Spazio in pixels o unità mappa, a seconda dell&apos;unità scelta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>word</source>
<translation>parola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Available typeface styles</source>
<translation>Tipi di caratteri disponibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Type case</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Capitalization style of text</source>
<translation>Stile maiuscolo del testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Modalità fusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Font is missing.</source>
<translation>Carattere mancante.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutes</source>
<translation>Se abilitato, le etichette verranno modificate automaticamente usando una lista predefinita di sostituzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Apply label text substitutes</source>
<translation>Applica sostituzione testo etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Configure substitutes</source>
<translation>Configura sostituzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Multiple lines</source>
<translation>Righe multiple</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Wrap on character</source>
<translation>A capo con il carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Line height</source>
<translation>Altezza linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Line height spacing for multi-line text</source>
<translation>Altezza spaziatura della riga per testo multi-riga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source> line</source>
<translation> linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Allineamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Wrap lines to</source>
<translation>Termina linea a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Paragraph style alignment of multi-line text</source>
<translation>Allineamento dello stile paragrafo di un testo multi-riga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Center</source>
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>If set, label text will automatically be wrapped to match the specified number of characters per line (if possible)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>No automatic wrapping</source>
<translation>No a capo automatico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source> characters</source>
<translation>caratteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Controls whether lines are automatically wrapped using the maximum number of characters in a line, or the minimum</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum line length</source>
<translation>Lunghezza massima della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Minimum line length</source>
<translation>Lunghezza minima della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Line direction symbol</source>
<translation>Simbolo di direzione della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Reverse direction</source>
<translation>Inverti direzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>left/right</source>
<translation>sinistra/destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>above</source>
<translation>sopra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>below</source>
<translation>sotto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Formatted numbers</source>
<translation>Numeri formattati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Decimal places </source>
<translation>Posizioni decimali </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Show plus sign</source>
<translation>Mostra il segno più</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Draw text buffer</source>
<translation>Disegna buffer del testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Pen join style</source>
<translation>Stile unione tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Color buffer&apos;s fill</source>
<translation>Colore riempimento del buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Draw background</source>
<translation>Disegna sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Radius X,Y</source>
<translation>Raggio X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>symbol units</source>
<translation>Unità del simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Spessore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Fisso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Size Y</source>
<translation>Dimensione Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Load symbol parameters</source>
<translation>Carica i parametri dei simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Shape</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Size X</source>
<translation>Dimensione X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Offset X,Y</source>
<translation>Offset X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Sync with label</source>
<translation>Sincronizza con l&apos;etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Offset of label</source>
<translation>Offset dell&apos;etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Size type</source>
<translation>Tipo dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Colore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Colore di riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Draw drop shadow</source>
<translation>Disegna ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>Raggio di sfumatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Blur only alpha pixels</source>
<translation>Sfuma solo pixel alpha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Label&apos;s rotation is ignored</source>
<translation>Rotazione dell&apos;etichetta ignorata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Use global shadow</source>
<translation>Usa ombreggiatura globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Draw under</source>
<translation>Disegna sotto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
<translation>Le etichette vengono poste in un cerchio con lo stesso raggio attorno alle geometrie punto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Around point</source>
<translation>Intorno al punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
<translation>Le etichette vengono poste con un offset fisso dal punto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Offset from point</source>
<translation>Offset dal punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Uses &apos;ideal&apos; cartographic placements, prioritizing label placement with best visual relationship with the point feature</source>
<translation>Il posizionamento cartografico &apos;ideale&apos; dà priorità al posizionamento delle etichette che hanno la migliore relazione con la geometria puntuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Cartographic</source>
<translation>Cartografico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Curved</source>
<translation>Curvato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Parallel</source>
<translation>Parallelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Offset from centroid</source>
<translation>Offset dal centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Horizontal (slow)</source>
<translation>Orizzontale (lento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Around centroid</source>
<translation>Attorno al centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Free (slow)</source>
<translation>Libero (lento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Using perimeter</source>
<translation>Usare il perimetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Using perimeter (curved)</source>
<translation>Usare il perimetro (curvato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.</source>
<translation>Il posizionamento delle etichette è permesso per le linee. Almeno una posizione deve essere selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Allowed positions</source>
<translation>Posizioni permesse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Above line</source>
<translation>Sopra la linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>On line</source>
<translation>Sulla linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Below line</source>
<translation>Sotto la linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Line orientation dependent position</source>
<translation>Posizione dipendente dall&apos;orientazione della linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>visible polygon</source>
<translation>poligono visibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>whole polygon</source>
<translation>intero poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Force point inside polygon</source>
<translation>Forza punto all&apos;interno del poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Distance offset from</source>
<translation>Distanza dell&apos;offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>abc</source>
<translation>abc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Quadrant</source>
<translation>Quadrante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Position priority</source>
<translation>Priorità della posizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Repeat</source>
<translation>Ripeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>No repeat</source>
<translation>Non ripetere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>inside</source>
<translation>interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>outside</source>
<translation>esterno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum angle between curved characters</source>
<translation>Angolo massimo tra caratteri curvi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Data defined</source>
<translation>Definito dai dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Coordinate</source>
<translation>Coordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin</source>
<translation>Deseleziona per scrivere la rotazione derivata dal motore di etichettatura su fissa e NULL su rilascia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Preserve data rotation values</source>
<translation>Mantieni i valori di rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>horizontal</source>
<translation>orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>vertical</source>
<translation>verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Low</source>
<translation>Bassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Label options</source>
<translation>Opzioni etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Scale dependent visibility</source>
<translation>Visibilità dipendente dalla scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;.</source>
<translation>Scala massima, cioè la più &quot;ingrandita&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
<translation>Scala minima, cioè la più &quot;rimpicciolita&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Labels will not show if smaller than this on screen</source>
<translation>Le etichette non saranno mostrate se più piccole di questo sullo schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Minimum </source>
<translation>Minimo </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Labels will not show if larger than this on screen</source>
<translation>Le etichette non saranno mostrate se più grandi di questo sullo schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Maximum </source>
<translation>Massimo </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Pixel size-based visibility (labels in map units)</source>
<translation>Visibilità basata sulla dimensione in pixel (etichette in unità di mappa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Label z-index</source>
<translation>Livello dell&apos;etichetta (z-index)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index.</source>
<translation>Controlla la modalità di visualizzazione delle etichette. Le etichette con valore di z-index più elevato sono disegnate sopra le etichette e i diagrammi con un valore di z-index più basso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Show all labels for this layer (including colliding labels)</source>
<translation>Mostra tutte le etichette per questo layer (incluse le etichette che collidono)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Always show</source>
<translation>Mostra sempre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Show label</source>
<translation>Mostra etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>always</source>
<translation>sempre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>never</source>
<translation>mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>when rotation defined</source>
<translation>quando la rotazione è definita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Show upside-down labels</source>
<translation>Mostra le etichette capovolte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Feature options</source>
<translation>Opzioni elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Label every part of multi-part features</source>
<translation>Etichetta ogni parte di elementi multipart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
<translation>Fondi (merge) le linee connesse per evitare la duplicazione delle etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled</source>
<translation>Numero di elementi inviati al sistema di etichettatura, anche se non tutti possono essere etichettate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Limit number of features to be labeled to</source>
<translation>Numero massimo di elementi da etichettare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source> mm</source>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Suppress labeling of features smaller than</source>
<translation>Elimina l&apos;etichettatura delle geometrie più piccole di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Only draw labels which fit completely within feature</source>
<translation>Disegna solo le etichette che stanno completamente all&apos;interno della geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Obstacles</source>
<translation>Ostacoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Discourage labels from covering features</source>
<translation>Evita che le etichette si sovrappongano alle geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Low weight</source>
<translation>Peso basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Controls how likely labels are to cover features in this layer</source>
<translation>Controlla quanto le etichette possano coprire le geometrie in questo vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>High weight</source>
<translation>Peso alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Minimize placing labels</source>
<translation>Minimizza posizionamento etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Callouts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Text orientation</source>
<translation>Orientazione testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Background Symbol…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>This callout type doesn&apos;t have any editable properties</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Draw callouts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Overrun feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>No overrun</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Generates or transforms the geometry to be used for labeling&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The expression will be applied to each feature while rendering and the label will be placed based on the expression result.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Geometry generator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Enable kerning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTileScaleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstilescalewidgetbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="115"/>
<source>Zoom level: %1</source>
<translation>Livello di zoom: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="115"/>
<source>Resolution: %1</source>
<translation>Risoluzione: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="156"/>
<source>Tile Scale</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTipGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
<source>QGIS Tips!</source>
<translation>Suggerimenti QGIS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
<source>I&apos;ve had enough tips, don&apos;t show this on start up any more!</source>
<translation>Ho avuto abbastanza suggerimenti, non mostrarli più all&apos;avvio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransaction</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgstransaction.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/core/qgstransaction.cpp" line="243"/>
<source>Could not create savepoint (%1)</source>
<translation>Impossibile creare punto di salvataggio (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Transformation type</source>
<translation>Tipo di trasformazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polinomiale 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polinomiale 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polinomiale 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Thin plate spline (TPS)</source>
<translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
<source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
<translation>Genera ESRI world file (.tfw)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsTransformSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Transformation Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Transformation type</source>
<translation>Tipo di trasformazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Vicino più prossimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="240"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Cubic</source>
<translation>Cubico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>Spline cubica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Lanczos</source>
<translation>Lanczos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metodo di ricampionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Target SRS</source>
<translation>SR di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Output raster</source>
<translation>Raster in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Set target resolution</source>
<translation>Imposta la risoluzione finale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Create world file only (linear transforms)</source>
<translation>Crea solo il world file (trasformazioni lineari)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Reports</source>
<translation>Report</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Generate PDF map</source>
<translation>Genera una mappa pdf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Generate PDF report</source>
<translation>Genera un rapporto pdf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Compression</source>
<translation>Compressione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Use 0 for transparency when needed</source>
<translation>Usa 0 per la trasparenza dove necessario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Load in QGIS when done</source>
<translation>Carica in QGIS una volta eseguito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="85"/>
<source>Helmert</source>
<translation>Helmert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="86"/>
<source>Polynomial 1</source>
<translation>Polinomiale 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="87"/>
<source>Polynomial 2</source>
<translation>Polinomiale 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="88"/>
<source>Polynomial 3</source>
<translation>Polinomiale 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="89"/>
<source>Thin Plate Spline</source>
<translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="90"/>
<source>Projective</source>
<translation>Proiettivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="215"/>
<source>Destination Raster</source>
<translation>Raster di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="49"/>
<source>TIF files</source>
<translation>file TIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="71"/>
<source>PDF files</source>
<translation>File PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="61"/>
<source>Save Map File As</source>
<translation>Salva File Mappa Come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="72"/>
<source>Save Report File As</source>
<translation>Salva File di Report Come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="209"/>
<source>Invalid output file name.</source>
<translation>Nome del file in uscita non valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="215"/>
<source>Input raster can not be overwritten.</source>
<translation>Il raster in ingresso non può essere sovrascritto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="279"/>
<source>_modified</source>
<comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
<translation>_modificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Output Settings</source>
<translation>Impostazioni in uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Save GCP points</source>
<translation>Salva punti GCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
<source>Transformation Parameters</source>
<translation>Parametri di Trasformazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUniqueValuesConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
<source>The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
<translation>Puoi selezionare uno dei valori già utilizzati nel campo. Se modificabile, la casella di testo supporta l&apos;autocompletamento; in caso contrario verrà usato un menu a tendina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
<source>Editable</source>
<translation>Modificabile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUnitSelectionWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsunitselectionwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="134"/>
<source>Adjust scaling range</source>
<translation>Sistema l&apos;intervallo di scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="167"/>
<source>Points</source>
<translation>Punti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="171"/>
<source>Pixels</source>
<translation>Pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="175"/>
<source>Meters at Scale</source>
<translation>Metri alla Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="230"/>
<source>Adjust Scaling Range</source>
<translation>Sistema Intervallo di Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="179"/>
<source>Map Units</source>
<translation>Unità mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="163"/>
<source>Millimeters</source>
<translation>Millimetri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="187"/>
<source>Inches</source>
<translation>Pollici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="183"/>
<source>Percentage</source>
<translation>Percentuale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUserProfileManager</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsuserprofilemanager.cpp" line="178"/>
<source>Unable to fully delete user profile folder</source>
<translation>Impossibile eliminare completamente la cartella del profilo dell&apos;utente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsUserProfileManagerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
<source>Profiles Folder</source>
<translation>Cartella dei profili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Profili</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValidityCheckResultsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvaliditycheckresultsbase.ui"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>EtichettaTesto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValidityCheckResultsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="133"/>
<source>Running Checks…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="133"/>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="136"/>
<source>Running Checks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="201"/>
<source>Critical errors prevent this task from proceeding. Please address these issues and then retry.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueMapConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="285"/>
<source>Select a File</source>
<translation>Seleziona un File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="294"/>
<source>Load Value Map from File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="295"/>
<source>Could not open file %1
Error was: %2</source>
<translation>Impossibile aprire il file %1
L&apos;errore è: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueMapSearchWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapsearchwidgetwrapper.cpp" line="145"/>
<source>Please select</source>
<translation>Seleziona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueMapWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
<translation>Menu a tendina con oggetti predefiniti. Il valore è archiviato negli attributi, la descrizione è presentata nel menu a tendina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Load Data from Layer</source>
<translation>Carica Dati dal Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Add &quot;NULL&quot; value</source>
<translation>Aggiungi valore &quot;NULL&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Load Data from CSV File</source>
<translation>Carica Dati da File CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
<source>Remove Selected</source>
<translation>Rimuovi Selezionato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationConfigDlg</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlg.cpp" line="112"/>
<source>Edit Filter Expression</source>
<translation>Modifica Espressione Filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationConfigDlgBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Select layer, key column and value column</source>
<translation>Seleziona vettore, colonna chiave e colonna valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Key column</source>
<translation>Colonna chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Value column</source>
<translation>Colonna valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Order by value</source>
<translation>Ordina per valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allow NULL value</source>
<translation>Consenti valore NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Number of columns</source>
<translation>Numero di colonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Allow multiple selections</source>
<translation>Consenti selezioni multiple</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Use completer</source>
<translation>Usa il completamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
<source>Filter expression</source>
<translation>Espressione del filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationSearchWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="218"/>
<source>Please select</source>
<translation>Seleziona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="221"/>
<source>(no selection)</source>
<translation>(nessuna selezione)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsValueRelationWidgetWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationwidgetwrapper.cpp" line="357"/>
<source>(no selection)</source>
<translation>(nessuna selezione)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVariableEditorTree</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="269"/>
<source>Variable</source>
<translation>Variabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="269"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="384"/>
<source>Overridden by value from %1</source>
<translation>Sostituito dal valore di %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVariableEditorWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="53"/>
<source>Add variable</source>
<translation>Aggiungi variabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="58"/>
<source>Remove variable</source>
<translation>Rimuovi variabile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorDataProvider</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="204"/>
<source>Codec %1 not found. Falling back to system locale</source>
<translation>Codec %1 non trovato. Ritorno alle impostazioni di sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="232"/>
<source>Add Features</source>
<translation>Aggiungi geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="237"/>
<source>Delete Features</source>
<translation>Elimina Elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="242"/>
<source>Change Attribute Values</source>
<translation>Cambia i valori degli attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="247"/>
<source>Add Attributes</source>
<translation>Aggiungi attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="252"/>
<source>Delete Attributes</source>
<translation>Elimina attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="257"/>
<source>Rename Attributes</source>
<translation>Rinomina Attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="263"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Crea Indice Spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="268"/>
<source>Create Attribute Indexes</source>
<translation>Crea Indice Attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="273"/>
<source>Fast Access to Features at ID</source>
<translation>Accesso veloce alle geometrie all&apos;ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="278"/>
<source>Change Geometries</source>
<translation>Cambia le geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="283"/>
<source>Presimplify Geometries</source>
<translation>Pre semplifica Geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="288"/>
<source>Presimplify Geometries with Validity Check</source>
<translation>Presemplifica Geometrie con Controllo Validità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="293"/>
<source>Simultaneous Geometry and Attribute Updates</source>
<translation>Aggiornamenti Simultanei Geometria e Attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="298"/>
<source>Transactions</source>
<translation>Transazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectordataprovider.cpp" line="303"/>
<source>Curved Geometries</source>
<translation>Geometrie Curvate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorFieldSymbolLayerWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="150"/>
<source>X attribute</source>
<translation>Attributo X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="151"/>
<source>Y attribute</source>
<translation>Attributo Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="163"/>
<source>Length attribute</source>
<translation>Attributo lunghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="164"/>
<source>Angle attribute</source>
<translation>Angolo attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="176"/>
<source>Height attribute</source>
<translation>Altezza attributo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorFileWriterTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewritertask.cpp" line="22"/>
<source>Saving %1</source>
<translation>Salvataggio %1 in corso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3077"/>
<source>ERROR: no provider</source>
<translation>ERRORE: nessuna sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3083"/>
<source>ERROR: layer not editable</source>
<translation>ERRORE: layer non modificabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3103"/>
<source>Commit errors:
%1</source>
<translation>Errori di invio:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4466"/>
<source>Primary key attributes</source>
<translation>Attributi della chiave primaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="2014"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4363"/>
<source>Information from provider</source>
<translation>Informazioni dalla sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4367"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4376"/>
<source>Path</source>
<translation>Percorso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4381"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4386"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4389"/>
<source>Storage</source>
<translation>Archiviazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4395"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Codifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4409"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4413"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4419"/>
<source>Geographic</source>
<translation>Geografico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4421"/>
<source>Projected</source>
<translation>Proiettato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4426"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4450"/>
<source>Extent</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4429"/>
<source>Unit</source>
<translation>Unità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4437"/>
<source>Feature count</source>
<translation>Conteggio elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4438"/>
<source>unknown</source>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4445"/>
<source>Identification</source>
<translation>Identificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4455"/>
<source>Access</source>
<translation>Accesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4460"/>
<source>Fields</source>
<translation>Campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4478"/>
<source>Count</source>
<translation>Conteggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4481"/>
<source>Field</source>
<translation>Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4481"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4481"/>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4481"/>
<source>Precision</source>
<translation>Precisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4496"/>
<source>Contacts</source>
<translation>Contatti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4501"/>
<source>Links</source>
<translation>Collegamenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4506"/>
<source>History</source>
<translation>Storico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4392"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="4481"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayer3DRendererWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="71"/>
<source>3D View</source>
<translation>Mappa 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="77"/>
<source>No symbols</source>
<translation>Senza simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="78"/>
<source>Single symbol</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="79"/>
<source>Rule-based</source>
<translation>Tramite regole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerAndAttributeModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="142"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="144"/>
<source>Output layer attribute</source>
<translation>Attributo in uscita del vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="226"/>
<source>Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output.</source>
<translation>Attributo contenente il nome del layer di destinazione nel DXF in uscita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerEditBuffer</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="397"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
<comment>deleted attributes count</comment>
<translation><numerusform>SUCCESSO: %n attributo eliminato.</numerusform><numerusform>SUCCESSO: %n attributi eliminati.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="406"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted attributes count</comment>
<translation><numerusform>ERRORE: %n attributo non eliminato.</numerusform><numerusform>ERRORE: %n attributi non eliminati.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="446"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
<comment>added attributes count</comment>
<translation><numerusform>SUCCESSO: %n attributo aggiunto.</numerusform><numerusform>SUCCESSO: %n attributi aggiunti.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="455"/>
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
<comment>not added attributes count</comment>
<translation><numerusform>ERRORE: %n nuovo attributo non aggiunto</numerusform><numerusform>ERRORE: %n nuovi attributi non aggiunti</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="425"/>
<source>SUCCESS: %n attribute(s) renamed.</source>
<comment>renamed attributes count</comment>
<translation><numerusform>SUCCESSO: %n attributo(i) rinominato.</numerusform><numerusform>SUCCESSO: %n attributo(i) rinominato.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="434"/>
<source>ERROR: %n attribute(s) not renamed</source>
<comment>not renamed attributes count</comment>
<translation><numerusform>ERRORE: %n attributo(i) non rinominato.</numerusform><numerusform>ERRORE: %n attributo(i) non rinominato.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="480"/>
<source>ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!</source>
<translation>ERRORE: il conteggio dei campi, dopo l&apos;aggiunta/rimozione di campi, è sbagliato!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="491"/>
<source>ERROR: field with index %1 is not the same!</source>
<translation>ERRORE: il campo con indice %1 non è uguale!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="492"/>
<source>Provider: %1</source>
<translation>Sorgente: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="493"/>
<source>Storage: %1</source>
<translation>Archiviazione: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="495"/>
<source>expected field</source>
<translation>campo atteso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="502"/>
<source>retrieved field</source>
<translation>campo recuperato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="521"/>
<source>SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.</source>
<translation>SUCCESSO: %1 valore(i) attributi e %2 geometrie modificati.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="542"/>
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
<comment>changed attribute values count</comment>
<translation><numerusform>SUCCESSO: %n attributo modificato.</numerusform><numerusform>SUCCESSO: %n attributi modificati.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="549"/>
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
<comment>not changed attribute values count</comment>
<translation><numerusform>ERRORE: %n cambiamento al valore attributo non applicato.</numerusform><numerusform>ERRORE: %n cambiamenti ai valori attributi non applicati.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="577"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
<comment>deleted features count</comment>
<translation><numerusform>SUCCESSO: %n geometria eliminata.</numerusform><numerusform>SUCCESSO: %n elementi eliminati.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="592"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
<comment>not deleted features count</comment>
<translation><numerusform>ERRORE: %n geometria non eliminato.</numerusform><numerusform>ERRORE: %n geometrie non eliminati.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="628"/>
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
<comment>added features count</comment>
<translation><numerusform>SUCCESSO: %n geometria aggiunta.</numerusform><numerusform>SUCCESSO: %n geometrie aggiunte.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="652"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation><numerusform>ERRORE: %n geometria non aggiunta.</numerusform><numerusform>ERRORE: %n geometrie non aggiunte.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="363"/>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="672"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn&apos;t support adding features.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation><numerusform>ERRORE: %n elemento non aggiunto; la sorgente dati non consente l&apos;aggiunta di elementi.</numerusform><numerusform>ERRORE: %n geometrie non aggiunte; la sorgente dati non consente l&apos;aggiunta di geometrie.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="354"/>
<source>ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer.</source>
<comment>not added features count</comment>
<translation><numerusform>ERRORE: %n elemento(i) non aggiunto(i) - il tipo di geometria non è compatibile con il layer corrente.</numerusform><numerusform>ERRORE: %n elemento(i) non aggiunto(i) - il tipo di geometria non è compatibile con il layer corrente.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="375"/>
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
<comment>changed geometries count</comment>
<translation><numerusform>SUCCESSO: %n geometria modificata.</numerusform><numerusform>SUCCESSO: %n geometrie modificate.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="382"/>
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
<comment>not changed geometries count</comment>
<translation><numerusform>ERRORE: %n geometria non modificata.</numerusform><numerusform>ERRORE: %n geometrie non modificate.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="684"/>
<source>
Provider errors:</source>
<translation>
Errori della sorgente dati:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerExporterTask</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="497"/>
<source>Exporting %1</source>
<translation>Esportazione %1 in corso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerFeatureCounter</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerfeaturecounter.cpp" line="21"/>
<source>Counting features in %1</source>
<translation>Conteggio elementi in %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerLegendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="37"/>
<source>Legend Text Format</source>
<translation>Formato Testo Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="38"/>
<source>Text Format</source>
<translation>Formato Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="41"/>
<source>Set Labels from Expression…</source>
<translation>Imposta Etichette tramite Espressioni...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="55"/>
<source>Text on Symbols</source>
<translation>Testo su Simboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="91"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="91"/>
<source>Text</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerLoadStyleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>Load Layer Style</source>
<translation>Carica Stile Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>Styles related to the layer</source>
<translation>Stili collegati al layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>Other styles on the database</source>
<translation>Altri stili nel database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>Categories</source>
<translation>Categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>Load style</source>
<translation>Carica stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="39"/>
<source>Delete Style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="42"/>
<source>Load Style</source>
<translation>Carica Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="67"/>
<source>from file</source>
<translation>da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="70"/>
<source>from database (%1)</source>
<translation>da database (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="84"/>
<source>QGIS Layer Style File, SLD File</source>
<translation>File di Stile QGIS del Vettore, File SLD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="269"/>
<source>%1: fail. %2</source>
<translation>%1: fall. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="273"/>
<source>%1: success</source>
<translation>%1: successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerloadstyledialog.cpp" line="286"/>
<source>Error occurred while retrieving styles from database</source>
<translation>Si è verificato un errore durante il recupero degli stili dal database</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerProperties</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="359"/>
<source>Layer Properties - %1</source>
<translation>Proprietà vettore - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1096"/>
<source>QGIS Layer Metadata File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1114"/>
<source>Load Metadata</source>
<translation>Carica Metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1130"/>
<source>QMD File</source>
<translation>File QMD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1173"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1188"/>
<source>Default Metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1785"/>
<source>Stop editing mode to enable this.</source>
<translation>Esci dalla modalità di editing per abilitare questo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="143"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="145"/>
<source>Load Metadata…</source>
<translation>Carica Metadati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="146"/>
<source>Save Metadata…</source>
<translation>Salva Metadati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="392"/>
<source>Create</source>
<translation>Crea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="396"/>
<source>Clear</source>
<translation>Pulisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="400"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="404"/>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="477"/>
<source>Allowed Gaps</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="487"/>
<source>Layer</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="492"/>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="599"/>
<source>Not supported</source>
<translation>Non consentito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="627"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="628"/>
<source>SnapToGrid</source>
<translation>SnapToGrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="629"/>
<source>Visvalingam</source>
<translation>Visvalingam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="854"/>
<source>Save Dependency</source>
<translation>Salva Dipendenze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="854"/>
<source>This configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1008"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1063"/>
<source>Local Database</source>
<translation>Database Locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1009"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1064"/>
<source>Datasource Database</source>
<translation>Database della Sorgente Dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1025"/>
<source>No default style was found for this layer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1095"/>
<source>Load Layer Metadata from Metadata File</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1129"/>
<source>Save Layer Metadata as QMD</source>
<translation>Salva Metadati del Vettore come QMD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1156"/>
<source>Save Metadata</source>
<translation>Salva Metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1337"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1350"/>
<source>Load Styles from Database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="969"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="974"/>
<source>Spatial Index</source>
<translation>Indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="969"/>
<source>Creation of spatial index successful</source>
<translation>Indice spaziale creato con successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="974"/>
<source>Creation of spatial index failed</source>
<translation>Impossibile creare l&apos;indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1005"/>
<source>Load default style from: </source>
<translation>Carica lo stile predefinito da: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1007"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1062"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1020"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1024"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1049"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1086"/>
<source>Default Style</source>
<translation>Stile predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1022"/>
<source>Loaded from Provider</source>
<translation>Caricato da sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1060"/>
<source>Save default style to: </source>
<translation>Salva lo stile predefinito in:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1434"/>
<source>Edit Vector Join</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1652"/>
<source>Edit WMS Dimension</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1675"/>
<source>Dimension</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1686"/>
<source>Field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1692"/>
<source>End field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1698"/>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1704"/>
<source>Unit symbol</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1710"/>
<source>Default display</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1716"/>
<source>Reference value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1936"/>
<source>Are you sure you want to clear auxiliary data for %1?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare i dati ausiliari per %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1956"/>
<source>Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare i dati ausiliari memorizzati per %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2017"/>
<source>Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1326"/>
<source>Load Style</source>
<translation>Carica Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="148"/>
<source>Save as Default</source>
<translation>Salva Come Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1245"/>
<source>Style saved</source>
<translation>Stile salvato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1351"/>
<source>The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1</source>
<translation>Lo stile recuperato non ha un nome di stile valido. Messaggio di errore: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1225"/>
<source>Save Style</source>
<translation>Salva stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="130"/>
<source>Style</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="132"/>
<source>Load Style…</source>
<translation>Carica Stile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="134"/>
<source>Save Style…</source>
<translation>Salva Stile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="149"/>
<source>Restore Default</source>
<translation>Ripristina Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1544"/>
<source>all</source>
<translation>tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer Properties</source>
<translation>Proprietà del vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Legend</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Keyword list</source>
<translation>Lista delle parole chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
<translation>Lista della parole chiave separate da virgola per aiutare la ricerca nel catalogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>DataUrl</source>
<translation>URL dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Symbology</source>
<translation>Simbologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>3D View</source>
<translation>Mappa 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attributes Form</source>
<translation>Modulo Attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Auxiliary Storage</source>
<translation>Dati Ausiliari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Dependencies</source>
<translation>Dipendenze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>QGIS Server</source>
<translation>QGIS Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Edit QGIS Server settings</source>
<translation>Modifica parametri del Server QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Digitizing</source>
<translation>Digitalizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Control geometry and topology constraints for digitizing operations.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Geometry and Coordinate Reference System</source>
<translation>Sistema di Riferimento della Geometria e delle Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Set source coordinate reference system</source>
<translation>Imposta Sistema Riferimento Coordinate sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Create Spatial Index</source>
<translation>Crea Indice Spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Update Extents</source>
<translation>Aggiorna estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Provider Feature Filter</source>
<translation>Filtro delle geometrie della sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Setting</source>
<translation>Impostazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Add new join</source>
<translation>Aggiungi nuova unione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected join</source>
<translation>Rimuovi unione selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Edit selected join</source>
<translation>Modifica unione selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Features</source>
<translation>Caratteristiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Key</source>
<translation>Chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Auxiliary Layer</source>
<translation>Layer Ausiliario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Add new field</source>
<translation>Aggiungi nuovo campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove selected field</source>
<translation>Rimuovi campo selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Target</source>
<translation>Destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Property</source>
<translation>Proprietà</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Full Name</source>
<translation>Nome completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Auxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file.</source>
<translation>Le tabelle di memorizzazione ausiliarie possono contenere dati addizionali che dovrebbero risiedere assieme al file di progetto. Per esempio, posizionamento specifico e rotazione di etichette. I dati ausiliari sono salvati in files qgd. Nuovi campi possono essere aggiunti da qualsiasi widget definiti dai dati. Siate consci che questa informazione NON verrà salvata nella sorgente dati ma solo nel file di progetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The feature display name is used in identify results, locator searches and the attribute table&apos;s dual view list.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Lower values result in more data refreshing. Canvas updates are deferred in order to avoid refreshing multiple times if more than one layer has an auto update interval set.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Automatic Fixes</source>
<translation>Correzioni Automatiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The geometry precision defines the maximum precision to of geometry coordinates that should be stored on this layer. A snap to grid algorithm will be applied on every geometry entering this layer, resulting in coordinates being rounded to multiples of this value. The operation is applied in this layer&apos;s coordinate reference system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;La precisione della geometria definisce la massima precisione delle coordinate della geometria che devono essere memorizzate per questo layer. Un algoritmo di aggancio al reticolo verrà applicato su ogni geometria che entra in questo layer, con conseguente arrotondamento delle coordinate a multipli di questo valore. L&apos;operazione viene applicata nel sistema di riferimento di coordinate di questo layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Geometry precision</source>
<translation>Precisione della geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Remove duplicate nodes</source>
<translation>Rimuovi nodi duplicati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>[Units]</source>
<translation>[Unità]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>[No precision restriction]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Geometry checks</source>
<translation>Controlli geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Topology checks</source>
<translation>Controlli topologici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Inserts the selected field or expression into the map tip</source>
<translation>Inserisce il campo o l&apos;espressione selezionata nei suggerimenti mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Insert</source>
<translation>Inserisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The HTML map tips are shown when moving mouse over features of the currently selected layer when the &apos;Show Map Tips&apos; action is toggled on. If no HTML code is set, the feature display name is used.</source>
<translation>I suggerimenti in codice HTML sono mostrati quando si muove il puntatore sopra gli oggetti del layer selezionato se l&apos;opzione &apos;Mostra Suggerimenti Mappa&apos; è attivato. Se non è inserito nessun codice HTML, è utilizzato il nome di visualizzazione degli oggetti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
<translation>Soglia di semplificazione (valori alti significano semplificazione maggiore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Simplification algorithm</source>
<translation>Algoritmo di semplificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
<translation>Scala massima alla quale il layer dovrebbe essere semplificato (1:1 semplifica sempre)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
<translation>Aggiorna i layer a intervalli (secondi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer&apos;s data provider, notification will refresh the layer. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Talune sorgenti dati possono notificare a QGIS (es. PostgreSQL) un messaggio. Se questo è il caso per la sorgente dati di questo layer, la notifica aggiornerà il layer. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Refresh layer on notification</source>
<translation>Aggiorna layer su notifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Verifica che solo un messaggio specifico deve aggiornare il layer (es. non tutte le notifiche della sorgente dati)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Only if message is</source>
<translation>Solo se il messaggio è</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Notification message that will refresh the layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Messaggio di notifica che aggiornerà il layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Features in this layer may be updated when the layers selected below are changed</source>
<translation>Gli elementi in questo vettore possono essere aggiornati quando i vettori selezionati in basso sono modificati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Selected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered.</source>
<translation>I vettori dipendenti selezionati dovrebbero includere qualsiasi vettore che può modificare i dati in questo vettore. Per esempio, dovrebbero essere selezionati i vettori con trigger di database o scripting PyQGIS personalizzato che modificano questo vettore. Specificare correttamente i vettori dipendenti permette a QGIS di invalidare le cache per questo vettore quando i layer dipendenti sono modificati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Embedded Widgets in Legend</source>
<translation>Widgets Contenuti nella Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A URL of the data presentation.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Short name</source>
<translation>Breve descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution</source>
<translation>Attribuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
<translation>Il titolo dell&apos;attribuzione indica il fornitore del layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the data layer.</source>
<translation>Il titolo dell&apos;attribuzione indica il fornitore dei dati del layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
<translation>L&apos;url dell&apos;attribuzione fornisce il link alla pagina web del fornitore dei dati del layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>MetadataUrl</source>
<translation>URL metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The URL of the metadata document.</source>
<translation>L&apos;URL del documento metadati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A URL of the legend image.</source>
<translation>Un URL dell&apos;immagine della legenda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>LegendUrl</source>
<translation>LegendUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>image/png</source>
<translation>immagine/png</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>image/jpeg</source>
<translation>immagine/jpeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Fields</source>
<translation>Campi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Query Builder</source>
<translation>Costruttore di interrogazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Display</source>
<translation>Suggerimenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Variables</source>
<translation>Variabili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Data source encoding</source>
<translation>Codifica sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; la semplificazione delle geometrie può velocizzare la visualizzazione, ma può generare incongruenze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Higher values result in more simplification</source>
<translation>Valori più alti producono una maggiore semplificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>pixels</source>
<translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>This algorithm only is applied to simplify on local side</source>
<translation>Questo algoritmo è applicato solo per semplificare localmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Simplify on provider side if possible</source>
<translation>Semplifica la sorgente dati se possibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)</source>
<translation>Forza la visualizzazione del vettore come raster (il file esportato può avere dimensioni più piccole)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The valid attribute names for this layer</source>
<translation>Nomi degli attributi validi per questo vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
<translation>Il riassunto è una narrazione descrittiva che fornisce informazioni aggiuntive sul layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
<translation>Un nome per identificare il layer. La descrizione è una stringa di testo usata per la comunicazione fra macchine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>displayed as</source>
<translation>visualizzato come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If the remove duplicate nodes option is activated, duplicate vertices will automatically be removed from geometries which are edited on this layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se è attivata l&apos;opzione &apos;Rimuovi nodi duplicati&apos;, i vertici duplicati saranno automaticamente rimossi dalle geometrie che sono modificate in questo vettore.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Display Name</source>
<translation>Visualizza Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>HTML Map Tip</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Scale Dependen&amp;t Visibility</source>
<translation>Visibilità Dipenden&amp;te dalla Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Simplify &amp;Geometry</source>
<translation>Semplifica &amp;Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Data Dependencies</source>
<translation>Dipendenze Dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
<translation>Il titolo è a beneficio degli umani per identificare il layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Riassunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Actions</source>
<translation>Azioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Joins</source>
<translation>Join</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Diagrams</source>
<translation>Diagrammi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>General information</source>
<translation>Informazioni generali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Control feature symbology</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Control feature labeling</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Manage fields</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Manage custom forms and field editor configuration</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Manage joins to other layers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Manage additional per-project fields associated with the layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Manage automated actions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Layer metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Set dependent layers for automatic update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Manage the layer&apos;s legend</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
<source>Dimensions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="133"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="138"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Nessuna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="986"/>
<source>No symbology</source>
<translation>Nessuna simbologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="162"/>
<source>Feature symbology</source>
<translation>Simbologia elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="163"/>
<source>Symbol layer symbology</source>
<translation>Simbologia simboli del vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="175"/>
<source>Save Layer As</source>
<translation>Salva il Vettore Come...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="376"/>
<source>Save Vector Layer As</source>
<translation>Salva il Vettore Come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="286"/>
<source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="337"/>
<source>Overwrite File</source>
<translation>Sovrascrivi File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="317"/>
<source>Overwrite Layer</source>
<translation>Sovrascrivi Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="377"/>
<source>The file already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Il file è già esistente. Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="315"/>
<source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="338"/>
<source>Append to Layer</source>
<translation>Aggiungi al layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="336"/>
<source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="359"/>
<source>The existing layer has different fields. Do you want to add the missing fields to the layer?</source>
<translation>Il layer esistente ha campi differenti. Vuoi aggiungere i campi mancanti al layer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="229"/>
<source>&lt;Default&gt;</source>
<translation>&lt;Predefinito&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="480"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="485"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="480"/>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="485"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="480"/>
<source>Replace with displayed values</source>
<translation>Sostituisci con valori mostrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="512"/>
<source>Use %1</source>
<translation>Usa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="154"/>
<source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>Seleziona il sistema di coordinate per il vettore. I punti saranno trasformati dal sistema di riferimento delle coordinate del vettore.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Codifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>File name</source>
<translation>Nome file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Select fields to export and their export options</source>
<translation>Seleziona i campi da esportare e le loro opzioni di esportazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Replace all selected raw field values by displayed values</source>
<translation>Sostituisci tutti i valori grezzi selezionati con i valori mostrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Symbology export</source>
<translation>Esporta simbologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Geometry type</source>
<translation>Tipo di geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Force multi-type</source>
<translation>Forza multi-tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Include z-dimension</source>
<translation>Includi dimensione z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Extent</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Datasource Options</source>
<translation>Opzioni su origine dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Custom Options</source>
<translation>Opzioni personalizzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer Options</source>
<translation>Opzioni del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Save only selected features</source>
<translation>Salva solo gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Deseleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Data source</source>
<translation>Sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Add saved file to map</source>
<translation>Aggiungi il file salvato sulla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
<source>Save Vector Layer as…</source>
<translation>Salva Vettore come...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerSaveStyleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Style name</source>
<translation>Nome dello stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database</source>
<translation>Raccogli un modulo di ingresso per la modifica degli attributi (formato UI di QT Designer), sarà conservato nel database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>UI</source>
<translation>UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Save Layer Style</source>
<translation>Salva Stile Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Use as default style for this layer</source>
<translation>Usa per questo layer lo stile predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Categories</source>
<translation>Categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
<source>Save style</source>
<translation>Salva stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="52"/>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
<translation>File di Stile QGIS del Vettore (*.qml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="52"/>
<source>SLD File (*.sld)</source>
<translation>File SLD (*.sld)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="55"/>
<source>As QGIS QML style file</source>
<translation>Come file di stile QGIS QML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="56"/>
<source>As SLD style file</source>
<translation>Come file di stile SLD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="58"/>
<source>In database (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="66"/>
<source>Qt Designer UI file (*.ui)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="151"/>
<source>Attach UI File</source>
<translation>Allega File UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="152"/>
<source>The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.</source>
<translation>Il file selezionato non sembra essere un file UI di Qt Designer valido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVectorLayerTools</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayertools.cpp" line="94"/>
<source>Only %1 out of %2 features were copied.</source>
<translation>Soltanto %1 di %2 elementi sono stati copiati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayertools.cpp" line="99"/>
<source>Some features have no geometry.</source>
<translation>Alcuni elementi non hanno geometria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsvectorlayertools.cpp" line="104"/>
<source>Some could not be created on the layer.</source>
<translation>Impossibile crearne alcuni nel vettore.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVersionInfo</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="76"/>
<source>Connection refused - server may be down</source>
<translation>Connessione rifiutata; probabilmente il server ha problemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="79"/>
<source>The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.</source>
<translation>L&apos; hostname %1 non può essere risolto. Controlla le tue impostazioni DNS o contatta il tuo amministratore di sistema.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVertexEditor</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="324"/>
<source>Vertex Editor</source>
<translation>Modifica Vertici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="333"/>
<source>Right click on an editable feature to show its table of vertices.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="334"/>
<source>When a feature is bound to this panel, dragging a rectangle to select vertices on the canvas will only select those of the bound feature.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVertexEditorModel</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="186"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="188"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="190"/>
<source>z</source>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="192"/>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="194"/>
<source>r</source>
<translation>r</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="203"/>
<source>Vertex %1</source>
<translation>Vertice %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="208"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="210"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="212"/>
<source>Z Coordinate</source>
<translation>Coordinata Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="214"/>
<source>M Value</source>
<translation>Valore M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="216"/>
<source>Radius Value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVertexTool</name>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2145"/>
<source>Moved vertex</source>
<translation>Vertice spostato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2256"/>
<source>Deleted vertex</source>
<translation>Vertice eliminato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2280"/>
<source>Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.</source>
<translation>La geometria è stata pulita. Usa lo strumento aggiungi parte per impostare la geometria per questo elemento.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2533"/>
<source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
<comment>number of geometry errors</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVirtualLayerSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="217"/>
<source>Virtual layer test</source>
<translation>Test layer virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="213"/>
<source>No error</source>
<translation>Nessun Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="377"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="377"/>
<source>A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?</source>
<translation>Un layer virtuale con lo stesso nome esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsVirtualLayerSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Create a Virtual Layer</source>
<translation>Crea un Layer Virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Embedded layers</source>
<translation>Layer inclusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Embedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.</source>
<translation>I layer incorporati possono essere aggiunti per avere interrogazioni SQL con layer che sono indipendenti dai layer caricati dal progetto QGIS attuale.
In particolare, il salvataggio di un layer virtuale con layer incorporati in un file QLR può essere fatto per riutilizzare la sua definizione in un altro progetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Local name</source>
<translation>Nome locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Provider</source>
<translation>Sorgente dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Codifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Add a new embedded layer</source>
<translation>Aggiungi un nuovo layer incluso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Import layer definition from loaded layers of the current project</source>
<translation>Importa definizione layer dai layer caricati del progetto attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Remove the selected embedded layer</source>
<translation>Rimuove il layer incluso selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Query</source>
<translation>Interrogazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use &quot;tablename.geometry&quot;, regardless of original geometry column&apos;s name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special comments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Special comments must be placed on the right of a column name and have the form &lt;tt&gt;/*:type*/&lt;/tt&gt; where type can be any of &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;real&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;text&lt;/span&gt;. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt; where &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt; can be &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;point&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;polygon&lt;/span&gt; (with an optional &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; prefix) and &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt; is an integer identifier.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt; Questo è l&apos;editor delle interrogazioni SQL. Puoi modificare qua una interrogazione SQL che si riferisce a qualunque vettore esistente o a layer inclusi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; I layer virtuali sono relativi a SQLite e SpatiaLite. Dunque qualunque funzione di SQLite o SpatiaLite può essere utilizzata nella interrogazione. Per aggiungere o accedere alle geometrie di una tabella, puoi usare &quot;tablename.geometry&quot;, indipendentemente dal nome della colonna della geometria originale. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Commenti speciali: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Poiché non è sempre possibile rilevare automaticamente il tipo di dati di ciascuna colonna in una interrogazione, è possibile utilizzare commenti speciali nella query per forzare un tipo specifico.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;i commenti speciali devono essere posizionati sulla destra del nome di una colonna e avere la forma &lt;tt&gt; /*:type*/ &lt;/tt&gt; dove il tipo può essere qualunque tra &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;intero&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;reale&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;testo&lt;/span&gt;. Possono anche essere usati per specificare il tipo e il sistema di riferimento della colonna della geometria con la seguente sintassi: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt; dove &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt; può essere &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;punto&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; o &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;poligono&lt;/span&gt; (con un prefisso &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; opzionale) e &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt; è un identificativo intero.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ad esempio:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Unique identifier column</source>
<translation>Colonna identificativa univoca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Autodetect</source>
<translation>Individuazione automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>No geometry</source>
<translation>Nessuna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Geometry column</source>
<translation>Colonna geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>geometry</source>
<translation>geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>LineString</source>
<translation>LineString</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Polygon</source>
<translation>Poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>MultiPoint</source>
<translation>Multipunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>MultiLineString</source>
<translation>MultiLineString</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>MultiPolygon</source>
<translation>MultiPoligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
<source>Test</source>
<translation>Prova</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWCSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="178"/>
<source>Select a layer</source>
<translation>Seleziona un layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="184"/>
<source>No CRS selected</source>
<translation>Nessun SR selezionato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSDescribeFeatureType</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdescribefeaturetype.cpp" line="52"/>
<source>Download of feature type failed: %1</source>
<translation>Scarico del tipo geometria non riuscito: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSFeatureDownloader</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="194"/>
<source>Loading features for layer %1</source>
<translation>Caricamento elementi per il vettore %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="195"/>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="196"/>
<source>QGIS</source>
<translation>QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="578"/>
<source>Error when parsing GetFeature response</source>
<translation>Errore durante l&apos;analisi della risposta di GetFeature</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="579"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="610"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="824"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="609"/>
<source>Server generated an exception in GetFeature response</source>
<translation>Il server ha generato un&apos;eccezione nella risposta di GetFeature</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="824"/>
<source>Retrying request %1: %2/%3</source>
<translation>Richiesta nuovo tentativo %1: %2/%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="891"/>
<source>Download of features failed: %1</source>
<translation>Scarico delle geometrie non riuscito: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSFeatureHitsAsyncRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="74"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="82"/>
<source>Download of feature count failed: %1</source>
<translation>Scarico del conteggio degli elementi non riuscito: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSFeatureHitsRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1424"/>
<source>Download of feature count failed: %1</source>
<translation>Scarico del conteggio degli elementi non riuscito: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSNewConnection</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="89"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="56"/>
<source>Could not get capabilities</source>
<translation>Impossibile ottenere le capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="80"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Errore di Rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="83"/>
<source>Capabilities document is not valid</source>
<translation>Il documento di capabilities non è valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="86"/>
<source>Server Exception</source>
<translation>Eccezione Server</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="132"/>
<source>Hide</source>
<translation>Nascondi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="739"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="754"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1274"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1296"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1406"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1703"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1812"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="290"/>
<source>Syntax error.</source>
<translation>Errore di sintassi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="292"/>
<source>Missing content at end of string.</source>
<translation>Contenuto mancante alla fine della stringa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="294"/>
<source>%1 is unexpected.</source>
<translation>%1 non è previsto .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="296"/>
<source>%1 is expected instead.</source>
<translation>%1 è previsto invece.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="301"/>
<source>%1 or %2</source>
<translation>%1 o %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="302"/>
<source>comma</source>
<translation>virgola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="303"/>
<source>an identifier</source>
<translation>come identificatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="309"/>
<source>SQL query is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interrogazione SQL non è valida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="377"/>
<source>Typename &apos;%1&apos; is ambiguous without prefix</source>
<translation>La typename &apos;%1&apos; è ambigua senza prefisso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="381"/>
<source>Typename &apos;%1&apos; is unknown</source>
<translation>La typename &apos;%1&apos; è sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="405"/>
<source>JOINs are not supported by this server</source>
<translation>I JOIN non sono supportati da questo server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="411"/>
<source>FROM or JOIN clause should contain the table name &apos;%1&apos;</source>
<translation>La clausola FROM o JOIN dovrebbe contenere il nome tabella &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="427"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="440"/>
<source>DescribeFeatureType failed for url %1: %2</source>
<translation>DescribeFeatureType fallita per l&apos;URL %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="457"/>
<source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3</source>
<translation>Analisi della risposta DescribeFeatureType fallita per l&apos;URL %1, typeName %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="515"/>
<source>Column &apos;%1&apos; is not a direct reference to a table column.</source>
<translation>La colonna &apos;%1&apos; non è un riferimento diretto a una colonna di una tabella.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="554"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="625"/>
<source>Field &apos;%1&apos;: a field with the same name already exists.</source>
<translation>Campo &apos;%1&apos;: un campo con lo stesso nome esiste già.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="596"/>
<source>The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1214"/>
<source>Max Features</source>
<translation>Geometrie Massime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1218"/>
<source>Supports Paging</source>
<translation>Supporta Impaginazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1222"/>
<source>Supports Joins</source>
<translation>Supporta Unioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1234"/>
<source>not provided</source>
<translation>non fornito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1238"/>
<source>supported</source>
<translation>supportato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1238"/>
<source>unsupported</source>
<translation>non supportato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1405"/>
<source>DescribeFeatureType network request failed for url %1: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1285"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1415"/>
<source>DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1390"/>
<source>It is probably a schema for Complex Features.</source>
<translation>È probabilmente uno schema per Geometrie Complesse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1404"/>
<source>Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response.</source>
<translation>Impossibile trovare lo schema indicato nella risposta DescribeFeatureType.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1846"/>
<source>Empty response</source>
<translation>Risposta vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1852"/>
<source>WFS service exception: %1</source>
<translation>Eccezione nel servizio WFS: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1858"/>
<source>Unsuccessful service response: %1</source>
<translation>Mancata risposta del servizio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1872"/>
<source>Unhandled response: %1</source>
<translation>Risposta non gestita: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1295"/>
<source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2</source>
<translation>Analisi della risposta DescribeFeatureType fallita per l&apos;URL %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1314"/>
<source>Cannot find schema root element</source>
<translation>Impossibile trovare elemento root dello schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1429"/>
<source>Cannot find element &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossibile trovare l&apos;elemento &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1455"/>
<source>Cannot find ComplexType element &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossibile trovare l&apos;elemento ComplexType &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1464"/>
<source>Cannot find attribute elements</source>
<translation>Impossibile trovare gli elementi dell&apos;attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1702"/>
<source>GetCapabilities failed for url %1: %2</source>
<translation>GetCapabilities fallita per l&apos;URL %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1811"/>
<source>Could not find typename %1 in capabilities for url %2</source>
<translation>Impossibile trovare typename %1 nelle capabilities per l&apos;URL %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1865"/>
<source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
<translation>rapporto di errore WFS (codice=%1 testo=%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1866"/>
<source>missing</source>
<translation>mancante</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSharedData</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="162"/>
<source>SQL statement to OGC Filter error: </source>
<translation>Istruzione SQL a errore Filtro OGC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="194"/>
<source>Expression to OGC Filter error: </source>
<translation>Espressione a errore Filtro OGC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="362"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="456"/>
<source>Cannot create temporary SpatiaLite cache</source>
<translation>Impossibile creare la cache temporanea SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="362"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="367"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="456"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="480"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="492"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1062"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1070"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1080"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1110"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1133"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1232"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="480"/>
<source>Cannot connect to temporary SpatiaLite cache</source>
<translation>Impossibile connettere la cache temporanea SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="492"/>
<source>Cannot create temporary id cache</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1062"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1070"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1080"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1091"/>
<source>Problem when updating WFS id cache: %1 -&gt; %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1109"/>
<source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloaded</source>
<translation>L&apos;estensione del vettore riportata dal server non è corretta. È necessario ingrandire di nuovo sul vettore mentre le geometrie sono in scaricamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1147"/>
<source>Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5</source>
<translation>Scarico delle geometrie per il vettore %1 fallito o parzialmente fallito: %2. Puoi tentare di ricaricare il vettore con F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1175"/>
<source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features</source>
<translation>L&apos;estensione del vettore riportata dal server non è corretta. È necessario ingrandire sul vettore e poi rimpicciolire per vedere tutte le geometrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1227"/>
<source>%1: The download limit has been reached.</source>
<translation>%1: Il limite di scarico è stato raggiunto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1229"/>
<source>Zoom in to fetch all data.</source>
<translation>Ingrandisci per ottenere tutti i dati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1231"/>
<source>You may want to check the &apos;Only request features overlapping the view extent&apos; option to be able to zoom in to fetch all data.</source>
<translation>Devi spuntare l&apos;opzione &apos;Solo le geometrie sovrapposte all&apos;estensione della vista&apos; per poter ingrandire per recuperare tutti i dati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSingleFeatureRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="1490"/>
<source>Download of feature failed: %1</source>
<translation>Scarico dell&apos;elemento non riuscito: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="68"/>
<source>&amp;Build query</source>
<translation>&amp;Crea interrogazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="69"/>
<source>Build query</source>
<translation>Crea interrogazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="228"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Errore di rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="231"/>
<source>Capabilities document is not valid</source>
<translation>Il documento di capabilities non è valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="234"/>
<source>Server Exception</source>
<translation>Eccezione server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="237"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="294"/>
<source>No Layers</source>
<translation>Nessun layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="294"/>
<source>capabilities document contained no layers.</source>
<translation>il documento di capabilities non contiene layer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="304"/>
<source>Create a New WFS Connection</source>
<translation>Crea una nuova Connessione WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="317"/>
<source>Modify WFS Connection</source>
<translation>Modifica Connessione WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="729"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Carica Connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="730"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>File XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="328"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="330"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Conferma Eliminazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="513"/>
<source>Server exception</source>
<translation>Eccezione Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="513"/>
<source>DescribeFeatureType failed</source>
<translation>DescribeFeatureType fallita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Add WFS Layer from a Server</source>
<translation>Aggiungi vettore WFS dal server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation>Rimuovi la connessione al servizio selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
<translation>Visualizza le FeatureTypes WFS contenenti questa parola nel titolo, nome o descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Only request features overlapping the view extent</source>
<translation>Solo le geometrie sovrapposte all&apos;estensione della vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Server Connections</source>
<translation>Connessioni Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation>Connetti al servizio selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>C&amp;onnetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation>Crea una nuova connessione al servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>Modifica la connessione al servizio selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Carica le connessioni dal file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Salva le connessioni su file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Sistema di Riferimento delle Coordinate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Use title for layer name</source>
<translation>Usa il titolo come nome del layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Keep dialog open</source>
<translation>Tieni aperta la finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Cambia...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWFSTransactionRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfstransactionrequest.cpp" line="47"/>
<source>Sending of transaction failed: %1</source>
<translation>Invio della transazione non riuscito: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSConnectionItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="68"/>
<source>Failed to parse WMS URI</source>
<translation>Analisi del WMS URI non riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="76"/>
<source>Failed to download capabilities</source>
<translation>Impossibile scaricare le capabilities</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="83"/>
<source>Failed to parse capabilities</source>
<translation>Impossibile analizzare le capabilities</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelect</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="197"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="199"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Conferma eliminazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="217"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Carica Connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="218"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>File XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="407"/>
<source>Encoding %1 not supported.</source>
<translation>Codifica %1 non supportata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="452"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="469"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="478"/>
<source>WMS Provider</source>
<translation>Sorgente WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="453"/>
<source>Failed to parse WMS URI</source>
<translation>Analisi del WMS URI non riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="470"/>
<source>Failed to download capabilities:
</source>
<translation>Impossibile scaricare le capabilities:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="479"/>
<source>The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.</source>
<translation>Il server cui si sta tentando di connettersi non sembra essere un server WMS. Controlla l&apos;indirizzo URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="481"/>
<source>Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:
%1</source>
<translation>Anziché la stringa delle capabilities, è stata ricevuta la la seguente risposta:
%1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="842"/>
<source>Options (%n coordinate reference systems available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation><numerusform>Opzioni (%n sistema di riferimento disponibile)</numerusform><numerusform>Opzioni (%n sistemi di riferimento disponibili)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="932"/>
<source>Select layer(s)</source>
<translation>Seleziona il/i layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="934"/>
<source>Select layer(s) or a tileset</source>
<translation>Seleziona il/i layer o un insieme di mattonelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="939"/>
<source>Select either layer(s) or a tileset</source>
<translation>Seleziona il/i layer o un insieme di mattonelle</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="944"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
<translation><numerusform>Sistema di Riferimento (%n disponbile)</numerusform><numerusform>Sistema di Riferimento delle Coordinate (%n disponbili)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="951"/>
<source>No common CRS for selected layers.</source>
<translation>Nessun SR comune ai layer selezionati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="956"/>
<source>No CRS selected</source>
<translation>Nessun SR selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="961"/>
<source>No image encoding selected</source>
<translation>Nessuna codifica selezionata per l&apos;immagine</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="966"/>
<source>%n Layer(s) selected</source>
<comment>selected layer count</comment>
<translation><numerusform>%n layer selezionato</numerusform><numerusform>%n layer selezionati</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="972"/>
<source>Tileset selected</source>
<translation>Insieme di mattonelle selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1090"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<translation>Risposta non interpretabile. Questo il messaggio della sorgente dati %1:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1139"/>
<source>WMS proxies</source>
<translation>proxy WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1139"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
<translation>Vari server WMS sono stati aggiunti alla lista dei server. Nota: se si accede ad internet attraverso un proxy, si deve impostare il proxy nelle opzioni di QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1221"/>
<source>parse error at row %1, column %2: %3</source>
<translation>errore di analisi alla riga %1, colonna %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1226"/>
<source>network error: %1</source>
<translation>errore di rete: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1249"/>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>La connessione %1 è già presente. Vuoi sovrascriverla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1250"/>
<source>Confirm Overwrite</source>
<translation>Conferma sovrascrittura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Ready</source>
<translation>Pronto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Layers</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>C&amp;onnect</source>
<translation>C&amp;onnetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
<translation>Aggiunge alcuni server WMS di esempio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Riassunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Save connections to file</source>
<translation>Salva le connessioni nel file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Load connections from file</source>
<translation>Carica le connessioni dal file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Selected Row to WMS List</source>
<translation>Aggiungi Riga Selezionata alla lista WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer name</source>
<translation>Nome layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
<translation>Coordinate di Riferimento Spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Layer(s) from a WM(T)S Server</source>
<translation>Aggiungi layer da un server WM(T)S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Connect to selected service</source>
<translation>Connetti al servizio selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Create a new service connection</source>
<translation>Crea una nuova connessione al servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Edit selected service connection</source>
<translation>Modifica la connessione al servizio selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove connection to selected service</source>
<translation>Rimuovi la connessione al servizio selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Add Default Servers</source>
<translation>Aggiungi Server Predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Image Encoding</source>
<translation>Codifica Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Tile size</source>
<translation>Dimensione mattonella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
<translation>Limite di elementi per GetFeatureInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Request step size</source>
<translation>Richiedi dimensione passo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer Order</source>
<translation>Ordine layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Move selected layer UP</source>
<translation>Sposta in ALTO il layer selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Move selected layer DOWN</source>
<translation>Sposta in BASSO il layer selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Layer</source>
<translation>Layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Style</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Tilesets</source>
<translation>Gruppi di mattonelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Tileset</source>
<translation>Gruppo di mattonelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Server Search</source>
<translation>Cerca Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Use contextual WMS Legend</source>
<translation>Usa la legenda WMS contestuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
<source>Change…</source>
<translation>Cambia...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsCapabilities</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="191"/>
<source>empty capabilities document</source>
<translation>il documento di capabilities è vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="356"/>
<source>
Tried URL: %1</source>
<translation>
URL provata: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="373"/>
<source>Capabilities request redirected.</source>
<translation>Richiesta capabilities reindirizzata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="410"/>
<source>empty of capabilities: %1</source>
<translation>assenza di capabilities: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="441"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>Scarico delle capabilities non riuscito: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="381"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="396"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="442"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="380"/>
<source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
<translation>Scarico delle capabilities non riuscito: aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="395"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="431"/>
<source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
<translation>Scarico delle capabilities non riuscito: aggiornamento risposta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="454"/>
<source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
<translation>%1 di %2 bytes di capabilities scaricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="492"/>
<source>Exception</source>
<translation>Eccezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="494"/>
<source>Could not get WCS capabilities: %1</source>
<translation>Impossibile ottenere le capabilities WCS: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="498"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="779"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="806"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="985"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Errore DOM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="500"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="808"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="987"/>
<source>Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4</source>
<translation>Impossibile ottenere le capabilities WCS nel formato atteso (DTD): %1 non trovato.
Potrebbe essere dovuto a un URL sbagliato del server WCS.
Etichetta:%3
La risposta è stata:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="516"/>
<source>Version not supported</source>
<translation>Versione non supportata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="518"/>
<source>WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</source>
<translation>Versione %1 del server WCS non riconosciuta da QGIS (versioni riconosciute: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="781"/>
<source>Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:
%4</source>
<translation>Impossibile ottenere le capabilities WCS: %1 alla linea %2 colonna %3
Probabilmente dovuto a un URL del Server WCS sbagliato.
Risposta ricevuta:
%4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="29"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nuova Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Modifica...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="40"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="69"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Elimina Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="69"/>
<source>Are you sure you want to delete the connection “%1”?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1672"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1684"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1723"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1732"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1751"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1789"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1807"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1817"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1827"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1844"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1850"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1870"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1909"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1922"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1926"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1671"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1722"/>
<source>Network request update failed for authentication config</source>
<translation>Aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1683"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1731"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1908"/>
<source>Network reply update failed for authentication config</source>
<translation>Aggiornamento risposta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1748"/>
<source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
<translation>Errore nella richiesta della mappa (Stato: %1; Motivo frase: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1780"/>
<source>Map request error:&lt;br&gt;Title: %1&lt;br&gt;Error: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</source>
<translation>Errore nella richiesta della mappa:&lt;br&gt;Titolo: %1&lt;br&gt;Errore: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1786"/>
<source>Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3)</source>
<translation>Errore richiesta mappa (Stato: %1; Risposta: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1842"/>
<source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation>Errore nella richiesta della mappa (Titolo: %1; Errore: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1848"/>
<source>Map request error (Response: %1; URL: %2)</source>
<translation>Errore nella richiesta della mappa (Risposta: %1; URL: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1922"/>
<source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
<translation>Richiesta della mappa fallita [errore: %1 url: %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1807"/>
<source>Cannot parse multipart response: %1</source>
<translation>Impossibile analizzare risposte multiparte: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1817"/>
<source>Expected 2 parts, %1 received</source>
<translation>Attese 2 parti, ricevute %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1827"/>
<source>More than 2 parts (%1) received</source>
<translation>Più di 2 (%1) parti ricevute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1870"/>
<source>Content-Transfer-Encoding %1 not supported</source>
<translation>Codifica trasferimento contenuti %1 non supportata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1926"/>
<source>Not logging more than 100 request errors.</source>
<translation>Impossibile registrare più di 100 errori di richiesta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWcsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="92"/>
<source>Cannot describe coverage</source>
<translation>Impossibile descrivere la coverage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="100"/>
<source>Coverage not found</source>
<translation>Coverage non trovata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="157"/>
<source>Cannot calculate extent</source>
<translation>Impossibile calcolare l&apos;estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="215"/>
<source>Cannot get test dataset.</source>
<translation>Impossibile recuperare l&apos;insieme di dati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="584"/>
<source>Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)</source>
<translation>La coverage ricevuta ha un&apos;estensione %1 errata (attesa %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="584"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="646"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="811"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="833"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="843"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1068"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1207"/>
<source>WCS</source>
<translation>WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="646"/>
<source>Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)</source>
<translation>La coverage ricevuta ha una dimensione %1 x %2 errata (attesa %3 x %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="803"/>
<source>Getting map via WCS.</source>
<translation>Ricevo la mappa via WCS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="811"/>
<source>No data received</source>
<translation>Nessun dato ricevuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="833"/>
<source>Cannot create memory file</source>
<translation>Impossibile creare il file in memoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="969"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Errore DOM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="970"/>
<source>Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3
Response was:
%4</source>
<translation>Impossibile ottenere eccezione WCS Service a %1 alla linea %2 colonna %3
La risposta è:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1008"/>
<source>Service Exception</source>
<translation>Eccezione servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1017"/>
<source>Request contains a format not offered by the server.</source>
<translation>La richiesta contiene un formato non disponibile dal server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1018"/>
<source>Request is for a Coverage not offered by the service instance.</source>
<translation>La richiesta è per una covearage non offerta dal servizio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1019"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Il valore (opzionale) del parametro UpdateSequence nella richiesta di GetCapabilities è uguale al valore attuale del numero di update sequence del metadato del servizio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1020"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Il valore (opzionale) del parametro UpdateSequence nella richiesta di GetCapabilities è maggiore del valore attuale del numero di update sequence del metadato del servizio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1022"/>
<source>Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>La richiesta non include un valore di parametro, e l&apos;istanza del server non ha dichiarato un valore predefinito per questa dimensione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1023"/>
<source>Request contains an invalid parameter value.</source>
<translation>La richiesta contiene un valore del parametro non valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1025"/>
<source>No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.</source>
<translation>Nessun altra exceptionCode specificata da questo servizio e il server applica a questa eccezione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1026"/>
<source>Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.</source>
<translation>La richiesta di operazione contiene un SR in uscita che non può essere usato all&apos;interno del formato in uscita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1027"/>
<source>Operation request specifies to &quot;store&quot; the result, but not enough storage is available to do this.</source>
<translation>La richesta di operazione impone di salvare il risultato, ma non è disponibile spazio sufficiente per questo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1054"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation>(Nessun codice di errore riportato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1062"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation>(Codice errore sconosciuto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1065"/>
<source>The WCS vendor also reported: </source>
<translation>Il fornitore WCS ha inoltre comunicato: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1068"/>
<source>composed error message &apos;%1&apos;.</source>
<translation>messaggio d&apos;errore composto &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1207"/>
<source>Cannot verify coverage full extent: %1</source>
<translation>Impossibile verificare la completa estensione della coverage: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1238"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1318"/>
<source>Property</source>
<translation>Proprietà</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1241"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1321"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1244"/>
<source>Name (identifier)</source>
<translation>Nome (identificatore)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1245"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1325"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1246"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1326"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Riassunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1249"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Larghezza fissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1250"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Altezza fissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1251"/>
<source>Native CRS</source>
<translation>SR nativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1252"/>
<source>Native Bounding Box</source>
<translation>Perimetro di delimitazione originale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1255"/>
<source>WGS 84 Bounding Box</source>
<translation>Perimetro di delimitazione WGS 84</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1263"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1268"/>
<source>Available in CRS</source>
<translation>Disponibile in SR</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1268"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1278"/>
<source>(and %n more)</source>
<comment>crs</comment>
<translation><numerusform>(e %n in più)</numerusform><numerusform>(e %n in più)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1278"/>
<source>Available in format</source>
<translation>Disponibile nel formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1292"/>
<source>WCS Info</source>
<translation>Informazioni WCS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1348"/>
<source>Coverages</source>
<translation>Coperture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1301"/>
<source>Cache Stats</source>
<translation>Statistiche cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1309"/>
<source>Server Properties</source>
<translation>Proprietà del server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1329"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Parole chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1330"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>Risorsa online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1331"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>Persona di riferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1335"/>
<source>Fees</source>
<translation>Costi di accesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1336"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Vincoli di accesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1337"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>Formati immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1338"/>
<source>GetCapabilitiesUrl</source>
<translation>GetCapabilitiesUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1340"/>
<source>Get Coverage Url</source>
<translation>Ottieni URL copertura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1340"/>
<source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(annunciato ma ignorato)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1363"/>
<source>And %1 more coverages</source>
<translation>E %1 ulteriori coperture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1389"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formato non supportato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1510"/>
<source>Read data error</source>
<translation>Errore nella lettura dei dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1537"/>
<source>RasterIO error: </source>
<translation>Errore nell&apos;I/O del raster: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWebPage</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="251"/>
<source>Line %1: %2</source>
<translation>Linea %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="251"/>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="253"/>
<source>JavaScript</source>
<translation>JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="253"/>
<source>%1 (line %2): %3</source>
<translation>%1 (linea %2): %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="65"/>
<source>Recent Projects</source>
<translation>Progetti Recenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="102"/>
<source>News</source>
<translation>Notizie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="130"/>
<source>Project Templates</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="240"/>
<source>New QGIS version available</source>
<translation>Nuova versione di QGIS disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="265"/>
<source>Pin to List</source>
<translation>Fissa nella Lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="275"/>
<source>Unpin from List</source>
<translation>Rilascia dalla lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="291"/>
<source>Open Directory…</source>
<translation>Apri Cartella...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="301"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="325"/>
<source>Open “%1”…</source>
<translation>Apri “%1”…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="333"/>
<source>Remove from List</source>
<translation>Rimuovi dalla lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="357"/>
<source>Delete Template…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="361"/>
<source>Delete Template</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="362"/>
<source>Do you want to delete the template %1? This action can not be undone.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="363"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="389"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Scarta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="395"/>
<source>Dismiss All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="402"/>
<source>Hide QGIS News…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="405"/>
<source>QGIS News</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="405"/>
<source>Are you sure you want to hide QGIS news? (The news feed can be re-enabled from the QGIS settings dialog.)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsCapabilities</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="188"/>
<source>WFS version %1 not supported</source>
<translation>Versione WFS %1 non supportata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="844"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>Scarico delle capabilities non riuscito: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="30"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nuova Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="37"/>
<source>Edit…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="41"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="50"/>
<source>Create a New WFS Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="61"/>
<source>Modify WFS Connection</source>
<translation>Modifica Connessione WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="72"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Elimina Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="72"/>
<source>Are you sure you want to delete the connection “%1”?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="60"/>
<source>Styles</source>
<translation>Stili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="62"/>
<source>Copy Style</source>
<translation>Copia lo stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="111"/>
<source>Cannot copy style</source>
<translation>Impossibile copiare lo stile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWfsRequest</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="268"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="343"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="418"/>
<source>WFS</source>
<translation>WFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="330"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>Ciclo reindirizzato individuato: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="408"/>
<source>empty response: %1</source>
<translation>risposta vuota: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="436"/>
<source>network request update failed for authentication config</source>
<translation>aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsCapabilitiesDownload</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2037"/>
<source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
<translation>%1 di %2 bytes di capabilities scaricati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2052"/>
<source>Capabilities request redirected.</source>
<translation>Richiesta capabilities reindirizzata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2058"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>Ciclo reindirizzato individuato: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2000"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2012"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2059"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2070"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2089"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2146"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1999"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2069"/>
<source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
<translation>Scarico delle capabilities non riuscito: aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2011"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2088"/>
<source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
<translation>Scarico delle capabilities non riuscito: aggiornamento risposta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2139"/>
<source>empty of capabilities: %1</source>
<translation>assenza di capabilities: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2145"/>
<source>Download of capabilities failed: %1</source>
<translation>Scarico delle capabilities non riuscito: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="46"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Modifica...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="50"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="57"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nuova Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="81"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="81"/>
<source>Are you sure you want to delete the connection “%1”?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsDimensionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Add WMS Dimension</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Attribute</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>End attribute (optional)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Unit symbol</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Default display</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Reference value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>All values</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Min value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
<source>Max value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsImageDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3630"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3652"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3661"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3669"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3694"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3698"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3627"/>
<source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
<translation>Errore nella richiesta della mappa (Stato: %1; Motivo frase: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3651"/>
<source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
<translation>L&apos;immagine scaricata è errata [Content-Type: %1; URL: %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3659"/>
<source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation>Errore nella richiesta della mappa (Titolo: %1; Errore: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3665"/>
<source>Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4)</source>
<translation>Errore nella richiesta della mappa (Stato: %1; Risposta: %2; Content-Type: %3; URL: %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3694"/>
<source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
<translation>Richiesta della mappa fallita [errore: %1 url: %2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3698"/>
<source>Not logging more than 100 request errors.</source>
<translation>Impossibile registrare più di 100 errori di richiesta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsLegendDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4147"/>
<source>Redirect loop detected: %1</source>
<translation>Ciclo reindirizzato individuato: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4148"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4221"/>
<source>GetLegendGraphic request error</source>
<translation>Errore di richiesta GetLegendGraphic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4223"/>
<source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
<translation>Stato: %1
Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4231"/>
<source>Returned legend image is flawed [URL: %1]</source>
<translation>Legenda dell&apos;immagine restituita errata [URL: %1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="115"/>
<source>Cannot parse URI</source>
<translation>Impossibile analizzare URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="154"/>
<source>Cannot calculate extent</source>
<translation>Impossibile calcolare l&apos;estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="147"/>
<source>Cannot set CRS</source>
<translation>Impossibile impostare il SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="314"/>
<source>Number of layers and styles don&apos;t match</source>
<translation>Il numero di layer e stili non corrisponde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="906"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="915"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2806"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3191"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="403"/>
<source>Number of tile layers must be one</source>
<translation>Numero delle mattonelle del layer deve essere uno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="410"/>
<source>Tile layer not found</source>
<translation>Layer delle mattonelle non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="470"/>
<source>Tile layer or tile matrix set not found</source>
<translation>Layer delle mattonelle o matrice delle mattonelle impostata non trovata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="636"/>
<source>Getting map via WMS.</source>
<translation>Acquisizione mappa tramite WMS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="769"/>
<source>Getting tiles.</source>
<translation>Ottieni mattonelle.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="888"/>
<source>%n tile requests in background</source>
<comment>tile request count</comment>
<translation><numerusform>%n mattonella richiesta in background</numerusform><numerusform>%n mattonelle richieste in background</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="889"/>
<source>, %n cache hits</source>
<comment>tile cache hits</comment>
<translation><numerusform>, %n trovato in cache</numerusform><numerusform>, %n trovati in cache</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="890"/>
<source>, %n cache misses.</source>
<comment>tile cache missed</comment>
<translation><numerusform>, % non trovato in cache.</numerusform><numerusform>, %n non trovati in cache.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="891"/>
<source>, %n errors.</source>
<comment>errors</comment>
<translation><numerusform>, %n errore.</numerusform><numerusform>, %n errori.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="906"/>
<source>image is NULL</source>
<translation>l&apos;immagine è NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="915"/>
<source>unexpected image size</source>
<translation>dimensione immagine inattesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1410"/>
<source>Dom Exception</source>
<translation>Dom Exception</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1464"/>
<source>Service Exception</source>
<translation>Eccezione servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1469"/>
<source>Request contains a format not offered by the server.</source>
<translation>La richiesta contiene un formato non disponibile dal server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1473"/>
<source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>La richiesta contiene un SR non disponibile sul server per uno o più dei layer scelti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1477"/>
<source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
<translation>La richiesta contiene un SR non disponibile sul server per uno o più dei layer scelti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1481"/>
<source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
<translation>La GetMap request è per un layer non disponibile sul server o la GetFeatureInfo request è per un layer non visualizzato sulla mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1486"/>
<source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
<translation>La richiesta è per un layer in uno sitle non disponibile sul server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1490"/>
<source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
<translation>La GetFeatureInfo request è stata fatta su un layer che non è stato dichiarato interrogabile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1494"/>
<source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
<translation>La GetFeatureInfo request contiene valori di X o Y ritenuti non validi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1498"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Il valore (opzionale) del parametro UpdateSequence nella richiesta di GetCapabilities è uguale al valore attuale del numero di update sequence del metadato del servizio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1503"/>
<source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
<translation>Il valore (opzionale) del parametro UpdateSequence nella richiesta di GetCapabilities è maggiore del valore attuale del numero di update sequence del metadato del servizio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1508"/>
<source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
<translation>La richiesta non include un valore campione di dimensione, e il server non è in grado offrire un valore predefinito per tale dimensione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1513"/>
<source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
<translation>La richiesta contiene un valore sbagliato come campione di dimensione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1517"/>
<source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
<translation>La richiesta è per una operazione opzionale non supportata dal server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1521"/>
<source>(No error code was reported)</source>
<translation>(Nessun codice di errore riportato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1525"/>
<source>(Unknown error code)</source>
<translation>(Codice errore sconosciuto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1528"/>
<source>The WMS vendor also reported: </source>
<translation>Questo il report restituito dalla sorgente WMS: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1727"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1937"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2200"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2404"/>
<source>Property</source>
<translation>Proprietà</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1730"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1940"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2203"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2407"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1735"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1849"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1743"/>
<source>Visibility</source>
<translation>Visibilità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1746"/>
<source>Visible</source>
<translation>Visibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1746"/>
<source>Hidden</source>
<translation>Nascosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1751"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1857"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1953"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2207"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1759"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1865"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1961"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2214"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Riassunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1767"/>
<source>Can Identify</source>
<translation>Può interrogare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1770"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1778"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1786"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2224"/>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1770"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1778"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1786"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2224"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1775"/>
<source>Can be Transparent</source>
<translation>Può essere trasparente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1783"/>
<source>Can Zoom In</source>
<translation>Può ingrandire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1791"/>
<source>Cascade Count</source>
<translation>Conteggio a cascata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1799"/>
<source>Fixed Width</source>
<translation>Larghezza fissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1807"/>
<source>Fixed Height</source>
<translation>Altezza fissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1817"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1827"/>
<source>Available in CRS</source>
<translation>Disponibile in SR</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1830"/>
<source>(and %n more)</source>
<comment>crs</comment>
<translation><numerusform>(e %n in più)</numerusform><numerusform>(e %n in più)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1840"/>
<source>Available in style</source>
<translation>Disponibile nello stile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1875"/>
<source>LegendURLs</source>
<translation>LegendURLs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1903"/>
<source>WMS Info</source>
<translation>Informazioni WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1928"/>
<source>Server Properties</source>
<translation>Proprietà del server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2804"/>
<source>Get feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1908"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2126"/>
<source>Selected Layers</source>
<translation>Layer Selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1910"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2143"/>
<source>Other Layers</source>
<translation>Altri layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1916"/>
<source>Tile Layer Properties</source>
<translation>Proprietà layer delle mattonelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1920"/>
<source>Cache Stats</source>
<translation>Statistiche Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1945"/>
<source>WMS Version</source>
<translation>Versione WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1969"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Parole chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1977"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>Risorsa online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1985"/>
<source>Contact Person</source>
<translation>Persona di riferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1997"/>
<source>Fees</source>
<translation>Costi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2005"/>
<source>Access Constraints</source>
<translation>Vincoli di accesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2095"/>
<source>Image Formats</source>
<translation>Formati immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2085"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2103"/>
<source>Identify Formats</source>
<translation>Informazioni Formati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2111"/>
<source>Layer Count</source>
<translation>Conteggio layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2043"/>
<source>Tile Layer Count</source>
<translation>Conteggio layer delle mattonelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1411"/>
<source>Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3
Response was:
%4</source>
<translation>Impossibile ottenere l&apos;eccezione per il servizio WMS: %1 alla riga %2 colonna %3
La risposta è stata:
%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2013"/>
<source>GetCapabilitiesUrl</source>
<translation>GetCapabilitiesUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2020"/>
<source>GetMapUrl</source>
<translation>GetMapUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2023"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2030"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(annunciato ma ignorato)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2027"/>
<source>GetFeatureInfoUrl</source>
<translation>GetFeatureInfoUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2034"/>
<source>GetLegendGraphic</source>
<translation>GetLegendGraphic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2050"/>
<source>GetTileUrl</source>
<translation>GetTileUrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2059"/>
<source>Tile templates</source>
<translation>Modelli mattonelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2071"/>
<source>FeatureInfo templates</source>
<translation>Modelli FeatureInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2159"/>
<source>Tileset Properties</source>
<translation>Proprietà del gruppo di mattonelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2170"/>
<source>Identifier</source>
<translation>Identificatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2172"/>
<source>Tile mode</source>
<translation>Modalità mattonelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2181"/>
<source>WMTS</source>
<translation>WMTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2185"/>
<source>WMS-C</source>
<translation>WMS-C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2189"/>
<source>XYZ</source>
<translation>XYZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2193"/>
<source>Invalid tile mode</source>
<translation>Modalità mattonele non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2221"/>
<source>Selected</source>
<translation>Selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2230"/>
<source>Available Styles</source>
<translation>Stili disponibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2243"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2248"/>
<source>CRS</source>
<translation>SR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2251"/>
<source>Bounding Box</source>
<translation>Perimetro di Delimitazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2264"/>
<source>Available Tilesets</source>
<translation>Gruppi di mattonelle disponibili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2300"/>
<source>Selected tile matrix set </source>
<translation>Insieme della matrice delle mattonelle selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2302"/>
<source>Scale</source>
<translation>Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2303"/>
<source>Tile size [px]</source>
<translation>Dimensione mattonelle [px]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2304"/>
<source>Tile size [mu]</source>
<translation>Dimensione mattonelle [mu]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2305"/>
<source>Matrix size</source>
<translation>Dimensione della matrice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2306"/>
<source>Matrix extent [mu]</source>
<translation>Estensione della matrice [mu]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2307"/>
<source>Bounds</source>
<translation>Confini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2308"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2309"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2310"/>
<source>Top</source>
<translation>In alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2311"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2312"/>
<source>Bottom</source>
<translation>In basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2313"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2341"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2367"/>
<source>%n missing row(s)</source>
<translation><numerusform>%n righe mancanti </numerusform><numerusform>%n righe mancanti</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2342"/>
<source>Layer&apos;s upper bound: %1</source>
<translation>Limite superiore del layer: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2354"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2380"/>
<source>%n missing column(s)</source>
<translation><numerusform>%n colonne mancanti</numerusform><numerusform>%n missing column(s)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2355"/>
<source>Layer&apos;s left bound: %1</source>
<translation>Limite sinistro del layer: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2368"/>
<source>Layer&apos;s lower bound: %1</source>
<translation>Limite inferiore del layer: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2381"/>
<source>Layer&apos;s right bound: %1</source>
<translation>Limite destro del layer: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2398"/>
<source>Cache stats</source>
<translation>Statistiche cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2411"/>
<source>Hits</source>
<translation>Trovati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2417"/>
<source>Misses</source>
<translation>Mancanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2423"/>
<source>Errors</source>
<translation>Errori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2445"/>
<source>Format not supported</source>
<translation>Formato non riconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2465"/>
<source>Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).</source>
<translation>Contesto non completamente specificato (l&apos;estensione è stata definita ma non la larghezza e/o l&apos;altezza ).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2916"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2994"/>
<source>Cannot identify</source>
<translation>Impossibile identificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2995"/>
<source>Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.</source>
<translation>Impossibile analizzare i risultati. Si è tentato di interpretare %1tipi di elementi dal gml (%2) ma non è stato estratto nessun elemento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3148"/>
<source>identify request redirected.</source>
<translation>richiesta di identificazione rediretta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3165"/>
<source>Map getfeatureinfo error %1: %2</source>
<translation>Errore map getfeatureinfo %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3174"/>
<source>Cannot parse getfeatureinfo: %1</source>
<translation>Impossibile analizzare getfeatureinfo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3189"/>
<source>Map getfeatureinfo error: %1 [%2]</source>
<translation>Errore map getfeatureinfo: %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3553"/>
<source>%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.</source>
<translation>%1 of %2 bytes di GetLegendGraphic scaricato. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmsTiledImageDownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3880"/>
<source>Tile request error</source>
<translation>Errore di richiesta mattonelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3880"/>
<source>Status: %1
Reason phrase: %2</source>
<translation>Stato: %1
Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3902"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3910"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3971"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4037"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4056"/>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4065"/>
<source>WMS</source>
<translation>WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3900"/>
<source>Tile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
<translation>Errore nella richiesta della mattonella (Titolo: %1; Errore: %2; URL: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3906"/>
<source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
<translation>Errore nella richiesta della mattonella (Stato: %1; Content-Type: %2; Lunghezza: %3; URL: %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3970"/>
<source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
<translation>L&apos;immagine scaricata è errata [Content-Type: %1; URL: %2]</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4011"/>
<source>%n tile requests in background</source>
<comment>tile request count</comment>
<translation><numerusform>%n mattonella richiesta in background</numerusform><numerusform>%n mattonelle richieste in background</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4012"/>
<source>, %n cache hits</source>
<comment>tile cache hits</comment>
<translation><numerusform>, %n trovato in cache</numerusform><numerusform>, %n trovati in cache</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4013"/>
<source>, %n cache misses.</source>
<comment>tile cache missed</comment>
<translation><numerusform>, % non trovato in cache.</numerusform><numerusform>, %n non trovati in cache.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4014"/>
<source>, %n errors.</source>
<comment>errors</comment>
<translation><numerusform>, %n errore.</numerusform><numerusform>, %n errori.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4037"/>
<source>Not logging more than 100 request errors.</source>
<translation>Impossibile registrare più di 100 errori di richiesta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4055"/>
<source>Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)</source>
<translation>Errore numero massimo di richieste di mattonelle. Fallite %1 richieste per le mattonelle %2 della richiesta %3 (url: %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4064"/>
<source>repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)</source>
<translation>ripeti la richiesta %1 mattonelle %2(tentativo %3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsWmtsDimensionsBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
<source>Select Dimensions</source>
<translation>Seleziona le dimensioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
<source>Dimension</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
<source>Abstract</source>
<translation>Riassunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsXyzConnectionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>XYZ Connection</source>
<translation>Connessione XYZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Connection Details</source>
<translation>Dettagli Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Referer</source>
<translation>Riferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Optional custom referer</source>
<translation>Riferimento personalizzato opzionale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Max. Zoom Level</source>
<translation>Massimo livello di zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>URL of the connection, {z}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.</source>
<translation>L&apos;URL della connessione, {z}, {y}, e {z} saranno riposizionati con gli attuali valori. Usa {-y} per invertire l&apos;asse delle y.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>http://example.com/{z}/{x}/{y}.png</source>
<translation>http://example.com/{z}/{x}/{y}.png</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Name of the new connection</source>
<translation>Nome della nuova connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Min. Zoom Level</source>
<translation>Minimo livello di zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgsxyzconnectiondialog.cpp" line="78"/>
<source>Connection Properties</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgsxyzconnectiondialog.cpp" line="78"/>
<source>The maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Tile Resolution</source>
<translation>Risoluzione Mattonella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Unknown (not scaled)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>Standard (256x256 / 96 DPI)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
<source>High (512x512 / 192 DPI)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QgsXyzDataItemGuiProvider</name>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="108"/>
<source>Edit…</source>
<translation>Modifica...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="112"/>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="119"/>
<source>New Connection…</source>
<translation>Nuova Connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="123"/>
<source>Save Connections…</source>
<translation>Salva Connessioni...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="127"/>
<source>Load Connections…</source>
<translation>Carica Connessioni...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="153"/>
<source>Delete Connection</source>
<translation>Elimina Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="153"/>
<source>Are you sure you want to delete the connection “%1”?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="180"/>
<source>Load Connections</source>
<translation>Carica Connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="181"/>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomExtract</name>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>Selezione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Number of selected features</source>
<translation>Numero di elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>Percentuale di elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>Metodo</translation>
</message>
<message>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>Numero/percentuale di elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Extracted (random)</source>
<translation>Estrazione (casuale)</translation>
</message>
<message>
<source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
<translation>Il numero selezionato è maggiore degli elementi presenti. Scegli un valore più basso e riprova.</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
<translation>La percentuale non può essere maggiore di 100. Imposta una valore diverso e riprova.</translation>
</message>
<message>
<source>Random extract</source>
<translation>Estratto casuale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomExtractWithinSubsets</name>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>Selezione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Number of selected features</source>
<translation>Numero di elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>Percentuale di elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>ID field</source>
<translation>Campo ID</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>Metodo</translation>
</message>
<message>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>Numero/percentuale di elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Extracted (random stratified)</source>
<translation>Estrazione (casuale stratificata)</translation>
</message>
<message>
<source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
<translation>Il numero selezionato è maggiore degli elementi presenti. Scegli un valore più basso e riprova.</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set correct value and try again.</source>
<translation>La percentuale non può essere maggiore di 100. Imposta una valore diverso e riprova.</translation>
</message>
<message>
<source>Subset &quot;{}&quot; is smaller than requested number of features.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Random extract within subsets</source>
<translation>Estratto casuale all&apos;interno di sottoinsiemi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsAlongLines</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Creazione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Number of points</source>
<translation>Numero di punti</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>Distanza minima tra i punti.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>Impossibile generare il numero richiesto di punti casuali. È stato superato il numero massimo di tentativi.</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>Punti casuali</translation>
</message>
<message>
<source>Random points along line</source>
<translation>Punti casuali lungo la linea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsExtent</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Creazione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input extent</source>
<translation>Estensione dell&apos;ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Number of points</source>
<translation>Numero di punti</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>Distanza minima tra i punti.</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation>SR di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>Impossibile generare il numero richiesto di punti casuali. È stato superato il numero massimo di tentativi.</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>Punti casuali</translation>
</message>
<message>
<source>Random points in extent</source>
<translation>Punti casuali nell&apos;estensione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsLayer</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Creazione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Number of points</source>
<translation>Numero di punti</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>Distanza minima tra i punti.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>Impossibile generare il numero richiesto di punti casuali. È stato superato il numero massimo di tentativi.</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>Punti casuali</translation>
</message>
<message>
<source>Random points in layer bounds</source>
<translation>Punti casuali nell&apos;estensione del layer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomPointsPolygons</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Creazione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Points count</source>
<translation>Conteggio punti</translation>
</message>
<message>
<source>Points density</source>
<translation>Densità punti</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling strategy</source>
<translation>Strategia di campionamento</translation>
</message>
<message>
<source>Expression</source>
<translation>Espressione</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between points</source>
<translation>Distanza minima tra i punti.</translation>
</message>
<message>
<source>Random points</source>
<translation>Punti casuali</translation>
</message>
<message>
<source>Random points inside polygons</source>
<translation>Punti casuali dentro poligoni</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluation error for feature ID {}: {}</source>
<translation>Errore di valutazione per ID elemento {}: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
<translation>Impossibile generare il numero richiesto di punti casuali. È stato superato il numero massimo di tentativi.</translation>
</message>
<message>
<source>Point count or density</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomSelection</name>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>Selezione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Number of selected features</source>
<translation>Numero di elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>Percentuale di elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>Metodo</translation>
</message>
<message>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>Numero/percentuale di elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Selected (random)</source>
<translation>Selezionato (casuale)</translation>
</message>
<message>
<source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
<translation>Il numero selezionato è maggiore degli elementi presenti. Scegli un valore più basso e riprova.</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
<translation>La percentuale non può essere maggiore di 100. Imposta una valore diverso e riprova.</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection</source>
<translation>Selezione casuale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomSelectionWithinSubsets</name>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>Selezione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Number of selected features</source>
<translation>Numero di elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage of selected features</source>
<translation>Percentuale di elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>ID field</source>
<translation>Campo ID</translation>
</message>
<message>
<source>Selected (stratified random)</source>
<translation>Selezionato (casuale stratificato)</translation>
</message>
<message>
<source>Subset &quot;{}&quot; is smaller than requested number of features.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>Metodo</translation>
</message>
<message>
<source>Number/percentage of selected features</source>
<translation>Numero/percentuale di elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
<translation>Il numero selezionato è maggiore degli elementi presenti. Scegli un valore più basso e riprova.</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
<translation>La percentuale non può essere maggiore di 100. Imposta una valore diverso e riprova.</translation>
</message>
<message>
<source>Random selection within subsets</source>
<translation>Selezione casuale con un sottoinsieme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterCalculator</name>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterLayerHistogram</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafici</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Numero banda</translation>
</message>
<message>
<source>number of bins</source>
<translation>numero di classi</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>Istogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer histogram</source>
<translation>Istogramma del raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterLayerStatistics</name>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Numero banda</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiche</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value</source>
<translation>Valore minimo</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value</source>
<translation>Valore massimo</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Intervallo</translation>
</message>
<message>
<source>Sum</source>
<translation>Somma</translation>
</message>
<message>
<source>Mean value</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzed file: {} (band {})</source>
<translation>File analizzato: {} (banda {})</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum value: {}</source>
<translation>Valore minimo: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum value: {}</source>
<translation>Valore massimo: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Range: {}</source>
<translation>Intervallo: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Sum: {}</source>
<translation>Somma: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Mean value: {}</source>
<translation>Media: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation: {}</source>
<translation>Deviazione standard: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of the squares: {}</source>
<translation>Somma dei quadrati: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Standard deviation</source>
<translation>Deviazione standard</translation>
</message>
<message>
<source>Sum of the squares</source>
<translation>Somma dei quadrati</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer statistics</source>
<translation>Statistiche raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterSampling</name>
<message>
<source>Sample raster values</source>
<translation>Campiona valori raster</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Input Point Layer</source>
<translation>Vettore di punti in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Layer to sample</source>
<translation>Raster da campionare</translation>
</message>
<message>
<source>Output column prefix</source>
<translation>Prefisso colonna in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Sampled Points</source>
<translation>Punti Campionati</translation>
</message>
<message>
<source>Impossible to sample data of multipart feature {}.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Could not reproject feature {} to raster CRS</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RasterizeAlgorithm</name>
<message>
<source>Minimum extent to render</source>
<translation>Estensione minima da visualizzare</translation>
</message>
<message>
<source>Tile size</source>
<translation>Dimensione mattonella</translation>
</message>
<message>
<source>Map units per pixel</source>
<translation>Unità di mappa per pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Make background transparent</source>
<translation>Rendi lo sfondo trasparente</translation>
</message>
<message>
<source>Map theme to render</source>
<translation>Tema della mappa da visualizzare</translation>
</message>
<message>
<source>Single layer to render</source>
<translation>Singolo layer da visualizzare</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer</source>
<translation>Vettore in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Convert map to raster</source>
<translation>Converti la mappa in raster</translation>
</message>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>Strumenti raster</translation>
</message>
<message>
<source>layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render</source>
<translation>layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecordDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/recorddialog.ui"/>
<source>Record Metadata</source>
<translation>Metadati del record</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RectanglesOvalsDiamondsFixed</name>
<message>
<source>Rectangles, ovals, diamonds (fixed)</source>
<translation>Rettangoli, ovali, diamanti (fisso)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangles</source>
<translation>Rettangoli</translation>
</message>
<message>
<source>Diamonds</source>
<translation>Diamanti</translation>
</message>
<message>
<source>Ovals</source>
<translation>Ovali</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer shape</source>
<translation>Forma del buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<translation>Numero di segmenti</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Risultato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RectanglesOvalsDiamondsVariable</name>
<message>
<source>Rectangles, ovals, diamonds (variable)</source>
<translation>Rettangoli, ovali, diamanti (variabile)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangles</source>
<translation>Rettangoli</translation>
</message>
<message>
<source>Diamonds</source>
<translation>Diamanti</translation>
</message>
<message>
<source>Ovals</source>
<translation>Ovali</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer shape</source>
<translation>Forma del buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Width field</source>
<translation>Campo larghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Height field</source>
<translation>Campo altezza</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation field</source>
<translation>Campo rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Number of segments</source>
<translation>Numero di segmenti</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Risultato</translation>
</message>
<message>
<source>Feature {} has empty angle. Skipping…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feature {} has empty width or height. Skipping…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RegularPoints</name>
<message>
<source>Vector creation</source>
<translation>Creazione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input extent</source>
<translation>Estensione dell&apos;ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Point spacing/count</source>
<translation>Spaziatura punti/conteggio</translation>
</message>
<message>
<source>Initial inset from corner (LH side)</source>
<translation>Inset iniziale da angolo (alto sx)</translation>
</message>
<message>
<source>Apply random offset to point spacing</source>
<translation>Applica offset casuale alla spaziatura dei punti</translation>
</message>
<message>
<source>Use point spacing</source>
<translation>Usa spaziatura fra i punti</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer CRS</source>
<translation>SR del vettore in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Regular points</source>
<translation>Punti regolari</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Relief</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Analisi geomorfologica</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Raster elevazione</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation>Fattore Z</translation>
</message>
<message>
<source>Generate relief classes automatically</source>
<translation>Genera automaticamente classi di rilievo</translation>
</message>
<message>
<source>Relief colors</source>
<translation>Colori rilevo</translation>
</message>
<message>
<source>Relief</source>
<translation>Rilievo</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency distribution</source>
<translation>Distribuzione di frequenza</translation>
</message>
<message>
<source>Specify relief colors or activate &quot;Generate relief classes automatically&quot; option.</source>
<translation>Specifica colori di rilievo o attiva l&apos;opzione &quot;Genera classi di rilievo automaticamente&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReliefColorsWidget</name>
<message>
<source>Import Colors and elevations from XML</source>
<translation>Importa Colori e altezze da XML</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml *.XML)</source>
<translation>File XML (*.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing XML</source>
<translation>Errore analizzando XML</translation>
</message>
<message>
<source>The XML file could not be loaded</source>
<translation>Impossibile caricare il file XML</translation>
</message>
<message>
<source>Export Colors and elevations as XML</source>
<translation>Esporta Colori e altezze come XML</translation>
</message>
<message>
<source>Enter lower elevation class bound</source>
<translation>Inserisci limite inferiore classe di elevazione</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
<translation>Elevazione</translation>
</message>
<message>
<source>Enter upper elevation class bound</source>
<translation>Inserisci limite superiore classe di elevazione</translation>
</message>
<message>
<source>Select color for relief class</source>
<translation>Seleziona colore per la classe rilievo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenderingStyleFilePanel</name>
<message>
<source>Select Style File</source>
<translation>Seleziona File di Stile</translation>
</message>
<message>
<source>QGIS Layer Style File (*.qml *.QML)</source>
<translation>QGIS file di stile del layer (*.qml *.QML)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ruggedness</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Analisi geomorfologica</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Raster elevazione</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation>Fattore Z</translation>
</message>
<message>
<source>Ruggedness</source>
<translation>Asperità</translation>
</message>
<message>
<source>Ruggedness index</source>
<translation>Indice di asperità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SAGAAlgorithm</name>
<message>
<source>This algorithm allows performing algebraic operations on raster layers
It requires a base layer, and a set of additional layers. The base layer is identified as &quot;a&quot; in the formula, while the additional layers are identified as &quot;b, c, d...&quot;, using the order in which they appear in the multiple selection dialog.
The resulting layer has the extent and cell size of the main layer.
The following operators and functions are available.
- Addition (+)
- Subtraction ( - )
- Multiplication (*)
- Division (/)
- Power (^)
- ln(x): returns natural logarithm of x.
- sin(x): returns the sine of x. x must be in radians
- cos(x): returns the cosine of x. x must be in radians
- tan(x): returns the tangent of x. x must be in radians
- asin(x): returns the arcsine of x, in radians
- acos(x): returns the arccosine of x, in radians
- atan(x): returns the arctangent of x, in radians
- atan2(x,y): returns the arctangent y/x, in radians
- abs(x): return the absolute value of x. abs(- 5)=5
- int(x): returns the integer part of x. int(5.4)=5
- mod(x,y): returns the modulus of x/y. mod(7,4)=3
- gt(x,y): true if x is greater than y
- lt(x,y): true if x is lower than y
- eq(x,y): true if x equals y. When using this function SAGA evaluates it in a percell basis. Therefore, eq(a,b) will not return 1 if grid a equals grid b. It will return 1 for those cells that have the same value in both grids, and zero otherwise.
- ifelse(condition, x, y) returns x if condition evaluates to true (condition=1) or y if it evaluates to false
</source>
<extracomment>saga</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SLDatabase</name>
<message>
<source>Run &amp;Vacuum</source>
<translation>Avvia &amp;Vacuum</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Database</translation>
</message>
<message>
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
<translation>Nessun database selezionato oppure non è connesso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SagaAlgorithm</name>
<message>
<source>Unsupported file format</source>
<translation>Formato file non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>SAGA execution commands</source>
<translation>Comandi di esecuzione SAGA</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer {0} has more than one band.
Multiband layers are not supported by SAGA</source>
<translation>Il raster in ingresso {0} ha più di una banda.
I raster multibanda non sono supportati da SAGA</translation>
</message>
<message>
<source>Input layers do not have the same grid extent.</source>
<translation>I layer in ingresso non hanno la stessa estensione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SagaAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Enable SAGA Import/Export optimizations</source>
<translation>Abilita le ottimizzazioni per Importa/Esporta di SAGA</translation>
</message>
<message>
<source>Log execution commands</source>
<translation>Annota i comandi di esecuzione</translation>
</message>
<message>
<source>Log console output</source>
<translation>Annota i risultati mostrati sulla console</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}).</source>
<translation>Problema con l&apos;installazione di SAGA: versione di SAGA non supportata (trovata: {}, richiesta:{}).</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open SAGA algorithm: {}</source>
<translation>Impossibile aprire l&apos;algoritmo SAGA: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open SAGA algorithm: {}
{}</source>
<translation>Impossibile aprire l&apos;algoritmo SAGA: {}
{}</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Attiva</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed</source>
<translation>Problema con l&apos;installazione di SAGA: SAGA non trovato o non correttamente installato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SagaUtils</name>
<message>
<source>SAGA execution console output</source>
<translation>Risultato della console di esecuzione di SAGA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptAlgorithmProvider</name>
<message>
<source>Scripts folder(s)</source>
<translation>Cartella(e) degli script</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts</source>
<translation>Script</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptEditorDialog</name>
<message>
<source>Untitled Script</source>
<translation>Script Senza Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>{} - Processing Script Editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save Script?</source>
<translation>Salva Script?</translation>
</message>
<message>
<source>There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?</source>
<translation>Ci sono modifiche non salvate in questo script. Le vuoi mantenere?</translation>
</message>
<message>
<source>There are unsaved changes in the script. Continue?</source>
<translation>Ci sono modifiche non salvate nello script. Continua?</translation>
</message>
<message>
<source>Open script</source>
<translation>Apri script</translation>
</message>
<message>
<source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
<translation>Script di Processing (*.py *.PY)</translation>
</message>
<message>
<source>Save script</source>
<translation>Salva script</translation>
</message>
<message>
<source>I/O error</source>
<translation>Errore di I/O</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save edits:
{}</source>
<translation>Impossibile salvare le modifiche:
{}</translation>
</message>
<message>
<source>Execution error</source>
<translation>Errore di esecuzione</translation>
</message>
<message>
<source>No script found</source>
<translation>Nessuno script trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Seems there is no valid script in the file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Modifiche non salvate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptUtils</name>
<message>
<source>Could not import script algorithm '{}' from '{}'
{}</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>Search Bar</source>
<translation>Barra di Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>Find:</source>
<translation>Trova:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="39"/>
<source>Match case</source>
<translation>Distingui tra maiuscolo e minuscolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="45"/>
<source>Regular expression</source>
<translation>Espressione regolare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="49"/>
<source>Highlight all matches</source>
<translation>Evidenzia tutte le corrispondenze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectByAttribute</name>
<message>
<source>contains</source>
<translation>contiene</translation>
</message>
<message>
<source>select,attribute,value,contains,null,field</source>
<translation>seleziona,attributo,valore,contiene,null,campo</translation>
</message>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>Selezione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>begins with</source>
<translation>inizia con</translation>
</message>
<message>
<source>is null</source>
<translation>is null</translation>
</message>
<message>
<source>is not null</source>
<translation>is not null</translation>
</message>
<message>
<source>does not contain</source>
<translation>non contiene</translation>
</message>
<message>
<source>creating new selection</source>
<translation>creazione nuova selezione in corso</translation>
</message>
<message>
<source>adding to current selection</source>
<translation>aggiungi alla selezione attuale</translation>
</message>
<message>
<source>removing from current selection</source>
<translation>rimozione dalla selezione attuale</translation>
</message>
<message>
<source>selecting within current selection</source>
<translation>selezione dentro la selezione attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Selection attribute</source>
<translation>Attributo di selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>Operatore</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Modify current selection by</source>
<translation>Modifica la selezione corrente con</translation>
</message>
<message>
<source>Selected (attribute)</source>
<translation>Selezionato (attributo)</translation>
</message>
<message>
<source>Field &apos;{}&apos; was not found in layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Operators {0} can be used only with string fields.</source>
<translation>Gli operatori {0} possono essere usati solo con campi stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>Select by attribute</source>
<translation>Seleziona per attributo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectByExpression</name>
<message>
<source>Vector selection</source>
<translation>Selezione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>creating new selection</source>
<translation>crea nuova selezione</translation>
</message>
<message>
<source>adding to current selection</source>
<translation>aggiungi alla selezione attuale</translation>
</message>
<message>
<source>removing from current selection</source>
<translation>rimuovi dalla selezione attuale</translation>
</message>
<message>
<source>selecting within current selection</source>
<translation>Seleziona dentro la selezione attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Selected (attribute)</source>
<translation>Selezionato (attributo)</translation>
</message>
<message>
<source>Expression</source>
<translation>Espressione</translation>
</message>
<message>
<source>Modify current selection by</source>
<translation>Modifica la selezione corrente per:</translation>
</message>
<message>
<source>Select by expression</source>
<translation>Seleziona per espressione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServiceAreaFromLayer</name>
<message>
<source>Network analysis</source>
<translation>Analisi di reti</translation>
</message>
<message>
<source>Forward direction</source>
<translation>Direzione avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Backward direction</source>
<translation>Direzione indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Both directions</source>
<translation>Entrambe le direzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Shortest</source>
<translation>Più corto</translation>
</message>
<message>
<source>Fastest</source>
<translation>Più veloce</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer representing network</source>
<translation>Layer vettoriale rappresentante la rete</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer with start points</source>
<translation>Vettore con i punti di partenza</translation>
</message>
<message>
<source>Path type to calculate</source>
<translation>Tipo di percorso da calcolare</translation>
</message>
<message>
<source>Travel cost (distance for &quot;Shortest&quot;, time for &quot;Fastest&quot;)</source>
<translation>Costo del percorso (distanza per &quot;più breve&quot;, tempo per &quot;più veloce&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Direction field</source>
<translation>Campo per la direzione</translation>
</message>
<message>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>Valore per la direzione avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Value for backward direction</source>
<translation>Valore per la direzione indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Value for both directions</source>
<translation>Valore per entrambe le direzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Default direction</source>
<translation>Direzione predefinita</translation>
</message>
<message>
<source>Speed field</source>
<translation>Campo velocità</translation>
</message>
<message>
<source>Default speed (km/h)</source>
<translation>Velocità predefinita (km/h)</translation>
</message>
<message>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>Tolleranza della topologia</translation>
</message>
<message>
<source>Include upper/lower bound points</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Service area (lines)</source>
<translation>Area di servizio (linee)</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (boundary nodes)</source>
<translation>Area di servizio (nodi di confine)</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (from layer)</source>
<translation>Area di servizio (da vettore)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading start points…</source>
<translation>Caricamento punti di inizio in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Building graph…</source>
<translation>Creazione grafo in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating service areas…</source>
<translation>Calcolo delle aree di servizio in corso...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServiceAreaFromPoint</name>
<message>
<source>Network analysis</source>
<translation>Analisi di reti</translation>
</message>
<message>
<source>Forward direction</source>
<translation>Direzione avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Backward direction</source>
<translation>Direzione indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Both directions</source>
<translation>Entrambe le direzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Shortest</source>
<translation>Più corto</translation>
</message>
<message>
<source>Fastest</source>
<translation>Più veloce</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer representing network</source>
<translation>Layer vettoriale rappresentante la rete</translation>
</message>
<message>
<source>Start point</source>
<translation>Punto di partenza</translation>
</message>
<message>
<source>Path type to calculate</source>
<translation>Tipo di percorso da calcolare</translation>
</message>
<message>
<source>Travel cost (distance for &quot;Shortest&quot;, time for &quot;Fastest&quot;)</source>
<translation>Costo del percorso (distanza per &quot;più breve&quot;, tempo per &quot;più veloce&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>Direction field</source>
<translation>Campo Direzione</translation>
</message>
<message>
<source>Value for forward direction</source>
<translation>Valore per la direzione avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Value for backward direction</source>
<translation>Valore per la direzione indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Value for both directions</source>
<translation>Valore per entrambe le direzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Default direction</source>
<translation>Direzione predefinita</translation>
</message>
<message>
<source>Speed field</source>
<translation>Campo per la velocità</translation>
</message>
<message>
<source>Default speed (km/h)</source>
<translation>Velocità predefinita (km/h)</translation>
</message>
<message>
<source>Topology tolerance</source>
<translation>Tolleranza della topologia</translation>
</message>
<message>
<source>Include upper/lower bound points</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Service area (lines)</source>
<translation>Area di servizio (linee)</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (boundary nodes)</source>
<translation>Area di servizio (nodi di confine)</translation>
</message>
<message>
<source>Service area (from point)</source>
<translation>Area di servizio (da punto)</translation>
</message>
<message>
<source>Building graph…</source>
<translation>Creazione grafo in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating service area…</source>
<translation>Calcolo dell&apos;area di servizio in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Writing results…</source>
<translation>Scrittura dei risultati in corso...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetMValue</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Set M value</source>
<translation>Imposta il valore M</translation>
</message>
<message>
<source>M Added</source>
<translation>Aggiunto M</translation>
</message>
<message>
<source>set,add,m,measure,values</source>
<translation>set,add,m,measure,values</translation>
</message>
<message>
<source>M Value</source>
<translation>Valore M</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetRasterStyle</name>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>Strumenti raster</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Style file</source>
<translation>File di stile</translation>
</message>
<message>
<source>Styled</source>
<translation>Stilizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Set style for raster layer</source>
<translation>Imposta stile per il raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetVectorStyle</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generale vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Style file</source>
<translation>File di stile</translation>
</message>
<message>
<source>Styled</source>
<translation>Stilizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Set style for vector layer</source>
<translation>Imposta stile per il vettore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetZValue</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Set Z value</source>
<translation>Imposta il valore Z</translation>
</message>
<message>
<source>Z Added</source>
<translation>Z aggiunto</translation>
</message>
<message>
<source>set,add,z,25d,3d,values</source>
<translation>set,add,z,25d,3d,values</translation>
</message>
<message>
<source>Z Value</source>
<translation>Valore Z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Setting</name>
<message>
<source>Wrong parameter value:
{0}</source>
<translation>Valore del parametro non valido:
{0}</translation>
</message>
<message>
<source>Specified path does not exist:
{0}</source>
<translation>Il percorso specificato non esiste:
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogPythonConsole</name>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Auto-save script before running</source>
<translation>Salvataggio automatico dello script prima dell&apos;esecuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Font and Colors</source>
<translation>Caratteri e colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Reset to default colors</source>
<translation>Ripristina ai colori predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Typing</source>
<translation>Digitazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
<translation>Inserimento automatico della stringa &apos;import&apos; su &apos;from xxx&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Autocompletion</source>
<translation>Autocompletamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Get autocompletion from current document</source>
<translation>Deriva l&apos;autocompletamento dal documento corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Get autocompletion from current document and installed APIs</source>
<translation>Deriva l&apos;autocompletamento da documento corrente e da API installate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Get autocompletion from installed APIs</source>
<translation>Deriva l&apos;autocompletamento dalle API installate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Autocompletion threshold</source>
<translation>Soglia autocompletamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Automatic parentheses insertion</source>
<translation>Inserimento automatico delle parentesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Font</source>
<translation>Carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow)</source>
<translation>Abilita ispettore oggetto (il passaggio tra pannelli potrebbe diventare lento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Console</source>
<translation>Terminale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Console settings</source>
<translation>Impostazioni terminale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Editor settings</source>
<translation>Impostazioni editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>APIs</source>
<translation>API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source> APIs file settings for autocompletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Keyword</source>
<translation>Parola chiave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Class name</source>
<translation>Nome della classe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Function</source>
<translation>Funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Decorator</source>
<translation>Decoratore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Number</source>
<translation>Numero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Comment block</source>
<translation>Blocco commento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Cursor</source>
<translation>Cursore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Caretline</source>
<translation>Cursore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Single quote</source>
<translation>Apostrofo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Double quote</source>
<translation>Virgolette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Triple single quote</source>
<translation>Apostrofo triplo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Triple double quote</source>
<translation>Virgolette triple</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Background</source>
<translation>Sfondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Margin background</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Margin foreground</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Selection background</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Selection foreground</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Brace background</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Brace foreground</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>characters</source>
<translation>caratteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>From doc and APIs</source>
<translation>Da doc e API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>From API files</source>
<translation>Da file API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>From document</source>
<translation>Da documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Run and Debug</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Edge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Fold guide</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Using preloaded APIs file</source>
<translation>In uso il file delle API preinstallato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Path</source>
<translation>Percorso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Using prepared APIs file</source>
<translation>In uso il file delle API preparato</translation>
</message>
<message>
<source>Python Console Settings</source>
<translation>Impostazioni della Console di Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
<source>Compile APIs…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowTestDialog</name>
<message>
<source>Unit Test</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplifyUserInputWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Simplification Tool</source>
<translation>Strumento di semplificazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Method</source>
<translation>Metodo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolleranza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Iterations</source>
<translation>Iterazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Number of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source>Offset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in &quot;looser&quot; smoothing, smaller values result in &quot;tight&quot; smoothing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SingleSidedBuffer</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Round</source>
<translation>Arrotondato</translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<translation>Distanza</translation>
</message>
<message>
<source>Side</source>
<translation>Lato</translation>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenti</translation>
</message>
<message>
<source>Join style</source>
<translation>Stile unione</translation>
</message>
<message>
<source>Miter limit</source>
<translation>Limite di smusso</translation>
</message>
<message>
<source>Single sided buffer</source>
<translation>Buffer su singolo lato </translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating single sided buffer</source>
<translation>Errore nel calcolo del buffer su singolo lato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Slope</name>
<message>
<source>Raster terrain analysis</source>
<translation>Analisi geomorfologica</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation layer</source>
<translation>Raster altitudine</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor</source>
<translation>Fattore Z</translation>
</message>
<message>
<source>Slope</source>
<translation>Pendenza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnapGeometriesToLayer</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Reference layer</source>
<translation>Layer di riferimento</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolleranza</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer aligning nodes, insert extra vertices where required</source>
<translation>Preferisci nodi allineati, inserisci vertici addizionali dove richiesti</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer closest point, insert extra vertices where required</source>
<translation>Preferisci punto più vicino, inserisci vertici addizionali dove richiesti</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer aligning nodes, don&apos;t insert new vertices</source>
<translation>Preferisci nodi allineati, non aggiungere nuovi vertici</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer closest point, don&apos;t insert new vertices</source>
<translation>Preferisci punto più vicino, non aggiungere nuovi vertici</translation>
</message>
<message>
<source>Move end points only, prefer aligning nodes</source>
<translation>Sposta solo i punti finali, preferisci allineare i nodi</translation>
</message>
<message>
<source>Move end points only, prefer closest point</source>
<translation>Sposta solo i punti finali, preferisci il punto più vicino</translation>
</message>
<message>
<source>Snap end points to end points only</source>
<translation>Aggancia i punti finali solo a punti finali</translation>
</message>
<message>
<source>Snap to anchor nodes (single layer only)</source>
<translation>Aggancia ai nodi di ancoraggio (solo singolo vettore)</translation>
</message>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation>Comportamento</translation>
</message>
<message>
<source>Snapped geometry</source>
<translation>Geometria agganciata</translation>
</message>
<message>
<source>Snap geometries to layer</source>
<translation>Aggancia geometrie al vettore</translation>
</message>
<message>
<source>This mode applies when the input and reference layer are the same.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Snapped {} geometries.</source>
<translation>{} Geometrie agganciate.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatiaLiteDBPlugin</name>
<message>
<source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
<translation>Nessuna connessione definita con il database &quot;{0}&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialIndex</name>
<message>
<source>Create spatial index</source>
<translation>Crea indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generale vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Indexed layer</source>
<translation>Vettore indicizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create spatial index</source>
<translation>Impossibile creare indice spaziale</translation>
</message>
<message>
<source>Layer&apos;s data provider does not support spatial indexes</source>
<translation>La sorgente dati del vettore non supporta indici spaziali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialJoin</name>
<message>
<source>Geometric predicate</source>
<translation>Predicato geometrico</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generale vettore</translation>
</message>
<message>
<source>intersects</source>
<translation>interseca</translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation>contiene</translation>
</message>
<message>
<source>equals</source>
<translation>uguale</translation>
</message>
<message>
<source>touches</source>
<translation>tocca</translation>
</message>
<message>
<source>overlaps</source>
<translation>sovrappone</translation>
</message>
<message>
<source>within</source>
<translation>contenuto in</translation>
</message>
<message>
<source>crosses</source>
<translation>attraversa</translation>
</message>
<message>
<source>Create separate feature for each located feature (one-to-many)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Take attributes of the first located feature only (one-to-one)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Join layer</source>
<translation>Vettore di join</translation>
</message>
<message>
<source>Fields to add (leave empty to use all fields)</source>
<translation>Campi da aggiungere (lascia vuoto per utilizzare tutti i campi)</translation>
</message>
<message>
<source>Join type</source>
<translation>Tipo di unione</translation>
</message>
<message>
<source>Discard records which could not be joined</source>
<translation>Scarta i record che non possono essere uniti</translation>
</message>
<message>
<source>Joined field prefix</source>
<translation>Prefisso del campo unito</translation>
</message>
<message>
<source>Joined layer</source>
<translation>Vettore unito</translation>
</message>
<message>
<source>Unjoinable features from first layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of joined features from input table</source>
<translation>Numero di elementi collegati dalla tabella in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location</source>
<translation>Unisci attributi per posizione</translation>
</message>
<message>
<source>join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</source>
<translation>join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialJoinSummary</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generale vettore</translation>
</message>
<message>
<source>intersects</source>
<translation>interseca</translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation>contiene</translation>
</message>
<message>
<source>equals</source>
<translation>uguale</translation>
</message>
<message>
<source>touches</source>
<translation>tocca</translation>
</message>
<message>
<source>overlaps</source>
<translation>sovrappone</translation>
</message>
<message>
<source>within</source>
<translation>contenuto in</translation>
</message>
<message>
<source>crosses</source>
<translation>attraversa</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<translation>conta</translation>
</message>
<message>
<source>unique</source>
<translation>univoco</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation>minimo</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<translation>massimo</translation>
</message>
<message>
<source>range</source>
<translation>intervallo</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<translation>somma</translation>
</message>
<message>
<source>mean</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
<source>median</source>
<translation>mediana</translation>
</message>
<message>
<source>stddev</source>
<translation>deviazione standard</translation>
</message>
<message>
<source>minority</source>
<translation>minoranza</translation>
</message>
<message>
<source>majority</source>
<translation>maggioranza</translation>
</message>
<message>
<source>q1</source>
<translation>q1</translation>
</message>
<message>
<source>q3</source>
<translation>q3</translation>
</message>
<message>
<source>iqr</source>
<translation>iqr</translation>
</message>
<message>
<source>empty</source>
<translation>vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>filled</source>
<translation>Riempito</translation>
</message>
<message>
<source>min_length</source>
<translation>min_length</translation>
</message>
<message>
<source>max_length</source>
<translation>max_length</translation>
</message>
<message>
<source>mean_length</source>
<translation>mean_length</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Join layer</source>
<translation>Vettore di join</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric predicate</source>
<translation>Predicato geometrico</translation>
</message>
<message>
<source>Fields to summarise (leave empty to use all fields)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Summaries to calculate (leave empty to use all available)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Discard records which could not be joined</source>
<translation>Scarta i record che non possono essere uniti</translation>
</message>
<message>
<source>Joined layer</source>
<translation>Vettore unito</translation>
</message>
<message>
<source>Join attributes by location (summary)</source>
<translation>Unisci attributi per posizione (riassunto)</translation>
</message>
<message>
<source>summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct</source>
<translation>summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpatialiteExecuteSQL</name>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<source>File Database</source>
<translation>Database di File</translation>
</message>
<message>
<source>SQL query</source>
<translation>Interrogazione SQL</translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite execute SQL</source>
<translation>Esegui SQL Spatialite</translation>
</message>
<message>
<source>Executes a SQL command on a SpatiaLite database</source>
<translation>Esegui comando SQL in un database SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<source>Error executing SQL:
{0}</source>
<translation>Errore durante l&apos;esecuzione SQL:
{0}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplitRGBBands</name>
<message>
<source>Split RGB bands</source>
<translation>Dividi bande RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Output R band layer</source>
<translation>Layer della banda R in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Output G band layer</source>
<translation>Layer della banda G in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Output B band layer</source>
<translation>Layer della banda B in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>Strumenti raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SslErrors</name>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
<source>Unable to Validate the Connection</source>
<translation>Impossibile Validare la Connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; color:#000000;&quot;&gt; One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
<source>View Certificate Chain</source>
<translation>Vedi Catena Certificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatisticsByCategories</name>
<message>
<source>Input vector layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Analisi vettore</translation>
</message>
<message>
<source>groups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summary</source>
<translation>groups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summary</translation>
</message>
<message>
<source>Field to calculate statistics on (if empty, only count is calculated)</source>
<translation>Campo su cui calcolare le statistiche (se vuoto, sarà caclolato solo il conteggio)</translation>
</message>
<message>
<source>Field(s) with categories</source>
<translation>Campi con categorie</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics by category</source>
<translation>Statistiche per categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics by categories</source>
<translation>Statistiche per categorie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StringWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Expression based input</source>
<translation>Ingresso basato su espressione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SumLines</name>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Analisi vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>Linee</translation>
</message>
<message>
<source>Polygons</source>
<translation>Poligoni</translation>
</message>
<message>
<source>Lines length field name</source>
<translation>Nome del campo della lunghezza delle linee</translation>
</message>
<message>
<source>Lines count field name</source>
<translation>Nome del campo del conteggio delle linee</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Lunghezza della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Sum line lengths</source>
<translation>Somma lunghezza linee</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolLayerItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="194"/>
<source>Marker</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="196"/>
<source>Fill</source>
<translation>Riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="198"/>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolsGroupSelectionDialogBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui"/>
<source>Group Selection Dialog</source>
<translation>Finestra di Dialogo Selezione Gruppo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Unit</source>
<translation>Unità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>T</name>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="381"/>
<source>%3 request failed [error: %1 - url: %2]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="391"/>
<source>%4 request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TableFieldWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Input parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToFloat</name>
<message>
<source>Vector table</source>
<translation>Tabella vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Text attribute to convert to float</source>
<translation>Attributo del testo da convertire in decimale</translation>
</message>
<message>
<source>Float from text</source>
<translation>Campo decimale da testo</translation>
</message>
<message>
<source>Text to float</source>
<translation>Da testo a numero reale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TilesXYZAlgorithmBase</name>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum zoom</source>
<translation>Zoom minimo</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum zoom</source>
<translation>Zoom massimo</translation>
</message>
<message>
<source>DPI</source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tile format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quality (JPG only)</source>
<translation>Qualità (solo JPG)</translation>
</message>
<message>
<source>Metatile size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Using {max_threads} CPU Threads:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pushing all tiles at once: {meta_count} tiles.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Using 1 CPU Thread:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generating tiles for zoom level: {zoom}</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invalid zoom levels range.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TilesXYZAlgorithmDirectory</name>
<message>
<source>Tile width</source>
<translation>Larghezza mattonella</translation>
</message>
<message>
<source>Tile height</source>
<translation>Altezza mattonella</translation>
</message>
<message>
<source>Use inverted tile Y axis (TMS convention)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>Cartella di uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Output html (Leaflet)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate XYZ tiles (Directory)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>Strumenti raster</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify output directory.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TilesXYZAlgorithmMBTiles</name>
<message>
<source>Output file (for MBTiles)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MBTiles files (*.mbtiles)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate XYZ tiles (MBTiles)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster tools</source>
<translation>Strumenti raster</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify output filename.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TinInterpolation</name>
<message>
<source>Interpolation</source>
<translation>Interpolazione</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Lineare</translation>
</message>
<message>
<source>Clough-Toucher (cubic)</source>
<translation>Clough-Toucher (cubico)</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer(s)</source>
<translation>Vettore(i) in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation method</source>
<translation>Metodo di interpolazione</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster size</source>
<translation>Dimensione raster in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Number of columns</source>
<translation>Numero di colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rows</source>
<translation>Numero di righe</translation>
</message>
<message>
<source>Extent</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolated</source>
<translation>Interpolato</translation>
</message>
<message>
<source>Triangulation</source>
<translation>Triangolazione</translation>
</message>
<message>
<source>TIN interpolation</source>
<translation>Interpolazione TIN</translation>
</message>
<message>
<source>You need to specify at least one input layer.</source>
<translation>Devi scegliere almeno un vettore in ingresso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopoColor</name>
<message>
<source>topocolor,colors,graph,adjacent,assign</source>
<translation>topocolor,colors,graph,adjacent,assign</translation>
</message>
<message>
<source>Cartography</source>
<translation>Cartografia</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum number of colors</source>
<translation>Numero minimo di colori</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum distance between features</source>
<translation>Distanza minima fra elementi</translation>
</message>
<message>
<source>By feature count</source>
<translation>Per conteggio elementi</translation>
</message>
<message>
<source>By assigned area</source>
<translation>Per area assegnata</translation>
</message>
<message>
<source>By distance between colors</source>
<translation>Per distanza fra colori</translation>
</message>
<message>
<source>Balance color assignment</source>
<translation>Bilancia assegnazione colori </translation>
</message>
<message>
<source>Colored</source>
<translation>Colorato</translation>
</message>
<message>
<source>Topological coloring</source>
<translation>Colorazione topologica</translation>
</message>
<message>
<source>{} colors required</source>
<translation>{} colori richiesti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Topol</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="76"/>
<source>Topology Checker for vector layer</source>
<translation>Validatore Topologico per vettore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TruncateTable</name>
<message>
<source>empty,delete,layer,clear,features</source>
<translation>empty,delete,layer,clear,features</translation>
</message>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generale vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input Layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Truncated layer</source>
<translation>Layer troncato</translation>
</message>
<message>
<source>Truncate table</source>
<translation>Tronca tabella</translation>
</message>
<message>
<source>Could not truncate table.</source>
<translation>Impossibile troncare tabella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UndoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="198"/>
<source>Undo/Redo</source>
<translation>Annulla/Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="199"/>
<source>Undo</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="200"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UniqueValues</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Vector analysis</source>
<translation>Analisi vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Target field(s)</source>
<translation>Campo(i) destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unique values</source>
<translation>Valori univoci</translation>
</message>
<message>
<source>HTML report</source>
<translation>Report HTML</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Total unique values</source>
<translation>Totale valori univoci</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid field name {}</source>
<translation>Nome campo non valido {}</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Total unique values: </source>
<translation>&lt;p&gt;Totale valori univoci:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Unique values:&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Valori univoci:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>List unique values</source>
<translation>Lista valori univoci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserExpressions</name>
<message>
<source>User expressions</source>
<translation>Espressioni dell&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>The user expression {0} is not valid</source>
<translation>L&apos;espressione utente {0} non è valida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariableDistanceBuffer</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Distance field</source>
<translation>Campo di distanza</translation>
</message>
<message>
<source>Segments</source>
<translation>Segmenti</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolve result</source>
<translation>Dissolvi il risultato</translation>
</message>
<message>
<source>Round</source>
<translation>Arrotondato</translation>
</message>
<message>
<source>End cap style</source>
<translation>Stile testata terminale</translation>
</message>
<message>
<source>Join style</source>
<translation>Stile unione</translation>
</message>
<message>
<source>Miter limit</source>
<translation>Limite smussatura</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation>Buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Variable distance buffer</source>
<translation>Buffer a distanza variabile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariableEditorDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="748"/>
<source>A variable with the name &quot;%1&quot; already exists in this context.</source>
<translation>Una variabile con il nome &quot;%1&quot; esiste già in questo contesto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="748"/>
<source>Rename Variable</source>
<translation>Rinomina Variabile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerHistogram</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafici</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation>Attributo</translation>
</message>
<message>
<source>number of bins</source>
<translation>numero di classi</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>Istogramma</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer histogram</source>
<translation>Istogramma del vettore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerScatterplot</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafici</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>X attribute</source>
<translation>Attributo X</translation>
</message>
<message>
<source>Y attribute</source>
<translation>Attributo Y</translation>
</message>
<message>
<source>Scatterplot</source>
<translation>Grafico di dispersione</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer scatterplot</source>
<translation>Grafico di dispersione del vettore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerScatterplot3D</name>
<message>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafici</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>X attribute</source>
<translation>Attributo X</translation>
</message>
<message>
<source>Y attribute</source>
<translation>Attributo Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z attribute</source>
<translation>Attributo Z</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>Istogramma</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer scatterplot 3D</source>
<translation>Grafico di dispersione 3D del vettore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorLayerWidgetWrapper</name>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Seleziona file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorSplit</name>
<message>
<source>Vector general</source>
<translation>Generale vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID field</source>
<translation>Campo ID univoco</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>Cartella di uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Output layers</source>
<translation>Layer in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Split vector layer</source>
<translation>Dividi vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Creating layer: {}</source>
<translation>Creare layer: {}</translation>
</message>
<message>
<source>Added {} features to layer</source>
<translation>Aggiunti {} elementi al vettore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoronoiPolygons</name>
<message>
<source>Vector geometry</source>
<translation>Geometria vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Vettore in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer region (% of extent)</source>
<translation>Regione del buffer (% dell&apos; estensione)</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi polygons</source>
<translation>Poligoni di Voronoi</translation>
</message>
<message>
<source>There were no polygons created.</source>
<translation>Nessun poligono creato.</translation>
</message>
<message>
<source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
<translation>Il file in ingresso deve conenere almeno 3 punti. Scegli un altro file e riprova,</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetBlur</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Modalità fusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Blur type</source>
<translation>Tipo di sfumatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Blur strength</source>
<translation>Grado di sfumatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Modalità disegno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetCentroidFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
<source>Force point inside polygon</source>
<translation>Forza punto all&apos;interno del poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
<source>Draw point on every part of multi-part features</source>
<translation>Disegna un punto su ogni parte degli elementi multi-parte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
<source>When unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part features</source>
<translation>Se deselezionato, un punto singolo sarà disegnato sulla parte più grande di elementi multi-parte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetColorEffect</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Colorize</source>
<translation>Colora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Contrasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Luminosità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Saturazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Modalità fusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Modalità disegno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Scala di grigi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetDrawSource</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Modalità fusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Modalità disegno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetEllipseBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>Centra in orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>Centra in verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Colore di riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Stroke style</source>
<translation>Stile tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Colore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Spessore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Hairline</source>
<translation>Finissimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Stile unione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Punto di ancoraggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Symbol width</source>
<translation>Larghezza simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Symbol height</source>
<translation>Altezza simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetFilledMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Punto di ancoraggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>Centra in orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>In alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>Centra in verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>In basso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetFontMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Stile unione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Punto di ancoraggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Colore di riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Colore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>Centra in orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>In alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>Centra in verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>In basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Spessore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>No stroke</source>
<translation>Nessun tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Font family</source>
<translation>Famiglia del carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Character(s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Type in characters directly, or enter a character&apos;s hexadecimal value.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetGlow</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Scala colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Spread</source>
<translation>Diffusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>Raggio di sfumatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Single color</source>
<translation>Colore singolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Modalità fusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Modalità disegno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetGradientFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Two color</source>
<translation>Due colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Scala colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Gradient type</source>
<translation>Tipo di gradiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Linear</source>
<translation>Lineare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Radial</source>
<translation>Radiale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Conical</source>
<translation>Conico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Coord mode</source>
<translation>Modalità coord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Object</source>
<translation>Oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Viewport</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Reference point 2</source>
<translation>Punto di riferimento 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Spread</source>
<translation>Diffusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Reference point 1</source>
<translation>Punto di riferimento 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Pad</source>
<translation>Pannello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Repeat</source>
<translation>Ripeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Reflect</source>
<translation>Rispecchia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
<source>Centroid</source>
<translation>Centroide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetHashedLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Hash placement</source>
<translation>Posizionamento cancelletto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>with interval</source>
<translation>ad intervalli di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on every vertex</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on last vertex only</source>
<translation>solo sull&apos;ultimo vertice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on first vertex only</source>
<translation>solo sul primo vertice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on every curve point</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on central point</source>
<translation>sul punto centrale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>on central point of segments</source>
<translation>sul punto centrale dei segmenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Line offset</source>
<translation>Offset linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Hash rotation</source>
<translation>Rotazione cancelletto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Offset along line</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Hash length</source>
<translation>Lunghezza cancelletto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Rings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Average angle over</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
<source>Rotate hash to follow line direction</source>
<translation>Ruota il cancelletto per seguire la direzione della linea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetLinePatternFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source>Spacing</source>
<translation>Spaziatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetMarkerLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Marker placement</source>
<translation>Posizione simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>with interval</source>
<translation>ad intervalli di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on every vertex</source>
<translation>su ogni vertice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Rings</source>
<translation>Anelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on last vertex only</source>
<translation>solo sull&apos;ultimo vertice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on first vertex only</source>
<translation>solo sul primo vertice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Offset along line</source>
<translation>Offset lungo la linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on every curve point</source>
<translation>su ogni punto della curva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Rotate marker</source>
<translation>Ruota simbolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Line offset</source>
<translation>Offset linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on central point</source>
<translation>sul punto centrale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>on central point of segments</source>
<translation>sul punto centrale dei segmenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
<source>Average angle over</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetPointPatternFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Displacement</source>
<translation>Spostamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetRasterFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Image width</source>
<translation>Larghezza immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Coord mode</source>
<translation>Modalità coord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Object</source>
<translation>Oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Viewport</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Original</source>
<translation>Originale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetRasterMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation>Blocca le proporzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Unit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>Centra in orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>Centra in verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>In basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSVGFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Colore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>No stroke</source>
<translation>Nessun tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Spessore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Colore di riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>Texture width</source>
<translation>Spessore del tratteggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>SVG Groups</source>
<translation>Gruppi SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source>SVG Symbols</source>
<translation>Simboli SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetShadowEffect</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Blend mode</source>
<translation>Modalità fusione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Blur radius</source>
<translation>Raggio di sfumatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>˚</source>
<translation>˚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Modalità disegno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetShapeburstFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Two color</source>
<translation>Due colori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Gradient Colors</source>
<translation>Colori Gradiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Set distance</source>
<translation>Imposta distanza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Color ramp</source>
<translation>Scala colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Whole shape</source>
<translation>Forma Intera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Shading Style</source>
<translation>Stile Ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Ignore rings in polygons while shading</source>
<translation>Ignora i buchi nei poligoni durante l&apos;ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
<source>Blur strength</source>
<translation>Grado di sfumatura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleFill</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Hairline</source>
<translation>Finissimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Fill style</source>
<translation>Stile riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Colore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Stile unione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Stroke style</source>
<translation>Stile tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Colore di riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Spessore tratto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Hairline</source>
<translation>Finissimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Stile unione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Rings</source>
<translation>Anelli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Cap style</source>
<translation>Stile testata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Spessore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Stroke style</source>
<translation>Stile tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Use custom dash pattern</source>
<translation>Usa pattern tratteggiato personalizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
<source>Draw line only inside polygon</source>
<translation>Disegna la linea solo all&apos;interno del poligono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleLineCallout</name>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Symbol…</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Offset from feature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Offset from label area</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Minimum length</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Line style</source>
<translation>Stile linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Draw lines to all feature parts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Punto di ancoraggio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSimpleMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Punto di ancoraggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Hairline</source>
<translation>Finissimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Spessore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Colore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Stroke style</source>
<translation>Stile tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Colore di riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>Centra in orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>Centra in verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source>Join style</source>
<translation>Stile unione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgMarker</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Anchor point</source>
<translation>Punto di ancoraggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>HCenter</source>
<translation>Centra in orizzontale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Top</source>
<translation>Alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>VCenter</source>
<translation>Centra in verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Offset</source>
<translation>Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Stroke width</source>
<translation>Spessore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation>Blocca le proporzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>y</source>
<translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Stroke color</source>
<translation>Colore tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>No stroke</source>
<translation>Nessun tratto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Fill color</source>
<translation>Colore di riempimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>SVG Groups</source>
<translation>Gruppi SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>SVG Image</source>
<translation>Immagine SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
<source>Unit</source>
<translation>Unità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetSvgSelector</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
<source>SVG Images</source>
<translation>Immagini SVG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
<source>SVG Groups</source>
<translation>Gruppi SVG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetTransform</name>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Shear X,Y</source>
<translation>Tagliare X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source> °</source>
<translation> °</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Reflect horizontal</source>
<translation>Rifletti orizzontalmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Reflect vertical</source>
<translation>Rifletti verticalmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Translate X,Y</source>
<translation>Trasla X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Scale X,Y</source>
<translation>Ridimensiona X,Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Modalità disegno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetVectorFieldBase</name>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Y attribute</source>
<translation>Attributo Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Scale</source>
<translation>Scala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>X attribute</source>
<translation>Attributo X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Vector field type</source>
<translation>Tipo campo vettoriale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Height only</source>
<translation>Solo altezza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Polar</source>
<translation>Polare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Cartesian</source>
<translation>Cartesiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Angle units</source>
<translation>Misura angoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Degrees</source>
<translation>Gradi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Radians</source>
<translation>Radianti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Angle orientation</source>
<translation>Direzione dell&apos;angolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Counterclockwise from east</source>
<translation>Antiorario da est</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Clockwise from north</source>
<translation>Orario da nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
<source>Distance unit</source>
<translation>Unità di distanza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetWrapper</name>
<message>
<source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
<translation> (xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
</message>
<message>
<source> (x, y)</source>
<translation> (x, y)</translation>
</message>
<message>
<source> [optional]</source>
<translation>[opzionale]</translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
<translation>Seleziona File</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XMLDialog</name>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
<source>XML Request / Response</source>
<translation>XML di richiesta/risposta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
<source>Request</source>
<translation>Richiesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
<source>Response</source>
<translation>Risposta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZonalStatistics</name>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Conteggio</translation>
</message>
<message>
<source>Sum</source>
<translation>Somma</translation>
</message>
<message>
<source>Mean</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<source>Std. dev.</source>
<translation>Dev. std.</translation>
</message>
<message>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<source>Max</source>
<translation>Max</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Intervallo</translation>
</message>
<message>
<source>Minority</source>
<translation>Minoranza</translation>
</message>
<message>
<source>Majority (mode)</source>
<translation>Maggioranza (modalità)</translation>
</message>
<message>
<source>Variety</source>
<translation>Varietà</translation>
</message>
<message>
<source>Variance</source>
<translation>Varianza</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Raster layer</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Raster band</source>
<translation>Banda raster</translation>
</message>
<message>
<source>Vector layer containing zones</source>
<translation>Vettore contenente le zone</translation>
</message>
<message>
<source>Output column prefix</source>
<translation>Prefisso colonna in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics to calculate</source>
<translation>Statistiche da calcolare</translation>
</message>
<message>
<source>Zonal statistics</source>
<translation>Statistiche zonali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>alg</name>
<message>
<source>You need to set either inline data positions or an input data positions file!</source>
<translation>È necessario impostare o le posizioni dei dati in linea o un file delle posizioni dei dati in ingresso!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!</source>
<translation>È necessario impostare o le posizioni dei dati di campionamento o un file delle posizioni dei dati di campionamento in uscita!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set input and output data positions parameters!</source>
<translation>È necessario impostare i parametri delle posizioni dei dati in ingresso e in uscita!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!</source>
<translation>È necessario impostare almeno i parametri source/sink_where o source/sink_cats per ogni set!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either inline configuration or a configuration file!</source>
<translation>È necessario impostare o la configurazione in linea o un file di configurazione!</translation>
</message>
<message>
<source>Your configuration needs to be a &quot;moving window&quot; configuration!</source>
<translation>La tua configurazione deve essere a &quot;finestra mobile&quot;!</translation>
</message>
<message>
<source>Your configuration needs to be a non &quot;moving window&quot; configuration!</source>
<translation>La tua configurazione non deve essere a &quot;finestra mobile&quot;!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!</source>
<translation>È necessario impostare o le coordinate iniziali O un vettore di punti di partenza!</translation>
</message>
<message>
<source>-c, -a, -n parameters are mutually exclusive!</source>
<translation>i parametri -c, -a, -n sono mutualmente esclusivi!</translation>
</message>
<message>
<source>The step must be greater than zero!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer!</source>
<translation>GRASS GIS 7 v.net richiede un vettore di linee!</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!</source>
<translation>Non puoi usare l&apos;opzione Hargreaves originale e il parametro di precipitazione insieme!</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!</source>
<translation>Se non usi l&apos;opzione Hargreaves originale, devi impostare il parametro raster di precipitazione!</translation>
</message>
<message>
<source>The number of columns and the number of upload parameters should be equal!</source>
<translation>Il numero delle colonne e il numero dei parametri di aggiornamento deve essere uguale!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set at least &apos;setnull&apos; or &apos;null&apos; parameters for this algorithm!</source>
<translation>È necessario impostare almeno i parametri &apos;setnull&apos; o &apos;null&apos; per questo algoritmo!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either a rules file or write directly the rules!</source>
<translation>È necessario impostare o un file delle regole o scrivere direttamente le regole!</translation>
</message>
<message>
<source>The start position must be inferior to the end position!</source>
<translation>La posizione di partenza deve essere inferiore alla posizione finale!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either radius or x_radius and y_radius!</source>
<translation>È necessario impostare o il raggio o x_radius e y_radius!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set x_radius and y_radius!</source>
<translation>È necessario impostare x_radius e y_radius!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either rules or a raster from which to copy categories!</source>
<translation>È necessario impostare o le regole o un raster dal quale copiare le categorie!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either inline rules or a rules file!</source>
<translation>È necessario impostare le regole in linea o un file di regole!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either an input control point file or inline control points!</source>
<translation>È necessario impostare o un file di punti di controllo in ingresso o punti di controllo in linea!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either a fixed height value or the height column!</source>
<translation>È necessario impostare o un valore di altezza fisso o la colonna dell&apos;altezza!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set either an input ASCII file or inline data!</source>
<translation>È necessario impostare o un file ASCII in ingresso o i dati in linea!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!</source>
<translation>È necessario impostare almeno i parametri setX_where o setX_cats per ogni set!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>algorithm_id</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="844"/>
<source>Unique ID for algorithm.</source>
<translation>ID univoco per l&apos;algoritmo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>appinfo</name>
<message>
<source>QGIS Desktop</source>
<translation>QGIS Desktop</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System (GIS) licensed under the GNU General Public License. QGIS is an official project of the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). It runs on Linux, Unix, Mac OSX, Windows and Android and supports numerous vector, raster, and database formats and functionalities.&lt;/p&gt;</source>
<translation>QGIS è un Sistema di Informazione Geografica Open Source facile da usare, rilasciato sotto la GNU General Public License. QGIS è un progetto ufficiale della Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). Funziona su Linux, Unix, Mac OSX, Windows e Android e supporta numerosi formati vettoriali, raster, database e funzionalità.</translation>
</message>
<message>
<source>Geographic Information System</source>
<translation>Sistema di Informazione Geografica</translation>
</message>
<message>
<source>A Free and Open Source Geographic Information System</source>
<translation>Un Sistema di Informazione Geografica Libero e Open Source</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>aspect</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Numero banda</translation>
</message>
<message>
<source>Return trigonometric angle instead of azimuth</source>
<translation>Restituisci un angolo trigonometrico invece dell&apos;azimut</translation>
</message>
<message>
<source>Return 0 for flat instead of -9999</source>
<translation>Restituisci 0 invece di -9999 per valori di pianura</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>Calcola i margini</translation>
</message>
<message>
<source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
<translation>Usa la formula di Zevenbergen &amp; Thorne invece che quella di Horn</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect</source>
<translation>Esposizione</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>buildvrt</name>
<message>
<source>Build virtual raster</source>
<translation>Crea raster virtuale</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Miscellanea Raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>checkDock</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Validate All</source>
<translation>Verifica tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Validate Extent</source>
<translation>Verifica l&apos;estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Topology not checked yet</source>
<translation>Topologia non ancora validata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Configure</source>
<translation>Configura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Show topology errors</source>
<translation>Mostra errori topologici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Topology Checker Panel</source>
<translation>Pannello Validatore Topologico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Show errors</source>
<translation>Mostra errori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="213"/>
<source>Select automatic fix</source>
<translation>Seleziona correzione automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
<source>Fix!</source>
<translation>Correggi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="192"/>
<source>No errors were found</source>
<translation>Nessun errore trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="220"/>
<source>Invalid first layer</source>
<translation>Primo layer non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="230"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="254"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="263"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="341"/>
<source>Topology plugin</source>
<translation>Plugin per la topologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="230"/>
<source>Invalid first geometry</source>
<translation>Prima geometria non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="264"/>
<source>Topology test</source>
<translation>Test topologico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="264"/>
<source>Feature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.</source>
<translation>Elemento non trovato nel layer.
Il layer è probabilmente cambiato.
Esegui ancora il validatore topologico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="254"/>
<source>Invalid second layer</source>
<translation>Secondo layer non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="263"/>
<source>Invalid second geometry</source>
<translation>Seconda geometria non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="282"/>
<source>Invalid conflict</source>
<translation>Conflitto non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="397"/>
<source>%1 errors were found</source>
<translation>%1 errori trovati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="322"/>
<source>Topology fix error</source>
<translation>Errore di correzione topologica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="322"/>
<source>Fixing failed!</source>
<translation>Correzione fallita!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="341"/>
<source>Layer %1 not found in registry.</source>
<translation>Layer %1 non trovato nel registro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="351"/>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>cluster_color</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="840"/>
<source>Color of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors.</source>
<translation>Colore dei simboli contenuti in un gruppo, o NULL se i simboli hanno colori mescolati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>cluster_size</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="841"/>
<source>Number of symbols contained within a cluster.</source>
<translation>Numero di simboli contenuti in un gruppo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>contour</name>
<message>
<source>Contour</source>
<translation>Curve di livello</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<source>Interval between contour lines</source>
<translation>Intervallo tra curve di livello</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached)</source>
<translation>Nome attributo ( se non viene fornito, non viene incluso un attributo con l&apos;altitudine)</translation>
</message>
<message>
<source>Produce 3D vector</source>
<translation>Produci un vettore 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Treat all raster values as valid</source>
<translation>Tratta tutti i valori raster come validi</translation>
</message>
<message>
<source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
<translation>Valore del pixel in ingresso da trattare come &quot;nodata&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Offset from zero relative to which to interpret intervals</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Raster extraction</source>
<translation>Estrazione del raster</translation>
</message>
<message>
<source>Contours</source>
<translation>Curve di livello</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>current_feature</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="859"/>
<source>Represents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>current_geometry</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="858"/>
<source>Represents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>dataobject</name>
<message>
<source>Could not load layer: {0}
Check the processing framework log to look for errors.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>db_manager</name>
<message>
<source>PostGIS</source>
<translation>PostGIS</translation>
</message>
<message>
<source>SpatiaLite</source>
<translation>SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<source>GeoPackage</source>
<translation>GeoPackage</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Layers</source>
<translation>Layer Virtuali</translation>
</message>
<message>
<source>Project layers</source>
<translation>Layer del progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Oracle Spatial</source>
<translation>Oracle Spatial</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to database as user {user}</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>eVis</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="99"/>
<source>eVis Database Connection</source>
<translation>Connessione database eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="101"/>
<source>eVis Event Id Tool</source>
<translation>Strumento Id evento eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="103"/>
<source>eVis Event Browser</source>
<translation>Sfoglia evento eVis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="107"/>
<source>Create layer from a database query</source>
<translation>Crea layer da un&apos;interrogazione del database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="108"/>
<source>Open an Event Browser and display the selected feature</source>
<translation>Apri un Browser Evento e mostra l&apos;elemento selezionato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/evis.cpp" line="109"/>
<source>Open an Event Browser to explore the current layer&apos;s features</source>
<translation>Apri un browser evento per esplorare gli elementi del layer corrente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="227"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Non definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="84"/>
<source>No predefined queries loaded</source>
<translation>Nessuna interrogazione predefinita caricata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="89"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="454"/>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="456"/>
<source>Open File</source>
<translation>Apri File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="224"/>
<source>New Database connection requested…</source>
<translation>Nuova connessione Database richiesta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="229"/>
<source>Error: You must select a database type</source>
<translation>Errore: bisogna selezionare un tipo di database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="237"/>
<source>Error: No host name entered</source>
<translation>Errore: nessun nome di host inserito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="244"/>
<source>Error: No database name entered</source>
<translation>Errore: nessun nome di database inserito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="286"/>
<source>Connection to [%1.%2] established</source>
<translation>Connessione a [%1.%2] stabilita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="287"/>
<source>connected</source>
<translation>connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="290"/>
<source>Tables</source>
<translation>Tabelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="299"/>
<source>Connection to [%1.%2] failed: %3</source>
<translation>Connessione a [%1.%2] non riuscita: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="413"/>
<source>Error: Parse error at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Errore: errore di interpretazione alla linea %1 colonna %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="418"/>
<source>Error: Unable to open file [%1]</source>
<translation>Errore: impossibile aprire il file [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="474"/>
<source>Error: Query failed: %1</source>
<translation>Errore: interrogazione non riuscita: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="528"/>
<source>Error: Could not create temporary file, process halted</source>
<translation>Errore: impossibile creare un file temporaneo, processo bloccato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/databaseconnection/evisdatabaseconnectiongui.cpp" line="535"/>
<source>Error: A database connection is not currently established</source>
<translation>Errore: nessuna connessione database attualmente attivata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseConnectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Database Connection</source>
<translation>Connessione Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Predefined Queries</source>
<translation>Interrogazioni predefinite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Load predefined queries</source>
<translation>Carica interrogazioni predefinite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.</source>
<translation>Carica un file XML con interrogazione predefinita. Utilizzare la finestra Apri File per trovare il file XML che contiene una o più interrogazioni predefinite che fa uso del formato descritto in questa guida utente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>The description of the selected query.</source>
<translation>Descrizione dell&apos;interrogazione selezionata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.</source>
<translation>Scegli l&apos;interrogazione predefinita che vuoi utilizzare dal menu a tendina contenente le interrogazioni del file caricato dall&apos;icona Apri File. Per eseguire l&apos;interrogazione devi cliccare sulla scheda Interrogazione SQL. L&apos;interrogazione viene automaticamente inserita nella finestra di interrogazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>not connected</source>
<translation>non connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Connection Status: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Stato Connessione: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Database Host</source>
<translation>Host Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
<translation>Inserire l&apos;host del database. Se il database risiede sul proprio computer inserire &quot;localhost&quot;. Se si seleziona ¨MSAccess&quot;come tipo di database questa opzione non sarà disponibile. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Password to access the database.</source>
<translation>Password per accedere al database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Enter the name of the database.</source>
<translation>Inserire il nome del database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.</source>
<translation>Se si tratta di un database MYSQL inserisci la porta attraverso cui il database viene raggiunto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. </source>
<translation>Connessione al database usando i seguenti parametri. Se la connessione è stata stabilita, un messaggio di conferma apparirà nella console di uscita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Connect</source>
<translation>Connetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>User name to access the database.</source>
<translation>Nome utente per accedere al database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.</source>
<translation>Scegli il tipo di database dalla lista dei database supportati nel menu a tendina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Database Name</source>
<translation>Nome Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Database Type</source>
<translation>Tipo Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>SQL Query</source>
<translation>Interrogazione SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.</source>
<translation>Esegui l&apos;interrogazione inserita qui sotto. Lo stato dell&apos;interrogazione apparirà nella console di uscita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Run Query</source>
<translation>Esegui interrogazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Enter the query you want to run in this window.</source>
<translation>Inserire l&apos;interrogazione che deve essere eseguita in questa finestra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>A window for status messages to be displayed.</source>
<translation>Una finestra con i messaggi di stato verrà visualizzata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui"/>
<source>Output Console</source>
<translation>Console di uscita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>Database File Selection</source>
<translation>Scegli file Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>The name of the field that contains the Y coordinate of the points.</source>
<translation>Nome del campo che contiene le coordinate Y dei punti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>The name of the field that contains the X coordinate of the points.</source>
<translation>Nome del campo che contiene le coordinate X dei punti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.</source>
<translation>Inserisci il nome del nuovo layer che verrà creato e mostrato in QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>Y Coordinate</source>
<translation>Coordinata Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>X Coordinate</source>
<translation>Coordinata X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaselayerfieldselectionguibase.ui"/>
<source>Name of New Layer</source>
<translation>Nome del nuovo layer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGui</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="264"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="270"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="301"/>
<source>Generic Event Browser</source>
<translation>Browser evento generico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="194"/>
<source>Field</source>
<translation>Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="194"/>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="235"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="258"/>
<source>This tool only supports vector data.</source>
<translation>Questo strumento supporta solo vettori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="264"/>
<source>No active layers found.</source>
<translation>Nessun layer attivo trovato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="270"/>
<source>Unable to connect to either the map canvas or application interface.</source>
<translation>Impossibile collegarsi con la mappa o con l&apos;interfaccia dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="301"/>
<source>An invalid feature was received during initialization.</source>
<translation>Ricevuto un elemento non valido durante l&apos;inizializzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="336"/>
<source>Event Browser - Displaying Records 01 of %1</source>
<translation>Browser evento - Visualizzazione record 01 of %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1052"/>
<source>Event Browser - Displaying Records %1 of %2</source>
<translation>Browser evento - Visualizzazione record %1 di %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="817"/>
<source>Attribute Contents</source>
<translation>Contenuti attributi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1125"/>
<source>Select Application</source>
<translation>Scegli applicazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1125"/>
<source>All ( * )</source>
<translation>Tutto ( * )</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisGenericEventBrowserGuiBase</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Display</source>
<translation>Visualizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Usa il pulsante Precedente per visualizzare la foto precedente (in caso di più foto).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.</source>
<translation>Usa il pulsante Successivo per visualizzare la foto successiva (in caso di più foto).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
<translation>Tutte le informazioni associate al punto saranno qui visualizzate insieme alla foto. Se il tipo di file associato al record da visualizzare non è una immagine ma uno definito nella scheda &quot;Configura Applicazioni Esterne&quot; allora il doppio clic sul valore riportato nel campo conterrà il percorso dell´applicazione da eseguire per visualizzare o ascoltare il contenuto del file. Se l&apos;estensione del tipo di file è nota allora sarà evidenziata in verde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Image display area</source>
<translation>Area visualizzazione Immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Display area for the image.</source>
<translation>Area di visualizzazione dell´immagine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>File path</source>
<translation>Percorso file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Attribute containing path to file</source>
<translation>Attributo contenente il percorso al file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Path is relative</source>
<translation>Il percorso è relativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>If checked, the relative path values will be saved for the next session.</source>
<translation>Se selezionato, il percorso relativo sarà salvato nella prossima sessione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Remember this</source>
<translation>Ricorda questa impostazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Reset to default</source>
<translation>Ripristina ai valori predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Resets the values on this line to the default setting.</source>
<translation>Ripristina i valori di questa linea ai parametri predefiniti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Utilizza la lista a tendina per selezionare il campo contenente il percorso della cartella dell´immagine. Può essere un percorso assoluto o relativo.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se selezionato il percorso dell´immagine sarà definito dai valori presenti nel campo selezionato nel menu a tendina &quot;Attributo con percorso immagine&quot; del &quot;Percorso base&quot; definito qui.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Compass bearing</source>
<translation>Informazioni bussola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Utilizza la lista a tendina per selezionare il campo con l&apos;immagine della bussola di riferimento.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Questo riferimento solitamente si riferisce alla direzione della fotocamera nel punto dove la foto è stata scattata. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Attribute containing compass bearing</source>
<translation>Attributo con informazioni bussola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Display compass bearing</source>
<translation>Visualizza informazioni bussola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.</source>
<translation>Se selezionato, i valori della bussola di riferimento saranno salvati per la prossima sessione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Compass offset</source>
<translation>Offset bussola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Define the compass offset manually.</source>
<translation>Definisci l&apos;offest della bussola manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.</source>
<translation>Definisce l´offset della bussola usando un campo dalla tabella degli attributi del vettore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source> From Attribute</source>
<translation> Da Attributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>If checked, the compass offset values will be saved for the next session.</source>
<translation>Se selezionato, i valori di offset della bussola saranno salvati nella prossima sessione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
<translation>Ripristina i valori di offset della bussola ai valori predefiniti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Relative paths</source>
<translation>Percorsi relativi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
<translation>Il percorso base o l&apos;URL a cui immagini e documenti sono &quot;relativi&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Base Path</source>
<translation>Percorso base</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.</source>
<translation>Il Percorso base con cui il percorso relativo viene aggiunto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
<translation>Se selezionato, il Percorso base sarà salvato per la prossima sessione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
<translation>Inserisce il valore di &quot;Percorso base&quot; che è il percorso della cartella del vettore che contiene le informazioni dell&apos;immagine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
<translation>Sostituisce l´intero percorso/URL salvato nell&apos;attributo percorso dell&apos;immagine definito dall&apos;utente
Percorso base (cioè prende solo il nome del file dall&apos;attributo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
<translation>Applica il percoso dell&apos;immagine quando i documenti sono caricati da applicazioni esterne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list&lt;/p&gt;&lt;p&gt;to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se scelto, una freccia punterà nella direzione contenuta nei valori del campo scelto dal menu a tendina a destra&lt;/p&gt;&lt;p&gt;. Nella finestra QGIS il punto sarà visualizzato in alto per questa immagine.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A value to be added to the compass bearing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Un valore aggiunto alla bussola di riferimento.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Questo permette di compensare alcune declinazioni (aggiusta riferimenti raccolti usando il riferimento magnetico con il vero nord). La declinazione est deve essere utilizzata usando valore positivi, quella ovest con valori negativi. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usa il menu a tendina per scegliere il campo che contiene l&apos;offset della bussola. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Questo permette di compensare la declinazione (aggiustare i riferimenti raccolti dal nord magnetico al nord reale). Le declinazioni verso est devono avere valori positivi, mentre quelle a ovest negativi.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se selezionato, nel Percoso base apparirà solo il nome del file invece dell&apos;intero percorso relativo (definito sopra) per creare il percorso completo del file. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>If checked, the current checkbox setting will be saved for the next session.</source>
<translation>Se selezionato, il valore impostato ora sarà salvato per la prossima sessione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Clears the checkbox on this line.</source>
<translation>Cancella le selezioni da questa linea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se selezionato, lo stesso percorso definito per le immagini sarà usato per documenti non immagine come video, testi, documenti e suoni.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se non selezionato il percorso si applica solo alle immagini e gli altri documenti ignoreranno il parametro di Percorso base.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Con un clic su Salva tutti i parametri saranno salvati senza chiudere il pannello di Opzioni.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clic su Recupera Predefiniti ripristina tutti i campi ai valori predefiniti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Questo ha lo stesso effetto di un clic sui bottoni &quot;Ripristina i valori predefiniti&quot;. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Configure External Applications</source>
<translation>Configura applicazioni esterne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>File extension and external application in which to load a document of that type</source>
<translation>Estensione file e applicazione esterna con cui viene caricato un documento di questo tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. </source>
<translation>Una tabella che contiene i vari tipi di file utilizzati da eVis. Ogni file necessita di una estensione e del percorso all&apos;applicazione in grado per aprire questo tipo di file. Questo permette di aprire innumerevoli tipi diversi di file come filmati, suoni e documenti testuali oltre che solo immagini. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Extension</source>
<translation>Estensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Application</source>
<translation>Applicazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Add new file type</source>
<translation>Aggiungi nuovo tipo di file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.</source>
<translation>Aggiungi un nuovo tipo di file con una estensione unica e il percorso per l&apos;applicazione in grado di aprire questo tipo di file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Delete current row</source>
<translation>Elimina riga corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui"/>
<source>Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.</source>
<translation>Elimina il tipo di file selezionato nella tabella e definito da un&apos;estensione di file e un percorso ad una applicazione associata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>eVisImageDisplayWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="53"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="54"/>
<source>Zoom in to see more detail.</source>
<translation>Ingrandisci per visualizzare maggiori dettagli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="55"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="56"/>
<source>Zoom out to see more area.</source>
<translation>Rimpicciolisci per visualizzare un area superiore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="57"/>
<source>Zoom to full extent</source>
<translation>Zoom all&apos;estensione massima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisimagedisplaywidget.cpp" line="58"/>
<source>Zoom to display the entire image.</source>
<translation>Zoom all&apos;estensione dell&apos;intera immagine.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>expression</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4404"/>
<source>%1: Field not found %2</source>
<translation>%1: Campo non trovato %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4437"/>
<source>%1: function cannot be evaluated without a context.</source>
<translation>%1: la funzione non può essere valutata senza un contesto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>expressions</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4503"/>
<source>Vector</source>
<translation>Vettore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4505"/>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4507"/>
<source>Mesh</source>
<translation>Mesh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4509"/>
<source>Plugin</source>
<translation>Plugin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fillnodata</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Validity mask</source>
<translation>Maschera valida</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance (in pixels) to search out for values to interpolate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Number of smoothing iterations to run after the interpolation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
<translation>Non usare la maschera di validità predefinita per la banda in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Filled</source>
<translation>Riempito</translation>
</message>
<message>
<source>Fill nodata</source>
<translation>Riempimento nullo</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>form_mode</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="862"/>
<source>What the form is used for, like AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode or IdentifyMode as string.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>fullextent_maxx</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="851"/>
<source>Maximum x-value from full canvas extent (including all layers).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>fullextent_maxy</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="852"/>
<source>Maximum y-value from full canvas extent (including all layers).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>fullextent_minx</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="849"/>
<source>Minimum x-value from full canvas extent (including all layers).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>fullextent_miny</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="850"/>
<source>Minimum y-value from full canvas extent (including all layers).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>gdal2tiles</name>
<message>
<source>gdal2tiles</source>
<translation>gdal2tiles</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Tile cutting profile</source>
<translation>Profilo di ritaglio mattonella</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright of the map</source>
<translation>Copyright della mappa</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metodo di ricampionamento</translation>
</message>
<message>
<source>The spatial reference system used for the source input data</source>
<translation>Il sistema di riferimento spaziale usato per i dati in ingresso della sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom levels to render</source>
<translation>Livelli di zoom da visualizzare</translation>
</message>
<message>
<source>Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326</source>
<translation>Evita la generazione automatica di file KML per EPSG:4326</translation>
</message>
<message>
<source>URL address where the generated tiles are going to be published</source>
<translation>Indirizzo URL dove le mattonelle generate verranno pubblicate</translation>
</message>
<message>
<source>Mercator</source>
<translation>Mercatore</translation>
</message>
<message>
<source>Geodetic</source>
<translation>Geodetico</translation>
</message>
<message>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest neighbour</source>
<translation>Vicino più prossimo</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilineare</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>Cubico</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic spline</source>
<translation>Spline cubica</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos windowed sinc</source>
<translation>Lanczos windowed sinc</translation>
</message>
<message>
<source>Antialias</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>GoogleMaps</source>
<translation>GoogleMaps</translation>
</message>
<message>
<source>OpenLayers</source>
<translation>OpenLayers
</translation>
</message>
<message>
<source>Leaflet</source>
<translation>Leaflet</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Web viewer to generate</source>
<translation>Visualizzatore web da generare</translation>
</message>
<message>
<source>Title of the map</source>
<translation>Titolo della mappa</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency value to assign to the input data</source>
<translation>Valore di trasparenza da assegnare ai dati in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Google Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</source>
<translation>API key Google Maps (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/)</source>
<translation>API key Bing Maps (https://www.bingmapsportal.com)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate only missing files</source>
<translation>Genera solo i file mancanti</translation>
</message>
<message>
<source>Generate KML for Google Earth</source>
<translation>Genera un KML per Google Earth</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>Cartella di uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Miscellanea Raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdal2xyz</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<source>Output comma-separated values</source>
<translation>Valori in uscita separati dalla virgola</translation>
</message>
<message>
<source>XYZ ASCII file</source>
<translation>File ASCII XYZ</translation>
</message>
<message>
<source>CSV files (*.csv)</source>
<translation>File CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>Conversione Raster</translation>
</message>
<message>
<source>gdal2xyz</source>
<translation>gdal2xyz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdaladdo</name>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<source>Gaussian</source>
<translation>Gaussiano</translation>
</message>
<message>
<source>Average MP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Modo</translation>
</message>
<message>
<source>Internal (if possible)</source>
<translation>Interno (se possibile)</translation>
</message>
<message>
<source>External (GTiff .ovr)</source>
<translation>Esterno (GTiff .ovr)</translation>
</message>
<message>
<source>External (ERDAS Imagine .aux)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Overview levels</source>
<translation>Livelli della panoramica</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all existing overviews</source>
<translation>Rimuovi tutte le viste panoramiche.</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metodo di ricampionamento</translation>
</message>
<message>
<source>Overviews format</source>
<translation>Formato panoramiche</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Miscellanea Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Pyramidized</source>
<translation>Piramidizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Build overviews (pyramids)</source>
<translation>Crea panoramiche (piramidi)</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cubic Convolution</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>B-Spline Convolution</source>
<translation>Convoluzione B-Spline </translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos Windowed Sinc</source>
<translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
</message>
<message>
<source>Average in Mag/Phase Space</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdalcalc</name>
<message>
<source>Input layer A</source>
<translation>Raster in ingresso A</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer B</source>
<translation>Raster in ingresso B</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer C</source>
<translation>Raster in ingresso C</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer D</source>
<translation>Raster in ingresso D</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer E</source>
<translation>Raster in ingresso E</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer F</source>
<translation>Raster in ingresso F</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for A</source>
<translation>Numero della banda raster per A</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for B</source>
<translation>Numero della banda raster per B</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for C</source>
<translation>Numero della banda raster per C</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for D</source>
<translation>Numero della banda raster per D</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for E</source>
<translation>Numero della banda raster per E</translation>
</message>
<message>
<source>Number of raster band for F</source>
<translation>Numero della banda raster per F</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())</source>
<translation>Calcolo nella sintassi gdalnumeric usando +-/* or qualsiasi funzione array numpy (cioè logical_and())</translation>
</message>
<message>
<source>Set output nodata value</source>
<translation>Definisci il valore nullo del raster in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster type</source>
<translation>Tipo di raster in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated</source>
<translation>Calcolato</translation>
</message>
<message>
<source>Raster calculator</source>
<translation>Calcolatore raster</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Miscellanea Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>gdalinfo</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Force computation of the actual min/max values for each band</source>
<translation>Forza il calcolo dei valori min/max attuali per ciascuna banda</translation>
</message>
<message>
<source>Read and display image statistics (force computation if necessary)</source>
<translation>Leggi e visualizza statistiche immagine (forza il calcolo se necessario)</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress GCP info</source>
<translation>Non visualizzare le informazioni su GCP</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress metadata info</source>
<translation>Non visualizzare il metadato</translation>
</message>
<message>
<source>Layer information</source>
<translation>Informazioni sul layer</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster information</source>
<translation>Informazioni del raster</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Miscellanea Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>gdaltindex</name>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Well-known text (WKT)</source>
<translation>Well known text (WKT) </translation>
</message>
<message>
<source>EPSG</source>
<translation>EPSG</translation>
</message>
<message>
<source>Proj.4</source>
<translation>Proj.4</translation>
</message>
<message>
<source>Input files</source>
<translation>File in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Field name to hold the file path to the indexed rasters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Store absolute path to the indexed rasters</source>
<translation>Memorizza il percorso assoluto per i raster indicizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Skip files with different projection reference</source>
<translation>Salta i file con proiezione diversa</translation>
</message>
<message>
<source>Transform geometries to the given CRS</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The name of the field to store the SRS of each tile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The format in which the CRS of each tile must be written</source>
<translation>Il formato in cui il SR di ogni mattonella deve essere scritto</translation>
</message>
<message>
<source>Tile index</source>
<translation>Indice delle mattonelle</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Miscellanea Raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>grasslabels</name>
<message>
<source>(1-256)</source>
<translation>(1-256)</translation>
</message>
<message>
<source>(Optional) column to read labels</source>
<translation>Colonna (opzionale) da cui leggere le etichette</translation>
</message>
<message>
<source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
<translation>Visualizzatore 3D (NVIZ)</translation>
</message>
<message>
<source>3d Visualization</source>
<translation>Visualizzazione 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Add a value to the current category values</source>
<translation>Aggiugi un valore alle categorie in uso</translation>
</message>
<message>
<source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
<translation>Aggiungi elementi al layer (TUTTI gli elementi del tipo di layer selezionato!)</translation>
</message>
<message>
<source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
<translation>Aggiungi centroidi mancanti ai contorni chiusi</translation>
</message>
<message>
<source>Add one or more columns to attribute table</source>
<translation>Aggiungi una o più colonne alla tabella degli attributi</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset</source>
<translation>Aggrega dati di un insieme di dati raster spazio-temporali esistenti usando gli intervalli di tempo di un secondo insieme di dati spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity</source>
<translation>Aggrega temporalmente le mappe di un insieme di dati spazio-temporali tramite una granularità definita dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Aggregation</source>
<translation>Aggregazione</translation>
</message>
<message>
<source>Allocate network</source>
<translation>Assegna rete</translation>
</message>
<message>
<source>Assign constant value to column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
<translation>Assegna un nuovo valore costante alla colonna soltanto se il risultato dell&apos;interrogazione è VERO</translation>
</message>
<message>
<source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
<translation>Assegna un nuovo valore ad una colonna nella tabella attributi derivante dall&apos;operazione sulle colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
<translation>Assegna un nuovo valore alla colonna derivante dall&apos;operazione sulle colonne soltanto se il risultato dell&apos;interrogazione è VERO</translation>
</message>
<message>
<source>Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset</source>
<translation>Assegna una tabella colori predefinita a ogni raster dell&apos;insieme di dati raster spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation>Campo attributi</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field (interpolated values)</source>
<translation>Campo attributi (valori interpolati)</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field to (over)write</source>
<translation>Campo attributi da (sovra)scrivere</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field to join</source>
<translation>Campo attributi da unire</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
<translation>Auto-bilanciamento dei colori per raster LANDSAT-TM</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-balancing of colors for RGB images</source>
<translation>Auto-bilanciamento dei colori per immagini RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
<translation>Interpolazione bilineare per mappe raster</translation>
</message>
<message>
<source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
<translation>Fondi componenti del colore per due raster in base a rapporto dato</translation>
</message>
<message>
<source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
<translation>Fondi rosso, verde di raster per ottenere un raster monocromatico</translation>
</message>
<message>
<source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
<translation>Spezza (con pulizia topologica) i poligoni (importati da formati non topologici, come ShapeFile). I contorni vengono spezzati in ogni punto condiviso tra 2 o più poligoni nei punti in cui gli angoli tra segmenti differiscono</translation>
</message>
<message>
<source>Break lines at each intersection of vector</source>
<translation>Spezza le linee ad ogni intersezione del vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
<translation>Trasformazione di Brovey per fondere canali multispettrali e pancromatici ad alta risoluzione</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Build polylines from lines</source>
<translation>Crea polilinee da linee</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation>Calcola la media del raster con aree della stessa categoria in una mappa di base definita dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
<translation>Calcola matrice di covarianza/correlazione per raster definiti dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
<translation>Calcola statistiche geometriche per i vettori</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
<translation>Calcola la regressione lineare da due raster: y = a + b*x</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation>Calcola la mediana di raster con aree della stessa categoria in una mappa base definita dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
<translation>Calcola la moda di raster con aree della stessa categoria in una mappa base definita dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
<translation>Calcola tabella del fattore di indice ottimale per raster LANDSAT-TM</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate raster surface area</source>
<translation>Calcola l&apos;area della superficie del raster</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
<translation>Calcola mappe delle ombreggiature dall&apos;esatta posizione del sole</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time</source>
<translation>Calcola mappe delle ombreggiature dalla posizione del sole definita da data/ora</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate statistics for raster</source>
<translation>Calcola statistiche per i raster</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
<translation>Calcola statistiche univariate per attributi numerici in una tabella di dati</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
<translation>Calcola statistiche univariate da raster basata su oggetti vettoriali</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
<translation>Calcola statistiche univariate dalle celle non nulle di un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
<translation>Calcola statistiche univariate di elementi vettoriali</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
<translation>Calcola il volume di raggruppamenti di dati, e crea un vettore con i centroidi dei raggruppamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates category or object oriented statistics</source>
<translation>Calcola statistiche orientate alla categoria o all&apos;oggetto</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates different types of vegetation indices</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculates multiple linear regression from raster maps</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset</source>
<translation>Calcola statistiche univariate dalle celle non nulle per ogni raster registrato di un insieme di dati raster spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset</source>
<translation>Calcola statistiche univariate degli attributi per ogni vettore registrato di un insieme di dati vettoriali spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Category or object oriented statistics</source>
<translation>Statistiche orientate alla categoria o all&apos;oggetto</translation>
</message>
<message>
<source>Cats</source>
<translation>Cats</translation>
</message>
<message>
<source>Cats (select from the map or using their id)</source>
<translation>Cats (seleziona dalla mappa o con gli ID)</translation>
</message>
<message>
<source>Change category values and labels</source>
<translation>Cambia valori di categoria e le etichette</translation>
</message>
<message>
<source>Change field</source>
<translation>Cambia campo</translation>
</message>
<message>
<source>Change layer number</source>
<translation>Cambia numero del layer</translation>
</message>
<message>
<source>Change resolution</source>
<translation>Cambia risoluzione</translation>
</message>
<message>
<source>Change the type of boundary dangle to line</source>
<translation>Cambia il tipo di confine in una linea</translation>
</message>
<message>
<source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
<translation>Cambia il tipo di ponte che collega un&apos;area ed un&apos;isola o 2 isole dal contorno ad una linea</translation>
</message>
<message>
<source>Change the type of geometry elements</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Choose appropriate format</source>
<translation>Scegli un formato appropriato</translation>
</message>
<message>
<source>Column to store height values</source>
<translation>Colonna in cui memorizzare valori di altezza</translation>
</message>
<message>
<source>Column with height values</source>
<translation>Colonna con valori di altezza</translation>
</message>
<message>
<source>Columns management</source>
<translation>Gestione colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Compares bit patterns with raster</source>
<translation>Confronta bit pattern con il raster</translation>
</message>
<message>
<source>Compress and decompress raster</source>
<translation>Comprimi e decomprimi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Compress raster</source>
<translation>Comprimi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Compute category quantiles using two passes.</source>
<translation>Calcola quantili di categoria usando due intervalli.</translation>
</message>
<message>
<source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
<translation>Calcola una trasformazione di coordinate in base ai punti di controllo</translation>
</message>
<message>
<source>Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Computes broad band albedo from surface reflectance</source>
<translation>Calcola l&apos;albedo a banda larga dalla riflettanza superficiale</translation>
</message>
<message>
<source>Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset</source>
<translation>Calcola l&apos;accumulo ciclico di un insieme di dati raster spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land</source>
<translation>Calcola emissività da NVDI, metodo generale per la vegetazione rada</translation>
</message>
<message>
<source>Concentric circles</source>
<translation>Cerchi concentrici</translation>
</message>
<message>
<source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
<translation>Percorso più breve che collega i nodi (commesso viaggiatore)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
<translation>Connetti i nodi selezionati utilizzando l&apos;algoritmo dell&apos;albero di Steiner</translation>
</message>
<message>
<source>Connect vector to database</source>
<translation>Connetti un vettore al database</translation>
</message>
<message>
<source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
<translation>Converti un vettore da 2D a 3D mediante il campionamento del raster</translation>
</message>
<message>
<source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
<translation>Converti un vettore GRASS binario in un vettore GRASS ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
<translation>Converti un raster in vettore entro GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
<translation>Converti un vettore in raster entro GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
<translation>Converti le misure di direzione e distanza in coordinate e vice-versa</translation>
</message>
<message>
<source>Convert boundaries to lines</source>
<translation>Converti contorni in linee</translation>
</message>
<message>
<source>Convert centroids to points</source>
<translation>Converti centroidi in punti</translation>
</message>
<message>
<source>Convert coordinates</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
<translation>Converti coordinate da una proiezione ad un&apos;altra (con cs2cs)</translation>
</message>
<message>
<source>Convert lines to boundaries</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Convert points to centroids</source>
<translation>Converti punti in centroidi</translation>
</message>
<message>
<source>Convert raster to vector areas</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Convert raster to vector lines</source>
<translation>Converti raster in linee vettoriali</translation>
</message>
<message>
<source>Convert raster to vector points</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Convert vector to raster using attribute values</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Convert vector to raster using constant</source>
<translation>Converti vettori in raster usando valori costanti</translation>
</message>
<message>
<source>Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.</source>
<translation>Converte nuvole di punti LAS LiDAR in un vettore GRASS con libLAS.</translation>
</message>
<message>
<source>Converts a space time raster dataset into a 3D raster map</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Convex hull</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy a table</source>
<translation>Copia una tabella</translation>
</message>
<message>
<source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
<translation>Copia anche la tabella attributi (attualmente possibile soltanto per la tabella del layer 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Count of neighbouring points</source>
<translation>Conteggio dei punti vicini</translation>
</message>
<message>
<source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
<translation>Crea mappa di volumi 3D in base ai valori di un raster di altitudine 2D</translation>
</message>
<message>
<source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
<translation>Crea una MASCHERA per limitare le operazioni sui raster</translation>
</message>
<message>
<source>Create a MASK from raster map for limiting raster operation</source>
<translation>Crea una MASCHERA dal raster per limitare le operazioni sui raster</translation>
</message>
<message>
<source>Create a MASK from vector map for limiting raster operation</source>
<translation>Crea una MASCHERA dal vettore per limitare le operazioni sui raster</translation>
</message>
<message>
<source>Create a map containing concentric rings</source>
<translation>Crea una mappa contenente anelli concentrici</translation>
</message>
<message>
<source>Create a raster plane</source>
<translation>Crea un piano raster</translation>
</message>
<message>
<source>Create and add new table to vector</source>
<translation>Crea e aggiungi una nuova tabella al vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Create and/or modify raster support files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation>Crea una mappa raster delle esposizioni a partire da un DEM (modello digitale del terreno)</translation>
</message>
<message>
<source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
<translation>Crea un prodotto incrociato di valori di categoria da più raster</translation>
</message>
<message>
<source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
<translation>Crea una superficie frattale di data dimensione frattale</translation>
</message>
<message>
<source>Create grid in current region</source>
<translation>Crea un reticolo nella regione attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new GRASS location from metadata file</source>
<translation>Crea una nuova location GRASS da un file di metadati</translation>
</message>
<message>
<source>Create new GRASS location from raster data</source>
<translation>Crea una nuova GRASS location da dati raster</translation>
</message>
<message>
<source>Create new GRASS location from vector data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
<translation>Crea nuovo layer con valori di categorie basate sulla riclassificazione di categorie di un raster impostata dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
<translation>Crea una nuova location da un file .prj (WKT)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new raster by combining other rasters</source>
<translation>Crea un nuovo raster dalla combinazione di altri raster</translation>
</message>
<message>
<source>Create new vector by combining other vectors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new vector with current region extent</source>
<translation>Crea un nuovo vettore con l&apos;estensione della regione attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Create nodes on network</source>
<translation>Crea nodi su una rete</translation>
</message>
<message>
<source>Create parallel line to input lines</source>
<translation>Crea linee parallele alle linee in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Create points</source>
<translation>Crea punti</translation>
</message>
<message>
<source>Create points along input lines</source>
<translation>Crea punti lungo linee</translation>
</message>
<message>
<source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create quantization file for floating-point raster</source>
<translation>Crea un file di quantizzazione per raster in virgola mobile</translation>
</message>
<message>
<source>Create random 2D vector points</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create random 3D vector points</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create random cell values with spatial dependence</source>
<translation>Crea valori casuali di celle con dipendenza spaziale</translation>
</message>
<message>
<source>Create random points</source>
<translation>Crea punti casuali</translation>
</message>
<message>
<source>Create random raster</source>
<translation>Crea un raster casuale</translation>
</message>
<message>
<source>Create random vector point contained in raster</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create raster images with textural features from raster (first series of indices)</source>
<translation>Crea immagini raster con elementi della tessitura dal raster (prima serie di indici)</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster of distance to features in input layer</source>
<translation>Crea un raster delle distanze dagli elementi nel layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
<translation>Crea un raster della deviazione gaussiana con media e deviazione standard definita dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
<translation>Crea un raster di scostamento uniforme casuale con range definito dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
<translation>Crea un raster con aree contigue incrementato di una cella</translation>
</message>
<message>
<source>Create raster with textural features from raster (second series of indices)</source>
<translation>Crea raster con elementi testuali dal raster (seconda serie di indici)</translation>
</message>
<message>
<source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
<translation>Crea raster RGB (rosso, verde e blu) a partire dai valori di HIS (tonalità, intensità, saturazione) dei raster</translation>
</message>
<message>
<source>Create shaded map</source>
<translation>Crea mappa ombreggiata</translation>
</message>
<message>
<source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
<translation>Crea una mappa raster delle pendenze da DEM (modello digitale del terreno)</translation>
</message>
<message>
<source>Create standard vectors</source>
<translation>Crea vettori standard</translation>
</message>
<message>
<source>Create surface from rasterized contours</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
<translation>Crea curve di livello a partire da un raster a livelli specificati</translation>
</message>
<message>
<source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
<translation>Crea curve di livello da raster a passi specificati</translation>
</message>
<message>
<source>Create watershed basin</source>
<translation>Crea bacino idrografico</translation>
</message>
<message>
<source>Create watershed subbasins raster</source>
<translation>Crea un raster di sotto-bacini idrografici</translation>
</message>
<message>
<source>Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules</source>
<translation>Crea / modifica la tabella colori per ogni raster dell&apos;insieme di dati raster spazio-temporali secondo le regole definite dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a latitude raster map</source>
<translation>Crea un raster latitudine</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a longitude raster map</source>
<translation>Crea un raster longitudine</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.</source>
<translation>Crea un raster da punti LAS LiDAR usando statistica univariata.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a space time dataset</source>
<translation>Crea un insieme di dati spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Creates, edits, and lists groups of imagery data.</source>
<translation>Crea, modifica ed elenca gruppi di dati di immagini.</translation>
</message>
<message>
<source>Cut network by cost isolines</source>
<translation>Taglia il grafo per isolinee di costo</translation>
</message>
<message>
<source>DXF vector layer</source>
<translation>Vettore DXF</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<source>Database connection</source>
<translation>Connessione database</translation>
</message>
<message>
<source>Database file</source>
<translation>File di database</translation>
</message>
<message>
<source>Database management</source>
<translation>Amministrazione database</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation (areas)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation (lines)</source>
<translation>Triangolazione di Delaunay (linee)</translation>
</message>
<message>
<source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
<translation>Triangolazione di Delaunay, diagramma di Voronoi e poligoni convessi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete category values</source>
<translation>Elimina valori categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate</source>
<translation>Individua pattern di accumulazione in insiemi di dati raster spazio-temporali temporalmente accumulati creati tramite t.rast.accumulate</translation>
</message>
<message>
<source>Develop images and group</source>
<translation>Elabora immagini e raggruppa</translation>
</message>
<message>
<source>Develop map</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Directory of rasters to be linked</source>
<translation>Cartella dei raster da collegare</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect vector from database</source>
<translation>Scollega il vettore dal database</translation>
</message>
<message>
<source>Display general DB connection</source>
<translation>Visualizza connessioni ai database</translation>
</message>
<message>
<source>Display list of category values found in raster</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
<translation>Visualizza le informazioni di proiezione in base al file di descrizione di proiezione PROJ4</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
<translation>Visualizza le informazioni di proiezione in base al file di descrizione di proiezione PROJ4 e crea una nuova location basata su di esso</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
<translation>Visualizza le informazioni di proiezione da un file georeferenziato (raster, vettore o immagine) e crea una nuova location basata su di esso</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
<translation>Visualizza le informazioni di proiezione da un file ASCII georeferenziato contenente una descrizione di proiezione WKT</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
<translation>Visualizza le informazioni di proiezione da un file ASCII georeferenziato contenente una descrizione di proiezione WKT e crea una nuova location basata su di esso</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
<translation>Visualizza le informazioni di proiezione da un file georeferenziato (raster, vettore o immagine)</translation>
</message>
<message>
<source>Display projection information of the current location</source>
<translation>Visualizza le informazioni di proiezione della location attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Display raster category values and labels</source>
<translation>Visualizza i valori delle categorie del raster e le etichette</translation>
</message>
<message>
<source>Display results of SQL selection from database</source>
<translation>Visualizza i risultati della selezione SQL dal database</translation>
</message>
<message>
<source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
<translation>Visualizza il manuale di GRASS in formato HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Display vector attributes</source>
<translation>Visualizza attributi del vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Display vector map attributes with SQL</source>
<translation>Visualizza attributi del vettore con SQL</translation>
</message>
<message>
<source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
<translation>Dissolvi i confini tra aree adiacenti che condividono una categoria comune o un attributo</translation>
</message>
<message>
<source>Download and import data from WMS server</source>
<translation>Scarica e importa dati da un server WMS</translation>
</message>
<message>
<source>Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map</source>
<translation>Drappeggia un raster colore su un rilievo ombreggiato o una mappa di esposizione</translation>
</message>
<message>
<source>Drop column from attribute table</source>
<translation>Elimina colonna dalla tabella attributi</translation>
</message>
<message>
<source>E00 vector layer</source>
<translation>Vettore E00</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation raster for height extraction (optional)</source>
<translation>Raster di altitudine per l&apos;estrazione dell&apos;altezza (opzionale)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute any SQL statement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export from GRASS</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
<translation>Esporta raster in immagine PNG non georeferenziata</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster from GRASS</source>
<translation>Esporta raster da GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster series to MPEG movie</source>
<translation>Esporta una serie di raster in formato video MPEG</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export raster to ASCII text file</source>
<translation>Esporta raster in file di testo ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
<translation>Esporta raster in formato ESRI ARCGRID</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export raster to Geo TIFF</source>
<translation>Esporta raster in formato Geo TIFF</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
<translation>Esporta raster in file POVRAY height-field (campo-altezza)</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export raster to VTK-ASCII</source>
<translation>Esporta raster in formato VTK-ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export raster to binary MAT-File</source>
<translation>Esporta raster in formato binario MAT-File</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to binary array</source>
<translation>Esporta raster in un array binario</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
<translation>Esporta raster in formato testo come valori x,y,z basati sui centri delle celle</translation>
</message>
<message>
<source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
<translation>Esporta raster in vari formati (librerie GDAL)</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector from GRASS</source>
<translation>Esporta vettore da GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector table from GRASS to database format</source>
<translation>Esporta tabella di un vettore da GRASS in formato database</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to DXF</source>
<translation>Esporta vettore in formato DXF</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to GML</source>
<translation>Esporta vettore in formato GML</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to Mapinfo</source>
<translation>Esporta vettore in formato Mapinfo</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to POV-Ray</source>
<translation>Esporta vettore in formato POV-Ray</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
<translation>Esporta vettore in tabella PostGIS (database PostgreSQL)</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to SVG</source>
<translation>Esporta vettore in formato SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to Shapefile</source>
<translation>Esporta vettore in formato Shapefile</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to VTK-ASCII</source>
<translation>Esporta vettore in formato VTK-ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
<translation>Esporta vettore in vari formati (librerie OGR)</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file</source>
<translation>Esporta un raster come file di archivio specifico GRASS GIS</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file</source>
<translation>Esporta un insieme di dati vettoriali spazio-temporali come file di archivio specifico GRASS GIS</translation>
</message>
<message>
<source>Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file</source>
<translation>Esporta un vettore come file di archivio specifico GRASS GIS</translation>
</message>
<message>
<source>Exports attribute tables into various format</source>
<translation>Esporta tabelle degli attributi in vari formati</translation>
</message>
<message>
<source>Exports space time raster dataset</source>
<translation>Esporta un insieme di dati raster spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Exports space time raster dataset as VTK time series</source>
<translation>Esporta un insieme di dati raster spazio-temporali come serie temporali VTK</translation>
</message>
<message>
<source>Extract features from vector</source>
<translation>Estrai elementi da un vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Extract selected features</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extraction</source>
<translation>Estrazione</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts a subset of a space time 3D raster dataset</source>
<translation>Estrae un sottoinsieme di dati raster 3D spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts a subset of a space time raster dataset</source>
<translation>Estrae un sottoinsieme di un insieme di dati raster spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts a subset of a space time vector dataset</source>
<translation>Estrae un sottoinsieme di un insieme di dati vettoriali spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers</source>
<translation>Estrae parametri di controllo qualità da layer MODIS QC</translation>
</message>
<message>
<source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Extrudes flat vector object to 3D with fixed height</source>
<translation>Estrude un vettore piatto a 3D di altezza costante</translation>
</message>
<message>
<source>Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute</source>
<translation>Estrude un vettore piatto a 3D di altezza basata su attributo</translation>
</message>
<message>
<source>Fast fourier transform for image processing</source>
<translation>Trasformazione Fast Fourier per l&apos;analisi di immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Feature type (for polygons, choose Boundary)</source>
<translation>Tipo di elemento (per i poligoni, scegliere Boundary)</translation>
</message>
<message>
<source>File management</source>
<translation>Gestione file</translation>
</message>
<message>
<source>Fill lake from seed at given level</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fill lake from seed point at given level</source>
<translation>Riempi un lago da un punto di origine ad un determinato livello</translation>
</message>
<message>
<source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
<translation>Riempi le aree no-data di un raster usando l&apos;interpolazione spline di v.surf.rst</translation>
</message>
<message>
<source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
<translation>Filtra e crea una mappa di elevazione senza depressioni e una mappa di direzione del flusso da un raster di elevazione</translation>
</message>
<message>
<source>Filter image</source>
<translation>Filtra immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
<translation>Trova l&apos;elemento più vicino in un vettore &apos;a&apos; per gli elementi del vettore &apos;da&apos;. Molte informazioni su questa relazione possono essere salvate nella tabella attributi del vettore in ingresso &apos;da&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Find shortest path on vector network</source>
<translation>Trova il percorso più breve in un grafo vettoriale</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS MODULES</source>
<translation>MODULI GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>GRASS shell</source>
<translation>Console di GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Gaussian kernel density</source>
<translation>Densità kernel gaussiana</translation>
</message>
<message>
<source>Generalization</source>
<translation>Generalizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
<translation>Genera un raster di costi cumulativi di spostamento tra posizioni basato su un raster dei costi in ingresso e coordinate del/dei punto/i di inizio</translation>
</message>
<message>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
<translation>Genera un raster di costi cumulativi di spostamento tra posizioni basato su un raster dei costi in ingresso e raster del/dei punto/i di inizio</translation>
</message>
<message>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
<translation>Genera un raster di costi cumulativi di spostamento tra posizioni basato su un raster dei costi in ingresso e vettore del/dei punto/i di inizio</translation>
</message>
<message>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
<translation>Genera un raster di costi cumulativi di spostamento tra posizioni basato su un raster dell&apos;altitudine e dell&apos;impedenza e coordinate del/dei punto/i di inizio</translation>
</message>
<message>
<source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
<translation>Genera un raster di costi cumulativi di spostamento tra posizioni basato su un raster dell&apos;altitudine e dell&apos;impedenza e vettore del/dei punto/i di inizio</translation>
</message>
<message>
<source>Generate surface</source>
<translation>Genera superficie</translation>
</message>
<message>
<source>Generate vector contour lines</source>
<translation>Genera curve di livello vettoriali</translation>
</message>
<message>
<source>Generates area statistics for rasters</source>
<translation>Calcola statistiche areali per i raster</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
<translation>Georeferenziazione, rettifica e importazione di immagini Terra-ASTER e di DTM tramite gdalwarp</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical raster map calculator</source>
<translation>Calcolatrice grafica per raster</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Guida</translation>
</message>
<message>
<source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hydrologic modelling</source>
<translation>Modellazione idrologica</translation>
</message>
<message>
<source>Identifies segments (objects) from imagery data.</source>
<translation>Identifica segmenti (oggetti) da dati di immagini.</translation>
</message>
<message>
<source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
<translation>Algoritmi di fusione immagine per mettere a fuoco canali pancromatici multispettrali ad alta risoluzione</translation>
</message>
<message>
<source>Imagery</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
<source>Import ASCII raster</source>
<translation>Importa raster ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Import DXF vector</source>
<translation>Importa vettore DXF</translation>
</message>
<message>
<source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
<translation>Importa raster ESRI ARC/INFO ASCII GRID</translation>
</message>
<message>
<source>Import ESRI E00 vector</source>
<translation>Importa vettore ESRI E00</translation>
</message>
<message>
<source>Import GDAL supported raster</source>
<translation>Importa raster supportato da GDAL</translation>
</message>
<message>
<source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
<translation>Importa raster supportato da GDAL e crea una location adatta</translation>
</message>
<message>
<source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
<translation>Importa GRIDTAB.FOR (TOPMODEL)</translation>
</message>
<message>
<source>Import MapGen or MatLab vector</source>
<translation>Importa vettore MapGen o MatLab</translation>
</message>
<message>
<source>Import OGR vector</source>
<translation>Importa vettore OGR</translation>
</message>
<message>
<source>Import OGR vector and create a fitted location</source>
<translation>Importa vettore OGR e crea una location adatta</translation>
</message>
<message>
<source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import SPOT VGT NDVI</source>
<translation>Importa SPOT VGT NDVI</translation>
</message>
<message>
<source>Import SRTM HGT</source>
<translation>Importa SRTM HGT</translation>
</message>
<message>
<source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
<translation>Importa file dei Paesi US-NGA GEOnet Names Server (GNS)</translation>
</message>
<message>
<source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import attribute tables in various formats</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import binary MAT-File(v4)</source>
<translation>Importa file binario MAT-File(v4)</translation>
</message>
<message>
<source>Import binary raster</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import from database into GRASS</source>
<translation>Importa da database in GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Import geonames.org country files</source>
<translation>Importa file dei paesi da geonames.org</translation>
</message>
<message>
<source>Import into GRASS</source>
<translation>Importa in GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Import loaded raster</source>
<translation>Importa raster caricato</translation>
</message>
<message>
<source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
<translation>Importa raster caricato e crea una location adatta</translation>
</message>
<message>
<source>Import loaded vector</source>
<translation>Importa vettore caricato</translation>
</message>
<message>
<source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
<translation>Importa vettore caricato e crea una location adatta</translation>
</message>
<message>
<source>Import only some layers of a DXF vector</source>
<translation>Importa soltanto alcuni layer di un vettore DXF</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
<translation>Importa raster da linea/poligono ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
<translation>Importa raster da coordinate mediante statistiche univariate</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster into GRASS</source>
<translation>Importa raster in GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
<translation>Importa raster in GRASS dalla vista QGIS</translation>
</message>
<message>
<source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
<translation>Importa raster in GRASS da una sorgente dati esterna di GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Import text file</source>
<translation>Importa file di testo</translation>
</message>
<message>
<source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
<translation>Importa vettore da dispositivo gps mediante gpsbabel</translation>
</message>
<message>
<source>Import vector from gps using gpstrans</source>
<translation>Importa vettore da dispositivo gps mediante gpstrans</translation>
</message>
<message>
<source>Import vector into GRASS</source>
<translation>Importa vettore in GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack).</source>
<translation>Importa un raster come file di archivio specifico GRASS GIS (preparato con r.pack).</translation>
</message>
<message>
<source>Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file</source>
<translation>Importa un insieme di dati vettoriali spazio-temporali da un file di archivio specifico GRASS GIS</translation>
</message>
<message>
<source>Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack).</source>
<translation>Importa un vettore come file di archivio specifico GRASS GIS (preparato con r.pack).</translation>
</message>
<message>
<source>Imports space time raster dataset</source>
<translation>Importa un insieme di dati raster spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Input nodes</source>
<translation>Nodi in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Input table</source>
<translation>Tabella di ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolate surface</source>
<translation>Interpola superficie</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
<translation>Interpolazione raster tramite interpolazione pesata sull&apos;inverso del quadrato della distanza</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
<translation>Interpolazione raster basata su vettore di punti tramite interpolazione pesata sull&apos;inverso del quadrato della distanza</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
<translation>Trasformazione inversa fast Fourier per l&apos;analisi dell&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Join table to existing vector table</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
<translation>Landsat 4 bande 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
</message>
<message>
<source>Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
<translation>Landsat 5 bande 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
</message>
<message>
<source>Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
<translation>Landsat 7 bande 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
</message>
<message>
<source>Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
<translation>Landsat 8 bande 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
</message>
<message>
<source>Layers categories management</source>
<translation>Gestione categorie dei layer</translation>
</message>
<message>
<source>LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Line-of-sight raster analysis</source>
<translation>Analisi raster di intervisibilità (line of sight)</translation>
</message>
<message>
<source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
<translation>Collega tutti i raster GDAL di una cartella come raster GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Lists information about space time datasets and maps</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lists registered maps of a space time raster dataset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lists registered maps of a space time raster3d dataset</source>
<translation>Elenca le mappe registrate di un insieme di dati raster 3d spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Lists space time datasets and maps registered in the temporal database</source>
<translation>Elenca gli insiemi di dati e le mappe spazio-temporali registrati nel database temporale</translation>
</message>
<message>
<source>Lists temporal topology of a space time dataset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Loaded layer</source>
<translation>Layer caricato</translation>
</message>
<message>
<source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
<translation>Trova i punti più vicini fra oggetti in due mapper raster</translation>
</message>
<message>
<source>MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
<translation>MODIS bande 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
</message>
<message>
<source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
<translation>Assegna a ogni cella in uscita la funzione dei valori delle corrispondenti celle dei raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Manage datasets</source>
<translation>Gestisci datasets</translation>
</message>
<message>
<source>Manage features</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Manage image colors</source>
<translation>Gestisci colori immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Manage map colors</source>
<translation>Gestisci colori della mappa</translation>
</message>
<message>
<source>Manage maps in datasets</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Manage raster cells value</source>
<translation>Gestisci valori delle celle del raster</translation>
</message>
<message>
<source>Manage training dataset</source>
<translation>Gestisci l&apos;insieme di dati di prova.</translation>
</message>
<message>
<source>Map algebra</source>
<translation>Algebra delle mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Map type conversion</source>
<translation>Conversione fra tipi di mappa</translation>
</message>
<message>
<source>MapGen or MatLab vector layer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mask</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
<translation>Valore massimo di tolleranza (valore più alto=maggiore semplificazione)</translation>
</message>
<message>
<source>Merges several space time datasets into a single space time dataset.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Metadata support</source>
<translation>Supporto ai metadati</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Modifies the metadata of a space time dataset.</source>
<translation>Modifica i metadati di un insieme di dati spazio-temporali.</translation>
</message>
<message>
<source>Mosaic up to 4 images</source>
<translation>Mosaica fino a 4 immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
<translation>Nome per il nuovo file raster (specifica l&apos;estensione del file)</translation>
</message>
<message>
<source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
<translation>Nome per il nuovo vettore (specifica l&apos;estensione del file)</translation>
</message>
<message>
<source>Name for output vector map (optional)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for the output file</source>
<translation>Nome del file in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Name for the output raster map (optional)</source>
<translation>Nome per la mappa raster in uscita (opzionale)</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the output latitude raster map</source>
<translation>Nome della mappa raster latitudine in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the output longitude raster map</source>
<translation>Nome della mappa raster longitudine in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Neighborhood analysis</source>
<translation>Analisi dei vicini</translation>
</message>
<message>
<source>Network analysis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network maintenance</source>
<translation>Manutenzione rete (network)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rows to be skipped</source>
<translation>Numero di righe da saltare</translation>
</message>
<message>
<source>Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points</source>
<translation>Osserva location specifiche in un insieme di dati raster spazio-temporali lungo un periodo di tempo usando punti vettoriali</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output GML file</source>
<translation>File GML in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Output Shapefile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output file for regression coefficients</source>
<translation>File in uscita per i coefficienti di regressione</translation>
</message>
<message>
<source>Output layer name (used in GML file)</source>
<translation>Nome del layer in uscita (usato nel file GML)</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
<translation>Valori del raster in uscita lungo uno o più transetti lineari definiti dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs basic information about a raster map</source>
<translation>Dà in uscita informazioni di base su un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Outputs basic information about a vector map</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Overlay</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Overlay maps</source>
<translation>Mappe di sovrapposizione</translation>
</message>
<message>
<source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
<translation>Percorso al database GRASS per la location in ingresso (opzionale)</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the OGR data source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Percentage of first layer (0-99)</source>
<translation>Percentuale del primo layer (0-99)</translation>
</message>
<message>
<source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
<translation>Esegui una trasformazione affine (spostamento, scalatura e rotazione, o con GCP) su un vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset</source>
<translation>Esegue un&apos;analisi dei vicini per ogni mappa in un insieme di dati raster spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset</source>
<translation>Esegue diversi algoritmi di aggregazione da r.series su tutti o su un sottoinsieme dei raster in un insieme di dati raster spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height</source>
<translation>Esegue la trasformazione di elementi vettoriali 2D in 3D di altezza fissata</translation>
</message>
<message>
<source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute</source>
<translation>Esegue la trasformazione di elementi vettoriali 2D in 3D di altezza basata su attributo</translation>
</message>
<message>
<source>Performs transformation of 3D vector features to 2D</source>
<translation>Esegue la trasformazione di elementi vettoriali 3D in 2D</translation>
</message>
<message>
<source>Print projection information from a georeferenced file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
<translation>Stampa le informazioni di proiezione da un file georeferenziato e crea una nuova location basata su tali informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Print projection information of the current location</source>
<translation>Stampa le informazioni di proiezione della location attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset</source>
<translation>Stampa gli attributi di vettori registrati in un insieme di dati vettoriali spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset</source>
<translation>Stampa/imposta connessione generale al database GIS temporale per l&apos;attuale mapset</translation>
</message>
<message>
<source>Projection conversion of vector</source>
<translation>Conversione di proiezione di un vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Projection management</source>
<translation>Gestione delle proiezioni</translation>
</message>
<message>
<source>Put geometry variables in database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Query raster maps</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Query rasters on their category values and labels</source>
<translation>Interroga raster in base alle categorie e alle etichette</translation>
</message>
<message>
<source>Random location perturbations of vector points</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Randomly partition points into test/train sets</source>
<translation>Suddividi casualmente i punti in sottogruppi per verifica/training</translation>
</message>
<message>
<source>Raster</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Raster buffer</source>
<translation>Buffer raster</translation>
</message>
<message>
<source>Raster file matrix filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster neighbours analysis</source>
<translation>Analisi raster dei punti vicini</translation>
</message>
<message>
<source>Raster support</source>
<translation>Supporto ai raster</translation>
</message>
<message>
<source>Re-project raster from a location to the current location</source>
<translation>Riproietta un raster da una location alla location attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild topology of a vector in mapset</source>
<translation>Ricostruisci la topologia di un vettore nel mapset</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
<translation>Ricostruisci la topologia per tutti i vettori nel mapset</translation>
</message>
<message>
<source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reclass category values</source>
<translation>Riclassifica i valori delle categorie</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
<translation>Riclassifica i valori di categoria in base ad un attributo (intero positivo)</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass category values using a rules file</source>
<translation>Riclassifica i valori di categoria in base ad un file di regole</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass raster using reclassification rules</source>
<translation>Riclassifica un raster mediante regole di riclassificazione</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation>Riclassifica un raster con aree più grandi dell&apos;area definita dall&apos;utente (in ettari)</translation>
</message>
<message>
<source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation>Riclassifica un raster con aree più piccole dell&apos;area definita dall&apos;utente (in ettari)</translation>
</message>
<message>
<source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
<translation>Riclassifica un raster maggiore o minore dell&apos;area definita dall&apos;utente (in ettari)</translation>
</message>
<message>
<source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Recode raster</source>
<translation>Ricodifica raster</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnect vector to a new database</source>
<translation>Riconnetti un vettore ad un nuovo database</translation>
</message>
<message>
<source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
<translation>Funzione di trasformazione dei colori di un raster da Red Green Blue (RGB) a Hue Intensity Saturation (HIS)</translation>
</message>
<message>
<source>Region settings</source>
<translation>Impostazioni della regione</translation>
</message>
<message>
<source>Register external data sources in GRASS</source>
<translation>Registra sorgenti dati esterne in GRASS</translation>
</message>
<message>
<source>Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset</source>
<translation>Registra i raster, i vettori e i raster 3d in un insieme di dati spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
<translation>Interpolazione spline regolarizzata con raster di tensione basata su punti vettoriali</translation>
</message>
<message>
<source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
<translation>Re-interpolazione e calcolo di analisi topografica mediante spline regolarizzata con tensione e lisciatura</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
<translation>Rimuovi tutte le linee o i contorni di lunghezza nulla</translation>
</message>
<message>
<source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove dangles</source>
<translation>Rimuovi nodi appesi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicate area centroids</source>
<translation>Rimuovi centroidi duplicati di un&apos;area</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
<translation>Rimuovi linee duplicate (attenzione alle categorie!)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove existing attribute table of vector</source>
<translation>Rimuovi la tabella attributi esistente di un vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Remove outliers from vector point data</source>
<translation>Rimuovi i valori anomali dai dati un vettore di punti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove small angles between lines at nodes</source>
<translation>Rimuovi piccoli angoli tra linee in corrispondenza dei nodi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
<translation>Rimuovi piccole aree, viene rimosso il contorno più lungo con area adiacente</translation>
</message>
<message>
<source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
<translation>Rimuove i vertici sotto una certa soglia di tolleranza da linee e contorni, il contorno viene tagliato solo se la topologia non è danneggiata (nuove intersezioni, aggregazione centroidi cambiata), il primo e l&apos;ultimo segmento del contorno non viene mai cambiato</translation>
</message>
<message>
<source>Removes space time datasets from temporal database.</source>
<translation>Rimuove gli insiemi di dati spazio-temporali dal database temporale.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename column in attribute table</source>
<translation>Rinomina colonna della tabella degli attributi</translation>
</message>
<message>
<source>Renames a space time dataset</source>
<translation>Rinomina un insieme di dati spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps</source>
<translation>Sostituisci vuoti in un insieme di dati raster spazio-temporali con raster interpolati</translation>
</message>
<message>
<source>Report and statistics</source>
<translation>Report e statistiche</translation>
</message>
<message>
<source>Reports</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reports and statistics</source>
<translation>Report e statistiche</translation>
</message>
<message>
<source>Reproject raster from another Location</source>
<translation>Riproietta un raster da un&apos;altra Location</translation>
</message>
<message>
<source>Resample raster using aggregation</source>
<translation>Ricampiona un raster mediante aggregazione</translation>
</message>
<message>
<source>Resample raster using interpolation</source>
<translation>Ricampiona un raster mediante interpolazione</translation>
</message>
<message>
<source>Resample raster. Set new resolution first</source>
<translation>Ricampiona un raster. Imposta prima la nuova risoluzione</translation>
</message>
<message>
<source>Rescale the range of category values in raster</source>
<translation>Riscala l&apos;intervallo dei valori di categoria nel raster</translation>
</message>
<message>
<source>Sample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layouts</source>
<translation>Campiona un insieme di dati raster spazio-temporali per coordinate specifiche e scrive il risultato su file usando diversi modelli</translation>
</message>
<message>
<source>Sample raster at site locations</source>
<translation>Campiona raster a determinate posizioni</translation>
</message>
<message>
<source>Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout</source>
<translation>Campiona l&apos;insieme(i) di dati spazio-temporali in ingresso con un insieme di dati spazio-temporale campione e stampa il risultato su stdout</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling</source>
<translation>Campionamento</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current region as a named region</source>
<translation>Salva la regione attuale con nome</translation>
</message>
<message>
<source>Select features by attributes</source>
<translation>Seleziona elementi in base agli attributi</translation>
</message>
<message>
<source>Select features overlapped by features in another map</source>
<translation>Seleziona elementi sovrapposti agli elementi di un&apos;altra mappa</translation>
</message>
<message>
<source>Select maps from space time datasets by topological relationships</source>
<translation>Seleziona mappe da insiemi di dati spazio-temporali sulla base di relazioni topologiche</translation>
</message>
<message>
<source>Separator (| , \t etc.)</source>
<translation>Separatore (| , \t etc.)</translation>
</message>
<message>
<source>Set PostgreSQL DB connection</source>
<translation>Imposta la connessione ad un DB PostgreSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
<translation>Imposta la definizione del contorno in base ai margini (n-s-e-w)</translation>
</message>
<message>
<source>Set boundary definitions for raster</source>
<translation>Imposta la definizione del contorno per un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Set boundary definitions from raster</source>
<translation>Imposta la definizione del contorno da un raster</translation>
</message>
<message>
<source>Set boundary definitions from vector</source>
<translation>Imposta la definizione del contorno da un vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Set boundary definitions to current or default region</source>
<translation>Imposta la definizione del contorno alla regione attuale o alla regione predefinita</translation>
</message>
<message>
<source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
<translation>Imposta le regole di colore basate su deviazione standard in base al valore medio di una mappa</translation>
</message>
<message>
<source>Set general DB connection</source>
<translation>Impostazioni generali di connessione al DB</translation>
</message>
<message>
<source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set raster color table</source>
<translation>Imposta tabella colori del raster</translation>
</message>
<message>
<source>Set raster color table from existing raster</source>
<translation>Imposta tabella colori di un raster da un raster esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Set raster color table from set tables</source>
<translation>Imposta tabella colori di un raster da tabelle impostate</translation>
</message>
<message>
<source>Set raster color table from user-defined rules</source>
<translation>Imposta tabella colori di un raster da impostazioni dell&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Set region to align to raster</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set the region to match multiple rasters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set the region to match multiple vectors</source>
<translation>Imposta la regione in base a più vettori</translation>
</message>
<message>
<source>Set user/password for driver/database</source>
<translation>Imposta utente/password per il driver/database</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
<translation>Definisce le impostazioni del contorno (boundary) per una mappa raster</translation>
</message>
<message>
<source>Shifts temporally the maps of a space time dataset</source>
<translation>Sposta temporalmente le mappe di un insieme di dati spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Show database connection for vector</source>
<translation>Mostra la connessione al database per il vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
<translation>Riduci la regione attuale fino a che coincide con le celle non nulle del raster</translation>
</message>
<message>
<source>Simple map algebra</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Simplify vector</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Snap lines to vertex in threshold</source>
<translation>Aggancia le linee al vertice entro la soglia</translation>
</message>
<message>
<source>Snaps temporally the maps of a space time dataset</source>
<translation>Aggancia temporalmente le mappe di un insieme di dati spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Solar and irradiation model</source>
<translation>Modello di irradiazione solare</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial analysis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spatial models</source>
<translation>Modelli spaziali</translation>
</message>
<message>
<source>Split lines to shorter segments</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes</source>
<translation>Memorizza valori raster come attributi vettoriali di punti vettoriali in posizioni spaziali e temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Sum raster cell values</source>
<translation>Somma valori delle celle raster</translation>
</message>
<message>
<source>Surface management</source>
<translation>Gestione superficie</translation>
</message>
<message>
<source>Tables management</source>
<translation>Gestione tabelle</translation>
</message>
<message>
<source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
<translation>Tabula la mutua occorrenza (coincidenza) delle categorie di due raster</translation>
</message>
<message>
<source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
<translation>Prendi dati vettoriali di flusso, convertili in raster e sottrai la profondità dal DEM in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster</source>
<translation>Trasformazione Tasseled Cap (Kauth Thomas) per raster LANDSAT-OLI 8</translation>
</message>
<message>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
<translation>Trasformazione Tasseled Cap (Kauth Thomas) per raster LANDSAT-TM 4</translation>
</message>
<message>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
<translation>Trasformazione Tasseled Cap (Kauth Thomas) per raster LANDSAT-TM 5</translation>
</message>
<message>
<source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster</source>
<translation>Trasformazione Tasseled Cap (Kauth Thomas) per raster MODIS</translation>
</message>
<message>
<source>Temporal</source>
<translation>Temporale</translation>
</message>
<message>
<source>Temporal WHERE conditions without &apos;where&apos; keyword</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Terrain analysis</source>
<translation>Analisi Geomorfologica</translation>
</message>
<message>
<source>Tests of normality on vector points</source>
<translation>Test di normalità su punti vettoriali</translation>
</message>
<message>
<source>Text file</source>
<translation>File di testo</translation>
</message>
<message>
<source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
<translation>Affina le celle non-zero che delineano elementi lineari</translation>
</message>
<message>
<source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
<translation>Strumenti per la pulizia topologica di un vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Topology management</source>
<translation>Gestione topologia</translation>
</message>
<message>
<source>Trace a flow through an elevation model</source>
<translation>Traccia un flusso su un modello di elevazione</translation>
</message>
<message>
<source>Transform cells with value in null cells</source>
<translation>Trasforma celle con valore in celle con valore nullo</translation>
</message>
<message>
<source>Transform features</source>
<translation>Trasforma elementi</translation>
</message>
<message>
<source>Transform image</source>
<translation>Trasforma immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Transform null cells in value cells</source>
<translation>Trasforma celle di valore nullo in celle con valore</translation>
</message>
<message>
<source>Transform or reproject vector from another Location</source>
<translation>Trasforma o riproietta vettore da un&apos;altra Location</translation>
</message>
<message>
<source>Transform value cells in null cells</source>
<translation>Trasforma celle con valore in celle con valore nullo</translation>
</message>
<message>
<source>Type in map names separated by a comma</source>
<translation>Inserisci i nomi delle mappe separati da virgole</translation>
</message>
<message>
<source>Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset</source>
<translation>Rimuove dal registro i raster, i vettori e i raster 3d dal database temporale o da uno specifico insieme di dati spazio-temporali</translation>
</message>
<message>
<source>Update raster statistics</source>
<translation>Aggiorna statistiche del raster</translation>
</message>
<message>
<source>Update vector map metadata</source>
<translation>Aggiorna i metadati di un vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7</source>
<translation>Aggiorna tutti i vettori da GRASS 6 a GRASS 7</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade from GRASS 6</source>
<translation>Aggiorna da GRASS 6</translation>
</message>
<message>
<source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
<translation>Inserisci nella tabella i valori del raster in corrispondenza di punti vettoriali</translation>
</message>
<message>
<source>Upload vector values at positions of vector points</source>
<translation>Inserisci i valori del vettore in corrispondenza di punti vettoriali</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vector buffer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vector geometry analysis</source>
<translation>Analisi geometrica vettoriale</translation>
</message>
<message>
<source>Vector intersection</source>
<translation>Intersezione vettoriale</translation>
</message>
<message>
<source>Vector non-intersection</source>
<translation>Non-intersezione vettoriale</translation>
</message>
<message>
<source>Vector subtraction</source>
<translation>Sottrazione vettoriale</translation>
</message>
<message>
<source>Vector supervised classification tool which uses attributes as classification parameters</source>
<translation>Strumento di classificazione controllata di vettore che usa gli attributi come parametri di classificazione</translation>
</message>
<message>
<source>Vector union</source>
<translation>Unione vettoriale</translation>
</message>
<message>
<source>Vector update by other maps</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vegetation indices</source>
<translation>Indici di vegetazione</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility graph construction</source>
<translation>Costruzione del grafico di visibilità</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi diagram (area)</source>
<translation>Diagramma di Voronoi (aree)</translation>
</message>
<message>
<source>Voronoi diagram (lines)</source>
<translation>Diagramma di Voronoi (linee)</translation>
</message>
<message>
<source>Watershed Analysis</source>
<translation>Analisi Bacino Idrografico</translation>
</message>
<message>
<source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
<translation>Quale colonna per la coordinata X? La prima è 1</translation>
</message>
<message>
<source>Which column for the Y coordinate?</source>
<translation>Quale colonna per la coordinata Y?</translation>
</message>
<message>
<source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
<translation>Quale colonna per la coordinata Z? Se 0, la coordinata Z non è usata</translation>
</message>
<message>
<source>Work with vector points</source>
<translation>Lavora con punti vettoriali</translation>
</message>
<message>
<source>Write only features link to a record</source>
<translation>Scrivi soltanto gli elementi collegati ad un record</translation>
</message>
<message>
<source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
<translation>Funzione zero-crossing di rilevamento dei margini nel raster per l&apos;analisi di immagine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>hillshade</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<source>Scale (ratio of vertical units to horizontal)</source>
<translation>Scala (rapporto tra unità verticali e orizzontali)</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>Calcola i margini</translation>
</message>
<message>
<source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
<translation>Fattore Z (esagerazione verticale)</translation>
</message>
<message>
<source>Azimuth of the light</source>
<translation>Azimuth della luce</translation>
</message>
<message>
<source>Altitude of the light</source>
<translation>Altitudine della luce</translation>
</message>
<message>
<source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
<translation>Usa la formula di Zevenbergen &amp; Thorne invece che quella di Horn</translation>
</message>
<message>
<source>Combined shading</source>
<translation>Ombreggiatura combinata</translation>
</message>
<message>
<source>Multidirectional shading</source>
<translation>Ombreggiatura multidirezionale</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Hillshade</source>
<translation>Ombreggiatura</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>loadAlgorithms</name>
<message>
<source>Script folder {} does not exist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Processing</translation>
</message>
<message>
<source>Script folder changed into {}</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>merge</name>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Fondi (merge)</translation>
</message>
<message>
<source>Input layers</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Grab pseudocolor table from first layer</source>
<translation>Imposta tabella colori dal primo layer</translation>
</message>
<message>
<source>Place each input file into a separate band</source>
<translation>Metti ogni file in ingresso in una banda separata</translation>
</message>
<message>
<source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
<translation>Valore del pixel in ingresso da trattare come &quot;nodata&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Assign specified &quot;nodata&quot; value to output</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Miscellanea Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Merged</source>
<translation>Fuso (merged)</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>nearblack</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>How far from black (white)</source>
<translation>Quanto distante dal nero (bianco)</translation>
</message>
<message>
<source>Search for nearly white pixels instead of nearly black</source>
<translation>Cerca pixel quasi bianchi invece che quasi neri</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Nearblack</source>
<translation>Sposta al nero (o bianco) </translation>
</message>
<message>
<source>Near black</source>
<translation>Sposta al nero (o bianco)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>notification_message</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="855"/>
<source>Content of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications).</source>
<translation>Contenuto del messaggio di notifica spedito dalla sorgente (disponibile solo per azioni provenienti da notifiche dal sorgente).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ogr2ogr</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<translation>Convertito</translation>
</message>
<message>
<source>Convert format</source>
<translation>Converti formato</translation>
</message>
<message>
<source>Vector conversion</source>
<translation>Conversione vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Output file &quot;{}&quot; already exists.</source>
<translation>Il file di uscita &quot;{}&quot; esiste già.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ogrinfo</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Summary output only</source>
<translation>Solo informazioni di riepilogo</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress metadata info</source>
<translation>Non visualizzare il metadato</translation>
</message>
<message>
<source>Layer information</source>
<translation>Informazioni sul layer</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files (*.html)</source>
<translation>File HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector information</source>
<translation>Informazioni vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Vector miscellaneous</source>
<translation>Miscellanea Vettore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>optionsDialog</name>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Avviso!</translation>
</message>
<message>
<source>You need to add some APIs file in order to compile</source>
<translation>Devi aggiungere alcuni file API per poter compilare</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify API file or check &quot;Use preloaded API files&quot;</source>
<translation>Specificare file API o spunta &quot;Usa file API pre caricati&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The APIs file was not compiled, click on &quot;Compile APIs…&quot;</source>
<translation>Il file API non è stato complilato, clicca su &quot;Compila API...&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pansharp</name>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Vicino più Prossimo</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilineare</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>Spline Cubica</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos Windowed Sinc</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<source>Spectral dataset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Panchromatic dataset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Resampling algorithm</source>
<translation>Algoritmo di ricampionamento</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pansharpening</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Miscellanea Raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>parent</name>
<message>
<source>Invalid CSW connections XML.</source>
<translation>XML delle connessioni CSW non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot parse XML file: {0}</source>
<translation>Impossibile analizzare il file XML: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file: {0}</source>
<translation>Impossibile aprire il file: {0}</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Connections</source>
<translation>Caricamento connessioni</translation>
</message>
<message>
<source>Choose GeoPackage file</source>
<translation>Scegli file GeoPackage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pct2rgb</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Numero banda</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a RGBA file</source>
<translation>Genera un file RGBA</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>Conversione Raster</translation>
</message>
<message>
<source>PCT to RGB</source>
<translation>Da PCT a RGB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>polygonize</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Numero banda</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the field to create</source>
<translation>Nome del campo da creare</translation>
</message>
<message>
<source>Use 8-connectedness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vectorized</source>
<translation>Vettorializzato</translation>
</message>
<message>
<source>Polygonize (raster to vector)</source>
<translation>Poligonizzazione (da raster a vettore)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>Conversione raster</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>proximity</name>
<message>
<source>Georeferenced coordinates</source>
<translation>Coordinate georeferenziate</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel coordinates</source>
<translation>Coordinate del pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<source>A list of pixel values in the source image to be considered target pixels</source>
<translation>Una lista di valori del pixel nella immagine sorgente da considerare come pixel di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum distance to be generated</source>
<translation>La massima distanza che deve essere generata</translation>
</message>
<message>
<source>Value to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Nodata value to use for the destination proximity raster</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity map</source>
<translation>Mappa di prossimità</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Distance units</source>
<translation>Unità di distanza</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity (raster distance)</source>
<translation>Prossimità (distanza raster)</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rasterize</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Vector conversion</source>
<translation>Conversione Vettore</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferenced units</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Field to use for a burn-in value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>A fixed value to burn</source>
<translation>Valore fissato da bruciare</translation>
</message>
<message>
<source>Output raster size units</source>
<translation>Unità di misura del raster in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Width/Horizontal resolution</source>
<translation>Larghezza/Risoluzione orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Height/Vertical resolution</source>
<translation>Altezza/Risoluzione verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Output extent</source>
<translation>Estensione risultato</translation>
</message>
<message>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>Attribuisci un determinato valore nullo alle bande in uscita.</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-initialize the output image with value</source>
<translation>Pre-inizializza l&apos;immagine in uscita con valore</translation>
</message>
<message>
<source>Invert rasterization</source>
<translation>Inverti rasterizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterized</source>
<translation>Rasterizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize (vector to raster)</source>
<translation>Rasterizza (da vettore a raster)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rasterize_over</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute field</source>
<translation>Campo attributi</translation>
</message>
<message>
<source>Existing raster layer</source>
<translation>Raster esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterize (write over existing raster)</source>
<translation>Rasterizza (scrivi sul raster esistente)</translation>
</message>
<message>
<source>Vector conversion</source>
<translation>Conversione Vettore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rearrange_bands</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Selected band(s)</source>
<translation>Bande selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<translation>Convertito</translation>
</message>
<message>
<source>Rearrange bands</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>Conversione Raster</translation>
</message>
<message>
<source>This algorithm creates a new raster using selected band(s) from a given raster layer.
The algorithm also makes it possible to reorder the bands for the newly-created raster.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use Input Layer Data Type</source>
<translation>Usa Il Tipo Dati del Layer in Ingresso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>retile</name>
<message>
<source>Retile</source>
<translation>Ri-tassella</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilineare</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>Cubico</translation>
</message>
<message>
<source>Input files</source>
<translation>File in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Tile width</source>
<translation>Larghezza mattonella</translation>
</message>
<message>
<source>Tile height</source>
<translation>Altezza mattonella</translation>
</message>
<message>
<source>Overlap in pixels between consecutive tiles</source>
<translation>Sovrapposizione in pixels fra mattonelle consecutive</translation>
</message>
<message>
<source>Number of pyramids levels to build</source>
<translation>Numero di livelli piramidi da creare</translation>
</message>
<message>
<source>Source coordinate reference system</source>
<translation>Sistema riferimento coordinate del sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method</source>
<translation>Metodo di ricampionamento</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Build only the pyramids</source>
<translation>Costruisci solo le piramidi</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate directory for each tiles row</source>
<translation>Usa cartella separata per ogni riga di mattonelle</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>Cartella di uscita</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file containing the tile(s) georeferencing information</source>
<translation>File CSV contenente informazioni di georeferenziazione della(e) mattonella(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster miscellaneous</source>
<translation>Miscellanea Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Column delimiter used in the CSV file</source>
<translation>Delimitatore di colonna usato nel file CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Vicino più Prossimo</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>Spline Cubica</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos Windowed Sinc</source>
<translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rgb2pct</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Number of colors</source>
<translation>Numero di colori</translation>
</message>
<message>
<source>RGB to PCT</source>
<translation>Da RGB a PCT</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>Conversione Raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>roughness</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>Calcola i margini</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Roughness</source>
<translation>Asperità</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>rulesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Topology Rule Settings</source>
<translation>Impostazioni regole topologiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Current Rules</source>
<translation>Regole in uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Aggiungi regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Rule</source>
<translation>Regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
<source>Layer #1</source>
<translation>Layer #1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
<source>Layer #2</source>
<translation>Layer #2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Layer1ID</source>
<translation>Layer1ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Layer2ID</source>
<translation>Layer2ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="236"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="311"/>
<source>No layer</source>
<translation>Nessun layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
<source>Delete Rule</source>
<translation>Elimina regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
<source>Test</source>
<translation>Prova</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>sieve</name>
<message>
<source>Sieve</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation>Soglia</translation>
</message>
<message>
<source>Use 8-connectedness</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
<translation>Non usare la maschera di validità predefinita per la banda in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Validity mask</source>
<translation>Maschera di validità</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
<message>
<source>Sieved</source>
<translation>Filtrato</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>slope</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Layer in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Numero banda</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio of vertical units to horizontal</source>
<translation>Rapporto tra unità asse verticale e orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Slope expressed as percent instead of degrees</source>
<translation>Pendenza espressa in percentuale invece che in gradi</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>Calcola i margini</translation>
</message>
<message>
<source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
<translation>Usa la formula di Zevenbergen &amp; Thorne invece che quella di Horn</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Slope</source>
<translation>Pendenza</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>symbol_angle</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="833"/>
<source>Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).</source>
<translation>Angolo del simbolo usato per visualizzare l&apos;elemento (valido solo per simbolo singolo).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>symbol_color</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="832"/>
<source>Color of symbol used to render the feature.</source>
<translation>Colore del simbolo usato per visualizzare l&apos;elemento.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>symbol_count</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="837"/>
<source>Total number of features represented by the symbol.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>symbol_id</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="836"/>
<source>Internal ID of the symbol.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>symbol_label</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="835"/>
<source>Label for the symbol (either a user defined label or the default autogenerated label).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>topolTest</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="646"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="652"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="745"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="809"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="883"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="969"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1053"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1146"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1219"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1258"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1374"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1380"/>
<source>Topology plugin</source>
<translation>Plugin per la topologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="172"/>
<source>First geometry invalid in dangling line test.</source>
<translation>Prima geometria non valida nel test linea non terminata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="178"/>
<source>Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.</source>
<translation>Impossibile importare la prima geometria nel test GEOS della linea non terminata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="300"/>
<source>Invalid second geometry in duplicate geometry test.</source>
<translation>Seconda geometria non valida nel test delle geometrie duplicate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="418"/>
<source>Invalid second geometry in overlaps test.</source>
<translation>Seconda geometria non valida nel test di sovrapposizione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="424"/>
<source>Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.</source>
<translation>Ignorata la seconda geometria dell&apos;elemento %1 nel test di sovrapposizione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="646"/>
<source>Skipping invalid first geometry in pseudo line test.</source>
<translation>Ignorata la prima geometria non valida nel test della pseudo linea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="652"/>
<source>Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.</source>
<translation>Impossibile importare la prima geometria nel test GEOS della pseudo linea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="745"/>
<source>Invalid geometry in validity test.</source>
<translation>Geometria non valida nel test di validità.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="809"/>
<source>Invalid geometry in covering test.</source>
<translation>Geometria non valida nel test di copertura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="883"/>
<source>Second geometry missing.</source>
<translation>Seconda geometria mancante.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="969"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1053"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1146"/>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1219"/>
<source>Second geometry missing or GEOS import failed.</source>
<translation>Seconda geometria mancante o importazione GEOS fallita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1258"/>
<source>Missing geometry in multipart check.</source>
<translation>Geometria mancante in controllo multi parte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1374"/>
<source>First layer not found in registry.</source>
<translation>Primo layer non trovato nel registro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1380"/>
<source>Second layer not found in registry.</source>
<translation>Secondo layer non trovato nel registro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="48"/>
<source>must not have invalid geometries</source>
<translation>non deve avere geometrie non valide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="53"/>
<source>must not have dangles</source>
<translation>non deve avere nodi sospesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="58"/>
<source>must not have duplicates</source>
<translation>non deve avere duplicati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="63"/>
<source>must not have pseudos</source>
<translation>non deve avere pseudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="68"/>
<source>must not overlap</source>
<translation>non deve sovrapporsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="73"/>
<source>must not have gaps</source>
<translation>non deve avere vuoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="78"/>
<source>must not have multi-part geometries</source>
<translation>non deve avere geometrie multi-part</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="84"/>
<source>must not overlap with</source>
<translation>non deve sovrapporsi con</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="90"/>
<source>must be covered by</source>
<translation>deve essere coperto da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="96"/>
<source>must be covered by endpoints of</source>
<translation>deve essere coperto dai punti terminali di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="102"/>
<source>end points must be covered by</source>
<translation>i punti terminali devono essere coperti da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="108"/>
<source>must be inside</source>
<translation>deve essere dentro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="114"/>
<source>must contain</source>
<translation>deve contenere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>tpi</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>Calcola i margini</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain Ruggedness Index</source>
<translation>Indice di asperità terreno</translation>
</message>
<message>
<source>Topographic Position Index (TPI)</source>
<translation>Indice di Posizione Topografica (TPI)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>translate</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Override the projection for the output file</source>
<translation>Sovrascrivi la proiezione del file in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
<translation>Attribuisci un determinato valore nullo alle bande in uscita.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all subdatasets of this file to individual output files</source>
<translation>Copia tutti i sottoinsiemi di dati di questo file in file separati</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Converted</source>
<translation>Convertito</translation>
</message>
<message>
<source>Raster conversion</source>
<translation>Conversione Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Translate (convert format)</source>
<translation>Translate (converti formato)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Layer Data Type</source>
<translation>Usa Il Tipo Dati del Layer in Ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>tri</name>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Band number</source>
<translation>Banda</translation>
</message>
<message>
<source>Compute edges</source>
<translation>Calcola i margini</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain Ruggedness Index</source>
<translation>Indice di asperità terreno</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain Ruggedness Index (TRI)</source>
<translation>Indice di Asperità Terreno (TRI)</translation>
</message>
<message>
<source>Raster analysis</source>
<translation>Analisi raster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>variable_help</name>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="716"/>
<source>Current QGIS version string.</source>
<translation>Stringa della versione attuale di QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="717"/>
<source>Current QGIS version number.</source>
<translation>Numero della versione attuale di QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="718"/>
<source>Current QGIS release name.</source>
<translation>Nome della versione attuale di QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="719"/>
<source>Short QGIS version string.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="720"/>
<source>Operating system name, e.g., &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; or &apos;osx&apos;.</source>
<translation>Nome del sistema operativo, es. &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; o &apos;osx&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="721"/>
<source>QGIS platform, e.g., &apos;desktop&apos; or &apos;server&apos;.</source>
<translation>Piattaforma QGIS, es. &apos;desktop&apos; o &apos;server&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="722"/>
<source>Two letter identifier for current QGIS locale.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="723"/>
<source>Current user&apos;s operating system account name.</source>
<translation>Nome account del utente attuale nel sistema operativo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="724"/>
<source>Current user&apos;s operating system user name (if available).</source>
<translation>Nome (se disponibile) del utente attuale nel sistema operativo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="727"/>
<source>Title of current project.</source>
<translation>Titolo del progetto corrente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="728"/>
<source>Full path (including file name) of current project.</source>
<translation>Percorso completo (incluso il nome del file) del progetto corrente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="729"/>
<source>Folder for current project.</source>
<translation>Cartella per il progetto corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="730"/>
<source>Filename of current project.</source>
<translation>Nome file del progetto corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="731"/>
<source>Base name of current project&apos;s filename (without path and extension).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="732"/>
<source>Home path of current project.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="733"/>
<source>Coordinate reference system of project (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
<translation>Sistema di riferimento del progetto (ad esempio &apos;EPSG:4326&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="734"/>
<source>Coordinate reference system of project (full definition).</source>
<translation>Sistema di riferimento di coordinate del progetto (definizione completa).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="735"/>
<source>Project author, taken from project metadata.</source>
<translation>Autore del progetto, tratto dai metadati del progetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="736"/>
<source>Project abstract, taken from project metadata.</source>
<translation>Riassunto del progetto, tratto dai metadati del progetto,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="737"/>
<source>Project creation date, taken from project metadata.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="738"/>
<source>Project identifier, taken from project metadata.</source>
<translation>Identificatore del progetto, ottenuto dai metadati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="739"/>
<source>Project keywords, taken from project metadata.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="740"/>
<source>Area unit for current project, used when calculating areas of geometries.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="741"/>
<source>Distance unit for current project, used when calculating lengths of geometries.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="742"/>
<source>Name of ellipsoid of current project, used when calculating geodetic areas and lengths of geometries.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="745"/>
<source>Name of current layer.</source>
<translation>Nome del layer corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="746"/>
<source>ID of current layer.</source>
<translation>ID del layer corrente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="747"/>
<source>The current layer.</source>
<translation>Il layer corrente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="750"/>
<source>Name of composition.</source>
<translation>Nome della composizione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="751"/>
<source>Number of pages in composition.</source>
<translation>Numero di pagine nella composizione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="752"/>
<source>Current page number in composition.</source>
<translation>Numero di pagina attuale nella composizione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="753"/>
<source>Composition page height in mm.</source>
<translation>Altezza pagina composizione in mm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="754"/>
<source>Composition page width in mm.</source>
<translation>Larghezza pagine composizione in mm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="755"/>
<source>Composition resolution (DPI).</source>
<translation>Risoluzione composizione (DPI).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="758"/>
<source>Current atlas coverage layer ID.</source>
<translation>ID del layer corrente di copertura dell&apos;atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="759"/>
<source>Current atlas coverage layer name.</source>
<translation>Nome del layer di copertura dell&apos;atlante corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="760"/>
<source>Total number of features in atlas.</source>
<translation>Numero totale di elementi in atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="761"/>
<source>Current atlas feature number.</source>
<translation>Numero dell&apos;attuale elemento di atlante.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="762"/>
<source>Current atlas file name.</source>
<translation>Nome file atlante attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="763"/>
<source>Current atlas page name.</source>
<translation>Nome dell&apos;attuale pagina di atlante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="764"/>
<source>Current atlas feature (as feature object).</source>
<translation>Elemento corrente dell&apos;atlante (come oggetto dell&apos;elemento).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="765"/>
<source>Current atlas feature ID.</source>
<translation>ID dell&apos;attuale elemento di atlante.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="766"/>
<source>Current atlas feature geometry.</source>
<translation>Geometria dell&apos;attuale elemento di atlante.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="769"/>
<source>Layout item user ID (not necessarily unique).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="770"/>
<source>layout item unique ID.</source>
<translation>ID univoco dell&apos;oggetto del layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="771"/>
<source>Left position of layout item (in mm).</source>
<translation>Posizione a sinistra dell&apos;oggetto del layout (in mm).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="772"/>
<source>Top position of layout item (in mm).</source>
<translation>Posizione superiore dell&apos;oggetto del layout (in mm).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="773"/>
<source>Width of layout item (in mm).</source>
<translation>Larghezza dell&apos;oggetto del layout (in mm).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="774"/>
<source>Height of layout item (in mm).</source>
<translation>Altezza dell&apos;oggetto del layout (in mm).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="777"/>
<source>ID of current map destination. This will be &apos;canvas&apos; for canvas renders, and the item ID for layout map renders.</source>
<translation>ID della destinazione della mappa corrente. Questo sarà &apos;canvas&apos; per la visualizzazione della mappa e l&apos;ID dell&apos;oggetto per le visualizzazioni del layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="778"/>
<source>Current rotation of map.</source>
<translation>Rotazione attuale della mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="779"/>
<source>Current scale of map.</source>
<translation>Scala attuale della mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="780"/>
<source>Geometry representing the current extent of the map.</source>
<translation>Geometria che rappresenta l&apos;attuale estensione della mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="781"/>
<source>Center of map.</source>
<translation>Centro della mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="782"/>
<source>Width of map.</source>
<translation>Largezza della mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="783"/>
<source>Height of map.</source>
<translation>Altezza della mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="784"/>
<source>Coordinate reference system of map (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
<translation>Sistema di riferimento di coordinate della mappa (ad esempio &apos;EPSG:4326&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="785"/>
<source>Name of the coordinate reference system of the map.</source>
<translation>Nome del sistema di riferimento delle coordinate della mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="787"/>
<source>Coordinate reference system of map (full definition).</source>
<translation>Sistema di riferimento di coordinate della mappa (definizione completa).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="786"/>
<source>Units for map measurements.</source>
<translation>Unità di misura per le misurazioni sulla mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="788"/>
<source>Acronym of the coordinate reference system of the map.</source>
<translation>Acronimo del sistema di riferimento delle coordinate della mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="789"/>
<source>Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the map.</source>
<translation>Acronimo dell&apos;ellissoide del sistema di riferimento delle coordinate della mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="790"/>
<source>Proj4 definition of the coordinate reference system.</source>
<translation>Definizione Proj4 del sistema di riferimento delle coordinate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="791"/>
<source>WKT definition of the coordinate reference system.</source>
<translation>Definizione WKT del sistema di riferimento delle coordinate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="792"/>
<source>List of map layer IDs visible in the map.</source>
<translation>Lista degli ID del layer che sono visibili nella mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="793"/>
<source>List of map layers visible in the map.</source>
<translation>Lista dei layer che sono visibili nella mappa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="795"/>
<source>Stores the number of the current row.</source>
<translation>Memorizza il numero della riga corrente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="796"/>
<source>Current grid annotation value.</source>
<translation>Valore delle annotazioni del reticolo in uso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="797"/>
<source>Current grid annotation axis (e.g., &apos;x&apos; for longitude, &apos;y&apos; for latitude).</source>
<translation>Asse delle annotazioni del reticolo attuale (es. &apos;x&apos; per longitudine, &apos;y&apos; per latitudine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="800"/>
<source>Last cursor position on the canvas in the project&apos;s geographical coordinates.</source>
<translation>Ultima posizione del cursore sulla mappa nelle coordinate geografiche del progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="803"/>
<source>Title of the legend.</source>
<translation>Titolo della legenda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="804"/>
<source>Number of column in the legend.</source>
<translation>Numero di colonne nella legenda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="805"/>
<source>Boolean indicating if layers can be split in the legend.</source>
<translation>Booleano che indica se i layer possono essere divisi nella legenda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="806"/>
<source>Characters used to wrap the legend text.</source>
<translation>Caratteri utilizzati per mandare a capo il testo della legenda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="807"/>
<source>Boolean indicating if the content of the legend is filtered by the map.</source>
<translation>Booleano che indica se il contenuto della legenda è filtrato dalla mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="808"/>
<source>Boolean indicating if the Atlas is filtered out of the legend.</source>
<translation>Booleano che indica se l&apos;Atlante è filtrato sulla legenda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="811"/>
<source>Current scale bar distance value.</source>
<translation>Valore corrente della distanza della barra di scala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="814"/>
<source>&lt;p&gt;An array with an item for each snapped point.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each item is a map with the following keys:&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;valid&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Boolean that indicates if the snapping result is valid&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;layer&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The layer on which the snapped feature is&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;feature_id&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The feature id of the snapped feature&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;vertex_index&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The index of the snapped vertex&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;distance&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Un array con un oggetto per ogni punto agganciato.&lt;/p&gt; Ogni oggetto è una mappa con le seguenti chiavi: &lt;p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;valido&lt;/dt&gt;Booleano che indica se il risultato dell&apos;aggancio è valido&lt;dd&gt;&lt;dt&gt;layer&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Il layer sul quale è l&apos;elemento agganciato &lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;feature_id&lt;/dt&gt;id dell&apos;elemento agganciato.&lt;dd&gt;&lt;dt&gt;vertex_index&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Indice del vertice agganciato&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;distanza&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;La distanza tra il cursore del mouse e il punto agganciato al momento dell&apos;aggancio&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="827"/>
<source>Number of parts in rendered feature&apos;s geometry.</source>
<translation>Numero di parti nella geometria dell&apos;elemento visualizzato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="828"/>
<source>Current geometry part number for feature being rendered.</source>
<translation>Numero parte geometria attuale per l&apos;elemento che sarà visualizzato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="829"/>
<source>Number of points in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
<translation>Numero di punti nella parte di geometria visualizzata. Ha senso solo per geometrie lineari e per vettori simbolo che impostano questa variabile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="830"/>
<source>Current point number in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
<translation>Numero del punto attuale nella parte di geometria visualizzata. Ha senso solo per geometrie lineari e per vettori simbolo che impostano questa variabile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="845"/>
<source>Full path (including file name) of current model (or project path if model is embedded in a project).</source>
<translation>Percorso completo (incluso il nome del file) del modello corrente (o il percorso del progetto se il modello è incorporato in un progetto).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="846"/>
<source>Folder containing current model (or project folder if model is embedded in a project).</source>
<translation>Cartella contente il modello corrente (o la cartella del progetto se il modello è incorporato in un progetto).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="847"/>
<source>Name of current model.</source>
<translation>Nome del modello corrente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="848"/>
<source>Group for current model.</source>
<translation>Gruppo per il modello corrente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="879"/>
<source>not set</source>
<translation>non impostato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="885"/>
<source>&lt;p&gt;Current value: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Valore attuale: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>warp</name>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilineare</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation>Cubico</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Moda</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Massimo</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimo</translation>
</message>
<message>
<source>Median</source>
<translation>Mediana</translation>
</message>
<message>
<source>Input layer</source>
<translation>Raster in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Source CRS</source>
<translation>SR sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Target CRS</source>
<translation>SR di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Nodata value for output bands</source>
<translation>Valore di nodata per le bande in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Output file resolution in target georeferenced units</source>
<translation>Risoluzione del file in uscita espressa in unità di mappa del SR di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Resampling method to use</source>
<translation>Metodo di ricampionamento da usare</translation>
</message>
<message>
<source>Additional creation options</source>
<translation>Opzioni di creazione aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<source>Output data type</source>
<translation>Tipo di dati in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Georeferenced extents of output file to be created</source>
<translation>Devono essere create le estensioni georeferenziate del file in uscita</translation>
</message>
<message>
<source>CRS of the target raster extent</source>
<translation>SR dell&apos;estensione raster destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Use multithreaded warping implementation</source>
<translation>Usa l&apos;implementazione muultithread per la trasformazione</translation>
</message>
<message>
<source>Additional command-line parameters</source>
<translation>Parametri aggiuntivi da linea di comando</translation>
</message>
<message>
<source>Raster projections</source>
<translation>Proiezioni del raster</translation>
</message>
<message>
<source>transform,reproject,crs,srs</source>
<translation>transform,reproject,crs,srs</translation>
</message>
<message>
<source>Warp (reproject)</source>
<translation>Riproiezione...</translation>
</message>
<message>
<source>Reprojected</source>
<translation>Riproiettato</translation>
</message>
<message>
<source>Nearest Neighbour</source>
<translation>Vicino più Prossimo</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic Spline</source>
<translation>Spline Cubica</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos Windowed Sinc</source>
<translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
</message>
<message>
<source>First Quartile</source>
<translation>Primo Quartile</translation>
</message>
<message>
<source>Third Quartile</source>
<translation>Terzo Quartile</translation>
</message>
<message>
<source>Use Input Layer Data Type</source>
<translation>Usa Il Tipo Dati del Layer in Ingresso</translation>
</message>
</context>
</TS>